Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,977 --> 00:01:15,909
Iedereen?
2
00:01:26,401 --> 00:01:27,390
Verdomme.
3
00:01:31,201 --> 00:01:32,259
Waarom dit doen?
4
00:04:22,981 --> 00:04:23,970
Dat zuigt.
5
00:04:24,677 --> 00:04:30,638
Sinds het einde van de dag, was hij daar
staan, klaar om hem te schieten.
6
00:04:31,365 --> 00:04:32,627
Dwight, kom zie dit.
7
00:04:36,453 --> 00:04:38,353
Jongens, hij is Dwight Terry.
8
00:04:39,301 --> 00:04:41,166
Hij is Jack, dit is Bob.
9
00:04:41,989 --> 00:04:42,956
En dit is Bambi.
10
00:04:44,965 --> 00:04:45,795
Go.
11
00:04:47,781 --> 00:04:49,646
Je mist van goed kind.
12
00:04:49,797 --> 00:04:51,788
Collin heeft een record van hier te jagen.
13
00:04:52,646 --> 00:04:53,738
'S In elk tijdschrift.
14
00:04:54,501 --> 00:04:56,366
Controleren, hij is er.
15
00:04:56,454 --> 00:04:57,352
Heaven Bob.
16
00:04:58,278 --> 00:04:59,245
Zo zie je maar.
17
00:05:05,126 --> 00:05:06,093
Hier is je water.
18
00:05:09,030 --> 00:05:09,997
En uw hamburger.
19
00:05:10,758 --> 00:05:13,418
Thanks.
Je bent een beetje jong, toch?
20
00:05:13,606 --> 00:05:14,595
Collin's nichtje.
21
00:05:14,758 --> 00:05:16,521
Vertel waarom je hier bent.
22
00:05:17,606 --> 00:05:18,573
Prostitutie
23
00:05:22,375 --> 00:05:26,175
lijkt nog vrij jong,
, maar is erg goed in wat hij doet.
24
00:05:27,046 --> 00:05:28,070
Naast het helpen in de keuken.
25
00:05:28,999 --> 00:05:30,899
Nou het lijkt efficiënt.
26
00:05:31,015 --> 00:05:31,982
Ga iets te eten.
27
00:05:36,646 --> 00:05:38,671
Nou, hoe gaat het tot nu toe?
28
00:05:43,302 --> 00:05:43,563
Ik bedoel...
29
00:05:45,383 --> 00:05:46,407
Je went.
30
00:05:47,207 --> 00:05:48,105
Heeft u familie?
31
00:05:48,295 --> 00:05:49,284
Alleen mijn vrouw.
32
00:05:50,151 --> 00:05:51,015
Kinderen?
33
00:05:51,175 --> 00:05:52,107
Nog niet.
34
00:05:53,063 --> 00:05:54,030
Nou, ik zal je vertellen.
35
00:05:55,015 --> 00:05:56,880
Dit is een geweldige plek voor kinderen.
36
00:05:57,703 --> 00:05:58,727
Bent altijd bezig op iets.
37
00:05:58,823 --> 00:06:00,882
Iets zegt me dat we honger.
38
00:06:02,535 --> 00:06:04,560
Conejos, als deze kan een uitdaging zijn.
39
00:06:05,383 --> 00:06:06,577
Bescherm ze in Californië.
40
00:06:07,431 --> 00:06:09,490
Er zijn veel regels op jacht
en al.
41
00:06:11,207 --> 00:06:14,199
Vriend moet proberen hier.
Hier niets wordt beschermd.
42
00:06:15,112 --> 00:06:17,046
Dat is niet helemaal waar, en je weet
.
43
00:06:17,127 --> 00:06:18,025
Ja.
44
00:06:19,816 --> 00:06:23,353
En niet veel te
kan doen
45
00:06:23,209 --> 00:06:25,745
Kijk, jongens meestal alles wat je wilt
jagen.
46
00:06:57,421 --> 00:06:59,087
Hey Diana
47
00:07:18,473 --> 00:07:19,303
Hallo.
48
00:07:21,224 --> 00:07:23,351
Gewoon uw koffers op de achterbank
.
49
00:07:40,522 --> 00:07:41,454
En wie zo wijs was?
50
00:07:43,273 --> 00:07:44,137
Een foto.
51
00:07:46,153 --> 00:07:47,142
Toma.
52
00:07:47,178 --> 00:07:48,236
Houd het als je wilt.
53
00:07:51,849 --> 00:07:53,976
Dat was een gekke avond,
winnen van een wedstrijd.
54
00:07:54,922 --> 00:07:55,820
Hoeveel heb je?
55
00:07:57,705 --> 00:08:02,642
$ 25 en een dwaas
trofee dat brak als ze thuis zijn.
56
00:08:03,363 --> 00:08:04,517
Hij liet de bodem
57
00:08:06,442 --> 00:08:09,434
ik echt leuk.
Je weet nooit wat er zal gebeuren.
58
00:08:10,218 --> 00:08:12,152
Je bedoelt, dat was het talent middel
daar?
59
00:08:12,938 --> 00:08:15,002
Ik was niet van plan om te concurreren
60
00:08:14,917 --> 00:08:17,813
waren mijn vrienden die mij kreeg
en gedwongen in deze.
61
00:08:17,866 --> 00:08:20,892
En toen ik de baan aangeboden
alsof hij kon dansen.
62
00:08:22,634 --> 00:08:24,568
Iedereen was in shock.
63
00:08:25,546 --> 00:08:26,478
Iedereen.
64
00:08:27,434 --> 00:08:28,492
Mijn ouders vooral.
65
00:08:30,379 --> 00:08:31,368
Vooral hen.
66
00:08:51,307 --> 00:08:53,366
Nou, Santa Paula.
67
00:08:55,339 --> 00:08:59,139
Ik dacht dat het zou een beetje groter
dat waar ik ben, maar......
68
00:09:01,003 --> 00:09:02,405
De club is aan de rand van het dorp
69
00:09:02,349 --> 00:09:06,183
Het is een goede locatie Mensen uit Albuquerque, Santa Fe
70
00:09:08,034 --> 00:09:11,342
De eigenaar had mij verteld
panden in Las Vegas
71
00:09:13,388 --> 00:09:14,388
en zei dat misschien na werken hier
2 of 3 maanden
72
00:09:14,348 --> 00:09:16,373
misschien kunnen mij overdragen.
73
00:09:20,075 --> 00:09:21,064
Las Vegas?
74
00:09:21,227 --> 00:09:22,159
Ja.
75
00:09:22,955 --> 00:09:23,944
Las Vegas?
76
00:09:24,011 --> 00:09:25,035
New Mexico?
77
00:09:25,804 --> 00:09:26,793
Zijn er twee?
78
00:09:27,820 --> 00:09:28,684
Shit.
79
00:10:01,292 --> 00:10:02,350
Kunt u uit de auto komen Fred?
80
00:10:09,132 --> 00:10:12,966
De reden dat je gestopt
is dat je een kapotte koplamp.
81
00:10:13,869 --> 00:10:17,965
Dus je gaat naart mijn vriend
en geeft u een citaat.
82
00:10:28,365 --> 00:10:31,266
Linda, kon u uw
identificatie te vinden en uit de auto.
83
00:10:44,653 --> 00:10:45,585
Nieuw in de stad?
84
00:10:47,566 --> 00:10:48,430
Waar kom je vandaan?
85
00:10:49,390 --> 00:10:50,482
Snider, Texas.
86
00:10:52,301 --> 00:10:55,168
Dit is mijn identificatie,
waar ik vandaan kom.
87
00:10:57,006 --> 00:10:59,167
Bent weg van huis Diana E. kelper.
88
00:11:01,741 --> 00:11:02,765
Waarom is de E Diana?
89
00:11:03,108 --> 00:11:04,108
Elaine
90
00:11:05,677 --> 00:11:07,702
Dit geboortedatum correct?
91
00:11:07,693 --> 00:11:09,422
Ja.
Waarom?
92
00:11:10,382 --> 00:11:12,407
Nou, je ziet er niet uit als 23.
93
00:11:13,326 --> 00:11:14,384
Maar stel je je veel hebben gezegd.
94
00:11:15,278 --> 00:11:17,246
Komt u voor zaken of plezier?
95
00:11:19,214 --> 00:11:21,079
Zaken als je kunt zeggen.
96
00:11:22,798 --> 00:11:24,925
Ik heb deze baan,
hier.
97
00:11:26,894 --> 00:11:28,759
Dan denk ik dat ik je hier te zien.
98
00:11:29,806 --> 00:11:33,765
Welkom bij New Mexico Land van Betovering.
99
00:11:52,814 --> 00:11:54,645
Hier zijn pure idioten.
100
00:12:00,463 --> 00:12:01,430
Wat was dat allemaal over?
101
00:12:04,143 --> 00:12:05,132
Net geverifieerd.
102
00:12:06,063 --> 00:12:08,631
Er zijn 25% minder vrouwen dan mannen
hier.
103
00:12:09,103 --> 00:12:15,099
Vraag en aanbod, die een kans voor de minst
aangegeven creëert.
104
00:12:21,519 --> 00:12:22,383
Hallo.
105
00:12:22,447 --> 00:12:23,379
Hallo.
106
00:12:26,192 --> 00:12:27,216
Ik laat dit.
107
00:12:28,112 --> 00:12:31,081
Je moet in een andere vaatwasser,
dat dit zuigt.
108
00:12:33,072 --> 00:12:37,839
Ze zeiden dat ze zou komen om het te repareren en kwam nooit
109
00:12:37,808 --> 00:12:38,797
nu moet ik om het te nemen naar de winkel.
110
00:12:40,720 --> 00:12:41,618
Wat is dat?
111
00:12:42,544 --> 00:12:43,602
Gek, toch?
112
00:12:46,415 --> 00:12:48,406
Statistiek is iets wat ik vandaag gehoord.
113
00:12:49,232 --> 00:12:50,130
Wat betekent het?
114
00:12:51,152 --> 00:12:54,053
Als iemand vraagt, je bent met mij.
115
00:12:54,160 --> 00:12:55,092
En waarom is dat?
116
00:12:56,976 --> 00:12:57,874
Vertel me, waarom?
117
00:12:58,704 --> 00:12:59,796
Je weet hoe zeldzaam deze plek.
118
00:13:00,880 --> 00:13:03,815
Er zijn meer mensen die hier verloren
elders in de Verenigde Staten.
119
00:13:03,760 --> 00:13:04,624
Oh ja?
120
00:13:04,688 --> 00:13:07,521
Voor tientallen, zoals 3 of 4 dozijn van dit jaar.
121
00:13:10,513 --> 00:13:12,310
Misschien is er wat mysterie.
122
00:13:12,400 --> 00:13:14,129
Roswell in New Mexico.
123
00:13:15,057 --> 00:13:19,153
De ara 51 of 34 of wat dan ook.
- Er una54 in Nevada.
124
00:13:21,809 --> 00:13:24,972
Tom zei vaak over de grote hoeveelheid van het kamp
.
125
00:13:26,577 --> 00:13:29,671
Dus het is gemakkelijk te missen als je wilt.
126
00:13:30,576 --> 00:13:31,565
Zelfs als je niet wilt.
127
00:13:34,481 --> 00:13:37,348
Goed, denk je dat het een vergissing was om hier te komen?
128
00:13:38,256 --> 00:13:40,190
We konden hebben gevonden iets
misschien dichter bij huis.
129
00:13:48,658 --> 00:13:52,788
Weet je, ik ontmoette een man vandaag dat
heeft een restaurant Pine Street.
130
00:13:55,505 --> 00:13:57,302
Hij nodigde ons naar een diner ergens.
131
00:13:58,354 --> 00:14:00,413
Heeft
're impliceert dat je niet van mijn eten?
132
00:14:03,089 --> 00:14:05,216
Alleen dat ze hier zullen zijn
u wilt.
133
00:14:08,977 --> 00:14:10,740
Hoe zal de nieuwe man?
134
00:14:10,770 --> 00:14:12,761
Ik denk dat het in Californië?
135
00:14:12,754 --> 00:14:15,587
Nou, niet veel zeggen,
lijkt alles te weten.
136
00:14:16,434 --> 00:14:18,664
Dit type van mezelf dat ik niet graag.
137
00:14:20,242 --> 00:14:21,402
Ik hou niet van poep Californië.
138
00:14:21,457 --> 00:14:22,446
Misschien werd hij bevorderd?
139
00:14:23,186 --> 00:14:26,087
Nee, alleen de overdracht is nog jong, onderwijzen hem
,
140
00:14:27,122 --> 00:14:28,122
En hoe lang je gaat om daar te zijn
141
00:14:28,082 --> 00:14:29,106
Meer dan ik dacht.
142
00:14:30,898 --> 00:14:31,922
Wat betekent dat?
Een week?
143
00:14:31,986 --> 00:14:32,953
Als, toch.
144
00:14:34,802 --> 00:14:35,769
Heeft u uw pakket te zien?
145
00:14:36,690 --> 00:14:37,554
No.
146
00:14:37,586 --> 00:14:42,614
Ups bracht het en het zetten waar je weet.
147
00:14:43,379 --> 00:14:45,472
Mijn moeder verwachten dat je om te komen.
148
00:14:46,355 --> 00:14:51,088
Ik denk niet dat je te lang
meestal niet komen hier.
149
00:14:51,890 --> 00:14:55,053
Ze heeft Alzheimer Janine,
als nauwelijks herkennen.
150
00:14:55,987 --> 00:14:57,818
Bijna ze zichzelf bekend.
151
00:14:58,706 --> 00:15:00,674
Dat is niet waar, vooral in de ochtenden
.
152
00:15:01,682 --> 00:15:03,445
Waar ben je Tom?
153
00:15:05,363 --> 00:15:08,355
Om zeker te zijn, wie bedoel je?
154
00:15:08,339 --> 00:15:13,242
Tom Jones, Tom Cruise of wie dan ook?
155
00:15:13,139 --> 00:15:15,039
Soms kun je een dwaas zijn, weet je?
156
00:15:15,859 --> 00:15:19,886
Het zou goed zijn om een dag of iets komen.
157
00:15:20,659 --> 00:15:23,651
Jenny, er is iets wat ik vergat te doen.
158
00:15:24,627 --> 00:15:25,616
'Ll...
159
00:15:26,419 --> 00:15:28,546
bel je dan morgen, oké?
160
00:16:10,612 --> 00:16:12,739
Nee, dat is niet wat ik dacht dat het zou zijn.
161
00:16:14,612 --> 00:16:15,476
Wacht.
162
00:16:28,885 --> 00:16:31,911
Vraag me niet om het geld, maar
lenen me de hele weg naar huis.
163
00:16:32,725 --> 00:16:33,589
Zal betalen...
164
00:16:33,813 --> 00:16:35,610
Nee, ik wil, ik beloof het.
165
00:16:43,349 --> 00:16:44,373
Is mama er?
166
00:16:45,141 --> 00:16:46,108
Ik praat?
167
00:16:46,965 --> 00:16:48,933
Ik wil niet de moeite wil gewoon...
168
00:16:55,797 --> 00:16:58,595
Ze is beter dan je gebruikt om afval te brengen
.
169
00:16:58,613 --> 00:16:59,580
Neuken!
170
00:17:00,597 --> 00:17:01,564
Wie heeft u?
171
00:17:03,286 --> 00:17:04,275
Vergeet gesprek.
172
00:17:04,406 --> 00:17:06,203
Vergeet dat ik besta.
173
00:17:09,077 --> 00:17:12,103
Karen niet is verschenen in 2 nachten
niemand heeft gezien.
174
00:17:13,013 --> 00:17:13,911
Shit.
175
00:17:14,806 --> 00:17:15,773
Sorry Jack.
176
00:17:15,989 --> 00:17:19,720
Als ze vertrekt, is een verlies dat je moet vervangen
.
177
00:17:19,829 --> 00:17:21,660
O niet doorgaan met deze.
178
00:17:27,286 --> 00:17:28,344
Kan ik met je praten een moment
?
179
00:17:35,030 --> 00:17:36,998
Luister dit is niet wat...
- Wat je dacht dat je zou doen,
180
00:17:37,014 --> 00:17:38,982
Als je luistert, je hebt
zoals 10 keer.
181
00:17:38,998 --> 00:17:42,697
Niet hier willen werken, maar
geef me je ticket geld
182
00:17:42,642 --> 00:17:43,742
maand en ik vooraf betaald voor uw kamer
183
00:17:45,327 --> 00:17:49,502
Wilt u iemand anders bellen naast
Papa, wachten ,.
184
00:18:13,303 --> 00:18:14,395
Gewoon wandelen in de straat...
185
00:18:17,335 --> 00:18:21,203
En kon niet geloven dat ze was, kruipen....
186
00:18:22,039 --> 00:18:23,006
Heeft u uw eigen sleutel?
187
00:18:24,983 --> 00:18:27,884
Deze plek is comfortabel voelen
.
188
00:18:28,791 --> 00:18:29,689
Wat gebeurt er?
189
00:18:30,775 --> 00:18:31,707
Raak de deur.
190
00:18:32,568 --> 00:18:33,500
Sure.
191
00:18:33,655 --> 00:18:34,622
Is je partner.
192
00:18:36,408 --> 00:18:38,273
Diane is Rita.
Rita, is Diana.
193
00:18:38,455 --> 00:18:40,286
Ik wil niet dat mijn eigen kamer?
194
00:18:40,311 --> 00:18:41,300
Kosten meer.
195
00:18:42,072 --> 00:18:44,233
Ik denk niet dat je kunt nu veroorloven, misschien later
.
196
00:18:45,015 --> 00:18:45,947
Heb je Karol gezien?
197
00:18:46,040 --> 00:18:47,905
Laat je niet voor de gek.
198
00:18:48,759 --> 00:18:49,817
Just me af.
199
00:18:49,880 --> 00:18:50,847
Vraag iemand anders.
200
00:18:50,904 --> 00:18:52,667
Al je halve kwartaal.
201
00:18:53,560 --> 00:18:59,692
Kast deuren en...
niet ga je om iets te verliezen.
202
00:19:00,280 --> 00:19:00,507
Neuken.
203
00:19:02,328 --> 00:19:03,386
Wat mijn rijbewijs?
204
00:19:03,416 --> 00:19:07,250
Dat is wat de beveiliging wanneer u betaalt een voorschot
, kom je terug bent.
205
00:19:08,088 --> 00:19:09,214
Het is normaal, vraagt iemand.
206
00:19:12,952 --> 00:19:13,782
Diane.
207
00:19:14,904 --> 00:19:15,836
Weet je boos bent.
208
00:19:16,664 --> 00:19:17,653
En niet de moeite.
209
00:19:18,553 --> 00:19:20,612
Waarom kan
vervelende mensen doen domme dingen.
210
00:19:21,464 --> 00:19:22,624
Deze toepassing vullen,
211
00:19:25,240 --> 00:19:28,749
u de naam van uw ouders,
en je zus en haar man,
212
00:19:28,607 --> 00:19:30,607
hun werkplekken.
213
00:19:32,056 --> 00:19:35,116
Als je niet zou kunnen vinden,
hij zou moeten gaan met hen.
214
00:19:37,720 --> 00:19:38,709
Niet doen.
215
00:19:39,736 --> 00:19:40,760
Ik wil niet.
216
00:19:42,585 --> 00:19:43,574
Denk zorgvuldig.
217
00:20:00,857 --> 00:20:01,755
Bent u ook een danser?
218
00:20:03,770 --> 00:20:05,601
Ja, dat ben ik
219
00:20:09,593 --> 00:20:12,460
Login of zout, maar sluit de deur.
220
00:22:00,603 --> 00:22:01,831
Blijf niet gaan.
221
00:22:37,213 --> 00:22:38,271
Vermiste personen.
222
00:23:12,509 --> 00:23:13,476
Sorry officer.
223
00:23:14,718 --> 00:23:16,413
Dat is niet jouw taak, of wel?
224
00:23:34,590 --> 00:23:36,581
Wat, denk je dat je bent de eerste
om te beseffen dat?
225
00:23:37,662 --> 00:23:43,464
U kunt ook 15 mannen
bieren en de groep.
226
00:23:44,350 --> 00:23:49,253
Met 6 theaters en 8 casino werknemers is veel werk
soort deze vriend.
227
00:23:49,982 --> 00:23:50,949
Maar het betekent niets.
228
00:23:53,023 --> 00:23:55,924
Veel van deze vrouwen zijn dansers of prostituees.
229
00:23:55,903 --> 00:23:56,892
Ze komen en gaan.
230
00:23:59,518 --> 00:24:00,678
Niet beginnen te spelen detective.
231
00:24:02,623 --> 00:24:03,590
U begrijpt.
232
00:24:05,503 --> 00:24:06,527
Ik was niet ontslagen, stoppen.
233
00:24:10,239 --> 00:24:12,513
Hij was vijf arrestaties voor dronken rijden Tom
234
00:24:12,421 --> 00:24:13,421
allen tijde laten passeren
235
00:24:14,111 --> 00:24:18,104
Als een oude vrouw aangereden door een
bedlegerige voor de rest van zijn leven zal zijn.
236
00:24:19,743 --> 00:24:23,066
En je nam
taak te bewijzen dat lul,
237
00:24:22,964 --> 00:24:26,577
die overigens burgemeester schuldig is.
238
00:24:26,463 --> 00:24:31,491
Nu, politie versus burgemeester, de burgemeester versus
politie,
239
00:24:31,391 --> 00:24:35,259
we Dwight Heeft hersenen niet?
Wat dacht je dat er zou gebeuren?
240
00:24:35,199 --> 00:24:36,097
Hi Guys.
241
00:24:36,159 --> 00:24:37,148
Nog beschikbaar voor de andere maand?
242
00:24:37,855 --> 00:24:38,913
Tuurlijk, en u?
243
00:24:38,975 --> 00:24:39,964
Ja, voor mij ook.
244
00:24:39,999 --> 00:24:41,899
Nou, we zijn dan.
245
00:24:42,688 --> 00:24:43,677
Er je vriend.
- Dank je.
246
00:24:45,599 --> 00:24:46,657
Nu heb je nog een kans.
247
00:24:47,615 --> 00:24:51,574
Misschien op een dag je
om onderzoek te bevorderen in Santa Fe.
248
00:24:52,447 --> 00:24:55,439
En je kunt al die shit te doen en betaald krijgen
.
249
00:25:10,528 --> 00:25:11,586
Kom op!
250
00:25:41,345 --> 00:25:42,312
You Come on!
251
00:25:43,265 --> 00:25:45,290
Je kunt niet blijven er schattig,
we gaan!
252
00:25:45,312 --> 00:25:46,279
Wat doe je?
253
00:26:20,577 --> 00:26:23,569
Is dat alles wat ik krijg?
Dit is minder dan vorige week.
254
00:26:24,450 --> 00:26:26,315
Verhoogde betalen uw motel.
255
00:26:26,337 --> 00:26:28,202
Die onzin is niet veel waard.
256
00:26:28,386 --> 00:26:30,377
Wat kost wat ze zeggen dat ze kosten.
257
00:26:31,202 --> 00:26:33,170
Ook hoef je niet te klagen.
258
00:26:35,873 --> 00:26:38,100
Wat ga je doen?
Hit me?
259
00:26:38,490 --> 00:26:39,515
Doe het!
260
00:26:39,906 --> 00:26:41,806
Doe het en zie wat er gebeurt.
261
00:26:45,473 --> 00:26:46,440
Niet begrijpen doel.
262
00:26:47,426 --> 00:26:48,415
'S Alsof je een serveerster.
263
00:26:49,346 --> 00:26:51,405
De serveersters maken hun eigen geld
met tipping.
264
00:26:52,354 --> 00:26:53,378
Voor extra diensten.
265
00:26:55,266 --> 00:26:56,995
Met een glimlach.
266
00:26:57,122 --> 00:26:58,180
Dit is hoe je je geld te maken.
267
00:27:10,498 --> 00:27:12,523
Sorry.
Ik zag vandaag.
268
00:27:14,274 --> 00:27:18,301
Mijn dochter wordt vermist en
misschien iets weet je.
269
00:27:18,307 --> 00:27:19,274
'S Haar.
270
00:27:22,851 --> 00:27:23,943
Susan, toch?
271
00:27:24,738 --> 00:27:25,796
Susan en ik roep.
272
00:27:29,634 --> 00:27:30,760
Het beeld is enigszins oud.
273
00:27:31,587 --> 00:27:32,554
Nu heeft 29.
274
00:27:34,531 --> 00:27:36,590
Ik zei
haar wordt geknipt, zodat het anders zou uitzien.
275
00:27:37,379 --> 00:27:39,210
Ik ben gewoon hier werkt sinds
onlangs.
276
00:27:40,195 --> 00:27:41,321
Het is dat ik gestopt met bellen.
277
00:27:42,979 --> 00:27:44,241
Niemand heeft iets van haar gehoord.
278
00:27:45,859 --> 00:27:47,850
Zijn vader is overleden en ze niet eens weten
.
279
00:27:48,739 --> 00:27:50,764
Ik kwam om te zien of iemand iets wist
.
280
00:27:50,787 --> 00:27:51,942
Ik weet het niet.
281
00:27:51,896 --> 00:27:55,194
Misschien is het veranderd een beetje,
een jaar is verstreken.
282
00:27:58,435 --> 00:27:59,561
Wat ik gezegd dat je hier beneden?
283
00:28:12,804 --> 00:28:14,669
Mag niet alleen naar buiten.
284
00:28:44,420 --> 00:28:48,550
Is uw blikje geld,
en onder het dressoir te verbergen.
285
00:28:50,180 --> 00:28:52,239
En als te stelen
omdat hij had gedaan, oké?
286
00:28:56,900 --> 00:28:57,832
Hoe gaat het?
287
00:28:58,949 --> 00:28:59,847
Niet veel.
288
00:29:00,901 --> 00:29:01,799
Je ouders?
289
00:29:03,749 --> 00:29:04,613
Vrienden?
290
00:29:06,405 --> 00:29:08,464
Zeg ik liet een heleboel mensen.
291
00:29:09,349 --> 00:29:13,376
Weet je zult hier uit snel
als je begint om extra geld te verdienen.
292
00:29:14,277 --> 00:29:15,244
U kunt dit doen.
293
00:29:16,165 --> 00:29:17,189
Tricks?
294
00:29:17,925 --> 00:29:19,119
Verdomme, ik haat die jongens.
295
00:29:20,005 --> 00:29:22,064
Je moet geld
te krijgen en zo zal je.
296
00:29:22,758 --> 00:29:25,727
Kijk, ik ben niet in staat om dat te doen.
297
00:29:25,669 --> 00:29:27,660
Je weet niet wat je in staat bent.
298
00:29:28,485 --> 00:29:33,684
Je hebt geen idee wat
hebt in je, te wachten om eruit te komen.
299
00:29:35,270 --> 00:29:36,202
Denk je dat je anders bent?
300
00:29:36,869 --> 00:29:38,134
Zei nooit dat.
301
00:29:38,277 --> 00:29:40,211
'S Een goede zaak dat hij niet heeft gedaan.
302
00:29:40,934 --> 00:29:41,195
Omdat je niet.
303
00:29:46,821 --> 00:29:48,721
Er is niets wat je niet kan
mooi doen.
304
00:29:48,806 --> 00:29:51,604
Als je ernaar streeft zou je meer verdienen.
305
00:29:54,630 --> 00:29:56,359
Jack zegt dat het tegen de wet.
306
00:29:57,478 --> 00:30:00,208
Als dan te zeggen heeft
Jack, dom.
307
00:30:01,094 --> 00:30:04,120
Als de politie tonen
val voor jou, niet hem.
308
00:30:13,670 --> 00:30:14,602
Beloof me iets.
309
00:30:16,678 --> 00:30:22,412
Als je opeens niet hier te verschijnen
beloof me dat je iemand te vertellen, toch?
310
00:30:32,007 --> 00:30:34,840
Als ik verdwijnen of er iets ergs gebeurt.
311
00:30:41,639 --> 00:30:44,472
Neem het verder terug te kijken hoe groot
312
00:30:44,487 --> 00:30:46,250
Zet betekenen gezicht, Tom
313
00:30:47,175 --> 00:30:48,199
Je moet kijken slecht.
314
00:30:51,015 --> 00:30:52,107
Neem de verdomde beeld.
315
00:30:54,023 --> 00:30:56,048
Nou, als was het een zware beest.
316
00:30:57,896 --> 00:31:02,629
Hoewel ik geloof dat na deze is
als rijden acht uur terug.
317
00:31:02,600 --> 00:31:03,624
De volledige ervaring, zoon.
318
00:31:11,144 --> 00:31:13,305
Heb je al die onzin in de truck komen
voorkeur haat?
319
00:31:15,047 --> 00:31:15,979
Je bang om te vliegen.
320
00:31:17,096 --> 00:31:17,960
Si.
321
00:31:18,056 --> 00:31:20,957
Nou, je bang
of is geen onzin.
322
00:31:21,832 --> 00:31:22,799
Het is veel grondgebied.
323
00:31:30,345 --> 00:31:31,505
Kom op, wat zal de hele tijd vliegen?
324
00:31:33,192 --> 00:31:35,183
Ik dacht dat ik iets interessants te zien.
325
00:31:36,232 --> 00:31:38,996
Is New Mexico, is er niets?
326
00:31:42,921 --> 00:31:44,786
Er is veel te weten over vliegen.
327
00:31:45,864 --> 00:31:49,664
Ik zeg alleen dat er veel verschil tussen jagen en vliegen
.
328
00:31:52,584 --> 00:31:57,385
Niets is als vliegen op hoge snelheid
misschien als geluid.
329
00:31:59,048 --> 00:32:00,106
De rest.
330
00:32:01,033 --> 00:32:02,000
Nou, het maakt niet uit.
331
00:32:04,073 --> 00:32:07,941
Dat is niet gebruikelijk. Ik heb gemerkt.
332
00:32:08,841 --> 00:32:09,830
Is er een verschil met deze jongens?
333
00:32:11,529 --> 00:32:14,623
Je weet dat ik ben de eerste in mijn familie
gedaan.
334
00:32:15,593 --> 00:32:17,322
Ja, want je hebt een geweer
335
00:32:17,513 --> 00:32:20,346
Ze is niet erg dol op deze sport
zo niet verstandig.
336
00:32:22,121 --> 00:32:23,213
Waarom heb ik de kennis
jacht.
337
00:32:27,977 --> 00:32:30,810
Ze zien je en lopen, dat is alles wat je moet weten is niet
'
338
00:32:31,882 --> 00:32:32,712
No.
339
00:32:33,642 --> 00:32:39,547
Eigenlijk is het over het zien van reflecties
grenzen en kan een beetje draaien, maar zal stoppen.
340
00:32:39,529 --> 00:32:41,497
O zal tot rust te liggen.
341
00:32:42,346 --> 00:32:46,373
Het is dat je hersenen soms
vergeten wat er gaande is.
342
00:32:51,082 --> 00:32:52,845
Ik word nu saai.
343
00:32:54,729 --> 00:32:55,787
Wat was dat allemaal over?
344
00:32:56,746 --> 00:32:57,804
Is het een soort sekte?
345
00:33:06,218 --> 00:33:08,209
Waarom is dat hier?
Deze plek is eng.
346
00:33:10,218 --> 00:33:16,179
Kleed dit dier in,
lijkt de muur steken.
347
00:33:23,498 --> 00:33:26,399
Nu als je een van die in ons huis
, je toast.
348
00:33:28,234 --> 00:33:29,428
Hey, dat was een bedreiging.
349
00:35:34,925 --> 00:35:35,914
Schakel ik?
350
00:36:14,318 --> 00:36:15,376
Heeft hij u uw periode of wat?
351
00:36:17,966 --> 00:36:19,991
Ja, het is.
352
00:36:21,456 --> 00:36:22,699
Ik moet je iets vertellen
353
00:36:23,951 --> 00:36:24,815
Ja?
354
00:36:24,911 --> 00:36:26,776
U kunt volledige naakt niet.
355
00:36:29,774 --> 00:36:31,469
Het is tegen de wet.
356
00:36:32,558 --> 00:36:33,490
Sorry.
357
00:36:35,534 --> 00:36:37,331
Wat er ook gebeurt.
358
00:36:38,159 --> 00:36:41,128
Als je niet stoken
waren beide cliënten.
359
00:36:43,183 --> 00:36:44,980
Weet je dat er
andere manieren om geld te verdienen?
360
00:36:45,999 --> 00:36:46,863
Si.
361
00:36:47,695 --> 00:36:47,956
Ik hoorde.
362
00:36:48,879 --> 00:36:49,846
Gewoon proberen te helpen.
363
00:37:48,337 --> 00:37:49,201
Hallo.
364
00:37:55,953 --> 00:37:57,011
Ik kan u uit van een drankje?
365
00:38:25,713 --> 00:38:26,577
Hoe zit het met jou?
366
00:38:26,642 --> 00:38:27,609
Niets, toch?
367
00:38:41,009 --> 00:38:42,067
Ik je terug neem.
368
00:38:42,929 --> 00:38:44,760
Laat een parkeerplaats...
369
00:38:50,642 --> 00:38:52,610
Misschien kunnen we ergens gaan eerst
370
00:38:52,530 --> 00:38:54,425
voor een kopje koffie of iets dergelijks.
371
00:38:54,514 --> 00:38:56,482
.. Dat zou mooi zijn.
372
00:38:57,298 --> 00:38:59,163
Goed.
373
00:38:59,250 --> 00:39:00,239
Heeft u familie hier hebben?
374
00:39:01,138 --> 00:39:02,162
Meestal in Texas.
375
00:39:03,154 --> 00:39:04,143
Sommige in Oklahoma
376
00:39:08,818 --> 00:39:09,716
Zijn uw kinderen?
377
00:39:12,690 --> 00:39:14,521
Nee, mijn zussen.
378
00:39:16,498 --> 00:39:18,557
Ik ben niet getrouwd lang genoeg om kinderen te hebben
.
379
00:39:25,203 --> 00:39:27,228
Sorry, ik kan stoppen,
Ik kan dit niet doen.
380
00:39:47,059 --> 00:39:49,669
Kijk, heb ik niet ontmoet veel goede mensen hier
.
381
00:39:49,563 --> 00:39:51,563
Uw goede uitstraling.
382
00:39:52,019 --> 00:39:53,611
Het is voor mij, niet voor jou, oké?
383
00:39:55,891 --> 00:39:56,721
Sorry.
384
00:45:19,162 --> 00:45:20,129
Goedemorgen.
385
00:45:25,754 --> 00:45:27,619
Je hebt 15 minuten voor de start.
386
00:45:34,330 --> 00:45:35,262
Better run.
387
00:45:37,623 --> 00:45:39,123
Ik ben niet gek.
388
00:49:57,120 --> 00:49:58,178
Diana're een slimme meid
389
00:51:34,850 --> 00:51:36,010
Dat zou een gemakkelijke uitweg Diana
geweest.
390
00:51:37,026 --> 00:51:38,994
Niet zo dom als ik dacht
391
00:51:41,408 --> 00:51:42,439
toch?
392
00:51:56,931 --> 00:51:59,092
Gelieve nee, alsjeblieft niet.
393
00:54:06,983 --> 00:54:07,983
Wegwezen
394
00:54:09,382 --> 00:54:10,246
Waar is Diana?
395
00:54:10,405 --> 00:54:12,168
Het is niet mijn taak om voor haar.
396
00:54:12,229 --> 00:54:14,163
Ze Niet teruggekomen gisteravond en Jack is boos.
397
00:54:14,214 --> 00:54:15,181
Sorry om het te horen.
398
00:54:16,069 --> 00:54:17,036
Je zei dat je zou doen?
399
00:54:18,150 --> 00:54:20,983
Alleen
met dezelfde woorden uit haar mond.
400
00:54:21,734 --> 00:54:23,793
En weet je, als hij dat deed,
goed voor haar.
401
00:54:23,910 --> 00:54:25,673
Nu krijgen.
402
00:55:51,176 --> 00:55:52,165
Help!
403
00:55:58,600 --> 00:55:59,692
Aub!
404
00:56:09,160 --> 00:56:11,287
Is er iemand in de buurt?
405
00:56:48,648 --> 00:56:49,580
Wat gebeurde er met Collin?
406
00:56:50,441 --> 00:56:51,373
Ze Niet verscheen.
407
00:56:51,465 --> 00:56:52,454
Meestal doen.
408
00:56:53,481 --> 00:56:57,474
Ik denk dat het zeer onachtzaam,
vooral op een zondag.
409
00:56:58,185 --> 00:57:00,119
Vázquez, tafel voor vier.
410
00:57:01,065 --> 00:57:02,930
Maar het is zijn plaats en beheerd als u wilt.
411
00:57:06,857 --> 00:57:07,915
Als je hem ziet, hij zegt dat hij kwam.
412
01:01:14,286 --> 01:01:17,255
Alsjeblieft, alsjeblieft!
413
01:01:18,095 --> 01:01:19,084
Alstublieft, ik smeek u.
414
01:03:49,682 --> 01:03:51,547
Rot klootzak.
415
01:03:52,530 --> 01:03:53,622
Cursed ongelukkig.
416
01:03:54,386 --> 01:03:57,287
'Re Shit,
zuigt!
417
01:03:58,227 --> 01:03:59,194
Neuken!
418
01:04:04,882 --> 01:04:06,850
Neuken!
419
01:04:45,171 --> 01:04:49,130
Ik denk niet dat hij weg is, of
vluchtten zonder geld en zonder iets te zeggen.
420
01:04:49,108 --> 01:04:52,134
Dus misschien is hij niet ontsnapt,
dus we moeten 48 uur wachten.
421
01:04:53,971 --> 01:04:56,769
Hoe zit het met haar?
Ook u 48 uur gewacht met haar?
422
01:04:57,779 --> 01:05:00,748
Je Zult u of zal wachten een jaar
haar?
423
01:05:01,459 --> 01:05:04,656
Nou, het is genoeg als je vriend niet in de lijst
morgen, kom je te melden,
424
01:05:05,460 --> 01:05:06,484
Is de meest ik kan doen voor nu.
425
01:05:09,331 --> 01:05:10,195
Begrijpen.
426
01:05:19,764 --> 01:05:20,628
Kom één seconde.
427
01:05:20,788 --> 01:05:21,686
Ik deed niets.
428
01:07:13,846 --> 01:07:14,835
Help!
429
01:07:18,615 --> 01:07:19,741
Aub!
430
01:07:39,735 --> 01:07:40,633
Geef me je trui.
431
01:07:41,591 --> 01:07:42,649
Son noemt iemand en geef me je trui.
432
01:07:43,671 --> 01:07:44,695
Wat doet hier ook?
433
01:07:45,559 --> 01:07:47,424
Hebt u iemand anders hier in de buurt gezien?
434
01:07:47,575 --> 01:07:48,439
Nee meneer.
435
01:07:49,303 --> 01:07:52,534
Maar de kinderen op school zeggen
hippies hier naar beneden komen en draaien zonder kleren.
436
01:07:53,303 --> 01:07:54,270
Ik denk dat dit het is.
437
01:08:01,720 --> 01:08:01,947
Miss.
438
01:08:03,767 --> 01:08:04,756
Ik denk niet dat je luistert.
439
01:08:05,623 --> 01:08:06,555
Als het lijkt in shock.
440
01:08:06,775 --> 01:08:07,673
Iets dergelijks.
441
01:08:11,416 --> 01:08:13,441
Zoon, ik heb je nodig om me te helpen haar naar het kamp
.
442
01:08:13,464 --> 01:08:14,488
Heb je voorzichtig met het, begrijpen?
443
01:08:15,192 --> 01:08:16,181
Pip, zal u de geweren te nemen.
444
01:08:18,008 --> 01:08:20,272
Er komt Fred, het zou iets weten.
Ik niet.
445
01:08:28,792 --> 01:08:33,661
Dit gesprek is iets wat zeldzaam is, dan
nog zien waar ze naartoe gaan.
446
01:08:34,552 --> 01:08:39,455
Dit kan ingewikkeld zijn, en vergeet niet dat dit is Indiase bodem
en dat betekent hier niet thuis.
447
01:08:41,112 --> 01:08:42,136
Ze heeft niets tegen niemand zeggen.
448
01:08:43,128 --> 01:08:44,925
Is het omdat die dreigen het?
449
01:08:44,952 --> 01:08:49,013
Nee, geen bedreiging voor iedereen, waar heb je dat Rita
? Bent u hoog?
450
01:08:48,953 --> 01:08:49,817
Cursed.
451
01:08:49,880 --> 01:08:51,643
Vallen.
452
01:08:52,568 --> 01:08:53,535
Miss vallen.
453
01:08:58,393 --> 01:08:59,291
Kunnen we praten.
454
01:09:00,217 --> 01:09:03,209
Luisteren, niet naar me luisteren, ga dan uw
.
455
01:09:03,224 --> 01:09:05,283
Waarom laat
verwerken deze op mijn manier?
456
01:09:06,137 --> 01:09:09,197
Ik denk niet dat er iets gebeurt is dat deze meisjes...
457
01:09:10,073 --> 01:09:12,041
Nou, je weet niet
verwachten van hen.
458
01:09:13,881 --> 01:09:14,779
Is het een meisje?
459
01:09:15,833 --> 01:09:16,800
Als je iets over haar gehoord?
460
01:09:17,625 --> 01:09:18,683
Ik zag met een man gisteravond.
461
01:09:21,497 --> 01:09:22,395
Hoe was het?
462
01:09:24,282 --> 01:09:25,214
Niet kijken vreemd.
463
01:09:26,233 --> 01:09:28,133
Ik had niets in het bijzonder.
464
01:09:30,105 --> 01:09:30,969
Is dat alles?
465
01:09:33,785 --> 01:09:34,809
Ik zag geparkeerd.
466
01:09:35,865 --> 01:09:36,763
Je weet wel.
467
01:09:36,889 --> 01:09:39,756
Was een ouder model jeep.
468
01:09:40,730 --> 01:09:43,756
Bruin met crème.
469
01:09:55,962 --> 01:09:56,860
Miss.
470
01:09:57,050 --> 01:09:58,017
Kun je me vertellen wat er gebeurd is?
471
01:10:03,802 --> 01:10:05,736
Niet ontspannen.
472
01:10:20,059 --> 01:10:20,957
Boys.
473
01:10:24,795 --> 01:10:25,727
Ik ze niet bedriegen.
474
01:10:26,779 --> 01:10:29,509
Iets slecht hier gebeurd en dit is zeer slecht
Miss.
475
01:10:30,586 --> 01:10:31,450
Wat kunnen we doen?
476
01:10:32,379 --> 01:10:34,279
Back tot morgenmiddag.
477
01:10:41,083 --> 01:10:44,018
Zo zie ik ongeveer 3 uur
bereikt de weg.
478
01:10:45,723 --> 01:10:49,784
Ik zal blij zijn als ik hulp vinden voordat
of radio, maar ik niet hebben dat.
479
01:10:51,579 --> 01:10:52,546
Son 03:30.
480
01:10:53,564 --> 01:10:55,626
Misschien is er al donker als ik terugkom
481
01:10:55,542 --> 01:10:58,219
dus laten we het vuur
voor het bekijken van het rendement.
482
01:10:58,460 --> 01:11:00,223
Pip, luister naar je broer.
483
01:11:02,139 --> 01:11:05,074
ben Ernstig, wil ik niet te weten dat je broer
u vragen voor iets en jij niet.
484
01:11:06,298 --> 01:11:07,373
Nee meneer
485
01:11:08,764 --> 01:11:11,790
Als je opstaat, proberen om de situatie uit te leggen.
486
01:11:12,667 --> 01:11:13,793
Weet niet hoe het weer zal zijn.
487
01:11:15,451 --> 01:11:18,716
Als het koud of nat
ervoor te zorgen dat het blijft in die winkel en bedekt.
488
01:11:20,507 --> 01:11:24,375
Waarom ze zo
, alleen proberen te helpen.
489
01:11:27,132 --> 01:11:29,225
Vergeet de pup je gevonden?
490
01:11:30,076 --> 01:11:33,910
Het zag er slecht, en dat is
geleden in een of andere manier voor u te vinden.
491
01:11:34,812 --> 01:11:37,610
Alles wat ik wilde was een hand die zal helpen
.
492
01:11:39,452 --> 01:11:40,679
Wat zal papa gebeuren?
493
01:11:43,485 --> 01:11:45,248
Ik zal nu niet aan denken.
494
01:11:47,165 --> 01:11:49,258
Ik ga voor hulp en dan zien we wel, oké?
495
01:11:50,205 --> 01:11:51,137
Ja meneer.
496
01:11:52,892 --> 01:11:53,859
Dave ziet een tweede.
497
01:11:57,693 --> 01:11:58,723
Luister zoon
498
01:12:00,380 --> 01:12:02,707
Als iemand verschijnt, niets doen, neem je broer en ga
.
499
01:12:03,517 --> 01:12:04,381
Hoe zit het met het meisje?
500
01:12:04,445 --> 01:12:06,606
Zoon, je hoeft te doen is gaan
met je broer, hoor je me?
501
01:12:08,381 --> 01:12:09,211
Ja meneer.
502
01:12:25,501 --> 01:12:27,492
Help Miss
in de winkel te sterk.
503
01:12:27,549 --> 01:12:29,517
Verzacht uw pijn.
504
01:12:30,270 --> 01:12:32,329
Wij vragen dit in Jezus 'Naam, Amen
.
505
01:12:34,110 --> 01:12:35,134
Ik zal zo snel mogelijk terug.
506
01:12:36,093 --> 01:12:37,025
Je geen zorgen over ons.
507
01:13:04,062 --> 01:13:05,893
's De man die liefde kent, laat
.
508
01:13:07,774 --> 01:13:08,866
Nou nu denk ik.
509
01:13:11,710 --> 01:13:13,610
Ook weet niet of er iets inderdaad gebeurd.
510
01:13:14,590 --> 01:13:17,582
Soms zijn mensen verzinnen dingen,
zeg je dus de hele tijd.
511
01:13:19,198 --> 01:13:20,222
Vooral bij vrouwen als dat.
512
01:13:21,182 --> 01:13:22,114
Dat je wat ook vertellen.
513
01:13:30,910 --> 01:13:31,910
Verdomme!
514
01:13:31,870 --> 01:13:35,829
Dit is een kleine stad, je weet hoe het is
mensen gaan beschuldigen mensen.
515
01:13:36,447 --> 01:13:38,608
Ik ben niet beschuldigen niemand.
- Maar je hoeft niet naar een hoer luisteren.
516
01:13:38,590 --> 01:13:40,353
Hey, je zei dat je gelijk had, oké?
517
01:13:45,214 --> 01:13:46,044
Mira.
518
01:13:47,039 --> 01:13:50,975
Als je dit werk te voltooien ook verliezen
weet niet waar anders te gaan.
519
01:14:04,383 --> 01:14:05,350
Denk je dat je zou kunnen sterven of zo?
520
01:14:10,271 --> 01:14:13,172
Misschien moeten we naar haar, naar haar te kijken.
521
01:14:15,839 --> 01:14:16,771
Een controle op je.
522
01:14:28,352 --> 01:14:29,216
Ga zitten.
523
01:15:30,849 --> 01:15:32,783
Spijt over wat er met je gebeurd.
524
01:16:52,258 --> 01:16:54,055
Dwight, je kleren!
525
01:16:59,043 --> 01:16:59,907
Dwight?
526
01:18:06,021 --> 01:18:08,922
Ik ben een sheriff in activiteit
je mijn ID kunt zien in mijn zak.
527
01:18:11,877 --> 01:18:12,741
Wat gebeurt er?
528
01:18:13,668 --> 01:18:14,726
Colin is verloren en kwam net naar...
529
01:18:14,757 --> 01:18:18,557
Colin is niet verloren idioot, zout hier....
530
01:18:25,221 --> 01:18:27,086
Negatieve en omtrek veilig is.
531
01:18:28,965 --> 01:18:29,954
Alles is nu prima.
532
01:18:31,140 --> 01:18:32,869
Vervang uw zaken gaan.
533
01:18:35,685 --> 01:18:35,912
Die vent zag je.
534
01:18:37,701 --> 01:18:38,725
Je hebt geluk dat ik de oproep.
535
01:18:39,621 --> 01:18:40,679
Nu, uit te leggen.
536
01:18:42,469 --> 01:18:43,367
Okay, kijk.
537
01:18:44,549 --> 01:18:48,383
Kan niet iets te maken te hebben, maar er
een ander verloren meisje.
538
01:18:52,987 --> 01:18:53,987
Waar heb je het over?
539
01:18:53,947 --> 01:18:56,016
Let op uw metgezel zegt ..
- Heeft uw partner?
540
01:18:56,038 --> 01:18:57,027
De prostituee drugsverslaafde?
541
01:18:58,854 --> 01:19:01,880
Is dat waarom je hebt besloten naar huis te gaan
Collin.?
542
01:19:02,533 --> 01:19:03,591
Jezus, wat over u?
543
01:19:03,654 --> 01:19:06,646
Hij werd dating een man die een auto van dezelfde omschrijving van Collin had
.
544
01:19:08,294 --> 01:19:09,454
Kijk, ging op jacht.
545
01:19:10,246 --> 01:19:11,213
Solo.
546
01:19:11,270 --> 01:19:13,170
De meestal dat doen.
547
01:19:13,254 --> 01:19:14,152
Ja?
548
01:19:14,278 --> 01:19:16,212
Nu alles wat we hebben te maken
is dit.
549
01:19:17,030 --> 01:19:21,023
Wanneer Collin thuiskomen zoals
zal vertellen wat hij zag, dus je maar beter
550
01:19:20,966 --> 01:19:23,730
hebben een goede verklaring
zodat je niet de toezichthouder opzeggen.
551
01:19:23,718 --> 01:19:25,811
Als je denkt dat je te dekken, kunt u vergeten.
552
01:19:29,606 --> 01:19:34,475
Hey Tom, heb je een lijst met tijden
Collin ging alleen op jacht?
553
01:19:35,399 --> 01:19:37,299
Misschien passen ze de vermiste meisjes.
554
01:19:38,150 --> 01:19:41,984
Lul Fuck you, en neuken
zelfs te denken dat.
555
01:19:51,590 --> 01:19:53,649
Hallo, dit is het huis van de Heer
Terry?
556
01:19:54,566 --> 01:19:55,498
Officer.
557
01:19:56,230 --> 01:19:58,425
Ja, neem me niet kwalijk, hoe
kreeg het adres?
558
01:19:59,366 --> 01:20:01,838
Begrepen in informatie
559
01:20:01,738 --> 01:20:03,738
Ik bedoel niet te storen, ik wilde gewoon...
560
01:20:03,911 --> 01:20:04,878
- Er is.
561
01:20:10,855 --> 01:20:11,822
Heb je iets gevonden?
562
01:20:14,471 --> 01:20:15,597
Waarom niet?
Hebben ze zoekt?
563
01:20:17,351 --> 01:20:20,377
Je moet geloven als ik je vertel
kan niets doen voor nu.
564
01:20:20,359 --> 01:20:21,291
Je kunt niets doen.
565
01:20:21,319 --> 01:20:23,184
Ik kan het niet, mijn handen zijn gebonden
, oké?
566
01:20:25,128 --> 01:20:27,995
Oke, ik begrijpen, maar ik dacht dat dit zou helpen
is een foto.
567
01:20:32,936 --> 01:20:35,700
Je kunt beter neem het mee naar het kantoor
vermiste personen.
568
01:20:36,648 --> 01:20:37,740
Voor die hangen aan de muur?
569
01:20:39,560 --> 01:20:40,424
Neuken.
570
01:21:31,369 --> 01:21:36,306
Kijk Dave, het is niet dat je vader en ik wist niet
.
571
01:21:37,129 --> 01:21:40,030
Ja meneer, maar het was heel duidelijk over.
572
01:21:40,073 --> 01:21:41,836
Hij zei dat ik de leiding.
573
01:21:43,657 --> 01:21:46,717
Je vader moet erg trots op
u, zowel.
574
01:21:47,465 --> 01:21:48,625
Spreekt altijd van u alle tijd
.
575
01:21:48,681 --> 01:21:50,546
Maar je al weet dat, toch?
576
01:21:51,530 --> 01:21:53,695
Nu, ik kan mijn vliegtuig.
577
01:21:53,607 --> 01:21:56,092
Ziekenhuis en neem nog voordat je vader terug.
578
01:21:57,161 --> 01:21:58,940
En ik denk dat het zou sneller genezen,
579
01:21:58,868 --> 01:22:01,874
Y
dat is precies wat uw vader wil.
580
01:22:04,777 --> 01:22:05,801
Hoe gaat u doen om te nemen?
581
01:22:06,697 --> 01:22:07,686
Laat dat maar aan mij.
582
01:22:08,842 --> 01:22:14,409
Luister, ik wil vertrekken voordat het
ik later, oké?
583
01:22:17,353 --> 01:22:22,313
Zoals
woede als je niet weet hoe ze zal reageren.
584
01:22:24,010 --> 01:22:28,140
Jongens willen om weg te blijven voor
het uit en je zal niet gekwetst.
585
01:22:28,971 --> 01:22:30,768
Dan Ik bel je als het wordt gecontroleerd.
586
01:22:30,858 --> 01:22:32,621
Dus geen zorgen te maken.
587
01:22:32,778 --> 01:22:33,710
Nee, meneer.
588
01:22:35,498 --> 01:22:38,399
Laat jongen
je ouders beter dan dat je opgevoed.
589
01:22:39,242 --> 01:22:40,402
Nu doe wat je gezegd wordt,
alsjeblieft.
590
01:22:43,211 --> 01:22:44,143
Nee meneer.
591
01:22:44,267 --> 01:22:45,256
Wacht op mijn vader zoals we gevraagd hadden.
592
01:24:42,061 --> 01:24:43,153
Je weet dat je niet verliezen.
593
01:24:46,957 --> 01:24:49,016
Nooit eerder gebeurd, maar er is altijd een eerste keer
.
594
01:24:53,746 --> 01:24:56,728
De beste manier om te weten of uw
dam rond
595
01:24:57,112 --> 01:24:59,630
Is verleiden met een klein aas
596
01:25:10,958 --> 01:25:13,893
dieren Wanneer u klaar bent, zal
moeilijk zijn om te weten wat er gebeurd
597
01:25:14,798 --> 01:25:18,757
goed behalve dat je voetafdrukken zijn het geweer
598
01:25:27,342 --> 01:25:28,309
Diana Einde van het spel.
599
01:25:29,134 --> 01:25:30,158
Niemand die ik graag herinneren.
600
01:25:32,974 --> 01:25:39,903
Maar weet je, ik eindigde als een heerlijke middag.
601
01:26:33,361 --> 01:26:38,421
Hallo, het is Collin, nu ben ik niet thuis
maar laat een bericht achter.
602
01:26:39,120 --> 01:26:42,752
Collin Hallo, ik ben Tom,
we zijn bezorgd over je vriendin.
603
01:26:42,604 --> 01:26:44,961
Bel me zodra je aankomt.
604
01:26:47,727 --> 01:26:48,785
Misschien was ik te vermaken.
605
01:26:51,600 --> 01:26:53,500
Ik weet niet wat het probleem is.
606
01:26:53,680 --> 01:26:57,446
En het is niet de eerste keer dat dit maakt me
.
607
01:30:47,668 --> 01:30:48,566
Wat is dit?
608
01:30:48,628 --> 01:30:49,492
Het is mijn band.
609
01:30:49,556 --> 01:30:51,673
Is het de jouwe?
- Als u wilt?
610
01:31:01,542 --> 01:31:03,094
Vertel mij was het een hert man.
611
01:31:03,029 --> 01:31:06,965
- Dat leek niet een hert.
Hij keek één.
612
01:31:07,605 --> 01:31:08,594
Wat moeten we nu doen?
613
01:31:08,629 --> 01:31:09,527
Laat ons gaan.
614
01:31:09,557 --> 01:31:12,424
Makkelijk voor jou, ik beschuldig mij
Ik zal naar de gevangenis.
615
01:31:12,501 --> 01:31:13,468
Heaven.
616
01:31:14,764 --> 01:31:16,821
Is die er uitzien als een hert?
617
01:31:16,770 --> 01:31:17,357
De hemel is dood.
618
01:31:19,253 --> 01:31:21,221
Kijk, het lijkt erop dat zelfs bewegingen.
619
01:31:22,005 --> 01:31:22,972
We moeten gaan.
620
01:31:23,925 --> 01:31:25,859
Geen signaal!
621
01:31:26,805 --> 01:31:27,863
We moeten nemen.
622
01:31:28,693 --> 01:31:31,853
Je bent niet de bedoeling dat mensen goed bewegen
.
623
01:31:31,573 --> 01:31:34,542
Kijk naar haar, zie je niets goed mens.
624
01:31:34,613 --> 01:31:36,444
We moeten haar te krijgen in het busje.
625
01:31:37,396 --> 01:31:38,363
We moeten dit doen
626
01:31:38,517 --> 01:31:39,449
Beste we hier weggaan.
627
01:31:40,277 --> 01:31:41,403
Wat?
Voor iemand anders om u?
628
01:31:42,197 --> 01:31:45,257
Ik weet het niet, misschien.
Misschien heeft iemand anders te komen en...
629
01:31:45,941 --> 01:31:50,901
Wat de hel je het over?
Nooit meer zal komen.
630
01:31:50,805 --> 01:31:53,797
Open de deur en zwijgen.
631
01:31:56,630 --> 01:31:57,528
De losgemaakt.
632
01:31:57,685 --> 01:32:00,483
Laat gaan, ik zet het op de vloer om de deur te openen
.
633
01:32:00,501 --> 01:32:02,332
Net wij proberen te helpen.
634
01:32:05,174 --> 01:32:06,334
Man, bloeden op het tapijt.
635
01:32:10,101 --> 01:32:12,035
Niet knijp je nek man.
636
01:32:14,006 --> 01:32:14,973
Mens ,.
637
01:32:16,790 --> 01:32:17,620
Wat was dat?
638
01:32:23,510 --> 01:32:24,477
What the fuck?
639
01:32:26,358 --> 01:32:28,223
Ik heb niet eens verzekering man.
640
01:32:28,278 --> 01:32:30,143
Beter laten we hier weg.
641
01:32:38,775 --> 01:32:41,801
Dat ik gewonnen door het rijden met je mee.
642
01:33:04,662 --> 01:33:07,722
Hey, stoppen.
643
01:33:08,407 --> 01:33:09,396
Verdomme Help.
644
01:33:09,527 --> 01:33:10,516
Motherfucker!
645
01:33:11,479 --> 01:33:14,312
U zult neuken in de hel
klootzak.
646
01:33:14,295 --> 01:33:15,421
Cursed Republikein.
647
01:33:20,183 --> 01:33:21,047
Hey kijk naar dit.
648
01:33:22,840 --> 01:33:23,807
Het lijkt erop dat hij een kogel vallen.
649
01:33:36,247 --> 01:33:37,305
Wat de hel?
650
01:33:39,319 --> 01:33:40,183
Wat is dat?
651
01:33:41,047 --> 01:33:42,036
Run.
652
01:34:13,688 --> 01:34:14,655
Wat is er gebeurd man?
653
01:35:54,523 --> 01:35:55,512
Ik zag nooit iets.
654
01:35:56,506 --> 01:35:59,441
Compound breuken, en zo apart.
655
01:36:01,019 --> 01:36:02,145
God weet hoe je aan de binnenkant.
656
01:36:03,034 --> 01:36:04,194
Het lijkt erop dat ze had een groot gevecht.
657
01:36:06,043 --> 01:36:07,874
Er zijn tranen, bijt.
658
01:36:10,843 --> 01:36:11,810
Mato Collin Mandell.
659
01:36:12,763 --> 01:36:13,593
Wat?
660
01:36:13,659 --> 01:36:16,628
In het bos waren ze vond twee dode kinderen,
kunnen er meer zijn.
661
01:36:19,323 --> 01:36:21,382
Is dit meisje?
Dit meisje is een moordenaar?
662
01:36:22,171 --> 01:36:24,162
Heb het niet gezien als het is, je weet nooit
.
663
01:36:27,995 --> 01:36:31,123
Tom, je hebt al deze
stop en laat je gaan.
664
01:36:40,508 --> 01:36:41,475
Stap in de auto.
665
01:37:24,701 --> 01:37:25,725
Je kunt beter controleren.
666
01:37:44,797 --> 01:37:47,789
Iedereen bewegen, achter de lijn.
667
01:37:48,733 --> 01:37:50,496
Kom op, verplaatsen.
668
01:37:50,653 --> 01:37:55,613
Terwijl meer bewijs wordt verzameld
zijn 6 positieve identificaties.
669
01:37:57,149 --> 01:38:00,095
Colin vermoorde prostituees Mandell
670
01:37:59,976 --> 01:38:03,555
meisjes die niet zou worden gemist door iedereen.
671
01:38:03,442 --> 01:38:06,923
Nu wat rust, als Diana?
672
01:38:13,662 --> 01:38:16,631
De dokter zegt dat ik zal bezoeken
als je wilt.
673
01:38:23,997 --> 01:38:27,933
Nou, zal de arts snel komen, oke?
674
01:38:57,662 --> 01:38:58,662
Kan ik u helpen?
675
01:38:58,622 --> 01:38:59,646
Ja, ik zou graag Diana kelper zien.
676
01:39:00,447 --> 01:39:04,383
Als je zou kunnen zitten en wachten?
677
01:39:40,928 --> 01:39:42,862
Excuseer me
ouders zijn kelper Diana?
678
01:39:45,536 --> 01:39:46,434
Iets gebeurd?
679
01:39:46,528 --> 01:39:47,654
We moeten u een vraag stellen.
680
01:39:48,512 --> 01:39:49,501
Maar noch hebben we gezien.
681
01:39:54,208 --> 01:39:55,197
Hey, wat is er gebeurd?
682
01:39:56,128 --> 01:39:56,992
Hij ontsnapte.
683
01:39:58,112 --> 01:40:01,946
Ik heb gehoord dat dieren dit te doen.
Hoewel zwaargewond ze zijn.
684
01:40:02,880 --> 01:40:03,710
Doe wat?
685
01:40:04,832 --> 01:40:05,799
Bijten zijn obligaties.
686
01:40:07,744 --> 01:40:09,575
Ik denk ontsnapte door te zwemmen.
687
01:40:10,656 --> 01:40:12,453
Er is geen manier om te weten waar hij nu is.
688
01:40:42,144 --> 01:40:44,078
10 maanden daarna.
689
01:40:56,577 --> 01:40:57,441
Goed.
690
01:40:57,569 --> 01:40:59,594
Weet je waarom ik gestopt met je?
691
01:41:04,353 --> 01:41:07,322
Ik wil iets van je...
Hoe noem je?
692
01:41:09,058 --> 01:41:09,990
Bait?
693
01:41:20,641 --> 01:41:22,336
Ga nu 6 doden in juli.
694
01:41:22,434 --> 01:41:27,371
Een seriemoordenaar in al deze sterfgevallen worden toegeschreven.
695
01:41:28,290 --> 01:41:32,192
Alle slachtoffers waren mannen
die beschuldigingen van seksueel geweld hadden.
696
01:41:32,898 --> 01:41:35,890
Hoewel niet veel tracks...
49367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.