All language subtitles for Longtime.Companion.(1989).Z1.FR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,019 --> 00:00:22,511 "3 juillet 1981" 2 00:01:04,464 --> 00:01:08,093 UN COMPAGNON DE LONGUE DATE 3 00:01:42,335 --> 00:01:44,303 Attendez ! 4 00:03:06,319 --> 00:03:08,844 Bonne chance pour ton casting. 5 00:03:08,922 --> 00:03:10,514 Bonne chance. 6 00:04:06,746 --> 00:04:08,907 - All� ? - Je te r�veille ? 7 00:04:08,982 --> 00:04:11,246 Non. Bonjour. 8 00:04:11,317 --> 00:04:14,514 - Tu as vu le journal ? - Non, je m'asseyais tout juste. 9 00:04:14,587 --> 00:04:17,055 - Tu l'as ? - Oui. 10 00:04:17,123 --> 00:04:20,559 - Ouvre-le � la page A-20. - Je suis dans le journal ? 11 00:04:20,627 --> 00:04:23,460 Qu'est-ce que j'ai encore fait ? 12 00:04:23,529 --> 00:04:25,497 - Comment vas-tu ? - Page 20. 13 00:04:25,565 --> 00:04:27,499 Tu peux pas le rater. 14 00:04:29,068 --> 00:04:30,831 �a va. 15 00:04:30,903 --> 00:04:33,929 Je peux probablement me passer de Katy... 16 00:04:34,007 --> 00:04:36,498 pendant une heure ou deux. 17 00:04:36,576 --> 00:04:38,874 - Chaque semaine ? - Par semaine. 18 00:04:38,945 --> 00:04:42,574 Pas par jour. Elle prendra des pauses plus longues. 19 00:04:42,649 --> 00:04:46,050 - Bonjour. Qu'est-ce qu'il y a ? - J'aimerais en dire plus. 20 00:04:46,119 --> 00:04:48,747 Mais il y a Roger. Il pourrait... 21 00:04:52,625 --> 00:04:54,855 - T'as le r�le ? - Non, �a a pas commenc�. 22 00:04:54,927 --> 00:04:58,124 - T'as vu le journal ? - Je suis en r�union. 23 00:04:58,197 --> 00:05:00,722 �coute-moi �a. 24 00:05:00,800 --> 00:05:04,463 "Un cancer rare chez 41 homosexuels. 25 00:05:04,537 --> 00:05:06,596 D�tect� chez des hommes � New York..." 26 00:05:06,673 --> 00:05:08,504 "... et en Californie. 27 00:05:08,574 --> 00:05:10,201 Huit morts en deux ans." 28 00:05:10,276 --> 00:05:11,607 Deuxi�me paragraphe. 29 00:05:11,678 --> 00:05:14,579 "La cause de la maladie est inconnue, et il n'existe pas encore..." 30 00:05:14,647 --> 00:05:16,877 "... de preuves de contagion. 31 00:05:16,949 --> 00:05:19,179 Mais les m�decins qui ont effectu� le diagnostic... 32 00:05:19,252 --> 00:05:22,415 principalement � New York et San Francisco... 33 00:05:22,488 --> 00:05:26,083 ont alert� leurs coll�gues traitant des hommes homosexuels... 34 00:05:26,159 --> 00:05:29,890 du probl�me afin de pouvoir identifier davantage de cas... 35 00:05:29,962 --> 00:05:33,261 et d'acc�l�rer l'administration d'une chimioth�rapie." 36 00:05:33,333 --> 00:05:35,267 �coutez-moi �a ! 37 00:05:35,335 --> 00:05:37,269 "L'apparition soudaine du cancer... 38 00:05:37,337 --> 00:05:40,465 - d�nomm� sarcome de Kaposi..." - On en reparle plus tard. 39 00:05:40,540 --> 00:05:44,203 - Oh. - O.K. ? D�sol�. 40 00:05:44,277 --> 00:05:46,472 - Je t'aime. - Moi aussi. 41 00:05:46,546 --> 00:05:48,309 T'as entendu �a ? 42 00:05:48,381 --> 00:05:51,976 - O� �tais-tu ? - Dehors. 43 00:05:52,051 --> 00:05:55,214 "Les taches ne grattent pas, ne causent pas d'autres sympt�mes... 44 00:05:55,288 --> 00:05:59,691 et ressemblent � des bleus, ou ont l'air de grosseurs... 45 00:05:59,759 --> 00:06:02,159 qui deviennent marron avec le temps." 46 00:06:02,228 --> 00:06:05,254 C'est quoi �a ? T'as un bleu au cou. 47 00:06:05,331 --> 00:06:08,698 "Le cancer provoque l'inflammation des glandes lymphatiques... 48 00:06:08,768 --> 00:06:12,602 et tue en se r�pandant dans tout le corps." 49 00:06:12,672 --> 00:06:14,606 "Les m�decins qui �tudient cette nouvelle maladie... 50 00:06:14,674 --> 00:06:18,405 pensent que de nombreux cas sont difficiles � d�tecter... 51 00:06:18,478 --> 00:06:22,778 � cause de leur singularit�, m�me par les dermatologues." 52 00:06:22,849 --> 00:06:25,147 - C'est tout ? - �a continue... 53 00:06:25,218 --> 00:06:27,152 Lis-le toi-m�me. 54 00:06:29,889 --> 00:06:33,256 - �a doit venir des poppers. - Merci, Willy. 55 00:06:33,326 --> 00:06:35,988 - Je suis s�rieux. - Je vois �a. 56 00:06:36,062 --> 00:06:39,122 "La plupart de ces cas concernent des homosexuels qui ont eu... 57 00:06:39,198 --> 00:06:42,099 des rapports sexuels nombreux avec diff�rents partenaires... 58 00:06:42,168 --> 00:06:46,628 jusqu'� dix rapports par nuit, voire quatre fois par semaine. 59 00:06:46,706 --> 00:06:49,869 Ces patients ont souvent �t� trait�s pour des infections virales... 60 00:06:49,942 --> 00:06:52,911 Si vous voulez mon avis, je crois que c'est l'exercice physique. 61 00:06:54,313 --> 00:06:58,340 ... comme l'herp�s, le cy... cytome... quelque chose comme �a... 62 00:06:58,418 --> 00:07:00,716 et l'h�patite B, ainsi que des infections parasites... 63 00:07:00,787 --> 00:07:04,917 - T'as dit quoi ? - Ces types ont eu d'autres infections, 64 00:07:04,991 --> 00:07:07,016 comme des ami... 65 00:07:07,093 --> 00:07:09,027 - Amibes. - ... et des infections intest... 66 00:07:09,095 --> 00:07:10,790 Intestinales. 67 00:07:10,863 --> 00:07:13,457 Ces patients indiquent aussi qu'ils ont pris des drogues... 68 00:07:13,533 --> 00:07:17,469 comme des poppers et du LSD pour intensifier leur plaisir sexuel. 69 00:07:19,038 --> 00:07:21,097 Le cancer n'est pas consid�r� comme contagieux. 70 00:07:21,174 --> 00:07:23,233 C'est quoi ce truc de "contagion" ? 71 00:07:23,309 --> 00:07:27,177 On croirait que la CIA cherche � nous faire peur. 72 00:07:27,246 --> 00:07:29,180 Mais les conditions favorables... 73 00:07:29,248 --> 00:07:31,739 comme certains virus, ou l'environnement... 74 00:07:31,818 --> 00:07:34,082 pourraient expliquer le d�clenchement de la maladie dans..." 75 00:07:34,153 --> 00:07:37,816 Je te remercie, Fuzz. Tu parles d'un r�veil. 76 00:07:37,890 --> 00:07:39,858 Vraiment. 77 00:07:39,926 --> 00:07:42,326 - Ils pensent que c'est les poppers. - Bonne nouvelle. 78 00:07:42,395 --> 00:07:45,057 - T'en prends pas tant que �a. - Lisa a appel�. 79 00:07:45,131 --> 00:07:46,996 Je croyais que �a vous int�resserait. 80 00:07:47,066 --> 00:07:50,729 C'est des conneries. Je d�teste le New York Times. 81 00:08:44,023 --> 00:08:46,457 - Voil� ton copain. Regarde pas. - O� ? 82 00:08:46,526 --> 00:08:48,118 Ah oui. 83 00:08:50,096 --> 00:08:52,121 Dieu qu'il est poilu. 84 00:08:52,198 --> 00:08:55,565 Il doit croire qu'on est amants. 85 00:08:58,971 --> 00:09:00,563 Comment �a va ? 86 00:09:04,810 --> 00:09:06,402 Path�tique. 87 00:09:12,018 --> 00:09:13,986 - Tu vois ce que je veux dire ? - Oui. 88 00:09:16,622 --> 00:09:19,614 Et tu �conomises afin de... 89 00:09:31,837 --> 00:09:35,136 Afin de venir deux semaines en payant un seizi�me de loyer ? 90 00:09:35,207 --> 00:09:39,803 Et pour voir les m�mes gens qu'� New York, qui te d�priment. 91 00:09:39,879 --> 00:09:43,212 Avec ce que tu gagnes � la gym, tu devrais bosser pendant 187 ann�es... 92 00:09:43,282 --> 00:09:46,115 - Pour louer ici pendant une semaine. - Merci. 93 00:09:46,185 --> 00:09:49,018 Viens. C'est l'heure du th�. 94 00:09:49,088 --> 00:09:52,353 Je vis pour �a. Tu ne comprends pas ? 95 00:09:54,894 --> 00:09:57,021 Je suis all� voir ton p�re. 96 00:09:57,096 --> 00:09:59,223 - Quoi ? - Il le fallait, Shelly. 97 00:09:59,298 --> 00:10:02,358 Je suis d�sol�. Ne sois pas f�ch�e. 98 00:10:02,435 --> 00:10:05,495 - F�ch�e ? - Je ferais n'importe quoi pour Tom. 99 00:10:05,571 --> 00:10:09,007 N'importe quoi sauf te conduire en gentleman. 100 00:10:11,110 --> 00:10:14,671 - C'est tout ce qui compte pour toi ? - Oui. 101 00:10:15,781 --> 00:10:19,717 D�sol�, j'ai ri. Je m'excuse. 102 00:10:27,593 --> 00:10:29,254 Bien. 103 00:10:30,296 --> 00:10:32,764 Tr�s bien. 104 00:10:46,379 --> 00:10:49,507 Il peut parler pendant des heures. 105 00:10:51,250 --> 00:10:53,184 La belle-m�re. 106 00:11:20,846 --> 00:11:22,438 Assez. 107 00:11:23,683 --> 00:11:25,241 L'ouvrier en b�timent. 108 00:11:27,086 --> 00:11:29,145 Tu vois ce que je vois 109 00:11:29,221 --> 00:11:32,349 Un enfant, un enfant plein de poils 110 00:11:32,425 --> 00:11:35,792 - Arr�te. - C'est lui qu'on voit � la plage 111 00:11:37,296 --> 00:11:39,161 Qu'est-ce que tu prends ? 112 00:11:39,231 --> 00:11:43,861 Je boirai la transpiration sur le front du poilu, merci. 113 00:11:43,936 --> 00:11:46,302 - Un club soda, s'il vous pla�t. - Et un cocktail. 114 00:11:46,372 --> 00:11:48,340 Avec des poils, s'il vous pla�t. 115 00:11:48,407 --> 00:11:51,467 Je vais devoir te faire la peau, et �a sera pas joli. 116 00:11:58,784 --> 00:12:01,184 Il faut que quelqu'un s'en charge. 117 00:12:01,253 --> 00:12:03,653 - Merci. - Sept dollars cinquante. 118 00:12:12,598 --> 00:12:14,657 - � ta sant�. - � la tienne. 119 00:12:18,204 --> 00:12:20,331 Tu veux m�me pas savoir son nom ? 120 00:12:20,406 --> 00:12:22,601 Je veux une seule chose... 121 00:12:22,675 --> 00:12:24,836 voir ta tronche se d�composer et tomber � l'eau. 122 00:12:24,910 --> 00:12:28,402 - Bonjour. - Bonjour. Comment �a va ? 123 00:12:28,481 --> 00:12:29,880 - Alan. - Willy. 124 00:12:29,949 --> 00:12:33,385 - John Deacon. - Mais on m'appelle Fuzzy. 125 00:12:35,087 --> 00:12:38,318 Excusez-moi. J'ai aval� de travers. 126 00:12:38,390 --> 00:12:42,759 - Excusez-moi. - �a t'arrive d'avaler droit ? 127 00:12:42,828 --> 00:12:44,921 Je suis d�sol�. Je vous laisse. 128 00:12:47,266 --> 00:12:49,894 - �a va aller pour lui ? - Sauf si je m'en m�le. 129 00:12:54,273 --> 00:12:55,865 Amelia Earhart ! 130 00:12:57,510 --> 00:13:00,536 Bien s�r que les h�t�ros prennent des poppers. 131 00:13:00,613 --> 00:13:03,275 T'as d�j� mis les pieds au Studio 54 ? 132 00:13:07,386 --> 00:13:10,446 Qui c'est ce type avec Willy ? 133 00:13:10,523 --> 00:13:12,115 Fuzzy. 134 00:13:26,906 --> 00:13:28,533 Alors le casting ? 135 00:13:28,607 --> 00:13:32,168 Oh, tu sais. J'ai le r�le. 136 00:13:35,514 --> 00:13:38,540 - Quoi ? - Oui, ils m'ont pris. 137 00:13:38,617 --> 00:13:40,915 Jean vient d'appeler. 138 00:13:40,986 --> 00:13:42,977 Tu plaisantes ? 139 00:13:43,055 --> 00:13:45,046 - Non. - T'as le r�le ? 140 00:13:45,124 --> 00:13:47,388 - Contrat de deux ans. - Deux ans ? 141 00:13:47,459 --> 00:13:49,927 Deux shows par semaine garantis. 142 00:13:49,995 --> 00:13:52,486 1 500 dollars par show au d�part. 143 00:13:52,565 --> 00:13:55,159 Mais tu sais, c'est jamais que de la t�l�vision. 144 00:14:08,180 --> 00:14:11,707 �tre avocat pour le showbiz para�t plus excitant que �a ne l'est. 145 00:14:11,784 --> 00:14:14,150 Parlez-moi de votre ami John. 146 00:14:14,220 --> 00:14:16,415 Les gens croient qu'on est amants. 147 00:14:16,488 --> 00:14:19,218 Parce qu'on est souvent ensemble. 148 00:14:19,291 --> 00:14:20,883 Mais John est super. 149 00:14:22,094 --> 00:14:24,892 On fait de la gym, on sort ensemble. 150 00:14:24,964 --> 00:14:27,091 C'est mon meilleur ami. 151 00:14:27,166 --> 00:14:31,296 - Combien dure ta location ? - Je suis invit� pour le week-end. 152 00:14:31,370 --> 00:14:34,669 Qu'est-ce que font les propri�taires de la maison ? 153 00:14:34,740 --> 00:14:38,870 Sean �crit pour la t�l�, et David est riche. 154 00:14:38,944 --> 00:14:41,174 Un h�ritage, je crois. 155 00:14:41,247 --> 00:14:43,408 Qu'il investit. 156 00:14:43,482 --> 00:14:46,315 Il appelle son courtier six fois par jour et ils se disputent. 157 00:14:46,385 --> 00:14:49,582 - Et John ? - Entre deux boulots. 158 00:14:57,863 --> 00:15:00,229 C'est marrant ici. 159 00:15:00,299 --> 00:15:02,767 - �a me pla�t. - Moi aussi. 160 00:15:02,835 --> 00:15:05,099 Je pense que... 161 00:15:05,170 --> 00:15:10,836 On a des restaurants gay des m�decins gay, un cancer gay. 162 00:15:10,910 --> 00:15:12,502 Tu as lu �a ? 163 00:15:12,578 --> 00:15:14,205 Bizarre, non ? 164 00:15:14,280 --> 00:15:16,271 J'ai jamais pris de poppers ni de drogues... 165 00:15:16,348 --> 00:15:18,282 ni couch� � droite � gauche. 166 00:15:27,726 --> 00:15:30,524 - Tu as lu l'article ? - Ne le mentionne m�me pas. 167 00:15:30,596 --> 00:15:33,121 Merci. 168 00:15:37,236 --> 00:15:40,399 - Sant�. - Sant�. 169 00:15:47,947 --> 00:15:50,006 Je suis si fier de toi. 170 00:15:54,920 --> 00:15:56,911 Quoi ? 171 00:15:56,989 --> 00:15:58,650 - C'est vrai. - Non. 172 00:15:58,724 --> 00:16:00,658 John s'est pas �touff� pour �a. 173 00:16:00,726 --> 00:16:02,318 Il... 174 00:16:05,531 --> 00:16:08,125 Mais parce qu'il sait que j'aime les hommes poilus. 175 00:16:11,437 --> 00:16:13,029 Ah oui ? 176 00:16:15,374 --> 00:16:18,571 Tu as quelque chose... 177 00:16:18,644 --> 00:16:20,839 O� ? 178 00:16:20,913 --> 00:16:23,177 Sur la l�vre. 179 00:16:24,950 --> 00:16:26,611 - Bonsoir. - Bonsoir. 180 00:16:26,685 --> 00:16:28,619 - Au plaisir. - Bonsoir. 181 00:16:34,026 --> 00:16:35,618 T'as rendez-vous ? 182 00:18:14,426 --> 00:18:17,657 "30 avril 1982" 183 00:18:44,056 --> 00:18:45,990 "Urgences" 184 00:18:50,662 --> 00:18:53,096 - Bonjour. - T'�tais pas oblig� de venir. 185 00:18:53,165 --> 00:18:56,134 Merci d'avoir appel�. O� est-il ? 186 00:18:56,201 --> 00:18:57,793 � l'int�rieur. 187 00:19:00,839 --> 00:19:02,807 Il est arriv� quand ? Hier ? 188 00:19:02,875 --> 00:19:04,467 La nuit derni�re. 189 00:19:06,245 --> 00:19:09,009 - C'est pas croyable. - Ils disent... 190 00:19:09,081 --> 00:19:11,276 Une infirmi�re a dit qu'ils auront un lit de libre. 191 00:19:11,350 --> 00:19:13,284 - Je suis s�r que c'est rien. - Je sais. 192 00:19:49,087 --> 00:19:52,113 Que t'ont-ils dit de plus ? 193 00:19:52,191 --> 00:19:54,182 - Ne t'inqui�te pas. - Non, non. 194 00:19:56,595 --> 00:20:00,292 Je suis s�r que c'est une bronchite. �a t'est d�j� arriv� ? 195 00:20:02,367 --> 00:20:05,029 Tu tousses comme si... 196 00:20:05,103 --> 00:20:09,164 tu te vidais de l'int�rieur, et puis tu tousses encore. 197 00:20:09,241 --> 00:20:12,074 On te donne des antibiotiques. Et �a passe. 198 00:20:18,183 --> 00:20:20,515 John... 199 00:20:20,586 --> 00:20:24,317 n'a jamais �t�, je veux dire... 200 00:20:24,389 --> 00:20:27,358 Il n'a pas couch� � droite et � gauche, hein ? 201 00:20:27,426 --> 00:20:29,360 Ni pris plein de drogues. 202 00:20:29,428 --> 00:20:31,362 Non, je crois pas. 203 00:20:33,832 --> 00:20:36,266 Fuzzy est � Washington. 204 00:20:36,335 --> 00:20:38,803 - Il revient quand ? - Ce soir. 205 00:20:38,870 --> 00:20:40,462 Bien. 206 00:20:44,309 --> 00:20:46,971 Il voulait pas t'inqui�ter. 207 00:20:47,045 --> 00:20:49,878 Je l'ai appel� pour voir s'il voulait, hum... 208 00:20:49,948 --> 00:20:52,542 venir � la maison pour la f�te de Memorial Day. 209 00:20:52,618 --> 00:20:54,210 John. 210 00:20:57,022 --> 00:20:59,786 Qu'est-ce qu'ils t'ont dit quand ils ont appel� ? 211 00:20:59,858 --> 00:21:02,486 Ils ont dit... 212 00:21:02,561 --> 00:21:04,495 "All�, �tes-vous William Wolf ? 213 00:21:04,563 --> 00:21:07,532 Votre nom nous a �t� donn� comme contact pour John Deacon. 214 00:21:07,599 --> 00:21:09,965 - Votre ami a une pneumonie." - Oh, ils ont dit �a ? 215 00:21:10,035 --> 00:21:13,562 - Oui, je te l'ai dit. - J'avais compris "peut-�tre". 216 00:21:13,639 --> 00:21:16,574 "Nous attendons un lit, et il a une forte temp�rature." 217 00:21:16,642 --> 00:21:19,543 - Combien ? - Plus de 40�. 218 00:21:19,611 --> 00:21:22,478 M. Swanson ? 219 00:21:27,286 --> 00:21:29,754 Il �tait comment quand tu l'as vu ? 220 00:21:29,821 --> 00:21:31,482 O.K. 221 00:21:31,556 --> 00:21:34,116 Enfin, il a un masque � oxyg�ne. 222 00:21:34,192 --> 00:21:36,660 - Ils l'ont branch� sur un... - Un respirateur ? 223 00:21:36,728 --> 00:21:38,923 - Non, un... - Intraveineuse ? 224 00:21:38,997 --> 00:21:41,261 Je ne sais pas. Tu peux aller voir. 225 00:21:42,467 --> 00:21:44,401 Tu viens avec moi ? 226 00:21:44,469 --> 00:21:46,528 Ils ne laissent entrer qu'une personne � la fois. 227 00:21:46,605 --> 00:21:48,038 Pourquoi ? 228 00:21:49,274 --> 00:21:50,866 Par mesquinerie. 229 00:22:34,820 --> 00:22:36,754 �a va pas trop, hein ? 230 00:22:36,822 --> 00:22:40,485 Je veux rentrer chez moi ! Laissez-moi ! 231 00:22:40,559 --> 00:22:45,462 Je veux rentrer ! 232 00:22:45,530 --> 00:22:47,760 - Allons, allons. - Je veux pas �tre ici ! 233 00:22:47,833 --> 00:22:50,666 - Vous r�veillez tout le monde. - Doux J�sus. 234 00:22:50,736 --> 00:22:54,137 - Quelle merde, hein ? - Pauvre b�b�. 235 00:22:58,176 --> 00:23:00,974 Tu es encore chaud. 236 00:23:01,046 --> 00:23:03,742 Ils attendent, je crois. 237 00:23:03,815 --> 00:23:07,080 Ils essaient de te trouver un lit pour te gu�rir... 238 00:23:07,152 --> 00:23:09,484 et tu pourras sortir. 239 00:23:09,554 --> 00:23:11,749 - Comment va Sean ? - Il va bien. 240 00:23:11,823 --> 00:23:14,519 Il est � une r�union de copropri�taires. 241 00:23:17,028 --> 00:23:19,019 Qu'est-ce que dit le docteur ? Tu l'as vu ? 242 00:23:20,632 --> 00:23:22,759 Il dit quoi ? 243 00:23:22,834 --> 00:23:24,768 - J'ai une pneumonie. - Je sais. 244 00:23:24,836 --> 00:23:27,031 Ils t'ont prescrit des antibiotiques ? 245 00:23:30,509 --> 00:23:33,205 Je parie que c'est pas grave. 246 00:23:37,449 --> 00:23:39,576 - J'ai eu une pneumonie. - Ah oui ? 247 00:23:39,651 --> 00:23:43,246 Oui. C'�tait comme si j'avais la poitrine en feu... 248 00:23:43,321 --> 00:23:45,755 j'avais dix ans. 249 00:23:45,824 --> 00:23:48,054 Ou cinq. Je sais plus. 250 00:23:52,097 --> 00:23:54,531 Qui est le docteur ? L'Indienne ? 251 00:23:54,599 --> 00:23:56,897 - C'est elle ? - Oui. 252 00:23:56,968 --> 00:23:58,560 Bien devin�, hein ? 253 00:24:15,821 --> 00:24:17,982 Elliot veut vous voir avant le d�jeuner. 254 00:24:18,056 --> 00:24:21,890 J'en ai encore pour un quart d'heure, O.K. ? J'arrive. 255 00:24:21,960 --> 00:24:23,689 O.K. 256 00:24:25,997 --> 00:24:29,160 - Vous faites quoi ? - Je suis vraiment en retard. 257 00:24:29,234 --> 00:24:31,532 D�sol�, Rochelle. 258 00:24:33,538 --> 00:24:35,130 Bien. 259 00:24:43,515 --> 00:24:46,109 Je ne parle pas comme �a, Mark. 260 00:24:46,184 --> 00:24:48,516 C'est ce que tu dis. 261 00:24:48,587 --> 00:24:51,147 �coute, je n'y pensais m�me pas. Je te jure. 262 00:24:51,223 --> 00:24:53,885 - Tu ne penses pas beaucoup. - Tu sais quoi, Mark ? 263 00:24:53,959 --> 00:24:55,290 T'as vu �a ? 264 00:24:55,360 --> 00:24:57,555 Tu as l'art de te conduire mal. 265 00:24:57,629 --> 00:25:01,156 �a confine au talent chez toi. 266 00:25:01,233 --> 00:25:03,326 Il faut que tu lises �a. Crois-moi. 267 00:25:03,401 --> 00:25:05,699 - Quoi ? - Les prochains �pisodes. 268 00:25:05,770 --> 00:25:07,965 - J'aime entendre ces mots. - Tu vas moins appr�cier... 269 00:25:08,039 --> 00:25:10,200 le reste de ce que j'ai � te dire. 270 00:25:10,275 --> 00:25:14,041 - Oh ? C'est quoi ? - Ils me tuent ou quoi ? 271 00:25:37,636 --> 00:25:40,764 C'est super. Tu crois pas ? 272 00:25:40,839 --> 00:25:42,363 Arr�te. 273 00:25:43,441 --> 00:25:46,342 �a serait dr�le. Le premier gay viril... 274 00:25:48,113 --> 00:25:51,844 de l'histoire des soap-op�ras. 275 00:25:51,917 --> 00:25:54,852 - Tu sais que c'est faux. - Que tu es le premier ? 276 00:25:54,920 --> 00:25:58,583 Tu veux plaisanter ? Tu ne te trouves pas viril ? 277 00:26:00,725 --> 00:26:02,818 Ils te coincent avec ces r�les. 278 00:26:02,894 --> 00:26:06,125 "Oh, c'est le type qui joue l'homo." 279 00:26:06,197 --> 00:26:07,687 - Et alors ? - "C'est pas lui qu'il nous faut. 280 00:26:07,766 --> 00:26:09,757 Il est un peu l�ger. Vous ne croyez pas ?" 281 00:26:09,834 --> 00:26:13,201 Pas de probl�me quand un type comme Bill Hurt joue les p�d�s. 282 00:26:13,271 --> 00:26:16,104 - Je d�teste ce mot. - Tout le monde sait qu'il est h�t�ro. 283 00:26:16,174 --> 00:26:18,438 Un homosexuel. Excuse-moi. 284 00:26:20,111 --> 00:26:22,875 On ne propose plus rien � Karen depuis qu'elle a fait ce film. 285 00:26:22,948 --> 00:26:24,279 Je sais. 286 00:26:24,349 --> 00:26:26,783 M�me pas de pi�ce de th��tre. 287 00:26:26,851 --> 00:26:28,978 Faut dire que... 288 00:26:29,054 --> 00:26:30,988 le film �tait mauvais. 289 00:26:32,891 --> 00:26:36,987 Peut-�tre que mon m�dicament lui fera du bien. 290 00:26:37,062 --> 00:26:38,893 Car ce n'est pas n'importe qui ! 291 00:26:38,964 --> 00:26:42,491 Voici le Prince Ahmed de l'Ancienne �gypte ! 292 00:26:42,567 --> 00:26:45,764 Et Sean est obs�d� par toute cette histoire. 293 00:26:49,307 --> 00:26:52,299 Il s'est trouv� une tache sur la jambe grosse comme �a. 294 00:26:53,578 --> 00:26:56,274 - Et c'�tait une teigne. - C'est quoi ? 295 00:26:56,348 --> 00:26:59,249 Je ne sais pas. Tu mets de la cr�me et �a part. 296 00:26:59,317 --> 00:27:02,480 Mais le docteur a dit qu'on pouvait attribuer tout �a... 297 00:27:02,554 --> 00:27:05,921 � un abus de soleil... 298 00:27:05,991 --> 00:27:08,619 parce que les gays passent beaucoup... 299 00:27:08,693 --> 00:27:10,718 Excusez-moi. 300 00:27:10,795 --> 00:27:13,457 Je suis un ami de John Deacon, et nous nous demandions... 301 00:27:13,531 --> 00:27:17,399 si vous pouviez nous dire quelque chose sur son �tat de sant�... 302 00:27:17,469 --> 00:27:19,869 - John Deacon ? - Oui. D�sol�. 303 00:27:19,938 --> 00:27:22,930 Je suis � vous. Allez vous asseoir l�. 304 00:27:23,008 --> 00:27:26,535 - L'homme qui a une pneumonie ? - Oui. 305 00:27:26,611 --> 00:27:29,808 Nous nous faisons du souci pour votre ami. 306 00:27:29,881 --> 00:27:32,213 Il est tr�s malade. 307 00:27:32,283 --> 00:27:34,444 Nous ne savons pas encore tr�s bien pourquoi... 308 00:27:34,519 --> 00:27:36,612 mais ses deux poumons sont atteints de pneumonie. 309 00:27:36,688 --> 00:27:38,883 Ah oui ? 310 00:27:38,957 --> 00:27:44,122 Son niveau d'oxyg�ne dans le sang est tr�s bas. 311 00:27:44,195 --> 00:27:46,959 Nous esp�rons avoir bient�t un lit pour lui. 312 00:27:47,032 --> 00:27:50,729 Pour l'instant, il est en observation. 313 00:27:50,802 --> 00:27:52,736 Si sa condition empire... 314 00:27:52,804 --> 00:27:57,104 il faudra le mettre sur respirateur m�canique. 315 00:27:57,175 --> 00:28:01,839 Et nous devrons peut-�tre faire une biopsie des poumons. 316 00:28:01,913 --> 00:28:04,347 Est-ce que ceci est li� �... 317 00:28:04,416 --> 00:28:07,044 est-ce qu'il a un probl�me... 318 00:28:07,118 --> 00:28:09,279 avec son syst�me immunitaire ? 319 00:28:09,354 --> 00:28:12,118 C'est possible, oui. 320 00:28:12,190 --> 00:28:14,124 Nous en saurons plus dans quelques heures. 321 00:28:14,192 --> 00:28:17,787 Et mieux vaut �tre prudent, chaque chose en son temps. 322 00:28:17,862 --> 00:28:19,489 Oui. 323 00:28:19,564 --> 00:28:22,431 Bon, O.K. 324 00:28:22,500 --> 00:28:24,331 - Merci. - Merci. 325 00:28:24,402 --> 00:28:26,768 Je suis d�sol�e de ne pouvoir... 326 00:28:26,838 --> 00:28:28,430 Non, on comprend. 327 00:28:33,645 --> 00:28:36,079 Elle l'aurait dit s'ils �taient certains. 328 00:28:42,921 --> 00:28:46,152 Peut-�tre qu'il fr�quente des bains sans rien dire � personne. 329 00:28:52,097 --> 00:28:54,031 Ils ne savent rien. 330 00:28:56,634 --> 00:28:59,967 Mais �a peut pas �tre mortel dans tous les cas. 331 00:29:00,038 --> 00:29:01,630 T'es d'accord ? 332 00:29:08,413 --> 00:29:11,507 Mesdames, Messieurs, Depuis notre salle de concert... 333 00:29:11,583 --> 00:29:15,280 qui a vu d�buter les stars am�ricaines de la chanson... 334 00:29:15,353 --> 00:29:17,150 les Dreams ! 335 00:29:19,290 --> 00:29:22,384 Chaque homme a un r�ve 336 00:29:22,460 --> 00:29:25,725 Et le v�tre va se r�aliser 337 00:29:25,797 --> 00:29:28,493 la vie n'est pas si dure que �a 338 00:29:28,566 --> 00:29:33,162 Si vous la regardez en face 339 00:29:33,238 --> 00:29:35,968 Nous sommes les filles de vos r�ves 340 00:29:36,040 --> 00:29:38,031 Nous vous rendons heureux 341 00:29:38,109 --> 00:29:41,306 Oui, les filles de vos r�ves 342 00:29:41,379 --> 00:29:45,543 On est toujours l�, les gars 343 00:29:51,456 --> 00:29:53,048 Qu'est-ce qu'il y a ? 344 00:29:55,660 --> 00:29:57,252 Qu'est-ce t'as ? 345 00:29:59,330 --> 00:30:02,561 John est � l'h�pital. J'y ai pass� la journ�e. 346 00:30:02,634 --> 00:30:04,534 Pourquoi est-il � l'h�pital ? 347 00:30:04,602 --> 00:30:08,038 Il a un probl�me de syst�me immunitaire. 348 00:30:08,106 --> 00:30:10,438 - Et Washington ? - Oh, mon Dieu. 349 00:30:12,010 --> 00:30:14,808 Tu es certain ? 350 00:30:14,879 --> 00:30:16,847 - Ils sont certains ? - Non. 351 00:30:16,915 --> 00:30:19,406 Mais... 352 00:30:19,484 --> 00:30:21,076 c'est probable. 353 00:30:24,556 --> 00:30:26,524 Tu as parl� aux m�decins ? 354 00:30:26,591 --> 00:30:29,389 Si tu voyais comment l'endroit est g�r�. 355 00:30:29,460 --> 00:30:31,928 "Oh, d�sol�s, nous n'avons pas de couvertures en salle d'urgences." 356 00:30:31,996 --> 00:30:34,556 - Attends. - Justement. 357 00:30:34,632 --> 00:30:36,793 Il a attendu un lit pendant 28 heures. 358 00:30:38,136 --> 00:30:40,195 Ils se soucient davantage de sa couverture sociale... 359 00:30:40,271 --> 00:30:42,262 et bien s�r il n'en a pas. 360 00:30:42,340 --> 00:30:44,808 Et ils ne lui disent m�me pas ce qu'ils ont dit � moi et David. 361 00:30:44,876 --> 00:30:48,175 - Il a appel� David ou... - "Ne vous inqui�tez pas. Ce n'est pas �a." 362 00:30:48,246 --> 00:30:50,544 "Pas quoi ?" dit-il. 363 00:30:54,786 --> 00:30:55,946 Il a une pneumonie. 364 00:30:56,020 --> 00:30:59,080 Il a un respirateur. 365 00:31:00,892 --> 00:31:03,326 Tout le monde attrape la pneumonie, non ? 366 00:31:03,394 --> 00:31:05,385 Il ne m'a m�me pas appel�. 367 00:31:05,463 --> 00:31:07,454 Vu son �tat, il est malade depuis des semaines. 368 00:31:07,532 --> 00:31:09,466 - David l'a appel�. - Calme-toi. 369 00:31:09,534 --> 00:31:11,468 Il ne d�croche m�me pas. 370 00:31:16,474 --> 00:31:18,567 Est-ce que tu as r�gl� tes histoires de contrats ? 371 00:31:21,212 --> 00:31:24,010 Je suis d�sol�. 372 00:31:24,082 --> 00:31:27,950 C'est pas juste, merde. Pas juste ! 373 00:32:07,258 --> 00:32:09,988 "17 juin 1983" 374 00:32:17,602 --> 00:32:20,435 Tu as vu �a ? 375 00:32:20,505 --> 00:32:24,032 Ma vie, telle que je l'ai v�cue, avec dignit�. 376 00:32:28,212 --> 00:32:30,874 Oui, c'est lui. Oh, mon Dieu. 377 00:32:30,949 --> 00:32:32,917 Tu trouves pas �a brillant ? 378 00:32:32,984 --> 00:32:34,975 - Oui. - C'est pour �a qu'il est si populaire. 379 00:32:35,053 --> 00:32:37,021 - Reagan ? - Non, E.T. Possible. 380 00:32:37,088 --> 00:32:39,955 Pourquoi on aime Reagan : Il ressemble � E.T. 381 00:32:40,024 --> 00:32:41,582 Tu g�ches tout. 382 00:32:41,659 --> 00:32:44,150 - �coutez-moi. - E.T. a tout g�ch� ? 383 00:32:44,228 --> 00:32:47,288 - J'ai une analyse politique importante. - Ronald Reagan. 384 00:32:47,365 --> 00:32:50,857 - Ronald Reagan a g�ch� E.T. ? - �coute-moi �a. C'est surr�el. 385 00:32:50,935 --> 00:32:54,462 C'est pour �a qu'on l'aime. On le prend pour un extra-terrestre. 386 00:32:54,539 --> 00:32:57,702 Alors tu ne vas pas retourner voir le film pour la 55e fois ? 387 00:32:57,775 --> 00:32:59,834 - Vraiment ? D�j� 55 ? - Il s'identifie avec lui. 388 00:32:59,911 --> 00:33:02,072 - C'est vrai. - C'est s�rement le... 389 00:33:03,648 --> 00:33:06,208 Pourquoi tu ajoutes pas un extra-terrestre � ton show ? 390 00:33:06,284 --> 00:33:09,583 �a serait super ? J'attends le sc�nario. 391 00:33:09,654 --> 00:33:13,613 Tu le fais venir � Grovers Corners, j'ai oubli� le nom. 392 00:33:13,691 --> 00:33:15,955 - Central Falls. - D�sol�e. 393 00:33:16,027 --> 00:33:17,995 - J'aurais d� m'en souvenir. - Pourquoi ? 394 00:33:18,062 --> 00:33:19,757 Central Falls ? 395 00:33:19,831 --> 00:33:22,459 Autrefois j'adorais les soaps. 396 00:33:22,533 --> 00:33:24,125 C'est vrai. Je peux le certifier. 397 00:33:24,202 --> 00:33:27,194 Lisa manquait les cours pour regarder General Hospital. 398 00:33:27,271 --> 00:33:30,035 - On habitait en face de l'�cole. - C'�tait super. 399 00:33:30,108 --> 00:33:32,975 Chaque fois qu'on voulait s'absenter et faire une pause... 400 00:33:33,044 --> 00:33:34,739 Boire un gin fizz. 401 00:33:34,812 --> 00:33:37,474 - Ma m�re t'a adopt�. - Vraiment ? 402 00:33:37,548 --> 00:33:40,210 Elle savait pas o� elle mettait les pieds. 403 00:33:40,284 --> 00:33:42,912 Non, c'est vrai. Je connaissais chaque �pisode... 404 00:33:42,987 --> 00:33:45,547 de chaque soap pendant six ans. 405 00:33:45,623 --> 00:33:47,523 �a m'a appris � vivre. 406 00:33:47,592 --> 00:33:49,719 - Enfin... - J'adore les soaps. 407 00:33:49,794 --> 00:33:51,785 Je ne compte pas sur les amis pour suivre... 408 00:33:51,863 --> 00:33:54,798 toutes les vies malheureuses de tous les habitants de Central Falls... 409 00:33:54,866 --> 00:33:56,663 parce que j'y suis oblig�. 410 00:33:56,734 --> 00:33:58,668 Moi j'aimerais. 411 00:34:00,638 --> 00:34:02,833 Qui �tait-ce ? 412 00:34:07,712 --> 00:34:11,273 Je ne sais pas pourquoi, mais je ne regarde pas. 413 00:34:11,349 --> 00:34:13,340 - Tu sais... - � table. 414 00:34:13,418 --> 00:34:16,251 La travail emp�che souvent les gens de regarder la t�l�. 415 00:34:16,320 --> 00:34:18,584 - Oui. - C'est un vrai probl�me. 416 00:34:20,525 --> 00:34:22,959 C'est la premi�re personne. 417 00:34:23,027 --> 00:34:25,018 La premi�re personne que je vois depuis un bout de temps. 418 00:34:25,096 --> 00:34:26,757 - Qui ? - Ou dont j'entends parler. 419 00:34:26,831 --> 00:34:29,493 Ce type. 420 00:34:29,567 --> 00:34:31,432 Un type avec Kaposi vient de passer. 421 00:34:31,502 --> 00:34:34,198 Tout �a a l'air d�licieux, David. 422 00:34:34,272 --> 00:34:35,534 Je pense que... 423 00:34:35,606 --> 00:34:40,168 - Non, tu crois pas ? - Que c'est en train de passer ? 424 00:34:40,244 --> 00:34:42,474 Comme si on en voyait le bout. 425 00:34:43,481 --> 00:34:45,972 �a t'arrive de lire les journaux ? 426 00:34:46,050 --> 00:34:47,984 Je parle des homos. 427 00:34:48,052 --> 00:34:51,180 Il y a encore beaucoup de cas, mais... 428 00:34:51,255 --> 00:34:54,691 - Tu crois. - J'ai remarqu� un chose. 429 00:34:54,759 --> 00:34:58,456 Beaucoup de ceux qui tombent malades... 430 00:34:58,529 --> 00:35:01,760 semblent avoir un certain �tat d'esprit. 431 00:35:01,833 --> 00:35:05,701 Autodestructeur, je dirais. Beaucoup de drogues, de sexe. 432 00:35:05,770 --> 00:35:07,704 Non que je m�prise la drogue ou le sexe... 433 00:35:07,772 --> 00:35:10,240 qui ont fait partie int�grante de ma vie. 434 00:35:10,308 --> 00:35:12,401 Mais on ne peut pas faire des exc�s aussi longtemps... 435 00:35:12,477 --> 00:35:15,002 sans en payer le prix. 436 00:35:15,079 --> 00:35:18,014 - C'est un virus. - Je sais que c'est un virus. 437 00:35:18,082 --> 00:35:20,676 Mais la peste aussi, et tout le monde ne l'a pas eue. 438 00:35:21,986 --> 00:35:24,454 Les puces piquaient s�lectivement. 439 00:35:24,522 --> 00:35:26,183 C'est pas seulement �a. 440 00:35:26,257 --> 00:35:28,748 C'est le d�sir de vivre. 441 00:35:28,826 --> 00:35:30,885 De s'aimer soi-m�me, vous comprenez ? 442 00:35:38,336 --> 00:35:41,237 C'est l'heure ! Vite, vite ! 443 00:35:48,746 --> 00:35:51,544 "Other People" 444 00:35:55,353 --> 00:35:56,581 Tommy ? 445 00:35:56,654 --> 00:36:00,146 - Oui ? - Je voudrais... 446 00:36:00,224 --> 00:36:02,624 - Quoi ? - J'aimerais te demander un truc. 447 00:36:03,828 --> 00:36:06,092 �a me g�ne un peu. 448 00:36:06,164 --> 00:36:09,031 - Quoi ? - C'est une rumeur. 449 00:36:09,100 --> 00:36:12,126 Je suis certaine, que c'est rien de plus. 450 00:36:12,203 --> 00:36:13,898 Mais parle, Bon Dieu. 451 00:36:13,971 --> 00:36:15,962 On peut dire "Bon Dieu" maintenant ? 452 00:36:16,040 --> 00:36:18,474 �a date de tes ann�es d'�cole. 453 00:36:19,844 --> 00:36:22,745 Au coll�ge. 454 00:36:22,813 --> 00:36:24,610 Il s'agit de Mark ? 455 00:36:24,682 --> 00:36:26,047 Oui. 456 00:36:27,285 --> 00:36:30,516 � qui as-tu parl� ? Attends voir. 457 00:36:30,588 --> 00:36:32,522 � Mark, peut-�tre ? 458 00:36:32,590 --> 00:36:36,424 - Et qui est ce d�lateur ? - D�lateur ? 459 00:36:36,494 --> 00:36:39,292 Le mot est trop juste ? 460 00:36:39,363 --> 00:36:41,627 Je sors de son bureau. 461 00:36:41,699 --> 00:36:43,963 Je devais lui parler du proc�s. 462 00:36:44,035 --> 00:36:46,663 Je ne m'attendais pas... 463 00:36:46,737 --> 00:36:50,605 Je n'�tais pas pr�te � entendre ces mots. 464 00:36:50,675 --> 00:36:53,303 Et l'id�e de vous deux ensemble... 465 00:36:53,377 --> 00:36:55,311 L'Am�rique panique. 466 00:36:55,379 --> 00:36:57,370 Je suis rentr�e directement. 467 00:36:57,448 --> 00:37:00,508 S'il te pla�t, ne t'�nerve pas. 468 00:37:00,585 --> 00:37:04,180 Cela ne change rien. 469 00:37:06,290 --> 00:37:09,487 Mais il faut que je sache. 470 00:37:09,560 --> 00:37:11,152 Si seulement... 471 00:37:15,800 --> 00:37:19,531 Tu attends quelqu'un ? 472 00:37:24,008 --> 00:37:25,805 C'est pas consternant ? 473 00:37:25,876 --> 00:37:27,810 - Non. - C'est super. 474 00:37:27,878 --> 00:37:31,041 C'est gr�ce � Dynasty, qu'on est reconnus. 475 00:37:31,115 --> 00:37:32,980 C'est vrai. 476 00:37:33,050 --> 00:37:35,018 Et d�s que �a ne sera plus populaire et pass� de mode... 477 00:37:35,086 --> 00:37:37,020 on dira que les personnages mentaient. 478 00:37:37,088 --> 00:37:40,285 Et la sc�ne du baiser se r�v�lera �tre un r�ve. 479 00:37:40,358 --> 00:37:43,555 Mais c'est important que les gens voient �a, non ? 480 00:37:43,628 --> 00:37:46,495 Pas forc�ment. �a ne les emp�che pas de nous ha�r. 481 00:37:48,399 --> 00:37:52,836 Ils ont fait tra�ner l'histoire pendant un an. 482 00:37:52,903 --> 00:37:55,838 Tu parles d'un pr�lude. 483 00:37:55,906 --> 00:37:58,898 Ils me donnent toutes les sc�nes gay, c'est vexant. 484 00:37:58,976 --> 00:38:01,206 - Pourquoi ? - Parce que. 485 00:38:01,279 --> 00:38:03,839 Ils assignent bien les films sur les Noirs � des sc�naristes noirs ? 486 00:38:03,914 --> 00:38:06,610 - Je ne suis pas d'accord. - Il parle pour rien. 487 00:38:06,684 --> 00:38:08,879 Un artiste, d'apr�s moi en tout cas... 488 00:38:08,953 --> 00:38:11,251 est capable d'imagination. 489 00:38:11,322 --> 00:38:13,654 Si je ne peux pas �crire une vieille dame ou un Russe bien r�els... 490 00:38:13,724 --> 00:38:15,487 ou un personnage noir, alors je pue. 491 00:38:15,559 --> 00:38:17,857 Tu vas rater tes dialogues, tais-toi. 492 00:38:22,466 --> 00:38:24,627 Mark. 493 00:38:24,702 --> 00:38:27,068 Il faut que je te parle. 494 00:38:27,138 --> 00:38:29,698 Je connais cet acteur. 495 00:38:29,774 --> 00:38:31,036 - Je suis d�sol�. - Mark. 496 00:38:31,108 --> 00:38:33,804 Entre. 497 00:38:33,878 --> 00:38:36,438 Je vais filer. 498 00:38:36,514 --> 00:38:37,776 Non. Elaine... 499 00:38:37,848 --> 00:38:40,214 Non, s'il te pla�t. Ne vous g�nez pas pour moi. 500 00:38:40,284 --> 00:38:42,684 S'il te pla�t. Nous devons parler. 501 00:38:42,753 --> 00:38:45,517 - Je ne veux pas interf�rer. - Tu n'interf�res pas. 502 00:38:45,589 --> 00:38:48,456 - Tu es ma fianc�e. - �coutez. 503 00:38:48,526 --> 00:38:50,221 Je suis d�sol� pour ce que j'ai fait. 504 00:38:50,294 --> 00:38:53,388 - Je ne voulais pas vous blesser. - Il vit dans mon immeuble... 505 00:38:53,464 --> 00:38:54,931 sur le m�me palier. 506 00:38:54,999 --> 00:38:57,126 - Vraiment ? - Elaine ! 507 00:38:57,201 --> 00:38:59,135 L�che-moi ! 508 00:39:03,507 --> 00:39:06,476 Je vous laisse � votre petit nid d'amour. 509 00:39:08,546 --> 00:39:12,073 Elle a improvis�. J'�crirais jamais "nid d'amour". 510 00:39:12,149 --> 00:39:15,380 - Bonsoir. - Merde. 511 00:39:15,453 --> 00:39:17,045 Je suis d�sol�. 512 00:39:19,990 --> 00:39:22,151 Comment vas-tu, Mark ? 513 00:39:23,227 --> 00:39:26,128 - J'ai vu mieux. - Oui. 514 00:39:26,197 --> 00:39:28,427 Il vit dans ton immeuble ? 515 00:39:28,499 --> 00:39:33,129 - Tu m'as manqu�. - �a me fait plaisir de te voir. 516 00:39:33,204 --> 00:39:35,570 �a fait longtemps. 517 00:39:37,842 --> 00:39:40,811 Je te serre dans mes bras, au moins ? 518 00:39:40,878 --> 00:39:42,470 Au moins. 519 00:40:00,064 --> 00:40:01,190 Et voil�. 520 00:40:02,566 --> 00:40:05,160 Oh, c'est trop. C'est trop. 521 00:40:19,850 --> 00:40:22,114 Oh ma vieille ! 522 00:40:23,854 --> 00:40:26,823 Et son amant est mignon. Si tu voyais �a. 523 00:40:26,891 --> 00:40:29,985 - Tu m'as manqu�. - Oh, tais-toi. 524 00:40:30,060 --> 00:40:31,823 - L'amant de Mark ? - Tr�s bien. 525 00:40:31,896 --> 00:40:33,830 Je reprends mes mots. �a te va ? 526 00:40:33,898 --> 00:40:38,028 Il est h�t�ro. J'ai demand�. J'en suis s�r. 527 00:40:38,102 --> 00:40:41,333 - �coute... - Tu as demand� ? 528 00:40:41,405 --> 00:40:46,274 Il vit avec un autre mec, ils ont des corps superbes. 529 00:40:46,343 --> 00:40:47,469 � part �a... 530 00:41:27,418 --> 00:41:30,114 - Dave ? - Oui ? 531 00:41:31,288 --> 00:41:33,381 Tu peux venir ? 532 00:41:41,065 --> 00:41:43,465 - Tu peux regarder �a ? - Quoi ? 533 00:41:43,534 --> 00:41:45,798 - J'ai toujours eu �a ? - O� ? 534 00:41:48,272 --> 00:41:50,240 Ce grain de beaut� ? 535 00:41:50,307 --> 00:41:52,400 - Oui. - Tu es certain ? 536 00:41:52,476 --> 00:41:55,377 - Absolument s�r. - Je ne l'ai jamais remarqu�. 537 00:41:55,446 --> 00:41:57,380 Je l'aurais remarqu�, non ? 538 00:41:59,617 --> 00:42:03,610 - Je suis tout le temps fatigu�. - Tu n'as pas le sida. 539 00:42:05,556 --> 00:42:07,956 J'ai eu tout ce que je ne devrais pas avoir. 540 00:42:08,025 --> 00:42:10,255 J'ai eu un herp�s, J'ai eu des amibes. 541 00:42:10,327 --> 00:42:14,161 Tu te sens coupable, car tu n'es pas all� voir John mourant. 542 00:42:14,231 --> 00:42:17,564 Si tu me dis �a une fois de plus, je te casse la t�te ! 543 00:42:17,635 --> 00:42:20,502 Je ne savais pas que John mourait. 544 00:42:20,571 --> 00:42:22,163 Je suis d�sol�. 545 00:42:23,607 --> 00:42:26,667 Je sens qu'il se passe un truc... 546 00:42:26,744 --> 00:42:28,871 dans mon corps. 547 00:42:28,946 --> 00:42:31,141 Et je ne parle pas de John. 548 00:42:31,215 --> 00:42:34,651 Je parle de moi. 549 00:42:34,718 --> 00:42:36,686 J'ai l'impression... 550 00:42:38,656 --> 00:42:40,556 d'�tre pourchass�. 551 00:42:40,624 --> 00:42:43,092 Je sais que tu dois me trouver m�lo. 552 00:42:44,562 --> 00:42:48,623 - Tu as couch� avec quelqu'un d'autre ? - Non. 553 00:42:48,699 --> 00:42:50,997 Bon, alors tu n'as pas le sida... 554 00:42:51,068 --> 00:42:55,505 car je n'ai touch� personne d'autre depuis notre s�jour � Key West en 1980. 555 00:42:57,007 --> 00:42:59,339 � moins qu'on puisse l'attraper sur un si�ge de toilettes. 556 00:42:59,410 --> 00:43:01,503 Ils ne savent pas la dur�e de l'incubation. 557 00:43:01,579 --> 00:43:04,980 - �a ne peut pas prendre 4 ans. - � incuber ? 558 00:43:06,550 --> 00:43:09,178 - Tu as couch� avec John ? - Non, j'ai pas couch� avec lui. 559 00:43:09,253 --> 00:43:11,187 Alors tu peux �tre tranquille. 560 00:43:11,255 --> 00:43:13,189 J'�tais en eau ce matin. 561 00:43:13,257 --> 00:43:15,282 Moi aussi, c'est l'�t�. 562 00:43:15,359 --> 00:43:18,453 L'�t� il fait chaud, et on n'a pas de climatisation. 563 00:43:21,131 --> 00:43:22,723 C'est quoi ? 564 00:43:29,540 --> 00:43:31,804 Je ne suis pas un m�me. 565 00:43:31,875 --> 00:43:34,742 - Je sais. - Tu me parles comme � un m�me. 566 00:43:37,214 --> 00:43:38,806 �coute, je comprends. 567 00:43:40,818 --> 00:43:42,752 Ne t'�nerve pas. 568 00:43:44,588 --> 00:43:46,180 Je t'aime. 569 00:43:47,725 --> 00:43:49,317 Non, c'est faux. 570 00:43:50,861 --> 00:43:52,453 Mais c'est bien comme �a. 571 00:43:55,165 --> 00:43:57,224 - C'est quoi le Mont Rushmore ? - Bon. 572 00:43:57,301 --> 00:43:58,893 - Bonne nuit tout le monde. - Bonne nuit. 573 00:43:58,969 --> 00:44:00,766 - Dormez bien. - Bonne nuit, Willy. 574 00:44:00,838 --> 00:44:03,773 - Bonne nuit. - O.K. 575 00:44:03,841 --> 00:44:06,071 Mots de 10 lettres pour 600. 576 00:44:15,552 --> 00:44:16,712 Quoi ? 577 00:44:36,006 --> 00:44:38,065 O� es-tu ? 578 00:44:50,020 --> 00:44:52,420 "7 septembre 1984" 579 00:45:11,508 --> 00:45:14,443 - Bonjour. - O� es-tu ? 580 00:45:14,511 --> 00:45:16,342 � l'h�pital. 581 00:45:16,413 --> 00:45:18,142 Qu'est-ce qui se passe ? 582 00:45:18,215 --> 00:45:21,912 J'ai une l�sion de deux centim�tres... 583 00:45:21,985 --> 00:45:25,614 dans le lobe gauche du cerveau, et � part �a... 584 00:45:27,157 --> 00:45:29,717 - Ils ne te font pas de biopsie ? - Non. 585 00:45:29,793 --> 00:45:34,253 Sauf si je ne r�ponds pas au traitement. Mais �a va. 586 00:45:34,331 --> 00:45:38,097 Et je sais enfin pourquoi je vomissais tant. 587 00:45:43,841 --> 00:45:46,867 Je ne peux pas partir avant la fin du tournage... 588 00:45:46,944 --> 00:45:48,502 de cette pub idiote. 589 00:45:48,579 --> 00:45:50,979 Je vais bien. On s'en tirera. 590 00:47:12,429 --> 00:47:16,365 Et six de celles-l� toutes les deux heures. 591 00:47:16,433 --> 00:47:18,025 Six ? 592 00:47:20,204 --> 00:47:23,173 - Bonjour, beau mec. - Je suis content de vous voir. 593 00:47:23,240 --> 00:47:24,832 Bonjour, David. 594 00:47:26,243 --> 00:47:28,609 - Tu m'apportes quoi ? - Sa personne. 595 00:47:31,615 --> 00:47:33,810 Je suis inond� de pilules de luzerne. 596 00:47:35,552 --> 00:47:38,885 Et j'ai �crit les instructions sur l'�tiquette. 597 00:47:38,956 --> 00:47:40,890 - Combien et quand. - Bien. 598 00:47:43,627 --> 00:47:45,925 C'est de la l�cithine, qui est aussi tr�s bonne... 599 00:47:45,996 --> 00:47:47,827 pour le syst�me nerveux. 600 00:47:47,898 --> 00:47:50,162 - Je peux me servir des toilettes ? - Oui, c'est l�. 601 00:47:50,234 --> 00:47:52,600 Deux fois par jour. 602 00:47:52,669 --> 00:47:54,933 Et... Oh, Taheebo. 603 00:47:55,005 --> 00:47:56,836 C'est comme tu veux. Combien ? 604 00:48:28,171 --> 00:48:30,935 Et l'acide palmitique... 605 00:48:31,008 --> 00:48:33,169 qui active la vitamine C. 606 00:48:33,243 --> 00:48:34,767 Je ne sais plus comment. 607 00:48:34,845 --> 00:48:37,109 Tu n'en prends qu'une, car c'est chimique. 608 00:48:37,180 --> 00:48:39,114 Et je te le redis, quand tu sors... 609 00:48:39,182 --> 00:48:42,379 Tu devrais aller voir ce type... 610 00:48:42,452 --> 00:48:45,250 pour qu'il v�rifie tes propres niveaux. 611 00:48:45,322 --> 00:48:48,120 Je lui ai parl� de toi, et il m'a test�... 612 00:48:48,191 --> 00:48:51,160 par substitution, tu sais. 613 00:48:51,228 --> 00:48:53,196 �a veux dire quoi ? 614 00:48:53,263 --> 00:48:56,232 Il a cette m�thode o� il approche une substance... 615 00:48:56,300 --> 00:49:00,066 et il demande � mon corps si ton corps a besoin de ci ou �a. 616 00:49:00,137 --> 00:49:02,071 C'est bien plus scientifique que �a n'en a l'air. 617 00:49:04,841 --> 00:49:07,036 Non, vraiment. 618 00:50:05,535 --> 00:50:07,127 Et elle est... 619 00:50:07,204 --> 00:50:09,729 - Elle a eu un cancer. - Ah bon ? 620 00:50:09,806 --> 00:50:12,570 Elle en parle dans le livre et sur les cassettes. 621 00:50:12,642 --> 00:50:15,372 �coute, je sais pas. Tu y crois ou tu y crois pas. 622 00:50:15,445 --> 00:50:18,812 Mais l'id�e que la mal-adie... 623 00:50:18,882 --> 00:50:21,749 est un mal-aise avec soi-m�me est int�ressant. 624 00:50:21,818 --> 00:50:26,551 Quand tombe-t-on malade ? Quand on est fatigu� ou contrari�. 625 00:50:26,623 --> 00:50:29,524 Tout le monde est d'accord qu'on se rend malade. 626 00:50:29,593 --> 00:50:31,618 - Oui. - Peut-on se rendre bien portant ? 627 00:50:31,695 --> 00:50:34,459 - Bien s�r que oui. - Tu vois. 628 00:50:34,531 --> 00:50:36,624 - Tu vois. - Un bon gar�on. 629 00:50:36,700 --> 00:50:40,397 C'est important de l'affirmer. Vraiment. 630 00:50:40,470 --> 00:50:42,768 Ouais. 631 00:50:42,839 --> 00:50:46,240 Elle a des exercices, tu te regardes dans la glace en disant... 632 00:50:46,309 --> 00:50:50,075 "J'aime mes oreilles, j'aime mon nez, je m'aime." 633 00:50:50,147 --> 00:50:55,244 Si on se trouve mauvais parce qu'on est gay, �a va pas. 634 00:50:55,318 --> 00:50:57,980 - D'accord. - On s'autocritique. 635 00:50:58,055 --> 00:51:01,422 Et son id�e � elle, c'est qu'on ne se critique pas. 636 00:51:01,491 --> 00:51:04,551 �a fait toute la diff�rence. 637 00:51:06,663 --> 00:51:08,927 Tr�s bien. Je suis partant. 638 00:51:12,069 --> 00:51:15,402 C'est vraiment... �a doit marcher, non ? 639 00:51:15,472 --> 00:51:17,235 Je veux dire... 640 00:51:17,307 --> 00:51:20,606 si je me dis qu'il va m'arriver quelque chose... 641 00:51:20,677 --> 00:51:23,043 que je vais laisser tomber ou rater un truc... 642 00:51:23,113 --> 00:51:24,444 - �a se passe. - Exact. 643 00:51:24,514 --> 00:51:27,108 Et si je me dis que je vais r�ussir... 644 00:51:27,184 --> 00:51:28,776 Tu r�ussis. 645 00:51:34,024 --> 00:51:36,686 Vous allez dans la maison cet automne ? 646 00:51:36,760 --> 00:51:38,125 On va y retourner. 647 00:51:38,195 --> 00:51:41,790 Parce qu'on voulait y amener l'ordinateur de Sean. 648 00:51:41,865 --> 00:51:43,890 - Qu'il puisse travailler. - Tr�s bien. 649 00:51:43,967 --> 00:51:45,901 Avant qu'il fasse froid. 650 00:51:45,969 --> 00:51:48,665 C'est un lieu super pour �crire. 651 00:51:48,738 --> 00:51:50,365 C'est... 652 00:51:50,440 --> 00:51:52,635 Surtout � l'automne. C'est ma saison pr�f�r�e. 653 00:51:54,311 --> 00:51:55,471 Oui ! 654 00:51:57,080 --> 00:52:01,346 On a dit � la cha�ne qu'il a un ulc�re. 655 00:52:01,418 --> 00:52:03,352 Ils lui ont donn� un mois de cong�. 656 00:52:03,420 --> 00:52:05,012 Formidable. 657 00:52:07,591 --> 00:52:09,525 Je dois retourner au boulot. 658 00:52:09,593 --> 00:52:10,992 Ta prison pour les corps. 659 00:52:13,630 --> 00:52:15,393 J'�tais content de te voir. T'as la forme. 660 00:52:15,465 --> 00:52:16,659 Merci, ch�ri. 661 00:52:18,702 --> 00:52:21,330 - Tu restes ? - Un petit peu. 662 00:52:21,404 --> 00:52:24,703 - Oui reste. - Bon... 663 00:52:25,842 --> 00:52:27,776 Bonne chance pour les tests. 664 00:52:27,844 --> 00:52:31,780 J'aime mes orteils, et j'aime mon nez. 665 00:52:31,848 --> 00:52:32,906 Bien vu. 666 00:52:35,785 --> 00:52:38,948 - Dis bonjour � Fuzzy. - J'y manquerai pas. 667 00:52:45,795 --> 00:52:48,525 Merci. 668 00:53:02,279 --> 00:53:04,804 T'as le droit de pleurer. 669 00:53:06,483 --> 00:53:08,075 T'as le droit. 670 00:53:45,388 --> 00:53:49,154 "22 mars 1985" Nous laissons cet amour... 671 00:53:49,226 --> 00:53:51,626 remonter � la surface... 672 00:53:52,929 --> 00:53:55,124 remplir nos c�urs... 673 00:53:55,198 --> 00:53:58,167 nos corps, nos esprits... 674 00:53:58,235 --> 00:54:02,729 notre conscience, notre �tre intime... 675 00:54:02,806 --> 00:54:05,240 et cet amour irradie... 676 00:54:05,308 --> 00:54:07,776 dans toutes les directions... 677 00:54:07,844 --> 00:54:11,541 et nous revient plus fort. 678 00:54:11,615 --> 00:54:15,244 Plus nous donnons d'amour... 679 00:54:15,318 --> 00:54:18,048 plus nous pouvons en donner. 680 00:54:18,121 --> 00:54:21,648 La source ne tarit pas. 681 00:54:21,725 --> 00:54:23,022 L'amour... 682 00:54:23,093 --> 00:54:26,927 J'peux pas faire deux choses � la fois. 683 00:54:26,997 --> 00:54:28,589 O.K. 684 00:54:30,834 --> 00:54:32,995 Nous nous aimons. 685 00:54:33,069 --> 00:54:35,003 "Tommy : je suis heureuse qu'il soit parti, o� qu'il soit." 686 00:54:35,071 --> 00:54:38,507 "Elaine : parti mais pas oubli� ?" 687 00:54:43,179 --> 00:54:45,113 Dans leur canevas, est-ce qu'ils veulent dire... 688 00:54:45,181 --> 00:54:47,809 qu'Elaine est encore jalouse de Mark et de Tommy ? 689 00:54:47,884 --> 00:54:49,476 Tu crois ? 690 00:54:53,957 --> 00:54:56,983 Peut-�tre. Oui �a doit �tre �a. 691 00:55:03,733 --> 00:55:05,564 - All�. - Bonjour. 692 00:55:05,635 --> 00:55:08,661 Qu'a dit le docteur ? 693 00:55:08,738 --> 00:55:12,139 Tu dois prendre ces cachets un par un, oublie pas ? Je suis l�. 694 00:55:12,208 --> 00:55:14,108 Je comprends. 695 00:55:14,177 --> 00:55:16,611 Il a dit que... 696 00:55:16,680 --> 00:55:18,944 Tu as des naus�es ? �a te fait mal � l'estomac ? 697 00:55:19,015 --> 00:55:21,745 Oui ? 698 00:55:21,818 --> 00:55:24,286 Commence par en prendre un, O.K. ? 699 00:55:26,222 --> 00:55:29,555 Nous allons arr�ter le traitement pendant une semaine... 700 00:55:29,626 --> 00:55:31,753 pour voir si la num�ration globulaire remonte... 701 00:55:31,828 --> 00:55:34,456 ce qui est risqu� car �a peut d�clencher une autre crise. 702 00:55:34,531 --> 00:55:37,466 Mais il ne peut pas prendre le nouveau m�dicament antiviral... 703 00:55:37,534 --> 00:55:40,799 tant que les globules blancs d�passent 750. 704 00:55:40,870 --> 00:55:45,170 Et s'il ne le prend pas, il peut devenir aveugle. 705 00:55:46,643 --> 00:55:50,135 Et s'il a une autre attaque, il risque des s�quelles nerveuses. 706 00:55:50,213 --> 00:55:51,874 Alors faites vos choix. 707 00:55:53,383 --> 00:55:56,045 - Mon Dieu. - Non, c'est... 708 00:55:56,119 --> 00:55:59,111 �a vaut la peine si on sauve sa vue. 709 00:56:00,423 --> 00:56:03,290 Alors croise les doigts. 710 00:56:03,360 --> 00:56:05,453 - Je peux te rappeler ? - Bien s�r. 711 00:56:05,528 --> 00:56:07,894 - �a doit �tre le studio. - O.K. 712 00:56:07,964 --> 00:56:10,023 - Au revoir. - Au revoir. 713 00:56:10,100 --> 00:56:12,933 - All� ? - Je voudrais parler � Sean. 714 00:56:13,002 --> 00:56:14,902 Une seconde. 715 00:56:14,971 --> 00:56:17,838 C'est Martin, O.K. ? Attends-moi. 716 00:56:26,850 --> 00:56:30,684 Tu dis "Je dois r�fl�chir" quand tu sais pas, O.K. ? 717 00:56:30,754 --> 00:56:32,085 "Je dois r�fl�chir." 718 00:56:36,459 --> 00:56:39,758 - Sean ? - Oui ? 719 00:56:39,829 --> 00:56:42,764 - C'est Marty. �a va ? - Et vous ? 720 00:56:42,832 --> 00:56:45,892 Je vais bien. 721 00:56:45,969 --> 00:56:50,736 �coutez, au sujet de vos deux derniers sc�narios. 722 00:56:50,807 --> 00:56:53,241 Ils sont bizarres. 723 00:56:53,309 --> 00:56:56,335 Ils deviennent un peu surr�els. 724 00:56:56,413 --> 00:56:58,381 Vous voyez ce que je veux dire ? 725 00:56:58,448 --> 00:57:01,315 - Vous �tes l� ? - Oui. 726 00:57:01,384 --> 00:57:03,181 Comme quand, hum... 727 00:57:03,253 --> 00:57:06,120 Elaine h�site � adopter. 728 00:57:06,189 --> 00:57:09,625 Je sais que le canevas pointait dans ce sens, mais... 729 00:57:09,692 --> 00:57:11,990 Vous l'avez trait�... 730 00:57:12,061 --> 00:57:13,892 un peu trop radicalement. 731 00:57:13,963 --> 00:57:16,397 Vous pourriez m'att�nuer �a ? 732 00:57:16,466 --> 00:57:18,400 "Il faut que je r�fl�chisse." 733 00:57:18,468 --> 00:57:21,198 Je ne comprends pas, il faut que vous r�fl�chissiez ? 734 00:57:21,271 --> 00:57:23,136 Dis oui, tu vas l'att�nuer. 735 00:57:23,206 --> 00:57:25,071 - Oui, je vais r�fl�chir. - Non ! 736 00:57:25,141 --> 00:57:26,506 Non, il faut que... 737 00:57:26,576 --> 00:57:28,703 Je ne comprends pas pourquoi vous devez y r�fl�chir. 738 00:57:29,779 --> 00:57:31,542 Tu vas l'att�nuer. 739 00:57:34,484 --> 00:57:36,918 Je vais l'att�nuer. 740 00:57:36,986 --> 00:57:38,954 Vous n'�tes pas d'accord ? 741 00:57:39,022 --> 00:57:41,422 - Hum-hum. - C'est �a ? 742 00:57:41,491 --> 00:57:43,220 Vous �tes certain ? 743 00:57:44,327 --> 00:57:46,352 Oui. 744 00:57:50,467 --> 00:57:53,766 Vous avez peut-�tre une autre id�e. 745 00:57:53,837 --> 00:57:56,431 - Hein ? - Il faut que je r�fl�chisse. 746 00:57:59,275 --> 00:58:00,708 Tu veux dire quoi ? 747 00:58:02,579 --> 00:58:04,444 Je veux dire... 748 00:58:04,514 --> 00:58:06,846 Je ne pense pas pouvoir l'assurer pour le film. 749 00:58:09,219 --> 00:58:11,847 Et pourquoi ? 750 00:58:11,921 --> 00:58:13,946 Parce qu'il est malade. 751 00:58:14,023 --> 00:58:15,957 Qu'est-ce que �a veut dire, Walter ? 752 00:58:16,025 --> 00:58:19,188 Je veux dire, il a le sida. Tu sais bien ce que je veux dire. 753 00:58:19,262 --> 00:58:20,752 Comment sais-tu qu'il a le sid... 754 00:58:23,099 --> 00:58:26,159 Je ne suis pas au courant, et il est mon client. 755 00:58:26,236 --> 00:58:28,170 Il a �t� vir� de son soap. 756 00:58:28,238 --> 00:58:30,468 Tu vois, c'est �a les rumeurs. 757 00:58:30,540 --> 00:58:32,474 Il n'a pas �t� vir� du soap... 758 00:58:32,542 --> 00:58:34,601 je l'ai lib�r� de son contrat. 759 00:58:34,677 --> 00:58:36,645 - Tr�s bien. - Et je suis bien plac� pour savoir. 760 00:58:36,713 --> 00:58:39,045 O� as-tu entendu �a ? Un autre agent, n'est-ce pas ? 761 00:58:39,115 --> 00:58:40,605 Non... 762 00:58:49,325 --> 00:58:52,453 Imagine que ce soit vrai. Imagine qu'il a le sida. 763 00:58:53,663 --> 00:58:55,722 - Il doit arr�ter de jouer ? - Non, mais... 764 00:58:58,768 --> 00:59:00,099 �coute. 765 00:59:02,305 --> 00:59:05,832 Je n'aurai aucune garantie financi�re si un des acteurs du film a le sida. 766 00:59:05,909 --> 00:59:10,073 - Ce n'est pas moi qui d�cide. - Va te faire voir ! O.K. ? 767 00:59:17,287 --> 00:59:20,085 Ils vont te faire sortir. 768 00:59:20,156 --> 00:59:24,820 Ils ne cherchent pas � te garder, crois-moi. 769 00:59:24,894 --> 00:59:27,863 - �a m'arrivera pas deux fois. - Quoi ? 770 00:59:27,931 --> 00:59:30,798 �a m'arrivera pas deux fois. 771 00:59:40,243 --> 00:59:42,803 Bonjour, Paul. 772 00:59:42,879 --> 00:59:45,040 Comment �a va ? 773 00:59:45,114 --> 00:59:47,207 On se sent bien ? 774 00:59:48,618 --> 00:59:51,917 Je vous pr�sente Docteur Fromer, un de nos neurologues. 775 00:59:53,623 --> 00:59:56,183 Hochez la t�te si vous m'entendez, Paul. 776 00:59:56,259 --> 00:59:58,193 Je vous entends bien. 777 00:59:58,261 --> 01:00:01,094 Bien. 778 01:00:01,164 --> 01:00:03,860 Nous allons vous poser quelques questions... 779 01:00:05,068 --> 01:00:07,593 faire quelques tests... 780 01:00:07,670 --> 01:00:10,605 pour voir comment vous allez apr�s votre attaque d'hier. 781 01:00:10,673 --> 01:00:12,607 Vous voulez vous asseoir ? 782 01:00:14,711 --> 01:00:17,737 Pouvez-vous compter mes doigts ? 783 01:00:17,814 --> 01:00:20,112 - Deux. - Deux ? 784 01:00:20,183 --> 01:00:22,777 Deux doigts et un pouce. 785 01:00:22,852 --> 01:00:25,480 Exact. 786 01:00:25,555 --> 01:00:28,046 Six plus sept, �a fait combien ? 787 01:00:28,124 --> 01:00:30,149 Six plus... 788 01:00:32,528 --> 01:00:34,928 - Treize. - Tr�s bien. 789 01:00:34,998 --> 01:00:36,932 Qui est le pr�sident des �tats-Unis ? 790 01:00:37,000 --> 01:00:39,560 Ronald Reagan. 791 01:00:39,636 --> 01:00:42,070 Tr�s bien. Et le vice-pr�sident ? 792 01:00:42,138 --> 01:00:44,072 Nancy Reagan. 793 01:00:45,508 --> 01:00:47,100 Tr�s bien. 794 01:00:51,714 --> 01:00:53,944 Vous ressentez quelque chose ? 795 01:01:40,897 --> 01:01:43,832 T'as eu raison. 796 01:01:43,900 --> 01:01:47,563 On parle pas comme �a aux producteurs si on veut rester dans ce m�tier. 797 01:01:48,638 --> 01:01:50,572 J'ai d�conn�. 798 01:01:51,641 --> 01:01:53,472 Est-ce que... 799 01:01:53,543 --> 01:01:56,944 - Je veux dire... - Peut-�tre que tu devrais... 800 01:01:57,013 --> 01:01:59,607 travailler comme volontaire dans un centre qui aide les gays. 801 01:01:59,682 --> 01:02:03,948 Pas question. Je ne veux plus entendre le mot "sida"... 802 01:02:04,020 --> 01:02:06,580 pour le reste de mes jours. 803 01:02:10,526 --> 01:02:13,654 Comment �a va entre vous et Sam ? 804 01:02:13,730 --> 01:02:15,823 Il est gentil. 805 01:02:15,898 --> 01:02:18,492 �a se passe bien. 806 01:02:18,568 --> 01:02:21,196 Je suis amoureuse. Tu sais ce que c'est. 807 01:02:22,972 --> 01:02:25,668 Et toi et Willy ? 808 01:02:26,943 --> 01:02:28,877 C'est super. 809 01:02:30,880 --> 01:02:33,110 Rien. 810 01:02:33,182 --> 01:02:35,241 �a ressemble � rien. 811 01:02:35,318 --> 01:02:38,253 - Tu fais attention, j'esp�re ? - Oui. Oui, Maman. 812 01:02:40,356 --> 01:02:42,847 Ils ont d�couvert que le virus est dans la salive... 813 01:02:42,925 --> 01:02:45,587 alors finis les baisers. 814 01:02:49,799 --> 01:02:51,858 Est-ce que le pire nous est arriv�... 815 01:02:51,934 --> 01:02:55,165 ou est-ce que Khomeiny va nous prendre en esclavage ? 816 01:02:58,107 --> 01:03:00,473 Tombe pas malade, O.K. ? 817 01:04:07,910 --> 01:04:12,609 Howard, pour le r�le, ils ont chang� d'avis. 818 01:04:14,217 --> 01:04:16,151 Ils prennent quelqu'un d'autre. 819 01:04:16,219 --> 01:04:18,779 Un choix cr�atif, qu'ils disent. 820 01:04:21,724 --> 01:04:25,319 Je ne sais pas pourquoi ils m'ont appel� et pas votre agent. 821 01:04:25,394 --> 01:04:28,693 S�rement parce qu'ils m'avaient au t�l�phone. 822 01:04:29,532 --> 01:04:31,124 Je suis d�sol�. 823 01:04:31,200 --> 01:04:33,498 Et l'appartement ? 824 01:04:33,569 --> 01:04:35,503 Je dois appeler l'association. 825 01:04:35,571 --> 01:04:38,369 Vous ne serez pas � la rue, c'est promis. 826 01:04:38,441 --> 01:04:40,636 - Je sais. - Bon. 827 01:04:43,579 --> 01:04:45,547 Je suis d�sol� pour le film. 828 01:04:45,615 --> 01:04:49,142 - Je le fais si personne m'aide ! - Ron, attends ! 829 01:04:49,218 --> 01:04:51,152 - Merde ! - Tu peux pas. 830 01:04:51,220 --> 01:04:53,279 - Tu en as besoin. - Infirmi�re ! 831 01:04:53,356 --> 01:04:55,483 - Pouvez-vous envoyer quelqu'un ? - Que se passe-t-il ? 832 01:04:55,558 --> 01:04:58,721 Je raccroche. Le type � c�t� a d�branch� son intraveineuse. 833 01:05:00,329 --> 01:05:03,389 On a besoin d'aide. 834 01:05:05,434 --> 01:05:07,493 Il faut prendre le taureau par les cornes ! 835 01:05:07,570 --> 01:05:10,198 Je rentre � la maison, O.K. ? 836 01:05:10,273 --> 01:05:12,207 Il y a du sang partout. 837 01:05:12,275 --> 01:05:14,209 Tu comprends, maintenant ? 838 01:05:32,561 --> 01:05:34,495 Arr�te de te tripoter. 839 01:05:35,998 --> 01:05:37,932 Je suis d�sol�. 840 01:05:43,439 --> 01:05:45,873 J'ai tout le temps peur. 841 01:06:04,460 --> 01:06:07,088 Qu'est-ce qui se passe quand on meurt ? 842 01:06:11,734 --> 01:06:13,998 On pourra baiser � nouveau. 843 01:06:26,615 --> 01:06:28,549 J'esp�re. 844 01:06:32,388 --> 01:06:34,322 "4 janvier 1986" 845 01:06:48,204 --> 01:06:51,401 - Tu en fais trop, Henry. - Je sais. 846 01:07:12,395 --> 01:07:14,329 Tu as bien dormi ? 847 01:07:16,432 --> 01:07:18,923 Tu �tais assez couvert ? 848 01:07:26,742 --> 01:07:29,006 Tu veux une autre couverture ? 849 01:07:31,947 --> 01:07:35,110 - C'est pas... - C'est pas quoi ? 850 01:07:39,688 --> 01:07:41,656 Pas... 851 01:08:47,556 --> 01:08:49,649 D�sol�. J'ai �t� trop brutal ? 852 01:08:53,362 --> 01:08:55,387 C'est pas... 853 01:08:55,464 --> 01:08:57,398 Dis-moi ce que c'est pas. 854 01:09:02,138 --> 01:09:04,265 Fais... 855 01:09:04,340 --> 01:09:06,274 J'�coute. 856 01:09:08,377 --> 01:09:10,311 Fais... 857 01:09:12,648 --> 01:09:14,582 Dis-moi ce que tu veux que je fasse. 858 01:09:17,419 --> 01:09:19,011 Allons-y. 859 01:09:19,088 --> 01:09:21,022 O.K., allons-y. 860 01:09:24,560 --> 01:09:26,323 Voil�. 861 01:09:27,863 --> 01:09:29,455 Allons-y. 862 01:09:40,743 --> 01:09:45,976 Et des grands sacs poubelles avec les attaches jaunes... 863 01:09:46,048 --> 01:09:48,209 et pour votre d�jeuner. 864 01:09:50,052 --> 01:09:53,351 Et prenez votre temps. J'ai des choses � faire. 865 01:09:54,423 --> 01:09:56,914 Je me d�brouillerai tout seul. 866 01:09:57,993 --> 01:10:00,120 Je pr�f�re, d'ailleurs. 867 01:10:02,064 --> 01:10:03,998 Allons-y. 868 01:10:37,233 --> 01:10:39,030 �a va. 869 01:10:39,101 --> 01:10:41,035 Tu peux y aller. 870 01:10:43,739 --> 01:10:45,934 Tu peux partir, mon b�b�. 871 01:10:51,547 --> 01:10:53,981 C'est possible. 872 01:10:54,049 --> 01:10:55,983 N'aie pas peur. Je suis l�. 873 01:11:00,022 --> 01:11:02,115 Laisse-toi aller. 874 01:11:03,192 --> 01:11:05,126 Ne te retiens pas. 875 01:11:10,432 --> 01:11:12,525 Tout va bien. 876 01:11:15,070 --> 01:11:16,662 Laisse-toi aller. 877 01:11:18,807 --> 01:11:20,399 Relaxe-toi. 878 01:11:21,644 --> 01:11:23,578 Rel�che-toi. 879 01:11:27,416 --> 01:11:29,350 Va. 880 01:11:32,288 --> 01:11:33,880 Va. 881 01:11:35,391 --> 01:11:37,552 Je suis fatigu�. 882 01:11:37,626 --> 01:11:39,924 Je sais que tu es fatigu�. 883 01:11:39,995 --> 01:11:41,929 Laisse-toi aller. 884 01:11:43,599 --> 01:11:46,932 Je te tiens. Il t'arrivera rien de mal. 885 01:11:49,305 --> 01:11:53,002 L�che tout. 886 01:11:53,075 --> 01:11:55,168 Tu es... 887 01:11:55,244 --> 01:11:56,836 si �puis�. 888 01:11:59,415 --> 01:12:01,349 L�che. 889 01:12:02,584 --> 01:12:04,711 Toute ta douleur. 890 01:12:06,121 --> 01:12:08,453 Laisse-la filer. 891 01:12:12,961 --> 01:12:14,895 Laisse filer. 892 01:12:18,934 --> 01:12:20,868 Voil�, voil�. 893 01:12:41,256 --> 01:12:43,247 Un coup de fil pour vous. 894 01:12:43,325 --> 01:12:45,520 Je reviens. 895 01:12:55,404 --> 01:12:57,395 Qu'est-ce qu'il y a ? 896 01:12:57,473 --> 01:12:59,464 �coute, Sean vient de mourir. 897 01:13:00,542 --> 01:13:02,134 Oh, mon Dieu. 898 01:13:02,211 --> 01:13:06,341 - J'y suis pass�, David tient le coup. - Hum... 899 01:13:06,415 --> 01:13:08,781 Je voulais voir s'ils avaient besoin de moi. 900 01:13:08,851 --> 01:13:11,115 Il y a un peu plus d'une heure. 901 01:13:11,186 --> 01:13:15,486 Les flics sont l�, pour l'acte de d�c�s. 902 01:13:15,557 --> 01:13:17,616 Hum... 903 01:13:17,693 --> 01:13:20,787 J'ai appel� Fuzz, c'�tait occup�. 904 01:13:20,863 --> 01:13:22,455 Je viens. 905 01:13:22,531 --> 01:13:25,022 Je pensais que tu voudrais venir. 906 01:13:27,236 --> 01:13:28,828 Oui. 907 01:13:34,610 --> 01:13:36,942 Je t'aime. 908 01:13:37,012 --> 01:13:38,946 Moi aussi. 909 01:14:03,472 --> 01:14:05,406 Pauvre petit. 910 01:14:08,277 --> 01:14:10,142 Comment �a va ? 911 01:14:10,212 --> 01:14:12,009 O.K. 912 01:14:12,080 --> 01:14:14,014 �a va. 913 01:14:14,082 --> 01:14:15,674 C'est bon. 914 01:14:22,357 --> 01:14:24,689 Tu peux le toucher si tu veux. 915 01:14:34,436 --> 01:14:36,370 C'est pas une obligation. 916 01:14:41,210 --> 01:14:44,805 - Il est encore chaud. - Oui. Bien s�r. 917 01:16:07,963 --> 01:16:10,830 Centre d'aide homosexuelle. Ici Bill. Que puis-je faire pour vous ? 918 01:16:10,899 --> 01:16:14,995 Bill. J'appelle pour un ami dont l'amant vient de mourir. 919 01:16:15,070 --> 01:16:18,130 Connaissez-vous des pompes fun�bres... 920 01:16:18,206 --> 01:16:20,970 qui ont l'habitude de s'occuper de gens morts du sida ? 921 01:16:21,043 --> 01:16:24,035 - Oui, �a existe. - �a existe. 922 01:16:45,801 --> 01:16:50,431 Ils veulent que tu choisisses un v�tement pour la cr�mation. 923 01:16:50,505 --> 01:16:53,736 Je m'en fous de ce qu'ils br�lent. C'est ridicule. 924 01:16:55,544 --> 01:16:58,604 - Tu veux que je choisisse quelque chose ? - Tu ferais �a ? 925 01:16:59,548 --> 01:17:01,482 Je vais t'aider. 926 01:17:09,491 --> 01:17:12,722 - Ils arrivent quand ? - �a devrait pas tarder. 927 01:17:16,231 --> 01:17:18,927 Il est parti depuis longtemps, tu sais ? 928 01:17:19,001 --> 01:17:21,367 Non, pas vraiment. 929 01:17:23,405 --> 01:17:25,339 Tu veux boire quelque chose ? 930 01:17:27,175 --> 01:17:29,439 - Oui. - J'y vais. 931 01:17:29,511 --> 01:17:31,877 �a va. Du calme,, je suis O.K. 932 01:17:36,985 --> 01:17:39,351 Quels pull-overs magnifiques. 933 01:17:59,441 --> 01:18:02,467 Ils peuvent rien dire... 934 01:18:02,544 --> 01:18:06,036 on dira que c'est comme �a qu'il voulait partir ? 935 01:18:09,618 --> 01:18:11,483 Oh, il faut un chapeau. 936 01:18:13,221 --> 01:18:15,883 Un grand chapeau. 937 01:18:19,728 --> 01:18:21,320 On ose ? 938 01:18:29,504 --> 01:18:32,064 Je me demande s'il est encore pr�sent. 939 01:18:41,550 --> 01:18:44,542 C'est en 1969, je crois. 940 01:18:44,619 --> 01:18:47,179 - Sa premi�re pi�ce ? - Oh, impressionnant. 941 01:18:47,255 --> 01:18:50,520 Et il �tait membre de la Guide des dramaturges... 942 01:18:50,592 --> 01:18:54,528 de 1973 �... 943 01:18:55,597 --> 01:18:57,895 76, ou 77 ? 944 01:18:57,966 --> 01:18:59,900 Ils peuvent v�rifier. 945 01:18:59,968 --> 01:19:03,563 Son agent peut vous envoyer une photo. 946 01:19:06,241 --> 01:19:08,436 Et tu veux ajouter que Sean... 947 01:19:08,510 --> 01:19:12,173 laisse derri�re lui son compagnon de longue date, David Elders ? 948 01:19:12,247 --> 01:19:14,681 Oui, bien s�r. 949 01:19:14,750 --> 01:19:16,980 - Pourquoi ils disent pas "amant" ? - C'est pour moi. 950 01:19:17,052 --> 01:19:20,579 Ils ne disaient rien. Ils ne disaient m�me pas "gay". 951 01:19:20,655 --> 01:19:22,589 Je vais appeler. 952 01:19:23,692 --> 01:19:25,284 Merci. 953 01:19:29,631 --> 01:19:33,032 Il y en a qui n'aiment pas "amant" ? 954 01:19:36,304 --> 01:19:40,070 Henry va plus nettoyer apr�s nous, �a va me manquer. 955 01:19:42,344 --> 01:19:44,778 C'est si peu... 956 01:19:44,846 --> 01:19:47,679 bizarre, tu sais ? 957 01:19:50,118 --> 01:19:52,052 Qu'est-ce que tu veux dire ? 958 01:19:54,823 --> 01:19:56,757 C'est pas bizarre. 959 01:20:03,365 --> 01:20:05,299 "16 mai 1987" 960 01:20:10,705 --> 01:20:15,233 Apr�s la mort de Sean et avant que David tombe malade... 961 01:20:15,310 --> 01:20:18,507 David disait qu'il voulait un enterrement... 962 01:20:18,580 --> 01:20:21,174 n'importe quand mais tr�s simple... 963 01:20:21,249 --> 01:20:23,877 car Sean ne lui pardonnerait pas de l'avoir surpass�. 964 01:20:27,355 --> 01:20:29,915 Et cette boutade... 965 01:20:29,991 --> 01:20:31,925 � elle seule... 966 01:20:31,993 --> 01:20:34,257 dit bien qui �tait David. 967 01:20:35,363 --> 01:20:36,955 Quelqu'un... 968 01:20:38,733 --> 01:20:40,667 de diff�rent. 969 01:21:12,434 --> 01:21:14,368 Mon nom est Willy Wolf. 970 01:21:16,037 --> 01:21:18,972 On a dit comment David �tait dr�le... 971 01:21:20,041 --> 01:21:22,509 mais... 972 01:21:25,480 --> 01:21:28,677 il �tait aussi tr�s g�n�reux... 973 01:21:30,685 --> 01:21:33,620 envers ceux qui en avaient besoin. 974 01:21:33,688 --> 01:21:36,919 �a ne le g�nait pas d'�tre plein aux as. 975 01:21:43,365 --> 01:21:45,299 Mais la plus belle... 976 01:21:47,068 --> 01:21:50,401 chose qu'il a accomplie c'est la fa�on dont... 977 01:21:52,140 --> 01:21:54,074 il a pris soin de Sean... 978 01:21:55,677 --> 01:21:58,305 et lui a donn� ce qu'il voulait... 979 01:21:58,380 --> 01:22:01,144 c'est � dire, mourir chez lui... 980 01:22:02,317 --> 01:22:04,979 ce qui n'�tait pas facile pour David. 981 01:22:05,053 --> 01:22:09,513 Les m�decins lui ont d�conseill�, pour sa sant�. 982 01:22:10,592 --> 01:22:12,025 David... 983 01:22:19,334 --> 01:22:21,268 m'a appris que... 984 01:22:23,538 --> 01:22:26,473 la vie, c'est ce qu'on en fait... 985 01:22:35,183 --> 01:22:37,117 ce qu'on donne. 986 01:22:38,320 --> 01:22:41,756 De sa personne, je parle pas d'argent... 987 01:22:41,823 --> 01:22:45,384 parce qu'il se pr�cipitait pas pour payer les additions. 988 01:22:54,502 --> 01:22:57,903 J'ai rencontr� David il y a 9 ans. 989 01:22:57,973 --> 01:23:01,932 Une de mes premi�res rencontres quand je suis arriv� en ville... 990 01:23:04,045 --> 01:23:07,481 et il m'a fait des avances, bien s�r ! 991 01:23:15,657 --> 01:23:17,090 Et... 992 01:23:20,762 --> 01:23:24,892 ce dont je me souviens surtout... 993 01:23:24,966 --> 01:23:27,457 quand j'ai rencontr� Fuzzy... Alan... 994 01:23:31,806 --> 01:23:34,604 il l'a adopt� dans la famille. 995 01:23:35,844 --> 01:23:39,143 Et c'�tait aussi simple que �a. Sans h�sitation. 996 01:23:41,016 --> 01:23:45,316 Fuzzy est devenu son ami. 997 01:23:50,759 --> 01:23:54,058 J'ai trouv� �a tr�s �l�gant. 998 01:24:11,546 --> 01:24:13,776 C'�tait un type tr�s �l�gant. 999 01:24:34,536 --> 01:24:36,868 Et alors ? 1000 01:24:36,938 --> 01:24:38,872 David est rentr� � la maison. 1001 01:24:38,940 --> 01:24:41,170 Tu racontes cette histoire ? 1002 01:24:41,242 --> 01:24:43,802 David rentre � Bryn Mawr pour le mariage de sa s�ur. 1003 01:24:43,878 --> 01:24:45,812 - Elle �tait l� aujourd'hui. - Je sais. 1004 01:24:45,880 --> 01:24:49,441 - Ils se ressemblent, non ? - La veille, la famille dinait dehors. 1005 01:24:49,517 --> 01:24:51,747 David �tait seul dans la maison. 1006 01:24:51,820 --> 01:24:54,414 Il monte � l'�tage pour voir sa chambre... 1007 01:24:54,489 --> 01:24:57,925 et la robe de mari�e est suspendue derri�re la porte. 1008 01:24:57,992 --> 01:25:00,256 Sam, il faut que tu entendes �a. 1009 01:25:00,328 --> 01:25:02,558 Il jette un coup d'�il � la robe... 1010 01:25:02,630 --> 01:25:04,928 et se dit, "Apr�s tout". 1011 01:25:04,999 --> 01:25:06,899 - Apr�s tout ! - Personne me voit. 1012 01:25:06,968 --> 01:25:08,936 C'est David au mariage de sa s�ur. 1013 01:25:09,003 --> 01:25:11,563 - Il enfile la robe. - La robe de mariage. 1014 01:25:11,639 --> 01:25:14,005 - Je la connais pas celle-l�. - Et il est dans le couloir... 1015 01:25:14,075 --> 01:25:16,009 s'admirant dans le miroir. 1016 01:25:16,077 --> 01:25:18,910 Il recule pour mieux voir... 1017 01:25:18,980 --> 01:25:21,676 d�gage la tra�ne, qui s'�tait prise dans son pied. 1018 01:25:21,749 --> 01:25:25,617 Et il d�gringole tout l'escalier � l'envers. 1019 01:25:26,688 --> 01:25:28,053 Il est K.O. 1020 01:25:28,123 --> 01:25:31,524 Quand la famille rentre, il est toujours dans les pommes. 1021 01:25:31,593 --> 01:25:34,790 Trois c�tes cass�es. Pour le d�gager, ils doivent d�couper la robe. 1022 01:25:36,297 --> 01:25:39,130 L'ambulance arrive. 1023 01:25:39,200 --> 01:25:41,634 La robe est fichue. La s�ur est bl�me. 1024 01:25:48,510 --> 01:25:50,444 "10 septembre 1988" 1025 01:26:00,355 --> 01:26:01,947 Juridique. 1026 01:26:03,424 --> 01:26:04,948 Quoi de neuf ? 1027 01:26:05,026 --> 01:26:08,962 T'as entendu parler de �a. 1028 01:26:09,030 --> 01:26:10,998 Un type du nom de... 1029 01:26:11,799 --> 01:26:13,733 je l'avais sous le nez... 1030 01:26:16,171 --> 01:26:19,163 Franklin Washington, il se piquait. 1031 01:26:20,308 --> 01:26:23,709 Il est en d�tox � Cabrini. 1032 01:26:23,778 --> 01:26:26,941 Si je ne trouve pas un lit � Bailey, il va se trouver � la rue. 1033 01:26:27,015 --> 01:26:29,176 Il avait un contrat de location. 1034 01:26:29,250 --> 01:26:31,309 Sa petite amie en tout cas. 1035 01:26:31,386 --> 01:26:34,514 Il n'a pas d'aide. 1036 01:26:58,012 --> 01:27:00,003 Alberto, c'est Willy. 1037 01:27:04,118 --> 01:27:06,052 Comment �a va ? 1038 01:27:06,921 --> 01:27:09,014 J'ai ton linge. 1039 01:27:09,090 --> 01:27:10,580 Merci. 1040 01:27:10,658 --> 01:27:13,991 Et Fuzzy a parl� avec la S�curit� Sociale... 1041 01:27:14,062 --> 01:27:16,792 et ils vont te donner... 1042 01:27:16,864 --> 01:27:18,798 une nouvelle carte. 1043 01:27:18,866 --> 01:27:21,061 Mais tu peux les appeler, hein ? 1044 01:27:24,472 --> 01:27:26,406 Tu as leur num�ro ? 1045 01:27:31,713 --> 01:27:33,647 Tu as boug� un peu ? 1046 01:27:36,618 --> 01:27:38,711 Tu trembles encore ? 1047 01:27:40,054 --> 01:27:41,487 Bien. 1048 01:27:42,657 --> 01:27:44,591 Tu as l'air mieux. 1049 01:27:46,761 --> 01:27:49,423 C'est ma pause d�jeuner et... 1050 01:27:49,497 --> 01:27:53,297 Tu peux ranger la cuisine ? 1051 01:27:53,368 --> 01:27:55,836 Oui. Tu me files un coup de main ? 1052 01:27:59,574 --> 01:28:02,065 Tu as mal � tes jambes ? 1053 01:28:02,143 --> 01:28:05,909 - Tu dois bouger. - Compte pas dessus, Willy. 1054 01:28:08,116 --> 01:28:10,380 Je comprends pas, Alberto. Ton m�decin me dit... 1055 01:28:10,451 --> 01:28:13,579 que tu vas assez bien pour te remuer, mais tu refuses. 1056 01:28:13,655 --> 01:28:15,247 Il y a des gens qui ne peuvent m�me... 1057 01:28:15,323 --> 01:28:18,156 Je n'ai plus besoin de toi, Willy. 1058 01:28:18,226 --> 01:28:20,023 Merci. 1059 01:28:20,094 --> 01:28:22,392 Tu peux laisser les cl�s. 1060 01:28:24,465 --> 01:28:26,399 Je te vire, tu piges ? 1061 01:28:26,467 --> 01:28:28,697 Je suis un volontaire. 1062 01:28:28,770 --> 01:28:31,398 Je ne suis pas pay�. Tu ne peux pas me virer. 1063 01:28:31,472 --> 01:28:33,406 Tu marches bien pour un type qui sort pas de son lit. 1064 01:28:33,474 --> 01:28:35,271 Je veux mes cl�s. 1065 01:28:36,477 --> 01:28:38,638 Je pense que tu es vraiment f�ch�, et je te comprends. 1066 01:28:38,713 --> 01:28:41,238 Mais si tu te laisses aller... 1067 01:28:43,151 --> 01:28:44,743 Je crois... 1068 01:28:49,157 --> 01:28:54,288 Je ne suis pas de tes amis, ou de ta famille, mais... 1069 01:29:16,451 --> 01:29:20,080 "Gala de charit� - Vivre avec le sida Pr�sent� par Howard Palin" 1070 01:29:27,362 --> 01:29:29,262 Bonsoir. 1071 01:29:29,330 --> 01:29:31,389 Merci. 1072 01:29:31,466 --> 01:29:33,457 Mon nom est Howard Palin. 1073 01:29:33,534 --> 01:29:38,335 J'�tais un des personnages de Other People... 1074 01:29:38,406 --> 01:29:43,207 pour ceux qui avouent regarder la t�l� dans la journ�e. 1075 01:29:45,046 --> 01:29:48,743 Je suis acteur, et j'ai le sida. 1076 01:29:48,816 --> 01:29:51,751 Beaucoup des interpr�tes de ce soir ont le sida. 1077 01:29:51,819 --> 01:29:53,446 D'autres non. 1078 01:29:53,521 --> 01:29:56,854 Nous sommes tous d�termin�s 1079 01:29:56,924 --> 01:29:58,949 � combattre cette maladie... 1080 01:29:59,026 --> 01:30:03,326 et aussi l'id�e que ceux qui ont le sida sont des victimes. 1081 01:30:04,532 --> 01:30:06,523 Je suis enchant� de pr�senter cette soir�e. 1082 01:30:07,635 --> 01:30:11,401 - Bienvenue � "Vivre avec le sida". - Ouais ! 1083 01:30:11,472 --> 01:30:15,533 Et voici le Finger Lakes Trio en direct de l'�tat de New York. 1084 01:30:15,610 --> 01:30:17,544 Ils veulent vous parler d'un endroit o�... 1085 01:30:17,612 --> 01:30:20,843 on peut aller quand on arrive en ville. 1086 01:30:20,915 --> 01:30:24,146 Vous reconna�trez la chanson. Merci. 1087 01:30:40,568 --> 01:30:42,661 Jeune homme 1088 01:30:42,737 --> 01:30:45,365 Sois pas triste 1089 01:30:45,440 --> 01:30:48,068 J'ai dit, jeune homme 1090 01:30:48,142 --> 01:30:50,610 Rel�ve-toi 1091 01:30:51,712 --> 01:30:53,680 Jeune homme 1092 01:30:53,748 --> 01:30:55,978 Tu arrives en ville 1093 01:30:56,050 --> 01:31:01,215 C'est pas une raison pour flipper 1094 01:31:04,725 --> 01:31:07,250 C'est dr�le 1095 01:31:07,328 --> 01:31:10,559 Les auberges de jeunesse 1096 01:31:10,631 --> 01:31:13,259 C'est dr�le de dormir 1097 01:31:13,334 --> 01:31:18,135 � l'auberge de jeunesse 1098 01:31:18,206 --> 01:31:20,800 On peut se laver 1099 01:31:20,875 --> 01:31:23,469 On peut se restaurer 1100 01:31:23,544 --> 01:31:28,607 On fait ce qu'on veut 1101 01:31:29,517 --> 01:31:31,451 "19 juillet 1989" 1102 01:31:36,491 --> 01:31:39,051 Fuzzy a peur que ses parents le voient � la t�l�vision. 1103 01:31:39,126 --> 01:31:43,563 Faux. Et sans ma barbe, ils ne me reconna�tront pas. 1104 01:31:47,468 --> 01:31:49,800 J'adorerais qu'on m'arr�te. 1105 01:31:49,871 --> 01:31:52,135 On va s'asseoir devant les services de sant�... 1106 01:31:52,206 --> 01:31:55,107 et on verra bien si le maire se pointe ou pas. 1107 01:31:58,145 --> 01:32:00,670 On devrait lui jeter des �ufs pourris. 1108 01:32:00,748 --> 01:32:02,682 Ce serait pas un peu redondant ? 1109 01:32:02,750 --> 01:32:05,082 Ils ont fouill� les femmes compl�tement la derni�re fois... 1110 01:32:05,152 --> 01:32:07,086 o� elles ont bloqu� le pont de Brooklyn. 1111 01:32:07,154 --> 01:32:08,416 J'ai entendu �a. 1112 01:32:08,489 --> 01:32:10,855 Michael et Bob se sont plaints de ne pas avoir �t� fouill�s... 1113 01:32:10,925 --> 01:32:13,257 quand ils ont �t� arr�t�s. 1114 01:32:13,327 --> 01:32:15,852 C'�tait un autre commissariat. 1115 01:32:18,199 --> 01:32:20,497 - Je voudrais bien voir �a. - Avec moi ? 1116 01:32:20,568 --> 01:32:22,695 Quand ils veulent, on est pr�t. 1117 01:32:23,771 --> 01:32:26,865 - Tu y vas lundi ? - Ouais. 1118 01:32:26,941 --> 01:32:30,377 - Tu y vas ? - Vraiment ? 1119 01:32:30,444 --> 01:32:32,071 Hum-hum. 1120 01:32:32,146 --> 01:32:34,376 �a va �tre dr�le. 1121 01:32:35,483 --> 01:32:37,417 �a para�t pas croyable, hein ? 1122 01:32:37,485 --> 01:32:39,350 D'y aller ? 1123 01:32:39,420 --> 01:32:42,719 Qu'il y ait eu une �poque avant tout �a... 1124 01:32:42,790 --> 01:32:46,226 o� on ne se r�veillait pas chaque matin en se demandant... 1125 01:32:46,294 --> 01:32:48,785 "Qui est malade ? � qui le tour ?" 1126 01:32:50,064 --> 01:32:53,295 Si un jour ils trouvent une cure... 1127 01:32:53,367 --> 01:32:55,699 est-ce que les gens recommenceront � coucher � droite et � gauche ? 1128 01:32:55,770 --> 01:32:58,364 - On s'en fout ! - Je posais juste la question. 1129 01:32:58,439 --> 01:33:00,805 Je sais, mais... 1130 01:33:02,543 --> 01:33:05,740 je pense que ce que font les gens... 1131 01:33:05,813 --> 01:33:08,338 qu'ils couchent ou pas, c'est pas le probl�me. 1132 01:33:08,416 --> 01:33:10,316 J'en ai marre des donneurs de le�ons. 1133 01:33:10,384 --> 01:33:13,319 - Mais pas de nous. - Pas de nous, c'est �a. 1134 01:33:15,790 --> 01:33:17,724 Je veux juste �tre l�... 1135 01:33:19,060 --> 01:33:21,722 s'ils trouvent une cure. 1136 01:33:21,796 --> 01:33:23,821 Vous imaginez ce que �a pourrait �tre ? 1137 01:33:23,898 --> 01:33:26,389 Comme la fin de la 2e guerre mondiale. 1138 01:34:51,986 --> 01:34:54,614 Eh, Will, c'est moi. 1139 01:35:06,167 --> 01:35:09,000 - Et toi, l'animal. - Esp�ce d'imb�cile. 1140 01:35:31,592 --> 01:35:33,753 Je veux pas rater ce jour-l�. 85675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.