All language subtitles for Naked Fear (2007) BluRay 720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,977 --> 00:01:15,909 Iedereen? 2 00:01:26,401 --> 00:01:27,390 Verdomme. 3 00:01:31,201 --> 00:01:32,259 Waarom dit doen? 4 00:04:22,981 --> 00:04:23,970 Dat zuigt. 5 00:04:24,677 --> 00:04:30,638 Sinds het einde van de dag, was hij daar staan, klaar om hem te schieten. 6 00:04:31,365 --> 00:04:32,627 Dwight, kom zie dit. 7 00:04:36,453 --> 00:04:38,353 Jongens, hij is Dwight Terry. 8 00:04:39,301 --> 00:04:41,166 Hij is Jack, dit is Bob. 9 00:04:41,989 --> 00:04:42,956 En dit is Bambi. 10 00:04:44,965 --> 00:04:45,795 Go. 11 00:04:47,781 --> 00:04:49,646 Je mist van goed kind. 12 00:04:49,797 --> 00:04:51,788 Collin heeft een record van hier te jagen. 13 00:04:52,646 --> 00:04:53,738 'S In elk tijdschrift. 14 00:04:54,501 --> 00:04:56,366 Controleren, hij is er. 15 00:04:56,454 --> 00:04:57,352 Heaven Bob. 16 00:04:58,278 --> 00:04:59,245 Zo zie je maar. 17 00:05:05,126 --> 00:05:06,093 Hier is je water. 18 00:05:09,030 --> 00:05:09,997 En uw hamburger. 19 00:05:10,758 --> 00:05:13,418 Thanks. Je bent een beetje jong, toch? 20 00:05:13,606 --> 00:05:14,595 Collin's nichtje. 21 00:05:14,758 --> 00:05:16,521 Vertel waarom je hier bent. 22 00:05:17,606 --> 00:05:18,573 Prostitutie 23 00:05:22,375 --> 00:05:26,175 lijkt nog vrij jong, , maar is erg goed in wat hij doet. 24 00:05:27,046 --> 00:05:28,070 Naast het helpen in de keuken. 25 00:05:28,999 --> 00:05:30,899 Nou het lijkt efficiënt. 26 00:05:31,015 --> 00:05:31,982 Ga iets te eten. 27 00:05:36,646 --> 00:05:38,671 Nou, hoe gaat het tot nu toe? 28 00:05:43,302 --> 00:05:43,563 Ik bedoel... 29 00:05:45,383 --> 00:05:46,407 Je went. 30 00:05:47,207 --> 00:05:48,105 Heeft u familie? 31 00:05:48,295 --> 00:05:49,284 Alleen mijn vrouw. 32 00:05:50,151 --> 00:05:51,015 Kinderen? 33 00:05:51,175 --> 00:05:52,107 Nog niet. 34 00:05:53,063 --> 00:05:54,030 Nou, ik zal je vertellen. 35 00:05:55,015 --> 00:05:56,880 Dit is een geweldige plek voor kinderen. 36 00:05:57,703 --> 00:05:58,727 Bent altijd bezig op iets. 37 00:05:58,823 --> 00:06:00,882 Iets zegt me dat we honger. 38 00:06:02,535 --> 00:06:04,560 Conejos, als deze kan een uitdaging zijn. 39 00:06:05,383 --> 00:06:06,577 Bescherm ze in Californië. 40 00:06:07,431 --> 00:06:09,490 Er zijn veel regels op jacht en al. 41 00:06:11,207 --> 00:06:14,199 Vriend moet proberen hier. Hier niets wordt beschermd. 42 00:06:15,112 --> 00:06:17,046 Dat is niet helemaal waar, en je weet . 43 00:06:17,127 --> 00:06:18,025 Ja. 44 00:06:19,816 --> 00:06:23,353 En niet veel te kan doen 45 00:06:23,209 --> 00:06:25,745 Kijk, jongens meestal alles wat je wilt jagen. 46 00:06:57,421 --> 00:06:59,087 Hey Diana 47 00:07:18,473 --> 00:07:19,303 Hallo. 48 00:07:21,224 --> 00:07:23,351 Gewoon uw koffers op de achterbank . 49 00:07:40,522 --> 00:07:41,454 En wie zo wijs was? 50 00:07:43,273 --> 00:07:44,137 Een foto. 51 00:07:46,153 --> 00:07:47,142 Toma. 52 00:07:47,178 --> 00:07:48,236 Houd het als je wilt. 53 00:07:51,849 --> 00:07:53,976 Dat was een gekke avond, winnen van een wedstrijd. 54 00:07:54,922 --> 00:07:55,820 Hoeveel heb je? 55 00:07:57,705 --> 00:08:02,642 $ 25 en een dwaas trofee dat brak als ze thuis zijn. 56 00:08:03,363 --> 00:08:04,517 Hij liet de bodem 57 00:08:06,442 --> 00:08:09,434 ik echt leuk. Je weet nooit wat er zal gebeuren. 58 00:08:10,218 --> 00:08:12,152 Je bedoelt, dat was het talent middel daar? 59 00:08:12,938 --> 00:08:15,002 Ik was niet van plan om te concurreren 60 00:08:14,917 --> 00:08:17,813 waren mijn vrienden die mij kreeg en gedwongen in deze. 61 00:08:17,866 --> 00:08:20,892 En toen ik de baan aangeboden alsof hij kon dansen. 62 00:08:22,634 --> 00:08:24,568 Iedereen was in shock. 63 00:08:25,546 --> 00:08:26,478 Iedereen. 64 00:08:27,434 --> 00:08:28,492 Mijn ouders vooral. 65 00:08:30,379 --> 00:08:31,368 Vooral hen. 66 00:08:51,307 --> 00:08:53,366 Nou, Santa Paula. 67 00:08:55,339 --> 00:08:59,139 Ik dacht dat het zou een beetje groter dat waar ik ben, maar...... 68 00:09:01,003 --> 00:09:02,405 De club is aan de rand van het dorp 69 00:09:02,349 --> 00:09:06,183 Het is een goede locatie Mensen uit Albuquerque, Santa Fe 70 00:09:08,034 --> 00:09:11,342 De eigenaar had mij verteld panden in Las Vegas 71 00:09:13,388 --> 00:09:14,388 en zei dat misschien na werken hier 2 of 3 maanden 72 00:09:14,348 --> 00:09:16,373 misschien kunnen mij overdragen. 73 00:09:20,075 --> 00:09:21,064 Las Vegas? 74 00:09:21,227 --> 00:09:22,159 Ja. 75 00:09:22,955 --> 00:09:23,944 Las Vegas? 76 00:09:24,011 --> 00:09:25,035 New Mexico? 77 00:09:25,804 --> 00:09:26,793 Zijn er twee? 78 00:09:27,820 --> 00:09:28,684 Shit. 79 00:10:01,292 --> 00:10:02,350 Kunt u uit de auto komen Fred? 80 00:10:09,132 --> 00:10:12,966 De reden dat je gestopt is dat je een kapotte koplamp. 81 00:10:13,869 --> 00:10:17,965 Dus je gaat naart mijn vriend en geeft u een citaat. 82 00:10:28,365 --> 00:10:31,266 Linda, kon u uw identificatie te vinden en uit de auto. 83 00:10:44,653 --> 00:10:45,585 Nieuw in de stad? 84 00:10:47,566 --> 00:10:48,430 Waar kom je vandaan? 85 00:10:49,390 --> 00:10:50,482 Snider, Texas. 86 00:10:52,301 --> 00:10:55,168 Dit is mijn identificatie, waar ik vandaan kom. 87 00:10:57,006 --> 00:10:59,167 Bent weg van huis Diana E. kelper. 88 00:11:01,741 --> 00:11:02,765 Waarom is de E Diana? 89 00:11:03,108 --> 00:11:04,108 Elaine 90 00:11:05,677 --> 00:11:07,702 Dit geboortedatum correct? 91 00:11:07,693 --> 00:11:09,422 Ja. Waarom? 92 00:11:10,382 --> 00:11:12,407 Nou, je ziet er niet uit als 23. 93 00:11:13,326 --> 00:11:14,384 Maar stel je je veel hebben gezegd. 94 00:11:15,278 --> 00:11:17,246 Komt u voor zaken of plezier? 95 00:11:19,214 --> 00:11:21,079 Zaken als je kunt zeggen. 96 00:11:22,798 --> 00:11:24,925 Ik heb deze baan, hier. 97 00:11:26,894 --> 00:11:28,759 Dan denk ik dat ik je hier te zien. 98 00:11:29,806 --> 00:11:33,765 Welkom bij New Mexico Land van Betovering. 99 00:11:52,814 --> 00:11:54,645 Hier zijn pure idioten. 100 00:12:00,463 --> 00:12:01,430 Wat was dat allemaal over? 101 00:12:04,143 --> 00:12:05,132 Net geverifieerd. 102 00:12:06,063 --> 00:12:08,631 Er zijn 25% minder vrouwen dan mannen hier. 103 00:12:09,103 --> 00:12:15,099 Vraag en aanbod, die een kans voor de minst aangegeven creëert. 104 00:12:21,519 --> 00:12:22,383 Hallo. 105 00:12:22,447 --> 00:12:23,379 Hallo. 106 00:12:26,192 --> 00:12:27,216 Ik laat dit. 107 00:12:28,112 --> 00:12:31,081 Je moet in een andere vaatwasser, dat dit zuigt. 108 00:12:33,072 --> 00:12:37,839 Ze zeiden dat ze zou komen om het te repareren en kwam nooit 109 00:12:37,808 --> 00:12:38,797 nu moet ik om het te nemen naar de winkel. 110 00:12:40,720 --> 00:12:41,618 Wat is dat? 111 00:12:42,544 --> 00:12:43,602 Gek, toch? 112 00:12:46,415 --> 00:12:48,406 Statistiek is iets wat ik vandaag gehoord. 113 00:12:49,232 --> 00:12:50,130 Wat betekent het? 114 00:12:51,152 --> 00:12:54,053 Als iemand vraagt, je bent met mij. 115 00:12:54,160 --> 00:12:55,092 En waarom is dat? 116 00:12:56,976 --> 00:12:57,874 Vertel me, waarom? 117 00:12:58,704 --> 00:12:59,796 Je weet hoe zeldzaam deze plek. 118 00:13:00,880 --> 00:13:03,815 Er zijn meer mensen die hier verloren elders in de Verenigde Staten. 119 00:13:03,760 --> 00:13:04,624 Oh ja? 120 00:13:04,688 --> 00:13:07,521 Voor tientallen, zoals 3 of 4 dozijn van dit jaar. 121 00:13:10,513 --> 00:13:12,310 Misschien is er wat mysterie. 122 00:13:12,400 --> 00:13:14,129 Roswell in New Mexico. 123 00:13:15,057 --> 00:13:19,153 De ara 51 of 34 of wat dan ook. - Er una54 in Nevada. 124 00:13:21,809 --> 00:13:24,972 Tom zei vaak over de grote hoeveelheid van het kamp . 125 00:13:26,577 --> 00:13:29,671 Dus het is gemakkelijk te missen als je wilt. 126 00:13:30,576 --> 00:13:31,565 Zelfs als je niet wilt. 127 00:13:34,481 --> 00:13:37,348 Goed, denk je dat het een vergissing was om hier te komen? 128 00:13:38,256 --> 00:13:40,190 We konden hebben gevonden iets misschien dichter bij huis. 129 00:13:48,658 --> 00:13:52,788 Weet je, ik ontmoette een man vandaag dat heeft een restaurant Pine Street. 130 00:13:55,505 --> 00:13:57,302 Hij nodigde ons naar een diner ergens. 131 00:13:58,354 --> 00:14:00,413 Heeft 're impliceert dat je niet van mijn eten? 132 00:14:03,089 --> 00:14:05,216 Alleen dat ze hier zullen zijn u wilt. 133 00:14:08,977 --> 00:14:10,740 Hoe zal de nieuwe man? 134 00:14:10,770 --> 00:14:12,761 Ik denk dat het in Californië? 135 00:14:12,754 --> 00:14:15,587 Nou, niet veel zeggen, lijkt alles te weten. 136 00:14:16,434 --> 00:14:18,664 Dit type van mezelf dat ik niet graag. 137 00:14:20,242 --> 00:14:21,402 Ik hou niet van poep Californië. 138 00:14:21,457 --> 00:14:22,446 Misschien werd hij bevorderd? 139 00:14:23,186 --> 00:14:26,087 Nee, alleen de overdracht is nog jong, onderwijzen hem , 140 00:14:27,122 --> 00:14:28,122 En hoe lang je gaat om daar te zijn 141 00:14:28,082 --> 00:14:29,106 Meer dan ik dacht. 142 00:14:30,898 --> 00:14:31,922 Wat betekent dat? Een week? 143 00:14:31,986 --> 00:14:32,953 Als, toch. 144 00:14:34,802 --> 00:14:35,769 Heeft u uw pakket te zien? 145 00:14:36,690 --> 00:14:37,554 No. 146 00:14:37,586 --> 00:14:42,614 Ups bracht het en het zetten waar je weet. 147 00:14:43,379 --> 00:14:45,472 Mijn moeder verwachten dat je om te komen. 148 00:14:46,355 --> 00:14:51,088 Ik denk niet dat je te lang meestal niet komen hier. 149 00:14:51,890 --> 00:14:55,053 Ze heeft Alzheimer Janine, als nauwelijks herkennen. 150 00:14:55,987 --> 00:14:57,818 Bijna ze zichzelf bekend. 151 00:14:58,706 --> 00:15:00,674 Dat is niet waar, vooral in de ochtenden . 152 00:15:01,682 --> 00:15:03,445 Waar ben je Tom? 153 00:15:05,363 --> 00:15:08,355 Om zeker te zijn, wie bedoel je? 154 00:15:08,339 --> 00:15:13,242 Tom Jones, Tom Cruise of wie dan ook? 155 00:15:13,139 --> 00:15:15,039 Soms kun je een dwaas zijn, weet je? 156 00:15:15,859 --> 00:15:19,886 Het zou goed zijn om een dag of iets komen. 157 00:15:20,659 --> 00:15:23,651 Jenny, er is iets wat ik vergat te doen. 158 00:15:24,627 --> 00:15:25,616 'Ll... 159 00:15:26,419 --> 00:15:28,546 bel je dan morgen, oké? 160 00:16:10,612 --> 00:16:12,739 Nee, dat is niet wat ik dacht dat het zou zijn. 161 00:16:14,612 --> 00:16:15,476 Wacht. 162 00:16:28,885 --> 00:16:31,911 Vraag me niet om het geld, maar lenen me de hele weg naar huis. 163 00:16:32,725 --> 00:16:33,589 Zal betalen... 164 00:16:33,813 --> 00:16:35,610 Nee, ik wil, ik beloof het. 165 00:16:43,349 --> 00:16:44,373 Is mama er? 166 00:16:45,141 --> 00:16:46,108 Ik praat? 167 00:16:46,965 --> 00:16:48,933 Ik wil niet de moeite wil gewoon... 168 00:16:55,797 --> 00:16:58,595 Ze is beter dan je gebruikt om afval te brengen . 169 00:16:58,613 --> 00:16:59,580 Neuken! 170 00:17:00,597 --> 00:17:01,564 Wie heeft u? 171 00:17:03,286 --> 00:17:04,275 Vergeet gesprek. 172 00:17:04,406 --> 00:17:06,203 Vergeet dat ik besta. 173 00:17:09,077 --> 00:17:12,103 Karen niet is verschenen in 2 nachten niemand heeft gezien. 174 00:17:13,013 --> 00:17:13,911 Shit. 175 00:17:14,806 --> 00:17:15,773 Sorry Jack. 176 00:17:15,989 --> 00:17:19,720 Als ze vertrekt, is een verlies dat je moet vervangen . 177 00:17:19,829 --> 00:17:21,660 O niet doorgaan met deze. 178 00:17:27,286 --> 00:17:28,344 Kan ik met je praten een moment ? 179 00:17:35,030 --> 00:17:36,998 Luister dit is niet wat... - Wat je dacht dat je zou doen, 180 00:17:37,014 --> 00:17:38,982 Als je luistert, je hebt zoals 10 keer. 181 00:17:38,998 --> 00:17:42,697 Niet hier willen werken, maar geef me je ticket geld 182 00:17:42,642 --> 00:17:43,742 maand en ik vooraf betaald voor uw kamer 183 00:17:45,327 --> 00:17:49,502 Wilt u iemand anders bellen naast Papa, wachten ,. 184 00:18:13,303 --> 00:18:14,395 Gewoon wandelen in de straat... 185 00:18:17,335 --> 00:18:21,203 En kon niet geloven dat ze was, kruipen.... 186 00:18:22,039 --> 00:18:23,006 Heeft u uw eigen sleutel? 187 00:18:24,983 --> 00:18:27,884 Deze plek is comfortabel voelen . 188 00:18:28,791 --> 00:18:29,689 Wat gebeurt er? 189 00:18:30,775 --> 00:18:31,707 Raak de deur. 190 00:18:32,568 --> 00:18:33,500 Sure. 191 00:18:33,655 --> 00:18:34,622 Is je partner. 192 00:18:36,408 --> 00:18:38,273 Diane is Rita. Rita, is Diana. 193 00:18:38,455 --> 00:18:40,286 Ik wil niet dat mijn eigen kamer? 194 00:18:40,311 --> 00:18:41,300 Kosten meer. 195 00:18:42,072 --> 00:18:44,233 Ik denk niet dat je kunt nu veroorloven, misschien later . 196 00:18:45,015 --> 00:18:45,947 Heb je Karol gezien? 197 00:18:46,040 --> 00:18:47,905 Laat je niet voor de gek. 198 00:18:48,759 --> 00:18:49,817 Just me af. 199 00:18:49,880 --> 00:18:50,847 Vraag iemand anders. 200 00:18:50,904 --> 00:18:52,667 Al je halve kwartaal. 201 00:18:53,560 --> 00:18:59,692 Kast deuren en... niet ga je om iets te verliezen. 202 00:19:00,280 --> 00:19:00,507 Neuken. 203 00:19:02,328 --> 00:19:03,386 Wat mijn rijbewijs? 204 00:19:03,416 --> 00:19:07,250 Dat is wat de beveiliging wanneer u betaalt een voorschot , kom je terug bent. 205 00:19:08,088 --> 00:19:09,214 Het is normaal, vraagt iemand. 206 00:19:12,952 --> 00:19:13,782 Diane. 207 00:19:14,904 --> 00:19:15,836 Weet je boos bent. 208 00:19:16,664 --> 00:19:17,653 En niet de moeite. 209 00:19:18,553 --> 00:19:20,612 Waarom kan vervelende mensen doen domme dingen. 210 00:19:21,464 --> 00:19:22,624 Deze toepassing vullen, 211 00:19:25,240 --> 00:19:28,749 u de naam van uw ouders, en je zus en haar man, 212 00:19:28,607 --> 00:19:30,607 hun werkplekken. 213 00:19:32,056 --> 00:19:35,116 Als je niet zou kunnen vinden, hij zou moeten gaan met hen. 214 00:19:37,720 --> 00:19:38,709 Niet doen. 215 00:19:39,736 --> 00:19:40,760 Ik wil niet. 216 00:19:42,585 --> 00:19:43,574 Denk zorgvuldig. 217 00:20:00,857 --> 00:20:01,755 Bent u ook een danser? 218 00:20:03,770 --> 00:20:05,601 Ja, dat ben ik 219 00:20:09,593 --> 00:20:12,460 Login of zout, maar sluit de deur. 220 00:22:00,603 --> 00:22:01,831 Blijf niet gaan. 221 00:22:37,213 --> 00:22:38,271 Vermiste personen. 222 00:23:12,509 --> 00:23:13,476 Sorry officer. 223 00:23:14,718 --> 00:23:16,413 Dat is niet jouw taak, of wel? 224 00:23:34,590 --> 00:23:36,581 Wat, denk je dat je bent de eerste om te beseffen dat? 225 00:23:37,662 --> 00:23:43,464 U kunt ook 15 mannen bieren en de groep. 226 00:23:44,350 --> 00:23:49,253 Met 6 theaters en 8 casino werknemers is veel werk soort deze vriend. 227 00:23:49,982 --> 00:23:50,949 Maar het betekent niets. 228 00:23:53,023 --> 00:23:55,924 Veel van deze vrouwen zijn dansers of prostituees. 229 00:23:55,903 --> 00:23:56,892 Ze komen en gaan. 230 00:23:59,518 --> 00:24:00,678 Niet beginnen te spelen detective. 231 00:24:02,623 --> 00:24:03,590 U begrijpt. 232 00:24:05,503 --> 00:24:06,527 Ik was niet ontslagen, stoppen. 233 00:24:10,239 --> 00:24:12,513 Hij was vijf arrestaties voor dronken rijden Tom 234 00:24:12,421 --> 00:24:13,421 allen tijde laten passeren 235 00:24:14,111 --> 00:24:18,104 Als een oude vrouw aangereden door een bedlegerige voor de rest van zijn leven zal zijn. 236 00:24:19,743 --> 00:24:23,066 En je nam taak te bewijzen dat lul, 237 00:24:22,964 --> 00:24:26,577 die overigens burgemeester schuldig is. 238 00:24:26,463 --> 00:24:31,491 Nu, politie versus burgemeester, de burgemeester versus politie, 239 00:24:31,391 --> 00:24:35,259 we Dwight Heeft hersenen niet? Wat dacht je dat er zou gebeuren? 240 00:24:35,199 --> 00:24:36,097 Hi Guys. 241 00:24:36,159 --> 00:24:37,148 Nog beschikbaar voor de andere maand? 242 00:24:37,855 --> 00:24:38,913 Tuurlijk, en u? 243 00:24:38,975 --> 00:24:39,964 Ja, voor mij ook. 244 00:24:39,999 --> 00:24:41,899 Nou, we zijn dan. 245 00:24:42,688 --> 00:24:43,677 Er je vriend. - Dank je. 246 00:24:45,599 --> 00:24:46,657 Nu heb je nog een kans. 247 00:24:47,615 --> 00:24:51,574 Misschien op een dag je om onderzoek te bevorderen in Santa Fe. 248 00:24:52,447 --> 00:24:55,439 En je kunt al die shit te doen en betaald krijgen . 249 00:25:10,528 --> 00:25:11,586 Kom op! 250 00:25:41,345 --> 00:25:42,312 You Come on! 251 00:25:43,265 --> 00:25:45,290 Je kunt niet blijven er schattig, we gaan! 252 00:25:45,312 --> 00:25:46,279 Wat doe je? 253 00:26:20,577 --> 00:26:23,569 Is dat alles wat ik krijg? Dit is minder dan vorige week. 254 00:26:24,450 --> 00:26:26,315 Verhoogde betalen uw motel. 255 00:26:26,337 --> 00:26:28,202 Die onzin is niet veel waard. 256 00:26:28,386 --> 00:26:30,377 Wat kost wat ze zeggen dat ze kosten. 257 00:26:31,202 --> 00:26:33,170 Ook hoef je niet te klagen. 258 00:26:35,873 --> 00:26:38,100 Wat ga je doen? Hit me? 259 00:26:38,490 --> 00:26:39,515 Doe het! 260 00:26:39,906 --> 00:26:41,806 Doe het en zie wat er gebeurt. 261 00:26:45,473 --> 00:26:46,440 Niet begrijpen doel. 262 00:26:47,426 --> 00:26:48,415 'S Alsof je een serveerster. 263 00:26:49,346 --> 00:26:51,405 De serveersters maken hun eigen geld met tipping. 264 00:26:52,354 --> 00:26:53,378 Voor extra diensten. 265 00:26:55,266 --> 00:26:56,995 Met een glimlach. 266 00:26:57,122 --> 00:26:58,180 Dit is hoe je je geld te maken. 267 00:27:10,498 --> 00:27:12,523 Sorry. Ik zag vandaag. 268 00:27:14,274 --> 00:27:18,301 Mijn dochter wordt vermist en misschien iets weet je. 269 00:27:18,307 --> 00:27:19,274 'S Haar. 270 00:27:22,851 --> 00:27:23,943 Susan, toch? 271 00:27:24,738 --> 00:27:25,796 Susan en ik roep. 272 00:27:29,634 --> 00:27:30,760 Het beeld is enigszins oud. 273 00:27:31,587 --> 00:27:32,554 Nu heeft 29. 274 00:27:34,531 --> 00:27:36,590 Ik zei haar wordt geknipt, zodat het anders zou uitzien. 275 00:27:37,379 --> 00:27:39,210 Ik ben gewoon hier werkt sinds onlangs. 276 00:27:40,195 --> 00:27:41,321 Het is dat ik gestopt met bellen. 277 00:27:42,979 --> 00:27:44,241 Niemand heeft iets van haar gehoord. 278 00:27:45,859 --> 00:27:47,850 Zijn vader is overleden en ze niet eens weten . 279 00:27:48,739 --> 00:27:50,764 Ik kwam om te zien of iemand iets wist . 280 00:27:50,787 --> 00:27:51,942 Ik weet het niet. 281 00:27:51,896 --> 00:27:55,194 Misschien is het veranderd een beetje, een jaar is verstreken. 282 00:27:58,435 --> 00:27:59,561 Wat ik gezegd dat je hier beneden? 283 00:28:12,804 --> 00:28:14,669 Mag niet alleen naar buiten. 284 00:28:44,420 --> 00:28:48,550 Is uw blikje geld, en onder het dressoir te verbergen. 285 00:28:50,180 --> 00:28:52,239 En als te stelen omdat hij had gedaan, oké? 286 00:28:56,900 --> 00:28:57,832 Hoe gaat het? 287 00:28:58,949 --> 00:28:59,847 Niet veel. 288 00:29:00,901 --> 00:29:01,799 Je ouders? 289 00:29:03,749 --> 00:29:04,613 Vrienden? 290 00:29:06,405 --> 00:29:08,464 Zeg ik liet een heleboel mensen. 291 00:29:09,349 --> 00:29:13,376 Weet je zult hier uit snel als je begint om extra geld te verdienen. 292 00:29:14,277 --> 00:29:15,244 U kunt dit doen. 293 00:29:16,165 --> 00:29:17,189 Tricks? 294 00:29:17,925 --> 00:29:19,119 Verdomme, ik haat die jongens. 295 00:29:20,005 --> 00:29:22,064 Je moet geld te krijgen en zo zal je. 296 00:29:22,758 --> 00:29:25,727 Kijk, ik ben niet in staat om dat te doen. 297 00:29:25,669 --> 00:29:27,660 Je weet niet wat je in staat bent. 298 00:29:28,485 --> 00:29:33,684 Je hebt geen idee wat hebt in je, te wachten om eruit te komen. 299 00:29:35,270 --> 00:29:36,202 Denk je dat je anders bent? 300 00:29:36,869 --> 00:29:38,134 Zei nooit dat. 301 00:29:38,277 --> 00:29:40,211 'S Een goede zaak dat hij niet heeft gedaan. 302 00:29:40,934 --> 00:29:41,195 Omdat je niet. 303 00:29:46,821 --> 00:29:48,721 Er is niets wat je niet kan mooi doen. 304 00:29:48,806 --> 00:29:51,604 Als je ernaar streeft zou je meer verdienen. 305 00:29:54,630 --> 00:29:56,359 Jack zegt dat het tegen de wet. 306 00:29:57,478 --> 00:30:00,208 Als dan te zeggen heeft Jack, dom. 307 00:30:01,094 --> 00:30:04,120 Als de politie tonen val voor jou, niet hem. 308 00:30:13,670 --> 00:30:14,602 Beloof me iets. 309 00:30:16,678 --> 00:30:22,412 Als je opeens niet hier te verschijnen beloof me dat je iemand te vertellen, toch? 310 00:30:32,007 --> 00:30:34,840 Als ik verdwijnen of er iets ergs gebeurt. 311 00:30:41,639 --> 00:30:44,472 Neem het verder terug te kijken hoe groot 312 00:30:44,487 --> 00:30:46,250 Zet betekenen gezicht, Tom 313 00:30:47,175 --> 00:30:48,199 Je moet kijken slecht. 314 00:30:51,015 --> 00:30:52,107 Neem de verdomde beeld. 315 00:30:54,023 --> 00:30:56,048 Nou, als was het een zware beest. 316 00:30:57,896 --> 00:31:02,629 Hoewel ik geloof dat na deze is als rijden acht uur terug. 317 00:31:02,600 --> 00:31:03,624 De volledige ervaring, zoon. 318 00:31:11,144 --> 00:31:13,305 Heb je al die onzin in de truck komen voorkeur haat? 319 00:31:15,047 --> 00:31:15,979 Je bang om te vliegen. 320 00:31:17,096 --> 00:31:17,960 Si. 321 00:31:18,056 --> 00:31:20,957 Nou, je bang of is geen onzin. 322 00:31:21,832 --> 00:31:22,799 Het is veel grondgebied. 323 00:31:30,345 --> 00:31:31,505 Kom op, wat zal de hele tijd vliegen? 324 00:31:33,192 --> 00:31:35,183 Ik dacht dat ik iets interessants te zien. 325 00:31:36,232 --> 00:31:38,996 Is New Mexico, is er niets? 326 00:31:42,921 --> 00:31:44,786 Er is veel te weten over vliegen. 327 00:31:45,864 --> 00:31:49,664 Ik zeg alleen dat er veel verschil tussen jagen en vliegen . 328 00:31:52,584 --> 00:31:57,385 Niets is als vliegen op hoge snelheid misschien als geluid. 329 00:31:59,048 --> 00:32:00,106 De rest. 330 00:32:01,033 --> 00:32:02,000 Nou, het maakt niet uit. 331 00:32:04,073 --> 00:32:07,941 Dat is niet gebruikelijk. Ik heb gemerkt. 332 00:32:08,841 --> 00:32:09,830 Is er een verschil met deze jongens? 333 00:32:11,529 --> 00:32:14,623 Je weet dat ik ben de eerste in mijn familie gedaan. 334 00:32:15,593 --> 00:32:17,322 Ja, want je hebt een geweer 335 00:32:17,513 --> 00:32:20,346 Ze is niet erg dol op deze sport zo niet verstandig. 336 00:32:22,121 --> 00:32:23,213 Waarom heb ik de kennis jacht. 337 00:32:27,977 --> 00:32:30,810 Ze zien je en lopen, dat is alles wat je moet weten is niet ' 338 00:32:31,882 --> 00:32:32,712 No. 339 00:32:33,642 --> 00:32:39,547 Eigenlijk is het over het zien van reflecties grenzen en kan een beetje draaien, maar zal stoppen. 340 00:32:39,529 --> 00:32:41,497 O zal tot rust te liggen. 341 00:32:42,346 --> 00:32:46,373 Het is dat je hersenen soms vergeten wat er gaande is. 342 00:32:51,082 --> 00:32:52,845 Ik word nu saai. 343 00:32:54,729 --> 00:32:55,787 Wat was dat allemaal over? 344 00:32:56,746 --> 00:32:57,804 Is het een soort sekte? 345 00:33:06,218 --> 00:33:08,209 Waarom is dat hier? Deze plek is eng. 346 00:33:10,218 --> 00:33:16,179 Kleed dit dier in, lijkt de muur steken. 347 00:33:23,498 --> 00:33:26,399 Nu als je een van die in ons huis , je toast. 348 00:33:28,234 --> 00:33:29,428 Hey, dat was een bedreiging. 349 00:35:34,925 --> 00:35:35,914 Schakel ik? 350 00:36:14,318 --> 00:36:15,376 Heeft hij u uw periode of wat? 351 00:36:17,966 --> 00:36:19,991 Ja, het is. 352 00:36:21,456 --> 00:36:22,699 Ik moet je iets vertellen 353 00:36:23,951 --> 00:36:24,815 Ja? 354 00:36:24,911 --> 00:36:26,776 U kunt volledige naakt niet. 355 00:36:29,774 --> 00:36:31,469 Het is tegen de wet. 356 00:36:32,558 --> 00:36:33,490 Sorry. 357 00:36:35,534 --> 00:36:37,331 Wat er ook gebeurt. 358 00:36:38,159 --> 00:36:41,128 Als je niet stoken waren beide cliënten. 359 00:36:43,183 --> 00:36:44,980 Weet je dat er andere manieren om geld te verdienen? 360 00:36:45,999 --> 00:36:46,863 Si. 361 00:36:47,695 --> 00:36:47,956 Ik hoorde. 362 00:36:48,879 --> 00:36:49,846 Gewoon proberen te helpen. 363 00:37:48,337 --> 00:37:49,201 Hallo. 364 00:37:55,953 --> 00:37:57,011 Ik kan u uit van een drankje? 365 00:38:25,713 --> 00:38:26,577 Hoe zit het met jou? 366 00:38:26,642 --> 00:38:27,609 Niets, toch? 367 00:38:41,009 --> 00:38:42,067 Ik je terug neem. 368 00:38:42,929 --> 00:38:44,760 Laat een parkeerplaats... 369 00:38:50,642 --> 00:38:52,610 Misschien kunnen we ergens gaan eerst 370 00:38:52,530 --> 00:38:54,425 voor een kopje koffie of iets dergelijks. 371 00:38:54,514 --> 00:38:56,482 .. Dat zou mooi zijn. 372 00:38:57,298 --> 00:38:59,163 Goed. 373 00:38:59,250 --> 00:39:00,239 Heeft u familie hier hebben? 374 00:39:01,138 --> 00:39:02,162 Meestal in Texas. 375 00:39:03,154 --> 00:39:04,143 Sommige in Oklahoma 376 00:39:08,818 --> 00:39:09,716 Zijn uw kinderen? 377 00:39:12,690 --> 00:39:14,521 Nee, mijn zussen. 378 00:39:16,498 --> 00:39:18,557 Ik ben niet getrouwd lang genoeg om kinderen te hebben . 379 00:39:25,203 --> 00:39:27,228 Sorry, ik kan stoppen, Ik kan dit niet doen. 380 00:39:47,059 --> 00:39:49,669 Kijk, heb ik niet ontmoet veel goede mensen hier . 381 00:39:49,563 --> 00:39:51,563 Uw goede uitstraling. 382 00:39:52,019 --> 00:39:53,611 Het is voor mij, niet voor jou, oké? 383 00:39:55,891 --> 00:39:56,721 Sorry. 384 00:45:19,162 --> 00:45:20,129 Goedemorgen. 385 00:45:25,754 --> 00:45:27,619 Je hebt 15 minuten voor de start. 386 00:45:34,330 --> 00:45:35,262 Better run. 387 00:45:37,623 --> 00:45:39,123 Ik ben niet gek. 388 00:49:57,120 --> 00:49:58,178 Diana're een slimme meid 389 00:51:34,850 --> 00:51:36,010 Dat zou een gemakkelijke uitweg Diana geweest. 390 00:51:37,026 --> 00:51:38,994 Niet zo dom als ik dacht 391 00:51:41,408 --> 00:51:42,439 toch? 392 00:51:56,931 --> 00:51:59,092 Gelieve nee, alsjeblieft niet. 393 00:54:06,983 --> 00:54:07,983 Wegwezen 394 00:54:09,382 --> 00:54:10,246 Waar is Diana? 395 00:54:10,405 --> 00:54:12,168 Het is niet mijn taak om voor haar. 396 00:54:12,229 --> 00:54:14,163 Ze Niet teruggekomen gisteravond en Jack is boos. 397 00:54:14,214 --> 00:54:15,181 Sorry om het te horen. 398 00:54:16,069 --> 00:54:17,036 Je zei dat je zou doen? 399 00:54:18,150 --> 00:54:20,983 Alleen met dezelfde woorden uit haar mond. 400 00:54:21,734 --> 00:54:23,793 En weet je, als hij dat deed, goed voor haar. 401 00:54:23,910 --> 00:54:25,673 Nu krijgen. 402 00:55:51,176 --> 00:55:52,165 Help! 403 00:55:58,600 --> 00:55:59,692 Aub! 404 00:56:09,160 --> 00:56:11,287 Is er iemand in de buurt? 405 00:56:48,648 --> 00:56:49,580 Wat gebeurde er met Collin? 406 00:56:50,441 --> 00:56:51,373 Ze Niet verscheen. 407 00:56:51,465 --> 00:56:52,454 Meestal doen. 408 00:56:53,481 --> 00:56:57,474 Ik denk dat het zeer onachtzaam, vooral op een zondag. 409 00:56:58,185 --> 00:57:00,119 Vázquez, tafel voor vier. 410 00:57:01,065 --> 00:57:02,930 Maar het is zijn plaats en beheerd als u wilt. 411 00:57:06,857 --> 00:57:07,915 Als je hem ziet, hij zegt dat hij kwam. 412 01:01:14,286 --> 01:01:17,255 Alsjeblieft, alsjeblieft! 413 01:01:18,095 --> 01:01:19,084 Alstublieft, ik smeek u. 414 01:03:49,682 --> 01:03:51,547 Rot klootzak. 415 01:03:52,530 --> 01:03:53,622 Cursed ongelukkig. 416 01:03:54,386 --> 01:03:57,287 'Re Shit, zuigt! 417 01:03:58,227 --> 01:03:59,194 Neuken! 418 01:04:04,882 --> 01:04:06,850 Neuken! 419 01:04:45,171 --> 01:04:49,130 Ik denk niet dat hij weg is, of vluchtten zonder geld en zonder iets te zeggen. 420 01:04:49,108 --> 01:04:52,134 Dus misschien is hij niet ontsnapt, dus we moeten 48 uur wachten. 421 01:04:53,971 --> 01:04:56,769 Hoe zit het met haar? Ook u 48 uur gewacht met haar? 422 01:04:57,779 --> 01:05:00,748 Je Zult u of zal wachten een jaar haar? 423 01:05:01,459 --> 01:05:04,656 Nou, het is genoeg als je vriend niet in de lijst morgen, kom je te melden, 424 01:05:05,460 --> 01:05:06,484 Is de meest ik kan doen voor nu. 425 01:05:09,331 --> 01:05:10,195 Begrijpen. 426 01:05:19,764 --> 01:05:20,628 Kom één seconde. 427 01:05:20,788 --> 01:05:21,686 Ik deed niets. 428 01:07:13,846 --> 01:07:14,835 Help! 429 01:07:18,615 --> 01:07:19,741 Aub! 430 01:07:39,735 --> 01:07:40,633 Geef me je trui. 431 01:07:41,591 --> 01:07:42,649 Son noemt iemand en geef me je trui. 432 01:07:43,671 --> 01:07:44,695 Wat doet hier ook? 433 01:07:45,559 --> 01:07:47,424 Hebt u iemand anders hier in de buurt gezien? 434 01:07:47,575 --> 01:07:48,439 Nee meneer. 435 01:07:49,303 --> 01:07:52,534 Maar de kinderen op school zeggen hippies hier naar beneden komen en draaien zonder kleren. 436 01:07:53,303 --> 01:07:54,270 Ik denk dat dit het is. 437 01:08:01,720 --> 01:08:01,947 Miss. 438 01:08:03,767 --> 01:08:04,756 Ik denk niet dat je luistert. 439 01:08:05,623 --> 01:08:06,555 Als het lijkt in shock. 440 01:08:06,775 --> 01:08:07,673 Iets dergelijks. 441 01:08:11,416 --> 01:08:13,441 Zoon, ik heb je nodig om me te helpen haar naar het kamp . 442 01:08:13,464 --> 01:08:14,488 Heb je voorzichtig met het, begrijpen? 443 01:08:15,192 --> 01:08:16,181 Pip, zal u de geweren te nemen. 444 01:08:18,008 --> 01:08:20,272 Er komt Fred, het zou iets weten. Ik niet. 445 01:08:28,792 --> 01:08:33,661 Dit gesprek is iets wat zeldzaam is, dan nog zien waar ze naartoe gaan. 446 01:08:34,552 --> 01:08:39,455 Dit kan ingewikkeld zijn, en vergeet niet dat dit is Indiase bodem en dat betekent hier niet thuis. 447 01:08:41,112 --> 01:08:42,136 Ze heeft niets tegen niemand zeggen. 448 01:08:43,128 --> 01:08:44,925 Is het omdat die dreigen het? 449 01:08:44,952 --> 01:08:49,013 Nee, geen bedreiging voor iedereen, waar heb je dat Rita ? Bent u hoog? 450 01:08:48,953 --> 01:08:49,817 Cursed. 451 01:08:49,880 --> 01:08:51,643 Vallen. 452 01:08:52,568 --> 01:08:53,535 Miss vallen. 453 01:08:58,393 --> 01:08:59,291 Kunnen we praten. 454 01:09:00,217 --> 01:09:03,209 Luisteren, niet naar me luisteren, ga dan uw . 455 01:09:03,224 --> 01:09:05,283 Waarom laat verwerken deze op mijn manier? 456 01:09:06,137 --> 01:09:09,197 Ik denk niet dat er iets gebeurt is dat deze meisjes... 457 01:09:10,073 --> 01:09:12,041 Nou, je weet niet verwachten van hen. 458 01:09:13,881 --> 01:09:14,779 Is het een meisje? 459 01:09:15,833 --> 01:09:16,800 Als je iets over haar gehoord? 460 01:09:17,625 --> 01:09:18,683 Ik zag met een man gisteravond. 461 01:09:21,497 --> 01:09:22,395 Hoe was het? 462 01:09:24,282 --> 01:09:25,214 Niet kijken vreemd. 463 01:09:26,233 --> 01:09:28,133 Ik had niets in het bijzonder. 464 01:09:30,105 --> 01:09:30,969 Is dat alles? 465 01:09:33,785 --> 01:09:34,809 Ik zag geparkeerd. 466 01:09:35,865 --> 01:09:36,763 Je weet wel. 467 01:09:36,889 --> 01:09:39,756 Was een ouder model jeep. 468 01:09:40,730 --> 01:09:43,756 Bruin met crème. 469 01:09:55,962 --> 01:09:56,860 Miss. 470 01:09:57,050 --> 01:09:58,017 Kun je me vertellen wat er gebeurd is? 471 01:10:03,802 --> 01:10:05,736 Niet ontspannen. 472 01:10:20,059 --> 01:10:20,957 Boys. 473 01:10:24,795 --> 01:10:25,727 Ik ze niet bedriegen. 474 01:10:26,779 --> 01:10:29,509 Iets slecht hier gebeurd en dit is zeer slecht Miss. 475 01:10:30,586 --> 01:10:31,450 Wat kunnen we doen? 476 01:10:32,379 --> 01:10:34,279 Back tot morgenmiddag. 477 01:10:41,083 --> 01:10:44,018 Zo zie ik ongeveer 3 uur bereikt de weg. 478 01:10:45,723 --> 01:10:49,784 Ik zal blij zijn als ik hulp vinden voordat of radio, maar ik niet hebben dat. 479 01:10:51,579 --> 01:10:52,546 Son 03:30. 480 01:10:53,564 --> 01:10:55,626 Misschien is er al donker als ik terugkom 481 01:10:55,542 --> 01:10:58,219 dus laten we het vuur voor het bekijken van het rendement. 482 01:10:58,460 --> 01:11:00,223 Pip, luister naar je broer. 483 01:11:02,139 --> 01:11:05,074 ben Ernstig, wil ik niet te weten dat je broer u vragen voor iets en jij niet. 484 01:11:06,298 --> 01:11:07,373 Nee meneer 485 01:11:08,764 --> 01:11:11,790 Als je opstaat, proberen om de situatie uit te leggen. 486 01:11:12,667 --> 01:11:13,793 Weet niet hoe het weer zal zijn. 487 01:11:15,451 --> 01:11:18,716 Als het koud of nat ervoor te zorgen dat het blijft in die winkel en bedekt. 488 01:11:20,507 --> 01:11:24,375 Waarom ze zo , alleen proberen te helpen. 489 01:11:27,132 --> 01:11:29,225 Vergeet de pup je gevonden? 490 01:11:30,076 --> 01:11:33,910 Het zag er slecht, en dat is geleden in een of andere manier voor u te vinden. 491 01:11:34,812 --> 01:11:37,610 Alles wat ik wilde was een hand die zal helpen . 492 01:11:39,452 --> 01:11:40,679 Wat zal papa gebeuren? 493 01:11:43,485 --> 01:11:45,248 Ik zal nu niet aan denken. 494 01:11:47,165 --> 01:11:49,258 Ik ga voor hulp en dan zien we wel, oké? 495 01:11:50,205 --> 01:11:51,137 Ja meneer. 496 01:11:52,892 --> 01:11:53,859 Dave ziet een tweede. 497 01:11:57,693 --> 01:11:58,723 Luister zoon 498 01:12:00,380 --> 01:12:02,707 Als iemand verschijnt, niets doen, neem je broer en ga . 499 01:12:03,517 --> 01:12:04,381 Hoe zit het met het meisje? 500 01:12:04,445 --> 01:12:06,606 Zoon, je hoeft te doen is gaan met je broer, hoor je me? 501 01:12:08,381 --> 01:12:09,211 Ja meneer. 502 01:12:25,501 --> 01:12:27,492 Help Miss in de winkel te sterk. 503 01:12:27,549 --> 01:12:29,517 Verzacht uw pijn. 504 01:12:30,270 --> 01:12:32,329 Wij vragen dit in Jezus 'Naam, Amen . 505 01:12:34,110 --> 01:12:35,134 Ik zal zo snel mogelijk terug. 506 01:12:36,093 --> 01:12:37,025 Je geen zorgen over ons. 507 01:13:04,062 --> 01:13:05,893 's De man die liefde kent, laat . 508 01:13:07,774 --> 01:13:08,866 Nou nu denk ik. 509 01:13:11,710 --> 01:13:13,610 Ook weet niet of er iets inderdaad gebeurd. 510 01:13:14,590 --> 01:13:17,582 Soms zijn mensen verzinnen dingen, zeg je dus de hele tijd. 511 01:13:19,198 --> 01:13:20,222 Vooral bij vrouwen als dat. 512 01:13:21,182 --> 01:13:22,114 Dat je wat ook vertellen. 513 01:13:30,910 --> 01:13:31,910 Verdomme! 514 01:13:31,870 --> 01:13:35,829 Dit is een kleine stad, je weet hoe het is mensen gaan beschuldigen mensen. 515 01:13:36,447 --> 01:13:38,608 Ik ben niet beschuldigen niemand. - Maar je hoeft niet naar een hoer luisteren. 516 01:13:38,590 --> 01:13:40,353 Hey, je zei dat je gelijk had, oké? 517 01:13:45,214 --> 01:13:46,044 Mira. 518 01:13:47,039 --> 01:13:50,975 Als je dit werk te voltooien ook verliezen weet niet waar anders te gaan. 519 01:14:04,383 --> 01:14:05,350 Denk je dat je zou kunnen sterven of zo? 520 01:14:10,271 --> 01:14:13,172 Misschien moeten we naar haar, naar haar te kijken. 521 01:14:15,839 --> 01:14:16,771 Een controle op je. 522 01:14:28,352 --> 01:14:29,216 Ga zitten. 523 01:15:30,849 --> 01:15:32,783 Spijt over wat er met je gebeurd. 524 01:16:52,258 --> 01:16:54,055 Dwight, je kleren! 525 01:16:59,043 --> 01:16:59,907 Dwight? 526 01:18:06,021 --> 01:18:08,922 Ik ben een sheriff in activiteit je mijn ID kunt zien in mijn zak. 527 01:18:11,877 --> 01:18:12,741 Wat gebeurt er? 528 01:18:13,668 --> 01:18:14,726 Colin is verloren en kwam net naar... 529 01:18:14,757 --> 01:18:18,557 Colin is niet verloren idioot, zout hier.... 530 01:18:25,221 --> 01:18:27,086 Negatieve en omtrek veilig is. 531 01:18:28,965 --> 01:18:29,954 Alles is nu prima. 532 01:18:31,140 --> 01:18:32,869 Vervang uw zaken gaan. 533 01:18:35,685 --> 01:18:35,912 Die vent zag je. 534 01:18:37,701 --> 01:18:38,725 Je hebt geluk dat ik de oproep. 535 01:18:39,621 --> 01:18:40,679 Nu, uit te leggen. 536 01:18:42,469 --> 01:18:43,367 Okay, kijk. 537 01:18:44,549 --> 01:18:48,383 Kan niet iets te maken te hebben, maar er een ander verloren meisje. 538 01:18:52,987 --> 01:18:53,987 Waar heb je het over? 539 01:18:53,947 --> 01:18:56,016 Let op uw metgezel zegt .. - Heeft uw partner? 540 01:18:56,038 --> 01:18:57,027 De prostituee drugsverslaafde? 541 01:18:58,854 --> 01:19:01,880 Is dat waarom je hebt besloten naar huis te gaan Collin.? 542 01:19:02,533 --> 01:19:03,591 Jezus, wat over u? 543 01:19:03,654 --> 01:19:06,646 Hij werd dating een man die een auto van dezelfde omschrijving van Collin had . 544 01:19:08,294 --> 01:19:09,454 Kijk, ging op jacht. 545 01:19:10,246 --> 01:19:11,213 Solo. 546 01:19:11,270 --> 01:19:13,170 De meestal dat doen. 547 01:19:13,254 --> 01:19:14,152 Ja? 548 01:19:14,278 --> 01:19:16,212 Nu alles wat we hebben te maken is dit. 549 01:19:17,030 --> 01:19:21,023 Wanneer Collin thuiskomen zoals zal vertellen wat hij zag, dus je maar beter 550 01:19:20,966 --> 01:19:23,730 hebben een goede verklaring zodat je niet de toezichthouder opzeggen. 551 01:19:23,718 --> 01:19:25,811 Als je denkt dat je te dekken, kunt u vergeten. 552 01:19:29,606 --> 01:19:34,475 Hey Tom, heb je een lijst met tijden Collin ging alleen op jacht? 553 01:19:35,399 --> 01:19:37,299 Misschien passen ze de vermiste meisjes. 554 01:19:38,150 --> 01:19:41,984 Lul Fuck you, en neuken zelfs te denken dat. 555 01:19:51,590 --> 01:19:53,649 Hallo, dit is het huis van de Heer Terry? 556 01:19:54,566 --> 01:19:55,498 Officer. 557 01:19:56,230 --> 01:19:58,425 Ja, neem me niet kwalijk, hoe kreeg het adres? 558 01:19:59,366 --> 01:20:01,838 Begrepen in informatie 559 01:20:01,738 --> 01:20:03,738 Ik bedoel niet te storen, ik wilde gewoon... 560 01:20:03,911 --> 01:20:04,878 - Er is. 561 01:20:10,855 --> 01:20:11,822 Heb je iets gevonden? 562 01:20:14,471 --> 01:20:15,597 Waarom niet? Hebben ze zoekt? 563 01:20:17,351 --> 01:20:20,377 Je moet geloven als ik je vertel kan niets doen voor nu. 564 01:20:20,359 --> 01:20:21,291 Je kunt niets doen. 565 01:20:21,319 --> 01:20:23,184 Ik kan het niet, mijn handen zijn gebonden , oké? 566 01:20:25,128 --> 01:20:27,995 Oke, ik begrijpen, maar ik dacht dat dit zou helpen is een foto. 567 01:20:32,936 --> 01:20:35,700 Je kunt beter neem het mee naar het kantoor vermiste personen. 568 01:20:36,648 --> 01:20:37,740 Voor die hangen aan de muur? 569 01:20:39,560 --> 01:20:40,424 Neuken. 570 01:21:31,369 --> 01:21:36,306 Kijk Dave, het is niet dat je vader en ik wist niet . 571 01:21:37,129 --> 01:21:40,030 Ja meneer, maar het was heel duidelijk over. 572 01:21:40,073 --> 01:21:41,836 Hij zei dat ik de leiding. 573 01:21:43,657 --> 01:21:46,717 Je vader moet erg trots op u, zowel. 574 01:21:47,465 --> 01:21:48,625 Spreekt altijd van u alle tijd . 575 01:21:48,681 --> 01:21:50,546 Maar je al weet dat, toch? 576 01:21:51,530 --> 01:21:53,695 Nu, ik kan mijn vliegtuig. 577 01:21:53,607 --> 01:21:56,092 Ziekenhuis en neem nog voordat je vader terug. 578 01:21:57,161 --> 01:21:58,940 En ik denk dat het zou sneller genezen, 579 01:21:58,868 --> 01:22:01,874 Y dat is precies wat uw vader wil. 580 01:22:04,777 --> 01:22:05,801 Hoe gaat u doen om te nemen? 581 01:22:06,697 --> 01:22:07,686 Laat dat maar aan mij. 582 01:22:08,842 --> 01:22:14,409 Luister, ik wil vertrekken voordat het ik later, oké? 583 01:22:17,353 --> 01:22:22,313 Zoals woede als je niet weet hoe ze zal reageren. 584 01:22:24,010 --> 01:22:28,140 Jongens willen om weg te blijven voor het uit en je zal niet gekwetst. 585 01:22:28,971 --> 01:22:30,768 Dan Ik bel je als het wordt gecontroleerd. 586 01:22:30,858 --> 01:22:32,621 Dus geen zorgen te maken. 587 01:22:32,778 --> 01:22:33,710 Nee, meneer. 588 01:22:35,498 --> 01:22:38,399 Laat jongen je ouders beter dan dat je opgevoed. 589 01:22:39,242 --> 01:22:40,402 Nu doe wat je gezegd wordt, alsjeblieft. 590 01:22:43,211 --> 01:22:44,143 Nee meneer. 591 01:22:44,267 --> 01:22:45,256 Wacht op mijn vader zoals we gevraagd hadden. 592 01:24:42,061 --> 01:24:43,153 Je weet dat je niet verliezen. 593 01:24:46,957 --> 01:24:49,016 Nooit eerder gebeurd, maar er is altijd een eerste keer . 594 01:24:53,746 --> 01:24:56,728 De beste manier om te weten of uw dam rond 595 01:24:57,112 --> 01:24:59,630 Is verleiden met een klein aas 596 01:25:10,958 --> 01:25:13,893 dieren Wanneer u klaar bent, zal moeilijk zijn om te weten wat er gebeurd 597 01:25:14,798 --> 01:25:18,757 goed behalve dat je voetafdrukken zijn het geweer 598 01:25:27,342 --> 01:25:28,309 Diana Einde van het spel. 599 01:25:29,134 --> 01:25:30,158 Niemand die ik graag herinneren. 600 01:25:32,974 --> 01:25:39,903 Maar weet je, ik eindigde als een heerlijke middag. 601 01:26:33,361 --> 01:26:38,421 Hallo, het is Collin, nu ben ik niet thuis maar laat een bericht achter. 602 01:26:39,120 --> 01:26:42,752 Collin Hallo, ik ben Tom, we zijn bezorgd over je vriendin. 603 01:26:42,604 --> 01:26:44,961 Bel me zodra je aankomt. 604 01:26:47,727 --> 01:26:48,785 Misschien was ik te vermaken. 605 01:26:51,600 --> 01:26:53,500 Ik weet niet wat het probleem is. 606 01:26:53,680 --> 01:26:57,446 En het is niet de eerste keer dat dit maakt me . 607 01:30:47,668 --> 01:30:48,566 Wat is dit? 608 01:30:48,628 --> 01:30:49,492 Het is mijn band. 609 01:30:49,556 --> 01:30:51,673 Is het de jouwe? - Als u wilt? 610 01:31:01,542 --> 01:31:03,094 Vertel mij was het een hert man. 611 01:31:03,029 --> 01:31:06,965 - Dat leek niet een hert. Hij keek één. 612 01:31:07,605 --> 01:31:08,594 Wat moeten we nu doen? 613 01:31:08,629 --> 01:31:09,527 Laat ons gaan. 614 01:31:09,557 --> 01:31:12,424 Makkelijk voor jou, ik beschuldig mij Ik zal naar de gevangenis. 615 01:31:12,501 --> 01:31:13,468 Heaven. 616 01:31:14,764 --> 01:31:16,821 Is die er uitzien als een hert? 617 01:31:16,770 --> 01:31:17,357 De hemel is dood. 618 01:31:19,253 --> 01:31:21,221 Kijk, het lijkt erop dat zelfs bewegingen. 619 01:31:22,005 --> 01:31:22,972 We moeten gaan. 620 01:31:23,925 --> 01:31:25,859 Geen signaal! 621 01:31:26,805 --> 01:31:27,863 We moeten nemen. 622 01:31:28,693 --> 01:31:31,853 Je bent niet de bedoeling dat mensen goed bewegen . 623 01:31:31,573 --> 01:31:34,542 Kijk naar haar, zie je niets goed mens. 624 01:31:34,613 --> 01:31:36,444 We moeten haar te krijgen in het busje. 625 01:31:37,396 --> 01:31:38,363 We moeten dit doen 626 01:31:38,517 --> 01:31:39,449 Beste we hier weggaan. 627 01:31:40,277 --> 01:31:41,403 Wat? Voor iemand anders om u? 628 01:31:42,197 --> 01:31:45,257 Ik weet het niet, misschien. Misschien heeft iemand anders te komen en... 629 01:31:45,941 --> 01:31:50,901 Wat de hel je het over? Nooit meer zal komen. 630 01:31:50,805 --> 01:31:53,797 Open de deur en zwijgen. 631 01:31:56,630 --> 01:31:57,528 De losgemaakt. 632 01:31:57,685 --> 01:32:00,483 Laat gaan, ik zet het op de vloer om de deur te openen . 633 01:32:00,501 --> 01:32:02,332 Net wij proberen te helpen. 634 01:32:05,174 --> 01:32:06,334 Man, bloeden op het tapijt. 635 01:32:10,101 --> 01:32:12,035 Niet knijp je nek man. 636 01:32:14,006 --> 01:32:14,973 Mens ,. 637 01:32:16,790 --> 01:32:17,620 Wat was dat? 638 01:32:23,510 --> 01:32:24,477 What the fuck? 639 01:32:26,358 --> 01:32:28,223 Ik heb niet eens verzekering man. 640 01:32:28,278 --> 01:32:30,143 Beter laten we hier weg. 641 01:32:38,775 --> 01:32:41,801 Dat ik gewonnen door het rijden met je mee. 642 01:33:04,662 --> 01:33:07,722 Hey, stoppen. 643 01:33:08,407 --> 01:33:09,396 Verdomme Help. 644 01:33:09,527 --> 01:33:10,516 Motherfucker! 645 01:33:11,479 --> 01:33:14,312 U zult neuken in de hel klootzak. 646 01:33:14,295 --> 01:33:15,421 Cursed Republikein. 647 01:33:20,183 --> 01:33:21,047 Hey kijk naar dit. 648 01:33:22,840 --> 01:33:23,807 Het lijkt erop dat hij een kogel vallen. 649 01:33:36,247 --> 01:33:37,305 Wat de hel? 650 01:33:39,319 --> 01:33:40,183 Wat is dat? 651 01:33:41,047 --> 01:33:42,036 Run. 652 01:34:13,688 --> 01:34:14,655 Wat is er gebeurd man? 653 01:35:54,523 --> 01:35:55,512 Ik zag nooit iets. 654 01:35:56,506 --> 01:35:59,441 Compound breuken, en zo apart. 655 01:36:01,019 --> 01:36:02,145 God weet hoe je aan de binnenkant. 656 01:36:03,034 --> 01:36:04,194 Het lijkt erop dat ze had een groot gevecht. 657 01:36:06,043 --> 01:36:07,874 Er zijn tranen, bijt. 658 01:36:10,843 --> 01:36:11,810 Mato Collin Mandell. 659 01:36:12,763 --> 01:36:13,593 Wat? 660 01:36:13,659 --> 01:36:16,628 In het bos waren ze vond twee dode kinderen, kunnen er meer zijn. 661 01:36:19,323 --> 01:36:21,382 Is dit meisje? Dit meisje is een moordenaar? 662 01:36:22,171 --> 01:36:24,162 Heb het niet gezien als het is, je weet nooit . 663 01:36:27,995 --> 01:36:31,123 Tom, je hebt al deze stop en laat je gaan. 664 01:36:40,508 --> 01:36:41,475 Stap in de auto. 665 01:37:24,701 --> 01:37:25,725 Je kunt beter controleren. 666 01:37:44,797 --> 01:37:47,789 Iedereen bewegen, achter de lijn. 667 01:37:48,733 --> 01:37:50,496 Kom op, verplaatsen. 668 01:37:50,653 --> 01:37:55,613 Terwijl meer bewijs wordt verzameld zijn 6 positieve identificaties. 669 01:37:57,149 --> 01:38:00,095 Colin vermoorde prostituees Mandell 670 01:37:59,976 --> 01:38:03,555 meisjes die niet zou worden gemist door iedereen. 671 01:38:03,442 --> 01:38:06,923 Nu wat rust, als Diana? 672 01:38:13,662 --> 01:38:16,631 De dokter zegt dat ik zal bezoeken als je wilt. 673 01:38:23,997 --> 01:38:27,933 Nou, zal de arts snel komen, oke? 674 01:38:57,662 --> 01:38:58,662 Kan ik u helpen? 675 01:38:58,622 --> 01:38:59,646 Ja, ik zou graag Diana kelper zien. 676 01:39:00,447 --> 01:39:04,383 Als je zou kunnen zitten en wachten? 677 01:39:40,928 --> 01:39:42,862 Excuseer me ouders zijn kelper Diana? 678 01:39:45,536 --> 01:39:46,434 Iets gebeurd? 679 01:39:46,528 --> 01:39:47,654 We moeten u een vraag stellen. 680 01:39:48,512 --> 01:39:49,501 Maar noch hebben we gezien. 681 01:39:54,208 --> 01:39:55,197 Hey, wat is er gebeurd? 682 01:39:56,128 --> 01:39:56,992 Hij ontsnapte. 683 01:39:58,112 --> 01:40:01,946 Ik heb gehoord dat dieren dit te doen. Hoewel zwaargewond ze zijn. 684 01:40:02,880 --> 01:40:03,710 Doe wat? 685 01:40:04,832 --> 01:40:05,799 Bijten zijn obligaties. 686 01:40:07,744 --> 01:40:09,575 Ik denk ontsnapte door te zwemmen. 687 01:40:10,656 --> 01:40:12,453 Er is geen manier om te weten waar hij nu is. 688 01:40:42,144 --> 01:40:44,078 10 maanden daarna. 689 01:40:56,577 --> 01:40:57,441 Goed. 690 01:40:57,569 --> 01:40:59,594 Weet je waarom ik gestopt met je? 691 01:41:04,353 --> 01:41:07,322 Ik wil iets van je... Hoe noem je? 692 01:41:09,058 --> 01:41:09,990 Bait? 693 01:41:20,641 --> 01:41:22,336 Ga nu 6 doden in juli. 694 01:41:22,434 --> 01:41:27,371 Een seriemoordenaar in al deze sterfgevallen worden toegeschreven. 695 01:41:28,290 --> 01:41:32,192 Alle slachtoffers waren mannen die beschuldigingen van seksueel geweld hadden. 696 01:41:32,898 --> 01:41:35,890 Hoewel niet veel tracks... 49367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.