All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S07E18

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:41,531 --> 00:00:43,698 Sit back. 3 00:00:45,435 --> 00:00:47,735 Watch your eyes. Gonna be bright. 4 00:00:49,772 --> 00:00:51,105 We're here. 5 00:00:51,107 --> 00:00:54,141 Final destination before your final destination. 6 00:01:10,693 --> 00:01:11,993 In 12 hours, 7 00:01:11,995 --> 00:01:15,596 you will no longer be America's problem. 8 00:01:15,598 --> 00:01:16,831 Can you do something 9 00:01:16,833 --> 00:01:18,499 about these before then? 10 00:01:20,069 --> 00:01:21,402 Please? 11 00:01:23,573 --> 00:01:25,039 Feet stay on. 12 00:01:25,041 --> 00:01:26,774 Ah. 13 00:01:26,776 --> 00:01:29,777 But what if I have to use the bathroom? 14 00:01:29,779 --> 00:01:31,379 You do the jailbird shuffle. 15 00:01:32,315 --> 00:01:34,282 You know that one, right? 16 00:01:40,356 --> 00:01:43,724 Want something to eat? Something to drink? 17 00:01:43,726 --> 00:01:45,893 Agua, por favor. 18 00:02:18,795 --> 00:02:22,795 ♪ NCIS: LA 7x18 ♪ Exchange Rate Original Air Date on March 14, 2016 19 00:02:22,819 --> 00:02:29,319 == sync, corrected by elderman == @elder_man 20 00:02:59,869 --> 00:03:01,836 Oh, God! 21 00:03:01,838 --> 00:03:03,504 Aah! Fraggle Rock! 22 00:03:03,506 --> 00:03:04,872 Kensi. Hi. 23 00:03:04,874 --> 00:03:05,863 Hi. Yeah. 24 00:03:05,864 --> 00:03:07,630 How did you...? Wait a minute. 25 00:03:07,631 --> 00:03:09,031 Did you just...? Yes. Yes, I did. 26 00:03:09,033 --> 00:03:11,100 What are you doing here? 27 00:03:11,102 --> 00:03:12,768 What am I doing here? 28 00:03:12,770 --> 00:03:14,570 What am you doing here? 29 00:03:14,572 --> 00:03:16,038 Oh. 30 00:03:16,040 --> 00:03:17,873 Oh, Kensi. Yeah. 31 00:03:17,875 --> 00:03:20,242 Kensilina. Kenselicious, my love. 32 00:03:20,244 --> 00:03:21,777 Yes, dear. 33 00:03:21,779 --> 00:03:23,779 Hmm. Why are you taking a showering here? 34 00:03:23,781 --> 00:03:25,080 I went surfing. 35 00:03:25,082 --> 00:03:27,516 I thought I would just save time if I came, you know, 36 00:03:27,518 --> 00:03:29,385 straight to the boatshed instead of going back home first. 37 00:03:29,387 --> 00:03:32,020 So, I'm just trying to save time, clock management. 38 00:03:32,022 --> 00:03:33,689 Well, that makes sense. 39 00:03:33,691 --> 00:03:35,791 Except your board isn't here with you. 40 00:03:35,793 --> 00:03:37,593 No. No, no, no, no, no, Kensi. 41 00:03:37,595 --> 00:03:39,094 Aah! It's scalding! 42 00:03:39,096 --> 00:03:40,362 All right, listen, you obviously want to have 43 00:03:40,364 --> 00:03:41,964 an adult conversation about this, and I-I will. 44 00:03:41,966 --> 00:03:43,088 You want to be honest about this, I'll be honest about this. 45 00:03:43,112 --> 00:03:44,134 Yes. 46 00:03:44,135 --> 00:03:45,734 Okay, here's the honesty. 47 00:03:45,736 --> 00:03:48,604 I love you, and you know I love you, and I love living with you. 48 00:03:48,606 --> 00:03:50,172 It's just... 49 00:03:50,174 --> 00:03:51,440 It's just that you... 50 00:03:51,442 --> 00:03:52,941 You... what? 51 00:03:52,943 --> 00:03:55,444 There are 11... 52 00:03:55,446 --> 00:03:58,247 different shampoo bottles in the shower 53 00:03:58,249 --> 00:04:00,115 at home-- 11! 54 00:04:00,117 --> 00:04:01,984 What?! 55 00:04:03,788 --> 00:04:05,053 The bathroom is not that bad. 56 00:04:05,055 --> 00:04:06,221 There's 14 different types of conditioner bottles. 57 00:04:06,223 --> 00:04:07,589 There's two detanglers. 58 00:04:07,591 --> 00:04:09,158 I don't even know what the bottom of the shower looks like. 59 00:04:09,160 --> 00:04:10,592 Every time I step in there... Can you stop? 60 00:04:10,594 --> 00:04:12,461 ...I feel like Godzilla! This has never bothered you before. 61 00:04:12,463 --> 00:04:13,996 Why does it bother you now? 62 00:04:13,998 --> 00:04:15,097 What are you talking about? 63 00:04:15,099 --> 00:04:16,432 I bring it up, like, twice a week. 64 00:04:16,434 --> 00:04:18,133 I even got Callen to give you a book about being tidy. 65 00:04:18,135 --> 00:04:19,234 Of course it bothers me! 66 00:04:19,236 --> 00:04:20,803 Yeah, but that's like our repartee. 67 00:04:20,805 --> 00:04:22,204 You know, I make fun of my ex-boyfriends, 68 00:04:22,206 --> 00:04:24,072 you riff on my mess. It's what we do. 69 00:04:24,074 --> 00:04:26,675 Except for the fact that my riff is like a-a cry for help. 70 00:04:26,677 --> 00:04:28,243 It's like a... like a... “Help”" 71 00:04:28,245 --> 00:04:30,245 Oh, your cry for help? 72 00:04:30,247 --> 00:04:32,714 Yeah, and I'm sorry if the truth hurts, but, baby, 73 00:04:32,716 --> 00:04:34,750 you wanted to have an honest conversation about this. 74 00:04:34,752 --> 00:04:36,952 I'm gonna show you what hurts. No, Kensi, don't do that. 75 00:04:36,954 --> 00:04:39,188 You're gonna... Aah! 76 00:04:39,190 --> 00:04:40,789 Just stop. No, don't... I need... 77 00:04:40,791 --> 00:04:42,491 Kensi, that's my towel. Oh. Oh, what...? 78 00:04:42,493 --> 00:04:43,959 I need that to dry off. 79 00:04:43,961 --> 00:04:46,495 You're obviously doing this on accident, but that's how I... 80 00:04:46,497 --> 00:04:47,696 Kensi?! 81 00:04:47,698 --> 00:04:49,898 That's fine. I'll just air dry. 82 00:04:49,900 --> 00:04:52,634 I'm just gonna air dry! 83 00:04:58,876 --> 00:05:00,375 No Deeks? 84 00:05:00,377 --> 00:05:03,045 Car trouble. Screw loose. 85 00:05:03,047 --> 00:05:04,947 We should start without him. 86 00:05:04,949 --> 00:05:07,049 This is from earlier this morning. 87 00:05:07,051 --> 00:05:09,485 Security footage from a safe house in North Hollywood 88 00:05:09,487 --> 00:05:11,253 used by the U.S. Marshal Service. 89 00:05:11,255 --> 00:05:13,555 The man who took 10 cc's to the neck 90 00:05:13,557 --> 00:05:16,758 is Deputy U.S. Marshal Anthony Howard. 91 00:05:16,760 --> 00:05:18,760 Where's his partner? 92 00:05:18,762 --> 00:05:20,796 These guys always work in pairs. 93 00:05:20,798 --> 00:05:23,398 MM. The flu hit the Marshals' Office rather hard. 94 00:05:23,400 --> 00:05:26,702 The man administering the drug to the marshal 95 00:05:26,704 --> 00:05:28,504 is one Ricardo Pena. 96 00:05:28,506 --> 00:05:30,439 Pena is a convicted Cuban spy. 97 00:05:30,441 --> 00:05:32,374 He spent the last three years at Lompoc. 98 00:05:32,376 --> 00:05:34,610 Why was the marshal taking him to the safe house? 99 00:05:34,612 --> 00:05:37,246 He's the yang in a prisoner exchange. 100 00:05:37,248 --> 00:05:40,782 The yin is Brett Seymour, former U.S. Naval officer. 101 00:05:40,784 --> 00:05:42,284 He was imprisoned five years ago 102 00:05:42,286 --> 00:05:45,587 for bringing cable and telecom equipment into Havana. 103 00:05:45,589 --> 00:05:48,457 Pena knew the exchange was set to go down tonight. 104 00:05:48,459 --> 00:05:50,626 Which means he didn't want to go home, 105 00:05:50,628 --> 00:05:53,095 or he has unfinished business here in the States. 106 00:05:53,097 --> 00:05:55,831 Well, either way, we need to find him and put him on a plane 107 00:05:55,833 --> 00:05:57,966 before Cuba realizes he's missing. 108 00:05:57,968 --> 00:05:59,368 Or Seymour doesn't come home. 109 00:05:59,370 --> 00:06:00,836 I'm using Kaleidoscope 110 00:06:00,838 --> 00:06:03,772 to figure out Pena's next location after the safe house. 111 00:06:03,774 --> 00:06:05,507 And I requested for Heidi Reardon, 112 00:06:05,509 --> 00:06:06,909 the Department of Justice attorney 113 00:06:06,911 --> 00:06:09,545 who tried the Pena case, to meet you at the boatshed. 114 00:06:09,547 --> 00:06:11,013 Great. Kens, why don't you grab Deeks? 115 00:06:11,015 --> 00:06:12,214 Go talk to the attorney, 116 00:06:12,216 --> 00:06:14,249 see if she has any idea where Pena's headed next. 117 00:06:14,251 --> 00:06:17,352 Without letting on why. Got you. 118 00:06:17,354 --> 00:06:18,287 Safe house? 119 00:06:18,289 --> 00:06:20,556 I thought you'd never ask. 120 00:06:25,829 --> 00:06:28,030 We'll meet you inside. 121 00:06:37,341 --> 00:06:38,607 It's sad. 122 00:06:38,609 --> 00:06:39,775 What's that? 123 00:06:41,178 --> 00:06:43,111 I mean, a safe house, by definition, 124 00:06:43,113 --> 00:06:45,347 is a temporary hideout no one calls home, 125 00:06:45,349 --> 00:06:47,649 but at least they've got chairs. 126 00:06:48,452 --> 00:06:49,785 What's that supposed to mean? 127 00:06:49,787 --> 00:06:51,887 It means this place is more comfortable than your house. 128 00:06:51,889 --> 00:06:53,689 How many times do you want me to apologize? 129 00:06:53,691 --> 00:06:54,690 Never. Because I'm never coming 130 00:06:54,692 --> 00:06:56,758 to your house to watch basketball again. 131 00:06:56,760 --> 00:06:58,126 I offered you the bean bag. 132 00:06:58,128 --> 00:07:01,496 Listen, my back is still killing me-- bean bag! 133 00:07:01,498 --> 00:07:03,632 Deputy Marshal Howard. 134 00:07:04,868 --> 00:07:06,568 Agent Callen. This is Agent Hanna. 135 00:07:06,570 --> 00:07:07,703 How you feeling? 136 00:07:07,705 --> 00:07:09,404 I'm still pretty light-headed. 137 00:07:09,406 --> 00:07:12,541 I don't know how they got the syringe in here. 138 00:07:12,543 --> 00:07:15,043 No one broke in, no windows or doors were left open. 139 00:07:15,045 --> 00:07:16,745 Have you used this safe house before? 140 00:07:16,747 --> 00:07:19,748 Lots of times, but we do everything by the book. 141 00:07:19,750 --> 00:07:22,084 No one knows what happens here unless they have a badge. 142 00:07:22,086 --> 00:07:23,986 So that would mean someone with a badge 143 00:07:23,988 --> 00:07:25,320 put the syringe under the table. 144 00:07:25,322 --> 00:07:27,723 And told Pena where to find it. 145 00:07:29,994 --> 00:07:31,293 Security cameras always on? 146 00:07:31,295 --> 00:07:32,794 I wish. 147 00:07:32,796 --> 00:07:34,529 We only power 'em up when the house is in use. 148 00:07:34,531 --> 00:07:36,965 Did you bring these groceries in? 149 00:07:36,967 --> 00:07:40,302 House was stocked when we got here. Always is. 150 00:07:40,304 --> 00:07:42,437 We have a company who does that for us. 151 00:07:42,439 --> 00:07:43,872 Same company that 152 00:07:43,874 --> 00:07:45,273 cleans the place when you're done? 153 00:07:45,275 --> 00:07:46,575 Yeah, we're checking. 154 00:07:46,577 --> 00:07:48,143 We're gonna need some names. 155 00:07:48,145 --> 00:07:49,845 You got it. 156 00:07:49,847 --> 00:07:52,581 Decaf almond milk. Thank you, Detective Deeks. 157 00:07:52,583 --> 00:07:53,715 Oh. Hey. Ah. 158 00:07:53,717 --> 00:07:54,761 So sorry I'm late. 159 00:07:54,762 --> 00:07:55,761 Yeah, you must be Agent Blye. 160 00:07:55,763 --> 00:07:57,036 Heidi Reardon, DOJ. 161 00:07:57,037 --> 00:07:58,522 Nice to meet you, and thank you so much for coming. 162 00:07:58,546 --> 00:07:59,372 My pleasure. 163 00:07:59,373 --> 00:08:00,839 Coffee? 164 00:08:00,841 --> 00:08:03,541 I see you've met my OCD partner. 165 00:08:03,543 --> 00:08:05,176 Hope you washed your hands before coming. 166 00:08:06,346 --> 00:08:07,846 Uh, Detective Deeks told me 167 00:08:07,848 --> 00:08:09,247 you want to discuss the Pena case. 168 00:08:09,249 --> 00:08:10,448 Yes. 169 00:08:10,450 --> 00:08:11,850 That was three years ago. 170 00:08:11,852 --> 00:08:13,285 So I have to ask: why now? 171 00:08:13,287 --> 00:08:14,486 Uh, well, as you know, 172 00:08:14,488 --> 00:08:16,688 the government is sending Mr. Pena back to Cuba 173 00:08:16,690 --> 00:08:18,690 as part of a prisoner exchange, 174 00:08:18,692 --> 00:08:20,992 and so, essentially, this is just a formality. 175 00:08:20,994 --> 00:08:22,761 We have to go over the case before we close our file. 176 00:08:22,763 --> 00:08:24,496 How can I help? 177 00:08:24,498 --> 00:08:26,598 If you don't mind, we'd like to start at the end. 178 00:08:26,600 --> 00:08:28,867 Why did Pena get sent to Lompoc in the first place? 179 00:08:28,869 --> 00:08:31,970 Failure to register as a foreign agent on American soil. 180 00:08:31,972 --> 00:08:33,405 And nothing else? 181 00:08:33,407 --> 00:08:36,207 My boss was pushing for me to make a case for conspiracy. 182 00:08:36,209 --> 00:08:37,609 Pena had infiltrated Agency Five, 183 00:08:37,611 --> 00:08:39,411 an anti-Castro group in Santa Monica, 184 00:08:39,413 --> 00:08:42,547 and we had reason to believe that he was going to sabotage it 185 00:08:42,549 --> 00:08:44,049 and commit violence against its members. 186 00:08:44,051 --> 00:08:47,252 We had evidence, but not enough of it was admissible. 187 00:08:47,254 --> 00:08:48,720 So no charges stuck. 188 00:08:48,722 --> 00:08:51,589 Look, I know that failure to register doesn't seem like much, 189 00:08:51,591 --> 00:08:54,492 but it was enough to protect our nation from a Communist spy 190 00:08:54,494 --> 00:08:57,128 for three years and counting. 191 00:08:58,598 --> 00:09:00,632 I'm just glad he's finally going home. 192 00:09:00,634 --> 00:09:01,800 Yeah, of course. 193 00:09:01,802 --> 00:09:03,601 Yeah, it's a good thing. 194 00:09:03,603 --> 00:09:04,869 So what do you really think 195 00:09:04,871 --> 00:09:06,304 happened with Deeks this morning? 196 00:09:06,306 --> 00:09:07,939 Kensi told us-- car problems. 197 00:09:07,941 --> 00:09:09,240 I don't know. 198 00:09:09,242 --> 00:09:11,343 I smell trouble in paradise. 199 00:09:11,345 --> 00:09:13,945 Why do you seem so happy about it? 200 00:09:13,947 --> 00:09:15,313 Ah, this is a teaching moment. 201 00:09:15,315 --> 00:09:16,548 You know, every relationship, 202 00:09:16,550 --> 00:09:19,150 slash friendship goes through a rough patch. 203 00:09:19,152 --> 00:09:20,919 Even... Densi. 204 00:09:20,921 --> 00:09:23,822 Interesting. I always thought it was Keeks. 205 00:09:23,824 --> 00:09:25,423 Wait a second. 206 00:09:25,425 --> 00:09:27,726 Are we in a rough patch I don't know about? 207 00:09:27,728 --> 00:09:30,061 Neric? No, no, no, we're-we're... we're fine. 208 00:09:30,063 --> 00:09:32,479 Are we about to hit a rough patch I don't know about? 209 00:09:32,480 --> 00:09:33,097 No. 210 00:09:33,100 --> 00:09:35,100 I'm just a big believer in prophylactics. 211 00:09:35,102 --> 00:09:36,701 Oh. In... 212 00:09:36,703 --> 00:09:37,936 preventative measures. 213 00:09:37,938 --> 00:09:38,937 Like a vaccine. 214 00:09:38,939 --> 00:09:39,938 Right. 215 00:09:39,940 --> 00:09:43,008 So a vaccine for me. 216 00:09:43,010 --> 00:09:45,210 Wow, Eric, way to sweep a girl off her feet. 217 00:09:45,212 --> 00:09:46,945 This is coming out all wrong. 218 00:09:46,947 --> 00:09:48,279 Yeah, I noticed. 219 00:09:48,281 --> 00:09:50,982 Um, look, statistically speaking, 220 00:09:50,984 --> 00:09:53,852 we will hit a rough patch. 221 00:09:53,854 --> 00:09:56,021 And when we do, 222 00:09:56,023 --> 00:09:58,156 I don't want us to get a bug. 223 00:09:58,158 --> 00:09:59,591 A bug? 224 00:09:59,593 --> 00:10:01,026 A software bug. 225 00:10:01,028 --> 00:10:04,029 A flaw that causes unexpected 226 00:10:04,031 --> 00:10:05,797 and unintended results. 227 00:10:05,799 --> 00:10:08,867 You know, most people think 228 00:10:08,869 --> 00:10:13,304 U.S. Navy Rear Admiral Grace Hopper coined the term “bug” 229 00:10:13,306 --> 00:10:15,507 when her team discovered a moth trapped 230 00:10:15,509 --> 00:10:17,709 in a Mark II calculator. 231 00:10:17,711 --> 00:10:18,877 But...? 232 00:10:18,879 --> 00:10:21,346 But Thomas Edison was using “bug” 233 00:10:21,348 --> 00:10:25,583 to describe technical difficulties way back in 1878. 234 00:10:25,585 --> 00:10:28,987 Eric, we're not having car problems. 235 00:10:28,989 --> 00:10:31,356 And when and if we do, 236 00:10:31,358 --> 00:10:33,925 I'm sure with your engineering background 237 00:10:33,927 --> 00:10:36,928 and my... brain... 238 00:10:36,930 --> 00:10:39,130 we'll be just fine. 239 00:10:40,400 --> 00:10:42,500 By car problems, you mean... 240 00:10:42,502 --> 00:10:44,202 Don't overthink it. 241 00:10:45,872 --> 00:10:47,672 Whoa. Check it out. 242 00:10:47,674 --> 00:10:49,441 You got to call Callen and Sam. 243 00:10:49,443 --> 00:10:50,675 Already dialing. 244 00:10:50,677 --> 00:10:52,877 Hey, Callen, can you put me on speaker phone? 245 00:10:52,879 --> 00:10:54,245 Go ahead, Nell. 246 00:10:54,247 --> 00:10:55,647 So, the company 247 00:10:55,649 --> 00:10:57,949 that stocked the safe house kitchen was a dead end. 248 00:10:57,951 --> 00:10:59,350 But? 249 00:10:59,352 --> 00:11:02,220 But I looked into the company that cleans the safe house. 250 00:11:02,222 --> 00:11:04,656 Turns out they hired a new employee last week-- 251 00:11:04,658 --> 00:11:06,357 Oksana Azarov. 252 00:11:06,359 --> 00:11:08,760 Brace for impact-- I'm sending you a photo I.D. 253 00:11:13,800 --> 00:11:16,668 Anna Kolcheck. 254 00:11:16,670 --> 00:11:17,969 Don't look at me. 255 00:11:17,971 --> 00:11:19,504 I didn't know she was in town. 256 00:11:19,506 --> 00:11:22,240 Oh, she's in town. Clearly. 257 00:11:22,242 --> 00:11:24,242 And hat's not all. I looked into 258 00:11:24,244 --> 00:11:26,711 Ricardo Pena's visitor log from the prison. 259 00:11:26,713 --> 00:11:29,647 “Oksana Azarov” visited him there last week. 260 00:11:29,649 --> 00:11:32,217 That's how Pena knew where to find the syringe. 261 00:11:32,219 --> 00:11:34,486 Anna put it there. Mm. 262 00:11:52,774 --> 00:11:54,174 You know where Hetty is? 263 00:11:54,176 --> 00:11:55,542 No. Why? 264 00:11:55,544 --> 00:11:57,444 Well, no one's seen her. She's MIA. 265 00:11:57,446 --> 00:11:58,611 Is there a problem? 266 00:11:58,613 --> 00:12:00,246 Anna Kolcheck. 267 00:12:00,248 --> 00:12:01,448 She helped Ricardo Pena 268 00:12:01,450 --> 00:12:03,216 escape from the marshal's safe house this morning. 269 00:12:03,218 --> 00:12:04,851 She was part of the cleaning crew. 270 00:12:04,853 --> 00:12:06,119 She used a fake I.D. 271 00:12:06,121 --> 00:12:08,288 She also visited Pena in Lompoc last week, 272 00:12:08,290 --> 00:12:10,156 probably to tell him where the syringe was. 273 00:12:10,158 --> 00:12:12,792 Well, marshals do a full background check on everyone 274 00:12:12,794 --> 00:12:14,427 having anything to do with those safe houses. 275 00:12:14,429 --> 00:12:16,596 Which means she was professionally backstopped. 276 00:12:16,598 --> 00:12:17,831 She's working for someone. 277 00:12:17,833 --> 00:12:19,833 And here I was, having such a pleasant morning. 278 00:12:19,835 --> 00:12:21,267 All right... 279 00:12:21,269 --> 00:12:23,670 Don't get hung up on Anna just yet. 280 00:12:23,672 --> 00:12:24,871 They may still be together, 281 00:12:24,873 --> 00:12:26,906 but I want you to focus on finding Pena. 282 00:12:26,908 --> 00:12:30,477 Preferably before the Cubans realize he's missing. 283 00:12:30,479 --> 00:12:33,146 Well, Anna and Pena aren't the only ones missing. 284 00:12:33,148 --> 00:12:34,914 I'll deal with Hetty. 285 00:12:34,916 --> 00:12:37,550 You find Pena. 286 00:12:43,091 --> 00:12:44,858 Hey. 287 00:12:44,860 --> 00:12:47,127 So... 288 00:12:47,129 --> 00:12:48,461 Eric found security footage 289 00:12:48,463 --> 00:12:50,363 of Anna picking up Pena in a Honda Civic 290 00:12:50,365 --> 00:12:51,598 a few blocks from the safe house. 291 00:12:51,600 --> 00:12:52,832 So you're still tracking 'em? 292 00:12:52,834 --> 00:12:54,701 No, we lost 'em on the freeway. 293 00:12:54,703 --> 00:12:56,770 All right, follow up with that lead from the DOJ. 294 00:12:56,772 --> 00:12:58,204 Talk to that anti-Castro group 295 00:12:58,206 --> 00:13:00,673 that Pena infiltrated a few years ago. Agency Five. 296 00:13:00,675 --> 00:13:02,542 You know, I was thinking-- what if Pena's not a spy, 297 00:13:02,544 --> 00:13:04,177 what if he joined them to switch sides? 298 00:13:04,179 --> 00:13:05,845 Could explain why he didn't want to go through 299 00:13:05,847 --> 00:13:07,046 with the prisoner exchange. 300 00:13:07,048 --> 00:13:09,115 Or Agency Five could be unfinished business for him. 301 00:13:09,117 --> 00:13:11,351 Regardless, how does Anna fit into this? 302 00:13:11,353 --> 00:13:12,318 I don't know. 303 00:13:12,320 --> 00:13:13,720 But Sam and I are about to pay 304 00:13:13,722 --> 00:13:14,721 someone a visit who might. 305 00:13:14,723 --> 00:13:16,356 All right. Got it. 306 00:13:20,428 --> 00:13:21,427 Aah! 307 00:13:21,429 --> 00:13:24,230 Too good! Too good. 308 00:13:24,232 --> 00:13:28,034 One more time. Maybe make it a little more interesting. 309 00:13:28,036 --> 00:13:29,736 Put some skin in it. 310 00:13:29,738 --> 00:13:32,939 Unbelievable. He even hustles guys on the tennis court. 311 00:13:32,941 --> 00:13:35,441 Supposed to be a gentlemen's game, Arkady. 312 00:13:44,486 --> 00:13:47,453 I've got this smug trust fund bastard by the balls. 313 00:13:47,455 --> 00:13:49,622 Even with my busted arm. 314 00:13:49,624 --> 00:13:51,658 He thinks I am weak. 315 00:13:51,660 --> 00:13:54,494 Idiot. If you two mess this up for me, 316 00:13:54,496 --> 00:13:55,762 I'll kill you. 317 00:13:55,764 --> 00:13:58,364 Ah, I won't kill you. 318 00:13:59,167 --> 00:14:00,366 Tell him you have to ice your knee. 319 00:14:00,368 --> 00:14:01,568 We need to talk to you. 320 00:14:01,570 --> 00:14:03,570 I have to ice my knee. 321 00:14:03,572 --> 00:14:04,737 Uh-huh. 322 00:14:10,912 --> 00:14:12,212 See you in a bit. 323 00:14:12,214 --> 00:14:14,948 I'm going to squeeze $4,000 out of this guy 324 00:14:14,950 --> 00:14:16,516 before the day is done. 325 00:14:16,518 --> 00:14:17,750 You need the money that bad? 326 00:14:17,752 --> 00:14:19,018 No. 327 00:14:19,020 --> 00:14:22,789 But he needs to be taught to respect his elders. 328 00:14:22,791 --> 00:14:26,226 So what can I do for you? 329 00:14:26,228 --> 00:14:27,527 Where is Anna? 330 00:14:29,164 --> 00:14:31,764 Anna... 331 00:14:31,766 --> 00:14:33,666 How am I supposed to know what she does? 332 00:14:33,668 --> 00:14:35,335 You think she writes in diary, 333 00:14:35,337 --> 00:14:37,704 brings it to my house so I can check grammar? 334 00:14:37,706 --> 00:14:40,073 You didn't know that she's in Los Angeles? 335 00:14:40,876 --> 00:14:42,075 No! 336 00:14:42,077 --> 00:14:43,543 I swear I haven't seen her 337 00:14:43,545 --> 00:14:45,378 since we got out of Russia together. 338 00:14:45,380 --> 00:14:48,448 Oh, and I am still so cold from that prison. 339 00:14:48,450 --> 00:14:49,849 It was just... 340 00:14:49,851 --> 00:14:51,818 You haven't seen Anna at all? 341 00:14:56,424 --> 00:14:59,792 Come to think of it, there was that one time in London. 342 00:14:59,794 --> 00:15:01,861 Uh... 343 00:15:01,863 --> 00:15:03,162 Oh, and Vancouver. 344 00:15:03,164 --> 00:15:06,065 Vancouver is beautiful city. 345 00:15:06,067 --> 00:15:07,834 Very underappreciated. 346 00:15:07,836 --> 00:15:09,535 You've seen her that many times in the a month? 347 00:15:09,537 --> 00:15:11,804 We are bonding. Making up for lost time. 348 00:15:11,806 --> 00:15:13,273 Bonding, but she didn't mention she's 349 00:15:13,275 --> 00:15:14,607 visiting the city you live in? 350 00:15:14,609 --> 00:15:16,209 No. 351 00:15:17,646 --> 00:15:19,646 Is she in trouble? You can tell me. 352 00:15:19,648 --> 00:15:21,948 That's what we're trying to figure that out. 353 00:15:21,950 --> 00:15:23,950 If you see Anna... 354 00:15:23,952 --> 00:15:26,953 You will be first to know. 355 00:15:26,955 --> 00:15:28,721 Look, I'm not kidding. 356 00:15:28,723 --> 00:15:30,323 I love you guys. 357 00:15:30,325 --> 00:15:33,159 You are my heroes. My shining 358 00:15:33,161 --> 00:15:35,295 white knight in shining armor. 359 00:15:35,297 --> 00:15:37,630 So, the anticommunist leader 360 00:15:37,632 --> 00:15:39,632 of Agency Five is a dentist. Wow. 361 00:15:39,634 --> 00:15:41,401 I bet there's an interesting story there. 362 00:15:41,403 --> 00:15:44,570 Yeah, I don't really, um, care, because I... 363 00:15:44,572 --> 00:15:47,774 Aah! ...don't like dentists at all. 364 00:15:47,776 --> 00:15:49,709 That's 'cause you're an anti-dentite. 365 00:15:49,711 --> 00:15:51,778 I, in contrast, love my dentist. 366 00:15:51,780 --> 00:15:53,446 I go as much as my insurance will allow. 367 00:15:53,448 --> 00:15:55,081 Nobody likes the dentist. 368 00:15:55,083 --> 00:15:56,349 Didn't even mind going as a kid. 369 00:15:56,351 --> 00:15:57,383 That's because of the gas. 370 00:15:57,385 --> 00:15:59,052 No, not the gas. 371 00:15:59,054 --> 00:16:01,955 But Dr. Brantley have the hottest hygienist in town. 372 00:16:02,791 --> 00:16:03,790 Debbie. 373 00:16:03,792 --> 00:16:05,458 Sweet, sweet Debbie. 374 00:16:05,460 --> 00:16:06,426 And there it is. 375 00:16:06,428 --> 00:16:08,227 Hello. Dr. Ben Walker. 376 00:16:08,229 --> 00:16:09,762 Thank you for meeting with us. 377 00:16:09,764 --> 00:16:11,030 I am Special Agent Kensi Blye. 378 00:16:11,032 --> 00:16:12,432 This is my partner Marty Deeks. 379 00:16:12,434 --> 00:16:13,566 Wow. 380 00:16:13,568 --> 00:16:15,268 I'm so thrilled to have you both here. 381 00:16:15,270 --> 00:16:17,437 Uh, the work that we're doing here is so important 382 00:16:17,439 --> 00:16:20,206 to the future, and it means so much to me 383 00:16:20,208 --> 00:16:21,808 that you've come all this way to... 384 00:16:21,810 --> 00:16:24,911 To clarify, we're not here for a cleaning. 385 00:16:24,913 --> 00:16:26,112 Oh, of course not. 386 00:16:26,114 --> 00:16:27,814 No, the gum and plaque stuff-- 387 00:16:27,816 --> 00:16:29,949 that's just to pay the bills. 388 00:16:29,951 --> 00:16:32,719 You're interested in Agency Five. 389 00:16:32,721 --> 00:16:34,587 Yeah, not so much the organization 390 00:16:34,589 --> 00:16:35,955 as much as a former member. 391 00:16:35,957 --> 00:16:38,224 Ricardo Pena? Do you remember him? 392 00:16:38,226 --> 00:16:40,259 Name doesn't ring a bell. 393 00:16:40,261 --> 00:16:41,361 He's Cuban. 394 00:16:41,363 --> 00:16:43,696 Joined the organization about three years ago, 395 00:16:43,698 --> 00:16:44,931 before he went off to prison. 396 00:16:44,933 --> 00:16:47,000 Oh, yeah. 397 00:16:47,002 --> 00:16:49,402 Yeah, he showed up to a few meetings. 398 00:16:49,404 --> 00:16:51,270 Came late, left early. 399 00:16:51,272 --> 00:16:53,206 Sat in the back, but never talked. 400 00:16:53,208 --> 00:16:55,074 I'm sorry, he never caused any trouble 401 00:16:55,076 --> 00:16:56,376 for you or the other members? 402 00:16:56,378 --> 00:16:58,111 No, no. 403 00:16:58,113 --> 00:16:59,579 No, he was completely harmless. 404 00:16:59,581 --> 00:17:01,247 Well, that's not what you told the DOJ. 405 00:17:01,249 --> 00:17:03,016 DOJ? 406 00:17:03,018 --> 00:17:06,619 I-I've never spoken to anybody from the DOJ in my life. 407 00:17:06,621 --> 00:17:08,888 Most certainly not about this guy. 408 00:17:08,890 --> 00:17:11,891 No, honestly, I-I thought he just came to the meetings 409 00:17:11,893 --> 00:17:14,994 for free coffee and doughnuts. 410 00:17:22,604 --> 00:17:23,936 What? 411 00:17:23,938 --> 00:17:26,973 Good talk. 412 00:17:26,975 --> 00:17:28,608 Before. 413 00:17:28,610 --> 00:17:31,110 Oh. Okay. 414 00:17:31,112 --> 00:17:33,079 Cool. 415 00:17:34,416 --> 00:17:36,315 Wait, “good talk,” like... 416 00:17:36,317 --> 00:17:38,084 you want to talk about this stuff more often? 417 00:17:38,086 --> 00:17:41,954 Or “good talk,” like, “we're good”? 418 00:17:41,956 --> 00:17:44,490 We're good. 419 00:17:44,492 --> 00:17:47,827 I have a limit of one talk per year. 420 00:17:47,829 --> 00:17:49,429 Right. 421 00:17:49,431 --> 00:17:51,998 But what if something else comes up? 422 00:17:52,000 --> 00:17:55,001 I mean, we weren't even talking about anything specific before, 423 00:17:55,003 --> 00:17:56,769 just the probability of something coming up. 424 00:17:56,771 --> 00:17:58,638 Okay, if something else comes up, 425 00:17:58,640 --> 00:18:00,006 we can talk about it... 426 00:18:00,008 --> 00:18:01,541 next year. 427 00:18:02,610 --> 00:18:03,810 Oh. 428 00:18:04,579 --> 00:18:06,779 I am so confused. 429 00:18:09,584 --> 00:18:13,319 Kaleidoscope got a hit on Anna's car from the safe house. 430 00:18:13,321 --> 00:18:14,720 It's parked in a cul-de-sac 431 00:18:14,722 --> 00:18:17,657 in Playa Del Rey. 432 00:18:17,659 --> 00:18:19,392 Callen, I got an address. 433 00:18:22,163 --> 00:18:24,430 End of the street, silver Honda Civic. 434 00:18:30,038 --> 00:18:31,471 We got blood. 435 00:18:31,473 --> 00:18:33,139 Lots of it. 436 00:18:34,008 --> 00:18:36,409 Question is, whose blood is it-- 437 00:18:36,411 --> 00:18:38,978 Pena's... 438 00:18:38,980 --> 00:18:40,179 or Anna's? 439 00:18:54,773 --> 00:18:58,175 Henrietta, it's Owen. Again. 440 00:18:58,177 --> 00:19:00,978 If you're lying in a ditch and really can't get to the phone, 441 00:19:00,980 --> 00:19:03,880 you have my apologies. Otherwise call me the hell back. 442 00:19:03,882 --> 00:19:06,183 Henrietta Lange. 443 00:19:06,185 --> 00:19:07,317 Who is our boss? 444 00:19:07,319 --> 00:19:10,053 Ooh, who is our fearless leader? 445 00:19:10,055 --> 00:19:11,521 Who is missing. 446 00:19:11,523 --> 00:19:13,824 When was the last time either one of you saw her? 447 00:19:13,826 --> 00:19:15,559 Uh, come to think of it, not since 448 00:19:15,561 --> 00:19:17,995 before the weekend. Yeah, me either. 449 00:19:17,997 --> 00:19:19,596 Change that. 450 00:19:20,699 --> 00:19:21,698 Right. 451 00:19:21,700 --> 00:19:22,799 But between you and me, 452 00:19:22,801 --> 00:19:26,269 you know that'll be difficult-slash-impossible 453 00:19:26,271 --> 00:19:28,405 to find her if she doesn't want to be found. 454 00:19:28,407 --> 00:19:31,141 But you already knew that-slash-don't care. 455 00:19:31,143 --> 00:19:33,010 I'm gonna get to work. 456 00:19:34,546 --> 00:19:37,581 Nell, where's Anna Kolcheck been since we left Russia? 457 00:19:37,583 --> 00:19:40,584 Callen and Sam said Arkady mentioned something about London 458 00:19:40,586 --> 00:19:43,420 and Vancouver, but I haven't been able to confirm that yet. 459 00:19:43,422 --> 00:19:45,055 You holding out on me? 460 00:19:45,057 --> 00:19:46,790 No. 461 00:19:46,792 --> 00:19:48,558 Me? 462 00:19:48,560 --> 00:19:52,262 No. I just started working on this about an hour ago. 463 00:19:52,264 --> 00:19:54,498 To be honest, Anna's gonna be difficult to find. 464 00:19:54,500 --> 00:19:55,732 She's a skilled agent... 465 00:19:55,734 --> 00:19:58,335 Who knows how to lay low. 466 00:19:58,337 --> 00:20:00,270 Exactly. 467 00:20:00,272 --> 00:20:03,273 You know, it's scary-- You two are starting to sound more 468 00:20:03,275 --> 00:20:05,175 and more alike every day. 469 00:20:05,177 --> 00:20:06,877 Assistant Director, I assure you... 470 00:20:06,879 --> 00:20:09,746 I'm sorry, are you questioning Nell's integrity? 471 00:20:10,716 --> 00:20:12,482 Because she is a beacon. 472 00:20:12,484 --> 00:20:14,351 A shining beacon 473 00:20:14,353 --> 00:20:17,821 of honesty and virtue and... 474 00:20:17,823 --> 00:20:20,257 and rectitude. 475 00:20:20,259 --> 00:20:22,459 Okay, Eric, thank you 476 00:20:22,461 --> 00:20:24,895 for that. Thank you, thank you. 477 00:20:24,897 --> 00:20:28,265 Um, Assistant Director, we will contact you 478 00:20:28,267 --> 00:20:29,533 if we find out anything, 479 00:20:29,535 --> 00:20:31,735 okay? 480 00:20:34,573 --> 00:20:36,773 Rectitude. 481 00:20:41,647 --> 00:20:43,747 Can you believe that? 482 00:20:43,749 --> 00:20:45,115 Him questioning you like that? 483 00:20:45,117 --> 00:20:47,050 Eric, thank you, but I really don't need you 484 00:20:47,052 --> 00:20:48,251 to stand up for me. 485 00:20:48,253 --> 00:20:49,453 Yeah, but, I mean... 486 00:20:49,455 --> 00:20:53,290 No, I can take care of myself. 487 00:20:53,292 --> 00:20:57,327 I know you can, I was just being gallant. 488 00:20:57,329 --> 00:21:00,163 You were, but I think we should 489 00:21:00,165 --> 00:21:02,432 just get back to work. 490 00:21:02,434 --> 00:21:04,201 Okay? 491 00:21:04,536 --> 00:21:05,535 Yeah. 492 00:21:05,537 --> 00:21:06,736 Sure. 493 00:21:11,810 --> 00:21:13,143 Hey. 494 00:21:13,145 --> 00:21:15,178 So something's not adding up. 495 00:21:15,180 --> 00:21:17,781 Ben Walker from Agency Five never actually spoke to the DOJ. 496 00:21:17,783 --> 00:21:19,316 Even more curious, 497 00:21:19,318 --> 00:21:21,918 he only had six months left on his sentence before the U.S. 498 00:21:21,920 --> 00:21:23,620 was gonna deport him back to Cuba anyway. 499 00:21:23,622 --> 00:21:26,256 We have over 150 Cuban spies 500 00:21:26,258 --> 00:21:27,724 in federal custody right now. 501 00:21:27,726 --> 00:21:30,327 And by my count, 25 of those are a much bigger, 502 00:21:30,329 --> 00:21:31,962 more celebrated deal back home. 503 00:21:31,964 --> 00:21:33,763 And yet the Cuban government chose Pena 504 00:21:33,765 --> 00:21:35,232 over all of them for the exchange. 505 00:21:35,234 --> 00:21:37,200 Exactly. So we took a closer look at the DOJ file, 506 00:21:37,202 --> 00:21:39,169 and not only does it say that he entered the U.S. 507 00:21:39,171 --> 00:21:41,438 on two separate dates, but it also lists 508 00:21:41,440 --> 00:21:42,639 two separate birthdays. 509 00:21:42,641 --> 00:21:44,808 Therefore we're gonna go back and talk 510 00:21:44,810 --> 00:21:45,876 to the DOJ attorney. 511 00:21:45,878 --> 00:21:47,077 Wish us luck. 512 00:21:47,079 --> 00:21:49,312 - See you later. - Good luck. 513 00:21:55,087 --> 00:21:57,254 Have a seat. 514 00:21:58,157 --> 00:21:59,689 Different room. 515 00:21:59,691 --> 00:22:01,992 I feel like I'm getting the royal treatment. 516 00:22:01,994 --> 00:22:03,460 Yeah, you wish. 517 00:22:03,462 --> 00:22:05,262 We talked to Ben Walker at Agency Five 518 00:22:05,264 --> 00:22:08,198 and read your file on Pena. 519 00:22:08,200 --> 00:22:09,666 And? 520 00:22:09,668 --> 00:22:12,936 And why is there a falsified deposition from Walker 521 00:22:12,938 --> 00:22:15,438 alleging that Ricardo Pena was threatening him 522 00:22:15,440 --> 00:22:17,774 and other members of his organization? 523 00:22:19,044 --> 00:22:21,011 Nothing? 524 00:22:21,013 --> 00:22:23,213 How 'bout this? Why does Pena's file have him 525 00:22:23,215 --> 00:22:26,349 entering the U.S. on two separate occasions? 526 00:22:29,655 --> 00:22:31,621 Still nothing. 527 00:22:31,623 --> 00:22:34,658 Here's a softball. 528 00:22:34,660 --> 00:22:38,028 Why does Pena have two separate birth dates on his file? 529 00:22:38,030 --> 00:22:40,697 Yeah, that's super weird. 530 00:22:45,537 --> 00:22:46,937 Deeks, you're a lawyer. 531 00:22:46,939 --> 00:22:48,872 Mm-hmm. Right? 532 00:22:48,874 --> 00:22:49,873 Any one of these infractions 533 00:22:49,875 --> 00:22:51,675 could get Heidi disbarred, correct? 534 00:22:51,677 --> 00:22:52,876 That's not gonna matter, Kensi, 535 00:22:52,878 --> 00:22:55,212 'cause she's not gonna be practicing any law 536 00:22:55,214 --> 00:22:58,048 in the state of California with a felony conviction. 537 00:22:58,050 --> 00:22:59,716 Oh, that's gonna suck. 538 00:23:01,353 --> 00:23:03,086 I was two years out of law school. 539 00:23:03,088 --> 00:23:04,554 Brand-new to the department. 540 00:23:04,556 --> 00:23:08,325 Scared I was gonna lose my job in a really bad economy. 541 00:23:08,327 --> 00:23:12,062 Which is probably why they chose me for the case. 542 00:23:12,064 --> 00:23:13,063 Who chose you? 543 00:23:13,065 --> 00:23:14,497 Honestly, I... 544 00:23:14,499 --> 00:23:16,666 I don't know who was calling the shots. 545 00:23:16,668 --> 00:23:18,969 Not your boss? No. I... 546 00:23:18,971 --> 00:23:22,305 I never knew where it was coming from or how high up it went. 547 00:23:22,307 --> 00:23:26,042 But we were given a mandate to put Ricardo Pena behind bars, 548 00:23:26,044 --> 00:23:28,278 as quickly as possible and as long as possible. 549 00:23:28,280 --> 00:23:29,813 Even if it meant tampering with evidence. 550 00:23:29,815 --> 00:23:31,248 The judge know? Public defender? 551 00:23:31,250 --> 00:23:33,149 Everyone was in on it. Everyone. 552 00:23:33,151 --> 00:23:35,552 Why? I wish I could tell you. 553 00:23:35,554 --> 00:23:40,090 We were told to find a reason to put Ricardo Pena behind bars. 554 00:23:40,092 --> 00:23:43,560 And to make it look real. 555 00:23:43,562 --> 00:23:45,328 Wow. 556 00:23:45,330 --> 00:23:47,564 I don't know 557 00:23:47,566 --> 00:23:49,099 if we took the red pill or the blue pill, 558 00:23:49,101 --> 00:23:50,400 but we're definitely going down the rabbit hole 559 00:23:50,402 --> 00:23:52,235 on this case. Hey. 560 00:23:52,237 --> 00:23:53,139 It doesn't make sense. 561 00:23:53,163 --> 00:23:54,739 Why would the person who wanted Pena 562 00:23:54,740 --> 00:23:56,473 put away three years ago be the same person 563 00:23:56,475 --> 00:23:57,941 that helped bust him out this morning? 564 00:23:57,943 --> 00:23:59,809 Unless the goal was to keep Pena 565 00:23:59,811 --> 00:24:01,745 on American soil but in a cage. 566 00:24:01,747 --> 00:24:04,347 Well, that would explain why they didn't kill him in prison. 567 00:24:04,349 --> 00:24:07,050 Person pulling the strings here obviously had access to him. 568 00:24:07,052 --> 00:24:09,919 Yeah, but they didn't touch him in Lompoc. I mean... 569 00:24:09,921 --> 00:24:11,721 maybe they busted him out just to see where he went, 570 00:24:11,723 --> 00:24:14,824 which would explain why Pena went along with the plan. 571 00:24:14,826 --> 00:24:16,626 And why this is all happening right before Pena 572 00:24:16,628 --> 00:24:18,361 was supposed to be sent home. 573 00:24:18,363 --> 00:24:19,663 Thanks, guys. 574 00:24:19,665 --> 00:24:21,564 Hmm. 575 00:24:21,566 --> 00:24:24,267 So where does Anna fit into all of this? 576 00:24:24,269 --> 00:24:26,670 And who put her up to it? 577 00:24:26,672 --> 00:24:29,172 Callen, I've been tracking Arkady like you asked. 578 00:24:29,174 --> 00:24:32,075 He just drove to a mini mall in Sherman Oaks 579 00:24:32,077 --> 00:24:33,610 and gave the keys to Anna. 580 00:24:36,581 --> 00:24:38,648 One day, I'm gonna kill him. 581 00:24:38,650 --> 00:24:42,018 One of these days, I may help you. 582 00:24:44,156 --> 00:24:45,822 Okay, guys, turn at the next intersection. 583 00:24:45,824 --> 00:24:48,758 The Mercedes should be about 100 yards ahead of you. 584 00:24:57,469 --> 00:24:58,501 There it is. 585 00:24:58,503 --> 00:25:00,270 Black Mercedes. 586 00:25:00,272 --> 00:25:01,738 Eric, we got eyes on Pena and Anna. 587 00:25:01,740 --> 00:25:04,507 Great. They seem to be keeping pace with the traffic. 588 00:25:04,509 --> 00:25:06,376 Uh, Kensi, you are half a mile out 589 00:25:06,378 --> 00:25:08,611 and closing in on the Mercedes. 590 00:25:09,548 --> 00:25:11,614 - Just got here. - Barely. 591 00:25:11,616 --> 00:25:12,782 We just barely got here. 592 00:25:12,784 --> 00:25:15,919 Callen, Sam, the Mercedes seems to be taking 593 00:25:15,921 --> 00:25:17,954 a right at the next light-- stay with it. 594 00:25:17,956 --> 00:25:19,489 You sure you know what you're doing, Eric? 595 00:25:19,491 --> 00:25:22,759 Sam, I've done this 1,000 times. 596 00:25:22,761 --> 00:25:24,694 - PlayStation doesn't count, Eric. - Yeah, but... 597 00:25:24,696 --> 00:25:26,996 No. It doesn't count. 598 00:25:33,672 --> 00:25:35,205 Guys, we've been made. 599 00:25:43,482 --> 00:25:44,681 Kensi, take your next right. 600 00:25:44,683 --> 00:25:46,683 You can cut the Mercedes off at the intersection. 601 00:26:06,371 --> 00:26:07,704 Agent Callen. 602 00:26:08,540 --> 00:26:09,973 Did you miss me? 603 00:26:37,695 --> 00:26:40,630 So... you interrogate Arkady out there 604 00:26:40,632 --> 00:26:42,298 with the kayaks and the canoes, 605 00:26:42,300 --> 00:26:44,434 but you stick me in this closet? 606 00:26:44,436 --> 00:26:48,237 Is that who you're working for, your father? 607 00:26:48,239 --> 00:26:51,040 Can I please get some coffee first? 608 00:26:51,042 --> 00:26:52,708 You wouldn't believe the day I had. 609 00:26:52,710 --> 00:26:53,709 G... 610 00:26:53,711 --> 00:26:55,144 I owe you 20 bucks. 611 00:26:55,146 --> 00:26:57,332 She's a bigger pain in the ass than her dad. 612 00:26:57,356 --> 00:26:58,282 Mm-hmm. 613 00:26:59,217 --> 00:27:00,283 Pena do that? 614 00:27:00,285 --> 00:27:01,851 It's just a little scratch. 615 00:27:01,853 --> 00:27:04,454 Well, required 13 stitches. 616 00:27:04,456 --> 00:27:06,055 I'll be fine. 617 00:27:06,057 --> 00:27:07,190 Where is he now? 618 00:27:07,192 --> 00:27:10,259 Well, Pena didn't leave me a detailed itinerary. 619 00:27:11,729 --> 00:27:14,130 Last time I saw him was when I dropped him off 620 00:27:14,132 --> 00:27:16,265 at the corner of Coldwater and Ventura. 621 00:27:16,267 --> 00:27:18,234 When a man pointing a gun to your head 622 00:27:18,236 --> 00:27:20,770 tells you to pull over, you pull over. 623 00:27:20,772 --> 00:27:22,238 The man that you helped 624 00:27:22,240 --> 00:27:24,607 break out of the safe house this morning... 625 00:27:24,609 --> 00:27:26,209 turned on you? 626 00:27:27,045 --> 00:27:29,278 Raised by wolves, that one. 627 00:27:30,381 --> 00:27:34,217 He was less grateful than I thought he'd be. 628 00:27:34,219 --> 00:27:36,719 Then why did you help him escape in the first place? 629 00:27:36,721 --> 00:27:39,355 Better question is... 630 00:27:39,357 --> 00:27:43,993 where will he be today at 4:00? 631 00:27:43,995 --> 00:27:46,562 I'm supposed to meet him at a bar. 632 00:27:46,564 --> 00:27:49,098 And it won't look good if I don't show up. 633 00:27:49,100 --> 00:27:51,200 What's this meeting about? 634 00:27:51,202 --> 00:27:54,403 I've convinced Pena I'm a Russian attaché. 635 00:27:54,405 --> 00:27:55,438 Why? 636 00:27:55,440 --> 00:27:57,707 Someone paid me a lot of money to do it. 637 00:27:59,444 --> 00:28:02,044 Pena needs new I.D. papers. 638 00:28:02,046 --> 00:28:03,679 I'm supposed to bring my boss, 639 00:28:03,681 --> 00:28:06,816 who has the connections to make the arrangements. 640 00:28:06,818 --> 00:28:08,451 New I.D. papers? 641 00:28:08,453 --> 00:28:10,820 So Pena doesn't want to go back to Cuba? 642 00:28:10,822 --> 00:28:12,288 I have no idea. 643 00:28:12,290 --> 00:28:14,423 He's not much for conversation. 644 00:28:14,425 --> 00:28:16,425 Who dragged you into this? Arkady? 645 00:28:17,362 --> 00:28:19,629 No. No one drags me anywhere. 646 00:28:19,631 --> 00:28:22,598 Someone offered me a paying gig, and I accepted. 647 00:28:22,600 --> 00:28:25,601 Arkady has nothing to do with this. 648 00:28:25,603 --> 00:28:29,038 Uh-huh. So, that wasn't his car we found you in? 649 00:28:30,141 --> 00:28:32,108 He didn't even know I was in Los Angeles 650 00:28:32,110 --> 00:28:34,644 until you two spooked him this morning. 651 00:28:34,646 --> 00:28:36,646 When he called, it was good timing. 652 00:28:36,648 --> 00:28:39,582 I... happened to need a new set of wheels. 653 00:28:39,584 --> 00:28:41,951 Let's get back to the meeting you set up. 654 00:28:41,953 --> 00:28:45,588 If it's not Arkady, who's supposed to be your boss? 655 00:28:45,590 --> 00:28:47,123 Well... 656 00:28:47,125 --> 00:28:50,960 I don't mean to be so forward, Callen, 657 00:28:50,962 --> 00:28:52,895 especially after I didn't return your call, 658 00:28:52,897 --> 00:28:56,098 but... I thought you might come with me. 659 00:28:56,100 --> 00:28:58,234 How do I know it's not a setup? 660 00:28:58,236 --> 00:29:00,269 Are we back to the trust thing? 661 00:29:01,973 --> 00:29:03,940 Seriously? Well, to be fair, 662 00:29:03,942 --> 00:29:06,175 you did help a convicted felon escape 663 00:29:06,177 --> 00:29:09,545 a marshal's custody, so, yeah, 664 00:29:09,547 --> 00:29:11,414 seriously. 665 00:29:11,416 --> 00:29:15,985 Again, you're concentrating on the wrong thing. 666 00:29:15,987 --> 00:29:19,589 We both know I'm your best shot at getting to Pena. 667 00:29:20,325 --> 00:29:23,759 So you agree to come with me... 668 00:29:23,761 --> 00:29:26,762 and I'll tell you where he will be today at 4:00. 669 00:29:45,984 --> 00:29:48,684 It is free country. 670 00:29:48,686 --> 00:29:51,921 Hey. Look who I found outside. 671 00:29:51,923 --> 00:29:53,623 I missed my friends. 672 00:29:53,625 --> 00:29:54,991 You missed being the center of attention. 673 00:29:54,993 --> 00:29:56,959 Sam, make sure Arkady stays here 674 00:29:56,961 --> 00:29:58,728 and Anna stays in that room. 675 00:29:58,730 --> 00:29:59,762 Where you going? 676 00:29:59,764 --> 00:30:01,964 For a walk. With you. 677 00:30:02,867 --> 00:30:04,333 You're leaving me with the two of them? 678 00:30:04,335 --> 00:30:06,702 I'm standing right here. 679 00:30:06,704 --> 00:30:08,971 Yeah. That's the problem. 680 00:30:08,973 --> 00:30:11,407 Sit down. 681 00:30:11,409 --> 00:30:13,209 You know, Anna has got a point. 682 00:30:13,211 --> 00:30:15,611 She may be our best shot at getting to Pena. 683 00:30:15,613 --> 00:30:17,947 Except we've all heard Anna's speech before. 684 00:30:17,949 --> 00:30:21,484 And Russia was the exception, but Anna works alone. 685 00:30:21,486 --> 00:30:23,753 She doesn't want a partner, she doesn't trust a team, 686 00:30:23,755 --> 00:30:25,221 she doesn't need anyone's help. 687 00:30:25,223 --> 00:30:27,923 Sounds like you got that line memorized. 688 00:30:29,127 --> 00:30:30,660 What are you trying to say, Granger? 689 00:30:30,662 --> 00:30:32,361 I'm not trying to say anything. 690 00:30:32,363 --> 00:30:34,530 You're not trying to draw some sort of a comparison 691 00:30:34,532 --> 00:30:36,499 between Anna and... And who? 692 00:30:38,569 --> 00:30:40,569 Okay. 693 00:30:40,571 --> 00:30:44,340 Look, it's time to put personal agendas aside, Agent Callen. 694 00:30:44,342 --> 00:30:45,608 That won't be a problem. 695 00:30:47,712 --> 00:30:48,978 What could go wrong? 696 00:30:48,980 --> 00:30:50,613 Lots. 697 00:30:50,615 --> 00:30:52,081 Bucket loads. 698 00:30:53,117 --> 00:30:55,284 But don't let it. 699 00:31:03,361 --> 00:31:06,195 Shall we play a game? 700 00:31:06,197 --> 00:31:08,264 Yeah, see? That's the one. 701 00:31:08,266 --> 00:31:11,133 That's the robot I wanted last night. 702 00:31:11,135 --> 00:31:12,868 I thought that you liked Rosie from The Jetsons. 703 00:31:12,870 --> 00:31:14,603 No, no, the one you just did, that's it-- 704 00:31:14,605 --> 00:31:15,871 that's the jam right there. 705 00:31:15,873 --> 00:31:17,473 Tell me I'm not listening to you two 706 00:31:17,475 --> 00:31:18,874 talking about role playing. 707 00:31:18,876 --> 00:31:20,242 With a robot. 708 00:31:20,244 --> 00:31:22,978 Actually, Sam, I need you to be supportive to us, because 709 00:31:22,980 --> 00:31:25,314 we just got a major breakthrough 710 00:31:25,316 --> 00:31:26,916 in the bedroom. 711 00:31:26,918 --> 00:31:28,317 And I'm gonna need you 712 00:31:28,319 --> 00:31:29,385 to forgive us, because you 713 00:31:29,387 --> 00:31:30,453 shouldn't be listening to this. 714 00:31:30,455 --> 00:31:31,687 Sorry about that. 715 00:31:32,890 --> 00:31:34,790 Don't be sorry, be discreet. 716 00:31:34,792 --> 00:31:37,226 Okay. 717 00:31:38,262 --> 00:31:40,996 So this is what it's always like-- 718 00:31:40,998 --> 00:31:43,065 to work with a team? With this one. 719 00:31:43,801 --> 00:31:44,867 We are... 720 00:31:44,869 --> 00:31:47,803 highly specialized. 721 00:31:47,805 --> 00:31:49,205 I see. 722 00:31:53,978 --> 00:31:56,212 Are we good? 723 00:31:58,349 --> 00:31:59,849 We'll see. 724 00:32:03,354 --> 00:32:05,755 Pena just walked in the front entrance. 725 00:32:08,393 --> 00:32:10,059 Oksana. 726 00:32:10,061 --> 00:32:12,395 Ricardo. 727 00:32:12,397 --> 00:32:14,597 How's that arm? 728 00:32:14,599 --> 00:32:16,265 Something to remember you by. 729 00:32:16,267 --> 00:32:17,733 This is Yevgeny. 730 00:32:19,404 --> 00:32:21,771 Does he speak English? 731 00:32:21,773 --> 00:32:24,006 Don't insult someone 732 00:32:24,008 --> 00:32:26,041 right before you ask for his help. 733 00:32:27,345 --> 00:32:29,945 Told you he was raised by wolves. 734 00:32:29,947 --> 00:32:31,614 I'm sorry. 735 00:32:31,616 --> 00:32:33,315 No harm intended. 736 00:32:33,317 --> 00:32:37,219 Oksana tells me you need new papers. 737 00:32:37,221 --> 00:32:39,522 She was supposed to have them 738 00:32:39,524 --> 00:32:41,424 ready for me this morning. 739 00:32:42,460 --> 00:32:44,627 Technical difficulties. 740 00:32:44,629 --> 00:32:46,796 You really don't want 741 00:32:46,798 --> 00:32:49,064 to go back to Cuba, do you? 742 00:32:49,066 --> 00:32:51,267 Can you blame me? 743 00:32:51,269 --> 00:32:52,935 I don't know. 744 00:32:52,937 --> 00:32:56,105 You spent three years in American prison. 745 00:32:56,107 --> 00:32:59,642 I thought you might have more tocka for your homeland. 746 00:33:01,913 --> 00:33:04,046 Trust me. 747 00:33:04,048 --> 00:33:06,415 I've done enough aching for Cuba 748 00:33:06,417 --> 00:33:08,250 for one lifetime. 749 00:33:09,387 --> 00:33:12,154 So can you help me or not? 750 00:33:16,861 --> 00:33:19,061 Whoa! 751 00:33:19,931 --> 00:33:20,996 Down. Get down, everybody down. 752 00:33:20,998 --> 00:33:22,231 Ricardo, stop. 753 00:33:22,233 --> 00:33:23,265 Get down, get down. 754 00:33:23,267 --> 00:33:24,266 Get down. 755 00:33:24,268 --> 00:33:26,268 Don't you dare move. 756 00:33:26,270 --> 00:33:28,571 You don't want to do this, Pena. 757 00:33:39,450 --> 00:33:40,649 Out of the way! 758 00:33:47,525 --> 00:33:49,458 What the hell just happened? 759 00:33:49,460 --> 00:33:51,727 One minute you're talking, the next thing Pena freaks out. 760 00:33:51,729 --> 00:33:53,262 He slipped up. 761 00:33:53,264 --> 00:33:54,363 How did he slip up? We were 762 00:33:54,365 --> 00:33:55,431 listening to the entire conversation. 763 00:33:55,433 --> 00:33:58,033 Tocka. It's a Russian word 764 00:33:58,035 --> 00:34:00,169 that has no English or Spanish translation. 765 00:34:00,171 --> 00:34:02,471 I'm pretty sure that Pena didn't pick it up from his cellmates 766 00:34:02,473 --> 00:34:04,306 at Lompoc when they were discussing Nabokov. 767 00:34:04,308 --> 00:34:06,108 Unbelievable. 768 00:34:06,110 --> 00:34:07,810 Pena didn't want to go back to Cuba 769 00:34:07,812 --> 00:34:08,944 because he isn't Cuban. 770 00:34:08,946 --> 00:34:10,513 He's Russian. Problem is, 771 00:34:10,515 --> 00:34:12,314 no one's gonna believe us. 772 00:34:12,316 --> 00:34:13,983 Except me, Mr. Callen. 773 00:34:30,504 --> 00:34:33,205 I've long believed that Ricardo Pena 774 00:34:33,207 --> 00:34:35,507 is not the man he claims to be. 775 00:34:35,509 --> 00:34:37,943 And I wasn't about to let him get on a plane to Cuba. 776 00:34:37,945 --> 00:34:40,512 Anna was working for you. 777 00:34:40,514 --> 00:34:43,549 Uh, sheds, uh, new light on the term “microeconomy.” 778 00:34:43,551 --> 00:34:46,385 You read the DOJ's file on Pena, 779 00:34:46,387 --> 00:34:48,620 and you knew the case was weak. 780 00:34:48,622 --> 00:34:52,357 He's a Russian spy, not a Cuban spy. 781 00:34:52,359 --> 00:34:54,126 No one would believe me. 782 00:34:54,128 --> 00:34:56,361 The United States and Russia 783 00:34:56,363 --> 00:34:59,064 were courting each other at the time, 784 00:34:59,066 --> 00:35:02,067 and it wasn't considered romantic 785 00:35:02,069 --> 00:35:03,335 to make waves. 786 00:35:03,337 --> 00:35:05,637 Aha. And the more noise you made, 787 00:35:05,639 --> 00:35:07,573 the faster they wanted to put the case to bed. 788 00:35:07,575 --> 00:35:11,276 Putting Mr. Pena in prison was like putting a Band-Aid on a... 789 00:35:11,278 --> 00:35:13,345 on an open chest wound. 790 00:35:13,347 --> 00:35:15,380 Now, look, we know that Pena wanted new papers 791 00:35:15,382 --> 00:35:17,249 so that he could get out of the country. 792 00:35:17,251 --> 00:35:18,584 We still don't know his endgame. 793 00:35:18,586 --> 00:35:20,652 Or what he was doing here in the first place. 794 00:35:23,958 --> 00:35:26,158 What? 795 00:35:34,468 --> 00:35:36,702 Callen, thank God. 796 00:35:36,704 --> 00:35:39,471 Hetty lefted me here tied up like dog. 797 00:35:39,473 --> 00:35:40,906 Oh, drama queen. 798 00:35:40,908 --> 00:35:42,341 Please. 799 00:35:42,343 --> 00:35:43,375 I need water. 800 00:35:43,377 --> 00:35:44,409 I am parched. 801 00:35:44,411 --> 00:35:47,079 Mm-hmm. You want water? 802 00:35:48,349 --> 00:35:50,549 Talk. 803 00:35:50,551 --> 00:35:52,985 Is that the son of a bitch that hurt Anna? 804 00:35:52,987 --> 00:35:54,920 Who is he? 805 00:35:56,090 --> 00:35:58,624 A bad seed. Always has been. 806 00:35:58,626 --> 00:36:01,226 You two were KGB together? 807 00:36:01,228 --> 00:36:02,961 His name is Roman Nulishkin. 808 00:36:02,963 --> 00:36:05,030 I heard rumors that he was in the States, 809 00:36:05,032 --> 00:36:06,498 but never believed them. 810 00:36:06,500 --> 00:36:08,734 That's 'cause he's been in prison the last three years. 811 00:36:08,736 --> 00:36:09,968 Good. 812 00:36:09,970 --> 00:36:12,905 Until Anna broke him out this morning. 813 00:36:14,942 --> 00:36:17,009 Girl has got skills. 814 00:36:17,011 --> 00:36:19,044 Takes after her papa. 815 00:36:19,046 --> 00:36:21,346 What was Nulishkin here for? 816 00:36:22,550 --> 00:36:25,818 Guy like that does not come to L.A. for the beach. 817 00:36:25,820 --> 00:36:28,487 Nulishkin studied to be engineer. 818 00:36:28,489 --> 00:36:30,556 He came here for a reason: 819 00:36:30,558 --> 00:36:32,257 your technology. 820 00:36:32,259 --> 00:36:33,525 Where? 821 00:36:33,527 --> 00:36:35,327 Water. 822 00:36:35,329 --> 00:36:37,029 Where? 823 00:36:38,432 --> 00:36:40,866 National Aeronautic Research Lab. 824 00:36:43,003 --> 00:36:44,636 Hey. Callen, don't go. 825 00:36:44,638 --> 00:36:47,105 Hetty, stay here. Come on, you look good in leather. 826 00:36:47,107 --> 00:36:48,674 Stop yelling. You're making things 827 00:36:48,676 --> 00:36:50,943 much more difficult than they need to be. 828 00:36:50,945 --> 00:36:52,344 Get me everything you can 829 00:36:52,346 --> 00:36:54,313 on Roman Nulishkin. Start with police reports. 830 00:36:54,315 --> 00:36:55,581 Yup. 831 00:36:57,017 --> 00:36:58,283 Okay, Roman Nulishkin. 832 00:36:58,285 --> 00:36:59,585 Hmm. 833 00:36:59,587 --> 00:37:00,652 No arrests. 834 00:37:00,654 --> 00:37:02,254 Wait, let me try 835 00:37:02,256 --> 00:37:03,422 a different spelling. 836 00:37:04,725 --> 00:37:06,425 Bingo. Roman Nulishkin. 837 00:37:06,427 --> 00:37:10,429 Arrested in February of 2005 for breaking and entering. 838 00:37:10,431 --> 00:37:13,098 Well, maybe that's why he changed his name to Pena. 839 00:37:13,100 --> 00:37:14,633 Where was he arrested? 840 00:37:14,635 --> 00:37:17,236 Uh... Hancock Park. 841 00:37:17,238 --> 00:37:20,405 In the private home of Mark Webster. 842 00:37:20,407 --> 00:37:23,141 He was and still is the head of 843 00:37:23,143 --> 00:37:24,910 industrial engineering at NARL. 844 00:37:24,912 --> 00:37:28,280 So Webster still knows things Russia would find important? 845 00:37:28,282 --> 00:37:29,948 Nulishkin has already been caught. 846 00:37:29,950 --> 00:37:31,617 He doesn't want to have to also go home empty-handed. 847 00:37:31,619 --> 00:37:33,752 Eric, send us the address of that house. 848 00:37:33,754 --> 00:37:36,021 Yup. 849 00:37:37,391 --> 00:37:39,758 Guys, I can't access the home security system, 850 00:37:39,760 --> 00:37:41,827 and I can't get anyone on the phone. 851 00:37:41,829 --> 00:37:42,995 We're going in dark. 852 00:37:42,997 --> 00:37:45,264 You two take the back; we'll go in the front. 853 00:38:30,911 --> 00:38:32,477 You're gonna be all right. 854 00:38:33,414 --> 00:38:34,446 No! Hep, hep, hep. 855 00:38:36,317 --> 00:38:37,582 Oh! 856 00:38:37,584 --> 00:38:38,917 - Ouch. - Wow. 857 00:38:40,321 --> 00:38:42,888 Bet Cuba's 858 00:38:42,890 --> 00:38:45,057 looking pretty good right about now, huh? 859 00:38:47,661 --> 00:38:50,095 Okay. Anna. 860 00:38:50,097 --> 00:38:51,296 You okay? 861 00:38:53,233 --> 00:38:56,268 We just keep on bumping into each other today. 862 00:39:07,481 --> 00:39:09,848 I have to do something 863 00:39:09,850 --> 00:39:12,050 I don't very often do. 864 00:39:12,052 --> 00:39:14,386 And what's that? 865 00:39:14,388 --> 00:39:16,888 Apologize. 866 00:39:16,890 --> 00:39:20,359 This was not a one-person job. 867 00:39:20,361 --> 00:39:24,329 I'm fine, Henrietta, really. 868 00:39:24,331 --> 00:39:26,298 I just got unlucky. 869 00:39:26,300 --> 00:39:28,300 That's not my point. 870 00:39:28,302 --> 00:39:30,969 I have a long leash, 871 00:39:30,971 --> 00:39:34,940 and even I may have gone too far with this one. 872 00:39:34,942 --> 00:39:38,477 This work is not meant to be done alone. 873 00:39:40,314 --> 00:39:42,514 Probably not. 874 00:39:44,051 --> 00:39:48,587 But having a team and a partner-- it's a luxury. 875 00:39:51,058 --> 00:39:54,426 I guess not everyone can be that lucky. 876 00:39:55,462 --> 00:39:58,497 What if I told you your luck, as-as you call it, 877 00:39:58,499 --> 00:40:00,899 could change? 878 00:40:06,640 --> 00:40:07,506 Hey, so, about before... 879 00:40:07,508 --> 00:40:09,474 I didn't mean to cross a line. 880 00:40:09,476 --> 00:40:10,842 I'm sorry. 881 00:40:10,844 --> 00:40:13,311 Yeah. I know your heart was in the right place, 882 00:40:13,313 --> 00:40:16,548 and it was really very-- as you said-- gallant, 883 00:40:16,550 --> 00:40:19,317 but I can assure you, I can handle myself. 884 00:40:19,319 --> 00:40:20,952 Of course. 885 00:40:22,656 --> 00:40:24,256 Was that another talk? 886 00:40:24,258 --> 00:40:25,891 Uh, no. 887 00:40:25,893 --> 00:40:28,226 No, that's what we call a clarification. 888 00:40:28,228 --> 00:40:29,928 Totally different. 889 00:40:33,200 --> 00:40:35,200 Kensi and Deeks already gone? 890 00:40:35,202 --> 00:40:37,769 They went to get cleaning supplies. 891 00:40:37,771 --> 00:40:39,471 Oh. 892 00:40:39,473 --> 00:40:41,339 Sorry I asked. 893 00:40:41,341 --> 00:40:43,108 Anyway, Ricardo Pena wasn't always 894 00:40:43,110 --> 00:40:45,444 on Cuba's prisoner exchange list. 895 00:40:45,446 --> 00:40:47,612 He was added when Russia forgave 896 00:40:47,614 --> 00:40:50,415 Cuba's $32 billion in debt last August. 897 00:40:50,417 --> 00:40:53,351 So Russia strong-armed Cuba into bringing Pena home. 898 00:40:53,353 --> 00:40:55,687 You mean, bringing Nulishkin home. 899 00:40:55,689 --> 00:40:59,925 Nulishkin was former KGB, just like Arkady said. 900 00:40:59,927 --> 00:41:01,359 They wanted their boy back. 901 00:41:01,361 --> 00:41:03,261 Yeah, and Nulishkin wanted to bring a little 902 00:41:03,263 --> 00:41:05,430 American intellectual property back home with him. 903 00:41:07,000 --> 00:41:08,867 One last hurrah, huh? 904 00:41:08,869 --> 00:41:11,169 Well, see, once everything was on the table, 905 00:41:11,171 --> 00:41:15,273 Cuba was open to changing their prisoner request. 906 00:41:15,275 --> 00:41:17,209 So the exchange for Officer Seymour 907 00:41:17,211 --> 00:41:19,010 is still gonna go down at midnight. 908 00:41:19,012 --> 00:41:20,545 That's great. 909 00:41:20,547 --> 00:41:22,380 Very. Yeah. 910 00:41:23,784 --> 00:41:24,983 Thanks, guys. 911 00:41:26,453 --> 00:41:27,719 Good night, Granger. 912 00:41:27,721 --> 00:41:28,887 Good night, fellas. 913 00:41:28,889 --> 00:41:31,123 Good night. 914 00:41:36,463 --> 00:41:38,263 What? 915 00:41:40,067 --> 00:41:42,467 I think I finally figured you out. 916 00:41:42,469 --> 00:41:44,069 Well, took you long enough. 917 00:41:44,071 --> 00:41:46,671 You're what's know as a glutton for punishment. 918 00:41:46,673 --> 00:41:49,074 Is this about flying home from Brazil in coach? 919 00:41:49,076 --> 00:41:52,010 I literally cannot fit in those seats, but, no. 920 00:41:52,012 --> 00:41:53,245 This is about finding my father. 921 00:41:53,247 --> 00:41:55,113 It's a heartfelt moment 922 00:41:55,115 --> 00:41:57,115 that you'll cherish for the rest of your life. 923 00:41:57,117 --> 00:41:59,351 Think I'd use that to point out a character flaw? 924 00:41:59,353 --> 00:42:01,052 Character flaw? 925 00:42:01,054 --> 00:42:03,488 I have no idea what you're talking about. 926 00:42:03,490 --> 00:42:05,524 I think you do. 927 00:42:05,526 --> 00:42:07,726 I don't. 928 00:42:08,629 --> 00:42:10,562 Anna. 929 00:42:10,564 --> 00:42:12,998 Uh-huh. Oh, Anna. 930 00:42:13,000 --> 00:42:14,633 Here it comes. 931 00:42:14,635 --> 00:42:17,169 You called her? 932 00:42:17,171 --> 00:42:19,137 We're not gonna talk about this. 933 00:42:19,139 --> 00:42:22,073 I introduce you to a nice girl from a good family. 934 00:42:22,075 --> 00:42:23,341 Joelle was very sweet. 935 00:42:23,343 --> 00:42:26,311 And who do you go for? Arkady's daughter. 936 00:42:26,313 --> 00:42:28,346 I'm not saying it's ideal. 937 00:42:28,348 --> 00:42:30,448 The heart wants what it wants. 938 00:42:30,450 --> 00:42:33,218 Does the heart know it's gonna need a quadruple bypass 939 00:42:33,220 --> 00:42:35,086 if Arkady becomes your father-in-law? 940 00:42:35,088 --> 00:42:37,155 Can we not make this a thing, please? 941 00:42:37,157 --> 00:42:39,357 No problem, no problem. Thank you. 942 00:42:39,359 --> 00:42:42,060 Sunday barbecues at Arkady's, Christmas at Arkady's... 943 00:42:42,062 --> 00:42:43,762 Sam... Okay, okay, okay. 944 00:42:44,413 --> 00:42:46,413 Fly fishing with Arkady. 945 00:42:46,415 --> 00:42:52,915 == sync, corrected by elderman == @elder_man 945 00:42:53,305 --> 00:42:59,853 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org67141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.