All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S07E21-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,127 --> 00:00:07,827 You really don't know who to vote for. 2 00:00:09,898 --> 00:00:11,731 If you think about it, you know... 3 00:00:11,733 --> 00:00:13,433 Look out! 4 00:00:18,755 --> 00:00:19,787 Are you good? Yeah. 5 00:00:19,789 --> 00:00:21,656 Ma'am! 6 00:00:21,658 --> 00:00:22,657 Are you okay? 7 00:00:22,659 --> 00:00:24,025 Can you hear me? 8 00:00:24,561 --> 00:00:26,561 Hey, call an ambulance! 9 00:00:28,298 --> 00:00:29,298 Jones! 10 00:00:47,450 --> 00:00:51,450 ♪ NCIS: LA 7x21 ♪ Head of the Snake Original Air Date on April 11, 2016 11 00:00:51,474 --> 00:00:57,974 == sync, corrected by elderman == @elder_man 12 00:01:07,970 --> 00:01:09,503 Third time this week 13 00:01:09,505 --> 00:01:11,305 my leftovers have disappeared from the fridge. 14 00:01:11,307 --> 00:01:13,207 So how do you explain that, huh? 15 00:01:13,209 --> 00:01:15,209 I don't have to explain anything, 16 00:01:15,211 --> 00:01:17,044 because I didn't do anything. We both know 17 00:01:17,046 --> 00:01:19,113 you have a weakness for my loco moco. 18 00:01:19,115 --> 00:01:20,548 Nope. 19 00:01:20,550 --> 00:01:22,183 If not you, then who? Huh? Monty? 20 00:01:22,185 --> 00:01:24,251 I don't know, he's a pretty smart pooch. 21 00:01:24,253 --> 00:01:26,120 That's not cool. You're blaming my best friend. 22 00:01:26,122 --> 00:01:27,788 I th-- I thought I was your best friend. 23 00:01:27,790 --> 00:01:28,823 No, no. 24 00:01:28,825 --> 00:01:30,825 Don't do your switch-craft on me. 25 00:01:30,827 --> 00:01:32,059 I keep saying to you, you just... 26 00:01:32,061 --> 00:01:33,861 you don't mess with a man's leftovers. 27 00:01:33,863 --> 00:01:36,063 And what I keep saying is that you're insane, Deeks! 28 00:01:36,065 --> 00:01:37,298 Guys, we need you upstairs. 29 00:01:37,300 --> 00:01:39,066 Hurry. 30 00:01:39,068 --> 00:01:41,235 All right, just so you know, I'm getting to the bottom of this. 31 00:01:41,237 --> 00:01:43,204 Want to know why? 'Cause I'm a detective. I detect. 32 00:01:43,206 --> 00:01:44,505 It's what I do. Okay. 33 00:01:44,507 --> 00:01:46,240 Only thing you'll be doing later is apologizing. 34 00:01:46,242 --> 00:01:47,908 Oh-ho-ho. No. 35 00:01:47,910 --> 00:01:49,510 Office park security cameras 36 00:01:49,512 --> 00:01:51,178 picked up a carjacking in the Valley. 37 00:01:51,180 --> 00:01:52,613 Hidden Hills Produce. 38 00:01:52,615 --> 00:01:53,781 That produce truck is actually 39 00:01:53,783 --> 00:01:55,149 an undercover military transport 40 00:01:55,151 --> 00:01:56,784 carrying a load 41 00:01:56,786 --> 00:01:57,952 of compromised AK-47s. 42 00:01:57,954 --> 00:01:59,320 And it gets better. 43 00:01:59,322 --> 00:02:00,688 Hold on a second. 44 00:02:01,457 --> 00:02:02,623 Is that Nate? 45 00:02:03,426 --> 00:02:04,959 Damn. It is. 46 00:02:04,961 --> 00:02:06,394 What the hell is he doing? 47 00:02:06,396 --> 00:02:07,361 Well, Hetty sent Nate 48 00:02:07,363 --> 00:02:09,263 on a long-term undercover. 49 00:02:09,265 --> 00:02:10,731 He's investigating 50 00:02:10,733 --> 00:02:13,367 organized crime's link to terrorism in L.A. 51 00:02:13,369 --> 00:02:14,835 When was last contact? 52 00:02:16,506 --> 00:02:18,105 12 weeks ago. 53 00:02:18,107 --> 00:02:20,107 He went dark 54 00:02:20,109 --> 00:02:21,175 and we had no idea where he was 55 00:02:21,177 --> 00:02:22,543 until this showed up. 56 00:02:22,545 --> 00:02:24,311 Well, if he was trying to infiltrate organized crime, 57 00:02:24,313 --> 00:02:25,713 it looks like he was successful. 58 00:02:25,715 --> 00:02:28,382 Regardless, we need to find him and bring him in. Fast. 59 00:02:28,384 --> 00:02:29,884 You think he's in over his head? 60 00:02:29,886 --> 00:02:31,552 The fact he hasn't made contact 61 00:02:31,554 --> 00:02:33,287 suggests he is, 62 00:02:33,289 --> 00:02:35,122 even if he doesn't realize it. 63 00:02:35,124 --> 00:02:36,624 Who's the woman? 64 00:02:36,626 --> 00:02:38,259 No ID on his companion, 65 00:02:38,261 --> 00:02:39,894 but facial rec is currently running. 66 00:02:39,896 --> 00:02:41,395 How many AKs were stolen? 67 00:02:41,397 --> 00:02:42,630 100 AKs 68 00:02:42,632 --> 00:02:44,665 and over 2,000 rounds of Rhino ammo 69 00:02:44,667 --> 00:02:45,800 tagged for disposal. 70 00:02:45,802 --> 00:02:47,768 That's enough to arm a small militia 71 00:02:47,770 --> 00:02:49,170 or tip the balance in a gang war. 72 00:02:49,172 --> 00:02:51,272 We can't let those weapons hit the street. 73 00:02:51,274 --> 00:02:52,473 Where are the drivers? 74 00:02:52,475 --> 00:02:53,641 Marine Sergeants Edward Jones 75 00:02:53,643 --> 00:02:54,675 and Kevin Brickson are being treated 76 00:02:54,677 --> 00:02:56,710 at St. Anne's Hospital. 77 00:02:56,712 --> 00:02:58,045 You take the hospital. 78 00:02:58,047 --> 00:03:00,548 We'll hit the crime scene. 79 00:03:03,419 --> 00:03:04,919 You're good to go. 80 00:03:06,856 --> 00:03:09,089 Sergeant Jones? 81 00:03:09,091 --> 00:03:11,292 I'm Special Agent Kensi Blye, NCIS. 82 00:03:11,294 --> 00:03:12,827 This is my partner, Detective Deeks. 83 00:03:12,829 --> 00:03:13,994 Like I told ATF, 84 00:03:13,996 --> 00:03:15,830 - I followed protocol. - No, we understand. 85 00:03:15,832 --> 00:03:17,598 We just have a few questions for you. 86 00:03:17,600 --> 00:03:18,399 Where's Brickson? 87 00:03:18,401 --> 00:03:19,934 Still in surgery. 88 00:03:19,936 --> 00:03:21,569 Doc says he's gonna be fine. 89 00:03:21,571 --> 00:03:23,838 Do you remember the attackers mentioning anything? 90 00:03:23,840 --> 00:03:25,673 A time? Maybe a location? 91 00:03:25,675 --> 00:03:28,042 Only thing I heard was my brain frying. 92 00:03:28,044 --> 00:03:30,411 Uh, did you recognize anybody? 93 00:03:30,413 --> 00:03:31,679 No. 94 00:03:31,681 --> 00:03:34,348 I mean, whoever they were knew our disposal routine. 95 00:03:34,350 --> 00:03:36,851 For one, who jacks a produce truck? 96 00:03:36,853 --> 00:03:40,020 And two, we change the truck and the route with each mission. 97 00:03:41,023 --> 00:03:42,423 Okay. 98 00:03:44,060 --> 00:03:47,194 Nate used classified information to pull this off. 99 00:03:47,196 --> 00:03:49,096 Maybe even brought the weapons to their attention. 100 00:03:49,098 --> 00:03:50,331 Yeah, he put a huge arsenal in their hands. 101 00:03:50,333 --> 00:03:51,465 It's a big gamble. 102 00:03:51,467 --> 00:03:54,969 And too dangerous for Nate to pull off solo. 103 00:03:54,971 --> 00:03:57,304 I mean, right reasons or not, this could get bad real fast. 104 00:03:57,306 --> 00:03:59,573 Let's see where Nell is IDing Nate's new friend. 105 00:03:59,575 --> 00:04:00,875 Maybe she's the one calling the shots. 106 00:04:00,877 --> 00:04:02,142 Let's go. 107 00:04:03,479 --> 00:04:04,912 Once they got 'em out of the truck, 108 00:04:04,914 --> 00:04:05,913 they were easy targets. 109 00:04:05,915 --> 00:04:07,548 It's efficient. 110 00:04:07,550 --> 00:04:08,749 Doesn't make sense. 111 00:04:10,419 --> 00:04:12,887 Nate is smart enough to avoid common surveillance. 112 00:04:12,889 --> 00:04:14,989 What, did he just slip up? 113 00:04:16,225 --> 00:04:18,025 Or did he want to get caught? 114 00:04:18,027 --> 00:04:19,293 Maybe he knew he was in trouble, 115 00:04:19,295 --> 00:04:21,028 this was his way of reaching out for help. 116 00:04:21,030 --> 00:04:23,464 Maybe, if he can't make secure contact. 117 00:04:23,466 --> 00:04:24,632 But even if he is being watched, 118 00:04:24,634 --> 00:04:26,467 how hard is it to get a message to us? 119 00:04:26,469 --> 00:04:29,103 Unless he isn't trying to. 120 00:04:29,105 --> 00:04:30,771 Look, Nate's one of the smartest guys we know. 121 00:04:30,773 --> 00:04:32,506 For now, we need to give him the benefit of the doubt. 122 00:04:32,508 --> 00:04:33,707 I don't know. 123 00:04:33,709 --> 00:04:35,943 Hetty may have bitten off more than Nate can chew. 124 00:04:37,280 --> 00:04:39,380 You think she put him in the game too early? 125 00:04:39,382 --> 00:04:41,415 She may have overestimated his skill. 126 00:04:41,417 --> 00:04:43,150 He's operating without a safety net. 127 00:04:43,152 --> 00:04:44,485 We do that all the time. 128 00:04:44,487 --> 00:04:45,653 Yeah, but the difference is, 129 00:04:45,655 --> 00:04:46,887 we know if one of us falls, 130 00:04:46,889 --> 00:04:48,088 we'll be there for each other. 131 00:04:48,090 --> 00:04:50,224 Nate doesn't have that luxury. 132 00:04:51,694 --> 00:04:53,394 It's Eric. What's up, Eric? 133 00:04:53,396 --> 00:04:54,395 Traffic cam caught 134 00:04:54,397 --> 00:04:55,396 the produce truck 135 00:04:55,398 --> 00:04:56,797 at a wildlife reserve in Santa Clarita 136 00:04:56,799 --> 00:04:58,232 about an hour ago. 137 00:04:58,234 --> 00:04:59,366 Where is it now? 138 00:04:59,368 --> 00:05:00,768 Don't know. 139 00:05:00,770 --> 00:05:02,503 No cameras in the reserve, but we haven't seen it leave. 140 00:05:02,505 --> 00:05:03,537 Could still be there. 141 00:05:03,539 --> 00:05:04,838 We're on our way. 142 00:05:04,840 --> 00:05:06,040 Thanks, Eric. 143 00:05:09,612 --> 00:05:11,312 There it is. 144 00:05:12,848 --> 00:05:14,214 Eric, we found the truck. 145 00:05:14,216 --> 00:05:15,149 It looks deserted. 146 00:05:15,151 --> 00:05:16,550 Copy that. 147 00:05:29,465 --> 00:05:30,564 Sam! 148 00:05:30,566 --> 00:05:32,900 I got Nate. 149 00:05:32,902 --> 00:05:34,501 He's breathing. 150 00:05:34,503 --> 00:05:36,136 Nate, can you hear me? 151 00:05:36,138 --> 00:05:37,471 Come on, buddy. 152 00:05:37,974 --> 00:05:39,974 Come out now! 153 00:05:40,643 --> 00:05:41,609 Put your hands up! 154 00:05:41,611 --> 00:05:42,610 Drop your weapons! 155 00:05:42,612 --> 00:05:43,944 Now. 156 00:05:43,946 --> 00:05:45,713 What took you so long? 157 00:05:46,916 --> 00:05:48,682 Drop your weapons! 158 00:05:50,019 --> 00:05:52,152 You forgot to say “federal agents,” 159 00:05:52,154 --> 00:05:54,254 so I'm going to need you two to drop your weapons. 160 00:06:11,889 --> 00:06:13,389 Drop your weapons! 161 00:06:13,391 --> 00:06:14,590 What the hell's going on? 162 00:06:14,592 --> 00:06:16,225 I think the technical term 163 00:06:16,227 --> 00:06:18,160 is “a double cross.” 164 00:06:19,597 --> 00:06:21,463 Weapons on the ground now. 165 00:06:21,465 --> 00:06:22,664 Now! 166 00:06:28,072 --> 00:06:29,238 This one. 167 00:06:29,240 --> 00:06:31,006 Get him in the truck. 168 00:06:32,042 --> 00:06:33,909 Why not both of us? 169 00:06:33,911 --> 00:06:35,377 Get a two-for-one? 170 00:06:35,379 --> 00:06:37,079 One is plenty. 171 00:06:37,081 --> 00:06:38,447 Easy. 172 00:06:38,449 --> 00:06:40,382 Sudden movements 173 00:06:40,384 --> 00:06:41,417 are contagious. 174 00:06:41,419 --> 00:06:43,252 You jump, I jump... 175 00:06:43,254 --> 00:06:45,654 that's how people get shot. 176 00:06:45,656 --> 00:06:47,623 Don't worry, I got you, G. 177 00:06:47,625 --> 00:06:49,224 Projecting confidence 178 00:06:49,226 --> 00:06:50,492 in the face of adversity. 179 00:06:50,494 --> 00:06:52,861 I'm gonna project confidence into your face 180 00:06:52,863 --> 00:06:54,263 when this is all over. 181 00:06:54,265 --> 00:06:55,564 Maybe next time. 182 00:06:55,566 --> 00:06:57,065 We have to go. 183 00:06:57,067 --> 00:06:59,067 - Turn around. - Oh, no. 184 00:06:59,069 --> 00:07:00,269 You want to shoot me, 185 00:07:00,271 --> 00:07:01,637 you got to look me in the eyes. 186 00:07:01,639 --> 00:07:02,371 So be it. 187 00:07:05,709 --> 00:07:07,910 I would listen to what she says. 188 00:07:10,881 --> 00:07:11,880 What are you doing? 189 00:07:11,882 --> 00:07:12,981 You shoot him, 190 00:07:12,983 --> 00:07:15,517 his partner will never give us what we want. 191 00:07:18,589 --> 00:07:21,190 We don't have time for this. 192 00:07:21,192 --> 00:07:22,357 Let's go. 193 00:07:30,534 --> 00:07:33,001 Don't worry, G, I'll find you! 194 00:07:35,806 --> 00:07:37,206 Stop for a second. 195 00:07:39,643 --> 00:07:41,610 Always wanted to do that. 196 00:07:41,612 --> 00:07:42,811 Go. 197 00:07:53,791 --> 00:07:54,857 Sam? 198 00:07:54,859 --> 00:07:55,991 Eric. 199 00:07:55,993 --> 00:07:57,726 I need you to find that truck. 200 00:07:57,728 --> 00:07:58,794 They've got Callen. 201 00:07:58,796 --> 00:07:59,995 On it. 202 00:08:01,398 --> 00:08:02,397 Where's Sam? 203 00:08:02,399 --> 00:08:03,665 Guys from the motor pool picked him up. 204 00:08:03,667 --> 00:08:05,067 He's on his way. Callen? 205 00:08:05,069 --> 00:08:07,436 No, but facial rec matched our mystery woman 206 00:08:07,438 --> 00:08:08,804 to several major robberies 207 00:08:08,806 --> 00:08:09,938 over the span of three years. 208 00:08:09,940 --> 00:08:11,974 Meet Alisa Chambers, 209 00:08:11,976 --> 00:08:15,444 the only link between several elite heists across the U.S. 210 00:08:15,446 --> 00:08:16,879 Diamonds in DC, 211 00:08:16,881 --> 00:08:18,580 gold in Texas, 212 00:08:18,582 --> 00:08:20,148 two banks in Seattle. She's been busy. 213 00:08:20,150 --> 00:08:21,383 And they're calling her “The Black Widow” 214 00:08:21,385 --> 00:08:23,185 since anyone she's ever worked with 215 00:08:23,187 --> 00:08:24,152 has gone missing 216 00:08:24,154 --> 00:08:25,287 or turned up dead. 217 00:08:25,289 --> 00:08:27,923 Why steal AK-47s set for disposal? 218 00:08:27,925 --> 00:08:30,292 The value is nowhere near that of diamonds or gold. 219 00:08:30,294 --> 00:08:32,761 Maybe it's not the AKs, maybe it's the ammo. 220 00:08:32,763 --> 00:08:34,997 Armor-piercing Rhinos. 221 00:08:34,999 --> 00:08:36,431 Got to be planning something big. 222 00:08:36,433 --> 00:08:37,432 Yeah. 223 00:08:37,434 --> 00:08:38,967 Why take Callen hostage? 224 00:08:38,969 --> 00:08:40,002 Leverage? 225 00:08:40,004 --> 00:08:41,169 I feel like it would be 226 00:08:41,171 --> 00:08:42,437 something more specific than that. 227 00:08:42,439 --> 00:08:44,473 This makes no sense. 228 00:08:44,475 --> 00:08:46,208 This isn't who Nate is. 229 00:08:46,210 --> 00:08:48,744 Maybe it isn't. What do you mean? 230 00:08:48,746 --> 00:08:50,479 What if he wrote checks that he couldn't cash? 231 00:08:50,481 --> 00:08:52,147 One lie leads to another and it just snowballs. 232 00:08:52,149 --> 00:08:53,382 And this is Nate's way 233 00:08:53,384 --> 00:08:55,083 of getting Callen on the inside with him. Yeah. 234 00:08:55,085 --> 00:08:56,552 You know, Granger was saying 235 00:08:56,554 --> 00:08:57,986 that Nate was investigating a connection 236 00:08:57,988 --> 00:08:59,488 between organized crime and terrorism. 237 00:08:59,490 --> 00:09:00,522 Maybe he found a link. 238 00:09:00,524 --> 00:09:01,690 Could be. 239 00:09:01,692 --> 00:09:03,425 Let's cross-check Alisa Chambers 240 00:09:03,427 --> 00:09:05,127 with all known terrorist groups in the database. 241 00:09:05,129 --> 00:09:06,461 On it. 242 00:09:06,463 --> 00:09:07,429 Hopefully get lucky. 243 00:09:07,431 --> 00:09:08,430 Oh, yeah. 244 00:09:08,432 --> 00:09:10,432 Hopefully. 245 00:09:15,506 --> 00:09:17,973 Easy, buddy, that's my lucky jacket, okay? 246 00:09:30,788 --> 00:09:31,920 Hey, Callen. 247 00:09:31,922 --> 00:09:34,556 Or is it, uh, “Grisha”? 248 00:09:36,260 --> 00:09:38,193 Tell me, has knowing made a difference? 249 00:09:38,195 --> 00:09:39,695 How do you know that name? 250 00:09:39,697 --> 00:09:41,029 Your whole life 251 00:09:41,031 --> 00:09:42,364 is built around finding out 252 00:09:42,366 --> 00:09:44,199 who you are. 253 00:09:44,201 --> 00:09:45,667 I mean, the search is just this 254 00:09:45,669 --> 00:09:47,336 security blanket, right? 255 00:09:47,338 --> 00:09:50,472 And now that it's gone, 256 00:09:50,474 --> 00:09:53,275 who are you? 257 00:09:53,277 --> 00:09:54,910 Do you even know? 258 00:09:54,912 --> 00:09:56,745 I have no idea. 259 00:09:56,747 --> 00:09:58,046 I was actually going to talk to Hetty 260 00:09:58,048 --> 00:09:59,214 about getting a little Nate time, 261 00:09:59,216 --> 00:10:01,950 but clearly you've lost your mind. 262 00:10:01,952 --> 00:10:03,585 Actually, I'm thinking clearly 263 00:10:03,587 --> 00:10:06,688 for the first time in a long time. 264 00:10:06,690 --> 00:10:08,790 We trusted you. 265 00:10:08,792 --> 00:10:10,859 We all make mistakes, right? 266 00:10:12,930 --> 00:10:14,663 Okay. 267 00:10:14,665 --> 00:10:17,933 I'll play. 268 00:10:18,836 --> 00:10:22,437 Why steal a batch of compromised AK-47s? 269 00:10:22,439 --> 00:10:23,739 Great question. 270 00:10:23,741 --> 00:10:25,407 You tell me. 271 00:10:25,409 --> 00:10:28,443 It's not about the AK-47s, is it? 272 00:10:28,445 --> 00:10:29,778 It's a test. 273 00:10:29,780 --> 00:10:32,781 First order of business when turning an asset 274 00:10:32,783 --> 00:10:35,751 is to test the validity of your Intel. 275 00:10:35,753 --> 00:10:38,353 Oh, and grabbing a federal agent, that's also a test. 276 00:10:38,355 --> 00:10:41,623 Which he passed with flying colors. 277 00:10:43,560 --> 00:10:45,193 Oh. Ooh. 278 00:10:45,195 --> 00:10:47,596 Look at you. 279 00:10:49,933 --> 00:10:51,133 I mean, she's hot. 280 00:10:51,135 --> 00:10:52,734 I-I don't know that she's “treason hot,” 281 00:10:52,736 --> 00:10:55,370 but, uh, I hope there's something more to this. 282 00:10:55,372 --> 00:10:57,472 Putting our lives on the line for the greater good 283 00:10:57,474 --> 00:10:59,408 just wasn't cutting it, 284 00:10:59,410 --> 00:11:03,011 and, frankly, this has an odd sense of freedom. 285 00:11:04,715 --> 00:11:06,982 You're not free. 286 00:11:06,984 --> 00:11:09,484 But you are in too deep. 287 00:11:09,486 --> 00:11:12,521 Actually, I haven't gone deep enough. 288 00:11:12,523 --> 00:11:14,723 I should have done this years ago. 289 00:11:14,725 --> 00:11:16,625 Hetty will be disappointed. 290 00:11:16,627 --> 00:11:18,960 Ah, Hetty. 291 00:11:18,962 --> 00:11:20,595 Kind of ironic, isn't it? 292 00:11:20,597 --> 00:11:23,532 I mean, she made both of us, and here we are. 293 00:11:23,534 --> 00:11:26,034 Like you say, we all make mistakes. 294 00:11:27,171 --> 00:11:29,838 Well, I'm done being Hetty's flunky. 295 00:11:29,840 --> 00:11:32,174 Now I have some questions for you. 296 00:11:32,176 --> 00:11:35,077 Hopefully you have answers for me. 297 00:11:35,079 --> 00:11:37,079 I will try, but I have to tell you, 298 00:11:37,081 --> 00:11:40,749 my... memory... is a little fuzzy. 299 00:11:40,751 --> 00:11:43,652 If you're stalling, waiting for the cavalry to come, 300 00:11:43,654 --> 00:11:44,920 they're not. 301 00:11:44,922 --> 00:11:47,155 No signal gets in or out of this place. 302 00:11:49,193 --> 00:11:51,159 Scrambler. 303 00:11:51,161 --> 00:11:52,494 That's clever. 304 00:11:52,496 --> 00:11:56,064 Now back to those questions. 305 00:11:56,066 --> 00:11:57,966 Where can we find JD-X? 306 00:11:57,968 --> 00:12:00,335 “JD-X”? 307 00:12:00,337 --> 00:12:02,704 Is that a DJ in Vegas? 308 00:12:02,706 --> 00:12:04,106 Friend of yours? 309 00:12:04,108 --> 00:12:06,842 Stable, high-impact, heat-resistant explosive, 310 00:12:06,844 --> 00:12:08,710 used by NASA. 311 00:12:08,712 --> 00:12:10,779 You know what I'm talking about. 312 00:12:10,781 --> 00:12:13,582 Sounds very dangerous. 313 00:12:15,719 --> 00:12:18,453 He just needs loosening up a little bit. 314 00:12:18,455 --> 00:12:19,821 Ooh. Really? 315 00:12:19,823 --> 00:12:21,656 Yeah. 316 00:12:24,828 --> 00:12:27,829 Time for my sponge bath, I guess? 317 00:12:27,831 --> 00:12:30,365 You know, back in the day, 318 00:12:30,367 --> 00:12:32,367 waterboarding was the technique of choice, 319 00:12:32,369 --> 00:12:33,635 'cause it left no marks. 320 00:12:33,637 --> 00:12:34,770 Well, that's the problem today. 321 00:12:34,772 --> 00:12:36,838 Too many people living in the past. 322 00:12:38,208 --> 00:12:40,275 Back. 323 00:12:40,277 --> 00:12:42,344 Okay. 324 00:12:47,050 --> 00:12:49,151 Couldn't get anything out of Hetty, 325 00:12:49,153 --> 00:12:52,053 but she's definitely concerned. 326 00:12:52,055 --> 00:12:54,389 Hmm. 327 00:12:54,391 --> 00:12:56,091 You okay? 328 00:12:56,093 --> 00:12:57,726 I don't know what I am. 329 00:12:57,728 --> 00:12:59,494 I mean, is Nate in danger? 330 00:12:59,496 --> 00:13:01,963 Is Callen? 331 00:13:01,965 --> 00:13:03,932 Is there a plan? 332 00:13:03,934 --> 00:13:07,502 If he is in trouble, I just wish he'd reach out somehow. 333 00:13:07,504 --> 00:13:09,504 Maybe he did. 334 00:13:09,506 --> 00:13:11,173 Maybe that's what this is. 335 00:13:11,175 --> 00:13:12,874 Maybe. 336 00:13:12,876 --> 00:13:17,179 But what if he's not in trouble? 337 00:13:17,181 --> 00:13:19,214 Then what is he doing? 338 00:13:20,818 --> 00:13:22,417 I wish I had the answers. 339 00:13:22,419 --> 00:13:23,585 Me, too. 340 00:13:23,587 --> 00:13:25,253 Any luck on G? 341 00:13:25,255 --> 00:13:26,521 I wish we had better news. 342 00:13:26,523 --> 00:13:28,456 Callen would have found a way to contact us by now. 343 00:13:28,458 --> 00:13:31,359 Yeah, well, Nate knows us better than anybody. 344 00:13:31,361 --> 00:13:33,228 Which means he knows how we'll track him. 345 00:13:33,230 --> 00:13:35,430 And how to lose us. 346 00:13:35,432 --> 00:13:37,399 Interesting. 347 00:13:37,401 --> 00:13:39,100 You got something? 348 00:13:39,102 --> 00:13:40,468 Henrik Vuksan. 349 00:13:40,470 --> 00:13:42,838 He's a high-level member of Omni we busted 350 00:13:42,840 --> 00:13:44,239 two and a half years ago. 351 00:13:44,241 --> 00:13:45,574 He's doing time in Chino. 352 00:13:45,576 --> 00:13:47,375 Yeah, they were after that ricin vaccine. 353 00:13:47,377 --> 00:13:50,912 We took out some of their men at that private race track. 354 00:13:50,914 --> 00:13:52,280 Apparently, Alisa Chambers worked with Henrik 355 00:13:52,282 --> 00:13:54,983 on a heist in Madrid five years ago. 356 00:13:54,985 --> 00:13:57,118 He got busted, she got away. 357 00:13:57,120 --> 00:13:59,487 If Henrik's holding a grudge, he may turn on her. 358 00:14:00,657 --> 00:14:03,058 Have Kensi and Deeks arrange a transport to the boatshed. 359 00:14:03,060 --> 00:14:03,825 On it. 360 00:14:03,827 --> 00:14:06,695 If Omni's involved, 361 00:14:06,697 --> 00:14:09,497 they'll sell that arsenal to a terrorist cell 362 00:14:09,499 --> 00:14:11,199 with bad intentions, or, worse, 363 00:14:11,201 --> 00:14:13,935 they grabbed Callen to seek revenge on us 364 00:14:13,937 --> 00:14:15,470 for killing their men. 365 00:14:27,849 --> 00:14:30,717 Oh, easy, big fella. 366 00:14:32,187 --> 00:14:33,653 Henrik Vuksan. 367 00:14:33,655 --> 00:14:35,021 It's nice to finally meet y... 368 00:14:35,023 --> 00:14:36,022 Shh... 369 00:14:36,024 --> 00:14:37,223 Wait a minute. 370 00:14:37,225 --> 00:14:39,826 You hear the two- to three-foot waves, 371 00:14:39,828 --> 00:14:42,762 offshore winds, 372 00:14:42,764 --> 00:14:45,598 water's pushing to about 70 degrees. 373 00:14:45,600 --> 00:14:47,300 It's a good day for a surf. 374 00:14:47,302 --> 00:14:49,135 That's pretty accurate. 375 00:14:50,405 --> 00:14:53,473 Henrik Vuksan, you are a known member of Omni. 376 00:14:53,475 --> 00:14:54,574 Allegedly. 377 00:14:54,576 --> 00:14:56,476 Nah, it's actually pretty well documented. 378 00:14:56,478 --> 00:14:58,411 Have you heard anything on the horizon 379 00:14:58,413 --> 00:15:00,580 dealing with Omni's movements on the outside? 380 00:15:00,582 --> 00:15:03,650 I haven't seen a horizon in a long time, guys. 381 00:15:03,652 --> 00:15:04,951 Only prison walls. 382 00:15:04,953 --> 00:15:06,619 Is Omni planning a strike? 383 00:15:06,621 --> 00:15:07,854 Any major plans? 384 00:15:07,856 --> 00:15:11,925 You guys are worried about Omni's revenge. 385 00:15:11,927 --> 00:15:14,160 You should be, okay? 386 00:15:14,162 --> 00:15:18,264 'Cause at some point, just when you think you're safe... 387 00:15:18,266 --> 00:15:19,833 So they are planning something. 388 00:15:19,835 --> 00:15:21,134 I do not know. 389 00:15:21,136 --> 00:15:23,203 'Cause I'm in prison. 390 00:15:23,205 --> 00:15:25,138 Thanks to you guys, by the way. 391 00:15:25,140 --> 00:15:27,107 You're actually locked up with members 392 00:15:27,109 --> 00:15:29,175 from each of the individual groups that make up Omni, 393 00:15:29,177 --> 00:15:30,510 so in all reality, 394 00:15:30,512 --> 00:15:31,845 you're probably more well-connected now 395 00:15:31,847 --> 00:15:33,179 than you were on the outside. 396 00:15:33,181 --> 00:15:35,315 Yeah, so let me ask you that question again. 397 00:15:35,317 --> 00:15:37,650 Is Omni planning a strike? 398 00:15:37,652 --> 00:15:40,487 Like I said, great day for a surf. 399 00:15:50,365 --> 00:15:51,698 Hetty, you got a minute? 400 00:15:51,700 --> 00:15:52,966 Of course. 401 00:15:52,968 --> 00:15:55,001 You gave Nate his current mission. 402 00:15:55,003 --> 00:15:56,603 Well, I've been known 403 00:15:56,605 --> 00:16:00,240 to, uh, dole out assignments from time to time. 404 00:16:00,242 --> 00:16:01,574 Mmm. 405 00:16:01,576 --> 00:16:04,144 Full disclosure. 406 00:16:04,146 --> 00:16:06,279 Have you been in contact with him? 407 00:16:06,281 --> 00:16:08,948 I know you have your methods. 408 00:16:08,950 --> 00:16:11,217 Did you see any warning signs? 409 00:16:12,654 --> 00:16:14,888 You think Nate is in over his head. 410 00:16:14,890 --> 00:16:17,057 I want to know if Nate turned wolf, 411 00:16:17,059 --> 00:16:19,826 if he's taking unnecessary chances, 412 00:16:19,828 --> 00:16:22,095 specifically with Callen's life. 413 00:16:22,097 --> 00:16:25,198 Every agent develops differently. 414 00:16:25,200 --> 00:16:28,835 Callen, you, Kensi. 415 00:16:28,837 --> 00:16:30,837 You're not gonna tell me. 416 00:16:30,839 --> 00:16:32,505 Okay. 417 00:16:32,507 --> 00:16:34,908 I tried... 418 00:16:35,977 --> 00:16:37,477 ...to lure him out, 419 00:16:37,479 --> 00:16:40,547 but he's enamored by this femme fatale. 420 00:16:40,549 --> 00:16:42,248 So why not force him out? 421 00:16:42,250 --> 00:16:45,585 Well, it'd be very dangerous. 422 00:16:45,587 --> 00:16:48,188 Faith. 423 00:16:48,190 --> 00:16:51,825 And sometimes things just need to play out. 424 00:16:51,827 --> 00:16:54,194 Or you put the fire out before it starts. 425 00:16:56,031 --> 00:16:59,065 Where are you going? 426 00:16:59,067 --> 00:17:00,333 Nate's place. 427 00:17:00,335 --> 00:17:04,104 Maybe there's something there that can help us. 428 00:17:19,488 --> 00:17:21,354 Memory jogged? 429 00:17:22,991 --> 00:17:24,591 Thank you. 430 00:17:24,593 --> 00:17:26,860 I was actually feeling a little dehydrated. 431 00:17:28,697 --> 00:17:29,963 Maybe you were wrong. 432 00:17:29,965 --> 00:17:31,631 Maybe he doesn't know. No, he knows. 433 00:17:31,633 --> 00:17:34,567 He can just be a bit of a problem child, that's all. 434 00:17:34,569 --> 00:17:36,736 Hey, come on, Callen, let it go. 435 00:17:36,738 --> 00:17:38,004 It's not worth it. 436 00:17:38,006 --> 00:17:39,739 I don't know anything about JD-X, 437 00:17:39,741 --> 00:17:42,976 and you know more than anybody, if I knew, I wouldn't tell you. 438 00:17:42,978 --> 00:17:44,377 I read the file. 439 00:17:44,379 --> 00:17:46,946 I know you and Sam designed the JD-X security protocol. 440 00:17:46,948 --> 00:17:49,215 That's interesting. 441 00:17:49,217 --> 00:17:51,451 'Cause you don't have that level of clearance. 442 00:17:51,453 --> 00:17:54,454 Who are you getting your information from, Nate, huh? 443 00:17:54,456 --> 00:17:56,189 This isn't about me. 444 00:17:56,191 --> 00:17:58,658 This is about you. 445 00:18:00,695 --> 00:18:04,164 Okay, I'll tell you what I know. 446 00:18:04,166 --> 00:18:08,535 I know for a fact that wasn't spring water in that bottle. 447 00:18:08,537 --> 00:18:11,638 Maybe distilled, possibly tap. Not really sure. 448 00:18:14,743 --> 00:18:16,676 We thought you might respond like that. 449 00:18:16,678 --> 00:18:20,146 So if you don't tell us where to find the JD-X, 450 00:18:20,148 --> 00:18:23,716 my associate is gonna hurt one of these innocent people 451 00:18:23,718 --> 00:18:26,953 and another and keep doing it until you do. 452 00:18:26,955 --> 00:18:28,988 There's one thing I know about you, Callen, 453 00:18:28,990 --> 00:18:30,290 is that you fear being responsible 454 00:18:30,292 --> 00:18:31,925 for an innocent person's suffering. 455 00:18:31,927 --> 00:18:34,561 I mean, it's what makes you a good agent, right? 456 00:18:34,563 --> 00:18:35,929 Easy call. 457 00:18:37,432 --> 00:18:39,632 I hope she's worth it. 458 00:18:44,439 --> 00:18:47,807 They're made and stored at VertaDyne Technologies. 459 00:18:47,809 --> 00:18:50,610 It's a civilian contractor in Mid-City. 460 00:18:50,612 --> 00:18:53,713 How do we get it? 461 00:18:55,317 --> 00:18:58,351 If there's a security risk, VertaDyne protocol is 462 00:18:58,353 --> 00:19:01,654 to move the explosives in small batches to another facility. 463 00:19:01,656 --> 00:19:03,890 So that's the optimal time to strike. 464 00:19:03,892 --> 00:19:05,892 Yes. 465 00:19:05,894 --> 00:19:07,961 Now call off your man. 466 00:19:07,963 --> 00:19:09,963 Knife. 467 00:19:19,975 --> 00:19:23,509 After we secure the JD-X. 468 00:19:27,682 --> 00:19:29,549 Call in the threat. 469 00:19:36,858 --> 00:19:39,025 Since when do you keep food here? 470 00:19:39,027 --> 00:19:41,227 Uh, since it started disappearing at the house. 471 00:19:41,229 --> 00:19:43,196 Oh. 472 00:19:43,198 --> 00:19:44,497 Oh, how old is that? 473 00:19:44,499 --> 00:19:47,166 This is a day older than none of your business. 474 00:19:47,168 --> 00:19:49,035 Yeah, fair enough, but I'm pretty sure 475 00:19:49,037 --> 00:19:51,337 it's not supposed to look furry. What? 476 00:19:51,339 --> 00:19:52,972 Um... 477 00:19:52,974 --> 00:19:54,507 Oh. 478 00:19:54,509 --> 00:19:56,376 That's gross. 479 00:19:56,378 --> 00:19:57,677 Throw it out. 480 00:19:57,679 --> 00:19:58,745 Ugh. 481 00:19:58,747 --> 00:19:59,779 So what do we think? 482 00:19:59,781 --> 00:20:02,849 Can we end this guy's vacation? 483 00:20:04,152 --> 00:20:05,485 I know that look. 484 00:20:05,487 --> 00:20:06,719 What's going on with you? 485 00:20:06,721 --> 00:20:08,154 What are you thinking? 486 00:20:11,660 --> 00:20:13,760 I'm starting to get worried about Callen. 487 00:20:13,762 --> 00:20:15,728 Shoot, nah, Callen can take care of himself. 488 00:20:15,730 --> 00:20:17,230 I'd be more worried about Nate 489 00:20:17,232 --> 00:20:18,998 and his power of self-deception. 490 00:20:19,000 --> 00:20:20,266 What do you mean? How so? 491 00:20:20,268 --> 00:20:21,334 When you go this deep, 492 00:20:21,336 --> 00:20:22,402 you got to convince yourself 493 00:20:22,404 --> 00:20:24,203 before you convince anybody else, right? 494 00:20:24,205 --> 00:20:26,005 Nate's a master of the psyche, 495 00:20:26,007 --> 00:20:28,775 so he's gonna go deeper. 496 00:20:28,777 --> 00:20:30,576 Which means if this thing goes bad, 497 00:20:30,578 --> 00:20:33,179 it's gonna be disastrous. 498 00:20:33,181 --> 00:20:34,447 Living the lie. 499 00:20:34,449 --> 00:20:36,916 The longer it goes, the worse it gets. 500 00:20:36,918 --> 00:20:38,918 Yeah. How do you know when to drop it? 501 00:20:38,920 --> 00:20:40,620 Well, unfortunately, that's the problem, 502 00:20:40,622 --> 00:20:42,689 is you don't. 503 00:20:42,691 --> 00:20:44,257 I just keep thinking that Nate doesn't have all of the pieces 504 00:20:44,259 --> 00:20:46,826 and so he's just jammed until he does. 505 00:20:50,432 --> 00:20:52,832 At least that's what I'm hoping. 506 00:20:52,834 --> 00:20:54,033 Yeah. 507 00:21:12,120 --> 00:21:13,486 What happened to you, Nate? 508 00:21:47,622 --> 00:21:48,821 Oh. 509 00:22:04,205 --> 00:22:06,439 You can run, but you can't hide. 510 00:22:11,579 --> 00:22:12,578 Gotcha. 511 00:22:14,516 --> 00:22:15,648 Go, Nell. 512 00:22:15,650 --> 00:22:17,617 We just got a match on the van's plates 513 00:22:17,619 --> 00:22:19,018 through a city crime surveillance cam. 514 00:22:19,020 --> 00:22:20,586 Where? 515 00:22:20,588 --> 00:22:22,121 Mid-City. 516 00:22:22,123 --> 00:22:23,956 Mid-City... 517 00:22:23,958 --> 00:22:26,159 There's a VertaDyne facility in Mid-City. 518 00:22:26,161 --> 00:22:28,127 They manufacture JD-X explosives. 519 00:22:28,129 --> 00:22:29,729 Military grade. 520 00:22:29,731 --> 00:22:31,497 Coincidence? 521 00:22:31,499 --> 00:22:32,832 Considering SECNAV had Callen and me consult 522 00:22:32,834 --> 00:22:34,434 on their security protocol, I doubt it. 523 00:22:34,436 --> 00:22:35,902 That's got to be the target. 524 00:22:35,904 --> 00:22:37,603 Track that van and send me the feed. 525 00:22:37,605 --> 00:22:39,105 Yep. 526 00:22:40,742 --> 00:22:42,742 You're sure this is it? 527 00:22:42,744 --> 00:22:44,143 You don't trust me? 528 00:22:44,145 --> 00:22:45,344 Nah, he wouldn't play 529 00:22:45,346 --> 00:22:46,612 with other people's lives. 530 00:22:46,614 --> 00:22:48,915 That's the thing about wearing the white hat. 531 00:22:48,917 --> 00:22:50,183 When lives are on the line, 532 00:22:50,185 --> 00:22:51,651 there's no margin for error. 533 00:22:51,653 --> 00:22:53,886 Hey, hold up, there. 534 00:22:53,888 --> 00:22:54,887 No casualties. 535 00:22:54,889 --> 00:22:55,888 You were right about this one. 536 00:22:55,890 --> 00:22:58,391 Thinks he runs the world. 537 00:22:58,393 --> 00:23:02,628 Those JD-X loads are equipped with trackers. 538 00:23:02,630 --> 00:23:03,763 Anything goes wrong-- 539 00:23:03,765 --> 00:23:05,164 like, let's say, a hijacking-- 540 00:23:05,166 --> 00:23:06,299 you get caught 541 00:23:06,301 --> 00:23:08,267 before you hit the 405. 542 00:23:08,269 --> 00:23:09,535 I can get you the JD-X 543 00:23:09,537 --> 00:23:10,937 and I can disable the trackers, 544 00:23:10,939 --> 00:23:13,406 but no casualties. 545 00:23:13,408 --> 00:23:14,874 Okay. 546 00:23:14,876 --> 00:23:16,843 But it'd better work. 547 00:23:19,314 --> 00:23:21,080 Right on time. 548 00:23:23,852 --> 00:23:25,184 Go. 549 00:23:25,186 --> 00:23:26,786 We have a visual. Stand by. 550 00:23:26,788 --> 00:23:27,854 Copy that. 551 00:23:27,856 --> 00:23:29,255 Standing by. 552 00:23:32,360 --> 00:23:33,826 Make it fast. 553 00:23:33,828 --> 00:23:36,262 I need my badge and my gun. 554 00:23:39,467 --> 00:23:40,766 Get creative. 555 00:23:49,377 --> 00:23:51,644 Federal agent! 556 00:23:51,646 --> 00:23:54,046 I need to confiscate this truck. 557 00:23:54,048 --> 00:23:55,314 Abort Omega protocol. 558 00:23:55,316 --> 00:23:58,150 Verification Alpha-Charlie-Zulu. 559 00:24:00,355 --> 00:24:02,054 Request to abort Omega protocol. 560 00:24:02,056 --> 00:24:04,156 Verification Alpha-Charlie-Zulu. 561 00:24:04,158 --> 00:24:05,458 Stand by. 562 00:24:06,661 --> 00:24:07,727 Request verified. 563 00:24:07,729 --> 00:24:10,396 Release to Agent Callen. 564 00:24:18,006 --> 00:24:20,640 All yours, Agent Callen. 565 00:24:20,642 --> 00:24:22,174 Just walk away. I'll take it from here. 566 00:25:02,966 --> 00:25:05,500 And another tracker. 567 00:25:07,919 --> 00:25:10,019 I'll take care of those. 568 00:25:10,021 --> 00:25:11,955 That's all of them. 569 00:25:11,957 --> 00:25:13,223 Good. 570 00:25:13,225 --> 00:25:15,391 It's been fun. Whoa, whoa, what are you doing? 571 00:25:16,094 --> 00:25:17,627 What are you doing? 572 00:25:17,629 --> 00:25:19,129 You don't just put a bullet 573 00:25:19,131 --> 00:25:20,530 in a guy like this. 574 00:25:20,532 --> 00:25:22,432 His friends will find him 575 00:25:22,434 --> 00:25:24,067 and then they'll find us. 576 00:25:24,069 --> 00:25:26,069 A guy like this 577 00:25:26,071 --> 00:25:27,470 has to disappear. 578 00:25:27,472 --> 00:25:29,005 And that means disposal. 579 00:25:29,007 --> 00:25:31,841 Piece by piece, if necessary, 580 00:25:31,843 --> 00:25:33,376 and that takes time. 581 00:25:33,378 --> 00:25:35,478 The kind of time that makes us 582 00:25:35,480 --> 00:25:37,046 miss the exchange. 583 00:25:38,617 --> 00:25:40,917 He comes with us. 584 00:25:42,754 --> 00:25:44,287 You're going to be good at this. 585 00:25:46,424 --> 00:25:49,292 I'll drive. 586 00:25:49,294 --> 00:25:51,961 You two keep an eye on our friend. 587 00:25:51,963 --> 00:25:53,730 Come on. Let's go. 588 00:26:24,829 --> 00:26:26,763 Leave him! 589 00:26:26,765 --> 00:26:27,931 Sam, the van 590 00:26:27,933 --> 00:26:29,032 is approaching your position, 591 00:26:29,034 --> 00:26:30,600 headed south on Union. 592 00:26:30,602 --> 00:26:31,801 I got him. 593 00:26:34,406 --> 00:26:35,905 Unbelievable. 594 00:26:35,907 --> 00:26:37,874 Guy just doesn't get it. 595 00:26:37,876 --> 00:26:40,143 Tried to slip me a tracker. 596 00:26:41,580 --> 00:26:43,880 Guess he doesn't know you like I do. 597 00:26:46,218 --> 00:26:47,550 50 yards and closing. 598 00:26:48,486 --> 00:26:49,652 Stand down, Sam. 599 00:26:49,654 --> 00:26:51,020 Repeat. Stand down. 600 00:26:51,022 --> 00:26:52,622 Granger, are you crazy? 601 00:26:52,624 --> 00:26:54,824 Let them go. 602 00:26:56,661 --> 00:26:57,694 I don't believe this. 603 00:26:57,696 --> 00:26:59,429 Just trust me. 604 00:26:59,431 --> 00:27:01,197 Okay, I've got a visual on Callen. 605 00:27:01,199 --> 00:27:02,599 He managed to escape. 606 00:27:02,601 --> 00:27:05,134 Head north on Union. 607 00:27:05,136 --> 00:27:08,137 I'll pick him up. 608 00:27:08,139 --> 00:27:10,673 I'm coming to you. 609 00:27:22,988 --> 00:27:24,687 You good? 610 00:27:24,689 --> 00:27:26,856 Better than him. 611 00:27:30,862 --> 00:27:32,996 Here comes Granger. 612 00:27:44,843 --> 00:27:47,043 Are we really gonna let them go, 613 00:27:47,045 --> 00:27:48,044 just like that? 614 00:27:48,046 --> 00:27:49,445 That's exactly what we're doing. 615 00:27:49,447 --> 00:27:50,580 Unbelievable. 616 00:27:50,582 --> 00:27:51,914 Listen, there's a bigger picture here. 617 00:27:51,916 --> 00:27:53,049 Nate's onto something. 618 00:27:53,051 --> 00:27:54,717 We need to let it play out. 619 00:27:54,719 --> 00:27:56,519 We stop them now, we've got nothing. 620 00:27:56,521 --> 00:27:58,421 So, first, we give them an arsenal of weapons. 621 00:27:58,423 --> 00:28:00,156 And then we handed them enough explosives 622 00:28:00,158 --> 00:28:01,391 to take down a building. 623 00:28:01,393 --> 00:28:02,925 We're not even certain if we can track 'em. 624 00:28:02,927 --> 00:28:04,160 You were up close. 625 00:28:04,162 --> 00:28:05,194 Where's his head? 626 00:28:05,196 --> 00:28:07,263 I'm sure that Alisa will kill him 627 00:28:07,265 --> 00:28:09,399 if she even begins to suspect that he's not legit. 628 00:28:09,401 --> 00:28:11,000 And I think that Nate knows that 629 00:28:11,002 --> 00:28:12,602 and he's gonna play it out to the end. 630 00:28:12,604 --> 00:28:15,371 I just... can't be sure. 631 00:28:15,373 --> 00:28:16,773 So is Nate going method, 632 00:28:16,775 --> 00:28:19,142 or is he just gone? 633 00:28:19,144 --> 00:28:20,476 If we're wrong, 634 00:28:20,478 --> 00:28:22,278 a lot of people are going to die. 635 00:28:22,280 --> 00:28:24,847 Well, at least this will force their hand into moving faster. 636 00:28:24,849 --> 00:28:27,283 That's when mistakes happen. 637 00:28:27,285 --> 00:28:29,018 We're running out of time. 638 00:28:29,020 --> 00:28:31,087 Those explosives could disappear at any moment. 639 00:28:31,089 --> 00:28:32,922 Yeah, she's wearing a scrambler on her wrist. 640 00:28:32,924 --> 00:28:35,058 I pointed it out to Nate before I slipped him a tracker. 641 00:28:35,060 --> 00:28:36,459 Well, let's hope he uses it for help 642 00:28:36,461 --> 00:28:37,827 and not for a wild goose chase. 643 00:28:38,997 --> 00:28:40,997 Let's check with Kensi and Deeks at the boatshed. 644 00:28:40,999 --> 00:28:42,332 Maybe they're having better luck. 645 00:28:42,334 --> 00:28:44,500 Go on ahead. I got this. 646 00:28:47,539 --> 00:28:49,005 Quit stalling, Henrik. 647 00:28:49,007 --> 00:28:51,674 For the last time, I got nothing to say, guys. 648 00:28:51,676 --> 00:28:52,709 Come on. 649 00:28:52,711 --> 00:28:54,210 I see you have an affinity for the water. 650 00:28:54,212 --> 00:28:56,646 And the feds-- that's us-- 651 00:28:56,648 --> 00:28:59,349 we have a bunch of different prison facilities 652 00:28:59,351 --> 00:29:01,084 up and down the coast. 653 00:29:01,086 --> 00:29:02,885 We could probably make a few phone calls, 654 00:29:02,887 --> 00:29:05,021 see if we could find some vacancy for you. 655 00:29:05,023 --> 00:29:06,823 You can do that? 656 00:29:06,825 --> 00:29:09,058 New location, new identity, 657 00:29:09,060 --> 00:29:10,526 a view of the horizon... 658 00:29:10,528 --> 00:29:11,728 Paradise. 659 00:29:11,730 --> 00:29:14,097 I mean, that's fed power for you. 660 00:29:14,099 --> 00:29:16,599 So you got a couple options. 661 00:29:18,770 --> 00:29:22,672 You can either tell us what we need to know, or... 662 00:29:22,674 --> 00:29:25,475 Or we could just send you back to your current facility 663 00:29:25,477 --> 00:29:27,677 and, you know, maybe even tell your roommates 664 00:29:27,679 --> 00:29:29,212 how much you helped us out. 665 00:29:29,214 --> 00:29:30,780 You'd label me a snitch. 666 00:29:30,782 --> 00:29:32,014 Hmm. 667 00:29:35,019 --> 00:29:37,153 Well, you're right about one thing. 668 00:29:37,155 --> 00:29:38,654 There is chatter of 669 00:29:38,656 --> 00:29:39,989 something big going down, 670 00:29:39,991 --> 00:29:41,491 but it ain't Omni. 671 00:29:41,493 --> 00:29:43,259 Okay. Do tell. 672 00:29:45,530 --> 00:29:47,330 What you're dealing with is a local problem. 673 00:29:47,332 --> 00:29:49,465 Okay? 674 00:29:49,467 --> 00:29:52,802 You got the Triads, the Armenians and the Molina cartel, 675 00:29:52,804 --> 00:29:55,805 and they're pooling all their resources. 676 00:29:55,807 --> 00:30:00,109 Something big is bringing the heads of all the groups out. 677 00:30:00,111 --> 00:30:03,012 Something about heavy, uh... 678 00:30:03,014 --> 00:30:04,180 heavy artillery. 679 00:30:04,182 --> 00:30:05,848 JD-X explosives. 680 00:30:07,252 --> 00:30:08,684 Mm-hmm. 681 00:30:08,686 --> 00:30:12,054 What does Alisa Chambers have to do with all this? 682 00:30:12,056 --> 00:30:16,125 Whatever they want, the Black Widow shall deliver. 683 00:30:16,127 --> 00:30:17,794 Expect a body count. 684 00:30:17,796 --> 00:30:19,228 Because she kills her crews? 685 00:30:19,230 --> 00:30:21,230 Dead men can't betray. 686 00:30:22,333 --> 00:30:24,367 Her kiss is the last thing you'll see. 687 00:30:24,369 --> 00:30:25,735 So who's the target? 688 00:30:25,737 --> 00:30:27,236 It's not a target, it's a sale. 689 00:30:27,238 --> 00:30:28,471 Who's the buyer? 690 00:30:28,473 --> 00:30:31,808 Foreigners, from what I could put together. 691 00:30:31,810 --> 00:30:34,544 Whoever they are, I'm sure they're not nice. 692 00:30:47,358 --> 00:30:51,794 Leaders of the Triads, Armenian Mafia, the Molina cartel-- 693 00:30:51,796 --> 00:30:55,064 those guys have been untouchable for years. 694 00:30:55,066 --> 00:30:56,365 Yeah, that's all we need 695 00:30:56,367 --> 00:30:57,633 is these guys getting their hands on the JD-X. 696 00:30:57,635 --> 00:30:59,368 Yeah, they can sell it to the highest bidder. 697 00:30:59,370 --> 00:31:01,237 Or, even worse, they can keep it for themselves. 698 00:31:01,239 --> 00:31:02,872 Too greedy. 699 00:31:02,874 --> 00:31:05,274 These guys will turn on each other the first chance they get. 700 00:31:05,276 --> 00:31:08,010 - And the body count rises. - Granger's right. 701 00:31:08,012 --> 00:31:10,379 If these guys surface, it's gonna be a major opportunity 702 00:31:10,381 --> 00:31:12,215 to cripple their organizations. 703 00:31:24,162 --> 00:31:26,162 What are we doing? 704 00:31:26,164 --> 00:31:28,798 Making the exchange. 705 00:31:28,800 --> 00:31:30,967 You should have told me there was a change in location. 706 00:31:30,969 --> 00:31:33,302 Sorry, sweetie, you don't get to know everything. 707 00:31:34,839 --> 00:31:36,472 Hi. It's me. 708 00:31:36,474 --> 00:31:38,140 Go ahead. Plan's changed. 709 00:31:38,142 --> 00:31:40,643 It's in our possession, but it has to be today or no deal. 710 00:31:40,645 --> 00:31:41,811 Copy that. 45 minutes. 711 00:31:41,813 --> 00:31:43,045 I'll text you the location. 712 00:31:43,047 --> 00:31:44,080 Okay. 713 00:31:44,082 --> 00:31:45,414 Why here? 714 00:31:45,416 --> 00:31:47,116 Like you said, those guys are good. 715 00:31:47,118 --> 00:31:48,951 Timeline's got pushed. 716 00:31:48,953 --> 00:31:51,954 One mistake with this JD-X will cause this refinery 717 00:31:51,956 --> 00:31:53,890 to destroy three city blocks. 718 00:31:53,892 --> 00:31:55,958 For an outlaw, you sure do care a lot 719 00:31:55,960 --> 00:31:57,693 about people you don't know. 720 00:31:57,695 --> 00:31:59,462 I care about us. 721 00:31:59,464 --> 00:32:02,331 The plan was to get rich, not die. 722 00:32:02,333 --> 00:32:05,301 You need to keep me in the loop so I can help you. 723 00:32:16,781 --> 00:32:19,649 All right, no more secrets. 724 00:32:29,360 --> 00:32:30,326 Got something. 725 00:32:30,328 --> 00:32:31,394 What? 726 00:32:31,396 --> 00:32:33,162 It's a JD-X beacon. 727 00:32:33,164 --> 00:32:34,630 That's East L.A. 728 00:32:36,034 --> 00:32:37,266 Surveillance dead zone. 729 00:32:37,268 --> 00:32:39,502 Yeah. 730 00:32:40,605 --> 00:32:42,672 It's Nate. 731 00:32:42,674 --> 00:32:44,040 It's the tracker Callen mentioned. 732 00:32:44,042 --> 00:32:45,274 Mobilize the team. 733 00:32:45,276 --> 00:32:46,475 Yeah. 734 00:32:46,477 --> 00:32:48,644 Pray it's not a trap. 735 00:33:16,127 --> 00:33:18,093 Looks like the party's getting started. 736 00:33:18,095 --> 00:33:19,795 You sure we can trust them? 737 00:33:19,797 --> 00:33:21,864 We're about to find out. 738 00:33:21,866 --> 00:33:24,333 Almost home. 739 00:33:32,944 --> 00:33:34,777 Gentlemen. 740 00:33:34,779 --> 00:33:36,779 Let's see the merchandise. 741 00:33:46,891 --> 00:33:49,458 I'm impressed you pulled it off. 742 00:33:50,761 --> 00:33:52,561 The money? 743 00:33:53,831 --> 00:33:54,863 Give me a minute. 744 00:33:58,269 --> 00:34:00,769 IDs confirmed. Take 'em. 745 00:34:00,771 --> 00:34:02,271 Move in. 746 00:34:03,374 --> 00:34:04,306 Federal agents! Everybody down! 747 00:34:04,308 --> 00:34:05,441 On the ground now! 748 00:34:05,443 --> 00:34:06,809 Let's see your hands! 749 00:34:06,811 --> 00:34:08,444 Don't move! Get down now! 750 00:34:08,446 --> 00:34:10,312 Federal agents! On your knees! 751 00:34:10,314 --> 00:34:12,548 Stay down! Stay down! You're in the crosshairs! 752 00:34:12,550 --> 00:34:14,083 Down! Hands behind your back! 753 00:34:14,085 --> 00:34:16,151 Don't move! 754 00:34:25,363 --> 00:34:27,596 You know, there was a moment you almost had me convinced. 755 00:34:27,598 --> 00:34:28,597 Drop your weapon. 756 00:34:28,599 --> 00:34:29,665 It's over. 757 00:34:29,667 --> 00:34:31,433 You still don't get it! 758 00:34:31,435 --> 00:34:33,269 In! 759 00:34:33,271 --> 00:34:35,170 Close the door! 760 00:34:38,042 --> 00:34:39,875 I have a shot! Do not take the shot. 761 00:34:39,877 --> 00:34:41,110 Do not shoot that van. 762 00:34:41,112 --> 00:34:43,178 The explosives will blow us all to hell. 763 00:34:45,016 --> 00:34:47,016 They're on the move. 764 00:34:47,018 --> 00:34:48,784 Callen, Sam, go. 765 00:34:48,786 --> 00:34:50,819 We got these guys. 766 00:35:20,384 --> 00:35:21,784 Do not shoot that van. 767 00:35:21,786 --> 00:35:22,985 Nate's still inside. 768 00:35:37,301 --> 00:35:39,702 I got him. 769 00:35:45,476 --> 00:35:47,309 Jump in the trunk! 770 00:35:49,080 --> 00:35:50,212 I got Nate. 771 00:35:50,214 --> 00:35:51,480 Finish it. 772 00:36:00,524 --> 00:36:02,124 Everyone good? 773 00:36:02,126 --> 00:36:04,393 Yeah. All good, G. 774 00:36:27,318 --> 00:36:29,151 What the hell were you thinking? 775 00:36:29,153 --> 00:36:31,387 I lost control. 776 00:36:31,389 --> 00:36:32,888 You're lucky to be alive. 777 00:36:35,960 --> 00:36:38,727 Look, I get why you did it. 778 00:36:39,897 --> 00:36:41,530 You got too deep. 779 00:36:41,532 --> 00:36:43,999 And I almost got us killed trying to prove myself. 780 00:36:44,001 --> 00:36:46,702 That's just it, you don't have to. 781 00:36:46,704 --> 00:36:49,138 You're already a part of this team. 782 00:36:49,140 --> 00:36:51,707 But this team doesn't work if we don't trust each other. 783 00:36:53,711 --> 00:36:55,210 I guess I have a lot to learn. 784 00:36:55,212 --> 00:36:58,080 No, look, we all do. 785 00:36:58,082 --> 00:36:59,948 That never changes. 786 00:37:03,687 --> 00:37:06,321 That was a crazy day. 787 00:37:06,323 --> 00:37:07,689 Buy you dinner to celebrate? 788 00:37:07,691 --> 00:37:09,691 Yeah, just a second. 789 00:37:09,693 --> 00:37:10,993 What are you doing? 790 00:37:10,995 --> 00:37:13,495 Nothing. Nothing. 791 00:37:13,497 --> 00:37:15,330 Yeah, uh, Jamaican? 792 00:37:15,332 --> 00:37:17,132 You want to get Jamaican? 'Cause that sounds pretty tasty. 793 00:37:17,134 --> 00:37:18,133 Okay. 794 00:37:18,135 --> 00:37:20,502 Did you just send me an e-mail? 795 00:37:20,504 --> 00:37:21,870 No. What did I send? 796 00:37:21,872 --> 00:37:23,172 What's this? 797 00:37:23,174 --> 00:37:23,880 Video? 798 00:37:23,881 --> 00:37:26,306 No, don't watch that. Don't watch that. Don't watch the video. 799 00:37:26,307 --> 00:37:27,086 No, no, no, no, no! What's that? 800 00:37:27,087 --> 00:37:28,153 Stop! Stop, stop, stop, stop, stop! 801 00:37:31,291 --> 00:37:32,924 Care to explain? 802 00:37:32,926 --> 00:37:34,860 Uh, yeah, I can explain, I set up a webcam to see 803 00:37:34,862 --> 00:37:37,362 who was crushing my leftovers, and it turns out to be... 804 00:37:37,364 --> 00:37:38,797 You. Me. 805 00:37:38,799 --> 00:37:40,131 You weren't even gonna say anything. 806 00:37:40,133 --> 00:37:41,166 I was gonna say something. 807 00:37:41,168 --> 00:37:42,334 I literally just saw... 808 00:37:42,336 --> 00:37:44,369 I didn't even know that I sleptwalked until I... 809 00:37:44,371 --> 00:37:45,704 You should apologize. 810 00:37:45,706 --> 00:37:47,038 What is that? 811 00:37:47,040 --> 00:37:48,807 What? 812 00:37:48,809 --> 00:37:50,141 When I found the container this morning, 813 00:37:50,143 --> 00:37:51,710 it was in the fridge. So? 814 00:37:51,712 --> 00:37:53,178 So in this video, I just left it on the counter. 815 00:37:53,180 --> 00:37:54,779 How does it get back in the fridge? 816 00:37:54,781 --> 00:37:56,982 You know what, it doesn't matter. 817 00:37:56,984 --> 00:37:58,283 No! Aah! Don't you... 818 00:37:58,285 --> 00:37:59,584 Give it back. Give it, Deeks. Stop it. Stop it. 819 00:37:59,586 --> 00:38:01,219 Give it back, give it... Who is that? Who is that?! 820 00:38:02,222 --> 00:38:05,223 Oh... my God. 821 00:38:05,225 --> 00:38:09,861 You're eating the leftovers of my sleepwalking leftovers. 822 00:38:09,863 --> 00:38:11,429 Okay. You care to explain this? 823 00:38:11,431 --> 00:38:13,231 Okay, you know how much I love loco moco. 824 00:38:13,233 --> 00:38:15,267 It was calling my name. It really was. 825 00:38:15,269 --> 00:38:17,502 I was sleeping, and I heard it call my name. 826 00:38:17,504 --> 00:38:19,170 It was like, “Kensi!” I can't believe you. 827 00:38:19,172 --> 00:38:21,406 I... No. Okay. Wait. Wait. Wait, wait. I don't even know who you are. 828 00:38:21,408 --> 00:38:22,774 Wait, wait. No wonder I'm stressed out. 829 00:38:22,776 --> 00:38:24,142 The love of my life is like a loco moco hyena. 830 00:38:24,144 --> 00:38:25,377 Wait, seriously, look at me. 831 00:38:25,379 --> 00:38:27,112 I'm telling the truth. Look back! Come here! 832 00:38:29,082 --> 00:38:31,416 It was messy. 833 00:38:31,418 --> 00:38:34,719 But Nate got it done. 834 00:38:34,721 --> 00:38:37,088 Something we haven't been able to do. 835 00:38:38,926 --> 00:38:41,226 Well, messy's good. 836 00:38:41,228 --> 00:38:44,763 Gives you a chance to appreciate the clean. 837 00:38:44,765 --> 00:38:47,799 It was a huge gamble. 838 00:38:47,801 --> 00:38:51,269 Is it really a gamble... if you don't lose? 839 00:38:53,106 --> 00:38:54,606 Oh, Nate's growing. 840 00:38:54,608 --> 00:38:56,508 He's going to be good. 841 00:38:56,510 --> 00:39:01,313 But in this business, “good” gets you killed, 842 00:39:01,315 --> 00:39:04,749 so I need him to be elite. 843 00:39:04,751 --> 00:39:07,452 “Elite” takes time. 844 00:39:07,454 --> 00:39:09,921 - And reps. - Exactly. 845 00:39:09,923 --> 00:39:13,191 Don't get it twisted. 846 00:39:13,193 --> 00:39:15,460 I've done this before. 847 00:39:25,339 --> 00:39:27,839 I, uh, I owe you an apology. 848 00:39:27,841 --> 00:39:29,140 Just a promise. 849 00:39:30,577 --> 00:39:33,945 You'll never do anything that stupid again. 850 00:39:35,482 --> 00:39:38,550 Even though your heart was in the right place, 851 00:39:38,552 --> 00:39:39,951 you endangered lives. 852 00:39:39,953 --> 00:39:42,120 That's not what we do. 853 00:39:42,122 --> 00:39:44,990 You got lucky. 854 00:39:46,326 --> 00:39:51,062 But sometimes being lucky is better than being good. 855 00:40:04,077 --> 00:40:06,077 Hmm. 856 00:40:06,079 --> 00:40:07,746 Quite a day, huh? 857 00:40:07,748 --> 00:40:09,647 Understatement of the year. 858 00:40:09,649 --> 00:40:13,718 There are three major criminal organizations 859 00:40:13,720 --> 00:40:15,887 that are crippled, 860 00:40:15,889 --> 00:40:19,791 and the vacuum of power may very well destroy them. 861 00:40:22,996 --> 00:40:27,699 Moving forward, there's a system in place for a reason. 862 00:40:27,701 --> 00:40:29,534 Use it. 863 00:40:29,536 --> 00:40:33,471 No more lone wolf. 864 00:40:33,473 --> 00:40:37,075 Or don't you remember saying that to Mr. Callen? 865 00:40:39,012 --> 00:40:42,347 I don't know, just... 866 00:40:42,349 --> 00:40:45,550 Maybe I'm not ready for this. 867 00:40:47,354 --> 00:40:50,221 You've never been more ready. 868 00:40:55,022 --> 00:40:59,859 Now your real training begins. 869 00:41:00,132 --> 00:41:06,632 == sync, corrected by elderman == @elder_man 59162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.