All language subtitles for Narcos S03E03 720p English MoviesFlixHuB.Me

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:38,413 --> 00:00:40,832 Amado Carrillo Fuentes! 3 00:00:42,709 --> 00:00:44,378 The Lord of the Skies! 4 00:00:44,461 --> 00:00:47,714 How fucking elegant, motherfucker. 5 00:00:47,798 --> 00:00:51,802 - Don't tease. - God damn, fucker. 6 00:00:53,387 --> 00:00:55,931 - Your little brother? - Yes. Alvaro. 7 00:00:56,014 --> 00:00:57,432 Come here, son. 8 00:00:58,058 --> 00:01:00,727 - You also get a hug. - Sir. 9 00:01:03,480 --> 00:01:05,107 How are you doing? 10 00:01:06,191 --> 00:01:09,695 320 million kinds of okay. 11 00:01:10,487 --> 00:01:13,615 Doesn't it smell like the fucking U.S. Treasury in here? 12 00:01:14,449 --> 00:01:16,785 - This half is yours. - Yes? 13 00:01:16,868 --> 00:01:20,455 - Don't forget it. - All right. We came at a good time, then. 14 00:01:20,539 --> 00:01:23,542 A Tuesday like any other, Pacho. You know how it is. 15 00:01:24,418 --> 00:01:25,752 Motherfucker. 16 00:01:26,044 --> 00:01:27,438 - Let's go to the house. - Let's go. 17 00:01:27,462 --> 00:01:31,508 - All right. Son, do you like margaritas? - Of course I do. 18 00:01:31,591 --> 00:01:33,802 Great, because I have a Margarita for you. 19 00:01:34,469 --> 00:01:36,346 She'll suck you dry. 20 00:01:39,808 --> 00:01:42,019 Welcome to Mexico, motherfucker. 21 00:01:42,477 --> 00:01:43,603 Let's go. 22 00:01:48,358 --> 00:01:50,360 Take the money and destroy the plane. 23 00:03:31,545 --> 00:03:34,214 First off, Senator Martin and I would like to thank you 24 00:03:34,297 --> 00:03:36,174 for having us down, Ambassador. 25 00:03:37,342 --> 00:03:40,345 But, you gotta know what's going on in Washington. 26 00:03:40,929 --> 00:03:44,099 Folks are wondering if we're gonna win this thing. 27 00:03:44,891 --> 00:03:47,894 And as senior members of the Appropriations Committee, 28 00:03:48,478 --> 00:03:50,397 those questions are directed at us. 29 00:03:51,314 --> 00:03:55,652 Now, everyone's proud of the work you guys did to bring down Escobar. 30 00:03:56,111 --> 00:03:59,489 And it's particularly an honor to meet you, Agent Peña. 31 00:04:00,115 --> 00:04:04,786 But cocaine continues to flow north, and the American people wonder 32 00:04:04,870 --> 00:04:08,081 if the Colombians share our enthusiasm to take this threat head-on. 33 00:04:08,665 --> 00:04:13,044 Our colleague, Senator Helms, put forward some tough language on them. 34 00:04:13,128 --> 00:04:16,882 But we wanted to come down here and get the real from you all. 35 00:04:16,965 --> 00:04:18,633 See firsthand what's at stake. 36 00:04:19,134 --> 00:04:24,681 See how and... if we can give you all the support you need. 37 00:04:27,058 --> 00:04:29,936 Let's extend the senators every courtesy while they're here. 38 00:04:30,520 --> 00:04:32,230 Their mission is a priority. 39 00:04:32,314 --> 00:04:34,775 They ask... you answer. 40 00:04:35,942 --> 00:04:36,942 Thank you. 41 00:04:37,652 --> 00:04:39,571 Money makes the world go 'round. 42 00:04:39,654 --> 00:04:43,116 Legal or illegal, good guys and bad guys, we all chase money. 43 00:04:43,950 --> 00:04:46,870 For the DEA, it's about budget meetings and kissing the right ass 44 00:04:46,953 --> 00:04:48,073 to keep the funding flowing. 45 00:04:48,914 --> 00:04:52,083 But if you're a trafficker, getting the money is easy. 46 00:04:52,167 --> 00:04:54,127 It's holding onto it that's hard. 47 00:04:55,629 --> 00:04:56,922 ♪ C.R.E.A.M., get the money ♪ 48 00:04:57,005 --> 00:04:58,715 ♪ Dollar, dollar bill, y'all ♪ 49 00:04:59,424 --> 00:05:00,777 ♪ I grew up on the crime side... ♪ 50 00:05:00,801 --> 00:05:03,261 In the early days, cash was flown back to Colombia 51 00:05:03,345 --> 00:05:06,139 on the same planes that carried coke into the States. 52 00:05:06,223 --> 00:05:10,227 Then it was converted into pesos, or, if you were Pablo Escobar, 53 00:05:10,310 --> 00:05:11,895 stuck in a hole somewhere. 54 00:05:11,978 --> 00:05:16,191 One trafficker died with so much cash buried on his property, when it rained, 55 00:05:16,274 --> 00:05:19,736 the river downstream became clogged with bills that had washed free. 56 00:05:20,445 --> 00:05:23,406 The biggest problem with illegal money is the trail that it leaves. 57 00:05:23,490 --> 00:05:27,744 Once upon a time, American banks would take your money, no questions asked. 58 00:05:28,245 --> 00:05:31,706 That changed when President Nixon signed the Bank Secrecy Act, 59 00:05:31,790 --> 00:05:34,125 requiring all U.S. banks to report transactions 60 00:05:34,209 --> 00:05:36,836 involving more than $10,000 in cash. 61 00:05:37,546 --> 00:05:40,882 And from that law, money laundering was born. 62 00:05:42,175 --> 00:05:44,761 The first stage of money laundering is called placement, 63 00:05:44,844 --> 00:05:46,513 and Cali had it down to an art. 64 00:05:46,596 --> 00:05:49,266 Bringing workers from the comunas to the U.S., 65 00:05:49,349 --> 00:05:51,393 where their job was to buy money orders, 66 00:05:51,476 --> 00:05:54,771 each just under ten grand, so they wouldn't be reported. 67 00:05:54,854 --> 00:05:56,565 No I.D. was required. 68 00:05:56,648 --> 00:06:00,318 And the orders could even remain blank until they were deposited or cashed. 69 00:06:01,069 --> 00:06:04,698 Once they bought a bunch of money orders, they packed them up and sent them south 70 00:06:04,781 --> 00:06:07,951 to a land of sunshine and lax oversight. 71 00:06:08,034 --> 00:06:11,496 Switzerland on the Caribbean: Panama. 72 00:06:12,122 --> 00:06:15,625 Since they didn't regulate wire transfers, Panama was the perfect place 73 00:06:15,709 --> 00:06:18,461 for the second stage of money laundering: layering. 74 00:06:18,545 --> 00:06:20,297 And here's where the master goes to work. 75 00:06:20,880 --> 00:06:24,926 The behind the scenes MVP of any drug cartel is the money launderer, 76 00:06:25,010 --> 00:06:28,847 the guy that takes the dirty money and scrubs it clean. Here's how: 77 00:06:29,431 --> 00:06:32,517 The money orders were deposited into local bank accounts, 78 00:06:32,601 --> 00:06:35,395 and then bounced through shell companies and limited partnerships, 79 00:06:35,478 --> 00:06:39,774 creating an untraceable web of phony purchase orders and transaction reports, 80 00:06:39,858 --> 00:06:42,027 wiping clean the money's criminal origins. 81 00:06:42,819 --> 00:06:45,697 But no matter how well you hide it, money always leaves a trail. 82 00:06:45,780 --> 00:06:48,783 And the best way to hurt the Cali cartel was to find it. 83 00:06:48,867 --> 00:06:50,702 ♪ Dollar, dollar bill, y'all ♪ 84 00:06:50,785 --> 00:06:52,912 Cali. Muy hermosa, right? 85 00:06:52,996 --> 00:06:54,289 Fuck you, Chris. 86 00:06:54,372 --> 00:06:57,709 The man asked me if I had a partner, and your desk is across from mine. 87 00:06:57,792 --> 00:06:59,336 You really fucked me, man. 88 00:06:59,419 --> 00:07:02,380 You gonna ride a desk all the way to Special Operations Unit? 89 00:07:02,464 --> 00:07:04,257 Yeah, as a matter of fact, I am. 90 00:07:04,341 --> 00:07:07,010 Agents Feistl, Van Ness...? 91 00:07:07,093 --> 00:07:09,095 - Feistl. - Welcome to Cali. 92 00:07:09,179 --> 00:07:10,847 - Gracias. - Captain Calderón. 93 00:07:10,931 --> 00:07:12,515 We're happy to be here. 94 00:07:13,308 --> 00:07:14,768 And what brings you to Cali? 95 00:07:15,560 --> 00:07:18,521 We've got some addresses we want to investigate. 96 00:07:19,522 --> 00:07:21,024 Cartel-related? 97 00:07:23,026 --> 00:07:24,402 Not necessarily. 98 00:07:24,486 --> 00:07:27,614 What a surprise. DEA agents that don't trust us. 99 00:07:27,697 --> 00:07:30,033 How did that work out for the last two guys? 100 00:07:30,367 --> 00:07:34,913 Friend, in Cali, there are more corrupt cops than there are churches. 101 00:07:35,664 --> 00:07:37,082 You don't trust me? I understand. 102 00:07:37,165 --> 00:07:41,086 But if you want to get anything done in Cali, you need the police's help. 103 00:07:42,003 --> 00:07:45,006 If not me, someone else. 104 00:07:45,090 --> 00:07:47,050 Not my rule. 105 00:07:47,133 --> 00:07:48,760 - I understand. - Good. 106 00:07:49,761 --> 00:07:53,765 The addresses are linked to cartel financial operations. 107 00:07:54,349 --> 00:07:59,854 We want to put eyes on them. See if any of the dots start connecting... 108 00:07:59,938 --> 00:08:02,065 You've come a long way to connect dots. 109 00:08:02,983 --> 00:08:04,901 We work with what we've got. 110 00:08:05,402 --> 00:08:09,364 Unless you can tell me where I can find Gilberto and Miguel Rodríguez. 111 00:08:11,449 --> 00:08:15,286 If they didn't own half of the city, I couldn't even be sure they exist. 112 00:08:16,621 --> 00:08:19,332 The Rodríguez brothers are ghosts. 113 00:08:20,000 --> 00:08:21,292 It was true. 114 00:08:21,376 --> 00:08:23,962 While the terms of surrender were being finalized, 115 00:08:24,045 --> 00:08:26,589 the brothers had gone underground to avoid capture. 116 00:08:27,215 --> 00:08:30,343 They abandoned their swank estates, secretly moving to new homes, 117 00:08:30,427 --> 00:08:32,227 where they could continue running their empire 118 00:08:32,303 --> 00:08:35,432 without setting foot in one of their legitimate businesses. 119 00:08:36,474 --> 00:08:40,854 And all this while Chepe continued to expand their New York operation. 120 00:08:41,646 --> 00:08:44,441 But sometimes, even the best get unlucky. 121 00:08:45,525 --> 00:08:47,902 A computer glitch in Monaco led authorities to notice 122 00:08:47,986 --> 00:08:51,364 that one limited partnership had multiple accounts at the same bank. 123 00:08:52,032 --> 00:08:53,366 When they looked closer, 124 00:08:53,450 --> 00:08:57,203 they found it had ties to hundreds of bullshit accounts across Europe. 125 00:08:57,287 --> 00:08:59,205 And they all led back to one bank... 126 00:09:00,081 --> 00:09:01,750 right here in Bogotá. 127 00:09:02,333 --> 00:09:06,004 Lucky for us, the president had given the DEA our best weapon yet: 128 00:09:06,087 --> 00:09:07,547 the Clinton list. 129 00:09:07,630 --> 00:09:10,050 If we suspected a company of working with traffickers, 130 00:09:10,133 --> 00:09:11,509 their name went on the list. 131 00:09:11,593 --> 00:09:14,153 And then they were banned from doing business with U.S. companies 132 00:09:14,179 --> 00:09:16,598 and U.S. companies were banned from doing business with them. 133 00:09:16,681 --> 00:09:18,266 You get fucked both ways. 134 00:09:19,309 --> 00:09:21,144 And you want to know what the best part is? 135 00:09:21,728 --> 00:09:23,480 We don't even have to prove it. 136 00:09:24,064 --> 00:09:26,399 We just... put you on the list. 137 00:09:27,025 --> 00:09:29,360 And the OFAC takes care of the rest. 138 00:09:32,197 --> 00:09:33,907 How can I help you, Agent Peña? 139 00:09:34,949 --> 00:09:36,869 Armed with the threat of the Clinton list, 140 00:09:36,951 --> 00:09:39,329 we could get pretty much any information we wanted, 141 00:09:39,412 --> 00:09:43,041 and that's how we were able to give Cali's number one money launderer a name: 142 00:09:43,124 --> 00:09:44,793 Franklin Jurado. 143 00:09:44,876 --> 00:09:46,669 Because it was illegal for Colombian citizens 144 00:09:46,753 --> 00:09:48,755 to have U.S. currency in their possession, 145 00:09:48,838 --> 00:09:51,091 a money launderer became more than just a connection 146 00:09:51,174 --> 00:09:53,927 to the financial institutions that washed their cash. 147 00:09:54,010 --> 00:09:57,013 For all intents and purposes, he is their money. 148 00:09:57,680 --> 00:10:01,893 Jurado was the perfect bridge between the narcos and the world of high finance. 149 00:10:01,976 --> 00:10:05,230 He spoke five languages and traveled on multiple passports. 150 00:10:05,313 --> 00:10:08,775 He married an American girl he met while at business school in the States, 151 00:10:08,858 --> 00:10:11,236 took her down south, and got her in on his action. 152 00:10:12,362 --> 00:10:15,573 That American passport was solid gold in any Caribbean bank. 153 00:10:16,407 --> 00:10:20,370 Jurado was smooth. But now, we knew his name. 154 00:10:21,121 --> 00:10:22,622 These are cash transfers. 155 00:10:22,705 --> 00:10:26,292 The accounts are controlled by a man named Franklin Jurado. 156 00:10:29,129 --> 00:10:31,047 - You know him? - Of him. 157 00:10:31,881 --> 00:10:34,217 He served as director at Interamericas. 158 00:10:34,592 --> 00:10:36,886 - The Rodríguez brothers' bank. - Mm-hmm. 159 00:10:37,428 --> 00:10:40,181 They later gave him a more important job. 160 00:10:40,640 --> 00:10:42,517 Do you have an address for Jurado? 161 00:10:43,017 --> 00:10:44,435 I can get it for you. 162 00:10:47,438 --> 00:10:49,732 So what happened since the last time I saw you? 163 00:10:50,233 --> 00:10:52,485 Are you going to take these men on, or what? 164 00:10:54,237 --> 00:10:57,157 - I'm going to do my job. - And your bosses? 165 00:10:58,700 --> 00:11:00,660 Do they know what you're doing? 166 00:11:01,494 --> 00:11:02,662 No comment. 167 00:11:05,623 --> 00:11:06,623 ♪ Dance with me ♪ 168 00:11:07,542 --> 00:11:10,295 ♪ In my world of fantasy ♪ 169 00:11:10,378 --> 00:11:13,506 ♪ Won't you dance with me ♪ 170 00:11:14,465 --> 00:11:18,678 ♪ Ritual fertility ♪ 171 00:11:28,605 --> 00:11:29,814 I was thinking... 172 00:11:31,357 --> 00:11:33,026 maybe I could come with you. 173 00:11:34,611 --> 00:11:38,615 Oh, come on, this could be our last chance to travel like we used to. 174 00:11:39,115 --> 00:11:42,285 - Remember that place in Milan? - With the leaking roof? 175 00:11:42,368 --> 00:11:45,330 On your birthday. And that terrible risotto. 176 00:11:46,539 --> 00:11:47,874 That balcony. 177 00:11:49,959 --> 00:11:53,421 The brothers are pushing now, baby. They are opening more accounts. 178 00:11:53,504 --> 00:11:55,840 - It's dangerous. - I don't care. 179 00:12:02,013 --> 00:12:03,723 How high are you right now? 180 00:12:04,974 --> 00:12:06,768 Hey, fuck you! 181 00:12:07,352 --> 00:12:08,811 Give me your passport. 182 00:12:09,896 --> 00:12:12,607 I can't stay in this apartment anymore, Franklin. 183 00:12:12,690 --> 00:12:15,902 I can't watch another movie with subtitles by myself. 184 00:12:15,985 --> 00:12:18,756 I don't want to listen to the cartel wives talk about their husbands... 185 00:12:18,780 --> 00:12:21,717 - With an English degree from Harvard... - Please don't tell me I can teach. 186 00:12:21,741 --> 00:12:23,326 Then what did you want me to say? 187 00:12:23,993 --> 00:12:25,161 Fuck. 188 00:12:26,829 --> 00:12:28,456 We'll do this another time. 189 00:12:33,086 --> 00:12:35,004 The dining room is over here. 190 00:12:36,297 --> 00:12:37,882 You have a room over here. 191 00:12:38,508 --> 00:12:40,093 You have another one over here. 192 00:12:41,010 --> 00:12:43,096 And here, you have the living room. 193 00:12:50,228 --> 00:12:52,063 The dimmer is over here. 194 00:12:54,190 --> 00:12:56,442 And you can adjust the light. 195 00:12:58,027 --> 00:13:00,530 Well... you get the idea. 196 00:13:00,613 --> 00:13:05,243 - No. I don't understand. - What don't you understand? 197 00:13:05,326 --> 00:13:07,161 Does this seem normal to you? 198 00:13:07,245 --> 00:13:08,746 You indicated to Mr. Rodríguez 199 00:13:08,830 --> 00:13:11,708 you were uncertain about returning to the North Valley. 200 00:13:11,791 --> 00:13:15,378 And that's why he bought me a palace. With dimmers. 201 00:13:16,796 --> 00:13:18,840 Please tell Don Miguel thank you, 202 00:13:18,923 --> 00:13:21,926 but I need to think about his generous offer. 203 00:13:23,928 --> 00:13:25,430 We have that dinner tonight. 204 00:13:26,973 --> 00:13:28,266 With your friends? 205 00:13:29,684 --> 00:13:30,977 With the investors. 206 00:13:31,978 --> 00:13:34,689 They're not going to like the six-month delay. 207 00:13:35,189 --> 00:13:39,527 And I think it's best if we don't mention the Rodríguez brothers by name. 208 00:13:43,531 --> 00:13:45,533 I know you're embarrassed by what I do. 209 00:13:53,041 --> 00:13:54,751 I know you did it for your family. 210 00:13:55,168 --> 00:13:58,046 But if these people like everything they hear tonight, 211 00:13:58,129 --> 00:14:01,007 you'll have your own security firm the second these six months are up. 212 00:14:03,134 --> 00:14:04,927 - Ready! - Good! 213 00:14:05,011 --> 00:14:06,012 A choir! 214 00:14:08,431 --> 00:14:10,058 All right, say bye to Dad. We're leaving. 215 00:14:10,141 --> 00:14:11,893 - Bye. - Bye. 216 00:14:11,976 --> 00:14:14,562 All right. Let's go, or we'll be late. 217 00:14:15,438 --> 00:14:16,773 Will you make it on time? 218 00:14:17,398 --> 00:14:19,525 If you're wearing the dress with the flowers, yes. 219 00:14:23,863 --> 00:14:25,448 Let's go, girls. 220 00:14:26,908 --> 00:14:29,410 Today is a busy day for us, boys. 221 00:14:30,286 --> 00:14:33,331 Bosses have meetings all day at the National Hotel. 222 00:14:34,248 --> 00:14:38,169 I need you to pre-sweep each and every location on this schedule. 223 00:14:38,252 --> 00:14:42,340 And I don't want a bunch of cars parked like bullshit, blocking escape routes. 224 00:14:42,423 --> 00:14:46,677 - He's looking at you, Montez. - Of course I'm talking to you, you idiot. 225 00:14:47,929 --> 00:14:51,057 Don Miguel's team on channel six. Don Gilberto's, channel eight. 226 00:14:51,140 --> 00:14:53,559 Jorge says that the DEA is visiting Cali. 227 00:14:54,185 --> 00:14:58,648 Two agents from Bogotá. They're new. They're working with the National Police. 228 00:14:59,399 --> 00:15:02,485 But they don't have warrants. They're tourists. 229 00:15:02,568 --> 00:15:04,904 They need permission to wipe their own asses. 230 00:15:06,614 --> 00:15:10,868 Regardless, while they're in Cali, we'll be watching them. 231 00:15:11,577 --> 00:15:14,747 - That's your job, Enrique, my brother. - Yes, sir. 232 00:15:14,831 --> 00:15:16,374 That's all, gentlemen. 233 00:15:16,749 --> 00:15:19,335 Communicate. Stay safe. Get to work. 234 00:15:22,296 --> 00:15:26,676 I have to duck out early. It's a work thing for Paola. 235 00:15:26,759 --> 00:15:27,760 Of course. 236 00:15:28,261 --> 00:15:30,096 Do you want to practice your English? 237 00:15:30,596 --> 00:15:32,765 Starkman, the American lawyer, arrives today. 238 00:15:32,849 --> 00:15:34,809 Can you pick him up from the airport? 239 00:15:36,686 --> 00:15:38,729 Aren't you worried about the tourists? 240 00:15:39,772 --> 00:15:42,358 The second team's never as good as the first. 241 00:15:54,412 --> 00:15:57,874 Got a look at the directory. That company moved out three months ago. 242 00:15:57,957 --> 00:16:00,710 If they were ever there at all. 243 00:16:11,262 --> 00:16:13,014 Quiet part of the city here. 244 00:16:14,390 --> 00:16:16,142 Cartel keep Cali buttoned down? 245 00:16:17,101 --> 00:16:18,478 Nobody talks. 246 00:16:19,061 --> 00:16:22,064 All the multinationals used to have offices here in Cali. 247 00:16:22,148 --> 00:16:23,149 "Used to"? 248 00:16:23,566 --> 00:16:27,236 Pulled out because of the city's ties to the narcotics trade. 249 00:16:28,070 --> 00:16:31,240 The Rodríguez brothers are the only game in town now. 250 00:16:32,825 --> 00:16:35,786 Fucking drug dealers pretending to be stockbrokers. 251 00:16:38,164 --> 00:16:39,874 Motherfuckers ruined this city. 252 00:16:43,878 --> 00:16:45,671 Where are we headed next? 253 00:16:46,964 --> 00:16:47,965 Please. 254 00:16:51,719 --> 00:16:53,012 This way, Mr. Starkman. 255 00:16:53,429 --> 00:16:56,891 How the hell are you supposed to fly international if you can't smoke? 256 00:16:57,225 --> 00:16:58,684 I guess you can always quit. 257 00:17:01,187 --> 00:17:03,481 And let United Airlines tell me how to live? 258 00:17:06,484 --> 00:17:09,570 Remind me again... Kansas City? 259 00:17:10,530 --> 00:17:12,782 - Leavenworth. - What the fuck for? 260 00:17:12,865 --> 00:17:15,493 My father was in the army. There's a base there. 261 00:17:15,576 --> 00:17:20,373 They sent him to train. I was like... seven years old. 262 00:17:21,207 --> 00:17:23,042 What? It's America. 263 00:17:23,459 --> 00:17:24,502 That's for sure. 264 00:17:25,670 --> 00:17:27,922 So am I meeting the brothers at the hotel? 265 00:17:28,005 --> 00:17:29,005 Yes. 266 00:17:30,174 --> 00:17:32,677 Serious stones on these guys. 267 00:17:33,427 --> 00:17:36,347 Retiring, like they run Lehman Brothers. 268 00:17:37,682 --> 00:17:39,100 It's a good break for you, though. 269 00:17:39,183 --> 00:17:41,769 You'll get immunity when the surrender goes through. 270 00:17:42,353 --> 00:17:43,688 I don't sell cocaine. 271 00:17:44,105 --> 00:17:45,439 I don't shoot anyone. 272 00:17:45,523 --> 00:17:47,441 You're a member of the Cali cartel. 273 00:17:47,525 --> 00:17:49,694 You ever hear of conspiracy, amigo? 274 00:17:51,153 --> 00:17:54,824 Relax. I got this. Look, they're lucky to have us both, Jorge. 275 00:17:55,616 --> 00:17:57,577 You can't put a price on freedom. 276 00:18:02,915 --> 00:18:04,667 Though Lord knows I try. 277 00:18:09,130 --> 00:18:12,592 I assume you would prefer U.S. currency? 278 00:18:12,675 --> 00:18:14,010 Of course. 279 00:18:14,093 --> 00:18:15,511 Currency aside, 280 00:18:15,595 --> 00:18:18,431 we aren't in the habit of paying for things in advance. 281 00:18:18,514 --> 00:18:21,475 What guarantee do we have that you will provide what you promise? 282 00:18:21,976 --> 00:18:23,102 Forgive my brother. 283 00:18:23,185 --> 00:18:26,564 We are grateful for the support you and your people have offered. 284 00:18:27,148 --> 00:18:29,692 This afternoon, our associate, Mr. Pallomari, 285 00:18:29,775 --> 00:18:33,070 will prepare the contribution and arrange delivery. 286 00:18:34,280 --> 00:18:35,281 Very well. 287 00:18:36,699 --> 00:18:39,744 The contribution should be divided among seven men. 288 00:18:39,994 --> 00:18:41,245 Their names are on the list. 289 00:18:46,167 --> 00:18:47,960 All right, very well. Going forward, 290 00:18:48,044 --> 00:18:51,881 I think it's best if Mr. Pallomari deals with my colleague, Mr. Giraldo. 291 00:18:52,882 --> 00:18:54,008 As you wish. 292 00:18:55,760 --> 00:18:57,428 Have a great day, gentlemen. 293 00:19:04,769 --> 00:19:09,023 Well, our surrender has been bought. Now it must be paid for. 294 00:19:11,192 --> 00:19:13,694 And they say we're the criminals. 295 00:19:15,529 --> 00:19:16,614 Sons of bitches. 296 00:19:16,697 --> 00:19:21,035 Small price to pay, brother, for the rest of your life. 297 00:19:21,118 --> 00:19:25,122 Gentlemen, I will prepare these payments myself, as soon as I'm back in the office. 298 00:19:25,790 --> 00:19:28,709 And I'll make sure that all of this is in order. 299 00:19:29,460 --> 00:19:31,879 Mr. Starkman is next, the lawyer. 300 00:19:32,338 --> 00:19:36,008 If you ever make it to Miami and you need a lawyer... 301 00:19:37,343 --> 00:19:38,344 hit me up. 302 00:19:39,428 --> 00:19:41,764 I wasn't planning on it, but thank you, Mr. Starkman. 303 00:19:41,847 --> 00:19:43,849 Yeah, nobody ever plans on it. 304 00:19:44,767 --> 00:19:45,893 Mr. Starkman. 305 00:19:46,519 --> 00:19:48,020 - Welcome to Cali. - Yeah. 306 00:19:48,646 --> 00:19:51,732 The Rodríguez brothers are pleased to welcome you. 307 00:19:52,441 --> 00:19:55,319 No offense, but remind me again what you do? 308 00:19:56,529 --> 00:19:58,739 I'm the chief accountant to the Rodríguez brothers. 309 00:19:58,823 --> 00:20:02,702 What happened to the other guy? The good-looking one? Pacho? 310 00:20:03,327 --> 00:20:04,495 Mr. Herrera? 311 00:20:04,578 --> 00:20:08,165 Yeah, I bet he's the guy who's got all the pussy in town on speed dial. 312 00:20:08,624 --> 00:20:10,710 Yeah. Please, sir. 313 00:20:11,711 --> 00:20:13,671 - Feistl. - How's it going? 314 00:20:13,754 --> 00:20:18,592 Well, slow so far, but Calderón seems like good police. 315 00:20:18,676 --> 00:20:19,677 Yeah. Good. 316 00:20:20,261 --> 00:20:21,637 That journalist come through? 317 00:20:21,721 --> 00:20:23,347 I'm on the money man right now. 318 00:20:24,223 --> 00:20:26,308 - See where he takes me. - Gracias. 319 00:20:26,392 --> 00:20:27,601 Eyes open, Feistl. 320 00:20:28,185 --> 00:20:30,146 - Everything by the book. - Will do. 321 00:20:30,813 --> 00:20:32,857 - Keep me posted. - Baby, wait. 322 00:20:37,695 --> 00:20:39,321 I'm sorry. 323 00:20:40,072 --> 00:20:41,073 Come here. 324 00:21:11,979 --> 00:21:13,814 The Arellano Felix brothers 325 00:21:13,898 --> 00:21:15,733 are still wasting time with heroin. 326 00:21:16,567 --> 00:21:19,361 Hey! What? You're not going to say hello? 327 00:21:19,945 --> 00:21:21,906 - Hello. - Are you in a bad mood or what? 328 00:21:35,461 --> 00:21:38,798 Amado... this is the life. 329 00:21:39,590 --> 00:21:40,633 You guys helped me. 330 00:21:40,716 --> 00:21:43,719 I moved the last 100 tons in less than 50 days. 331 00:21:43,803 --> 00:21:46,305 You tell me if we're a great team or not. 332 00:21:46,680 --> 00:21:48,349 That's why we're here. 333 00:21:48,933 --> 00:21:50,893 Can you handle a bigger package? 334 00:21:52,770 --> 00:21:55,564 I'm the Lord of the Skies, brother. What do you think? 335 00:21:55,648 --> 00:21:57,817 Amado Carrillo Fuentes. 336 00:21:58,192 --> 00:22:00,152 Leader of the Juárez cartel. 337 00:22:00,236 --> 00:22:03,113 He was one of the most enterprising traffickers in Mexico 338 00:22:03,197 --> 00:22:06,700 and one of the first to get into business with his Colombian friends to the south. 339 00:22:06,784 --> 00:22:09,954 While Escobar saw the Mexican traffickers as a threat, 340 00:22:10,037 --> 00:22:11,705 Cali saw them as a partner. 341 00:22:11,789 --> 00:22:16,210 A partner that shared over 1,900 miles of virtually undefended border 342 00:22:16,293 --> 00:22:19,213 with Cali's biggest customer: the United States. 343 00:22:19,296 --> 00:22:22,258 And right about the time the Caribbean corridor closed 344 00:22:22,341 --> 00:22:26,679 along came NAFTA, when the U.S.-Mexico border was open for business. 345 00:22:26,762 --> 00:22:28,347 And Amado took full advantage, 346 00:22:28,430 --> 00:22:31,225 agreeing to ferry Cali cocaine into the States. 347 00:22:31,308 --> 00:22:33,811 They called it "the Mexican trampoline," 348 00:22:33,894 --> 00:22:37,565 bouncing cocaine into America, and bouncing cash right back. 349 00:22:38,065 --> 00:22:40,192 I can move however much you give me. 350 00:22:40,943 --> 00:22:43,529 I just have two questions: How much? 351 00:22:45,239 --> 00:22:47,491 And for how much longer, Pacho? 352 00:22:48,284 --> 00:22:50,160 Because I know about your deal. 353 00:22:50,244 --> 00:22:52,413 I know you want to turn yourselves in. 354 00:22:54,290 --> 00:22:56,417 There is a deal on the table, Amado. 355 00:22:56,917 --> 00:22:59,795 But we have six months to turn ourselves in. That's the truth. 356 00:23:01,463 --> 00:23:04,300 Until then, we will honor our commitment to you. 357 00:23:04,383 --> 00:23:05,551 Right, and after? 358 00:23:07,177 --> 00:23:08,470 What happens after that? 359 00:23:11,390 --> 00:23:13,017 The business will adjust. 360 00:23:13,100 --> 00:23:18,022 This I know. It will always adjust. This will never end. 361 00:23:18,522 --> 00:23:21,692 There will be other partners and more drugs. But what about you? 362 00:23:22,901 --> 00:23:24,236 What will happen to you? 363 00:23:25,487 --> 00:23:30,534 You can't tell me you're going to retire, as if this was any normal business. 364 00:23:31,118 --> 00:23:32,828 You know this is a way of life. 365 00:23:33,746 --> 00:23:35,956 It retires you when it's done with you. 366 00:23:37,499 --> 00:23:41,462 Or are you going to start playing golf like an old man? 367 00:23:52,097 --> 00:23:56,810 We need to count on you maintaining the same terms on this last shipment. 368 00:24:01,774 --> 00:24:02,774 Done. 369 00:24:04,318 --> 00:24:06,654 It'll be my gift to the Gentlemen of Cali. 370 00:24:07,154 --> 00:24:11,408 All right? But... you have to come with me to Juárez. 371 00:24:13,202 --> 00:24:16,288 - I want to show you something. - What is it? 372 00:24:19,041 --> 00:24:20,709 The future, Pacho. 373 00:24:21,919 --> 00:24:23,587 The fucking future, that's all. 374 00:24:29,802 --> 00:24:31,804 - Here's your passport. - Thank you. 375 00:24:34,807 --> 00:24:36,725 All right, and you board through Gate 15. 376 00:24:36,809 --> 00:24:37,810 Okay. 377 00:24:41,146 --> 00:24:43,023 - Have a great trip. - Thank you. 378 00:24:44,274 --> 00:24:45,401 Have a great day. 379 00:24:46,193 --> 00:24:47,194 Next. 380 00:24:53,283 --> 00:24:54,702 I'm going to Panama. 381 00:24:54,785 --> 00:24:57,246 I need you to radio ahead to the DEA office. 382 00:24:57,329 --> 00:24:59,498 I'm afraid not. This plane can't take off. New orders. 383 00:24:59,581 --> 00:25:00,999 What are you talking about? 384 00:25:03,002 --> 00:25:05,482 I'm sorry, sir. I'm not looking for that kind of trouble. 385 00:25:06,171 --> 00:25:07,464 Oh, shit. 386 00:25:12,886 --> 00:25:14,596 What the fuck is going on? 387 00:25:15,723 --> 00:25:17,975 Orders are orders. You heard the ambassador. 388 00:25:19,309 --> 00:25:24,815 Our friends from the Senate here want the down-low from a real-life hero. 389 00:25:26,316 --> 00:25:27,359 Guess that's you. 390 00:25:29,111 --> 00:25:30,696 You got somewhere better to be? 391 00:25:32,322 --> 00:25:33,741 You wore the wrong shoes. 392 00:25:42,166 --> 00:25:43,166 Fuck. 393 00:25:48,797 --> 00:25:50,382 Is that the Río Negro? 394 00:26:02,936 --> 00:26:04,271 What do we got here? 395 00:26:04,605 --> 00:26:06,023 The captain likes this one. 396 00:26:06,440 --> 00:26:08,525 You won't find their name on the lease, 397 00:26:08,609 --> 00:26:11,528 but the Rodríguez brothers own the top six floors. 398 00:26:12,362 --> 00:26:14,239 Oh, fuck. For real? 399 00:26:14,323 --> 00:26:16,658 I told you, there are some honest cops in Cali. 400 00:26:17,701 --> 00:26:19,620 Let me reach out to men I trust. 401 00:26:20,162 --> 00:26:24,666 Quietly. Keep an eye on this place. You go back to Bogotá and... 402 00:26:25,417 --> 00:26:26,585 get a warrant. 403 00:26:28,629 --> 00:26:31,048 Come on, guys, the place isn't moving anywhere. 404 00:26:31,590 --> 00:26:34,968 Get that paper and we'll turn this place upside down. 405 00:26:35,052 --> 00:26:36,053 Why wait? 406 00:26:36,720 --> 00:26:39,139 Judge in Bogotá signed a warrant for us before we left. 407 00:26:46,063 --> 00:26:47,648 Which you never told me about. 408 00:26:49,775 --> 00:26:53,403 This is the kind of bullshit I don't like. Are you playing me or what? 409 00:26:53,487 --> 00:26:56,782 Hey, man, it's like you said. It's hard to know who to trust. 410 00:26:57,699 --> 00:26:59,743 I wasn't even sure we were gonna need it. 411 00:27:01,620 --> 00:27:03,205 There's no address on this warrant. 412 00:27:03,288 --> 00:27:06,375 You said this place is connected, so let's put in some work. 413 00:27:06,458 --> 00:27:08,752 Do you know the kind of shit I could land in? 414 00:27:09,628 --> 00:27:10,628 Huh? 415 00:27:10,879 --> 00:27:13,757 I don't have a DEA pension waiting for me. 416 00:27:14,633 --> 00:27:17,219 Pensions aren't that great, to be honest. 417 00:27:24,601 --> 00:27:25,601 Fuck. 418 00:27:26,979 --> 00:27:27,980 Let's do it. 419 00:27:30,858 --> 00:27:35,195 I need a tactical team sent to 15th Street and 4th Avenue, copy? 420 00:27:35,529 --> 00:27:37,573 Copy that. Requesting a tactical team 421 00:27:37,656 --> 00:27:39,700 at 15th Street and 4th Avenue. 422 00:27:39,783 --> 00:27:41,535 You do realize, don't you, 423 00:27:41,994 --> 00:27:45,080 after we surrender, all of this shit will end. 424 00:27:46,456 --> 00:27:49,877 No more sitting by the pool, smoking your cigar, 425 00:27:49,960 --> 00:27:52,713 telling everyone what to do. 426 00:27:52,796 --> 00:27:55,632 Look, Miguel, I'm tired of telling people what to do. 427 00:27:57,509 --> 00:27:59,553 And no one has ever listened to you. 428 00:28:01,013 --> 00:28:02,431 What's the difference? 429 00:28:10,564 --> 00:28:11,899 But you know what? 430 00:28:12,900 --> 00:28:17,988 Never, in human history, have two brothers accomplished what we have. 431 00:28:20,574 --> 00:28:24,494 We aren't the first people in history to build an empire, Gilberto. 432 00:28:24,870 --> 00:28:28,206 But we're the first to retire leaving the empire intact. 433 00:28:30,584 --> 00:28:33,754 If Mom were alive, she'd be proud. 434 00:28:34,463 --> 00:28:37,716 Brothers are well, nephews are well, sons are well. 435 00:28:41,136 --> 00:28:42,976 Boss, we just heard a call 436 00:28:43,055 --> 00:28:47,017 that a tactical team left Jamundí station heading to 4th Avenue. 437 00:28:49,311 --> 00:28:50,520 Enrique, where are you? 438 00:28:51,021 --> 00:28:53,065 Watching our visitors from the DEA. 439 00:28:53,148 --> 00:28:55,442 They've been checking addresses all over town. 440 00:28:55,525 --> 00:28:57,694 But right now, they're stopped, just doing nothing. 441 00:28:57,778 --> 00:28:59,071 Yes, but where are you? 442 00:28:59,154 --> 00:29:02,324 At 15th Street and... 4th. On 4th Avenue. 443 00:29:02,407 --> 00:29:05,911 Enrique, fuck! There's a police convoy coming at you! 444 00:29:06,036 --> 00:29:07,496 Get Pallomari out of there now! 445 00:29:31,687 --> 00:29:33,730 Answer, you bastard, answer. 446 00:29:37,526 --> 00:29:39,319 - Hello? What's up? - Listen, it's Salcedo. 447 00:29:39,403 --> 00:29:42,030 You're going to have unwelcome guests. Leave now. 448 00:29:42,698 --> 00:29:46,118 I don't have time for this. I'm supervising an important project. 449 00:29:46,201 --> 00:29:48,829 That's exactly why I need you to get out. 450 00:29:48,912 --> 00:29:50,038 Just because you say so? 451 00:29:50,706 --> 00:29:53,810 I know you're arranging an important transaction for the bosses this afternoon. 452 00:29:53,834 --> 00:29:55,877 Listen, this is none of your business. 453 00:29:55,961 --> 00:29:58,380 I'll bet your desk is covered with American dollars. 454 00:29:58,463 --> 00:30:00,257 Look, Guillermo, please. 455 00:30:00,340 --> 00:30:03,969 You've got papers. You've got names. You've got things that shouldn't be seen. 456 00:30:04,052 --> 00:30:05,262 - Jorge... - Get out of there! 457 00:30:05,345 --> 00:30:07,097 You do your job and I'll do mine. 458 00:30:08,056 --> 00:30:11,435 This is my job! I'm telling you... Son of a bitch! 459 00:30:38,170 --> 00:30:39,338 Fuck your mother. 460 00:30:40,172 --> 00:30:42,632 I need you to check the paper shredders 461 00:30:42,716 --> 00:30:44,676 and the floppy disks still in the computers. 462 00:30:44,760 --> 00:30:48,889 Invoices. Bills of lading. Anything on the computers. 463 00:30:48,972 --> 00:30:51,993 - Warrant says paper only. - Yeah? Warrants say a lot of things. 464 00:30:52,017 --> 00:30:52,893 Let's go. 465 00:30:52,976 --> 00:30:54,978 At least someone's willing to get wet. 466 00:30:55,062 --> 00:30:57,502 Don't worry, you'll be back in Intelligence Group soon enough. 467 00:30:57,564 --> 00:30:58,564 It's not... 468 00:30:58,899 --> 00:31:00,859 This is a waste of our time, Chris. 469 00:31:00,942 --> 00:31:03,528 And more importantly, this is a waste of a warrant. 470 00:31:04,404 --> 00:31:05,404 You know what? 471 00:31:07,115 --> 00:31:09,868 Andrew Jackson here says all we find in this fucking high rise 472 00:31:09,951 --> 00:31:11,554 - is a nice view of the city. - All right. 473 00:31:11,578 --> 00:31:14,831 Well, I got... whoever this guy is and he says otherwise. 474 00:31:21,004 --> 00:31:22,255 Fucking shit! 475 00:31:39,106 --> 00:31:40,786 Gentlemen, how may I help you? 476 00:31:40,857 --> 00:31:42,567 Seventh floor. Mr. Pallomari's office. 477 00:31:42,651 --> 00:31:44,861 I'll let them know you're here so you can head up. 478 00:31:45,404 --> 00:31:49,032 Oh, oh, oh... People love surprises. 479 00:31:49,116 --> 00:31:51,701 Gentlemen, you can't... 480 00:32:26,570 --> 00:32:28,822 You. What the fuck are you still doing here? 481 00:32:28,905 --> 00:32:31,745 What the fuck am I doing? My job. We told your associate the same thing. 482 00:32:31,825 --> 00:32:33,505 Sorry, boss, I tried, but he won't listen. 483 00:32:33,535 --> 00:32:35,412 - You go get the car. - Please get out. 484 00:32:35,495 --> 00:32:37,695 - I have to finish. Fuck your mother. - The back stairs. 485 00:32:37,747 --> 00:32:39,624 - Yes, sir. - Finish what? 486 00:32:39,708 --> 00:32:41,376 My job, Jorge. 487 00:32:43,628 --> 00:32:46,173 No. Please, we have to get rid of all of that now. 488 00:32:46,256 --> 00:32:48,383 We aren't arguing. You aren't touching anything. 489 00:32:48,467 --> 00:32:50,343 I've got a method and a system. 490 00:32:50,427 --> 00:32:51,737 - Method and a system? - Yes, sir. 491 00:32:51,761 --> 00:32:55,140 Yes? What you've got is ten years of jail time sitting on your desk, you idiot. 492 00:32:55,223 --> 00:32:56,766 - Get out. - No. 493 00:32:56,850 --> 00:32:59,436 Attention! Colombian National Police! 494 00:33:00,770 --> 00:33:02,189 Where are the files? 495 00:33:03,231 --> 00:33:04,357 Get to work. Let's go! 496 00:33:06,234 --> 00:33:07,234 This is an office. 497 00:33:08,653 --> 00:33:11,281 We're working. How can I help you? 498 00:33:11,364 --> 00:33:14,659 We need access to your files, invoices, and all of your correspondence. 499 00:33:15,619 --> 00:33:16,619 Ah... 500 00:33:18,246 --> 00:33:20,665 If that's the case, I need to see a warrant. 501 00:33:21,750 --> 00:33:23,627 Are you supposed to be in charge? 502 00:33:26,338 --> 00:33:28,381 Well, yes, I'm in charge. 503 00:33:40,310 --> 00:33:41,311 Come on. 504 00:33:53,365 --> 00:33:56,910 Good morning. I have to see every invoice you have. 505 00:34:02,624 --> 00:34:03,667 Hey! 506 00:34:05,544 --> 00:34:07,754 This says documents only. Fuck your mother. 507 00:34:09,172 --> 00:34:12,217 Could you repeat that, sir? My Spanish is... is a bit rough. 508 00:34:12,300 --> 00:34:13,885 You didn't get that? 509 00:34:13,969 --> 00:34:16,137 - Only papers. - Documents only. 510 00:34:17,138 --> 00:34:18,533 - All right. - Claudia. 511 00:34:18,557 --> 00:34:20,934 Keep an eye on the things they're taking. Now! 512 00:34:21,017 --> 00:34:22,017 Yes, sir. 513 00:34:31,194 --> 00:34:33,238 Leave it. Let it be. 514 00:34:33,321 --> 00:34:35,615 Chivo, check everything and make an inventory, all right? 515 00:34:45,083 --> 00:34:47,335 Hey, I like presents. What'd you get us? 516 00:34:47,419 --> 00:34:48,670 That's private. 517 00:34:48,753 --> 00:34:50,993 Ignacio, please show the gentleman last year's documents. 518 00:34:51,047 --> 00:34:52,047 This way, please. 519 00:35:04,519 --> 00:35:05,812 Excuse me, sir. 520 00:35:40,430 --> 00:35:41,723 I must insist. 521 00:35:53,026 --> 00:35:54,586 Your phone's off the hook. 522 00:36:03,995 --> 00:36:07,248 Do you have a bill of lading? Yes? Let me see. 523 00:36:07,332 --> 00:36:09,876 More? Everything. 524 00:36:09,959 --> 00:36:11,294 - Just these? - And copies below. 525 00:36:11,378 --> 00:36:12,754 - These as well, no? - Yes, sir. 526 00:36:12,837 --> 00:36:15,924 - All right. '93. Yeah? - Those are the most recent. 527 00:36:24,766 --> 00:36:25,767 Grab that. 528 00:36:28,770 --> 00:36:30,605 Looks like you owe me that 20. 529 00:36:30,689 --> 00:36:31,773 Oh, yeah. 530 00:36:34,067 --> 00:36:35,068 You were right. 531 00:37:08,309 --> 00:37:12,439 This area saw the biggest spike in trafficking after Escobar was killed. 532 00:37:12,814 --> 00:37:15,817 Can't we just spray chemicals on this place and be done with it? 533 00:37:15,900 --> 00:37:19,696 Unfortunately, agricultural concerns in the region won't allow it. 534 00:37:19,779 --> 00:37:22,031 That's right. Chiquita Bananas is down here. 535 00:37:22,490 --> 00:37:24,909 I know those guys. Big contributors. 536 00:37:26,870 --> 00:37:29,706 Okay. Here we are. 537 00:37:34,711 --> 00:37:36,087 Jesus H. Christ. 538 00:37:38,548 --> 00:37:40,675 Must've been one hell of a firefight, huh? 539 00:37:40,759 --> 00:37:41,759 No doubt, sir. 540 00:37:42,552 --> 00:37:44,471 - Gentlemen, this is Captain Mills. - Captain. 541 00:37:44,554 --> 00:37:47,056 - Our advisor on this mission down here. - How you doing, sir? 542 00:37:47,140 --> 00:37:50,226 He liaised with a team of Colombian commandos on this raid here. 543 00:37:52,145 --> 00:37:54,898 These guys FARC or traffickers? 544 00:37:56,024 --> 00:37:57,024 Both. 545 00:37:57,358 --> 00:38:01,112 Probably started out doing security for the traffickers, or extorting them. 546 00:38:02,655 --> 00:38:04,616 FARC wants to overthrow the government. 547 00:38:05,241 --> 00:38:07,243 Cocaine finances their struggles. 548 00:38:07,786 --> 00:38:08,870 Top of the line. 549 00:38:10,955 --> 00:38:13,166 There's an arms race going on down here. 550 00:38:13,249 --> 00:38:14,249 And this shit... 551 00:38:15,502 --> 00:38:16,586 is jet fuel. 552 00:38:19,297 --> 00:38:20,757 You guys ready for lunch? 553 00:38:21,049 --> 00:38:24,344 Lunch? Yeah. Sure. Why not? 554 00:38:30,433 --> 00:38:31,684 Go. Go. Go. 555 00:38:41,653 --> 00:38:44,614 This 24-hour party thing... 556 00:38:46,157 --> 00:38:48,368 is tiring after a couple of days. 557 00:38:52,831 --> 00:38:54,916 Can you imagine if it was your life? 558 00:38:59,462 --> 00:39:01,047 What's on your mind? 559 00:39:02,507 --> 00:39:06,511 Dad, and the last thing he said to me. 560 00:39:07,095 --> 00:39:08,388 What? "Get the fuck out"? 561 00:39:09,430 --> 00:39:10,431 No. 562 00:39:11,683 --> 00:39:15,436 He said... that in this world... 563 00:39:16,771 --> 00:39:20,692 there was no place for a man like me. 564 00:39:25,238 --> 00:39:26,990 I made a place for myself. 565 00:39:29,075 --> 00:39:30,785 I proved him wrong. 566 00:39:33,955 --> 00:39:35,832 And now, I have to give it all up. 567 00:39:41,212 --> 00:39:43,590 What kind of man would I be if I gave it all up? 568 00:39:44,340 --> 00:39:45,633 I don't know, brother. 569 00:39:47,552 --> 00:39:51,222 But what I do know is that you have a couple billion dollars... 570 00:39:52,390 --> 00:39:55,226 and the rest of your life to figure it out. 571 00:40:03,192 --> 00:40:04,777 What are they giving me? 572 00:40:04,861 --> 00:40:06,621 What do you mean, "What are they giving you?" 573 00:40:06,696 --> 00:40:08,406 They took my son, didn't they? 574 00:40:09,699 --> 00:40:11,284 They have to give us something. 575 00:40:14,454 --> 00:40:16,080 Have they offered you something? 576 00:40:16,998 --> 00:40:18,499 An apartment. 577 00:40:18,583 --> 00:40:19,626 Accept it. 578 00:40:19,709 --> 00:40:21,669 Afterwards, I'll sell it for cash. 579 00:40:21,753 --> 00:40:25,214 We'll take their money now. Later, we'll take vengeance. 580 00:40:25,715 --> 00:40:28,551 - Do it, then get back up here. - Can you wake Pedro up? 581 00:40:28,635 --> 00:40:32,263 - I want to speak with him. - Don't worry about Pedro. He's sleeping. 582 00:40:40,438 --> 00:40:42,273 I heard we cut it close today. 583 00:40:42,774 --> 00:40:44,776 I thought they didn't have a warrant. 584 00:40:45,401 --> 00:40:47,487 That's what I was told by our friend on the force. 585 00:40:47,570 --> 00:40:50,657 A few more seconds and we'd have had real trouble. 586 00:40:51,282 --> 00:40:54,619 Those new DEA guys are sharper than they look. 587 00:40:55,912 --> 00:40:57,705 Well, luckily, we have you. 588 00:40:59,791 --> 00:41:01,125 Did they get anything? 589 00:41:01,584 --> 00:41:02,585 Some files. 590 00:41:02,669 --> 00:41:04,379 So nothing. Good. 591 00:41:04,712 --> 00:41:06,339 I'll take care of the rest today. 592 00:41:06,422 --> 00:41:10,802 That thing you've got tonight with Paola, enjoy yourself. Go on. 593 00:41:21,938 --> 00:41:25,566 We got names, addresses. These files are legit. 594 00:41:27,402 --> 00:41:28,528 How are you guys? 595 00:41:28,611 --> 00:41:29,611 Captain. 596 00:41:30,571 --> 00:41:32,865 We'll catalog and seal the ones from today. 597 00:41:33,324 --> 00:41:35,284 If you could help us with transport... 598 00:41:36,202 --> 00:41:38,997 Okay... there must be a misunderstanding. 599 00:41:40,623 --> 00:41:42,375 The files stay here. 600 00:41:43,793 --> 00:41:45,670 We need to sort through these. 601 00:41:46,170 --> 00:41:48,464 As you can see, we know how to process evidence, Feistl. 602 00:41:49,382 --> 00:41:53,386 - That wasn't the deal. This was our intel. - It was a CNP operation. 603 00:41:53,469 --> 00:41:55,013 We let you join, support. 604 00:41:55,096 --> 00:41:56,848 - Are you fucking kidding me? - No, I'm not. 605 00:41:58,808 --> 00:41:59,976 I'm not. 606 00:42:00,059 --> 00:42:03,271 But anything we find we'll be sure to share with you. 607 00:42:03,354 --> 00:42:06,232 I was instructed you should be back in Bogotá tonight. 608 00:42:06,816 --> 00:42:08,359 You're going out on the last flight. 609 00:42:13,823 --> 00:42:14,863 He burned us. 610 00:42:15,408 --> 00:42:16,492 Who's that, Chris? 611 00:42:16,784 --> 00:42:18,202 The last honest cop in Cali? 612 00:42:19,787 --> 00:42:22,415 No, man. He clowned me, too. I'm calling the boss. 613 00:42:33,509 --> 00:42:35,094 Fuck! 614 00:42:39,140 --> 00:42:41,642 Those things ain't going 25 feet down here. 615 00:42:43,811 --> 00:42:45,980 Thanks. Hey, you DOD? 616 00:42:47,398 --> 00:42:50,026 So they say. But I still ID as a Marine. 617 00:42:50,526 --> 00:42:52,612 I'm part of the military assistance package. 618 00:42:52,695 --> 00:42:55,031 - CIA? - Oh, shit. Fuck, no. 619 00:42:55,990 --> 00:42:57,075 Can I get a smoke? 620 00:43:02,914 --> 00:43:03,914 Thanks. 621 00:43:06,167 --> 00:43:07,251 Where you from? 622 00:43:07,752 --> 00:43:10,004 The last place? Pendleton. 623 00:43:10,338 --> 00:43:13,508 I was out there teaching Saudi soldiers how to do jumping jacks. 624 00:43:13,883 --> 00:43:15,635 That shit's a lot harder than it sounds. 625 00:43:18,137 --> 00:43:21,724 - So is it really that bad down here? - Yeah. It is. 626 00:43:22,475 --> 00:43:25,770 You got paramilitary, FARC, traffickers, us. 627 00:43:27,021 --> 00:43:28,856 Some pretty hairy bullshit down here. 628 00:43:29,315 --> 00:43:32,193 Right, but not hairy enough for the truth to make its case. 629 00:43:34,028 --> 00:43:37,240 Magazines on those bodies are 7.62 millimeter. 630 00:43:38,116 --> 00:43:40,952 They go in an AK-47, right? 631 00:43:42,745 --> 00:43:46,582 Those guns, the fancy ones, they chamber in a 5.56. 632 00:43:51,045 --> 00:43:52,588 This whole thing is staged. 633 00:43:53,506 --> 00:43:56,801 Those are run-of-the-mill guerrillas. Peasants, not traffickers. 634 00:43:57,718 --> 00:43:59,262 You know your guns. 635 00:44:02,765 --> 00:44:03,975 I'm gonna head on down. 636 00:44:09,230 --> 00:44:11,274 Not very original, Stechner. 637 00:44:12,942 --> 00:44:14,735 Even for the CIA. 638 00:44:15,528 --> 00:44:20,533 Yeah, well, sometimes you need to make the truth a little more... plain. 639 00:44:25,872 --> 00:44:27,373 Well, how's this for truth? 640 00:44:28,541 --> 00:44:33,296 They go home and tell everyone the war on drugs is a fucking stage show. 641 00:44:34,630 --> 00:44:38,050 And all the money they put in is pissed away. 642 00:44:39,927 --> 00:44:41,971 Even the hero said it's fucked up. 643 00:44:44,599 --> 00:44:46,392 What's that do to your plan? 644 00:44:48,603 --> 00:44:50,313 I'm gonna level with you. 645 00:44:50,396 --> 00:44:52,481 Sending a five-billion-dollar aid package 646 00:44:52,565 --> 00:44:57,153 to a country that's on the verge of becoming a narco-democracy, 647 00:44:57,236 --> 00:44:58,696 that's a bad look in the Senate. 648 00:44:58,779 --> 00:45:02,742 All due respect, Senator, you're looking at a petri dish for the next Castro, 649 00:45:02,825 --> 00:45:04,702 and this one's fed by narco dollars. 650 00:45:04,785 --> 00:45:08,039 And not just here. Venezuela, Honduras. 651 00:45:08,122 --> 00:45:11,167 Rich dictators with anti-American hard-ons. 652 00:45:11,250 --> 00:45:13,711 We turn our back on this place, it all goes to hell. 653 00:45:17,506 --> 00:45:24,096 Colombia is perfectly situated to help us in both Central and South America. 654 00:45:24,180 --> 00:45:27,934 The right American footprint here, Black Hawks, small arms, 655 00:45:28,017 --> 00:45:30,353 night vision, advisors like Mills... 656 00:45:31,604 --> 00:45:35,149 we help secure a stable Colombia, 657 00:45:35,733 --> 00:45:37,818 and it becomes a beacon for the region. 658 00:45:38,444 --> 00:45:40,696 Well, if you want the American people 659 00:45:40,780 --> 00:45:43,616 to get behind sending billions of dollars to Colombia... 660 00:45:44,825 --> 00:45:47,453 we need a no-fucking-around victory down here. 661 00:45:47,536 --> 00:45:50,206 Look, gentlemen, the Colombian government 662 00:45:50,289 --> 00:45:54,752 is months away from dismantling one of the biggest drug cartels in history. 663 00:45:54,835 --> 00:45:58,339 And they will do it without firing a shot. 664 00:45:58,881 --> 00:46:01,968 No body count, no dirty hands. 665 00:46:02,051 --> 00:46:04,804 I can't imagine the folks back home won't like that. 666 00:46:07,139 --> 00:46:08,139 Agent Peña. 667 00:46:09,976 --> 00:46:11,268 What do you think? 668 00:46:11,852 --> 00:46:15,523 Is it true? Is a big win coming? 669 00:46:19,610 --> 00:46:21,195 Agent Stechner and I... 670 00:46:23,572 --> 00:46:27,201 we have a long-standing difference of opinion on just about everything. 671 00:46:30,538 --> 00:46:32,331 But he and I can both agree... 672 00:46:34,458 --> 00:46:35,960 a big win is coming. 673 00:46:51,475 --> 00:46:53,769 Glad we're on the same page, Agent Peña. 674 00:46:54,311 --> 00:46:57,857 So the whole surrender plan is about fucking fundraising! 675 00:46:58,983 --> 00:47:02,445 The Colombians get a check and you get to play army men in the jungle? 676 00:47:02,528 --> 00:47:05,823 I'm thinking about the next battle, the one that really counts. 677 00:47:05,906 --> 00:47:08,617 Which means you're willing to lose this one! 678 00:47:09,869 --> 00:47:11,120 The drug war? 679 00:47:11,829 --> 00:47:15,124 Oh, come on, man! We lost it! 680 00:47:15,207 --> 00:47:16,459 You were there! 681 00:47:18,377 --> 00:47:22,840 Ever stop and think that anyone that takes this as personally as you do 682 00:47:23,299 --> 00:47:24,800 is doing it wrong? 683 00:47:29,680 --> 00:47:31,640 - Fuck you! - Yeah. 684 00:47:32,266 --> 00:47:33,266 See ya! 685 00:48:09,303 --> 00:48:10,583 Where are they now? 686 00:48:10,638 --> 00:48:12,807 I just put them on a plane to Bogotá. 687 00:48:12,890 --> 00:48:14,725 - And the files? - We've got them. 688 00:48:14,809 --> 00:48:15,726 Are you sure? 689 00:48:15,810 --> 00:48:18,979 Look, they tricked me with that fucking warrant, all right? 690 00:48:20,231 --> 00:48:24,860 And I couldn't warn you because we were all together like a fucking family. 691 00:48:25,611 --> 00:48:28,197 These Americans know what they're doing. 692 00:48:28,280 --> 00:48:30,616 They aren't fucking idiots. 693 00:48:34,537 --> 00:48:36,697 I ever tell you I did a rotation in Chile? 694 00:48:38,082 --> 00:48:41,210 No, Dan, you never told me you did a rotation in fucking Chile. 695 00:48:43,212 --> 00:48:44,380 The accountant. 696 00:48:46,257 --> 00:48:48,759 - You clock his accent? - No. 697 00:48:49,301 --> 00:48:53,013 A little off. You know, he said something: "Concha su madre." 698 00:48:53,430 --> 00:48:55,808 Okay, what's that? "Fuck your mother" or something? 699 00:48:55,891 --> 00:48:56,891 Exactly. 700 00:48:57,768 --> 00:49:00,104 But then he said another word:"Cachai." 701 00:49:00,187 --> 00:49:03,357 It's a phrase that they typically only use in Chile. 702 00:49:05,025 --> 00:49:06,902 And if he's from Chile... 703 00:49:07,528 --> 00:49:09,155 He can be extradited. 704 00:49:19,290 --> 00:49:21,709 Panama DEA said no warrant, no detention. 705 00:49:21,792 --> 00:49:24,670 - Fuck. - Plus, Jurado didn't stay in Panama. 706 00:49:24,753 --> 00:49:25,880 They know where he went? 707 00:49:27,506 --> 00:49:28,506 No. 708 00:49:29,133 --> 00:49:31,218 So Jurado could be anywhere. Fuck! 709 00:49:31,552 --> 00:49:35,472 Also, boss, Feistl and Van Ness have been trying you. A lot. 710 00:49:35,556 --> 00:49:38,684 All right, well, put them through when you get them. I'm on my way back. 711 00:49:38,767 --> 00:49:40,561 - And Stoddard? - Yeah, boss? 712 00:49:41,270 --> 00:49:43,856 Jurado has a wife in Bogotá. She's American. 713 00:49:44,648 --> 00:49:45,858 Put a tap on her phone. 714 00:49:47,234 --> 00:49:49,403 - I don't think I can do that. - Just do it. 715 00:49:55,868 --> 00:49:59,997 Well, the truth is, we're very interested in your proposal, Jorge. 716 00:50:00,080 --> 00:50:02,166 And in your potential for growth. 717 00:50:02,249 --> 00:50:04,460 You've exceeded Paola's description, 718 00:50:04,543 --> 00:50:06,253 which wasn't easy. 719 00:50:07,755 --> 00:50:11,550 Of course, we were inconvenienced by the six-month delay, which... 720 00:50:12,134 --> 00:50:13,510 took us by surprise. 721 00:50:16,096 --> 00:50:18,557 I take my commitments very seriously, gentlemen. 722 00:50:18,641 --> 00:50:22,061 And I couldn't leave without ensuring my replacement met the standard 723 00:50:22,144 --> 00:50:23,938 they've come to expect. 724 00:50:24,021 --> 00:50:25,439 Go wait for him over there. 725 00:50:25,522 --> 00:50:28,192 - Good evening. How are you? - Good, thank you. 726 00:50:32,738 --> 00:50:35,324 Well, I think that merits another bottle of wine, no? 727 00:50:35,407 --> 00:50:36,408 Yes. 728 00:50:38,577 --> 00:50:40,162 Look at that son of a bitch. 729 00:50:41,872 --> 00:50:44,041 Thinks his shit doesn't stink, or what? 730 00:50:52,216 --> 00:50:53,425 Thank you. 731 00:50:53,634 --> 00:51:00,015 So, a security expert married to a rising star in one of Cali's top law firms. 732 00:51:00,099 --> 00:51:01,725 Have you worked together before? 733 00:51:04,645 --> 00:51:05,645 My compliments. 734 00:51:09,316 --> 00:51:10,316 David Rodríguez. 735 00:51:12,945 --> 00:51:13,945 How are you? 736 00:51:19,451 --> 00:51:22,162 Don't let the elegant suit fool you. 737 00:51:23,455 --> 00:51:26,792 This guy's a real son of a bitch. 738 00:51:27,376 --> 00:51:28,376 Seriously. 739 00:51:29,295 --> 00:51:31,380 In fact, he's one of our best men. 740 00:51:32,631 --> 00:51:33,631 You see? 741 00:51:36,093 --> 00:51:37,303 Enjoy it. 742 00:51:39,555 --> 00:51:40,555 Ma'am. 743 00:51:53,235 --> 00:51:56,655 You... Where do you know him from? Is he a friend of yours? 744 00:51:57,031 --> 00:51:59,366 You know Cali is a very small city. 745 00:52:00,242 --> 00:52:03,871 Even more so when one is in the security business. 746 00:52:04,455 --> 00:52:06,915 One must deal with all sorts of people. 747 00:52:13,047 --> 00:52:15,090 Is that the paperwork I'm supposed to deliver? 748 00:52:16,300 --> 00:52:18,427 These documents are very sensitive. 749 00:52:19,470 --> 00:52:22,514 And I don't feel comfortable transferring possession to anyone else. 750 00:52:23,766 --> 00:52:25,601 All right. Let's go, then. 751 00:52:33,067 --> 00:52:34,485 Open the door, Córdova. 752 00:52:35,110 --> 00:52:36,820 Go fuck yourself, Pallomari. 753 00:52:37,404 --> 00:52:39,323 - Huh? - In the front seat. 754 00:52:39,406 --> 00:52:42,076 What the fuck's wrong with you? Open the door. Fuck your mother. 755 00:52:42,159 --> 00:52:44,328 In the front. I'm not your fucking employee. 756 00:52:50,417 --> 00:52:52,753 Making friends everywhere he goes. 757 00:52:53,420 --> 00:52:54,505 No shit. 758 00:53:14,191 --> 00:53:15,984 Look at this fucking neighborhood. 759 00:53:16,068 --> 00:53:18,487 This guy's doing more than filing W-9s. 760 00:53:19,363 --> 00:53:20,697 Es el cabrón. 761 00:53:21,782 --> 00:53:22,950 The fucking man. 762 00:53:43,137 --> 00:53:45,297 I haven't been able to reach an agreement. 763 00:53:45,347 --> 00:53:46,347 He's very stubborn. 764 00:53:46,390 --> 00:53:49,143 Listen to me, Pacho. We have to seal the deal. 765 00:53:49,226 --> 00:53:51,061 It's very important. 766 00:53:51,478 --> 00:53:55,399 Amado has to go to Juárez tomorrow. I'll go with him and close the deal. 767 00:53:55,983 --> 00:53:58,068 All right. Keep me informed. 768 00:53:58,944 --> 00:53:59,862 Good night. 769 00:53:59,945 --> 00:54:01,280 Good night, Gilberto. 770 00:54:16,336 --> 00:54:18,172 Compliments of Mr. Carrillo. 771 00:54:20,799 --> 00:54:22,176 ♪ Play a part ♪ 772 00:54:22,843 --> 00:54:25,262 ♪ In a greater scheme ♪ 773 00:54:25,345 --> 00:54:27,264 ♪ Try to live the dream ♪ 774 00:54:27,848 --> 00:54:29,933 ♪ On a wider scene ♪ 775 00:54:30,017 --> 00:54:31,768 ♪ Let's come together ♪ 776 00:54:33,103 --> 00:54:34,104 ♪ Right now ♪ 777 00:54:35,189 --> 00:54:36,523 ♪ Oh, yeah ♪ 778 00:54:37,774 --> 00:54:39,485 ♪ In sweet harmony ♪ 779 00:54:39,568 --> 00:54:41,236 ♪ Let's come together ♪ 780 00:54:42,196 --> 00:54:43,489 ♪ Right now ♪ 781 00:54:44,781 --> 00:54:46,116 ♪ Oh, yeah ♪ 782 00:54:47,075 --> 00:54:48,994 ♪ In sweet harmony ♪ 783 00:54:49,077 --> 00:54:50,204 ♪ Let's come together ♪ 784 00:54:54,958 --> 00:54:57,586 It's been a long time since anyone asked me on a date. 785 00:54:58,712 --> 00:54:59,922 Come in, please. 786 00:55:05,427 --> 00:55:06,512 Take a seat. 787 00:55:07,054 --> 00:55:11,642 Sir... your offer of this apartment is very generous. 788 00:55:13,685 --> 00:55:14,686 But? 789 00:55:15,312 --> 00:55:19,191 But... I would like to know the terms. 790 00:55:21,735 --> 00:55:23,403 The terms? 791 00:55:23,487 --> 00:55:25,822 How often will you come here to visit me? 792 00:55:27,449 --> 00:55:30,536 As often as you like. 793 00:55:31,328 --> 00:55:32,579 Or never. 794 00:55:33,705 --> 00:55:34,957 This is your home. 795 00:55:35,624 --> 00:55:37,084 Is there a monthly stipend? 796 00:55:38,877 --> 00:55:39,878 A stipend? 797 00:55:40,504 --> 00:55:45,092 Mr. Rodríguez, I married Claudio Salazar when I was 18 years old. 798 00:55:45,175 --> 00:55:46,843 I knew nothing. 799 00:55:47,177 --> 00:55:51,682 Now I need to get away from his family, and I need my son back. 800 00:55:52,724 --> 00:55:54,810 If you could help me with that... 801 00:55:57,312 --> 00:55:58,313 I can. 802 00:56:01,024 --> 00:56:02,359 Then I accept. 803 00:56:07,990 --> 00:56:09,616 It's great to hear that. 804 00:56:22,462 --> 00:56:24,506 Why don't you get some rest? 805 00:56:25,924 --> 00:56:27,092 Eat something. 806 00:56:27,718 --> 00:56:30,137 Tomorrow morning, I'll send for your son. 807 00:56:32,180 --> 00:56:33,390 How does that sound? 808 00:56:35,017 --> 00:56:36,268 Good. 809 00:56:37,644 --> 00:56:38,644 Take a seat. 810 00:56:41,440 --> 00:56:44,401 Fifty miles an hour, you could jump into water and survive. 811 00:56:45,319 --> 00:56:48,614 - You can't leave her on the bus. - I guess you do. You leave her on the bus. 812 00:56:48,697 --> 00:56:50,282 No. 813 00:56:51,783 --> 00:56:54,119 - I would leave her. - You would leave her? 814 00:56:54,202 --> 00:56:56,413 Shh... 815 00:56:56,496 --> 00:56:57,539 All right. Here we go. 816 00:57:09,509 --> 00:57:10,509 Dan. 817 00:57:11,553 --> 00:57:12,888 Is that who I think it is? 818 00:57:14,640 --> 00:57:16,475 Gilberto fucking Rodríguez. 819 00:57:18,852 --> 00:57:19,852 Fuck. 820 00:57:20,437 --> 00:57:22,564 Oh, my fucking God. Okay. 821 00:57:25,275 --> 00:57:27,027 - Peña. - Boss, it's Feistl. 822 00:57:27,110 --> 00:57:31,031 - Where the fuck have you been? - Sir, I got eyes on Gilberto Rodríguez. 823 00:57:32,449 --> 00:57:34,534 - You're looking at him right now? - Yes. 824 00:57:34,618 --> 00:57:36,870 Just say the word and we can take him down. 825 00:57:36,954 --> 00:57:38,372 What's the move, boss? 826 00:57:47,047 --> 00:57:48,674 Sorry to interrupt. 827 00:57:51,051 --> 00:57:53,131 You want to go after Gilberto Rodríguez? 827 00:57:54,305 --> 00:58:00,265 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org65773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.