All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S07E14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,323 --> 00:00:05,756 GRANGER: Let us know when you have a positive ID 2 00:00:05,758 --> 00:00:07,191 on the White Ghost. 3 00:00:07,193 --> 00:00:09,026 Yeah, I see him. Take the shot, Agent Blye. 4 00:00:09,028 --> 00:00:10,861 (men shouting) 5 00:00:10,863 --> 00:00:12,830 We have a situation. Blye's missing. 6 00:00:12,832 --> 00:00:14,932 HETTY: They were engaged ten years ago. 7 00:00:14,934 --> 00:00:16,934 And I sent Kensi 8 00:00:16,936 --> 00:00:18,536 to be his executioner. 9 00:00:18,538 --> 00:00:19,603 And your wife? 10 00:00:19,605 --> 00:00:21,205 She was killed in a drone strike. 11 00:00:21,207 --> 00:00:23,174 I just want to find my partner and go home. 12 00:00:24,143 --> 00:00:25,409 Give me a name! 13 00:00:27,280 --> 00:00:28,712 I'm really glad you're alive. 14 00:00:37,657 --> 00:00:38,856 (gunshots) 15 00:00:42,094 --> 00:00:43,761 (tires screech) 16 00:00:51,804 --> 00:00:54,738 You told me you were in trouble. 17 00:00:54,740 --> 00:00:58,242 Looks to me like you brought it with you. 18 00:00:58,244 --> 00:01:02,244 ♪ NCIS: LA 7x14 ♪ Come Back Original Air Date on January 25, 2016 19 00:01:02,268 --> 00:01:08,768 == sync, corrected by elderman == @elder_man 20 00:01:08,792 --> 00:01:10,792 ♪ ♪ 21 00:01:23,736 --> 00:01:24,401 I saw that. 22 00:01:24,403 --> 00:01:25,736 Saw what? 23 00:01:25,738 --> 00:01:26,971 You looked at what I was writing. 24 00:01:26,973 --> 00:01:28,339 Did not. 25 00:01:28,341 --> 00:01:30,107 How you know what I'm writing isn't classified? 26 00:01:30,109 --> 00:01:31,876 Since when is your grocery list classified, huh? 27 00:01:31,878 --> 00:01:33,410 Don't try to guess, G. 28 00:01:33,412 --> 00:01:34,478 DEEKS: Morning! 29 00:01:34,480 --> 00:01:36,413 Morning. Morning. 30 00:01:36,415 --> 00:01:38,082 Go ahead. (whispering) 31 00:01:38,084 --> 00:01:39,583 Now is the time. Please. 32 00:01:40,553 --> 00:01:42,453 (stammers) Guess what. 33 00:01:42,455 --> 00:01:44,622 According to Sam, I'm not allowed to. 34 00:01:44,624 --> 00:01:46,023 Just tell them. No, no. You can have the honors. 35 00:01:46,025 --> 00:01:47,625 Go for it. Okay, fine, we're moving in together. 36 00:01:47,627 --> 00:01:49,493 In fact, I'm moving in with Deeks. 37 00:01:49,495 --> 00:01:51,996 This is true. What she's saying is her words that are truth. 38 00:01:52,832 --> 00:01:53,631 That's great. 39 00:01:53,633 --> 00:01:54,732 "Great." 40 00:01:54,734 --> 00:01:56,534 Seriously, that's all you have to say? 41 00:01:56,536 --> 00:01:58,102 "That's great"? 42 00:01:58,104 --> 00:01:59,370 You, you don't have anything to say? 43 00:01:59,372 --> 00:02:01,472 I thought you already were living together. 44 00:02:01,474 --> 00:02:03,574 ERIC: You guys, congratulations! 45 00:02:03,576 --> 00:02:05,442 Oh, my gosh, this is so great. 46 00:02:05,444 --> 00:02:06,610 When's the big occasion? 47 00:02:06,612 --> 00:02:08,112 Well, not that big occasion. You know, 48 00:02:08,114 --> 00:02:09,313 could be a little premature. 49 00:02:09,315 --> 00:02:10,681 Not that I don't believe in you. 50 00:02:10,683 --> 00:02:11,916 It's tonight. It's tonight. 51 00:02:11,918 --> 00:02:13,450 And I'm very excited. Yep. 52 00:02:13,452 --> 00:02:15,119 That's so cool. Congrats, guys. 53 00:02:15,121 --> 00:02:16,220 KENSI: Thank you. Your enthusiasm 54 00:02:16,222 --> 00:02:18,889 means a lot to me. Us. 55 00:02:18,891 --> 00:02:20,190 ERIC: Aw, yeah, yeah. (chuckles) 56 00:02:20,192 --> 00:02:21,458 Are you guys gonna get a puppy? 57 00:02:21,460 --> 00:02:22,960 A little sibling for Monty. 58 00:02:22,962 --> 00:02:24,762 They'd be so cute. Oh. No. 59 00:02:24,764 --> 00:02:26,830 We weren't gonna get a puppy. Baby steps. 60 00:02:26,832 --> 00:02:28,032 We're just gonna move in together. 61 00:02:28,034 --> 00:02:29,266 No big deal. 62 00:02:29,268 --> 00:02:30,901 Puppies are a big deal. (clears throat) 63 00:02:30,903 --> 00:02:33,337 Well, uh, the final destination is, uh, Hetty's office. 64 00:02:33,339 --> 00:02:34,572 That's a... 65 00:02:34,574 --> 00:02:35,706 puppy-free zone. 66 00:02:36,642 --> 00:02:38,976 HETTY: Don't lose this, 67 00:02:38,978 --> 00:02:40,411 Mr. Deeks. 68 00:02:40,413 --> 00:02:42,947 These, uh, the keys to the Shelby Cobra? 69 00:02:42,949 --> 00:02:44,848 You wish. You and Kensi 70 00:02:44,850 --> 00:02:47,151 are now on protection detail. 71 00:02:47,153 --> 00:02:49,620 (phones chime) That's Eric sending you 72 00:02:49,622 --> 00:02:52,022 the address to one of my residences. 73 00:02:52,024 --> 00:02:53,591 Great. Who are we protecting? 74 00:02:53,593 --> 00:02:55,559 Time's wasting. Go. 75 00:02:55,561 --> 00:02:59,430 You'll be relieving a very tired NCIS agent 76 00:02:59,432 --> 00:03:00,931 already on duty. 77 00:03:00,933 --> 00:03:02,566 Cryptic. 78 00:03:02,568 --> 00:03:03,601 Okay. 79 00:03:03,603 --> 00:03:06,570 Ms. Jones. Yes. Late last night, 80 00:03:06,572 --> 00:03:09,406 cameras caught this car fleeing a downtown shootout. 81 00:03:09,408 --> 00:03:11,075 SAM: That looks like a home security system. 82 00:03:11,077 --> 00:03:12,743 And a good one. Oh, it is. 83 00:03:12,745 --> 00:03:14,578 I bought that building 84 00:03:14,580 --> 00:03:15,546 earlier this year. 85 00:03:15,548 --> 00:03:17,214 Did you say you bought the building? 86 00:03:17,216 --> 00:03:18,983 A modest building, 87 00:03:18,985 --> 00:03:19,984 Mr. Hanna. 88 00:03:19,986 --> 00:03:21,485 Henrietta Lange, slumlord. 89 00:03:21,487 --> 00:03:23,988 One of my contacts was on his way 90 00:03:23,990 --> 00:03:27,591 to see me last night, but the man in that car 91 00:03:27,593 --> 00:03:28,626 tried to kill him. 92 00:03:28,628 --> 00:03:30,227 The driver aborted the attack 93 00:03:30,229 --> 00:03:34,264 after an unidentified shooter shot out the windshield. 94 00:03:36,202 --> 00:03:37,968 My contact was to meet a man 95 00:03:37,970 --> 00:03:39,637 named Sy Riggs. 96 00:03:39,639 --> 00:03:42,206 When Mr. Riggs didn't show up, 97 00:03:42,208 --> 00:03:44,875 my contact called me, worried, 98 00:03:44,877 --> 00:03:47,378 and I told him to come meet me. 99 00:03:47,380 --> 00:03:48,512 NELL: Sy Riggs works out 100 00:03:48,514 --> 00:03:50,648 of an LA field office for a division 101 00:03:50,650 --> 00:03:52,650 of Immigration Customs Enforcement. 102 00:03:52,652 --> 00:03:54,585 He was recently sent to Afghanistan 103 00:03:54,587 --> 00:03:56,620 to catalogue antiquities sites. 104 00:03:56,622 --> 00:03:58,255 According to Intel I've received, 105 00:03:58,257 --> 00:04:00,958 Mr. Riggs is very motivated 106 00:04:00,960 --> 00:04:04,561 to sell this information to the highest bidder. 107 00:04:04,563 --> 00:04:06,063 Homeland Security believes that 108 00:04:06,065 --> 00:04:08,098 should terror groups get their hands on this list 109 00:04:08,100 --> 00:04:10,401 of sites, they could potentially 110 00:04:10,403 --> 00:04:12,736 loot the artifacts and then sell them on the black market 111 00:04:12,738 --> 00:04:14,171 to raise funds for operations. 112 00:04:14,173 --> 00:04:15,239 CALLEN: Well, digging this stuff up 113 00:04:15,241 --> 00:04:17,241 would be better than blowing it up, 114 00:04:17,243 --> 00:04:19,443 but either way it would be a huge loss 115 00:04:19,445 --> 00:04:20,711 to history and culture. 116 00:04:20,713 --> 00:04:22,112 I'll say. SAM: Where's Riggs now? 117 00:04:22,114 --> 00:04:23,580 We don't know. He flew into LA 118 00:04:23,582 --> 00:04:26,016 late last week on a flight from Kabul, 119 00:04:26,018 --> 00:04:27,217 hasn't been seen since. 120 00:04:27,219 --> 00:04:28,719 Cell phone? Turned off. 121 00:04:28,721 --> 00:04:30,054 What about the shooter's car? Registered 122 00:04:30,056 --> 00:04:32,222 to a Mabel Perkins of Garden Grove, 123 00:04:32,224 --> 00:04:33,457 82 years old. 124 00:04:33,459 --> 00:04:36,326 Kaleidoscope tracked the car to a nearby warehouse. 125 00:04:36,328 --> 00:04:37,494 Ms. Jones, 126 00:04:37,496 --> 00:04:39,463 you and Mr. Beale need to figure out 127 00:04:39,465 --> 00:04:42,266 which antiquities dealers would be interested 128 00:04:42,268 --> 00:04:43,667 in buying this list. 129 00:04:43,669 --> 00:04:44,868 Will do. 130 00:04:45,705 --> 00:04:47,871 Thank you. 131 00:04:47,873 --> 00:04:49,473 And you're still here. 132 00:04:49,475 --> 00:04:50,708 CALLEN: You still haven't told us 133 00:04:50,710 --> 00:04:52,042 who your contact is. 134 00:04:52,044 --> 00:04:54,244 Right. 135 00:05:01,654 --> 00:05:03,187 Does she know? 136 00:05:04,690 --> 00:05:08,759 No, but she's about to find out. 137 00:05:11,630 --> 00:05:13,897 Wow. 138 00:05:15,000 --> 00:05:17,801 Hetty has a knack for old buildings, evidently. 139 00:05:17,803 --> 00:05:20,571 I got to be honest, not what I had in mind. 140 00:05:25,010 --> 00:05:27,411 KENSI: Four apartments per floor, three stories. 141 00:05:27,413 --> 00:05:29,113 Looks pretty empty to me. 142 00:05:29,115 --> 00:05:31,415 Smells empty. Hetty's probably its sole occupant. 143 00:05:31,417 --> 00:05:32,916 She's probably thinking of flipping it. 144 00:05:32,918 --> 00:05:34,118 You should help her. 145 00:05:34,120 --> 00:05:35,285 Go into business with Hetty? 146 00:05:35,287 --> 00:05:36,386 (chuckles) Are you serious? 147 00:05:36,388 --> 00:05:37,821 You're the flipping expert. Why not? 148 00:05:37,823 --> 00:05:39,523 First thing I'd do is lose these light fixtures, 149 00:05:39,525 --> 00:05:41,358 adios to this wallpaper, cover that conduit, 150 00:05:41,360 --> 00:05:42,926 put in some crown molding. 151 00:05:42,928 --> 00:05:44,194 See this linoleum floor? 152 00:05:44,196 --> 00:05:46,897 That's gone, because it's not 1971. 153 00:05:46,899 --> 00:05:48,365 Just spitballing here. 154 00:05:48,367 --> 00:05:49,566 MAN: Who is it? 155 00:05:49,568 --> 00:05:51,368 Hetty sent us. 156 00:05:52,238 --> 00:05:53,837 You guys took your time. 157 00:05:53,839 --> 00:05:56,373 Come in. 158 00:05:57,209 --> 00:05:58,742 Wow. 159 00:05:58,744 --> 00:06:00,344 Yeah. Did not see this coming. 160 00:06:02,081 --> 00:06:04,148 I'm beat. Been here all night. 161 00:06:04,150 --> 00:06:06,016 I've been there. Where's our protectee? 162 00:06:06,018 --> 00:06:07,217 Bedroom. 163 00:06:07,219 --> 00:06:08,652 Not much of a talker. 164 00:06:08,654 --> 00:06:10,954 All right, we'll take it from here. Go get some sleep. 165 00:06:10,956 --> 00:06:12,389 Anything for Ms. Lange. 166 00:06:12,391 --> 00:06:13,390 Thanks. 167 00:06:13,392 --> 00:06:14,424 (door shuts) 168 00:06:14,426 --> 00:06:16,794 What do you think? 169 00:06:16,796 --> 00:06:19,363 (whistles, chuckles) 170 00:06:20,132 --> 00:06:21,398 JACK: Hello, Kensi. 171 00:06:22,334 --> 00:06:24,468 Deeks. 172 00:06:24,470 --> 00:06:25,836 Jack? 173 00:06:48,846 --> 00:06:51,046 (engine shuts off) 174 00:06:56,138 --> 00:06:57,070 Shooter's car 175 00:06:57,072 --> 00:06:57,940 should be in there. 176 00:06:57,941 --> 00:07:00,308 Mabel Perkins, 82 years old. 177 00:07:00,881 --> 00:07:03,582 The name Mabel doesn't exactly sound threatening to me. 178 00:07:03,584 --> 00:07:05,384 Neither does the name Henrietta. 179 00:07:05,386 --> 00:07:07,586 You have a point. 180 00:07:08,990 --> 00:07:10,255 Why does Hetty always do that? 181 00:07:10,257 --> 00:07:12,391 You mean withholding stuff from the team? 182 00:07:12,393 --> 00:07:15,160 She could've told Kensi and Deeks who they're protecting. 183 00:07:15,162 --> 00:07:17,296 Maybe it was classified. 184 00:07:17,298 --> 00:07:18,497 I didn't say it was classified. 185 00:07:18,499 --> 00:07:20,332 I said it was personal. Hetty's contact 186 00:07:20,334 --> 00:07:21,734 was personal. 187 00:07:21,736 --> 00:07:22,968 Mine wasn't work-related. 188 00:07:22,970 --> 00:07:24,336 Eh, it kind of was. 189 00:07:24,338 --> 00:07:26,238 Oh, so you did read it. I only saw one name. 190 00:07:26,240 --> 00:07:28,140 I promise. Doesn't matter. 191 00:07:28,142 --> 00:07:31,176 You won't be able to figure out what I was working on anyway. 192 00:07:32,046 --> 00:07:34,113 Name was Elwain Spencer. 193 00:07:34,115 --> 00:07:37,516 Let's see. Spencer worked on a DoD contracting case 194 00:07:37,518 --> 00:07:39,618 for us about two years ago. 195 00:07:39,620 --> 00:07:43,188 He's a robotics expert for the Under Secretary of Defense. 196 00:07:43,190 --> 00:07:45,391 He's about your age. 197 00:07:45,393 --> 00:07:48,927 Robotics, engineering. 198 00:07:48,929 --> 00:07:51,163 I'm gonna guess he likes math. 199 00:07:52,299 --> 00:07:54,266 He's one of your mathlete buddies, isn't he? 200 00:07:54,268 --> 00:07:57,369 You were planning a mathlete reunion. 201 00:07:57,371 --> 00:07:59,238 I'm right, aren't I? 202 00:07:59,240 --> 00:08:01,073 (laughs) I am so right! 203 00:08:01,075 --> 00:08:02,107 You got lucky. 204 00:08:02,109 --> 00:08:03,709 Uh-huh. 205 00:08:03,711 --> 00:08:05,477 I got lucky twice. 206 00:08:05,479 --> 00:08:07,546 Look at that. 207 00:08:13,421 --> 00:08:15,587 (drill whirring) 208 00:08:18,726 --> 00:08:20,459 (chuckles) 209 00:08:20,461 --> 00:08:23,662 Someone's gonna have to tell Mabel she needs a new car. 210 00:08:25,433 --> 00:08:28,634 Coming into my house uninvited? 211 00:08:28,636 --> 00:08:30,335 That's just plain rude. 212 00:08:30,337 --> 00:08:31,804 Get out. 213 00:08:31,806 --> 00:08:33,105 Or you'll regret it. 214 00:08:33,107 --> 00:08:34,940 Not till you tell us where you got this car. 215 00:08:34,942 --> 00:08:36,108 (chuckles) 216 00:08:36,110 --> 00:08:37,943 Listen, Junior, 217 00:08:37,945 --> 00:08:39,645 we're not interested in your business here. 218 00:08:39,647 --> 00:08:41,647 We're only interested in that car 219 00:08:41,649 --> 00:08:44,616 and whatever you found inside of it. All right? 220 00:08:44,618 --> 00:08:46,485 Rude and demanding. 221 00:08:46,487 --> 00:08:48,454 I don't think you realize 222 00:08:48,456 --> 00:08:49,421 what you've stepped into. 223 00:08:49,423 --> 00:08:51,523 A chop shop, maybe? 224 00:08:51,525 --> 00:08:53,725 Or who you're up against. 225 00:08:53,727 --> 00:08:55,794 (whirring) 226 00:08:57,998 --> 00:09:00,132 (grunting) 227 00:09:08,509 --> 00:09:10,709 (whirring) 228 00:09:13,047 --> 00:09:14,012 (whirring slows) 229 00:09:14,014 --> 00:09:14,947 Federal agents, 230 00:09:14,949 --> 00:09:15,781 Junior. 231 00:09:15,783 --> 00:09:16,882 Hey. 232 00:09:16,884 --> 00:09:18,517 Hey, why didn't you say so? 233 00:09:18,519 --> 00:09:20,285 I didn't know, okay? 234 00:09:20,287 --> 00:09:21,987 We're cool, right? 235 00:09:21,989 --> 00:09:25,124 Uh, one of my guys found the car abandoned this morning. 236 00:09:25,126 --> 00:09:26,191 Abandoned? 237 00:09:26,193 --> 00:09:27,192 Well, you know, 238 00:09:27,194 --> 00:09:28,527 unlocked. 239 00:09:28,529 --> 00:09:30,028 So he brought it here. 240 00:09:30,030 --> 00:09:31,130 Uh-huh. 241 00:09:31,132 --> 00:09:33,765 Uh, wait. Here. Um... 242 00:09:33,767 --> 00:09:35,801 everything from the car 243 00:09:35,803 --> 00:09:37,536 is in this bag. 244 00:09:38,672 --> 00:09:39,771 Uh... 245 00:09:39,773 --> 00:09:42,641 you're not gonna arrest us, right? 246 00:09:42,643 --> 00:09:44,810 Only if you're still here in ten seconds. 247 00:09:45,613 --> 00:09:46,945 Uh, come on, guys. 248 00:09:46,947 --> 00:09:49,548 Come on, man. (grunts) 249 00:09:51,018 --> 00:09:53,418 (door opens) 250 00:09:53,420 --> 00:09:55,387 Hetty didn't tell us. 251 00:09:55,389 --> 00:09:57,389 Thought there was a good chance she'd send you guys. 252 00:09:57,391 --> 00:10:00,993 So are you allowed to tell us what this is all about or... 253 00:10:00,995 --> 00:10:03,996 Six months ago, I was approached by the State Department. 254 00:10:03,998 --> 00:10:05,998 They heard about me when Hetty appeared 255 00:10:06,000 --> 00:10:07,666 before the congressional hearing. 256 00:10:07,668 --> 00:10:11,670 I ended up acting as a guide for this guy, Sy Riggs. 257 00:10:11,672 --> 00:10:14,373 I took him all over the province where I live in Afghanistan. 258 00:10:14,375 --> 00:10:16,675 He was cataloging historic sites. 259 00:10:16,677 --> 00:10:18,744 That's what he said, anyway. 260 00:10:18,746 --> 00:10:20,045 You didn't trust him? 261 00:10:20,047 --> 00:10:23,015 Uh, he kept a lot of stuff from the security detail. 262 00:10:23,017 --> 00:10:26,218 The people we met, things like that. 263 00:10:26,220 --> 00:10:28,320 Then I discovered he was keeping a separate list 264 00:10:28,322 --> 00:10:29,855 of places and contacts. 265 00:10:29,857 --> 00:10:31,657 I realized there were two lists, 266 00:10:31,659 --> 00:10:33,792 one for the State Department, one for him. 267 00:10:33,794 --> 00:10:35,460 So I contacted Hetty. 268 00:10:35,462 --> 00:10:38,230 She flew me out to debrief me. 269 00:10:38,232 --> 00:10:40,265 (sighs) Someone tried to kill me 270 00:10:40,267 --> 00:10:41,366 when I went to meet her. 271 00:10:41,368 --> 00:10:44,636 You think Riggs found out you were in town? 272 00:10:44,638 --> 00:10:46,772 Looks that way. 273 00:10:48,142 --> 00:10:50,976 And here we are. 274 00:10:56,617 --> 00:10:59,551 I wonder if Hetty has anything to nosh on. 275 00:10:59,553 --> 00:11:00,919 You know? 276 00:11:00,921 --> 00:11:02,321 I think I'm about to get hungry. 277 00:11:02,323 --> 00:11:04,489 I'm gonna take a look. 278 00:11:10,397 --> 00:11:13,799 You look a lot better than you did the last time I saw you. 279 00:11:13,801 --> 00:11:18,403 Bruises and shackles aren't really my thing, so... 280 00:11:21,242 --> 00:11:23,108 You okay? 281 00:11:23,110 --> 00:11:25,611 Any nightmares? 282 00:11:28,349 --> 00:11:30,682 Not as many as before. You? 283 00:11:33,254 --> 00:11:35,587 Every night. 284 00:11:37,758 --> 00:11:39,658 DEEKS: So... 285 00:11:39,660 --> 00:11:42,094 Hetty's got the TV, and I got the popcorn. 286 00:11:44,698 --> 00:11:46,832 We're on the clock. 287 00:11:48,068 --> 00:11:50,869 That is Hetty's popcorn, that is Hetty's TV, 288 00:11:50,871 --> 00:11:52,337 and this... 289 00:11:52,339 --> 00:11:55,574 this is quite clearly Hetty's... desk. 290 00:11:55,576 --> 00:11:57,276 Yeah, but here's the deal-- Jack's not on the clock, 291 00:11:57,278 --> 00:11:59,678 maybe Jack wants to, you know, watch a movie, eat some popcorn. 292 00:11:59,680 --> 00:12:00,946 Uh, no, thank you. 293 00:12:00,948 --> 00:12:02,648 Uh, the quiet is nice. 294 00:12:02,650 --> 00:12:03,682 Well, I'm gonna contact Nell 295 00:12:03,684 --> 00:12:06,485 and find out what she has on Riggs. 296 00:12:06,487 --> 00:12:08,720 Now Kensi's in case mode. 297 00:12:08,722 --> 00:12:11,623 (chuckles): There's not gonna be a lot of quiet. 298 00:12:12,426 --> 00:12:14,159 (sighs) 299 00:12:15,029 --> 00:12:17,095 (footsteps approaching) 300 00:12:18,832 --> 00:12:22,100 Are you sure you weren't the one that tried to poison me? 301 00:12:22,102 --> 00:12:23,602 (chuckles) 302 00:12:23,604 --> 00:12:26,071 When I was a girl, 303 00:12:26,073 --> 00:12:27,739 an old Romany woman 304 00:12:27,741 --> 00:12:32,177 taught me how to muddle cypress and lavender. 305 00:12:32,179 --> 00:12:34,513 It's for the relief of stress. 306 00:12:34,515 --> 00:12:36,682 Sounds like a messy case, huh? 307 00:12:36,684 --> 00:12:38,717 It's too early in the day for scotch. 308 00:12:38,719 --> 00:12:40,686 Listen, I know 309 00:12:40,688 --> 00:12:42,654 that what happened in Afghanistan 310 00:12:42,656 --> 00:12:46,091 may have complicated your relationship with Jack. 311 00:12:46,093 --> 00:12:48,160 Well, we saved his life. 312 00:12:48,162 --> 00:12:51,797 After he was targeted by the CIA. 313 00:12:51,799 --> 00:12:54,099 You need to debrief Jack, 314 00:12:54,101 --> 00:12:56,668 find out everything he knows. 315 00:12:56,670 --> 00:12:59,905 So you're giving the orders today? 316 00:13:00,708 --> 00:13:02,674 The important ones. 317 00:13:05,346 --> 00:13:07,379 Oh, listen-- make sure 318 00:13:07,381 --> 00:13:09,581 they take good care of my stuff. 319 00:13:15,089 --> 00:13:16,421 You know what's weird? 320 00:13:16,423 --> 00:13:17,489 One day hard drives 321 00:13:17,491 --> 00:13:20,492 and SIM cards will be antiquities. 322 00:13:20,494 --> 00:13:22,861 Archaeologists will dig 'em up, 323 00:13:22,863 --> 00:13:24,930 download the data of ancient societies. 324 00:13:24,932 --> 00:13:27,499 Hmm. Kind of like a computer science version 325 00:13:27,501 --> 00:13:29,368 of Indiana Jones. Ooh. 326 00:13:29,370 --> 00:13:31,670 But he'd still wear a fedora and carry a bullwhip. 327 00:13:31,672 --> 00:13:32,571 Definitely. 328 00:13:32,573 --> 00:13:33,672 You know what? 329 00:13:33,674 --> 00:13:34,873 My history professor 330 00:13:34,875 --> 00:13:36,441 used to call me Indiana Jones. 331 00:13:36,443 --> 00:13:37,442 Hmm. 332 00:13:37,444 --> 00:13:39,911 I was Nell "Indiana Jones" Jones. 333 00:13:39,913 --> 00:13:40,979 I could see you 334 00:13:40,981 --> 00:13:42,114 rocking a fedora. 335 00:13:42,116 --> 00:13:43,382 But you'd still need a bullwhip. 336 00:13:43,384 --> 00:13:44,583 Watch it. 337 00:13:44,585 --> 00:13:46,351 What? No, no, because you'd be, like... 338 00:13:46,353 --> 00:13:47,352 dressed up like Indiana Jones. 339 00:13:47,354 --> 00:13:48,387 No, I know, 340 00:13:48,389 --> 00:13:50,522 I like it. 341 00:13:50,524 --> 00:13:52,491 ERIC: Callen. Bring us some takeout? 342 00:13:52,493 --> 00:13:54,559 Evidence from the chop shop. Sam's making some calls. 343 00:13:54,561 --> 00:13:56,795 I thought we could try and figure this out. 344 00:13:57,464 --> 00:13:58,563 Hmm. 345 00:13:58,565 --> 00:14:00,799 Let's see. 346 00:14:00,801 --> 00:14:02,134 Ah. 347 00:14:02,136 --> 00:14:04,369 Receipt from a parking garage on Figueroa. 348 00:14:05,239 --> 00:14:07,472 Here's a donut wrapper. 349 00:14:07,474 --> 00:14:09,741 A flyer for a burlesque show. 350 00:14:09,743 --> 00:14:12,110 If we triangulate the three pieces of evidence 351 00:14:12,112 --> 00:14:14,546 and put them on a map like so... 352 00:14:14,548 --> 00:14:16,548 Oh. The Pod Inn. 353 00:14:16,550 --> 00:14:19,050 The driver who shot at Jack must have stayed 354 00:14:19,052 --> 00:14:20,552 at the Pod Inn on 3rd Street. 355 00:14:20,554 --> 00:14:23,221 I know this, because the Pod Inn is part of a national chain 356 00:14:23,223 --> 00:14:25,390 that only sells this type of donuts 357 00:14:25,392 --> 00:14:27,259 in their vending machine. 358 00:14:27,261 --> 00:14:29,327 Wow. You really are Indiana Jones. 359 00:14:29,329 --> 00:14:30,729 Well, my friends and I stayed 360 00:14:30,731 --> 00:14:32,397 at a lot of those motels one summer. 361 00:14:32,399 --> 00:14:33,899 We would have parties, 362 00:14:33,901 --> 00:14:37,002 and then buy a bunch of donuts from the vending machines. 363 00:14:37,004 --> 00:14:38,737 Sounds to me like someone spent a summer 364 00:14:38,739 --> 00:14:39,871 following a band around. 365 00:14:39,873 --> 00:14:42,207 Send me the address. 366 00:14:42,209 --> 00:14:44,376 (imitates whip cracking) 367 00:14:45,479 --> 00:14:46,945 (beeping) (sighs) 368 00:14:46,947 --> 00:14:48,246 Can't get through. 369 00:14:48,248 --> 00:14:50,315 You calling home? Yeah. 370 00:14:50,317 --> 00:14:52,150 DEEKS: You know, our ops team's 371 00:14:52,152 --> 00:14:53,285 got a pretty powerful telecom. 372 00:14:53,287 --> 00:14:55,020 I could see if they could help out. 373 00:14:55,022 --> 00:14:56,488 (clears throat): No, that's okay. 374 00:14:56,490 --> 00:14:57,956 I'll, uh, I'll try again later. 375 00:14:57,958 --> 00:14:59,958 Sat phone coverage gets kind of flaky 376 00:14:59,960 --> 00:15:00,959 in my village sometimes. 377 00:15:00,961 --> 00:15:02,961 Just want to check on my wife and kids. 378 00:15:02,963 --> 00:15:05,063 You're remarried? 379 00:15:05,065 --> 00:15:06,698 I didn't know. 380 00:15:07,534 --> 00:15:09,267 Last year. 381 00:15:09,269 --> 00:15:10,669 Oh. 382 00:15:10,671 --> 00:15:12,304 Uh, what's her... what's her name? 383 00:15:12,306 --> 00:15:14,339 Laila. 384 00:15:14,341 --> 00:15:15,474 That's a beautiful name. 385 00:15:15,476 --> 00:15:16,875 She's a good woman. 386 00:15:16,877 --> 00:15:18,677 You'd like her. 387 00:15:21,281 --> 00:15:22,681 (phone rings) 388 00:15:22,683 --> 00:15:25,684 Nell, uh, said that Riggs's phone is still off. 389 00:15:25,686 --> 00:15:27,586 Callen and Sam are headed to a motel 390 00:15:27,588 --> 00:15:29,154 with a lead on the shooter. 391 00:15:30,624 --> 00:15:32,991 How do we know you're not just back there playing Tetris? 392 00:15:32,993 --> 00:15:34,326 Really? 393 00:15:34,328 --> 00:15:36,094 (laughs softly) When I was home on furlough, 394 00:15:36,096 --> 00:15:37,429 Kensi and I would play Tetris 395 00:15:37,431 --> 00:15:39,998 and eat burritos one night a week. 396 00:15:40,000 --> 00:15:41,433 Called it Tetritos Night. 397 00:15:41,435 --> 00:15:43,068 DEEKS: Huh. That's funny. 398 00:15:43,070 --> 00:15:44,569 We call that a Wednesday night. 399 00:15:44,571 --> 00:15:45,504 (knocking) 400 00:15:45,506 --> 00:15:47,639 Bedroom. 401 00:15:49,610 --> 00:15:51,076 (groans) 402 00:15:52,179 --> 00:15:53,678 Granger. 403 00:15:53,680 --> 00:15:55,480 That's how you get shot. 404 00:15:55,482 --> 00:15:56,915 Can I come in? 405 00:15:56,917 --> 00:15:58,583 By all means. 406 00:16:02,089 --> 00:16:04,656 Hey, Jack. 407 00:16:04,658 --> 00:16:05,757 It's been a while. 408 00:16:05,759 --> 00:16:07,158 Can't say I'm pleased to see you. 409 00:16:07,160 --> 00:16:09,761 Aw, we're all friends here. 410 00:16:09,763 --> 00:16:12,597 Why don't you do a sweep of the perimeter. 411 00:16:12,599 --> 00:16:13,832 We just did one. 412 00:16:16,403 --> 00:16:18,770 Although, you can never do too many perimeter sweeps. 413 00:16:22,743 --> 00:16:24,175 (door closes) 414 00:16:24,177 --> 00:16:25,377 (lock clicks) 415 00:16:25,379 --> 00:16:27,078 SAM: We're looking for a guy. 416 00:16:27,080 --> 00:16:28,613 He may have been driving a car like this. 417 00:16:28,615 --> 00:16:29,681 Yeah. 418 00:16:29,683 --> 00:16:31,850 Yeah, he checked in last night around 9:00. 419 00:16:31,852 --> 00:16:33,251 He nearly ran me over 420 00:16:33,253 --> 00:16:35,153 on his way into the parking lot. 421 00:16:35,155 --> 00:16:36,988 The car's gone, but he's still here. 422 00:16:36,990 --> 00:16:38,590 What room? 423 00:16:41,828 --> 00:16:43,194 Room 129. 424 00:16:43,196 --> 00:16:44,629 The far end. 425 00:16:54,875 --> 00:16:56,107 Federal agents! 426 00:16:56,944 --> 00:16:58,543 (footsteps in distance) 427 00:16:59,846 --> 00:17:00,912 Hey! 428 00:17:05,118 --> 00:17:06,718 (gunshots) 429 00:17:08,722 --> 00:17:10,789 (groans) 430 00:17:16,229 --> 00:17:18,430 (slides gun away) 431 00:17:24,638 --> 00:17:26,104 Call's dead. 432 00:17:26,907 --> 00:17:29,074 So is he. 433 00:17:41,867 --> 00:17:44,868 SAM: Yeah, the front desk employee's name was Al Yasin. 434 00:17:44,870 --> 00:17:47,337 I'm sending you a number he was calling as he did a runner. 435 00:17:47,339 --> 00:17:49,739 ERIC: Al Yasin. All right, I'll run it, get back to you. 436 00:17:49,741 --> 00:17:51,374 (sighs) There's nothing in the car. 437 00:17:51,376 --> 00:17:53,310 (sighs): Yep. 438 00:17:55,214 --> 00:17:58,915 Yasin received a text about an hour ago. 439 00:17:58,917 --> 00:18:00,183 Whoever texted him 440 00:18:00,185 --> 00:18:01,251 signed their name Geb. 441 00:18:01,253 --> 00:18:03,153 Jeb as in Bush? 442 00:18:03,155 --> 00:18:05,455 G-E-B. 443 00:18:05,457 --> 00:18:06,990 G-E-B. 444 00:18:06,992 --> 00:18:10,494 Ancient Egyptians worshipped Geb as a god of the underworld. 445 00:18:10,496 --> 00:18:12,062 Huh. 446 00:18:12,064 --> 00:18:13,330 Well, I don't think any Egyptian gods 447 00:18:13,332 --> 00:18:14,998 were texting this guy. 448 00:18:15,000 --> 00:18:17,367 Nell and Eric are trying to find out who was. 449 00:18:20,405 --> 00:18:24,307 I left my family halfway around the world once, too. 450 00:18:24,309 --> 00:18:25,408 You served? 451 00:18:25,410 --> 00:18:26,676 Marines. 452 00:18:26,678 --> 00:18:28,078 Like you. 453 00:18:28,080 --> 00:18:29,012 I appreciate 454 00:18:29,014 --> 00:18:30,680 you trying to get me on your side, 455 00:18:30,682 --> 00:18:32,215 but you don't have to do that. 456 00:18:34,653 --> 00:18:37,254 So, this list Riggs kept... 457 00:18:37,256 --> 00:18:39,256 tell me about it. 458 00:18:39,258 --> 00:18:41,925 I guess he was like me. 459 00:18:41,927 --> 00:18:44,594 Wrote everything down. 460 00:18:44,596 --> 00:18:47,864 Everything. Like some kind of historian. 461 00:18:47,866 --> 00:18:48,965 Okay. 462 00:18:48,967 --> 00:18:51,434 I want you to do me a favor. 463 00:18:51,436 --> 00:18:52,903 Write down the names 464 00:18:52,905 --> 00:18:55,739 of all the villages you went to with Riggs. 465 00:18:59,378 --> 00:19:01,545 So, you call Hetty up, 466 00:19:01,547 --> 00:19:03,246 she tells you to hop on a plane 467 00:19:03,248 --> 00:19:06,182 and fly 8,000 miles... 468 00:19:06,184 --> 00:19:08,351 and you do it. 469 00:19:08,353 --> 00:19:10,020 Why? 470 00:19:12,157 --> 00:19:13,690 The Taliban and al-Qaeda 471 00:19:13,692 --> 00:19:15,926 are trying to break our cities. 472 00:19:15,928 --> 00:19:18,361 Our villages, our very culture. 473 00:19:19,965 --> 00:19:22,532 I want to help my new country stand on its feet. 474 00:19:24,436 --> 00:19:25,569 You know, when... 475 00:19:25,571 --> 00:19:27,837 when my first wife... 476 00:19:27,839 --> 00:19:29,573 was killed by that drone strike, 477 00:19:29,575 --> 00:19:31,441 I hated the U.S. 478 00:19:32,578 --> 00:19:35,111 I wanted to pick up a rifle. 479 00:19:37,382 --> 00:19:41,017 But I knew if I did that, the violence would never stop. 480 00:19:44,256 --> 00:19:47,190 I'm doing this for my country, not yours. 481 00:19:49,194 --> 00:19:50,994 DEEKS: Being around Jack 482 00:19:50,996 --> 00:19:53,396 is getting to you, isn't it? 483 00:19:53,398 --> 00:19:55,565 I think I'm managing just fine. 484 00:19:55,567 --> 00:19:56,866 You're the one who's trying to be a hero. 485 00:19:56,868 --> 00:19:58,335 (scoffs) I offered him popcorn and a movie, 486 00:19:58,337 --> 00:19:59,769 neither of which were mine. 487 00:19:59,771 --> 00:20:01,638 You have to admit it's crazy, though-- 488 00:20:01,640 --> 00:20:04,007 he shows up the day we move in together. 489 00:20:04,009 --> 00:20:05,241 I mean, not that that's fault. 490 00:20:05,243 --> 00:20:06,409 I'm not saying it's his fault. 491 00:20:06,411 --> 00:20:08,578 I'm just saying it's, you know, crazy. 492 00:20:10,415 --> 00:20:13,617 When Jack broke off the engagement, um... 493 00:20:16,788 --> 00:20:18,989 ...I felt pretty helpless. 494 00:20:18,991 --> 00:20:21,691 I-I... (sighs) 495 00:20:21,693 --> 00:20:24,060 I didn't really know how to be there for him. 496 00:20:24,062 --> 00:20:26,363 Um, and he had... 497 00:20:26,365 --> 00:20:29,733 posttraumatic stress, and all I could do was cry. 498 00:20:29,735 --> 00:20:30,900 (clears throat) 499 00:20:30,902 --> 00:20:32,135 And that's what anyone would do 500 00:20:32,137 --> 00:20:34,771 in that situation, and you got through it. 501 00:20:34,773 --> 00:20:36,339 Yeah, till Afghanistan. 502 00:20:36,341 --> 00:20:38,808 Just... finding him there 503 00:20:38,810 --> 00:20:42,145 and saving his life and almost losing mine in the process... 504 00:20:42,147 --> 00:20:43,179 (sniffles) 505 00:20:43,181 --> 00:20:45,448 Yeah, but you got through that, too. 506 00:20:45,450 --> 00:20:46,650 Listen, here's the deal, Kens. 507 00:20:46,652 --> 00:20:48,818 If you got stuff you need to say to him, 508 00:20:48,820 --> 00:20:50,220 then you need to say it. 509 00:20:50,222 --> 00:20:52,088 You know, otherwise, it just... 510 00:20:52,090 --> 00:20:54,391 just lives inside you. 511 00:20:57,596 --> 00:20:59,496 Yeah? 512 00:20:59,498 --> 00:21:01,698 I know. 513 00:21:04,069 --> 00:21:05,435 The call we pulled from Yasin's phone 514 00:21:05,437 --> 00:21:07,203 was made from a prepaid sat phone. 515 00:21:07,205 --> 00:21:09,339 And Riggs called Jack from a sat phone 516 00:21:09,341 --> 00:21:10,507 when he got to the U.S. 517 00:21:10,509 --> 00:21:11,908 Riggs finds out that Jack's in town, 518 00:21:11,910 --> 00:21:13,743 panics that he may tell all, 519 00:21:13,745 --> 00:21:15,011 hires Yasin to kill him. 520 00:21:15,013 --> 00:21:16,646 What about the text from Geb, 521 00:21:16,648 --> 00:21:18,615 our Egyptian god? 522 00:21:18,617 --> 00:21:19,783 (line ringing) 523 00:21:19,785 --> 00:21:21,151 GRANGER: Yeah? 524 00:21:21,153 --> 00:21:23,386 Granger, ask Jack if the name Geb-- 525 00:21:23,388 --> 00:21:25,522 G-E-B-- means anything to him. 526 00:21:25,524 --> 00:21:28,258 The name Geb-- G-E-B-- 527 00:21:28,260 --> 00:21:30,293 does that mean anything to you? 528 00:21:30,295 --> 00:21:31,761 No. 529 00:21:31,763 --> 00:21:34,197 Could have been a code name, maybe, for someone else? 530 00:21:34,199 --> 00:21:36,800 There-there was one guy he-he mentioned a lot, 531 00:21:36,802 --> 00:21:38,268 but I never met him. 532 00:21:38,270 --> 00:21:39,769 Salib. 533 00:21:39,771 --> 00:21:43,373 Riggs would text him on his sat phone nearly every day. 534 00:21:43,375 --> 00:21:44,541 All right, thanks, Jack. 535 00:21:44,543 --> 00:21:48,044 The names Salib and Geb both have Egyptian ties. 536 00:21:48,046 --> 00:21:50,080 Maybe Salib used the name Geb 537 00:21:50,082 --> 00:21:52,282 when he texted Yasin and Riggs. 538 00:21:52,284 --> 00:21:54,150 Hey, check this out-- so there's a guy 539 00:21:54,152 --> 00:21:57,087 named Salib, he's an antiquities dealer. 540 00:21:57,089 --> 00:21:59,656 Egyptian-American and lives in Los Angeles. 541 00:21:59,658 --> 00:22:00,957 Specializes in 542 00:22:00,959 --> 00:22:02,492 insuring rare items. 543 00:22:02,494 --> 00:22:03,860 Business looks legit. 544 00:22:03,862 --> 00:22:06,029 Well, let's see how legit. 545 00:22:07,399 --> 00:22:08,598 (line ringing) 546 00:22:08,600 --> 00:22:09,733 MAN: Yes? 547 00:22:09,735 --> 00:22:12,502 Yeah, uh, I understand you insure rare items. 548 00:22:12,504 --> 00:22:14,304 Uh, so, listen, my grandfather keeps telling me 549 00:22:14,306 --> 00:22:16,206 about this rare coin he has. He keeps it 550 00:22:16,208 --> 00:22:18,641 in a cigar box, and a friend of mine suggested 551 00:22:18,643 --> 00:22:20,677 that I call and ask for Geb? 552 00:22:20,679 --> 00:22:22,412 He's not here. 553 00:22:22,414 --> 00:22:24,714 Okay, I'll, uh, I'll call back. 554 00:22:24,716 --> 00:22:26,716 Thanks. 555 00:22:26,718 --> 00:22:28,685 Looks like a new buyer's about to give Riggs 556 00:22:28,687 --> 00:22:31,221 an offer he can't refuse. 557 00:22:31,223 --> 00:22:32,388 (knocking) 558 00:22:32,390 --> 00:22:34,023 KENSI: Kensi and Deeks. 559 00:22:36,027 --> 00:22:37,727 Come bearing gifts. Yeah, 560 00:22:37,729 --> 00:22:39,195 cream, no sugar. 561 00:22:39,197 --> 00:22:40,363 You remembered. 562 00:22:40,365 --> 00:22:42,465 Yeah. Where's Granger? 563 00:22:42,467 --> 00:22:43,633 JACK: Uh, in the other room, 564 00:22:43,635 --> 00:22:45,201 catching up on e-mails. (scoffs) 565 00:22:45,203 --> 00:22:46,669 Or secretly taking a nap. 566 00:22:46,671 --> 00:22:48,538 (chuckles) 567 00:22:48,540 --> 00:22:50,140 Oh, sorry, you gonna... Are you praying? 568 00:22:50,142 --> 00:22:51,441 N-No, no, just, uh, 569 00:22:51,443 --> 00:22:53,877 used to sitting on the ground. 570 00:22:53,879 --> 00:22:55,645 Well, that's good news, 'cause it turns out 571 00:22:55,647 --> 00:22:57,814 that chair-sitting is actually bad for your health. 572 00:22:57,816 --> 00:23:00,950 Oh, my gosh, he's gonna sell you on a treadmill desk. 573 00:23:00,952 --> 00:23:02,252 I get lots of exercise. 574 00:23:02,254 --> 00:23:03,520 Not just herding goats. 575 00:23:03,522 --> 00:23:05,321 Got a weekly village basketball game. 576 00:23:05,323 --> 00:23:06,956 (computer trilling) 577 00:23:07,793 --> 00:23:08,925 Guys... 578 00:23:08,927 --> 00:23:10,760 Riggs just turned on his phone. 579 00:23:10,762 --> 00:23:12,028 And the hunt is on. 580 00:23:12,030 --> 00:23:13,463 Ready to trace. 581 00:23:13,465 --> 00:23:15,431 (line ringing) 582 00:23:15,433 --> 00:23:16,699 Hello? 583 00:23:16,701 --> 00:23:19,202 Mr. Riggs. As-salaam alaikum 584 00:23:19,204 --> 00:23:22,172 How did you get this number? 585 00:23:22,174 --> 00:23:24,541 My apologies on the unexpected call, but I'm ready 586 00:23:24,543 --> 00:23:26,676 to pay a lot of money for something you're selling. 587 00:23:26,678 --> 00:23:28,478 Who says I'm selling anything? 588 00:23:28,480 --> 00:23:31,981 No need to hide your intentions, Mr. Riggs. 589 00:23:31,983 --> 00:23:35,318 How much do I need to prove I'm a genuine buyer? 590 00:23:35,320 --> 00:23:38,555 Half a million dollars. 591 00:23:38,557 --> 00:23:40,590 That's a lot of money. 592 00:23:40,592 --> 00:23:42,258 But it's worth it if my associates 593 00:23:42,260 --> 00:23:43,927 can benefit from your information. 594 00:23:43,929 --> 00:23:46,729 Of course, I'll need to see what it is I'm buying, first. 595 00:23:46,731 --> 00:23:49,732 Meet me at Arbor Hills, north side lot. 596 00:23:49,734 --> 00:23:52,735 Bring cash. You'll be in competition with another buyer. 597 00:23:52,737 --> 00:23:55,738 You have 30 minutes to show or else I leave. 598 00:23:55,740 --> 00:23:58,141 I'll be there. 599 00:23:58,143 --> 00:23:59,676 NELL: All right, we've narrowed Riggs' location 600 00:23:59,678 --> 00:24:01,277 down to a four-block radius. 601 00:24:01,279 --> 00:24:04,581 Arbor Hills is an empty retail space. 602 00:24:04,583 --> 00:24:07,750 No working security cameras on premises, 603 00:24:07,752 --> 00:24:09,485 couple of cameras on adjacent properties. 604 00:24:09,487 --> 00:24:11,588 He knew what he was doing when he picked it. 605 00:24:11,590 --> 00:24:12,722 30 minutes-- clock is ticking. 606 00:24:12,724 --> 00:24:14,557 Brief Granger, tell him to bring Kensi. 607 00:24:14,559 --> 00:24:16,292 Will do. 608 00:24:16,294 --> 00:24:18,361 Nell just called-- 609 00:24:18,363 --> 00:24:19,929 Sam's meeting with Riggs to buy the list. 610 00:24:19,931 --> 00:24:21,064 I need you on overwatch. 611 00:24:21,066 --> 00:24:23,066 Deeks, you're with Jack. 612 00:24:23,869 --> 00:24:24,901 Good luck. KENSI: Thanks. 613 00:24:24,903 --> 00:24:26,169 (door opens) 614 00:24:26,171 --> 00:24:28,004 Go get 'em, tiger. 615 00:24:29,875 --> 00:24:31,274 Did you see that look? 616 00:24:31,276 --> 00:24:34,577 I just got the "do not say anything inappropriate" look. 617 00:24:34,579 --> 00:24:36,045 Oh, yeah, I-I know that look. 618 00:24:36,047 --> 00:24:37,447 (short chuckle) 619 00:24:42,220 --> 00:24:44,854 No sign of Riggs. Or anyone else, for that matter. 620 00:24:49,961 --> 00:24:51,594 GRANGER: Kensi, you got Sam? 621 00:24:51,596 --> 00:24:52,829 I got him. 622 00:24:52,831 --> 00:24:54,831 Jack and Kensi getting along okay? 623 00:24:54,833 --> 00:24:57,667 I'm still on comms. 624 00:24:57,669 --> 00:24:58,968 And yes, we are. 625 00:24:58,970 --> 00:25:01,137 Thank you for asking. 626 00:25:01,139 --> 00:25:03,806 ERIC: Okay, here we go. 627 00:25:03,808 --> 00:25:06,042 Riggs just got out of a cab at an intersection 628 00:25:06,044 --> 00:25:07,977 on the north side of the meeting spot. 629 00:25:07,979 --> 00:25:10,813 GRANGER: You sure it's him? 630 00:25:11,650 --> 00:25:12,815 No mistake-- 631 00:25:12,817 --> 00:25:14,083 that's our man. 632 00:25:14,085 --> 00:25:15,151 Where is he now? 633 00:25:15,153 --> 00:25:17,353 (phone rings) 634 00:25:17,355 --> 00:25:18,688 Running late? 635 00:25:18,690 --> 00:25:20,356 Took you for a smaller guy. 636 00:25:20,358 --> 00:25:22,358 I don't see you anywhere-- how do I know you're here? 637 00:25:22,360 --> 00:25:24,694 RIGGS: The black kufi is a nice touch. 638 00:25:24,696 --> 00:25:26,296 Come meet me, we'll talk. 639 00:25:26,298 --> 00:25:27,530 Kens, can you see him? 640 00:25:27,532 --> 00:25:29,766 I'm looking. 641 00:25:34,739 --> 00:25:36,839 I got him. 642 00:25:39,210 --> 00:25:41,678 Second floor of an industrial garage, northwest, 643 00:25:41,680 --> 00:25:43,313 about 100 yards out. 644 00:25:43,315 --> 00:25:44,881 Riggs is with someone. 645 00:25:44,883 --> 00:25:46,416 It looks like Salib. 646 00:25:48,820 --> 00:25:50,253 And Sam, 647 00:25:50,255 --> 00:25:51,821 Riggs is watching you with optics. 648 00:25:51,823 --> 00:25:53,423 Someone here wants to talk to you. 649 00:25:53,425 --> 00:25:55,091 Okay. 650 00:25:56,761 --> 00:25:58,594 Who's this? 651 00:26:02,834 --> 00:26:05,034 KENSI: Guys, I lost sight of him. 652 00:26:06,237 --> 00:26:07,403 He hung up. 653 00:26:07,405 --> 00:26:08,571 (tires screeching) 654 00:26:08,573 --> 00:26:11,240 KENSI: And they're making a break for it. 655 00:26:11,242 --> 00:26:12,475 CALLEN: On our way, Sam. 656 00:26:12,477 --> 00:26:14,777 It's too late, guys. 657 00:26:14,779 --> 00:26:15,912 They're gone. 658 00:26:15,914 --> 00:26:18,181 SAM: Nell, track those guys. 659 00:26:41,847 --> 00:26:44,180 Tell me we at least have eyes on them, guys. 660 00:26:44,182 --> 00:26:45,982 ERIC: Salib and Riggs are heading north 661 00:26:45,984 --> 00:26:47,050 on the freeway. 662 00:26:47,052 --> 00:26:48,518 Traffic cam coverage is patchy at best. 663 00:26:48,520 --> 00:26:49,986 We might lose 'em. 664 00:26:49,988 --> 00:26:51,221 Don't. 665 00:26:51,223 --> 00:26:54,691 There was something about the way Salib talked to me. 666 00:26:54,693 --> 00:26:55,925 What, threatening? 667 00:26:56,761 --> 00:26:58,595 Smug. 668 00:26:58,597 --> 00:27:01,931 They weren't interested in selling the list. 669 00:27:01,933 --> 00:27:04,133 Salib just wanted to see my face. 670 00:27:06,438 --> 00:27:08,238 And now we've seen his. 671 00:27:14,246 --> 00:27:15,712 Half of these books are in languages 672 00:27:15,714 --> 00:27:16,946 I don't even recognize. 673 00:27:16,948 --> 00:27:18,481 We got a tech operator that swears 674 00:27:18,483 --> 00:27:20,717 he saw Hetty read via osmosis. 675 00:27:23,388 --> 00:27:24,454 Riggs got away. 676 00:27:24,456 --> 00:27:25,555 He left with Salib. 677 00:27:25,557 --> 00:27:26,756 We're tracking them now. 678 00:27:28,093 --> 00:27:30,393 They'd be easier to track back in Afghanistan. 679 00:27:30,395 --> 00:27:32,295 Well, we like everything instant here, you know? 680 00:27:32,297 --> 00:27:35,832 Instant gratification, instant streaming on Netflix. 681 00:27:35,834 --> 00:27:37,834 What's Netflix? 682 00:27:37,836 --> 00:27:39,269 (chuckles) 683 00:27:40,872 --> 00:27:42,739 Oh, you're serious. You don't-you don't know what... 684 00:27:42,741 --> 00:27:43,907 you don't know what Netflix is? 685 00:27:43,909 --> 00:27:45,742 I... 686 00:27:45,744 --> 00:27:48,645 No, I... 687 00:27:48,647 --> 00:27:51,714 come to find the greatest happiness 688 00:27:51,716 --> 00:27:54,551 comes from, uh, simple things. 689 00:27:54,553 --> 00:27:57,287 The love of a family. 690 00:27:57,289 --> 00:27:58,888 Or a woman. 691 00:28:01,693 --> 00:28:04,027 Was Kensi really messy when you guys were together? 692 00:28:04,029 --> 00:28:05,161 (sighs) 693 00:28:05,163 --> 00:28:07,597 Clothes and trash everywhere. 694 00:28:07,599 --> 00:28:09,132 There was this one time where 695 00:28:09,134 --> 00:28:11,167 she left a trail of crumbs-- like, muffin crumbs-- 696 00:28:11,169 --> 00:28:13,269 that started in her car and went all the way 697 00:28:13,271 --> 00:28:15,171 into the house, up the steps and into her closet. 698 00:28:15,173 --> 00:28:17,473 Like, Hansel and Gretel could have followed these crumbs. 699 00:28:17,475 --> 00:28:18,675 Yeah. 700 00:28:18,677 --> 00:28:21,377 I-I found her T-shirt in the microwave once. 701 00:28:21,379 --> 00:28:22,812 (laughs) 702 00:28:24,783 --> 00:28:26,950 We're moving in together. 703 00:28:28,486 --> 00:28:29,519 Congratulations. 704 00:28:29,521 --> 00:28:30,553 It's her idea. 705 00:28:30,555 --> 00:28:31,821 Not that I'm not excited about it, 706 00:28:31,823 --> 00:28:33,089 'cause I am excited about it. 707 00:28:33,091 --> 00:28:34,324 It's just, you know, it's... 708 00:28:34,326 --> 00:28:35,992 It's a big step. 709 00:28:35,994 --> 00:28:37,493 Yeah, it's a big step for both of us. 710 00:28:37,495 --> 00:28:39,629 I don't know why I just said that. 711 00:28:40,465 --> 00:28:42,899 You did torture someone for her. 712 00:28:42,901 --> 00:28:45,234 Boy, you don't... you don't hold back, do you? 713 00:28:45,236 --> 00:28:47,070 Don't need to. 714 00:28:48,073 --> 00:28:49,739 You know what's crazy about that? 715 00:28:49,741 --> 00:28:52,642 Is that as awful as that experience was... 716 00:28:52,644 --> 00:28:54,811 in torturing that guy... 717 00:28:54,813 --> 00:28:56,779 I'd do it again in a heartbeat 718 00:28:56,781 --> 00:28:59,382 if it meant saving somebody that I love. 719 00:29:00,185 --> 00:29:01,784 Still weighs on you. 720 00:29:01,786 --> 00:29:03,486 And last month I woke up yelling, 721 00:29:03,488 --> 00:29:04,754 top of my lungs, 722 00:29:04,756 --> 00:29:07,190 and now that's gonna be... 723 00:29:07,192 --> 00:29:09,225 in front of Kensi. 724 00:29:09,227 --> 00:29:11,561 Then don't push her away. 725 00:29:11,563 --> 00:29:13,763 Like I did. 726 00:29:15,000 --> 00:29:17,066 (knocking) 727 00:29:17,068 --> 00:29:18,534 Hetty give you a gun? She offered, 728 00:29:18,536 --> 00:29:20,003 I declined. 729 00:29:20,005 --> 00:29:21,838 That might have been a mistake. 730 00:29:21,840 --> 00:29:22,905 KENSI: It's us. 731 00:29:25,710 --> 00:29:27,143 Thank you. 732 00:29:27,145 --> 00:29:28,645 (phone rings) 733 00:29:28,647 --> 00:29:30,480 Excuse me. That'll be my family now. 734 00:29:37,922 --> 00:29:39,689 HETTY: Hello there. 735 00:29:39,691 --> 00:29:40,823 Oh. 736 00:29:40,825 --> 00:29:42,158 HETTY: Hi. 737 00:29:42,160 --> 00:29:43,326 Coming. Hey. 738 00:29:43,328 --> 00:29:44,827 Uh-huh. 739 00:29:44,829 --> 00:29:46,963 Okay, how's that? 740 00:29:46,965 --> 00:29:48,231 Hmm. You look as though 741 00:29:48,233 --> 00:29:50,800 you have some kind of posture problem, Mr. Deeks. 742 00:29:50,802 --> 00:29:53,202 No, no. It's not so much my posture 743 00:29:53,204 --> 00:29:56,939 as much as it's the-the desk is for... It's... Mm. 744 00:29:56,941 --> 00:29:59,242 Listen to me. We need Kensi and Granger 745 00:29:59,244 --> 00:30:01,377 back with Callen and Sam. 746 00:30:01,379 --> 00:30:03,446 Nell. 747 00:30:03,448 --> 00:30:05,682 We picked up Riggs' car in Marina Del Rey. 748 00:30:05,684 --> 00:30:07,550 Coordinates are already on your phones. 749 00:30:07,552 --> 00:30:09,686 Okay, we're on it. (grunts) 750 00:30:15,226 --> 00:30:16,526 Is everything okay? 751 00:30:16,528 --> 00:30:18,027 Yeah, yeah. 752 00:30:18,029 --> 00:30:20,430 Um, my family's safe. 753 00:30:20,432 --> 00:30:21,698 Everyone's good. 754 00:30:21,700 --> 00:30:23,099 Cool. 755 00:30:23,101 --> 00:30:24,734 Kensi, ready? 756 00:30:24,736 --> 00:30:26,369 Yes. 757 00:30:28,506 --> 00:30:30,907 Uh, actually, I'm gonna go. 758 00:30:30,909 --> 00:30:32,709 I need to stretch my legs. 759 00:30:38,283 --> 00:30:40,450 Granger. 760 00:30:41,786 --> 00:30:44,053 (door closes, locks) 761 00:30:46,091 --> 00:30:48,224 I have something I'd like to say about 762 00:30:48,226 --> 00:30:51,160 the way I treated you after we split up. 763 00:30:51,162 --> 00:30:53,796 (sighs) No need to go there. 764 00:30:53,798 --> 00:30:55,531 But I still want to apologize 765 00:30:55,533 --> 00:30:59,135 for never having called you after they rescued us. 766 00:30:59,137 --> 00:31:01,270 I didn't call you, either. 767 00:31:01,272 --> 00:31:03,172 Okay, so we're both jerks. 768 00:31:08,246 --> 00:31:10,012 You know, after we broke up, 769 00:31:10,014 --> 00:31:12,148 I was, uh... 770 00:31:12,150 --> 00:31:14,317 I was living in Afghanistan. 771 00:31:14,319 --> 00:31:15,685 Mm-hmm. 772 00:31:15,687 --> 00:31:18,821 Trying to decide if I'd convert to Islam. 773 00:31:18,823 --> 00:31:21,157 It was... 774 00:31:21,159 --> 00:31:23,059 it was hard. 775 00:31:24,629 --> 00:31:27,196 Life was hard. 776 00:31:27,198 --> 00:31:30,733 Uh, one day I-I bought a plane ticket 777 00:31:30,735 --> 00:31:31,868 back home to the States. 778 00:31:31,870 --> 00:31:34,070 I was gonna... 779 00:31:35,206 --> 00:31:37,607 ...gonna try and get you back. 780 00:31:38,476 --> 00:31:40,209 Why didn't you? 781 00:31:41,980 --> 00:31:44,680 Realized I'd be running away from who I really am. 782 00:31:47,285 --> 00:31:50,219 Doesn't mean I didn't love you, Kensi. 783 00:31:51,556 --> 00:31:53,723 I get it. 784 00:31:54,726 --> 00:31:57,693 So, you and Deeks are-are moving in together. 785 00:31:58,463 --> 00:32:00,363 (chuckles) Yeah. 786 00:32:00,365 --> 00:32:01,564 Today, supposedly. 787 00:32:01,566 --> 00:32:03,666 You two are gonna do great. 788 00:32:04,469 --> 00:32:05,802 I hope so. 789 00:32:06,671 --> 00:32:08,171 Although I hear he's kind of messy. 790 00:32:08,173 --> 00:32:10,740 That is the last time I leave you two together alone. 791 00:32:10,742 --> 00:32:12,542 The last time. 792 00:32:20,351 --> 00:32:22,552 Body. 793 00:32:26,791 --> 00:32:28,491 CALLEN: It's Riggs. 794 00:32:28,493 --> 00:32:29,425 He's dead. 795 00:32:29,427 --> 00:32:31,060 Looks like he was beaten. 796 00:32:31,062 --> 00:32:32,228 Tortured. 797 00:32:33,031 --> 00:32:34,997 Fingers are broken. 798 00:32:34,999 --> 00:32:36,666 Salib and Riggs left in the same car. 799 00:32:36,668 --> 00:32:38,034 (line ringing) 800 00:32:38,036 --> 00:32:40,036 There's only one reason why Salib kills Riggs. 801 00:32:40,038 --> 00:32:41,370 The list. 802 00:32:42,207 --> 00:32:44,173 Where exactly did Riggs keep this list? 803 00:32:44,175 --> 00:32:46,542 Jack said it was a notebook. 804 00:32:47,378 --> 00:32:49,178 A notebook like this? 805 00:32:50,381 --> 00:32:51,480 GRANGER: Salib tortures and kills Riggs 806 00:32:51,482 --> 00:32:53,549 for the list, then destroys it. 807 00:32:53,551 --> 00:32:54,817 Doesn't add up. 808 00:32:54,819 --> 00:32:56,085 Maybe it was more 809 00:32:56,087 --> 00:32:57,687 than just a list of antiquities sites. 810 00:32:57,689 --> 00:32:58,721 What if it's about people he met? 811 00:32:58,723 --> 00:33:00,456 Important people. 812 00:33:00,458 --> 00:33:02,625 Jack thought some of 'em might be Taliban. 813 00:33:02,627 --> 00:33:04,794 Jack was with Riggs in Afghanistan. 814 00:33:04,796 --> 00:33:06,829 That explains why Salib tried to kill him. 815 00:33:06,831 --> 00:33:09,298 Riggs had Jack's sat phone number. 816 00:33:09,300 --> 00:33:11,200 Jack got a call at the apartment. 817 00:33:11,202 --> 00:33:12,568 Yeah, but that was his wife. 818 00:33:13,571 --> 00:33:15,004 Come on. No. 819 00:33:15,006 --> 00:33:16,572 No, no. There's no way 820 00:33:16,574 --> 00:33:18,007 that Jack would give Salib his location. 821 00:33:18,009 --> 00:33:21,043 Not even to save his family in Afghanistan? 822 00:33:40,733 --> 00:33:42,065 (grunts) 823 00:33:42,067 --> 00:33:44,468 Remember those dirt bikes we rode in Joshua Tree? 824 00:33:44,470 --> 00:33:46,069 Oh, yeah, of course I do. 825 00:33:46,071 --> 00:33:48,105 Best camping trip ever. 826 00:33:48,107 --> 00:33:49,339 Wide open desert. 827 00:33:49,341 --> 00:33:51,141 Beautiful starry sky. 828 00:33:51,143 --> 00:33:52,509 Mmm. 829 00:33:52,511 --> 00:33:54,478 That's every night in my village. 830 00:33:54,480 --> 00:33:56,079 Wow. 831 00:33:56,882 --> 00:33:58,248 (phone rings) 832 00:34:00,853 --> 00:34:01,818 What's up? 833 00:34:01,820 --> 00:34:03,353 DEEKS: Ask Jack who called him. 834 00:34:04,156 --> 00:34:05,522 Jack, who called you 835 00:34:05,524 --> 00:34:07,291 on the sat phone? 836 00:34:07,993 --> 00:34:09,493 I'm sorry. 837 00:34:09,495 --> 00:34:11,895 Jack, who called you on the sat phone? 838 00:34:11,897 --> 00:34:13,730 It was Salib. 839 00:34:13,732 --> 00:34:15,198 What? He said it was my life 840 00:34:15,200 --> 00:34:16,400 or my family's. 841 00:34:16,402 --> 00:34:18,802 He said if I didn't tell him where I was, 842 00:34:18,804 --> 00:34:20,404 his people would kill my wife, 843 00:34:20,406 --> 00:34:22,172 my daughters back in Afghanistan. 844 00:34:22,174 --> 00:34:23,307 Deeks, 845 00:34:23,309 --> 00:34:24,675 Salib is coming for Jack. Tell Eric and Nell 846 00:34:24,677 --> 00:34:26,310 to keep eyes on the building. Hang tight. 847 00:34:26,312 --> 00:34:27,744 We're on our way. 848 00:34:27,746 --> 00:34:29,713 Where you going? I told Salib 849 00:34:29,715 --> 00:34:30,480 I'd wait in the alley. 850 00:34:30,504 --> 00:34:31,616 No, no, no, no, no. Are you kidding me? 851 00:34:31,617 --> 00:34:34,685 You can't do that. Jack, stop. Jack, stop it! Jack... 852 00:34:34,687 --> 00:34:35,218 Down! 853 00:34:35,220 --> 00:34:36,753 (rapid gunshots) 854 00:34:44,296 --> 00:34:46,096 NELL: Kens, we've got eyes on the hallway. 855 00:34:46,098 --> 00:34:47,664 There are three shooters. 856 00:34:47,666 --> 00:34:49,099 Tell me when, Nell! 857 00:34:52,104 --> 00:34:53,104 Now. 858 00:34:55,741 --> 00:34:58,475 One down, two to go. 859 00:34:58,477 --> 00:34:59,910 I need backup. 860 00:34:59,912 --> 00:35:01,345 The guys are almost with you. 861 00:35:01,347 --> 00:35:02,813 Jack, go. 862 00:35:02,815 --> 00:35:05,015 (gunshots) 863 00:35:06,785 --> 00:35:08,352 ERIC: Two more entering the building 864 00:35:08,354 --> 00:35:10,087 and two still in the hallway. 865 00:35:10,089 --> 00:35:11,588 One on the balcony. 866 00:35:11,590 --> 00:35:13,523 It's turning out to be a very bad party. 867 00:35:16,795 --> 00:35:18,395 Oh, no. 868 00:35:18,397 --> 00:35:21,131 Kens, we are now blind in the hallway. 869 00:35:21,133 --> 00:35:22,699 Guys, where are you?! 870 00:35:27,640 --> 00:35:28,739 (tires screech) 871 00:35:28,741 --> 00:35:30,874 (distant gunfire) 872 00:35:30,876 --> 00:35:32,175 We got the balcony. 873 00:35:32,177 --> 00:35:33,210 Sam, on your right. 874 00:35:35,881 --> 00:35:38,515 (distant gunfire continues) 875 00:35:40,786 --> 00:35:41,786 Jack! 876 00:35:43,789 --> 00:35:44,888 (grunting) 877 00:35:47,226 --> 00:35:49,459 (neck cracks) 878 00:35:50,696 --> 00:35:54,131 (grunting) 879 00:35:55,768 --> 00:35:57,267 You're done. 880 00:35:57,269 --> 00:35:59,736 No, wait. It's me you want. 881 00:35:59,738 --> 00:36:01,038 (panting) 882 00:36:05,310 --> 00:36:07,277 NELL: Ten seconds. 883 00:36:07,279 --> 00:36:09,646 (quietly): Tell them to come in shooting. 884 00:36:09,648 --> 00:36:10,781 Kill him. 885 00:36:10,783 --> 00:36:11,915 Jack, get down. 886 00:36:11,917 --> 00:36:13,483 Get down. 887 00:36:13,485 --> 00:36:14,651 Kill him! 888 00:36:22,661 --> 00:36:23,393 Kens! 889 00:36:23,395 --> 00:36:25,729 Another nice place. 890 00:36:25,731 --> 00:36:27,164 It was. 891 00:36:28,200 --> 00:36:29,199 You okay? 892 00:36:29,201 --> 00:36:30,400 (groans) 893 00:36:30,402 --> 00:36:32,069 What took you so long? 894 00:36:32,071 --> 00:36:33,437 Clear. 895 00:36:33,439 --> 00:36:34,271 Clear. 896 00:36:34,273 --> 00:36:35,706 My family. 897 00:36:36,575 --> 00:36:38,742 They're gonna kill my family. 898 00:36:40,913 --> 00:36:42,879 Your family is safe, Jack. 899 00:36:46,018 --> 00:36:47,551 Hello? 900 00:36:53,058 --> 00:36:55,225 (sniffles) 901 00:36:59,164 --> 00:37:00,363 (beep) 902 00:37:02,034 --> 00:37:04,868 Jack, I would never ask you here 903 00:37:04,870 --> 00:37:06,770 without considering 904 00:37:06,772 --> 00:37:08,572 the risks involved. 905 00:37:08,574 --> 00:37:11,608 There was a SEAL team watching over them 906 00:37:11,610 --> 00:37:14,144 from the moment you left them. 907 00:37:15,481 --> 00:37:17,714 Thank you, Hetty. 908 00:37:18,917 --> 00:37:21,084 Owen, we need 909 00:37:21,086 --> 00:37:23,253 to get this young man home. 910 00:37:33,565 --> 00:37:35,966 (phone chimes) 911 00:37:35,968 --> 00:37:37,634 (chuckles) 912 00:37:37,636 --> 00:37:40,270 Craig Nassir's opening a tab down at Pelican's. 913 00:37:40,272 --> 00:37:43,340 NCIS-- 50 years young. 914 00:37:43,342 --> 00:37:45,075 That's not till next week. 915 00:37:45,077 --> 00:37:46,643 You know Craig likes a party. 916 00:37:46,645 --> 00:37:48,845 Ah. Kens? 917 00:37:48,847 --> 00:37:50,680 A little pre-50th cocktail? 918 00:37:52,017 --> 00:37:53,283 Uh, no, I'm good, actually. 919 00:37:53,285 --> 00:37:54,551 I got some stuff to wrap up here. 920 00:37:54,553 --> 00:37:55,585 All right. You sure? 921 00:37:55,587 --> 00:37:56,553 Yeah. You guys have fun. 922 00:37:56,555 --> 00:37:57,587 Good night. 923 00:37:57,589 --> 00:37:59,055 Bye. 924 00:38:09,501 --> 00:38:11,334 (clears throat) 925 00:38:13,705 --> 00:38:15,138 (sighs) 926 00:38:22,181 --> 00:38:24,781 I handed Jack's account of his trip with Riggs 927 00:38:24,783 --> 00:38:26,516 to the proper authorities. 928 00:38:27,352 --> 00:38:28,718 They'll watch extra carefully 929 00:38:28,720 --> 00:38:31,221 for anything from that region coming into the country. 930 00:38:31,223 --> 00:38:33,490 And the list of names? 931 00:38:34,726 --> 00:38:37,494 I already sent a copy to the Pentagon. 932 00:38:38,330 --> 00:38:39,796 Our Intel people are putting 933 00:38:39,798 --> 00:38:42,499 the names into the database. 934 00:38:42,501 --> 00:38:44,501 At least six of them are high value targets 935 00:38:44,503 --> 00:38:46,403 we've been trying to locate for months. 936 00:38:46,405 --> 00:38:48,205 So, all in all, 937 00:38:48,207 --> 00:38:49,706 a successful outcome. 938 00:38:49,708 --> 00:38:53,076 Almost a costly one, Owen. 939 00:38:54,179 --> 00:38:56,246 Ms. Blye. 940 00:39:07,025 --> 00:39:08,658 Good night, Hetty. 941 00:39:08,660 --> 00:39:10,060 Good night, Owen. 942 00:39:10,062 --> 00:39:12,262 Good night, Blye. 943 00:39:13,065 --> 00:39:14,931 You wanted to talk to me? 944 00:39:14,933 --> 00:39:17,167 No, I think it's you 945 00:39:17,169 --> 00:39:20,537 who wants to talk to me, Ms. Blye. 946 00:39:23,842 --> 00:39:26,576 I don't understand why Jack had to come all the way out here. 947 00:39:26,578 --> 00:39:28,411 After everything he's been through already. 948 00:39:29,281 --> 00:39:31,214 You're questioning my judgment? 949 00:39:31,216 --> 00:39:32,549 No. 950 00:39:33,352 --> 00:39:34,885 Yes. 951 00:39:34,887 --> 00:39:36,086 We used him, Hetty. 952 00:39:36,088 --> 00:39:37,921 We used Jack. 953 00:39:39,391 --> 00:39:42,259 In our line of work, 954 00:39:42,261 --> 00:39:45,862 sometimes we ask people 955 00:39:45,864 --> 00:39:48,598 to put themselves 956 00:39:48,600 --> 00:39:50,033 in harm's way. 957 00:39:50,035 --> 00:39:51,434 I know that. 958 00:39:51,436 --> 00:39:53,870 It's just a really hard lesson to keep learning. 959 00:39:53,872 --> 00:39:56,339 It is, indeed. 960 00:40:01,413 --> 00:40:03,480 Come here. 961 00:40:07,152 --> 00:40:09,452 (chuckles) 962 00:40:09,454 --> 00:40:11,354 Ooh. 963 00:40:11,356 --> 00:40:13,823 I'll see you tomorrow, Ms. Blye. 964 00:40:13,825 --> 00:40:16,359 Yes, you will. 965 00:40:20,599 --> 00:40:22,832 No! That doesn't look as... Oh, my God, 966 00:40:22,834 --> 00:40:24,567 you play this exactly like Kensi. 967 00:40:24,569 --> 00:40:26,736 No, she plays exactly like I do. 968 00:40:26,738 --> 00:40:28,305 What does that mean? You taught her this? 969 00:40:28,307 --> 00:40:29,506 A long time ago. 970 00:40:29,508 --> 00:40:31,942 Okay, here's the deal: you have to teach me 971 00:40:31,944 --> 00:40:34,744 what you taught her so I can then beat her. 972 00:40:34,746 --> 00:40:37,080 Some advice about Kensi... 973 00:40:37,082 --> 00:40:38,315 Get a maid. 974 00:40:38,317 --> 00:40:39,749 Got it. 975 00:40:39,751 --> 00:40:40,984 Never let her go. 976 00:40:40,986 --> 00:40:43,186 The maid or Kensi? 977 00:40:43,188 --> 00:40:44,888 Both. 978 00:40:44,890 --> 00:40:45,989 (door closes) 979 00:40:45,991 --> 00:40:47,357 Fair enough. 980 00:40:47,359 --> 00:40:48,892 I got it. 981 00:40:51,129 --> 00:40:52,295 (clears throat) 982 00:40:52,297 --> 00:40:53,630 Oh, I see you're playing cards. 983 00:40:53,632 --> 00:40:55,231 We're not gonna talk about that. (chuckles) 984 00:40:55,233 --> 00:40:58,535 Listen, so I was thinking maybe, uh, Jack should stay 985 00:40:58,537 --> 00:40:59,803 with us tonight. 986 00:40:59,805 --> 00:41:01,137 That is a good idea. 987 00:41:01,139 --> 00:41:02,339 I mean, 'cause our couch 988 00:41:02,341 --> 00:41:03,840 doesn't have bullet holes in it. Seems like the... 989 00:41:03,842 --> 00:41:05,008 It does not. Thank you, 990 00:41:05,010 --> 00:41:06,876 but, uh, I have a plane to catch. 991 00:41:06,878 --> 00:41:09,612 Okay. Well, in that case, we'll drive you to the airport. 992 00:41:09,614 --> 00:41:13,083 Uh, actually, Kensi can drive you to the airport, 993 00:41:13,085 --> 00:41:15,652 'cause I have very important things to attend to. 994 00:41:15,654 --> 00:41:18,154 Well, thanks, but, uh, I've already got a ride. 995 00:41:18,156 --> 00:41:19,856 DEEKS: Oh. 996 00:41:19,858 --> 00:41:21,257 Granger danger. 997 00:41:21,259 --> 00:41:23,426 All right. Good luck with that. 998 00:41:24,663 --> 00:41:25,662 Be safe. 999 00:41:25,664 --> 00:41:26,863 You, too. 1000 00:41:26,865 --> 00:41:28,965 I'm gonna go talk to Granger about my feelings. 1001 00:41:31,403 --> 00:41:33,169 Bye. 1002 00:41:33,171 --> 00:41:34,971 Thank you again. 1003 00:41:34,973 --> 00:41:36,039 Deeks is a good one. 1004 00:41:36,041 --> 00:41:37,040 (chuckles) 1005 00:41:37,042 --> 00:41:38,508 He is. 1006 00:41:38,510 --> 00:41:40,243 (chuckles) 1007 00:41:42,247 --> 00:41:44,547 Be safe. And take care, okay? 1008 00:41:44,549 --> 00:41:46,716 Yeah. You, too. 1009 00:41:52,090 --> 00:41:53,823 All set. 1010 00:41:58,263 --> 00:42:00,130 Well, I'm not gonna lie, 1011 00:42:00,132 --> 00:42:01,698 that was a hell of a day. 1012 00:42:01,700 --> 00:42:04,300 Yes, it was. 1013 00:42:04,302 --> 00:42:06,202 Started off okay though. 1014 00:42:06,204 --> 00:42:07,971 Did it? I don't remember. Mm-hmm. 1015 00:42:07,973 --> 00:42:08,938 Mmm. 1016 00:42:08,940 --> 00:42:11,207 Mmm. 1017 00:42:11,209 --> 00:42:12,642 We moved in together. 1018 00:42:12,644 --> 00:42:13,843 Oh, that's right. Now I remember. 1019 00:42:13,845 --> 00:42:15,278 We moved in together. 1020 00:42:15,280 --> 00:42:17,380 Speaking of which, we should probably take the Audi, 1021 00:42:17,382 --> 00:42:19,115 go to your house, grab the first load, 1022 00:42:19,117 --> 00:42:21,451 go back to my house, unpack it. 1023 00:42:21,453 --> 00:42:24,354 Or we could just go get takeout noodles. 1024 00:42:25,524 --> 00:42:27,457 Let's go grab my stuff. 1025 00:42:27,459 --> 00:42:28,958 What about the noodles? 1026 00:42:30,405 --> 00:42:33,306 I think we'll always make time for noodles. 1027 00:42:35,800 --> 00:42:42,300 == sync, corrected by elderman == @elder_man 68722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.