All language subtitles for Men.in.Black.International.2019.720p.BluRay.x264-GECKOS-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,200 --> 00:00:08,192 [♪♪♪] 2 00:01:19,280 --> 00:01:22,318 [TIRES SCREECHING] 3 00:01:33,560 --> 00:01:35,677 God, do I hate Paris. 4 00:01:35,760 --> 00:01:38,719 Not to worry. Probably won't be around much longer. 5 00:01:39,360 --> 00:01:41,033 [♪♪♪] 6 00:01:48,080 --> 00:01:50,800 [ALARM WAILING] 7 00:01:52,480 --> 00:01:53,675 [GUNS POWERING UP] 8 00:02:00,960 --> 00:02:03,555 MAN: I've been waiting a long time for this. 9 00:02:03,640 --> 00:02:06,838 I guess what... What I'm trying to say is: Lisa, will you mar...? 10 00:02:06,920 --> 00:02:08,036 H: Bonjour. 11 00:02:09,800 --> 00:02:11,439 We're with Tower security. 12 00:02:11,520 --> 00:02:14,991 Uh, we're sorry, but you're not supposed to be here. 13 00:02:15,080 --> 00:02:16,753 - Sorry. - Sorry. 14 00:02:16,840 --> 00:02:18,877 So? She say yes? 15 00:02:18,960 --> 00:02:21,191 - I haven't asked yet. - He hasn't asked yet. 16 00:02:21,280 --> 00:02:24,000 Oh, well, that's a terrible shame, isn't it? 17 00:02:24,120 --> 00:02:26,351 Because that blinking light back there 18 00:02:26,440 --> 00:02:29,399 means there's been a breach in Portal 2. 19 00:02:29,480 --> 00:02:30,994 Which means, in a few minutes, 20 00:02:31,080 --> 00:02:33,311 the most vile creatures in the entire universe, 21 00:02:33,400 --> 00:02:36,518 the Hive, are gonna consume every last one of us from the inside out. 22 00:02:36,600 --> 00:02:38,353 I don't understand. 23 00:02:40,040 --> 00:02:42,714 All will be explained if you look right... 24 00:02:43,320 --> 00:02:44,320 here. 25 00:02:45,840 --> 00:02:47,240 The Tower was closed for repairs. 26 00:02:47,320 --> 00:02:48,760 [WHISPERING] Ask her on the way down. 27 00:02:49,480 --> 00:02:50,630 HIGH T: This way, please. 28 00:02:52,880 --> 00:02:53,880 Thank you. 29 00:02:55,040 --> 00:02:56,076 Mind the gap. 30 00:03:01,840 --> 00:03:04,480 Right. Shall we? 31 00:03:04,560 --> 00:03:06,438 [IN NORMAL VOICE] Let's do this. 32 00:03:12,120 --> 00:03:13,190 [H SHOUTING] 33 00:03:15,920 --> 00:03:17,149 [GRUNTING] 34 00:03:20,440 --> 00:03:22,716 Hey, guys. MAN: Who the hell are you? 35 00:03:25,000 --> 00:03:26,992 Ask her again down on the ground. 36 00:03:28,120 --> 00:03:29,190 [GRUNTING] 37 00:03:37,760 --> 00:03:39,114 - Whew. - Ah, there you are. 38 00:03:39,200 --> 00:03:42,716 Yeah. All right. Let's try this again, shall we? 39 00:03:42,800 --> 00:03:44,075 [GUNS POWERING UP] 40 00:03:50,240 --> 00:03:51,720 So, what's the play here? 41 00:03:52,400 --> 00:03:54,517 HIGH T: We've been in this situation before. 42 00:03:54,600 --> 00:03:56,512 H: We've never faced the Hive before. 43 00:03:56,600 --> 00:03:58,114 They've never faced us. 44 00:03:58,200 --> 00:03:59,429 Always remember: 45 00:03:59,520 --> 00:04:02,718 The universe has a way of leading you to where you're supposed to be 46 00:04:02,800 --> 00:04:04,996 at the moment you're supposed to be there. 47 00:04:05,080 --> 00:04:07,311 Sometimes the universe gets it wrong. 48 00:04:07,400 --> 00:04:08,470 [♪♪♪] 49 00:04:08,600 --> 00:04:10,557 [CREATURES ROARING AND SNARLING] 50 00:04:24,560 --> 00:04:26,358 [♪♪♪] 51 00:04:38,440 --> 00:04:40,397 [MOLLY'S PARENTS SPEAKING INDISTINCTLY] 52 00:04:41,800 --> 00:04:43,917 "Let's have some action. 53 00:04:44,000 --> 00:04:45,753 I want some asses wiggling. 54 00:04:45,840 --> 00:04:47,752 I want some perfection." 55 00:04:47,840 --> 00:04:50,196 [SHOUTS] 56 00:04:50,600 --> 00:04:51,600 [CANS CLANGING] 57 00:04:52,400 --> 00:04:53,516 Get my three-wood. 58 00:04:54,640 --> 00:04:56,472 - Come on, let's go. - Okay, okay. 59 00:04:58,640 --> 00:04:59,640 Careful. 60 00:05:02,720 --> 00:05:03,995 [CLATTERING] 61 00:05:04,080 --> 00:05:05,833 HAROLD: Aah! Oh, my God! 62 00:05:05,920 --> 00:05:07,195 [CREATURE CHITTERING] 63 00:05:07,280 --> 00:05:09,749 - Oh, my God. Baby. - What? 64 00:05:09,840 --> 00:05:10,876 Uh... 65 00:05:11,640 --> 00:05:13,313 That wasn't no animal, okay? 66 00:05:13,400 --> 00:05:15,631 It was a... It was a... 67 00:05:15,720 --> 00:05:19,475 I ain't never seen nothing like that before. It was like a creature. 68 00:05:19,560 --> 00:05:20,471 [HAROLD SNARLS] 69 00:05:20,560 --> 00:05:22,791 What? Harold, call the police. 70 00:05:22,880 --> 00:05:25,076 - The who? - The police. Call the police! 71 00:05:25,880 --> 00:05:26,950 [DOORBELL RINGS] 72 00:05:27,040 --> 00:05:28,076 That was fast. 73 00:05:28,440 --> 00:05:30,480 MAN: Good evening, folks. We're from Animal Control. 74 00:05:30,600 --> 00:05:33,115 You say you saw something? HAROLD: We haven't called you yet. 75 00:05:33,200 --> 00:05:35,336 MOLLY'S MOM: Are we in any danger? Does it have rabies? 76 00:05:35,360 --> 00:05:37,296 HAROLD: Whatever that was, it wasn't a regular animal. 77 00:05:37,320 --> 00:05:39,400 It was like a... MAN: Yes, the creature you saw was 78 00:05:39,480 --> 00:05:42,314 an unlicensed Tarantian from Andromeda II. 79 00:05:42,400 --> 00:05:43,800 Very rare, very dangerous. 80 00:05:43,880 --> 00:05:45,800 MOLLY'S MOM: I'm sorry, what? AGENT: A Tarantian. 81 00:05:45,840 --> 00:05:47,399 I know. He looks cute now. 82 00:05:47,480 --> 00:05:49,256 Tarantian? AGENT: But when they hit puberty, 83 00:05:49,280 --> 00:05:51,317 they turn into real monsters. 84 00:05:51,400 --> 00:05:52,470 [♪♪♪] 85 00:05:52,560 --> 00:05:54,153 [TARANTIAN SQUEALS THEN MOLLY GASPS] 86 00:05:54,760 --> 00:05:56,319 [STUFFED ANIMAL SQUEAKING] 87 00:05:56,760 --> 00:05:58,114 [SQUEALING] 88 00:06:01,680 --> 00:06:04,991 Shh. Don't be scared. It's okay. 89 00:06:05,080 --> 00:06:07,117 AGENT: Is there anyone else in the house? 90 00:06:07,200 --> 00:06:09,192 MOLLY'S MOM: Just our daughter. She's sleeping. 91 00:06:12,520 --> 00:06:15,160 AGENT: A raccoon. Yeah, that's your problem, folks. 92 00:06:15,240 --> 00:06:17,357 Just make sure those trash can lids 93 00:06:17,480 --> 00:06:20,757 are on nice and tight, and, uh, we were never here. 94 00:06:23,680 --> 00:06:26,149 MOLLY'S MOM: Maybe we should go check on Molly. 95 00:06:26,520 --> 00:06:28,477 We've gotta get you out of here. 96 00:06:28,560 --> 00:06:30,358 [CAR DRIVES AWAY] 97 00:06:32,240 --> 00:06:33,240 Come on. 98 00:06:35,800 --> 00:06:36,800 [MEOWS] 99 00:06:40,760 --> 00:06:42,035 [SQUEALS] 100 00:06:42,120 --> 00:06:42,997 It's okay. 101 00:06:43,080 --> 00:06:46,756 I'm your friend. I'm Molly. Go on. 102 00:06:47,520 --> 00:06:50,194 Molly. 103 00:06:50,280 --> 00:06:52,351 [IN ALIEN LANGUAGE] Kabla nakshulin. 104 00:06:56,320 --> 00:06:58,198 Kabla nakshulin. 105 00:07:00,960 --> 00:07:05,477 MAN: Well, Molly, you've scored excellent or above in every area. 106 00:07:05,840 --> 00:07:08,071 Fitness, deductive reasoning, logic, 107 00:07:08,160 --> 00:07:09,640 weapons training. 108 00:07:09,720 --> 00:07:11,951 Just one problem. 109 00:07:12,040 --> 00:07:13,713 You didn't check a box. 110 00:07:15,480 --> 00:07:18,996 For your preferred division. Everyone has to check a box. 111 00:07:19,520 --> 00:07:20,556 Hmm. 112 00:07:21,440 --> 00:07:25,070 Yeah, I made my own box 113 00:07:25,160 --> 00:07:29,154 for the division that has no box. 114 00:07:30,960 --> 00:07:33,998 You know, the division where they wear black suits 115 00:07:34,080 --> 00:07:36,834 and deal with the guys from... 116 00:07:36,920 --> 00:07:37,920 [CLICKS TONGUE] 117 00:07:40,080 --> 00:07:41,196 up there. 118 00:07:42,880 --> 00:07:44,633 You mean, Accounting? 119 00:07:44,720 --> 00:07:45,836 No, like... 120 00:07:45,920 --> 00:07:47,070 [GROANING] 121 00:07:50,960 --> 00:07:52,792 Yeah, still... 122 00:07:52,880 --> 00:07:54,519 Accounting. Heh. 123 00:08:00,680 --> 00:08:02,034 MAN 1: That should fix the glitch. 124 00:08:02,120 --> 00:08:04,794 And remember, we care. MAN 2: You're good to go. 125 00:08:04,920 --> 00:08:06,832 And just remember, we care. 126 00:08:06,920 --> 00:08:07,990 [SNORING] 127 00:08:08,800 --> 00:08:11,110 Look for the icon marked "advanced extensions." 128 00:08:11,200 --> 00:08:12,475 WOMAN: Okay. - Click on it. 129 00:08:12,560 --> 00:08:14,438 Which icon? There's a bunch... 130 00:08:14,520 --> 00:08:16,796 - Thirteenth icon from the left. - Whose left? 131 00:08:17,960 --> 00:08:20,316 - Your left. - Oh, sorry. 132 00:08:20,400 --> 00:08:22,471 - I got it now. - Okay, got it? 133 00:08:22,560 --> 00:08:23,471 Yeah, I got it. 134 00:08:23,560 --> 00:08:24,596 [COMPUTER BEEPING] 135 00:08:24,680 --> 00:08:25,680 Are you still there? 136 00:08:25,760 --> 00:08:27,558 - Hello? Help me. What's going on? - Oh, no. 137 00:08:27,640 --> 00:08:30,712 Nothing. Let me just run a little diagnostic on my end, 138 00:08:30,800 --> 00:08:32,917 and I will be back to you. No, it won't take long. 139 00:08:33,000 --> 00:08:34,400 Not long at all. Okay. 140 00:08:36,520 --> 00:08:39,115 What the f...? Ehh. 141 00:08:39,200 --> 00:08:41,271 This is perplexing. MAN: Is it...? 142 00:08:42,400 --> 00:08:43,400 Is it...? 143 00:08:45,000 --> 00:08:47,469 [WHISPERING] A-L-I-E-N-S? 144 00:08:47,560 --> 00:08:51,634 I don't know why you always insist on whispering and spelling that. 145 00:08:51,760 --> 00:08:53,638 Finally decided to show up, huh? 146 00:08:53,760 --> 00:08:55,160 [COMPUTER BEEPING] 147 00:08:55,440 --> 00:08:56,920 Oh, my God. 148 00:08:57,000 --> 00:09:00,391 All I have to do is figure out trajectory and I am in. 149 00:09:00,480 --> 00:09:02,358 I'm back. Okay, try this. WOMAN: Hi. 150 00:09:02,440 --> 00:09:04,477 - Unplug it, plug it back in. - Okay. All right. 151 00:09:04,560 --> 00:09:06,517 - And remember, we care. - Hello? 152 00:09:09,120 --> 00:09:10,236 [EXHALES] 153 00:09:12,640 --> 00:09:13,640 I have to go. 154 00:09:13,680 --> 00:09:15,672 [♪♪♪] 155 00:09:15,920 --> 00:09:18,640 - Jimmy's coming back to get the kids. - Yes. 156 00:09:24,160 --> 00:09:26,629 Okay. Let's see where you are now. 157 00:09:26,720 --> 00:09:28,279 [♪♪♪] 158 00:09:29,360 --> 00:09:31,477 COMPUTER: Welcome back, Professor Armitage. 159 00:09:34,120 --> 00:09:35,270 [MOLLY GASPS] 160 00:09:35,360 --> 00:09:37,795 Oh, you tricky one. 161 00:09:37,880 --> 00:09:40,349 I don't think you're a meteor, are you? 162 00:09:40,440 --> 00:09:44,992 Nope, I think you are an unauthorized landing. 163 00:09:46,920 --> 00:09:48,115 This is it. 164 00:09:48,200 --> 00:09:49,919 It's all happening. 165 00:09:51,720 --> 00:09:53,040 See you soon, Jimmy. 166 00:09:57,200 --> 00:09:59,590 [♪♪♪] 167 00:10:04,080 --> 00:10:05,799 Right here, right here. 168 00:10:05,880 --> 00:10:07,792 Right here. 169 00:10:08,840 --> 00:10:10,718 - Hey, hey! - Hey. 170 00:10:10,800 --> 00:10:13,838 Please keep the meter running. I'll pay you extra. 171 00:10:13,920 --> 00:10:14,920 What...? Unh... 172 00:10:17,240 --> 00:10:18,720 [CELL PHONE BEEPING] 173 00:10:19,960 --> 00:10:21,838 [BEEPING FASTER] 174 00:10:38,480 --> 00:10:40,073 [ELECTRICITY CRACKLES] 175 00:10:44,720 --> 00:10:46,712 [♪♪♪] 176 00:10:52,280 --> 00:10:54,158 [MOLLY BREATHING HEAVILY] 177 00:11:17,360 --> 00:11:19,317 AGENT: Yeah, yeah, yeah. Come on, Jimmy. 178 00:11:19,400 --> 00:11:21,232 What are you doing back on Earth? 179 00:11:21,320 --> 00:11:23,596 Hey, this is...? This is Earth? 180 00:11:23,680 --> 00:11:26,275 My bad, guys. Come on. AGENT: Tell it to O back at HQ. 181 00:11:26,360 --> 00:11:29,592 JIMMY: I just want to see my kids. - Get this ship out of here! 182 00:11:29,680 --> 00:11:31,956 I'll escort our Zamporian friend back. 183 00:11:35,720 --> 00:11:38,076 [♪♪♪] 184 00:11:45,120 --> 00:11:46,793 - Don't lose them. - What? 185 00:11:46,880 --> 00:11:49,156 - I'm on it. On it. - Go, go, go! Go! 186 00:12:17,520 --> 00:12:20,319 Hey, did they bring in that Zamporian yet? 187 00:12:20,400 --> 00:12:22,198 Came in minutes ahead of you. 188 00:12:22,280 --> 00:12:25,114 The guy tried to sneak in behind a Perseid meteor shower. 189 00:12:25,200 --> 00:12:27,271 Amateur hour. Am I right? 190 00:12:27,680 --> 00:12:29,160 Right as rain. 191 00:12:31,040 --> 00:12:32,315 Rain don't lie. 192 00:12:38,880 --> 00:12:43,113 Sheesh, talk about amateur hour. Hey, you gonna call this in or what? 193 00:12:45,400 --> 00:12:46,400 [RADIO CLICKS] 194 00:12:46,480 --> 00:12:47,755 Code Black. 195 00:12:50,480 --> 00:12:52,472 [♪♪♪] 196 00:12:56,400 --> 00:12:58,631 COMPUTER: Unauthorized visitor. 197 00:12:58,720 --> 00:13:00,916 Lockdown protocol engaged 198 00:13:01,000 --> 00:13:03,435 in three, two, one. 199 00:13:03,760 --> 00:13:04,830 [GASPS] 200 00:13:09,480 --> 00:13:13,394 O: All right, who's she working for? - She claims to be working alone. 201 00:13:13,520 --> 00:13:16,558 A random civilian simply waltzes in off the high street. 202 00:13:16,640 --> 00:13:18,040 I don't think so. 203 00:13:22,120 --> 00:13:23,120 Neuralyze her. 204 00:13:26,720 --> 00:13:28,712 No, no, no. Don't. 205 00:13:28,800 --> 00:13:31,076 I know what that thing is. Please. 206 00:13:31,160 --> 00:13:32,879 O: Hang on. Hang on. 207 00:13:32,960 --> 00:13:34,633 [NEURALYZER POWERS DOWN] 208 00:13:36,240 --> 00:13:37,674 She had an experience. 209 00:13:38,120 --> 00:13:41,397 It erased my parents' memories, but it didn't take mine. 210 00:13:41,480 --> 00:13:44,678 So my whole life, everyone's called me crazy. 211 00:13:44,800 --> 00:13:46,234 They said that I needed therapy, 212 00:13:46,320 --> 00:13:50,314 which, okay, admittedly, I did, but not for this. 213 00:13:51,160 --> 00:13:53,152 Did she really hack into the Hubble Telescope 214 00:13:53,240 --> 00:13:56,074 to look at Andromeda II and we didn't catch her? 215 00:13:56,160 --> 00:13:58,356 In the old days, we'd have hired her. 216 00:14:00,800 --> 00:14:04,476 It took me 20 years to find you, plus or minus. 217 00:14:04,920 --> 00:14:06,673 How many people can say that? 218 00:14:07,720 --> 00:14:10,838 I found you. 219 00:14:20,400 --> 00:14:22,915 So you found us. You proved you're not crazy. 220 00:14:23,000 --> 00:14:24,957 You win the "I'm Not Crazy" badge. Now what? 221 00:14:25,040 --> 00:14:27,350 - I want in. - We don't hire. We recruit. 222 00:14:27,440 --> 00:14:29,796 Then I'd like to be recruited. 223 00:14:29,880 --> 00:14:33,191 I'm going to need more... 224 00:14:33,280 --> 00:14:36,318 but would you mind giving me one good reason? 225 00:14:36,400 --> 00:14:38,153 Because I'm smart. 226 00:14:38,240 --> 00:14:39,594 I'm motivated. 227 00:14:40,240 --> 00:14:41,993 I look good in black. I'm... 228 00:14:42,080 --> 00:14:43,230 O: Boring me. 229 00:14:45,160 --> 00:14:47,516 Because I have absolutely no life whatsoever. 230 00:14:48,840 --> 00:14:52,550 I have nothing. I have no dog, no cat, definitely no chill. 231 00:14:52,640 --> 00:14:55,155 I have nothing that I couldn't happily walk away from, 232 00:14:55,240 --> 00:14:57,391 which makes me perfect for this job. 233 00:14:57,480 --> 00:15:00,518 Well, you're certainly suitably tragic. 234 00:15:00,600 --> 00:15:03,354 No love? No relationships? 235 00:15:03,440 --> 00:15:05,636 They just distract you from what's important. 236 00:15:05,720 --> 00:15:07,996 Oh, really? And what's important? 237 00:15:09,080 --> 00:15:10,992 The truth of the universe. 238 00:15:12,120 --> 00:15:15,477 I wanna know everything. I wanna know how it all works. 239 00:15:16,760 --> 00:15:20,834 You really think a black suit is going to solve all your problems? 240 00:15:21,120 --> 00:15:25,080 Mm... No, but it looks damn good on you. 241 00:15:25,600 --> 00:15:26,670 That's true. 242 00:15:33,160 --> 00:15:35,436 [♪♪♪] 243 00:15:43,600 --> 00:15:44,670 [♪♪♪] 244 00:15:44,760 --> 00:15:47,832 O: From this moment, you will conform to the identity we give you. 245 00:15:49,480 --> 00:15:52,951 You will dress only in MIB Special Services attire. 246 00:15:55,080 --> 00:15:58,437 You have been trained in the use of MIB-sanctioned technology, 247 00:15:58,560 --> 00:16:01,120 vehicles and weaponry. 248 00:16:02,600 --> 00:16:03,600 Mm-mm. 249 00:16:04,640 --> 00:16:07,109 O: You will not stand out in any way. 250 00:16:11,480 --> 00:16:14,552 You are no longer part of the system. 251 00:16:14,640 --> 00:16:17,394 You do not exist. 252 00:16:17,480 --> 00:16:18,516 Check, please. 253 00:16:18,960 --> 00:16:20,553 O: We are above the system. 254 00:16:20,640 --> 00:16:24,111 Over it, beyond it. We are them. We are they. We are the Men in Black. 255 00:16:24,200 --> 00:16:25,998 The "Men" in Black? 256 00:16:26,080 --> 00:16:27,912 Don't. Don't start. 257 00:16:28,000 --> 00:16:31,311 I've had the conversation. They didn't seem to be able to let it go. 258 00:16:31,400 --> 00:16:33,790 It's a process. Attachment issue, I think. 259 00:16:33,880 --> 00:16:35,678 There's your first assignment. 260 00:16:36,560 --> 00:16:38,597 Okay. When do I get my, uh...? Bzzz. 261 00:16:38,680 --> 00:16:41,718 It's called a neuralyzer. You don't just get it, you earn it. 262 00:16:42,920 --> 00:16:45,719 You've been accepted for a probationary period. 263 00:16:45,800 --> 00:16:48,599 Impress me, and we'll see about the: Bzzz. 264 00:16:48,680 --> 00:16:50,194 - Okay. - Mm. 265 00:16:51,720 --> 00:16:54,554 You're a fan of the truth, aren't you, Agent M? 266 00:16:54,640 --> 00:16:55,640 - I like it. - Mm. 267 00:16:56,720 --> 00:16:58,518 I think we may have a problem in London. 268 00:17:00,120 --> 00:17:02,191 [BELL TOLLING] 269 00:17:05,800 --> 00:17:07,200 [COUGHING] 270 00:17:09,400 --> 00:17:11,278 Wow, that is smooth. 271 00:17:11,360 --> 00:17:14,114 Let's keep them coming, shall we? Another round. 272 00:17:14,200 --> 00:17:18,194 Ah. So can I just say how much I'm liking this place? 273 00:17:18,280 --> 00:17:20,158 It's formal but not too stuffy. 274 00:17:20,240 --> 00:17:22,675 Classic, but still kind of stylish. 275 00:17:22,760 --> 00:17:25,753 Makes it a very Eyes Wide Shut kind of vibe. Heh. 276 00:17:25,840 --> 00:17:27,274 I'm kidding. 277 00:17:27,400 --> 00:17:28,834 Sort of. Ha-ha. 278 00:17:29,600 --> 00:17:31,398 [RATTLING AND HISSING] 279 00:17:32,320 --> 00:17:36,758 Ooh. Hoo-hoo! Or is it mostly just the lethal high-stakes gambling? 280 00:17:36,840 --> 00:17:38,672 Thank you very much. 281 00:17:38,760 --> 00:17:41,116 Would you look at that? Straight to the ace, gentlemen. 282 00:17:41,200 --> 00:17:42,200 That's me again. 283 00:17:45,200 --> 00:17:46,634 Let's talk business, shall we? 284 00:17:48,120 --> 00:17:50,077 I can move this stuff. 285 00:17:50,160 --> 00:17:52,277 Who do I speak with about getting a lot more of it? 286 00:17:52,360 --> 00:17:53,360 Because I'm in. 287 00:17:53,400 --> 00:17:54,400 You're not. 288 00:17:55,440 --> 00:17:59,400 You see, I have a very strict "no Men in Black" policy. 289 00:17:59,480 --> 00:18:00,357 [COUGHS] 290 00:18:00,440 --> 00:18:02,318 Oh, God. I don't blame you. 291 00:18:02,400 --> 00:18:04,551 Who'd want those assholes coming in here? 292 00:18:04,640 --> 00:18:07,792 Men in Black. The Morons in Black, if you ask me. Heh. 293 00:18:07,880 --> 00:18:09,712 What a bunch of dicks. Am I right? 294 00:18:09,800 --> 00:18:13,191 All it takes is one bad apple to spoil any environment... 295 00:18:13,320 --> 00:18:14,879 [♪♪♪] 296 00:18:16,000 --> 00:18:17,195 [GRUNTING] 297 00:18:17,280 --> 00:18:18,600 Stop it, guys. 298 00:18:18,680 --> 00:18:20,592 [GRUNTING AND SHOUTING] 299 00:18:37,840 --> 00:18:40,560 I am MIB, you Cerulian scum. 300 00:18:41,720 --> 00:18:44,758 And FYI, your little club here sucks. 301 00:18:44,840 --> 00:18:46,797 You're gonna give me everything: 302 00:18:46,880 --> 00:18:49,634 suppliers, sellers, your whole network. 303 00:18:49,720 --> 00:18:51,120 [CREATURE BITES] 304 00:18:51,440 --> 00:18:52,635 [H GROANS] 305 00:18:54,840 --> 00:18:55,840 [CHUCKLES] 306 00:18:56,200 --> 00:18:58,795 Your luck run out. You're already dead. 307 00:19:02,680 --> 00:19:06,151 Only one person here has the antidote. Emily, sweetheart. 308 00:19:06,240 --> 00:19:07,356 [H GRUNTING] 309 00:19:08,320 --> 00:19:09,470 [COUGHING] 310 00:19:12,200 --> 00:19:13,395 [GRUNTING] 311 00:19:15,840 --> 00:19:19,277 [IN STRAINED VOICE] Please, I'll... I'll give you whatever you want. 312 00:19:20,520 --> 00:19:21,520 Please. 313 00:19:21,600 --> 00:19:23,000 Anything you want. 314 00:19:24,200 --> 00:19:25,839 Anything I want? 315 00:19:34,720 --> 00:19:36,120 [SNORING] 316 00:19:48,360 --> 00:19:50,352 [♪♪♪] 317 00:20:10,080 --> 00:20:12,834 WOMAN [ON PA]: The express train to London has arrived. 318 00:20:12,920 --> 00:20:16,709 With continuing service to Paris, Stockholm, 319 00:20:16,800 --> 00:20:19,315 Milan, Rome, Madrid. 320 00:20:21,720 --> 00:20:25,270 Caught him in the locker room. I knew that kid was neuralyzing himself. 321 00:20:25,360 --> 00:20:28,512 I told him, "Do that too much and you'll go blind." Ha-ha-ha. 322 00:20:28,600 --> 00:20:29,431 Right? 323 00:20:29,520 --> 00:20:30,920 Who could go for a nosh? 324 00:20:31,040 --> 00:20:33,430 WORM 1: I'd like a nice pastrami sandwich. 325 00:20:33,520 --> 00:20:35,034 With lots of melted cheese too. 326 00:20:35,120 --> 00:20:36,793 [DOOR ALARM BEEPING THEN M SIGHING] 327 00:20:37,600 --> 00:20:38,636 [CREATURE GRUNTS] 328 00:20:40,160 --> 00:20:41,230 [GROANING] 329 00:21:16,240 --> 00:21:17,674 [♪♪♪] 330 00:21:17,760 --> 00:21:18,760 [SHOUTS] 331 00:21:37,640 --> 00:21:40,280 WOMAN [ON PA]: Now arriving: express train from New York. 332 00:21:40,680 --> 00:21:45,118 Last call for Flight 2112 to the Cat's Eye Nebula. 333 00:21:45,240 --> 00:21:46,674 [ALIENS CHATTERING] 334 00:21:49,560 --> 00:21:50,710 [CELL PHONE RINGS] 335 00:21:50,800 --> 00:21:52,234 [CHITTERING] 336 00:21:56,280 --> 00:21:57,919 COMPUTER: Welcome, Agent M. 337 00:21:58,000 --> 00:22:00,913 Please report to New Agent Orientation. 338 00:22:12,600 --> 00:22:15,035 Access granted, Agent M. 339 00:22:19,880 --> 00:22:20,950 [ALIENS CHITTERING] 340 00:22:25,600 --> 00:22:28,240 WOMAN [ON PA]: ...every hour from Gate 12. 341 00:22:29,160 --> 00:22:30,389 [CHATTERING IN ALIEN LANGUAGE] 342 00:22:38,640 --> 00:22:40,996 ALIEN: Excuse me, ma'am. 343 00:22:47,760 --> 00:22:50,320 It's never who you think it is. 344 00:22:51,120 --> 00:22:52,998 Oh, no. That one makes sense. 345 00:22:55,640 --> 00:22:57,199 So you're the one who found us. 346 00:22:58,600 --> 00:23:00,159 Yes, I am. 347 00:23:00,240 --> 00:23:02,755 I'm T. High T. 348 00:23:02,840 --> 00:23:04,399 Oh, yeah. You're, uh... 349 00:23:04,480 --> 00:23:06,437 - I run this little circus. - Yeah. Heh-heh. 350 00:23:06,520 --> 00:23:09,558 - Welcome, M. - It's nice to meet you, sir. 351 00:23:09,640 --> 00:23:12,200 O told me to expect some great things. 352 00:23:13,320 --> 00:23:16,154 - And great things shall you get. - Good. 353 00:23:16,240 --> 00:23:17,435 Right through there. 354 00:23:20,440 --> 00:23:21,635 [CHITTERING] 355 00:23:26,040 --> 00:23:28,919 Hi, you. MAN 1: Wait, wait, wait! Don't touch him! 356 00:23:30,080 --> 00:23:30,911 Oh, God. 357 00:23:31,000 --> 00:23:32,639 Uh... Oh. 358 00:23:33,440 --> 00:23:35,280 MAN 1: I got him, I got him. MAN 2: You guys... 359 00:23:35,320 --> 00:23:36,800 I got him. I got him. 360 00:23:38,840 --> 00:23:39,840 [♪♪♪] 361 00:23:46,400 --> 00:23:47,993 [SIGHS] 362 00:24:00,320 --> 00:24:02,596 [MIDDLE EASTERN MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 363 00:24:13,920 --> 00:24:15,798 [HUMMING] 364 00:24:23,040 --> 00:24:24,110 [MUSIC STOPS] 365 00:24:35,640 --> 00:24:37,120 MAN [IN FRENCH]: 366 00:24:41,520 --> 00:24:42,874 [IN FRENCH] 367 00:24:46,360 --> 00:24:47,589 [SPEAKING IN FRENCH] 368 00:25:00,720 --> 00:25:02,712 [IN ENGLISH] "Change it, change it." 369 00:25:05,240 --> 00:25:06,310 [ELECTRICITY BUZZES] 370 00:25:07,680 --> 00:25:09,592 [♪♪♪] 371 00:25:16,920 --> 00:25:17,920 All right, buddy. 372 00:25:19,240 --> 00:25:21,357 All right. Try this. 373 00:25:28,280 --> 00:25:29,280 [GRUNTING] 374 00:26:14,880 --> 00:26:17,873 Oh, careful. You break it, you buy it. 375 00:26:22,840 --> 00:26:24,911 Keep it. Keep it. 376 00:26:25,000 --> 00:26:26,000 On me. 377 00:26:27,000 --> 00:26:28,275 We need to see the queen. 378 00:26:29,320 --> 00:26:30,320 Yes. 379 00:26:36,960 --> 00:26:38,394 [CHATTERING] 380 00:26:40,040 --> 00:26:41,440 [WHISTLES] 381 00:26:42,640 --> 00:26:43,710 You have visitors. 382 00:26:50,640 --> 00:26:53,394 State your business with the queen. 383 00:26:53,480 --> 00:26:54,960 We need someone to die. 384 00:27:02,000 --> 00:27:05,880 As clearly stated in Section 6C of the Treaty of Andromeda II, 385 00:27:05,960 --> 00:27:07,440 we do not kill Jababians 386 00:27:07,560 --> 00:27:09,631 nor participate in the murder thereof. 387 00:27:10,000 --> 00:27:11,753 This is nonnegotiable. 388 00:27:15,000 --> 00:27:17,037 Well, it's slightly negotiable. 389 00:27:17,120 --> 00:27:19,271 [♪♪♪] 390 00:27:24,120 --> 00:27:25,800 ♪ Hear the sound Coming out of your mouth ♪ 391 00:27:25,840 --> 00:27:27,479 ♪ Yo, I got a little information ♪♪ 392 00:27:27,560 --> 00:27:30,553 [TIRES SCREECHING] 393 00:27:31,640 --> 00:27:32,756 Oi! 394 00:27:35,000 --> 00:27:36,000 Morning. 395 00:27:37,400 --> 00:27:40,518 I'm in the market for a useless, old, broken-down machine. What do you got? 396 00:27:41,000 --> 00:27:45,040 You're not gonna get a rise out of me, H. It's the Imperial with the red tab. 397 00:27:45,120 --> 00:27:46,236 Do try to keep up. 398 00:27:47,880 --> 00:27:48,880 Thank you, Charlie. 399 00:27:57,560 --> 00:27:59,597 GUY: That's the old portal depot. 400 00:27:59,680 --> 00:28:02,115 Site of the First Great Alien Migration. 401 00:28:02,920 --> 00:28:04,991 M: Wait, so Eiffel was an MIB agent? 402 00:28:05,120 --> 00:28:06,236 GUY: One of the first. 403 00:28:06,320 --> 00:28:10,280 He helped so many intergalactic refugees seeking protection here on Earth. 404 00:28:10,360 --> 00:28:12,477 If you look closely, you can see my grandma 405 00:28:12,560 --> 00:28:13,994 and my grandpa in that picture. 406 00:28:14,080 --> 00:28:15,400 So beautiful. 407 00:28:16,720 --> 00:28:18,632 WOMAN: Here you are, dear. - Thank you. 408 00:28:20,360 --> 00:28:21,510 [♪♪♪] 409 00:28:25,240 --> 00:28:26,594 [TIME SLOWING] 410 00:28:33,880 --> 00:28:36,873 [IN DISTORTED VOICE] What's up with that guy? 411 00:28:41,480 --> 00:28:42,675 [TIME REWINDS] 412 00:28:47,760 --> 00:28:49,911 [IN DISTORTED VOICE] Nerlene! 413 00:28:50,040 --> 00:28:51,110 NERLENE: Sorry. 414 00:28:51,200 --> 00:28:53,510 He's just so yummy. 415 00:28:53,600 --> 00:28:55,910 - [IN NORMAL VOICE] Who is he? - [IN NORMAL VOICE] H. 416 00:28:56,000 --> 00:28:57,878 Only the best agent in the building. 417 00:28:57,960 --> 00:29:00,236 He saved the world once with nothing but his wits 418 00:29:00,320 --> 00:29:02,630 and a Series-7 De-Atomizer. 419 00:29:03,040 --> 00:29:05,032 He saved the world? 420 00:29:05,120 --> 00:29:06,236 From what? 421 00:29:07,240 --> 00:29:10,358 The Hive. 422 00:29:10,440 --> 00:29:12,716 Hey, Guy, do me a favor. 423 00:29:12,800 --> 00:29:14,837 - Handle my calls. - Oh, love to. 424 00:29:14,920 --> 00:29:16,912 Where are you going? 425 00:29:17,000 --> 00:29:18,354 To do some homework. 426 00:29:21,200 --> 00:29:24,830 HIGH T: An awful, terrible incident in Marrakesh. 427 00:29:24,920 --> 00:29:27,754 The North Africa office is investigating. 428 00:29:27,840 --> 00:29:29,240 And in other business, 429 00:29:29,320 --> 00:29:32,472 H has decided to grace us with his presence after all. 430 00:29:32,560 --> 00:29:35,029 Apologies, sir. I was working late. C: So was I. 431 00:29:35,120 --> 00:29:37,112 Cleaning up after your mess. Thank you for that. 432 00:29:37,200 --> 00:29:40,034 Oh, you should've seen the mess I was cleaning up this morning. 433 00:29:40,120 --> 00:29:42,157 C: It was a totally unsanctioned op, sir, 434 00:29:42,240 --> 00:29:44,835 requiring two containment units and a full neuralyzer squad. 435 00:29:44,920 --> 00:29:48,152 About that, I prefer to look at this from a macro point of view, 436 00:29:48,240 --> 00:29:51,199 not get bogged down in the details. The bad guy's dead, so you know... 437 00:29:52,280 --> 00:29:54,954 Take a seat, please. One last item. 438 00:29:55,280 --> 00:29:58,079 A member of the Jababian royal family 439 00:29:58,160 --> 00:30:01,198 has a layover on his way to Centaurus A. 440 00:30:01,320 --> 00:30:02,436 Vungus the Ugly. 441 00:30:02,920 --> 00:30:04,354 Inherited the title. 442 00:30:05,640 --> 00:30:09,475 Believe it or not, Vungus here is the looker in the crowd. 443 00:30:09,560 --> 00:30:11,040 Holograms always add 10 pounds. 444 00:30:11,440 --> 00:30:13,238 HIGH T: Jababian society doesn't allow 445 00:30:13,320 --> 00:30:15,915 for certain indiscretions. 446 00:30:16,040 --> 00:30:19,192 In short, he wants to be shown a good time. 447 00:30:19,280 --> 00:30:22,956 We could say no, but Jababian mining vessels 448 00:30:23,040 --> 00:30:25,271 would grind us into galactic dust. 449 00:30:25,360 --> 00:30:28,000 Some irony there, sir, if you think that we used to, uh... 450 00:30:28,080 --> 00:30:29,912 protect Earth from the scum of the universe. 451 00:30:30,000 --> 00:30:31,798 Now it seems we're protecting the scum. 452 00:30:31,880 --> 00:30:34,395 Actually, that's why it would be right up your street. 453 00:30:34,480 --> 00:30:36,119 - Your cup of tea, H. - Ha-ha. 454 00:30:36,200 --> 00:30:38,476 I know Vungus. He doesn't really drink tea. 455 00:30:38,560 --> 00:30:41,837 He prefers vodka, tequila, hand sanitizer, sometimes all at once. 456 00:30:41,920 --> 00:30:43,593 We woke up handcuffed to a horse. 457 00:30:43,680 --> 00:30:45,194 - What, H? - Pipe down. 458 00:30:45,320 --> 00:30:47,277 HIGH T: What? - Sorry. Sincere apologies. 459 00:30:47,360 --> 00:30:50,990 You will be his chaperone. In fact, he specifically asked for you. 460 00:30:51,080 --> 00:30:54,790 Absolutely, hopefully we don't end up handcuffed to a horse again. Ha-ha. 461 00:30:54,880 --> 00:30:55,791 HIGH T: Please. 462 00:30:55,880 --> 00:30:59,157 - I'll have him home by midnight. - Good boy. If you will. 463 00:31:00,280 --> 00:31:02,749 - "Good boy. If you will." - "Good man," I think he said. 464 00:31:02,880 --> 00:31:05,315 - Keep Daddy happy, yeah? - We're like this. 465 00:31:05,400 --> 00:31:08,393 - You look after Papi so well. - You're so jealous. 466 00:31:08,480 --> 00:31:10,551 - Papi's fancy boy. - You wish you had a papi. 467 00:31:12,480 --> 00:31:14,073 [CHATTERING] 468 00:31:20,000 --> 00:31:21,150 [SNORING] 469 00:31:22,600 --> 00:31:24,080 M: Uh, ahem. 470 00:31:25,400 --> 00:31:26,400 Hello. 471 00:31:29,480 --> 00:31:31,517 - Aah! - Whoo! Oops. 472 00:31:31,640 --> 00:31:33,120 - Sorry. - Ahem. Hi. 473 00:31:34,000 --> 00:31:35,992 Hey. Nope, I'm awake. It's all right. 474 00:31:36,120 --> 00:31:38,635 Just catching up on my daily meditation. 475 00:31:38,720 --> 00:31:40,393 I have been meaning to try that. 476 00:31:40,480 --> 00:31:42,153 I read that it dramatically improves 477 00:31:42,240 --> 00:31:44,277 - mitochondrial energy production. - Yep, yep. 478 00:31:44,360 --> 00:31:46,033 No, it absolutely does. 479 00:31:46,120 --> 00:31:47,998 My mitochondrial energy's through the roof. 480 00:31:49,120 --> 00:31:52,113 - Um, have we met before? - No. Agent M. 481 00:31:52,200 --> 00:31:55,398 I heard you were on the Vungus meet, and I wanted to offer my assistance. 482 00:31:55,480 --> 00:31:57,392 I'm a bit of a Jababian wonk. 483 00:31:57,480 --> 00:32:00,757 Language, culture, politics, fashion. 484 00:32:00,840 --> 00:32:03,958 Um, anyway, I compiled a dossier for you to read. 485 00:32:04,040 --> 00:32:06,475 Oh, a dossier. I love a good dossier. 486 00:32:06,560 --> 00:32:09,120 Um, the thing is... Ask around. 487 00:32:09,200 --> 00:32:11,510 I work alone. Ask anyone around here. 488 00:32:11,600 --> 00:32:14,274 Did you know that Jababians are claircognizant empaths, 489 00:32:14,360 --> 00:32:15,999 which means that they can read your mind? 490 00:32:16,120 --> 00:32:17,349 And your cards. 491 00:32:17,680 --> 00:32:20,400 - Well, they do have a tell. - What's that? 492 00:32:20,480 --> 00:32:23,234 Subdermal spots on the underside of their arms 493 00:32:23,320 --> 00:32:24,913 - change color. - Mm. Good to know. 494 00:32:25,000 --> 00:32:26,957 Thank you for your offer. I'm good. 495 00:32:27,480 --> 00:32:29,278 Okay. Message understood. 496 00:32:29,360 --> 00:32:31,192 I will leave you to your... 497 00:32:31,280 --> 00:32:32,280 meditation. 498 00:32:32,320 --> 00:32:33,320 Thank you. 499 00:32:36,400 --> 00:32:38,710 Oh. Do you know what your tell is? 500 00:32:39,480 --> 00:32:41,233 You snore when you meditate. 501 00:32:48,320 --> 00:32:51,119 On second thought, maybe I could use some backup. 502 00:32:54,120 --> 00:32:56,157 [♪♪♪] 503 00:33:07,520 --> 00:33:08,840 [CHATTERING] 504 00:33:20,360 --> 00:33:22,955 I was thinking, for the op, I can take the perimeter, 505 00:33:23,040 --> 00:33:25,760 - and you make the approach to Vungus. - Ah, yes, good. 506 00:33:25,840 --> 00:33:29,436 - Okay. - Uh, the thing is, with this particular club... 507 00:33:29,520 --> 00:33:31,671 everybody just wants to do their own thing. 508 00:33:31,760 --> 00:33:34,320 Aliens wanna look like humans, humans wanna look like aliens, 509 00:33:34,400 --> 00:33:36,073 so we may need to loosen up a bit. 510 00:33:36,200 --> 00:33:38,635 Maybe we lose the tie first, yeah? 511 00:33:39,640 --> 00:33:43,429 Pop a couple of buttons and not look so, uh, stiff. Heh. 512 00:33:43,520 --> 00:33:45,830 We don't want to advertise our current profession, 513 00:33:45,960 --> 00:33:47,056 - if you know what I mean. - Mm-hm. 514 00:33:47,080 --> 00:33:49,436 "Look, it's the Men in Black. Aliens, get down!" 515 00:33:49,520 --> 00:33:51,796 - I get it. - Don't do that. Yeah? Good. 516 00:33:51,880 --> 00:33:54,395 Great. Perfect. How about me? How do I look? 517 00:33:55,640 --> 00:33:57,836 Ha-ha. I would just, uh... 518 00:33:57,920 --> 00:33:59,080 - Do you mind if I...? - What? 519 00:33:59,160 --> 00:34:00,230 Coming in. 520 00:34:00,320 --> 00:34:03,916 It's a fine line between club casual and the saddest man on Earth. 521 00:34:04,000 --> 00:34:05,000 Thank you. 522 00:34:05,400 --> 00:34:07,119 - Mm-hm. - Yeah. Shall we? 523 00:34:08,080 --> 00:34:10,640 - I thought that we were here. - We are. 524 00:34:10,720 --> 00:34:12,439 Entrance for special guests. 525 00:34:12,520 --> 00:34:13,520 [CAR STARTING] 526 00:34:16,320 --> 00:34:18,277 Step on it, would you, Freddie? 527 00:34:18,360 --> 00:34:19,555 You got it, H. 528 00:34:23,280 --> 00:34:24,396 Whoa! 529 00:34:27,320 --> 00:34:29,551 Oh! Yeah, okay. Wasn't expecting that. 530 00:34:29,640 --> 00:34:31,480 [UPBEAT ELECTRONIC MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 531 00:34:31,560 --> 00:34:32,835 [CHATTERING] 532 00:34:48,280 --> 00:34:50,192 The Vungus Among Us! 533 00:34:50,280 --> 00:34:53,318 H-Bomb! 534 00:34:53,400 --> 00:34:55,119 - V-Go! V-Go! - Yeah, yeah! 535 00:34:55,200 --> 00:34:56,714 Yeah! Ha-ha-ha! 536 00:34:56,800 --> 00:34:58,837 Look at you. You've lost weight. 537 00:34:58,920 --> 00:35:01,833 What have you done to your hair? You've changed it. Looks fantastic. 538 00:35:01,920 --> 00:35:03,957 Oh, I... H: I barely recognize you. 539 00:35:04,760 --> 00:35:07,195 Sorry. M, this is Vungus. Vungus, M. 540 00:35:07,280 --> 00:35:10,239 Hello, M. 541 00:35:11,400 --> 00:35:13,392 M: So nice to meet you. - Mm. 542 00:35:13,480 --> 00:35:16,917 - I've heard a lot about you. - Highly redacted, of course. 543 00:35:17,000 --> 00:35:19,151 [SPEAKING IN JABABIAN] 544 00:35:26,560 --> 00:35:29,758 Ha-ha. Such a charmer. He says... 545 00:35:29,840 --> 00:35:32,309 - he thinks you're hot. - He thinks I'm what? Sorry? 546 00:35:32,440 --> 00:35:35,717 It's a rough translation. Probably works better on Ja... Jababia, 547 00:35:35,800 --> 00:35:38,269 but you know that since you speak fluent Jababian. 548 00:35:39,080 --> 00:35:40,309 Oh. 549 00:35:40,920 --> 00:35:43,913 Of course. Ha-ha. I was just trying to find the words to articulate 550 00:35:44,000 --> 00:35:46,640 - how incredibly eye-catching you are. - Huh? 551 00:35:46,720 --> 00:35:48,757 H: Well, that he is. 552 00:35:48,840 --> 00:35:51,116 M knows everything there is to know about Jababia. 553 00:35:51,200 --> 00:35:53,271 I wouldn't say "everything." Always more to learn. 554 00:35:53,360 --> 00:35:54,919 - It's like a fetish. - Ha-ha-ha. 555 00:35:55,000 --> 00:35:56,673 That implies something sexual. 556 00:35:56,800 --> 00:35:58,000 - It's definitely not. - It is. 557 00:35:58,080 --> 00:36:01,517 It's always like, "Oh, Jababia this, Jababia that, Jababia, Jababia, Jababia!" 558 00:36:01,600 --> 00:36:04,798 - [IN ENGLISH] Yeah, baby! Whoop-pshh! - I knew the two of you would hit it off. 559 00:36:04,880 --> 00:36:06,678 Have a dance, okay? M loves to dance. 560 00:36:06,760 --> 00:36:08,672 She's a wonderful dancer. I'll get us drinks. 561 00:36:08,760 --> 00:36:10,558 You're still a vodka cranberry guy? 562 00:36:10,640 --> 00:36:11,960 You know it. 563 00:36:12,040 --> 00:36:13,040 Okay. Okay. 564 00:36:14,160 --> 00:36:15,594 M, please. 565 00:36:15,680 --> 00:36:17,990 Come, sit next to Vungus. 566 00:36:18,080 --> 00:36:19,992 I promise, I don't bite. 567 00:36:20,080 --> 00:36:21,719 Okay, just give me one sec. 568 00:36:22,200 --> 00:36:23,953 Four vodka cranberries. 569 00:36:24,040 --> 00:36:26,714 It's all right. I'll get this one. Put it on the company card. 570 00:36:26,800 --> 00:36:28,359 Little tip: expense everything. 571 00:36:28,440 --> 00:36:30,033 Hey, quick question, no big deal. 572 00:36:30,120 --> 00:36:32,271 Are you, uh, pimping me out to Vungus? 573 00:36:32,360 --> 00:36:33,555 What? No. 574 00:36:33,640 --> 00:36:36,394 What the hell would give you that impression? 575 00:36:37,160 --> 00:36:38,719 Hello. Ha-ha-ha. 576 00:36:38,840 --> 00:36:41,435 - Oh, I don't know. That? - Oh, well... 577 00:36:41,520 --> 00:36:43,113 Better not look at that. 578 00:36:43,200 --> 00:36:46,113 If you want to use me as alien bait, just let me know next time. 579 00:36:46,200 --> 00:36:48,760 - I don't like to be lied to. - What, like, uh, pretending 580 00:36:48,840 --> 00:36:51,230 to be an expert in something you're not? 581 00:36:51,320 --> 00:36:53,039 We're in the lying business. 582 00:36:53,120 --> 00:36:55,555 - Are we? - Jababians are prickly. 583 00:36:55,640 --> 00:36:56,960 We want them to be happy. 584 00:36:57,040 --> 00:36:59,316 So they don't destroy our planet and everything on it. 585 00:36:59,400 --> 00:37:00,800 And that is the mission. 586 00:37:00,880 --> 00:37:03,136 - If you're not down with the mission... - I'm down with the mission, 587 00:37:03,160 --> 00:37:05,391 but I'm not fornicating with the Jababian. 588 00:37:05,480 --> 00:37:07,233 That's not what I asked you to do. 589 00:37:08,600 --> 00:37:09,829 [CHUCKLES] 590 00:37:09,920 --> 00:37:13,277 ♪ Let me take you to Indonesia ♪ 591 00:37:14,080 --> 00:37:17,278 ♪ Where nobody can reach us ♪ 592 00:37:17,800 --> 00:37:19,154 ♪ There's no need to take ♪ 593 00:37:19,560 --> 00:37:21,472 So how long you here for, buddy? 594 00:37:22,240 --> 00:37:23,754 Vungus go home tomorrow. 595 00:37:23,840 --> 00:37:24,956 H: Tomorrow? - Mm. 596 00:37:25,320 --> 00:37:27,357 H: We better make it a good one, huh? 597 00:37:28,320 --> 00:37:31,233 I came to talk, H. We need to speak. 598 00:37:31,440 --> 00:37:34,035 Aw, talky, shmalky. I want to see you dance. 599 00:37:34,120 --> 00:37:37,192 Come on. Come on, I know... I know this is your jam. 600 00:37:37,280 --> 00:37:38,396 Get out here. M, come on. 601 00:37:38,480 --> 00:37:41,712 Oh, no, I'm just gonna... I like to butt-dance. 602 00:37:41,800 --> 00:37:43,951 ♪ Dimes wall to wall in the VIP ♪ 603 00:37:44,040 --> 00:37:46,032 ♪ The age don't mean a thing I ain't Chi Ali ♪ 604 00:37:46,120 --> 00:37:47,793 ♪ I bring them out with no ID ♪ 605 00:37:47,880 --> 00:37:49,800 ♪ Them boys they bring them out Like I'm T.I.P. ♪ 606 00:37:49,840 --> 00:37:51,680 - ♪ Come here, girl ♪ - ♪ Don't stop, come on ♪ 607 00:37:51,720 --> 00:37:54,554 ♪ Let me creep in your world ♪ 608 00:37:55,800 --> 00:37:57,393 ♪ Let me take you to Indonesia ♪ 609 00:37:57,680 --> 00:38:00,195 Hey, I need to talk to you about something. 610 00:38:00,280 --> 00:38:03,557 If it's about that night in Beirut, I deleted the photos. Promise. 611 00:38:03,640 --> 00:38:05,791 No, not Beirut. Just... 612 00:38:05,880 --> 00:38:07,240 ♪ Don't stop, just rock, come on ♪ 613 00:38:07,800 --> 00:38:10,031 ♪ Let me prepare your world ♪ 614 00:38:10,880 --> 00:38:13,395 [CROWD CHEERING] 615 00:38:22,320 --> 00:38:24,312 [VUNGUS GRUNTS] 616 00:38:25,040 --> 00:38:26,156 - H? - Yeah? 617 00:38:26,280 --> 00:38:28,078 M: Twelve o'clock. - You're damn right it is. 618 00:38:28,200 --> 00:38:29,680 Night is young. Woo-hoo! 619 00:38:30,040 --> 00:38:31,269 Listen to me, H. 620 00:38:31,360 --> 00:38:33,158 - This is serious! - Whoa. 621 00:38:33,240 --> 00:38:35,630 You're the only one that Vungus can trust. 622 00:38:35,720 --> 00:38:37,234 Well, feeling's mutual. 623 00:38:45,160 --> 00:38:46,514 What happened to you? 624 00:38:46,600 --> 00:38:49,877 Nothing. What happened to you? Why are you so serious? 625 00:38:49,960 --> 00:38:51,633 - Relax. Ow! Yeah. - H. 626 00:38:55,040 --> 00:38:58,272 ♪ Let me take you to Indonesia ♪ 627 00:38:59,200 --> 00:39:02,671 ♪ Where nobody can reach us ♪♪ 628 00:39:10,680 --> 00:39:11,680 [GRUNTS] 629 00:39:12,200 --> 00:39:13,600 [VUNGUS GROANING] 630 00:39:15,320 --> 00:39:16,674 [GROANS] 631 00:39:16,760 --> 00:39:20,071 You all right, buddy? What's wrong? You don't look so good. 632 00:39:20,160 --> 00:39:23,198 - You okay? - Vungus not feel so good. 633 00:39:23,280 --> 00:39:25,112 H: Vodka cranberry sure packed a punch. 634 00:39:27,840 --> 00:39:29,593 Let's get his car and get him out of here. 635 00:39:30,720 --> 00:39:33,679 Okay. Get you off to bed. 636 00:39:33,760 --> 00:39:35,672 Let's get you in here. All right. 637 00:39:36,120 --> 00:39:38,077 There you are, buddy. In you go. Oh. Oh. 638 00:39:38,160 --> 00:39:40,550 Watch your head. Okay. All right. 639 00:39:40,640 --> 00:39:43,712 Now, sleep it off, okay? I'll speak to you in the morning. Hydrate. 640 00:39:45,680 --> 00:39:46,680 Whoo! 641 00:39:46,920 --> 00:39:48,673 M: Shouldn't we call it in? - Oh, God, no. 642 00:39:48,760 --> 00:39:50,114 The paperwork is a nightmare. 643 00:39:50,240 --> 00:39:51,913 But Vungus didn't look too good. 644 00:39:52,000 --> 00:39:53,639 He didn't look too good before, but... 645 00:39:53,720 --> 00:39:57,350 H: Trust me, I've seen him way worse. This one time in Istanbul... 646 00:40:00,360 --> 00:40:01,237 [GASPS] 647 00:40:01,320 --> 00:40:02,959 [CAR ALARMS WAILING] 648 00:40:03,040 --> 00:40:04,599 [♪♪♪] 649 00:40:05,360 --> 00:40:07,272 [VUNGUS GRUNTING] 650 00:40:07,360 --> 00:40:08,589 Help me. 651 00:40:15,040 --> 00:40:17,111 - MIB. Freeze! - On the ground. 652 00:40:17,200 --> 00:40:18,600 - Hands up. - Palms down. 653 00:40:22,520 --> 00:40:23,840 - Palms down. - Hands up. 654 00:40:25,400 --> 00:40:26,629 Which do you want to go with? 655 00:40:26,720 --> 00:40:29,679 I'm fine with either. We have to come up with something consistent. 656 00:40:29,760 --> 00:40:31,991 - Do you want palms down? - If you don't mind. 657 00:40:32,880 --> 00:40:33,920 - Palms down. - Palms down. 658 00:40:35,480 --> 00:40:36,480 H: Good. 659 00:40:58,360 --> 00:40:59,360 What the...? 660 00:41:03,760 --> 00:41:04,830 That is not good. 661 00:41:05,240 --> 00:41:06,240 H: Run! 662 00:41:08,520 --> 00:41:09,795 [SHOUTING] 663 00:41:12,520 --> 00:41:13,351 M! 664 00:41:13,440 --> 00:41:14,590 [COUGHING] 665 00:41:14,720 --> 00:41:17,633 - They are coming! - Petrol cap. Go. 666 00:41:18,960 --> 00:41:20,076 Oh. 667 00:41:21,760 --> 00:41:22,796 [GUN POWERS UP] 668 00:41:25,600 --> 00:41:27,000 [GUN POWERS UP] 669 00:41:34,080 --> 00:41:36,436 H: We need more firepower. Side-view mirror. 670 00:41:36,920 --> 00:41:39,037 What do you want me to do, throw it at them? 671 00:41:40,600 --> 00:41:41,600 Oh, wow. 672 00:41:52,320 --> 00:41:53,913 I haven't seen that before. 673 00:41:56,280 --> 00:41:57,953 I don't think this is doing anything. 674 00:41:59,440 --> 00:42:00,440 Come on. 675 00:42:02,240 --> 00:42:03,879 Exhaust pipe. Go! 676 00:42:04,480 --> 00:42:05,755 Come on! 677 00:42:07,640 --> 00:42:08,640 M: Oh. 678 00:42:09,040 --> 00:42:10,838 Now this is more like it. 679 00:42:12,040 --> 00:42:13,040 Right. 680 00:42:19,480 --> 00:42:20,480 Hurry! 681 00:42:23,560 --> 00:42:25,517 Go to Vungus. I'll cover you. 682 00:42:29,920 --> 00:42:31,240 [GROANING] 683 00:42:31,360 --> 00:42:34,000 H! A little help here! 684 00:42:34,080 --> 00:42:36,800 No. Not H. 685 00:42:36,880 --> 00:42:38,872 He has changed. 686 00:42:38,960 --> 00:42:41,236 I could feel it. 687 00:42:41,320 --> 00:42:42,834 I have to know... 688 00:42:42,920 --> 00:42:43,956 [COUGHING] 689 00:42:44,360 --> 00:42:46,875 if I can trust you. 690 00:42:52,880 --> 00:42:54,439 Now I'm pissed off. 691 00:42:55,440 --> 00:42:56,590 Hide this. 692 00:42:58,800 --> 00:43:01,793 Something is wrong in Men in Black. 693 00:43:02,640 --> 00:43:04,871 What? Vungus, what is this? 694 00:43:05,400 --> 00:43:09,235 It's the only thing that can protect you. 695 00:43:09,320 --> 00:43:10,320 [GROANING] 696 00:43:10,720 --> 00:43:11,720 [EXHALES] 697 00:43:12,800 --> 00:43:14,519 [♪♪♪] 698 00:43:22,280 --> 00:43:23,280 Come on! 699 00:43:27,920 --> 00:43:30,071 Where's your fancy dance moves now? 700 00:43:34,440 --> 00:43:35,954 [ALL SHOUTING] 701 00:43:53,080 --> 00:43:54,275 What the...? 702 00:43:57,440 --> 00:43:59,671 AGENT 1: Keep your eyes on. It's not safe. 703 00:43:59,760 --> 00:44:01,831 AGENT 2: Eyes on! Eyes on! 704 00:44:01,920 --> 00:44:03,070 AGENT 3: Two targets! 705 00:44:03,200 --> 00:44:04,200 How is he? 706 00:44:06,520 --> 00:44:07,670 He's gone. 707 00:44:15,440 --> 00:44:17,280 AGENT 4: Guys, back up a little bit, all right? 708 00:44:18,440 --> 00:44:19,999 [♪♪♪] 709 00:44:30,640 --> 00:44:32,438 C: Oi! Outdone yourself here, mate. 710 00:44:32,520 --> 00:44:34,000 - Well done. Well done. - Thank you. 711 00:44:34,080 --> 00:44:36,276 Fill me in. What happened, huh? 712 00:44:36,400 --> 00:44:38,232 We were attacked, clearly, C. 713 00:44:38,360 --> 00:44:39,600 - Right. - By I don't know what. 714 00:44:39,680 --> 00:44:42,639 The suspects, they did this with their bare hands. 715 00:44:42,720 --> 00:44:45,633 - Turned solid into liquid, then back again. - What? 716 00:44:46,320 --> 00:44:48,676 - Why's she here? - She... 717 00:44:48,760 --> 00:44:49,591 She is H: She is 718 00:44:49,680 --> 00:44:52,256 - walking you through the crime scene. - walking you through the crime scene. 719 00:44:52,280 --> 00:44:54,636 No, no. She is a probationary agent, 720 00:44:54,720 --> 00:44:57,519 so she is not here at all, okay? 721 00:44:57,600 --> 00:45:01,389 I think you'll find that she clearly is here because I can see her. 722 00:45:01,480 --> 00:45:02,880 - Backing you up. - Thank you. 723 00:45:02,960 --> 00:45:05,680 It was a figure of speech, but fine. You are in so much trouble. 724 00:45:05,760 --> 00:45:07,911 Oh, my God. You had one job. 725 00:45:08,000 --> 00:45:09,957 You had one very simple job: 726 00:45:10,040 --> 00:45:12,191 to take some lizard slimeball out for a few drinks. 727 00:45:12,280 --> 00:45:14,431 - That was it. - Not a "lizard slimeball." 728 00:45:14,520 --> 00:45:16,398 - A friend of mine. - Oh, no. 729 00:45:16,480 --> 00:45:17,834 - Yeah. Sorry about that. - Mm. 730 00:45:17,920 --> 00:45:19,752 He was a reptilian slimeball. 731 00:45:19,840 --> 00:45:22,400 He's now dead because of you. Who was with him when he died? 732 00:45:22,480 --> 00:45:23,709 - I was. - Who...? 733 00:45:24,120 --> 00:45:28,399 Okay, good. And did he say anything that might explain why he was killed? 734 00:45:28,480 --> 00:45:29,960 Anything at all? Come on. 735 00:45:30,640 --> 00:45:32,518 [♪♪♪] 736 00:45:34,320 --> 00:45:35,549 No. Not a thing. 737 00:45:36,200 --> 00:45:38,476 - So just to recap, um... - No point. 738 00:45:38,560 --> 00:45:41,871 A high-ranking member of the Jababian royal family dies on your watch, 739 00:45:41,960 --> 00:45:44,475 murdered by assailants that you can't identify, 740 00:45:44,560 --> 00:45:47,917 for reasons that you cannot begin to fathom. Is that about right? 741 00:45:48,000 --> 00:45:50,993 I switched off the moment you started talking. I don't know. 742 00:45:51,080 --> 00:45:52,400 Why don't you bugger off? 743 00:45:52,520 --> 00:45:54,113 C: Okay, mate. Thank you. - Yeah. 744 00:45:54,200 --> 00:45:56,510 - I'll piss off, to the office. - Where you belong. 745 00:45:56,600 --> 00:46:00,514 To have a little word with High T, who will not save you this time. 746 00:46:02,920 --> 00:46:04,877 We'll be fine. Okay? Don't worry. 747 00:46:04,960 --> 00:46:07,520 This is... We'll be fine. 748 00:46:09,360 --> 00:46:10,191 Yeah? 749 00:46:10,280 --> 00:46:12,556 Yes. Yes. Understood. 750 00:46:13,520 --> 00:46:14,670 Yeah... Indeed. 751 00:46:14,760 --> 00:46:17,070 [♪♪♪] 752 00:46:18,760 --> 00:46:20,160 Yes. 753 00:46:20,240 --> 00:46:22,277 Yes. Yes. 754 00:46:22,920 --> 00:46:23,920 Thank you. 755 00:46:24,920 --> 00:46:27,310 Let me assure you, we will deal with this 756 00:46:27,400 --> 00:46:29,357 in the strongest possible terms. 757 00:46:30,360 --> 00:46:31,360 [CELL PHONE BEEPS] 758 00:46:32,800 --> 00:46:35,110 The Jababians want your heads. 759 00:46:35,200 --> 00:46:38,511 Quite literally. Both heads, sent by diplomatic pouch. 760 00:46:38,920 --> 00:46:40,991 Okay, um... Ahem. 761 00:46:42,640 --> 00:46:46,429 Morning, sir. I have the, uh, forensics report that you asked for. 762 00:46:46,520 --> 00:46:47,556 HIGH T: Thank you. 763 00:46:48,480 --> 00:46:51,120 Well, this is troubling. 764 00:46:51,200 --> 00:46:52,839 Very troubling. C: Mm-hm. 765 00:46:53,400 --> 00:46:54,880 HIGH T: These are our suspects. 766 00:46:56,840 --> 00:46:59,036 A species called Dyadnum. 767 00:46:59,120 --> 00:47:03,114 From a binary star system in the constellation Draco. 768 00:47:03,520 --> 00:47:06,558 Draco, that's Hive territory. The entire sector fell years ago. 769 00:47:07,960 --> 00:47:10,429 HIGH T: The Dyads' DNA... 770 00:47:10,520 --> 00:47:12,432 are riddled with Hive mutations. H: Mm-hm. 771 00:47:12,520 --> 00:47:16,116 HIGH T: As we all know, the Hive doesn't just destroy their enemies, 772 00:47:16,200 --> 00:47:18,237 they subsume them. 773 00:47:18,320 --> 00:47:19,959 Take them over from within. 774 00:47:20,040 --> 00:47:22,475 Whoever these two were, they're part of the Hive now. 775 00:47:22,560 --> 00:47:26,110 Yes, but why would the Hive send them all this way to kill a Jababian royal? 776 00:47:27,000 --> 00:47:30,391 You knew Vungus better than anyone. Did he indicate why he was here? 777 00:47:30,480 --> 00:47:31,800 Did he want something from us? 778 00:47:31,880 --> 00:47:33,758 No, he seemed pretty normal, happy. C: Sir. 779 00:47:33,840 --> 00:47:36,560 This whole thing is a fiasco. It's a farrago. 780 00:47:36,640 --> 00:47:40,554 And a failure of this magnitude requires immediate invokement of... 781 00:47:42,280 --> 00:47:43,316 Article 13. 782 00:47:43,400 --> 00:47:45,631 Don't be a dick. Who says "farrago"? 783 00:47:45,720 --> 00:47:47,951 Uh, what is Article 13? 784 00:47:48,040 --> 00:47:50,874 Immediate termination, followed by... 785 00:47:50,960 --> 00:47:52,519 - neuralyzation. - Wait a second. 786 00:47:52,640 --> 00:47:53,915 HIGH T: Wait. H: No. 787 00:47:54,000 --> 00:47:55,400 Is that your answer to everything? 788 00:47:55,480 --> 00:47:56,960 H: Put that away! - Glasses off. 789 00:47:57,040 --> 00:48:00,158 - Sir, you can't. - Give me one good reason why not. 790 00:48:00,680 --> 00:48:02,876 Um... Because it's... 791 00:48:02,960 --> 00:48:04,633 what we were talking about. Um... 792 00:48:05,280 --> 00:48:06,953 Because... H: Because... 793 00:48:07,040 --> 00:48:09,350 if you erase us, you will never know the truth. 794 00:48:09,440 --> 00:48:11,080 The truth. C: Come on, they're stalling. 795 00:48:11,200 --> 00:48:13,396 - Say the word. I'll do it. - Put it away. 796 00:48:14,440 --> 00:48:16,830 M, go ahead. Explain yourself. 797 00:48:17,760 --> 00:48:18,760 Well, sir... 798 00:48:20,160 --> 00:48:22,959 if you think about it, really think about it... 799 00:48:24,280 --> 00:48:25,280 Vungus... 800 00:48:26,520 --> 00:48:28,671 how many people really knew that he was here? 801 00:48:28,800 --> 00:48:30,712 The people in this room. 802 00:48:31,320 --> 00:48:33,960 And perhaps a dozen high-level agents. 803 00:48:34,040 --> 00:48:36,839 If those were the only people that knew where Vungus would be 804 00:48:36,920 --> 00:48:40,391 and we assume that Vungus didn't leak his own location to the killers, 805 00:48:40,520 --> 00:48:42,239 doesn't that mean that it was someone... 806 00:48:43,360 --> 00:48:44,589 inside MIB? 807 00:48:44,680 --> 00:48:47,036 A mole, sir, inside these very walls. 808 00:48:47,120 --> 00:48:49,351 Sir, they're making this up as they go along. 809 00:48:49,440 --> 00:48:50,715 What do you mean, "a mole"? 810 00:48:50,800 --> 00:48:53,474 In the history of the company, there's never been a leak. "Mole." 811 00:48:53,560 --> 00:48:55,296 - Something a mole would say. - Don't be absurd. 812 00:48:55,320 --> 00:48:57,551 - Classic mole talk. - Sounds like Mole 101. 813 00:48:57,640 --> 00:48:59,199 Enough. 814 00:48:59,280 --> 00:49:01,078 If we've been compromised, 815 00:49:01,160 --> 00:49:05,120 it puts every citizen on this planet, both human and alien, at risk. 816 00:49:07,480 --> 00:49:09,790 - C. Track down these killers. - Sir. 817 00:49:10,440 --> 00:49:12,830 - Find the killers, we find the mole. - Will do, sir. 818 00:49:12,920 --> 00:49:13,920 Dismissed. 819 00:49:15,520 --> 00:49:18,433 M, it appears you're as sharp as advertised. 820 00:49:19,600 --> 00:49:21,717 Work the case with C. 821 00:49:21,800 --> 00:49:23,996 And get Weapons Department started on something 822 00:49:24,080 --> 00:49:26,117 that can neutralize these Dyads. 823 00:49:28,800 --> 00:49:29,800 Yes, sir. 824 00:49:34,440 --> 00:49:35,920 Sharp indeed she is, sir. 825 00:49:36,000 --> 00:49:38,151 I assume you'll want me overseeing the case? 826 00:49:38,240 --> 00:49:41,597 - A sort of, uh... Sort of... - I'm finished covering for you, H. 827 00:49:41,680 --> 00:49:45,276 You need me on this case, sir. I've dealt with the Hive before. 828 00:49:45,360 --> 00:49:47,397 With nothing but my wits and my Series 7... 829 00:49:47,480 --> 00:49:51,679 No. He dealt with the Hive before. 830 00:49:51,800 --> 00:49:55,077 And I don't know where the hell he has gone! 831 00:49:55,160 --> 00:49:57,880 I actually used to think you could lead this place. 832 00:49:57,960 --> 00:49:59,599 I was wrong about you. 833 00:49:59,680 --> 00:50:00,680 [♪♪♪] 834 00:50:01,360 --> 00:50:02,396 We're done here. 835 00:50:05,800 --> 00:50:07,029 That's an order. 836 00:50:09,000 --> 00:50:11,390 Look, you weren't wrong about me, sir. 837 00:50:12,880 --> 00:50:15,349 You saw something in me once. It's still there. 838 00:50:16,840 --> 00:50:19,230 And I apologize for letting you down. 839 00:50:19,320 --> 00:50:21,520 Give me another chance and I'll fix this. I promise you. 840 00:50:32,640 --> 00:50:34,233 M: I don't think it's just a blade. 841 00:50:34,320 --> 00:50:37,711 - Looks like it carries some poison. - I know what you're talking about. 842 00:50:37,800 --> 00:50:38,711 Wait. H: Sorry, mate. 843 00:50:38,800 --> 00:50:40,917 High T wants me to run point on this one. 844 00:50:41,000 --> 00:50:42,275 What? I don't believe you. 845 00:50:42,360 --> 00:50:43,919 H: I don't like it any better than you, 846 00:50:44,000 --> 00:50:45,878 but he kept going on about relying on me, 847 00:50:45,960 --> 00:50:48,111 needing our top agent, that sort of thing. 848 00:50:48,200 --> 00:50:49,736 I don't make the rules. Take it up with him. 849 00:50:49,760 --> 00:50:53,913 M, he's keen for you to shadow me. All right? "Learn from the best," he said. 850 00:50:54,000 --> 00:50:56,959 Little on-the-job training, if you will. Hmm? Yeah? 851 00:50:57,040 --> 00:50:57,917 Come on. 852 00:50:58,000 --> 00:51:00,310 - Are you going or you staying? - Uh... Yeah, I'll go. 853 00:51:00,400 --> 00:51:01,400 Right, well... M: Okay. 854 00:51:01,440 --> 00:51:03,671 H: Come on. M: H? 855 00:51:06,400 --> 00:51:07,400 Thanks for that. 856 00:51:08,720 --> 00:51:09,756 I'm sick of you. 857 00:51:12,680 --> 00:51:13,830 Okay. 858 00:51:13,920 --> 00:51:15,991 - What's the actual truth? - You tell me. 859 00:51:16,080 --> 00:51:18,311 For someone who hates lying, that was incredible. 860 00:51:18,400 --> 00:51:20,278 - I wasn't... - It was electric up there. 861 00:51:20,360 --> 00:51:22,352 The way we played off each other back and forth. 862 00:51:22,440 --> 00:51:24,397 - I was riffing. - A mole inside MIB. 863 00:51:24,480 --> 00:51:26,039 It's genius. I wish I thought of it. 864 00:51:26,120 --> 00:51:27,440 M: I discovered a possible truth. 865 00:51:27,560 --> 00:51:29,711 I mean, think about it. It would explain a lot. 866 00:51:29,800 --> 00:51:31,280 H: What have you got so far? 867 00:51:31,400 --> 00:51:33,756 I was about to run a molecular deconstruction 868 00:51:33,840 --> 00:51:36,036 on the substance and cross-reference with all toxins. 869 00:51:36,120 --> 00:51:39,272 - Good idea. - Just a little science. I wouldn't do that. 870 00:51:39,360 --> 00:51:40,400 Whoo! I know what that is. 871 00:51:40,480 --> 00:51:43,518 That killed a 300-pound Jababian, so I wouldn't get recreational with it. 872 00:51:43,600 --> 00:51:45,239 That is Zephos, pure grade. 873 00:51:45,320 --> 00:51:47,073 The wrong amount will kill you instantly. 874 00:51:47,160 --> 00:51:49,152 The right amount will keep you dancing shirtless 875 00:51:49,240 --> 00:51:51,630 on a nightclub table in Monaco for 17 hours straight. 876 00:51:51,720 --> 00:51:53,757 So much information. Always so much information. 877 00:51:53,880 --> 00:51:54,950 It's what I've heard. 878 00:51:55,040 --> 00:51:58,317 There's only one place in the world where they know how to mix it. Let's go. 879 00:51:59,040 --> 00:52:00,440 [♪♪♪] 880 00:52:02,640 --> 00:52:05,075 You coming? World's not gonna save itself. 881 00:52:05,160 --> 00:52:07,470 Are you saying that you need me to save the world? 882 00:52:07,600 --> 00:52:08,600 H: Uh-huh. 883 00:52:09,000 --> 00:52:10,000 Thought so. 884 00:52:20,160 --> 00:52:22,117 [♪♪♪] 885 00:52:38,920 --> 00:52:39,990 Oh, wow. 886 00:52:40,080 --> 00:52:42,072 You'll see that a lot around here. 887 00:52:43,320 --> 00:52:45,551 It's a, uh, Cromulian tag. 888 00:52:45,680 --> 00:52:48,479 In their galaxy, a symbol for hope or annihilation. 889 00:52:48,600 --> 00:52:50,557 There's still some debate around what exactly. 890 00:52:50,640 --> 00:52:52,359 Actually, it's harmony. 891 00:52:52,480 --> 00:52:54,915 But on Earth, it means we're entering an MIB safe haven. 892 00:52:55,000 --> 00:52:57,390 - How do you know that? - It's in the handbook. 893 00:52:57,480 --> 00:52:58,696 Don't believe everything you read. 894 00:52:58,720 --> 00:53:00,677 NASR: That is my job. BASSAM: And myjob is what? 895 00:53:00,760 --> 00:53:02,399 Hang out here and shut up? NASR: Yes. 896 00:53:02,480 --> 00:53:04,119 You shut up. That is your job. 897 00:53:04,240 --> 00:53:06,277 H: Well, look who it is. Nasr. 898 00:53:06,360 --> 00:53:09,637 You know the rules: no visible alien tech anywhere on the street. 899 00:53:09,720 --> 00:53:11,800 Cover the bike up before I have to give you a ticket. 900 00:53:12,840 --> 00:53:15,309 H? It is really you? 901 00:53:15,400 --> 00:53:17,517 Of course it's me. Who else could it be? 902 00:53:17,600 --> 00:53:18,954 - Hey, Bassam. - Hi, H. 903 00:53:19,040 --> 00:53:22,078 Nasr said you were dead. NASR: What? I... I never said that. 904 00:53:22,160 --> 00:53:24,470 You did. He's lying. Aah! 905 00:53:24,560 --> 00:53:25,994 Hey! Get... 906 00:53:26,680 --> 00:53:28,797 - That's... - And why would I be dead? 907 00:53:28,880 --> 00:53:29,880 [GRUNTS] 908 00:53:31,160 --> 00:53:33,152 Bassam misunderstood. 909 00:53:33,240 --> 00:53:36,039 We heard that you and Riza had split up. 910 00:53:36,120 --> 00:53:37,554 Oh, Riza. Who's that? 911 00:53:37,960 --> 00:53:40,395 - It's not important. - Mm, human or...? 912 00:53:40,480 --> 00:53:41,960 - Doesn't matter. - I'm just curious 913 00:53:42,040 --> 00:53:43,918 how it works between species, so... 914 00:53:44,000 --> 00:53:46,151 Very unimportant. Old friend of mine, so... 915 00:53:46,240 --> 00:53:48,960 Who runs the biggest criminal syndicate in the galaxy. 916 00:53:49,040 --> 00:53:51,555 Who is a very successful businesswoman. 917 00:53:51,640 --> 00:53:53,199 I love a businesswoman. H: Okay. 918 00:53:53,280 --> 00:53:55,670 - Why are we talking about this? - So sad, H. 919 00:53:55,760 --> 00:53:58,400 - You made a lovely couple. - Thank you. These things happen. 920 00:53:58,480 --> 00:54:00,949 You said, "That psycho's gonna slit his throat." 921 00:54:01,040 --> 00:54:02,156 Oh. Hm. 922 00:54:02,240 --> 00:54:04,072 Excuse us for one moment. 923 00:54:04,160 --> 00:54:06,197 BASSAM: Your words, not mine. Don't you... 924 00:54:06,280 --> 00:54:09,079 You dated this person? It seems like a conflict of interest. 925 00:54:09,160 --> 00:54:11,256 Conflict of interest for you to know about my private life. 926 00:54:11,280 --> 00:54:12,794 Yeah, sure. I would prefer not to. 927 00:54:12,880 --> 00:54:15,031 Hey, hey, that's enough. Listen. BASSAM: Ow, ow, ow! 928 00:54:15,120 --> 00:54:17,016 Stop beating the hell out of him. BASSAM: Whoo. Yeah. 929 00:54:17,040 --> 00:54:19,430 - Keep this thing covered up. - Absolutely. Will do. 930 00:54:19,520 --> 00:54:21,113 H: Thank you. - Won't happen again. 931 00:54:22,240 --> 00:54:23,276 M: Nice to meet you both. 932 00:54:23,360 --> 00:54:24,635 - Yes. - Yeah. 933 00:54:29,560 --> 00:54:32,200 - Ahem. - What? 934 00:54:32,280 --> 00:54:35,751 Uh, pulled this from the surveillance camera outside the club. 935 00:54:35,840 --> 00:54:37,718 Standing there, making me feel uncomfortable. 936 00:54:37,800 --> 00:54:39,120 AGENT: Sorry about that. 937 00:54:44,120 --> 00:54:47,079 - Have you shown this to T? - You said everything goes through you. 938 00:54:47,160 --> 00:54:49,277 Yes, everything does go through me. Good. 939 00:54:49,760 --> 00:54:52,195 I'll show him. Go on. 940 00:54:52,280 --> 00:54:53,350 [♪♪♪] 941 00:54:55,520 --> 00:54:56,749 Goodness me. 942 00:54:59,440 --> 00:55:00,510 Oh, boy. 943 00:55:04,480 --> 00:55:05,994 [♪♪♪] 944 00:55:11,880 --> 00:55:13,314 NASR: Here comes trouble. 945 00:55:13,400 --> 00:55:14,675 BASSAM: I like trouble. 946 00:55:19,760 --> 00:55:21,194 You thinking what I'm thinking? 947 00:55:21,960 --> 00:55:23,155 Call Riza. 948 00:55:25,680 --> 00:55:26,909 H: Ah, here. This is it. 949 00:55:31,960 --> 00:55:34,156 Looks like a couple days' worth. 950 00:55:34,240 --> 00:55:35,959 No one's been out to collect. 951 00:55:42,760 --> 00:55:43,760 Hello? 952 00:55:44,600 --> 00:55:45,636 [♪♪♪] 953 00:55:45,720 --> 00:55:46,995 [GUNS POWERING UP] 954 00:55:53,440 --> 00:55:54,440 Oh. 955 00:56:26,520 --> 00:56:30,514 One more step and I'll liquefy your bangs, pretty boy. 956 00:56:30,600 --> 00:56:32,831 - Easy, easy. We don't want any trouble. - Okay. 957 00:56:32,920 --> 00:56:34,559 Do not move. 958 00:56:36,000 --> 00:56:37,195 [GRUNTS] 959 00:56:37,480 --> 00:56:41,076 Hey, look at you. What do we call you, sport? 960 00:56:41,160 --> 00:56:44,312 - "Sport" is not what you call me. - What is it? 961 00:56:44,400 --> 00:56:46,756 - "It"? He. - Sorry. 962 00:56:46,880 --> 00:56:49,349 Why would you call me anything? Pawns don't have names. 963 00:56:49,440 --> 00:56:51,193 - We're pawns. - Uh... 964 00:56:51,280 --> 00:56:53,351 Okay. "Pawny," then. 965 00:56:54,400 --> 00:56:57,916 - What happened here? - Oh, we had the best party. 966 00:56:58,000 --> 00:57:00,515 Kanye showed up and dropped a whole new album. 967 00:57:00,600 --> 00:57:03,832 It was some of his best work. Look around! We got our asses kicked! 968 00:57:03,920 --> 00:57:04,956 [QUEEN GASPING] 969 00:57:05,040 --> 00:57:05,871 [GASPS] 970 00:57:05,960 --> 00:57:07,030 My queen! 971 00:57:10,320 --> 00:57:12,789 Oh, she's gone. PAWNY: I'll never serve another. 972 00:57:12,880 --> 00:57:15,315 I swear it. I'll plunge my dagger 973 00:57:15,400 --> 00:57:18,552 into my own body, like this, through my vital organs, 974 00:57:18,640 --> 00:57:22,395 and then leave it until the dark takes me. 975 00:57:22,480 --> 00:57:26,235 Hey, you're not gonna actually go through with this, are you? 976 00:57:26,320 --> 00:57:30,155 Listen. A queen's pawn without a queen is just a pawn. 977 00:57:30,240 --> 00:57:31,594 A nothing. 978 00:57:31,680 --> 00:57:33,592 I must end my own life 979 00:57:33,720 --> 00:57:37,350 in the most painful way possible. 980 00:57:39,000 --> 00:57:40,400 Don't stop me. 981 00:57:40,480 --> 00:57:43,712 Chance of survival: zero. 982 00:57:43,800 --> 00:57:45,678 Think we should stop him? PAWNY: Gonna do it. 983 00:57:45,760 --> 00:57:47,672 Kind of wanna see if he goes through with it. 984 00:57:47,760 --> 00:57:49,433 - Uh... Sorry, what did you say? - Hmm? 985 00:57:49,520 --> 00:57:51,557 - Nothing at all. - Know what? I did say something. 986 00:57:51,640 --> 00:57:53,791 H: You did? - Yeah. He's a witness. 987 00:57:53,880 --> 00:57:55,030 Excuse me. 988 00:57:55,520 --> 00:57:58,479 You know, I don't think that she would want you to, 989 00:57:58,560 --> 00:58:01,553 you know, go through with it, honestly. 990 00:58:01,640 --> 00:58:04,951 Who are you to know what a queen would or wouldn't want? 991 00:58:05,040 --> 00:58:06,633 Are you a queen? 992 00:58:06,720 --> 00:58:09,280 Well, to the extent that all women are, yes, 993 00:58:09,360 --> 00:58:11,636 but, no, no, I'm not a queen. 994 00:58:11,720 --> 00:58:14,554 You know what she is, though, is an agent. 995 00:58:14,640 --> 00:58:16,393 "Agent"? H: Mm-hm. 996 00:58:16,480 --> 00:58:18,870 - Is that a title? - It is a title. 997 00:58:18,960 --> 00:58:20,792 A title of great eminence and stature. 998 00:58:20,880 --> 00:58:22,633 M here is an agent. 999 00:58:22,720 --> 00:58:24,712 An agent without a pawn, if you see my meaning. 1000 00:58:24,800 --> 00:58:25,836 I never thought of this, 1001 00:58:25,920 --> 00:58:28,230 but maybe the best way to honor the dead 1002 00:58:28,320 --> 00:58:31,074 - is to go on living. - Yes. 1003 00:58:31,160 --> 00:58:34,073 I pledge loyalty eternal to you, Agent M. M: No, no, no. 1004 00:58:34,160 --> 00:58:35,833 I'm not interested in a subject. 1005 00:58:35,920 --> 00:58:38,560 Too late. It's done. I already pledged the loyalty. 1006 00:58:38,640 --> 00:58:40,552 I wish you'd said "no, no, no" before. 1007 00:58:40,920 --> 00:58:43,116 Congratulations. PAWNY: And if you should die 1008 00:58:43,200 --> 00:58:46,079 before I, I promise to end my own life... 1009 00:58:46,160 --> 00:58:48,311 "In the most painful way possible." 1010 00:58:48,800 --> 00:58:50,951 Yeah. Ha. I don't like you. 1011 00:58:51,040 --> 00:58:52,759 H: Let's go. 1012 00:58:52,880 --> 00:58:53,880 PAWNY: My lady? 1013 00:58:54,800 --> 00:58:57,315 Come on. We'll have a fun time. 1014 00:58:58,400 --> 00:58:59,675 M: Fine. - Yes! 1015 00:59:02,200 --> 00:59:04,396 H, there's something I've been meaning to tell you. 1016 00:59:04,480 --> 00:59:06,631 - I've been wanting to tell you... - Yeah? 1017 00:59:06,720 --> 00:59:09,599 - about it. Where is it? - You mean this? 1018 00:59:09,680 --> 00:59:11,433 - You stole it from me? - Stole it from you? 1019 00:59:11,520 --> 00:59:13,591 I recovered evidence you stole from a crime scene. 1020 00:59:13,680 --> 00:59:16,149 Vungus told me to hide it and I couldn't trust anyone, so... 1021 00:59:16,280 --> 00:59:18,237 Wait, you're telling me you listened to Vungus, 1022 00:59:18,320 --> 00:59:21,518 you trusted Vungus instead of your partner, a senior agent? Huh? 1023 00:59:21,600 --> 00:59:23,000 In a word, yes. 1024 00:59:23,120 --> 00:59:25,191 H, speaking of agents... 1025 00:59:25,280 --> 00:59:26,600 [TIRES SCREECHING] 1026 00:59:28,240 --> 00:59:29,240 Come on. 1027 00:59:30,760 --> 00:59:33,514 - Why would they be here? - There's either an award show 1028 00:59:33,600 --> 00:59:35,512 we're not aware of, or we're in deep shit. 1029 00:59:36,200 --> 00:59:39,398 C: Thank you. I need you to close every street, archway and sewer now. 1030 00:59:39,480 --> 00:59:41,312 Come in closer on that body cam there. 1031 00:59:41,400 --> 00:59:43,278 A bit more. HIGH T: Could someone please 1032 00:59:43,360 --> 00:59:45,829 explain to me what the hell is going on? 1033 00:59:45,920 --> 00:59:48,674 Sir, slightly sensitive subject. Thought it best to keep it quiet. 1034 00:59:48,760 --> 00:59:50,991 - A bit further in, please. - C, a word. 1035 00:59:51,080 --> 00:59:53,879 Absolutely. No one leaves the medina, all right? 1036 00:59:55,320 --> 00:59:57,391 This... This is nonsense. 1037 00:59:57,480 --> 00:59:58,994 Despite your personal feelings, 1038 00:59:59,080 --> 01:00:01,675 H is one of the best agents ever to wear this suit. 1039 01:00:01,760 --> 01:00:03,991 No, he was one of the best agents to wear this suit. 1040 01:00:04,120 --> 01:00:07,477 He hasn't been the same since the Hive. Look. Look. 1041 01:00:09,560 --> 01:00:11,950 My sources say that Vungus stole it 1042 01:00:12,040 --> 01:00:14,919 from the Jababian War Department Advanced Research Division 1043 01:00:15,520 --> 01:00:17,193 and brought it here. 1044 01:00:17,280 --> 01:00:19,272 And you kept this from me? For how long? 1045 01:00:19,360 --> 01:00:21,875 - Explain yourself. - Oh, explain myself? 1046 01:00:21,960 --> 01:00:25,954 Sir, whatever that thing is, M and H had it in your office, 1047 01:00:26,760 --> 01:00:29,992 and you let them go, sir. With all due respect, you let them go. 1048 01:00:35,000 --> 01:00:36,912 [♪♪♪] 1049 01:00:37,320 --> 01:00:40,074 - Carry on. - Yes, sir. 1050 01:00:41,520 --> 01:00:42,874 - And, C. - Sir? 1051 01:00:43,920 --> 01:00:45,479 Bring them straight to me. 1052 01:00:46,160 --> 01:00:47,833 [♪♪♪] 1053 01:00:49,560 --> 01:00:52,029 Whatever that thing is, Vungus died to protect it. 1054 01:00:52,120 --> 01:00:53,918 He gave it to me so it wouldn't go to them. 1055 01:00:56,080 --> 01:00:57,912 [CELL PHONE RINGS] 1056 01:00:58,480 --> 01:01:02,190 - Yes, sir. - H, listen to me. This isn't my operation. 1057 01:01:02,280 --> 01:01:05,000 Get out of there. Get safe. Then report. 1058 01:01:05,520 --> 01:01:07,989 - M may be right. - You, I want sitreps every 10 minutes. 1059 01:01:08,080 --> 01:01:10,197 HIGH T: There could be a mole in the Men in Black. 1060 01:01:12,120 --> 01:01:13,873 [♪♪♪] 1061 01:01:20,000 --> 01:01:24,313 All right. Take this. I'll draw them away. I'll meet you at the main square in 20. 1062 01:01:25,000 --> 01:01:26,000 Go. 1063 01:01:26,640 --> 01:01:27,994 [SPEAKING IN FRENCH] 1064 01:01:32,680 --> 01:01:34,034 Hey, guys, what are the odds? 1065 01:01:35,240 --> 01:01:36,310 [♪♪♪] 1066 01:02:16,440 --> 01:02:17,510 [ELECTRICITY CRACKLING] 1067 01:02:27,480 --> 01:02:29,517 Nasr! I need to borrow your bike. 1068 01:02:29,640 --> 01:02:32,394 - As long as it is to borrow, not steal. - Yes. Of course. Quick. 1069 01:02:32,480 --> 01:02:33,880 - Come on. - Bassam! 1070 01:02:36,560 --> 01:02:37,560 Whoo! 1071 01:02:39,200 --> 01:02:40,793 Okay, uh, accelerator, 1072 01:02:40,880 --> 01:02:42,314 - brake. - Water. 1073 01:02:42,400 --> 01:02:43,516 Very hot out there. 1074 01:02:43,600 --> 01:02:46,320 That's very thoughtful of you. This is pretty straightforward? 1075 01:02:46,400 --> 01:02:49,950 Yes. Very straightforward, indeed. Just like riding a bike. 1076 01:02:50,040 --> 01:02:51,040 Okay, cool. 1077 01:02:59,360 --> 01:03:00,360 Sorry. 1078 01:03:00,880 --> 01:03:02,314 [PEOPLE SHOUTING] 1079 01:03:04,880 --> 01:03:06,109 [GRUNTING] 1080 01:03:07,400 --> 01:03:10,199 Well, this is nothing like riding a bike at all. 1081 01:03:41,440 --> 01:03:43,033 [ELECTRICITY CRACKLES] 1082 01:03:55,080 --> 01:03:56,080 Quick, jump on! 1083 01:03:59,480 --> 01:04:00,550 Hold on tight. 1084 01:04:07,040 --> 01:04:09,032 Oh, shit! 1085 01:04:09,120 --> 01:04:10,120 [SHOUTS] 1086 01:04:11,840 --> 01:04:13,559 Hold on, Pawny! 1087 01:04:13,920 --> 01:04:15,513 PAWNY: Aah! - Hold on! 1088 01:04:16,560 --> 01:04:18,517 Wait for me! 1089 01:04:18,600 --> 01:04:19,829 Thanks! 1090 01:04:24,640 --> 01:04:25,710 [BOTH GRUNT] 1091 01:04:25,840 --> 01:04:28,639 Ha-ha. I can't believe that actually worked. 1092 01:04:28,760 --> 01:04:29,989 - Hey, H? - Yeah? 1093 01:04:30,920 --> 01:04:32,434 Oh, right. Glasses. 1094 01:04:33,280 --> 01:04:35,351 Hi, everyone. If you could all look right here. 1095 01:04:35,440 --> 01:04:36,440 Just drive. 1096 01:04:49,760 --> 01:04:51,035 Move! Go! 1097 01:04:51,120 --> 01:04:52,474 [ALL SHOUTING] 1098 01:05:03,160 --> 01:05:04,160 [SHOUTS] 1099 01:05:08,400 --> 01:05:09,400 Oh, boy. 1100 01:05:11,880 --> 01:05:14,315 What do you think? The red button? I think it's hyperdrive. 1101 01:05:14,400 --> 01:05:15,800 No, I think hyperdrive is blue. 1102 01:05:15,880 --> 01:05:18,554 Sometimes you have to trust your gut. 1103 01:05:18,640 --> 01:05:20,154 My gut, not yours! 1104 01:05:21,600 --> 01:05:23,910 PAWNY: Somebody press something! 1105 01:05:33,400 --> 01:05:34,516 [PAWNY SHOUTING] 1106 01:05:38,640 --> 01:05:40,552 [BOTH GRUNTING] 1107 01:05:41,080 --> 01:05:42,080 [H CHUCKLES] 1108 01:05:48,320 --> 01:05:49,470 [LAUGHS] 1109 01:05:49,560 --> 01:05:50,914 Woo-hoo! 1110 01:05:51,000 --> 01:05:54,072 Lost the tail. What'd I tell you, huh? Hyperdrive. 1111 01:05:54,160 --> 01:05:56,800 - Yeah, yeah. Okay. - Trust your gut. Trust your gut. 1112 01:05:56,880 --> 01:05:58,280 Oh, God, I hate sand. 1113 01:05:58,360 --> 01:06:03,515 Ha-ha. The red button was awesome! Let's press the red button again. 1114 01:06:03,600 --> 01:06:04,600 Shh. 1115 01:06:04,680 --> 01:06:06,672 [OBJECT CLICKING] 1116 01:06:11,520 --> 01:06:12,636 Wow. 1117 01:06:14,960 --> 01:06:15,960 Hey, what's it doing? 1118 01:06:17,760 --> 01:06:18,760 Moving. 1119 01:06:21,600 --> 01:06:23,592 [♪♪♪] 1120 01:06:30,120 --> 01:06:31,120 H: Whoa! 1121 01:06:31,520 --> 01:06:33,159 What...? What is that thing? 1122 01:06:33,240 --> 01:06:34,833 M: See the core? H: Uh-huh. 1123 01:06:34,920 --> 01:06:38,834 M: How it keeps emitting convective energy across the interior of the photosphere? 1124 01:06:38,920 --> 01:06:40,354 Yeah, yeah. No, I see all of it. 1125 01:06:40,440 --> 01:06:42,671 I see the... The photosphere bit. Mm-hm. 1126 01:06:42,760 --> 01:06:45,719 Okay, yeah. Shh. Those are thermonuclear explosions. 1127 01:06:46,720 --> 01:06:49,394 Wait, what? What does that mean? Like a bomb or something? 1128 01:06:50,040 --> 01:06:53,636 I think what we're looking at is a super compressed star. 1129 01:06:53,720 --> 01:06:55,359 And by the color temperature, 1130 01:06:55,920 --> 01:06:58,560 I'd say it's a blue giant. 1131 01:06:59,680 --> 01:07:02,275 Let's press the button. Let's see what this does. 1132 01:07:02,360 --> 01:07:05,512 Are you suggesting that we try a weaponized star for fun? 1133 01:07:05,600 --> 01:07:07,831 Mm-hm. Well, for science and fun. 1134 01:07:07,960 --> 01:07:10,555 - The two aren't mutually exclusive. Okay. - I know. 1135 01:07:10,640 --> 01:07:14,839 Yeah, there is no better place. They don't call it the Empty Quarter for nothing. 1136 01:07:14,920 --> 01:07:17,151 Yes. That's why I made the suggestion. Go. 1137 01:07:17,240 --> 01:07:20,278 Uh, at just.001? What do you think? 1138 01:07:20,360 --> 01:07:22,158 H: Yeah. Just start off slow. 1139 01:07:22,240 --> 01:07:23,390 Press the button. M: Okay. 1140 01:07:24,200 --> 01:07:25,429 [GUN POWERING UP] 1141 01:07:30,840 --> 01:07:34,436 Mm. Maybe ratchet it up a few notches, a little higher... 1142 01:07:35,480 --> 01:07:36,480 Whoa! 1143 01:07:42,440 --> 01:07:44,272 That was the low setting? 1144 01:07:44,360 --> 01:07:45,360 [PANTING] 1145 01:07:45,880 --> 01:07:46,880 Uh... 1146 01:07:47,560 --> 01:07:50,200 Do we think anyone's gonna notice that wasn't there before? 1147 01:07:50,280 --> 01:07:52,158 [♪♪♪] 1148 01:08:01,520 --> 01:08:04,115 Sir, they, uh, got away. 1149 01:08:06,760 --> 01:08:10,071 I believe the appropriate phrase is... 1150 01:08:10,160 --> 01:08:11,276 you lost them. 1151 01:08:11,360 --> 01:08:13,079 Well, I put it to you, sir... 1152 01:08:14,920 --> 01:08:17,719 - that they had help. - Probably. 1153 01:08:17,800 --> 01:08:19,029 But I know H. 1154 01:08:19,120 --> 01:08:20,873 Whatever he's doing, there's a reason. 1155 01:08:20,960 --> 01:08:22,872 Why do you keep protecting him? 1156 01:08:23,840 --> 01:08:25,832 Huh? What is it going to take? 1157 01:08:27,040 --> 01:08:31,000 - I am protecting this institution. - From what? From me? 1158 01:08:31,280 --> 01:08:35,035 - Are you questioning my loyalty, sir? - At the very least, your judgment. 1159 01:08:38,640 --> 01:08:41,917 Is there anything else, Agent C? 1160 01:08:42,000 --> 01:08:43,036 [♪♪♪] 1161 01:08:44,360 --> 01:08:46,591 - No, sir. - Good. 1162 01:08:46,680 --> 01:08:48,319 Then would you kindly leave? 1163 01:09:08,240 --> 01:09:11,711 Vungus knew how powerful that thing was, right? 1164 01:09:11,800 --> 01:09:14,235 He knew it could destroy worlds, and he gave it to you. 1165 01:09:14,320 --> 01:09:16,755 I don't understand. Someone he onlyjust met. 1166 01:09:16,880 --> 01:09:18,280 Why would he do that? 1167 01:09:20,080 --> 01:09:21,434 - I don't know. - Hmm? 1168 01:09:21,520 --> 01:09:24,991 - Maybe he trusted me. - Ha-ha. 1169 01:09:25,080 --> 01:09:27,640 I'm not gonna doubt your general trustworthiness, 1170 01:09:27,720 --> 01:09:31,953 but, I mean, I sang at Vungus' mother's funeral. 1171 01:09:32,040 --> 01:09:33,394 Quite beautifully, I might add. 1172 01:09:33,520 --> 01:09:35,193 We knew everything about one another. 1173 01:09:35,280 --> 01:09:38,114 I mean, hey, I'm pretty sure he trusted me. Heh. 1174 01:09:39,520 --> 01:09:42,479 Okay, H, if you must know... 1175 01:09:42,560 --> 01:09:44,438 he said that you'd changed. 1176 01:09:44,520 --> 01:09:47,877 I'm getting sick of hearing people giving me this "you've changed" crap. 1177 01:09:47,960 --> 01:09:51,510 - I'm the same person I was years ago. - You've always been this way? 1178 01:09:52,280 --> 01:09:53,430 What way? 1179 01:09:53,520 --> 01:09:55,239 Uh, vaguely inept. 1180 01:09:55,320 --> 01:09:57,596 Arrogant. Reckless. 1181 01:09:58,400 --> 01:10:00,596 - Did I miss anything? - Okay, yeah. Hey, look. 1182 01:10:00,680 --> 01:10:02,876 Arrogant and reckless. That's nice. 1183 01:10:02,960 --> 01:10:04,872 Maybe I am a few of those things occasionally, 1184 01:10:04,960 --> 01:10:07,953 but guess what, myjob is saving the planet and that's what I do. 1185 01:10:08,040 --> 01:10:09,520 I do a pretty good job at it, okay? 1186 01:10:09,640 --> 01:10:12,678 And while that's still happening, the rules are: there are no rules. 1187 01:10:12,760 --> 01:10:14,672 Well, that's a rule. M: Mm-hm. 1188 01:10:15,920 --> 01:10:18,992 Ah, damn it. All right, nobody move! 1189 01:10:19,080 --> 01:10:20,150 Drop it, hairball! 1190 01:10:20,240 --> 01:10:21,674 Nobody move. H: Bassam. 1191 01:10:21,760 --> 01:10:23,936 How the hell'd you get here? BASSAM: Feeling hydrated, H? 1192 01:10:23,960 --> 01:10:26,759 Never had a bath before. 1193 01:10:26,840 --> 01:10:28,957 Lost 2 pounds in dirt alone. 1194 01:10:29,040 --> 01:10:30,156 God, we drank from that. 1195 01:10:30,240 --> 01:10:32,550 Oh, God, I thought it tasted like a living beard. 1196 01:10:32,640 --> 01:10:33,756 H: Okay, um... 1197 01:10:33,840 --> 01:10:35,877 Bassam, listen, all right, mate? 1198 01:10:36,000 --> 01:10:37,673 Uh, let's be sensible. 1199 01:10:37,760 --> 01:10:39,991 I don't think you know what you're dealing with, so... 1200 01:10:40,080 --> 01:10:41,878 BASSAM: Oh, no, I definitely do. 1201 01:10:41,960 --> 01:10:44,350 Which is why she's gonna pay so much for it. 1202 01:10:44,440 --> 01:10:46,830 - No, wait. Wait, wait! - No, no, no! 1203 01:10:46,920 --> 01:10:49,435 BASSAM: Have a nice life, bozos! 1204 01:10:49,520 --> 01:10:50,920 M: Great job, H. 1205 01:10:58,640 --> 01:11:01,109 Pawny, can you ask her to pass me the torque wrench, please? 1206 01:11:01,200 --> 01:11:04,637 She has a name and a title, and you know that. 1207 01:11:04,720 --> 01:11:07,519 My lady, the jackass wants a torque wrench. 1208 01:11:09,200 --> 01:11:12,477 Pawny, will you tell him that the sooner he restores power to my drive console, 1209 01:11:12,560 --> 01:11:14,631 the sooner I can figure out how to program it? 1210 01:11:14,720 --> 01:11:17,030 My lady says you're a cloth-brained ass-clown 1211 01:11:17,120 --> 01:11:20,397 whose gullible idiocy has threatened the very existence of the planet. 1212 01:11:21,080 --> 01:11:23,356 You know what, she didn't say that. All right? 1213 01:11:23,440 --> 01:11:25,591 - You worst piece on the chess board. - She said that. 1214 01:11:25,680 --> 01:11:26,909 - Didn't say any of it. - Ow! 1215 01:11:27,000 --> 01:11:29,834 Yeah, but I was thinking it. Actually, every single word. 1216 01:11:29,920 --> 01:11:31,912 You make a really good point. Thank you. 1217 01:11:32,000 --> 01:11:33,116 [SIGHS] 1218 01:11:37,720 --> 01:11:39,598 If you'll tell your lady she now has power. 1219 01:11:41,440 --> 01:11:43,875 Uh, the jackass says, my lady, that you have power. 1220 01:11:44,600 --> 01:11:46,512 Can you thank him? 1221 01:11:46,600 --> 01:11:48,910 PAWNY: Really? - But in a cold, kind of polite way. 1222 01:11:49,000 --> 01:11:52,676 You can even put a glare on it. Just play around with it. I trust you. 1223 01:11:53,240 --> 01:11:55,311 My lady says thank you. 1224 01:11:55,400 --> 01:11:56,400 [GROANS] 1225 01:11:58,280 --> 01:12:00,440 I know where the weapon's going and how to get it back. 1226 01:12:00,520 --> 01:12:03,274 - My lady? - I got this one. I'm listening. 1227 01:12:03,360 --> 01:12:05,670 Bassam has only one real buyer: 1228 01:12:05,800 --> 01:12:08,031 Riza Stavros. 1229 01:12:08,680 --> 01:12:10,956 Riza? The Riza that you went out with? 1230 01:12:11,040 --> 01:12:13,680 The intergalactic, alien arms-dealer Riza? 1231 01:12:13,760 --> 01:12:15,274 I'm gonna hop back in for a second. 1232 01:12:15,360 --> 01:12:18,353 You dated Riza Stavros, the Merchant of Death? 1233 01:12:18,440 --> 01:12:19,874 The Mother of Murder? 1234 01:12:20,920 --> 01:12:22,798 She's pretty hot. H: Okay, I didn't know 1235 01:12:22,880 --> 01:12:24,872 she was an arms dealer when we met. 1236 01:12:24,960 --> 01:12:28,271 And I was distracted by her feminine wiles 1237 01:12:28,360 --> 01:12:30,352 and her intoxicating beauty. 1238 01:12:30,880 --> 01:12:32,872 And besides, we weren't interested in labels. 1239 01:12:32,960 --> 01:12:34,280 We were interested in our hearts. 1240 01:12:34,360 --> 01:12:36,416 If having a big, old heart is a crime, then shoot me. 1241 01:12:36,440 --> 01:12:37,510 [GUN COCKS] 1242 01:12:38,080 --> 01:12:40,470 - Not yet. - You'll let me know, though, right? 1243 01:12:42,640 --> 01:12:43,710 But really? 1244 01:12:45,240 --> 01:12:46,720 Your "big, old heart"? 1245 01:12:48,320 --> 01:12:49,674 [LAUGHING] 1246 01:12:49,800 --> 01:12:51,553 - What? - It's just... 1247 01:12:52,840 --> 01:12:54,672 Well, it...? It's funny, is it? 1248 01:12:55,920 --> 01:12:57,036 [ALL LAUGHING] 1249 01:12:57,120 --> 01:12:58,576 M: "My big, old heart." PAWNY: So stupid. 1250 01:12:58,600 --> 01:13:01,877 Who talks like that? Ha-ha-ha. Big, old doofus. 1251 01:13:04,680 --> 01:13:06,797 You've never been in love, have you? 1252 01:13:08,720 --> 01:13:10,837 I'm not making fun. I'm genuinely asking. 1253 01:13:10,920 --> 01:13:13,594 You've never once abandoned logic for passion? 1254 01:13:14,400 --> 01:13:17,359 Ugh. What is this? The sequel to The Notebook? 1255 01:13:17,440 --> 01:13:20,751 I never saw it, but I assume it's a lot of this type of nonsense. 1256 01:13:20,840 --> 01:13:22,354 Pssh. No, I haven't. 1257 01:13:24,000 --> 01:13:25,753 Passion is unstable, and logic is constant. 1258 01:13:25,880 --> 01:13:27,280 Is that right? M: Yeah. 1259 01:13:27,360 --> 01:13:30,671 Physical attraction is nothing more than chemical reactions in your brain. 1260 01:13:30,800 --> 01:13:34,111 Can't trust them. They're not real. 1261 01:13:34,200 --> 01:13:37,159 Isn't the whole universe a chemical reaction? 1262 01:13:38,000 --> 01:13:39,832 Pretty sure you can trust that. 1263 01:13:40,680 --> 01:13:41,750 Feels pretty real. 1264 01:13:45,000 --> 01:13:46,798 That's actually kind of deep. 1265 01:13:50,120 --> 01:13:51,634 Well, that should do it. 1266 01:13:56,080 --> 01:13:57,080 Power her up. 1267 01:13:58,480 --> 01:13:59,480 Thank you. 1268 01:14:01,080 --> 01:14:02,080 Pawny. 1269 01:14:03,360 --> 01:14:05,591 - Not there. - That's as far as I could jump. 1270 01:14:05,680 --> 01:14:07,840 I could jump higher, but it would've been more awkward. 1271 01:14:07,920 --> 01:14:08,990 Okay, enough. 1272 01:14:11,280 --> 01:14:12,316 Here we go. 1273 01:14:16,080 --> 01:14:17,833 And look at that. 1274 01:14:19,000 --> 01:14:20,116 Well done. M: Mm-hm. 1275 01:14:21,800 --> 01:14:23,837 I know Riza. She may be the Merchant of Death, 1276 01:14:23,920 --> 01:14:26,560 but she does have one weakness. 1277 01:14:26,640 --> 01:14:27,994 Ready to be a hero, little guy? 1278 01:14:28,080 --> 01:14:31,437 - Pretty open to anything. - Good, because we're going to Naples. 1279 01:14:31,520 --> 01:14:34,911 Oh, to Riza's Fortified Fortress of For Sure Death? 1280 01:14:35,000 --> 01:14:35,831 Ugh. 1281 01:14:35,920 --> 01:14:37,639 [♪♪♪] 1282 01:15:02,480 --> 01:15:03,994 Don't shoot. Don't shoot. 1283 01:15:06,040 --> 01:15:07,110 [ALARM BEEPING] 1284 01:15:08,040 --> 01:15:10,635 - Oh. I'm so sorry. - Oh! 1285 01:15:10,720 --> 01:15:12,720 Can we do this another day? I have another visitor. 1286 01:15:13,000 --> 01:15:14,559 - Oh, absolutely. - Yeah? 1287 01:15:14,640 --> 01:15:15,835 Thank you. 1288 01:15:15,920 --> 01:15:16,831 [SPEAKING IN FRENCH] 1289 01:15:16,920 --> 01:15:18,070 - Bye. - [IN ENGLISH] Bye. 1290 01:15:20,000 --> 01:15:21,195 [MAN SHOUTS] 1291 01:15:22,880 --> 01:15:24,030 Luca. 1292 01:15:24,120 --> 01:15:25,600 - Did you miss me? - No. 1293 01:15:36,560 --> 01:15:37,960 H. 1294 01:15:39,240 --> 01:15:40,833 I know why you're here. 1295 01:15:42,040 --> 01:15:43,872 [SNIFFS] 1296 01:15:43,960 --> 01:15:45,952 Why are you wearing pink trousers? 1297 01:16:01,800 --> 01:16:03,837 H: So how have you been? 1298 01:16:03,920 --> 01:16:05,752 It's been a while, huh? 1299 01:16:05,840 --> 01:16:09,550 That's the tough thing about breakups, is the friendships you lose. Ha-ha. 1300 01:16:10,560 --> 01:16:13,314 Ah. We had some good times, though, didn't we? 1301 01:16:13,400 --> 01:16:14,595 [LUCA GRUNTS] 1302 01:16:14,680 --> 01:16:16,911 Riza and I had good times, I guess. 1303 01:16:17,000 --> 01:16:20,232 You just lurked in the background a bit. Ha-ha. 1304 01:16:20,320 --> 01:16:22,312 [CHIRPING] 1305 01:16:28,240 --> 01:16:30,471 Wonderful, isn't she? 1306 01:16:30,560 --> 01:16:35,032 I just love dumb, beautiful creatures. 1307 01:16:35,120 --> 01:16:36,120 [H CHUCKLES] 1308 01:16:36,600 --> 01:16:38,796 [RIZA SIGHS THEN GRUNTING] 1309 01:16:41,640 --> 01:16:43,632 Well, this is familiar, isn't it? 1310 01:16:46,800 --> 01:16:48,439 So... 1311 01:16:48,520 --> 01:16:51,115 MIB finally showed you the door, eh? 1312 01:16:51,200 --> 01:16:52,998 Showed myself out, actually. 1313 01:16:53,080 --> 01:16:54,080 RIZA: Oh. 1314 01:16:54,680 --> 01:16:56,672 Some horses are born to roam free. 1315 01:16:56,760 --> 01:16:59,275 And others just get shot. What are you doing here? 1316 01:16:59,840 --> 01:17:02,799 I wanted to see you. And I brought you something. 1317 01:17:05,280 --> 01:17:08,717 I know how you like special pets, so I brought you a peace offering. 1318 01:17:08,800 --> 01:17:10,075 Meow, meow. 1319 01:17:10,160 --> 01:17:12,880 Bark, woof, et cetera, et cetera. 1320 01:17:13,200 --> 01:17:15,157 Oh, I like it. 1321 01:17:15,240 --> 01:17:19,393 He is cute in an ugly sort of way, isn't he? 1322 01:17:20,080 --> 01:17:21,400 The last of his kind. 1323 01:17:21,480 --> 01:17:23,949 You always did know the way to my heart, didn't you? Heh. 1324 01:17:24,760 --> 01:17:27,559 And you always knew how to make mine beat that little bit faster. 1325 01:17:27,640 --> 01:17:30,155 M: Not a neuralyzer in the world could make me forget that. 1326 01:17:30,240 --> 01:17:31,640 RIZA: I was actually looking forward 1327 01:17:31,720 --> 01:17:34,519 to seeing my guns tear you to pieces, and then I saw 1328 01:17:34,600 --> 01:17:37,718 that perfect little face of yours, and... 1329 01:17:38,440 --> 01:17:39,440 [SIGHS] 1330 01:17:39,880 --> 01:17:40,880 I had to know. 1331 01:17:42,000 --> 01:17:43,000 Know what? 1332 01:17:44,360 --> 01:17:46,238 - I want to know the truth. - Mm-hm. 1333 01:17:46,320 --> 01:17:47,470 Was this ever real? 1334 01:17:48,080 --> 01:17:49,560 Hmm? This? 1335 01:17:50,080 --> 01:17:51,560 You, me? Was it? 1336 01:17:52,280 --> 01:17:53,280 [CHUCKLES] 1337 01:17:53,360 --> 01:17:54,476 This'll be good. 1338 01:17:57,880 --> 01:17:58,880 Was it? 1339 01:18:00,320 --> 01:18:04,792 I knew who you were from the start. My job was to gain your trust... 1340 01:18:05,840 --> 01:18:08,833 and take you down when the opportunity came. 1341 01:18:08,920 --> 01:18:11,879 That's the truth. M: Gotta turn my earpiece off for this. 1342 01:18:11,960 --> 01:18:13,235 God, shut up. 1343 01:18:14,240 --> 01:18:15,674 - What? - No, I'm sorry. 1344 01:18:15,760 --> 01:18:17,717 It's what I say to my heart... 1345 01:18:18,520 --> 01:18:21,957 - when it's like a voice inside my head. - Oh, I know. 1346 01:18:22,040 --> 01:18:23,474 I couldn't fake that. 1347 01:18:25,880 --> 01:18:26,880 Thank you. 1348 01:18:26,920 --> 01:18:27,990 It's okay. 1349 01:18:29,240 --> 01:18:31,755 No, but thank you for... 1350 01:18:31,840 --> 01:18:33,240 For giving me closure. 1351 01:18:33,320 --> 01:18:36,199 We all need some... Some closure from time to time. 1352 01:18:36,280 --> 01:18:38,590 RIZA: Get him out of here. - What...? Wait, no. Hey. 1353 01:18:38,680 --> 01:18:40,478 Wait. I need some closure too. 1354 01:18:40,560 --> 01:18:43,029 What about my feelings? RIZA: H, here's a tip for you. 1355 01:18:43,120 --> 01:18:45,555 Next time you bring a peace offering, 1356 01:18:45,640 --> 01:18:47,336 don't make it the same day I come into possession 1357 01:18:47,360 --> 01:18:49,875 of the most powerful weapon ever created. 1358 01:18:49,960 --> 01:18:52,456 This has nothing to do with that. I didn't know you had a weapon. 1359 01:18:52,480 --> 01:18:55,359 It's a separate thing. It's a coincidence. Total coincidence. 1360 01:18:55,440 --> 01:18:57,113 I didn't know she had a weapon. Did you? 1361 01:18:57,560 --> 01:18:58,994 [LUCA GRUNTING] 1362 01:18:59,080 --> 01:19:00,400 Take him to the boat. 1363 01:19:00,480 --> 01:19:02,437 All right. Okay, okay, okay. 1364 01:19:08,560 --> 01:19:10,438 Fellas, I think that went pretty well. 1365 01:19:10,520 --> 01:19:12,716 Looks like we'll be seeing a lot more of each other. 1366 01:19:13,640 --> 01:19:14,835 [GRUNTING AND SHOUTING] 1367 01:19:23,400 --> 01:19:25,357 [♪♪♪] 1368 01:19:39,080 --> 01:19:41,037 Okay. 1369 01:19:41,120 --> 01:19:42,120 Okay, okay, okay. 1370 01:19:44,000 --> 01:19:45,593 RIZA: Sebastian, darling. 1371 01:19:45,680 --> 01:19:47,353 How would you like to be able to destroy 1372 01:19:47,440 --> 01:19:50,080 entire solar systems without leaving your home? 1373 01:19:50,160 --> 01:19:51,833 M: Pawny? - Yeah, I see it. 1374 01:19:51,920 --> 01:19:53,752 Uh... 1375 01:19:55,560 --> 01:19:58,200 Oh, would you look at that. Good to go, M. 1376 01:20:01,080 --> 01:20:03,117 Okay, Pawny, it's all on you now. 1377 01:20:03,200 --> 01:20:06,193 Okay, that kind of pressure is not constructive. 1378 01:20:06,320 --> 01:20:09,358 It's very simple, darling. Do you want it or not? 1379 01:20:10,600 --> 01:20:14,276 No, I only have one, Sebastian, and I won't have that for long. 1380 01:20:15,440 --> 01:20:19,354 - No, I'm gonna give you five seconds. - Perfectly done. Whoops! 1381 01:20:22,160 --> 01:20:23,480 I'm going to call you back. 1382 01:20:24,880 --> 01:20:27,520 - Crap. Oh, crap. Oh, crap. - Look at your little legs. 1383 01:20:27,600 --> 01:20:28,600 You are so fast. 1384 01:20:30,080 --> 01:20:31,912 Why, look at you run. 1385 01:20:34,360 --> 01:20:35,680 You're so fast! 1386 01:20:35,760 --> 01:20:37,433 Wait, I'm coming. I'm coming. 1387 01:20:43,480 --> 01:20:46,712 Now, you don't run away again. Oh, hello. 1388 01:20:48,720 --> 01:20:51,679 Oh, and here I thought... 1389 01:20:51,760 --> 01:20:53,399 H worked alone. 1390 01:20:54,440 --> 01:20:56,909 Silly me. 1391 01:20:57,000 --> 01:20:58,480 Poor you. 1392 01:20:59,360 --> 01:21:01,670 It's been a steep learning curve, yeah. 1393 01:21:02,200 --> 01:21:03,200 [GUN WHIRRING] 1394 01:21:05,360 --> 01:21:07,955 Oh, that? That's a snub-nosed Karzig annihilator. 1395 01:21:08,320 --> 01:21:11,313 Do you know what that does to a human body? 1396 01:21:12,720 --> 01:21:16,077 It boils you from the inside out. 1397 01:21:17,120 --> 01:21:18,236 Cute. 1398 01:21:19,200 --> 01:21:22,876 Do you know what a Pawny does to sadistic alien arms-dealers? 1399 01:21:22,960 --> 01:21:25,111 No, honey. Tell me what a Pawny is. 1400 01:21:25,200 --> 01:21:27,556 I'm a Pawny, you psycho! 1401 01:21:28,240 --> 01:21:29,469 [SHOUTS] 1402 01:21:35,760 --> 01:21:37,160 [GRUNTING AND SHOUTING] 1403 01:22:07,760 --> 01:22:08,989 [GROANING] 1404 01:22:10,240 --> 01:22:12,038 [PANTING] 1405 01:22:14,360 --> 01:22:16,397 Looks like the tables have turned. 1406 01:22:18,800 --> 01:22:20,200 That was an incredible catch. 1407 01:22:20,280 --> 01:22:21,555 [GROWLS] 1408 01:22:22,880 --> 01:22:24,200 [GRUNTING AND SHOUTING] 1409 01:22:54,280 --> 01:22:55,509 [PANTING] 1410 01:22:56,240 --> 01:22:57,469 That felt good. 1411 01:23:00,640 --> 01:23:01,869 [H PANTING] 1412 01:23:04,560 --> 01:23:05,710 [GROANING] 1413 01:23:06,600 --> 01:23:08,717 Don't worry. It's all part of the plan. 1414 01:23:09,360 --> 01:23:11,750 H, you always have been rather delusional. 1415 01:23:14,920 --> 01:23:16,434 [COUGHING THEN GROANING] 1416 01:23:21,080 --> 01:23:22,355 Peace offering. 1417 01:23:22,440 --> 01:23:23,715 Kill them. 1418 01:23:24,200 --> 01:23:26,317 Start with him and make it hurt. 1419 01:23:27,240 --> 01:23:29,118 No! You don't have to do this. 1420 01:23:29,960 --> 01:23:32,350 Put me down, you Tarantian thug. 1421 01:23:33,120 --> 01:23:34,952 Wait. Did you say "Tarantian"? 1422 01:23:35,040 --> 01:23:37,157 Yes. PAWNY: Yes, my lady, he did. 1423 01:23:37,280 --> 01:23:39,670 They tend to be single-minded when it comes to killing. 1424 01:23:39,760 --> 01:23:42,400 - Brains the size of a pistachio nut. - Okay. Shh. 1425 01:23:42,480 --> 01:23:43,596 You're not helping. 1426 01:23:46,800 --> 01:23:49,634 The creature you saw was an unlicensed Tarantian 1427 01:23:49,720 --> 01:23:51,200 from Andromeda II. 1428 01:23:51,280 --> 01:23:52,999 Tarantian? 1429 01:23:53,400 --> 01:23:54,720 [CHITTERING] 1430 01:23:56,760 --> 01:23:57,876 I know a Tarantian. 1431 01:23:58,480 --> 01:23:59,675 I met one once. 1432 01:24:00,720 --> 01:24:01,720 I helped him. 1433 01:24:03,040 --> 01:24:04,315 [IN TARANTIAN] Kabla nakshulin. 1434 01:24:04,800 --> 01:24:05,800 [GRUNTS] 1435 01:24:06,240 --> 01:24:07,240 What? 1436 01:24:08,880 --> 01:24:10,075 Kabla nakshulin? 1437 01:24:10,880 --> 01:24:13,031 - What she said. - How do you know that? 1438 01:24:13,120 --> 01:24:14,634 [IN ENGLISH] Because he said it to me. 1439 01:24:17,560 --> 01:24:18,835 [EXHALES] 1440 01:24:21,800 --> 01:24:22,800 Molly? 1441 01:24:23,160 --> 01:24:24,230 Yes. 1442 01:24:24,320 --> 01:24:28,155 Molly? Are you shitting me? Really? H: Ha-ha. 1443 01:24:29,480 --> 01:24:30,800 Who's delusional now? 1444 01:24:31,600 --> 01:24:32,636 It's you? 1445 01:24:34,400 --> 01:24:35,993 [GASPS] 1446 01:24:36,080 --> 01:24:36,991 [GROANS] 1447 01:24:37,080 --> 01:24:38,309 You've grown. 1448 01:24:38,400 --> 01:24:40,119 Ha. I mean, me too. 1449 01:24:44,080 --> 01:24:47,676 - Give her the box. - Luca, you can't do this. 1450 01:24:47,760 --> 01:24:52,073 Haven't I been good to you? I've let you kill anyone you wanted. 1451 01:24:52,160 --> 01:24:53,230 Come on. 1452 01:24:53,320 --> 01:24:54,231 [GUN WHIRRING] 1453 01:24:54,320 --> 01:24:55,356 No? 1454 01:24:58,120 --> 01:24:59,120 The box. 1455 01:24:59,960 --> 01:25:00,960 [SIGHS] 1456 01:25:03,320 --> 01:25:04,356 Thank you. 1457 01:25:05,720 --> 01:25:07,439 You changed my life, by the way. Ha-ha. 1458 01:25:08,160 --> 01:25:09,160 Hey, uh, quickly. 1459 01:25:09,240 --> 01:25:11,960 Kabla nakshulin, what does it mean? 1460 01:25:13,000 --> 01:25:16,960 It means, "One day, I'll kill whoever you choose 1461 01:25:17,040 --> 01:25:18,838 in the most gruesome way imaginable." 1462 01:25:19,240 --> 01:25:20,071 [GRUNTS] 1463 01:25:20,160 --> 01:25:23,039 Or maybe we just keep her here for a moment 1464 01:25:23,120 --> 01:25:25,919 until he and I can discuss a plan of action. 1465 01:25:26,000 --> 01:25:27,798 H? H, are you okay? 1466 01:25:27,880 --> 01:25:29,314 [WHEEZES] 1467 01:25:29,400 --> 01:25:30,400 I'm good. 1468 01:25:32,720 --> 01:25:34,518 M: That was... That was a rush. 1469 01:25:34,600 --> 01:25:36,512 H: Yeah, and incredibly painful. 1470 01:25:36,600 --> 01:25:38,000 M: Yeah. PAWNY: Pretty sure the plan 1471 01:25:38,040 --> 01:25:40,680 - went wrong in every conceivable way. - Yeah, well... 1472 01:25:42,760 --> 01:25:45,639 So, uh, it's Molly, huh? 1473 01:25:47,400 --> 01:25:50,154 - You're not supposed to know that. - Too late. I know it now. 1474 01:25:50,240 --> 01:25:52,391 Guess it's only fair that you know mine. 1475 01:25:52,480 --> 01:25:53,994 - I don't wanna know. - I'll tell you. 1476 01:25:54,080 --> 01:25:55,560 - Okay. - You ready? 1477 01:25:55,640 --> 01:25:56,640 Horatio. 1478 01:25:56,880 --> 01:25:58,519 - It is not. - It's not. 1479 01:26:00,200 --> 01:26:01,200 It's Henry. 1480 01:26:02,600 --> 01:26:03,829 Yeah, you look like a Henry. 1481 01:26:03,920 --> 01:26:06,310 - Good. It's all I've got. - I'm Steve. 1482 01:26:06,400 --> 01:26:09,313 Steve? I thought you said pawns didn't have names. 1483 01:26:09,400 --> 01:26:11,869 We don't. I was just feeling left out. 1484 01:26:11,960 --> 01:26:13,997 H: Heh. Oh, Steve. 1485 01:26:19,400 --> 01:26:20,720 [RUMBLING] 1486 01:26:21,720 --> 01:26:22,756 Whoa. 1487 01:26:25,760 --> 01:26:26,760 That is not cool. 1488 01:26:31,160 --> 01:26:34,358 I don't like what the earth is doing now. H: No, no, no. 1489 01:26:34,760 --> 01:26:36,752 [♪♪♪] 1490 01:26:41,080 --> 01:26:42,514 [IN TARANTIAN] Kabla nakshulin! 1491 01:26:45,600 --> 01:26:46,840 [IN ENGLISH] It was worth a try. 1492 01:26:47,120 --> 01:26:50,113 [IN UNISON] We must have the weapon, for the Hive. 1493 01:26:50,200 --> 01:26:52,271 No. I don't know if you've heard, 1494 01:26:52,360 --> 01:26:54,795 but we are the Men in Black. 1495 01:26:56,600 --> 01:26:58,876 The Men and Women in Black. 1496 01:27:01,520 --> 01:27:02,556 Nice save. 1497 01:27:02,640 --> 01:27:05,376 H: If you think we'll hand this over, you've got another thing coming. 1498 01:27:05,400 --> 01:27:08,199 You don't know who you're dealing with. We protect the Earth. 1499 01:27:08,280 --> 01:27:09,839 Everyone and everything on it. 1500 01:27:09,920 --> 01:27:11,832 So you wanna do this? You wanna get down? 1501 01:27:11,920 --> 01:27:13,559 Fine. Let's go. 1502 01:27:15,400 --> 01:27:16,993 [GUN POWERING UP] 1503 01:27:17,520 --> 01:27:20,991 Move, and I'll obliterate this entire island and everything on it. 1504 01:27:23,520 --> 01:27:26,080 Uh, including us. You don't think we should've spoken about this? 1505 01:27:26,160 --> 01:27:27,435 I just gave a whole speech. 1506 01:27:27,520 --> 01:27:30,877 Yeah, I liked the speech. I just thought this would be more effective. 1507 01:27:30,960 --> 01:27:33,031 You heard me. Don't make me use it. 1508 01:27:33,120 --> 01:27:35,430 We'll do anything to protect our world. 1509 01:27:40,280 --> 01:27:41,634 So will we. 1510 01:27:58,440 --> 01:28:01,194 Nothing in this universe is unkillable. 1511 01:28:01,280 --> 01:28:03,590 With the proper voltage. 1512 01:28:03,680 --> 01:28:05,399 Are you both all right? 1513 01:28:05,480 --> 01:28:07,756 Uh, yes, sir. Never better. 1514 01:28:07,840 --> 01:28:10,400 - Sir, how did you find us? - Experience. 1515 01:28:11,840 --> 01:28:13,069 Riza again, H? 1516 01:28:13,160 --> 01:28:15,800 When are you going to learn? 1517 01:28:15,880 --> 01:28:17,234 Uh... 1518 01:28:18,120 --> 01:28:21,477 I knew I could count on you. That, in the end, you'd pull through. 1519 01:28:21,560 --> 01:28:22,994 Thank you, sir. 1520 01:28:23,080 --> 01:28:24,230 You too, M. 1521 01:28:24,360 --> 01:28:27,159 Agent O had a feeling about you, and she was right. 1522 01:28:27,280 --> 01:28:28,280 [♪♪♪] 1523 01:28:32,800 --> 01:28:36,350 The universe has a way of leading you to where you're supposed to be... 1524 01:28:36,440 --> 01:28:38,352 At the moment you're supposed to be there. 1525 01:28:41,800 --> 01:28:42,950 Let's go home. 1526 01:28:43,040 --> 01:28:45,032 [♪♪♪] 1527 01:28:49,560 --> 01:28:51,040 [ALL CHEERING] 1528 01:28:55,320 --> 01:28:57,676 Let's keep this safe, shall we? 1529 01:28:57,760 --> 01:29:01,993 Saunder, inform the Jababian embassy, we have the weapon. 1530 01:29:06,440 --> 01:29:09,194 Quite the first assignment for a probationary agent, M. 1531 01:29:09,320 --> 01:29:10,117 [M CHUCKLES] 1532 01:29:10,240 --> 01:29:14,075 Marrakesh, the Empty Quarter, Naples. 1533 01:29:14,200 --> 01:29:16,999 Imagine what you will accomplish when you're one of us. 1534 01:29:18,360 --> 01:29:20,920 - Yes, sir. - Enjoy this moment, M. 1535 01:29:21,600 --> 01:29:22,875 They never last. 1536 01:29:23,000 --> 01:29:24,639 [CLASSICAL MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 1537 01:29:28,640 --> 01:29:30,791 I don't know how you do it, but you keep doing it. 1538 01:29:30,880 --> 01:29:32,872 Yeah? What's that, C? 1539 01:29:32,960 --> 01:29:34,030 Saving the world 1540 01:29:34,120 --> 01:29:36,635 from total destruction twice... 1541 01:29:36,720 --> 01:29:37,756 in as many years. 1542 01:29:37,840 --> 01:29:39,194 I mean... 1543 01:29:39,280 --> 01:29:40,919 - what are the odds? - What are the odds? 1544 01:29:41,280 --> 01:29:42,714 [♪♪♪] 1545 01:29:44,320 --> 01:29:45,549 MIB! 1546 01:29:45,640 --> 01:29:46,676 [CAMERA BEEPING] 1547 01:29:48,480 --> 01:29:49,480 Right. 1548 01:29:52,720 --> 01:29:54,120 - Excuse me. - Yeah. 1549 01:29:59,240 --> 01:30:00,276 - Hey. - Hey. 1550 01:30:00,360 --> 01:30:01,510 - How's it going? - Uh... 1551 01:30:01,600 --> 01:30:03,000 - You know. - Cool party, huh? 1552 01:30:03,080 --> 01:30:05,276 - Yeah, great party. - Mm. Something is wrong. 1553 01:30:05,360 --> 01:30:06,555 That's what I was thinking. 1554 01:30:06,640 --> 01:30:09,200 I said to the Dyads we'd do anything to save our world. 1555 01:30:09,480 --> 01:30:11,119 - They said that they would too. - Mm-hm. 1556 01:30:11,200 --> 01:30:14,477 Then they told us they needed the weapon for the Hive. 1557 01:30:14,560 --> 01:30:16,677 What if we misunderstood what that meant? 1558 01:30:16,760 --> 01:30:18,991 Maybe they needed the weapon to use against the Hive 1559 01:30:19,080 --> 01:30:20,355 - to save their world. - Mm-hm. 1560 01:30:21,200 --> 01:30:23,556 Which could mean they were never the Hive at all. 1561 01:30:23,880 --> 01:30:25,200 Uh-huh. 1562 01:30:25,280 --> 01:30:28,193 But the DNA, the mutations. High T showed us that sample. 1563 01:30:28,280 --> 01:30:30,875 All right. Let's see. 1564 01:30:30,960 --> 01:30:33,520 Agent H, bring up the Dyad forensic report. 1565 01:30:37,760 --> 01:30:40,400 Who has the authority to make a case file disappear? 1566 01:30:40,480 --> 01:30:41,480 Come with me. 1567 01:30:43,040 --> 01:30:45,430 [♪♪♪] 1568 01:30:52,120 --> 01:30:55,238 And what about Naples? How did he know we were there? 1569 01:30:55,320 --> 01:30:56,549 He was doing his job. 1570 01:30:56,680 --> 01:30:58,637 Does his job include tracking us? 1571 01:30:58,720 --> 01:31:01,280 He gave this to me as a gift. It has a chip inside it. 1572 01:31:03,680 --> 01:31:06,957 We need to see the confiscated Jababian weapon. 1573 01:31:07,040 --> 01:31:08,040 Not possible. 1574 01:31:08,080 --> 01:31:10,037 Not possible? I'm the senior agent on the case. 1575 01:31:10,120 --> 01:31:11,952 Let's make it possible. Where's the weapon? 1576 01:31:19,320 --> 01:31:21,312 I think he's been chasing it the entire time. 1577 01:31:22,200 --> 01:31:25,876 - High T is the mole. He's gotta be. - A mole for who? Where would he take it? 1578 01:31:26,000 --> 01:31:27,000 C: Paris. 1579 01:31:27,480 --> 01:31:29,039 My guess would be Paris. 1580 01:31:29,120 --> 01:31:31,874 I knew all along that something was off. 1581 01:31:31,960 --> 01:31:35,431 I thought he was covering for you, but it turns out, it was him. 1582 01:31:35,520 --> 01:31:36,795 He was hiding his own tracks. 1583 01:31:36,880 --> 01:31:38,599 H: Gotta be an explanation. M, come on. 1584 01:31:38,720 --> 01:31:40,120 - I'm coming with you. - No, C. 1585 01:31:40,200 --> 01:31:42,840 Hey, hey. Come on, now. This isn't about you. 1586 01:31:42,920 --> 01:31:44,354 I know. I agree. 1587 01:31:44,440 --> 01:31:47,035 If it turns out what you're saying is true 1588 01:31:47,120 --> 01:31:50,750 and word gets out that T, the most decorated agent in MIB history, 1589 01:31:50,840 --> 01:31:52,991 is a traitor, the agency will never recover. 1590 01:31:53,520 --> 01:31:55,557 If we stop him, no one ever has to know. 1591 01:31:55,640 --> 01:31:58,280 But what if you can't stop him? Then what? 1592 01:32:00,160 --> 01:32:02,152 Well, then tell them it was me. 1593 01:32:02,240 --> 01:32:05,836 Tell them I was the traitor. Trust me, the agency will believe you. 1594 01:32:05,920 --> 01:32:07,559 [♪♪♪] 1595 01:32:09,160 --> 01:32:10,160 You. 1596 01:32:17,240 --> 01:32:19,471 Oh, that's right. That happened. 1597 01:32:20,520 --> 01:32:22,432 [♪♪♪] 1598 01:32:31,240 --> 01:32:34,153 - That's what I'm talking about. - I'm driving. 1599 01:32:34,720 --> 01:32:35,720 Uh... 1600 01:32:38,920 --> 01:32:40,673 [SIGHS] 1601 01:32:41,560 --> 01:32:44,758 - That really should be here. - Not in this country. 1602 01:32:44,840 --> 01:32:45,840 [♪♪♪] 1603 01:32:45,920 --> 01:32:47,718 [ENGINE REVVING] 1604 01:32:59,200 --> 01:33:01,192 There should be a big red button somewhere. 1605 01:33:01,280 --> 01:33:03,237 Yes! Press the red button. 1606 01:33:03,800 --> 01:33:04,870 Found it. 1607 01:33:04,960 --> 01:33:06,314 [CAR BEEPING] 1608 01:33:07,800 --> 01:33:08,870 [PAWNY SHOUTING] 1609 01:33:22,120 --> 01:33:23,520 [PHONE RINGING] 1610 01:33:24,320 --> 01:33:26,039 C: H, you gotta see this. 1611 01:33:26,880 --> 01:33:29,520 A portal from Sector C has been activated. 1612 01:33:29,600 --> 01:33:31,956 M: The Hive. - I'm sending you backup. Out. 1613 01:33:35,240 --> 01:33:37,630 You remember when I told you we're in the lying business? 1614 01:33:37,720 --> 01:33:38,836 Mm-hm. 1615 01:33:38,920 --> 01:33:42,152 T said that to me when he recruited me. He said, "We have to lie to the world, 1616 01:33:42,240 --> 01:33:43,960 which means we can never lie to each other." 1617 01:33:44,480 --> 01:33:46,119 I just don't believe that he has. 1618 01:33:46,200 --> 01:33:48,920 But you can't always trust your gut, H. 1619 01:33:49,000 --> 01:33:52,880 - Sometimes things are as they appear. - No, we saved the world, for God's sakes. 1620 01:33:52,960 --> 01:33:56,032 Together, with nothing but our wits and our Series-7 De-Atomizers. 1621 01:33:57,200 --> 01:33:58,350 So I've heard. 1622 01:34:01,360 --> 01:34:02,476 [♪♪♪] 1623 01:34:09,800 --> 01:34:12,793 [TIRES SCREECHING] 1624 01:34:34,760 --> 01:34:35,591 - H? - Yeah? 1625 01:34:35,680 --> 01:34:38,957 Mind telling me one more time? How'd you beat the Hive? 1626 01:34:40,200 --> 01:34:43,193 Uh, it was three years ago. High T and I went to face the Hive 1627 01:34:43,320 --> 01:34:47,200 with nothing but our wits and our Series-7 De-Atomizers. Cool? 1628 01:34:47,280 --> 01:34:50,352 - Yes, but how'd you do it? - Wait. What are you doing? 1629 01:34:50,440 --> 01:34:52,397 - I'm curious. How'd you do it? - I told you. 1630 01:34:52,480 --> 01:34:54,517 - You didn't, though. - I did a few times. 1631 01:34:54,600 --> 01:34:57,115 Okay, uh, High T and I went up to face the Hive 1632 01:34:57,200 --> 01:35:00,272 with nothing but our wits and our Series-7 De-Atomizers... 1633 01:35:02,920 --> 01:35:04,912 [♪♪♪] 1634 01:35:06,360 --> 01:35:08,955 Am I...? I'm repeating myself, aren't I? 1635 01:35:09,040 --> 01:35:10,838 - Over and over. - Word for word. 1636 01:35:10,920 --> 01:35:13,719 Yeah, um... Okay, why would I be doing that? Um... 1637 01:35:13,800 --> 01:35:15,951 H, I don't think that you beat the Hive that night. 1638 01:35:17,280 --> 01:35:18,953 I think you were neuralyzed. 1639 01:35:23,600 --> 01:35:25,034 [ELEVATOR BELL DINGS] 1640 01:35:26,880 --> 01:35:27,880 [GUNS POWERING UP] 1641 01:35:41,080 --> 01:35:43,515 HIGH T: Ah. You came to say goodbye. 1642 01:35:43,600 --> 01:35:45,592 And you brought the lovely M. 1643 01:35:47,240 --> 01:35:49,596 You can really feel the history here. 1644 01:35:49,720 --> 01:35:52,315 Eiffel discovering wormholes, 1645 01:35:52,400 --> 01:35:54,756 gangways to other civilizations, 1646 01:35:54,840 --> 01:35:57,230 the First Alien Migration. 1647 01:35:59,360 --> 01:36:02,398 And we made history here too, didn't we, H? 1648 01:36:02,960 --> 01:36:05,873 With just our wits and our Series-7 De-Atomizers. 1649 01:36:05,960 --> 01:36:08,316 No. We didn't. 1650 01:36:08,840 --> 01:36:11,639 The Hive wanted the most powerful weapon in the galaxy, 1651 01:36:11,720 --> 01:36:14,360 so you had Vungus bring it to Men in Black. 1652 01:36:14,440 --> 01:36:16,716 You'd wait. When it came, you'd give it to them. 1653 01:36:16,800 --> 01:36:20,919 My dear boy, you were always a bright one... 1654 01:36:21,000 --> 01:36:22,957 but there's no stopping this. 1655 01:36:23,040 --> 01:36:26,397 With the weapon out of the way, every planet will fall, 1656 01:36:26,480 --> 01:36:28,199 starting with this one. 1657 01:36:28,280 --> 01:36:29,999 Step away from the controls. 1658 01:36:31,360 --> 01:36:32,999 You neuralyzed me. 1659 01:36:33,080 --> 01:36:35,720 Made me a hero, the guy that saved the world. 1660 01:36:36,880 --> 01:36:38,553 Left alive to sell the lie. 1661 01:36:40,760 --> 01:36:42,592 HIGH T: They wanted this. 1662 01:36:44,040 --> 01:36:45,190 You were there. 1663 01:36:47,800 --> 01:36:51,032 - You were always like a son to me. - H? 1664 01:36:51,120 --> 01:36:53,351 HIGH T: You were always like a son to me. 1665 01:36:54,160 --> 01:36:55,674 That's not High T anymore. 1666 01:36:55,760 --> 01:36:56,830 You were always like a son 1667 01:36:56,920 --> 01:36:58,274 [IN DEEP VOICE] to him. 1668 01:37:00,040 --> 01:37:01,474 [H GRUNTING] 1669 01:37:01,560 --> 01:37:02,676 [HIGH T GURGLING] 1670 01:37:12,040 --> 01:37:13,040 [SHOUTS] 1671 01:37:14,720 --> 01:37:15,836 PAWNY: Shoot it! Shoot it! 1672 01:37:20,640 --> 01:37:22,313 My queen! 1673 01:37:22,440 --> 01:37:23,510 I'm coming! 1674 01:37:26,480 --> 01:37:27,834 [ROARING] 1675 01:37:30,360 --> 01:37:31,760 [SHOUTING AND GRUNTING] 1676 01:37:38,200 --> 01:37:39,873 What do we do? What do we do? 1677 01:37:57,360 --> 01:38:00,990 I'm gonna get it back. I know he's still in there somewhere. 1678 01:38:02,680 --> 01:38:03,680 Hey! 1679 01:38:03,760 --> 01:38:06,719 Hey! I know you're in there somewhere! 1680 01:38:08,880 --> 01:38:09,996 [GRUNTING] 1681 01:38:10,720 --> 01:38:12,439 It's me, H. 1682 01:38:12,520 --> 01:38:15,240 Remember, you wanted me to take your place. 1683 01:38:19,560 --> 01:38:20,710 M! 1684 01:38:25,640 --> 01:38:27,472 M: The truth of the universe. 1685 01:38:28,160 --> 01:38:30,072 I want to know how it all works. 1686 01:38:32,000 --> 01:38:35,516 The universe has a way of leading you to where you're supposed to be. 1687 01:38:37,120 --> 01:38:39,635 H: At the moment you're supposed to be there. 1688 01:38:41,880 --> 01:38:44,839 My queen! 1689 01:38:47,680 --> 01:38:48,750 [♪♪♪] 1690 01:38:51,200 --> 01:38:53,192 I'm not losing another queen. 1691 01:38:59,320 --> 01:39:00,320 [GRUNTS] 1692 01:39:05,120 --> 01:39:07,760 You said I was like a son to you. 1693 01:39:09,000 --> 01:39:11,276 You were like a father to me. 1694 01:39:14,960 --> 01:39:16,040 HIGH T [IN NORMAL VOICE]: H. 1695 01:39:24,440 --> 01:39:25,635 [ROARING] 1696 01:39:35,440 --> 01:39:36,590 M: Right time... 1697 01:39:37,680 --> 01:39:38,750 right place. 1698 01:39:58,200 --> 01:39:59,350 [PANTING] 1699 01:40:03,120 --> 01:40:03,951 Pawny? 1700 01:40:04,040 --> 01:40:05,040 [♪♪♪] 1701 01:40:05,320 --> 01:40:08,358 - Yeah? - You've served your queen well. 1702 01:40:08,480 --> 01:40:10,199 Thank you, my lady. 1703 01:40:10,280 --> 01:40:11,714 It was my honor. 1704 01:40:30,120 --> 01:40:31,839 [♪♪♪] 1705 01:40:48,960 --> 01:40:51,316 H: So is she as tough as they say? 1706 01:40:51,440 --> 01:40:53,033 In a word, yes. 1707 01:40:54,680 --> 01:40:57,354 O: Well, you didn't screw up. M: No, ma'am. 1708 01:40:57,440 --> 01:40:59,909 H: Let's be honest, there were a few bumps along the way, 1709 01:41:00,000 --> 01:41:01,920 - friction at the start... - Let's not be honest. 1710 01:41:02,000 --> 01:41:03,957 Okay. No, we did not screw up. 1711 01:41:05,280 --> 01:41:08,591 You said there may be a problem in London, but you knew. 1712 01:41:08,680 --> 01:41:11,320 I hadn't trusted London branch for some time. 1713 01:41:11,400 --> 01:41:13,437 I never understood the reason why. 1714 01:41:14,520 --> 01:41:16,318 T lived for this organization. 1715 01:41:16,400 --> 01:41:18,631 He was the very best we had to offer. He will be... 1716 01:41:23,680 --> 01:41:24,511 missed. 1717 01:41:24,640 --> 01:41:25,640 [GULPS] 1718 01:41:28,600 --> 01:41:32,719 Welcome to the circus, Agent M. You are no longer probationary. 1719 01:41:35,680 --> 01:41:37,990 There you go. My work here is done, I... 1720 01:41:38,080 --> 01:41:39,878 - You are. - I'm sorry, what? 1721 01:41:39,960 --> 01:41:43,920 - Probationary head of London branch. - I'm sorry. Probationary head? 1722 01:41:44,000 --> 01:41:48,677 It sounds like I got promoted and demoted at the same time. Heh. 1723 01:41:48,760 --> 01:41:51,036 No. Try and cope. 1724 01:41:51,120 --> 01:41:53,589 Several years ago, before all this, T mentioned to me 1725 01:41:53,680 --> 01:41:56,434 a young, up-and-coming field agent who had certain 1726 01:41:56,520 --> 01:41:59,957 leadership qualities, shall we say. Was his faith in you misplaced? 1727 01:42:01,200 --> 01:42:04,796 No, I just think there are far more experienced agents than myself. 1728 01:42:04,880 --> 01:42:07,270 Yeah, there are. But you have the full support 1729 01:42:07,360 --> 01:42:09,750 of our senior staff and, by the way, Agent C. 1730 01:42:10,320 --> 01:42:11,320 Is that right? 1731 01:42:16,880 --> 01:42:19,600 O: Do I take it you accept? - Yes. 1732 01:42:19,680 --> 01:42:21,433 Good. I'll talk to the bosses upstairs. 1733 01:42:21,520 --> 01:42:23,034 You need to clear your London desk 1734 01:42:23,120 --> 01:42:25,476 and report to MIB in New York on Monday. 1735 01:42:26,320 --> 01:42:27,320 New York. 1736 01:42:29,360 --> 01:42:30,476 Thank you, Agent O. 1737 01:42:33,480 --> 01:42:35,039 Congratulations, probie. 1738 01:42:35,120 --> 01:42:36,713 Congratulations to you too. 1739 01:42:41,560 --> 01:42:43,870 You'll want to brief your agents. 1740 01:42:43,960 --> 01:42:44,960 Walk with me. 1741 01:42:47,720 --> 01:42:50,713 So you wanted to know how it all works. 1742 01:42:50,800 --> 01:42:52,359 Now you do. 1743 01:42:52,440 --> 01:42:56,719 And as you will no doubt have divined, Agent M, 1744 01:42:57,680 --> 01:42:58,955 there's a price. 1745 01:43:06,800 --> 01:43:08,519 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1746 01:43:16,800 --> 01:43:17,800 [♪♪♪] 1747 01:43:38,840 --> 01:43:39,840 H: Nope. 1748 01:43:40,800 --> 01:43:43,076 Ha-ha. Hey there. What are you doing? 1749 01:43:43,160 --> 01:43:45,914 I told O I had to take care of a couple things before I went back. 1750 01:43:46,000 --> 01:43:49,994 - Yeah? What, like stealing my car? - No, like driving it. 1751 01:43:50,080 --> 01:43:52,675 - You're on the right side, at least. - I'm a quick study. 1752 01:43:52,760 --> 01:43:55,400 - Give me a lift back to London? - Road trip. 1753 01:43:55,480 --> 01:43:56,480 [♪♪♪] 1754 01:43:57,160 --> 01:43:58,230 [CAR BEEPING] 1755 01:43:58,720 --> 01:44:00,632 Ow! Up, up, up! H: Ooh! 1756 01:44:01,320 --> 01:44:03,516 Oh, God. Did not need that. 1757 01:44:03,600 --> 01:44:05,796 Could you zap me with that forgetting thing, please? 1758 01:44:05,880 --> 01:44:07,553 What are you doing here, Pawny? 1759 01:44:07,640 --> 01:44:10,314 Get used to seeing me, pretty boy. I'm your new babysitter. 1760 01:44:10,400 --> 01:44:11,914 - He's my new what? - Babysitter. 1761 01:44:12,000 --> 01:44:12,911 Queen's orders. 1762 01:44:13,000 --> 01:44:15,879 She says the chance of your sorry ass surviving without me: 1763 01:44:15,960 --> 01:44:18,191 - Zero. - Okay, I did not say that... 1764 01:44:18,280 --> 01:44:20,237 - exactly. - She said, "Slim to zero." 1765 01:44:20,320 --> 01:44:23,358 I rounded it down to zero because I feel like it's zero. 1766 01:44:23,440 --> 01:44:24,715 Consider it a parting gift. 1767 01:44:24,800 --> 01:44:26,553 Come on. I saved the world. 1768 01:44:26,640 --> 01:44:28,871 You couldn't tell because you were getting choked out. 1769 01:44:28,960 --> 01:44:30,838 - Do I even have a choice? - No. 1770 01:44:30,920 --> 01:44:33,594 Yes! There we go. All right. Where's that little red button? 1771 01:44:33,680 --> 01:44:34,680 Oh, it's right here. 1772 01:44:34,960 --> 01:44:36,235 Whoa! 1773 01:44:36,320 --> 01:44:38,994 - I still don't like you. - I love that option. 1774 01:44:39,080 --> 01:44:40,434 [♪♪♪] 1775 01:44:46,120 --> 01:44:48,510 This is a complicated piece of machinery, so be careful. 1776 01:44:48,600 --> 01:44:49,600 Yeah, got it. 1777 01:44:50,120 --> 01:44:51,474 I'm gonna trust my gut. 1778 01:45:00,240 --> 01:45:01,640 [♪♪♪] 121910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.