Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,019 --> 00:00:22,511
"3 juillet 1981"
2
00:01:04,464 --> 00:01:08,093
UN COMPAGNON DE LONGUE DATE
3
00:01:42,335 --> 00:01:44,303
Attendez !
4
00:03:06,319 --> 00:03:08,844
Bonne chance pour ton casting.
5
00:03:08,922 --> 00:03:10,514
Bonne chance.
6
00:04:06,746 --> 00:04:08,907
- All� ?
- Je te r�veille ?
7
00:04:08,982 --> 00:04:11,246
Non. Bonjour.
8
00:04:11,317 --> 00:04:14,514
- Tu as vu le journal ?
- Non, je m'asseyais tout juste.
9
00:04:14,587 --> 00:04:17,055
- Tu l'as ?
- Oui.
10
00:04:17,123 --> 00:04:20,559
- Ouvre-le � la page A-20.
- Je suis dans le journal ?
11
00:04:20,627 --> 00:04:23,460
Qu'est-ce que j'ai encore fait ?
12
00:04:23,529 --> 00:04:25,497
- Comment vas-tu ?
- Page 20.
13
00:04:25,565 --> 00:04:27,499
Tu peux pas le rater.
14
00:04:29,068 --> 00:04:30,831
�a va.
15
00:04:30,903 --> 00:04:33,929
Je peux probablement
me passer de Katy...
16
00:04:34,007 --> 00:04:36,498
pendant une heure ou deux.
17
00:04:36,576 --> 00:04:38,874
- Chaque semaine ?
- Par semaine.
18
00:04:38,945 --> 00:04:42,574
Pas par jour.
Elle prendra des pauses plus longues.
19
00:04:42,649 --> 00:04:46,050
- Bonjour. Qu'est-ce qu'il y a ?
- J'aimerais en dire plus.
20
00:04:46,119 --> 00:04:48,747
Mais il y a Roger.
Il pourrait...
21
00:04:52,625 --> 00:04:54,855
- T'as le r�le ?
- Non, �a a pas commenc�.
22
00:04:54,927 --> 00:04:58,124
- T'as vu le journal ?
- Je suis en r�union.
23
00:04:58,197 --> 00:05:00,722
�coute-moi �a.
24
00:05:00,800 --> 00:05:04,463
"Un cancer rare chez 41 homosexuels.
25
00:05:04,537 --> 00:05:06,596
D�tect� chez des hommes
� New York..."
26
00:05:06,673 --> 00:05:08,504
"... et en Californie.
27
00:05:08,574 --> 00:05:10,201
Huit morts en deux ans."
28
00:05:10,276 --> 00:05:11,607
Deuxi�me paragraphe.
29
00:05:11,678 --> 00:05:14,579
"La cause de la maladie est inconnue,
et il n'existe pas encore..."
30
00:05:14,647 --> 00:05:16,877
"... de preuves de contagion.
31
00:05:16,949 --> 00:05:19,179
Mais les m�decins
qui ont effectu� le diagnostic...
32
00:05:19,252 --> 00:05:22,415
principalement � New York
et San Francisco...
33
00:05:22,488 --> 00:05:26,083
ont alert� leurs coll�gues traitant
des hommes homosexuels...
34
00:05:26,159 --> 00:05:29,890
du probl�me afin de pouvoir
identifier davantage de cas...
35
00:05:29,962 --> 00:05:33,261
et d'acc�l�rer l'administration
d'une chimioth�rapie."
36
00:05:33,333 --> 00:05:35,267
�coutez-moi �a !
37
00:05:35,335 --> 00:05:37,269
"L'apparition soudaine du cancer...
38
00:05:37,337 --> 00:05:40,465
- d�nomm� sarcome de Kaposi..."
- On en reparle plus tard.
39
00:05:40,540 --> 00:05:44,203
- Oh.
- O.K. ? D�sol�.
40
00:05:44,277 --> 00:05:46,472
- Je t'aime.
- Moi aussi.
41
00:05:46,546 --> 00:05:48,309
T'as entendu �a ?
42
00:05:48,381 --> 00:05:51,976
- O� �tais-tu ?
- Dehors.
43
00:05:52,051 --> 00:05:55,214
"Les taches ne grattent pas,
ne causent pas d'autres sympt�mes...
44
00:05:55,288 --> 00:05:59,691
et ressemblent � des bleus,
ou ont l'air de grosseurs...
45
00:05:59,759 --> 00:06:02,159
qui deviennent marron
avec le temps."
46
00:06:02,228 --> 00:06:05,254
C'est quoi �a ?
T'as un bleu au cou.
47
00:06:05,331 --> 00:06:08,698
"Le cancer provoque l'inflammation
des glandes lymphatiques...
48
00:06:08,768 --> 00:06:12,602
et tue en se r�pandant
dans tout le corps."
49
00:06:12,672 --> 00:06:14,606
"Les m�decins qui �tudient
cette nouvelle maladie...
50
00:06:14,674 --> 00:06:18,405
pensent que de nombreux cas
sont difficiles � d�tecter...
51
00:06:18,478 --> 00:06:22,778
� cause de leur singularit�,
m�me par les dermatologues."
52
00:06:22,849 --> 00:06:25,147
- C'est tout ?
- �a continue...
53
00:06:25,218 --> 00:06:27,152
Lis-le toi-m�me.
54
00:06:29,889 --> 00:06:33,256
- �a doit venir des poppers.
- Merci, Willy.
55
00:06:33,326 --> 00:06:35,988
- Je suis s�rieux.
- Je vois �a.
56
00:06:36,062 --> 00:06:39,122
"La plupart de ces cas concernent
des homosexuels qui ont eu...
57
00:06:39,198 --> 00:06:42,099
des rapports sexuels nombreux
avec diff�rents partenaires...
58
00:06:42,168 --> 00:06:46,628
jusqu'� dix rapports par nuit,
voire quatre fois par semaine.
59
00:06:46,706 --> 00:06:49,869
Ces patients ont souvent �t� trait�s
pour des infections virales...
60
00:06:49,942 --> 00:06:52,911
Si vous voulez mon avis,
je crois que c'est l'exercice physique.
61
00:06:54,313 --> 00:06:58,340
... comme l'herp�s, le cy... cytome...
quelque chose comme �a...
62
00:06:58,418 --> 00:07:00,716
et l'h�patite B,
ainsi que des infections parasites...
63
00:07:00,787 --> 00:07:04,917
- T'as dit quoi ?
- Ces types ont eu d'autres infections,
64
00:07:04,991 --> 00:07:07,016
comme des ami...
65
00:07:07,093 --> 00:07:09,027
- Amibes.
- ... et des infections intest...
66
00:07:09,095 --> 00:07:10,790
Intestinales.
67
00:07:10,863 --> 00:07:13,457
Ces patients indiquent aussi
qu'ils ont pris des drogues...
68
00:07:13,533 --> 00:07:17,469
comme des poppers et du LSD
pour intensifier leur plaisir sexuel.
69
00:07:19,038 --> 00:07:21,097
Le cancer n'est pas consid�r�
comme contagieux.
70
00:07:21,174 --> 00:07:23,233
C'est quoi ce truc de "contagion" ?
71
00:07:23,309 --> 00:07:27,177
On croirait que la CIA
cherche � nous faire peur.
72
00:07:27,246 --> 00:07:29,180
Mais les conditions
favorables...
73
00:07:29,248 --> 00:07:31,739
comme certains virus,
ou l'environnement...
74
00:07:31,818 --> 00:07:34,082
pourraient expliquer
le d�clenchement de la maladie dans..."
75
00:07:34,153 --> 00:07:37,816
Je te remercie, Fuzz.
Tu parles d'un r�veil.
76
00:07:37,890 --> 00:07:39,858
Vraiment.
77
00:07:39,926 --> 00:07:42,326
- Ils pensent que c'est les poppers.
- Bonne nouvelle.
78
00:07:42,395 --> 00:07:45,057
- T'en prends pas tant que �a.
- Lisa a appel�.
79
00:07:45,131 --> 00:07:46,996
Je croyais
que �a vous int�resserait.
80
00:07:47,066 --> 00:07:50,729
C'est des conneries.
Je d�teste le New York Times.
81
00:08:44,023 --> 00:08:46,457
- Voil� ton copain. Regarde pas.
- O� ?
82
00:08:46,526 --> 00:08:48,118
Ah oui.
83
00:08:50,096 --> 00:08:52,121
Dieu qu'il est poilu.
84
00:08:52,198 --> 00:08:55,565
Il doit croire qu'on est amants.
85
00:08:58,971 --> 00:09:00,563
Comment �a va ?
86
00:09:04,810 --> 00:09:06,402
Path�tique.
87
00:09:12,018 --> 00:09:13,986
- Tu vois ce que je veux dire ?
- Oui.
88
00:09:16,622 --> 00:09:19,614
Et tu �conomises
afin de...
89
00:09:31,837 --> 00:09:35,136
Afin de venir deux semaines
en payant un seizi�me de loyer ?
90
00:09:35,207 --> 00:09:39,803
Et pour voir les m�mes gens
qu'� New York, qui te d�priment.
91
00:09:39,879 --> 00:09:43,212
Avec ce que tu gagnes � la gym,
tu devrais bosser pendant 187 ann�es...
92
00:09:43,282 --> 00:09:46,115
- Pour louer ici pendant une semaine.
- Merci.
93
00:09:46,185 --> 00:09:49,018
Viens.
C'est l'heure du th�.
94
00:09:49,088 --> 00:09:52,353
Je vis pour �a.
Tu ne comprends pas ?
95
00:09:54,894 --> 00:09:57,021
Je suis all� voir ton p�re.
96
00:09:57,096 --> 00:09:59,223
- Quoi ?
- Il le fallait, Shelly.
97
00:09:59,298 --> 00:10:02,358
Je suis d�sol�.
Ne sois pas f�ch�e.
98
00:10:02,435 --> 00:10:05,495
- F�ch�e ?
- Je ferais n'importe quoi pour Tom.
99
00:10:05,571 --> 00:10:09,007
N'importe quoi sauf te conduire
en gentleman.
100
00:10:11,110 --> 00:10:14,671
- C'est tout ce qui compte pour toi ?
- Oui.
101
00:10:15,781 --> 00:10:19,717
D�sol�, j'ai ri.
Je m'excuse.
102
00:10:27,593 --> 00:10:29,254
Bien.
103
00:10:30,296 --> 00:10:32,764
Tr�s bien.
104
00:10:46,379 --> 00:10:49,507
Il peut parler pendant des heures.
105
00:10:51,250 --> 00:10:53,184
La belle-m�re.
106
00:11:20,846 --> 00:11:22,438
Assez.
107
00:11:23,683 --> 00:11:25,241
L'ouvrier en b�timent.
108
00:11:27,086 --> 00:11:29,145
Tu vois ce que je vois
109
00:11:29,221 --> 00:11:32,349
Un enfant, un enfantplein de poils
110
00:11:32,425 --> 00:11:35,792
- Arr�te.
- C'est lui qu'on voit � la plage
111
00:11:37,296 --> 00:11:39,161
Qu'est-ce que tu prends ?
112
00:11:39,231 --> 00:11:43,861
Je boirai la transpiration
sur le front du poilu, merci.
113
00:11:43,936 --> 00:11:46,302
- Un club soda, s'il vous pla�t.
- Et un cocktail.
114
00:11:46,372 --> 00:11:48,340
Avec des poils, s'il vous pla�t.
115
00:11:48,407 --> 00:11:51,467
Je vais devoir te faire la peau,
et �a sera pas joli.
116
00:11:58,784 --> 00:12:01,184
Il faut que quelqu'un s'en charge.
117
00:12:01,253 --> 00:12:03,653
- Merci.
- Sept dollars cinquante.
118
00:12:12,598 --> 00:12:14,657
- � ta sant�.
- � la tienne.
119
00:12:18,204 --> 00:12:20,331
Tu veux m�me pas savoir
son nom ?
120
00:12:20,406 --> 00:12:22,601
Je veux une seule chose...
121
00:12:22,675 --> 00:12:24,836
voir ta tronche se d�composer
et tomber � l'eau.
122
00:12:24,910 --> 00:12:28,402
- Bonjour.
- Bonjour. Comment �a va ?
123
00:12:28,481 --> 00:12:29,880
- Alan.
- Willy.
124
00:12:29,949 --> 00:12:33,385
- John Deacon.
- Mais on m'appelle Fuzzy.
125
00:12:35,087 --> 00:12:38,318
Excusez-moi.
J'ai aval� de travers.
126
00:12:38,390 --> 00:12:42,759
- Excusez-moi.
- �a t'arrive d'avaler droit ?
127
00:12:42,828 --> 00:12:44,921
Je suis d�sol�.
Je vous laisse.
128
00:12:47,266 --> 00:12:49,894
- �a va aller pour lui ?
- Sauf si je m'en m�le.
129
00:12:54,273 --> 00:12:55,865
Amelia Earhart !
130
00:12:57,510 --> 00:13:00,536
Bien s�r que les h�t�ros
prennent des poppers.
131
00:13:00,613 --> 00:13:03,275
T'as d�j� mis les pieds
au Studio 54 ?
132
00:13:07,386 --> 00:13:10,446
Qui c'est ce type avec Willy ?
133
00:13:10,523 --> 00:13:12,115
Fuzzy.
134
00:13:26,906 --> 00:13:28,533
Alors le casting ?
135
00:13:28,607 --> 00:13:32,168
Oh, tu sais.
J'ai le r�le.
136
00:13:35,514 --> 00:13:38,540
- Quoi ?
- Oui, ils m'ont pris.
137
00:13:38,617 --> 00:13:40,915
Jean vient d'appeler.
138
00:13:40,986 --> 00:13:42,977
Tu plaisantes ?
139
00:13:43,055 --> 00:13:45,046
- Non.
- T'as le r�le ?
140
00:13:45,124 --> 00:13:47,388
- Contrat de deux ans.
- Deux ans ?
141
00:13:47,459 --> 00:13:49,927
Deux shows par semaine garantis.
142
00:13:49,995 --> 00:13:52,486
1 500 dollars par show au d�part.
143
00:13:52,565 --> 00:13:55,159
Mais tu sais,
c'est jamais que de la t�l�vision.
144
00:14:08,180 --> 00:14:11,707
�tre avocat pour le showbiz
para�t plus excitant que �a ne l'est.
145
00:14:11,784 --> 00:14:14,150
Parlez-moi de votre ami John.
146
00:14:14,220 --> 00:14:16,415
Les gens croient qu'on est amants.
147
00:14:16,488 --> 00:14:19,218
Parce qu'on est souvent ensemble.
148
00:14:19,291 --> 00:14:20,883
Mais John est super.
149
00:14:22,094 --> 00:14:24,892
On fait de la gym, on sort ensemble.
150
00:14:24,964 --> 00:14:27,091
C'est mon meilleur ami.
151
00:14:27,166 --> 00:14:31,296
- Combien dure ta location ?
- Je suis invit� pour le week-end.
152
00:14:31,370 --> 00:14:34,669
Qu'est-ce que font
les propri�taires de la maison ?
153
00:14:34,740 --> 00:14:38,870
Sean �crit pour la t�l�,
et David est riche.
154
00:14:38,944 --> 00:14:41,174
Un h�ritage, je crois.
155
00:14:41,247 --> 00:14:43,408
Qu'il investit.
156
00:14:43,482 --> 00:14:46,315
Il appelle son courtier
six fois par jour et ils se disputent.
157
00:14:46,385 --> 00:14:49,582
- Et John ?
- Entre deux boulots.
158
00:14:57,863 --> 00:15:00,229
C'est marrant ici.
159
00:15:00,299 --> 00:15:02,767
- �a me pla�t.
- Moi aussi.
160
00:15:02,835 --> 00:15:05,099
Je pense que...
161
00:15:05,170 --> 00:15:10,836
On a des restaurants gay
des m�decins gay, un cancer gay.
162
00:15:10,910 --> 00:15:12,502
Tu as lu �a ?
163
00:15:12,578 --> 00:15:14,205
Bizarre, non ?
164
00:15:14,280 --> 00:15:16,271
J'ai jamais pris de poppers
ni de drogues...
165
00:15:16,348 --> 00:15:18,282
ni couch� � droite � gauche.
166
00:15:27,726 --> 00:15:30,524
- Tu as lu l'article ?
- Ne le mentionne m�me pas.
167
00:15:30,596 --> 00:15:33,121
Merci.
168
00:15:37,236 --> 00:15:40,399
- Sant�.
- Sant�.
169
00:15:47,947 --> 00:15:50,006
Je suis si fier de toi.
170
00:15:54,920 --> 00:15:56,911
Quoi ?
171
00:15:56,989 --> 00:15:58,650
- C'est vrai.
- Non.
172
00:15:58,724 --> 00:16:00,658
John s'est pas �touff� pour �a.
173
00:16:00,726 --> 00:16:02,318
Il...
174
00:16:05,531 --> 00:16:08,125
Mais parce qu'il sait que
j'aime les hommes poilus.
175
00:16:11,437 --> 00:16:13,029
Ah oui ?
176
00:16:15,374 --> 00:16:18,571
Tu as quelque chose...
177
00:16:18,644 --> 00:16:20,839
O� ?
178
00:16:20,913 --> 00:16:23,177
Sur la l�vre.
179
00:16:24,950 --> 00:16:26,611
- Bonsoir.
- Bonsoir.
180
00:16:26,685 --> 00:16:28,619
- Au plaisir.
- Bonsoir.
181
00:16:34,026 --> 00:16:35,618
T'as rendez-vous ?
182
00:18:14,426 --> 00:18:17,657
"30 avril 1982"
183
00:18:44,056 --> 00:18:45,990
"Urgences"
184
00:18:50,662 --> 00:18:53,096
- Bonjour.
- T'�tais pas oblig� de venir.
185
00:18:53,165 --> 00:18:56,134
Merci d'avoir appel�.
O� est-il ?
186
00:18:56,201 --> 00:18:57,793
� l'int�rieur.
187
00:19:00,839 --> 00:19:02,807
Il est arriv� quand ?
Hier ?
188
00:19:02,875 --> 00:19:04,467
La nuit derni�re.
189
00:19:06,245 --> 00:19:09,009
- C'est pas croyable.
- Ils disent...
190
00:19:09,081 --> 00:19:11,276
Une infirmi�re a dit
qu'ils auront un lit de libre.
191
00:19:11,350 --> 00:19:13,284
- Je suis s�r que c'est rien.
- Je sais.
192
00:19:49,087 --> 00:19:52,113
Que t'ont-ils dit de plus ?
193
00:19:52,191 --> 00:19:54,182
- Ne t'inqui�te pas.
- Non, non.
194
00:19:56,595 --> 00:20:00,292
Je suis s�r que c'est une bronchite.
�a t'est d�j� arriv� ?
195
00:20:02,367 --> 00:20:05,029
Tu tousses comme si...
196
00:20:05,103 --> 00:20:09,164
tu te vidais de l'int�rieur,
et puis tu tousses encore.
197
00:20:09,241 --> 00:20:12,074
On te donne des antibiotiques.
Et �a passe.
198
00:20:18,183 --> 00:20:20,515
John...
199
00:20:20,586 --> 00:20:24,317
n'a jamais �t�, je veux dire...
200
00:20:24,389 --> 00:20:27,358
Il n'a pas couch�
� droite et � gauche, hein ?
201
00:20:27,426 --> 00:20:29,360
Ni pris plein de drogues.
202
00:20:29,428 --> 00:20:31,362
Non, je crois pas.
203
00:20:33,832 --> 00:20:36,266
Fuzzy est � Washington.
204
00:20:36,335 --> 00:20:38,803
- Il revient quand ?
- Ce soir.
205
00:20:38,870 --> 00:20:40,462
Bien.
206
00:20:44,309 --> 00:20:46,971
Il voulait pas t'inqui�ter.
207
00:20:47,045 --> 00:20:49,878
Je l'ai appel� pour voir
s'il voulait, hum...
208
00:20:49,948 --> 00:20:52,542
venir � la maison
pour la f�te de Memorial Day.
209
00:20:52,618 --> 00:20:54,210
John.
210
00:20:57,022 --> 00:20:59,786
Qu'est-ce qu'ils t'ont dit
quand ils ont appel� ?
211
00:20:59,858 --> 00:21:02,486
Ils ont dit...
212
00:21:02,561 --> 00:21:04,495
"All�, �tes-vous William Wolf ?
213
00:21:04,563 --> 00:21:07,532
Votre nom nous a �t� donn�
comme contact pour John Deacon.
214
00:21:07,599 --> 00:21:09,965
- Votre ami a une pneumonie."
- Oh, ils ont dit �a ?
215
00:21:10,035 --> 00:21:13,562
- Oui, je te l'ai dit.
- J'avais compris "peut-�tre".
216
00:21:13,639 --> 00:21:16,574
"Nous attendons un lit,
et il a une forte temp�rature."
217
00:21:16,642 --> 00:21:19,543
- Combien ?
- Plus de 40�.
218
00:21:19,611 --> 00:21:22,478
M. Swanson ?
219
00:21:27,286 --> 00:21:29,754
Il �tait comment quand tu l'as vu ?
220
00:21:29,821 --> 00:21:31,482
O.K.
221
00:21:31,556 --> 00:21:34,116
Enfin, il a un masque � oxyg�ne.
222
00:21:34,192 --> 00:21:36,660
- Ils l'ont branch� sur un...
- Un respirateur ?
223
00:21:36,728 --> 00:21:38,923
- Non, un...
- Intraveineuse ?
224
00:21:38,997 --> 00:21:41,261
Je ne sais pas.
Tu peux aller voir.
225
00:21:42,467 --> 00:21:44,401
Tu viens avec moi ?
226
00:21:44,469 --> 00:21:46,528
Ils ne laissent entrer
qu'une personne � la fois.
227
00:21:46,605 --> 00:21:48,038
Pourquoi ?
228
00:21:49,274 --> 00:21:50,866
Par mesquinerie.
229
00:22:34,820 --> 00:22:36,754
�a va pas trop, hein ?
230
00:22:36,822 --> 00:22:40,485
Je veux rentrer chez moi !
Laissez-moi !
231
00:22:40,559 --> 00:22:45,462
Je veux rentrer !
232
00:22:45,530 --> 00:22:47,760
- Allons, allons.
- Je veux pas �tre ici !
233
00:22:47,833 --> 00:22:50,666
- Vous r�veillez tout le monde.
- Doux J�sus.
234
00:22:50,736 --> 00:22:54,137
- Quelle merde, hein ?
- Pauvre b�b�.
235
00:22:58,176 --> 00:23:00,974
Tu es encore chaud.
236
00:23:01,046 --> 00:23:03,742
Ils attendent, je crois.
237
00:23:03,815 --> 00:23:07,080
Ils essaient de te trouver un lit
pour te gu�rir...
238
00:23:07,152 --> 00:23:09,484
et tu pourras sortir.
239
00:23:09,554 --> 00:23:11,749
- Comment va Sean ?
- Il va bien.
240
00:23:11,823 --> 00:23:14,519
Il est � une r�union de copropri�taires.
241
00:23:17,028 --> 00:23:19,019
Qu'est-ce que dit le docteur ?
Tu l'as vu ?
242
00:23:20,632 --> 00:23:22,759
Il dit quoi ?
243
00:23:22,834 --> 00:23:24,768
- J'ai une pneumonie.
- Je sais.
244
00:23:24,836 --> 00:23:27,031
Ils t'ont prescrit
des antibiotiques ?
245
00:23:30,509 --> 00:23:33,205
Je parie que c'est pas grave.
246
00:23:37,449 --> 00:23:39,576
- J'ai eu une pneumonie.
- Ah oui ?
247
00:23:39,651 --> 00:23:43,246
Oui. C'�tait comme si j'avais
la poitrine en feu...
248
00:23:43,321 --> 00:23:45,755
j'avais dix ans.
249
00:23:45,824 --> 00:23:48,054
Ou cinq.
Je sais plus.
250
00:23:52,097 --> 00:23:54,531
Qui est le docteur ?
L'Indienne ?
251
00:23:54,599 --> 00:23:56,897
- C'est elle ?
- Oui.
252
00:23:56,968 --> 00:23:58,560
Bien devin�, hein ?
253
00:24:15,821 --> 00:24:17,982
Elliot veut vous voir
avant le d�jeuner.
254
00:24:18,056 --> 00:24:21,890
J'en ai encore pour un quart d'heure,
O.K. ? J'arrive.
255
00:24:21,960 --> 00:24:23,689
O.K.
256
00:24:25,997 --> 00:24:29,160
- Vous faites quoi ?
- Je suis vraiment en retard.
257
00:24:29,234 --> 00:24:31,532
D�sol�, Rochelle.
258
00:24:33,538 --> 00:24:35,130
Bien.
259
00:24:43,515 --> 00:24:46,109
Je ne parle pas comme �a, Mark.
260
00:24:46,184 --> 00:24:48,516
C'est ce que tu dis.
261
00:24:48,587 --> 00:24:51,147
�coute, je n'y pensais m�me pas.Je te jure.
262
00:24:51,223 --> 00:24:53,885
- Tu ne penses pas beaucoup.
- Tu sais quoi, Mark ?
263
00:24:53,959 --> 00:24:55,290
T'as vu �a ?
264
00:24:55,360 --> 00:24:57,555
Tu as l'artde te conduire mal.
265
00:24:57,629 --> 00:25:01,156
�a confine au talent chez toi.
266
00:25:01,233 --> 00:25:03,326
Il faut que tu lises �a.
Crois-moi.
267
00:25:03,401 --> 00:25:05,699
- Quoi ?
- Les prochains �pisodes.
268
00:25:05,770 --> 00:25:07,965
- J'aime entendre ces mots.
- Tu vas moins appr�cier...
269
00:25:08,039 --> 00:25:10,200
le reste de ce que j'ai � te dire.
270
00:25:10,275 --> 00:25:14,041
- Oh ? C'est quoi ?
- Ils me tuent ou quoi ?
271
00:25:37,636 --> 00:25:40,764
C'est super.
Tu crois pas ?
272
00:25:40,839 --> 00:25:42,363
Arr�te.
273
00:25:43,441 --> 00:25:46,342
�a serait dr�le.
Le premier gay viril...
274
00:25:48,113 --> 00:25:51,844
de l'histoire des soap-op�ras.
275
00:25:51,917 --> 00:25:54,852
- Tu sais que c'est faux.
- Que tu es le premier ?
276
00:25:54,920 --> 00:25:58,583
Tu veux plaisanter ?
Tu ne te trouves pas viril ?
277
00:26:00,725 --> 00:26:02,818
Ils te coincent avec ces r�les.
278
00:26:02,894 --> 00:26:06,125
"Oh, c'est le type
qui joue l'homo."
279
00:26:06,197 --> 00:26:07,687
- Et alors ?
- "C'est pas lui qu'il nous faut.
280
00:26:07,766 --> 00:26:09,757
Il est un peu l�ger.
Vous ne croyez pas ?"
281
00:26:09,834 --> 00:26:13,201
Pas de probl�me quand un type
comme Bill Hurt joue les p�d�s.
282
00:26:13,271 --> 00:26:16,104
- Je d�teste ce mot.
- Tout le monde sait qu'il est h�t�ro.
283
00:26:16,174 --> 00:26:18,438
Un homosexuel.
Excuse-moi.
284
00:26:20,111 --> 00:26:22,875
On ne propose plus rien � Karen
depuis qu'elle a fait ce film.
285
00:26:22,948 --> 00:26:24,279
Je sais.
286
00:26:24,349 --> 00:26:26,783
M�me pas de pi�ce de th��tre.
287
00:26:26,851 --> 00:26:28,978
Faut dire que...
288
00:26:29,054 --> 00:26:30,988
le film �tait mauvais.
289
00:26:32,891 --> 00:26:36,987
Peut-�tre que mon m�dicamentlui fera du bien.
290
00:26:37,062 --> 00:26:38,893
Car ce n'est pas n'importe qui !
291
00:26:38,964 --> 00:26:42,491
Voici le Prince Ahmedde l'Ancienne �gypte !
292
00:26:42,567 --> 00:26:45,764
Et Sean est obs�d�
par toute cette histoire.
293
00:26:49,307 --> 00:26:52,299
Il s'est trouv� une tache sur la jambe
grosse comme �a.
294
00:26:53,578 --> 00:26:56,274
- Et c'�tait une teigne.
- C'est quoi ?
295
00:26:56,348 --> 00:26:59,249
Je ne sais pas.
Tu mets de la cr�me et �a part.
296
00:26:59,317 --> 00:27:02,480
Mais le docteur a dit
qu'on pouvait attribuer tout �a...
297
00:27:02,554 --> 00:27:05,921
� un abus de soleil...
298
00:27:05,991 --> 00:27:08,619
parce que les gays passent beaucoup...
299
00:27:08,693 --> 00:27:10,718
Excusez-moi.
300
00:27:10,795 --> 00:27:13,457
Je suis un ami de John Deacon,
et nous nous demandions...
301
00:27:13,531 --> 00:27:17,399
si vous pouviez nous dire
quelque chose sur son �tat de sant�...
302
00:27:17,469 --> 00:27:19,869
- John Deacon ?
- Oui. D�sol�.
303
00:27:19,938 --> 00:27:22,930
Je suis � vous.
Allez vous asseoir l�.
304
00:27:23,008 --> 00:27:26,535
- L'homme qui a une pneumonie ?
- Oui.
305
00:27:26,611 --> 00:27:29,808
Nous nous faisons du souci
pour votre ami.
306
00:27:29,881 --> 00:27:32,213
Il est tr�s malade.
307
00:27:32,283 --> 00:27:34,444
Nous ne savons pas encore
tr�s bien pourquoi...
308
00:27:34,519 --> 00:27:36,612
mais ses deux poumons
sont atteints de pneumonie.
309
00:27:36,688 --> 00:27:38,883
Ah oui ?
310
00:27:38,957 --> 00:27:44,122
Son niveau d'oxyg�ne
dans le sang est tr�s bas.
311
00:27:44,195 --> 00:27:46,959
Nous esp�rons avoir bient�t
un lit pour lui.
312
00:27:47,032 --> 00:27:50,729
Pour l'instant,
il est en observation.
313
00:27:50,802 --> 00:27:52,736
Si sa condition empire...
314
00:27:52,804 --> 00:27:57,104
il faudra le mettre
sur respirateur m�canique.
315
00:27:57,175 --> 00:28:01,839
Et nous devrons peut-�tre
faire une biopsie des poumons.
316
00:28:01,913 --> 00:28:04,347
Est-ce que ceci est li� �...
317
00:28:04,416 --> 00:28:07,044
est-ce qu'il a un probl�me...
318
00:28:07,118 --> 00:28:09,279
avec son syst�me immunitaire ?
319
00:28:09,354 --> 00:28:12,118
C'est possible, oui.
320
00:28:12,190 --> 00:28:14,124
Nous en saurons plus
dans quelques heures.
321
00:28:14,192 --> 00:28:17,787
Et mieux vaut �tre prudent,
chaque chose en son temps.
322
00:28:17,862 --> 00:28:19,489
Oui.
323
00:28:19,564 --> 00:28:22,431
Bon, O.K.
324
00:28:22,500 --> 00:28:24,331
- Merci.
- Merci.
325
00:28:24,402 --> 00:28:26,768
Je suis d�sol�e de ne pouvoir...
326
00:28:26,838 --> 00:28:28,430
Non, on comprend.
327
00:28:33,645 --> 00:28:36,079
Elle l'aurait dit
s'ils �taient certains.
328
00:28:42,921 --> 00:28:46,152
Peut-�tre qu'il fr�quente des bains
sans rien dire � personne.
329
00:28:52,097 --> 00:28:54,031
Ils ne savent rien.
330
00:28:56,634 --> 00:28:59,967
Mais �a peut pas �tre mortel
dans tous les cas.
331
00:29:00,038 --> 00:29:01,630
T'es d'accord ?
332
00:29:08,413 --> 00:29:11,507
Mesdames, Messieurs,Depuis notre salle de concert...
333
00:29:11,583 --> 00:29:15,280
qui a vu d�buterles stars am�ricaines de la chanson...
334
00:29:15,353 --> 00:29:17,150
les Dreams !
335
00:29:19,290 --> 00:29:22,384
Chaque homme a un r�ve
336
00:29:22,460 --> 00:29:25,725
Et le v�treva se r�aliser
337
00:29:25,797 --> 00:29:28,493
la vie n'est pas si dure que �a
338
00:29:28,566 --> 00:29:33,162
Si vous la regardezen face
339
00:29:33,238 --> 00:29:35,968
Nous sommes les filles de vos r�ves
340
00:29:36,040 --> 00:29:38,031
Nous vous rendons heureux
341
00:29:38,109 --> 00:29:41,306
Oui, les filles de vos r�ves
342
00:29:41,379 --> 00:29:45,543
On est toujours l�, les gars
343
00:29:51,456 --> 00:29:53,048
Qu'est-ce qu'il y a ?
344
00:29:55,660 --> 00:29:57,252
Qu'est-ce t'as ?
345
00:29:59,330 --> 00:30:02,561
John est � l'h�pital.
J'y ai pass� la journ�e.
346
00:30:02,634 --> 00:30:04,534
Pourquoi est-il � l'h�pital ?
347
00:30:04,602 --> 00:30:08,038
Il a un probl�me
de syst�me immunitaire.
348
00:30:08,106 --> 00:30:10,438
- Et Washington ?
- Oh, mon Dieu.
349
00:30:12,010 --> 00:30:14,808
Tu es certain ?
350
00:30:14,879 --> 00:30:16,847
- Ils sont certains ?
- Non.
351
00:30:16,915 --> 00:30:19,406
Mais...
352
00:30:19,484 --> 00:30:21,076
c'est probable.
353
00:30:24,556 --> 00:30:26,524
Tu as parl� aux m�decins ?
354
00:30:26,591 --> 00:30:29,389
Si tu voyais comment l'endroit
est g�r�.
355
00:30:29,460 --> 00:30:31,928
"Oh, d�sol�s, nous n'avons pas
de couvertures en salle d'urgences."
356
00:30:31,996 --> 00:30:34,556
- Attends.
- Justement.
357
00:30:34,632 --> 00:30:36,793
Il a attendu un lit
pendant 28 heures.
358
00:30:38,136 --> 00:30:40,195
Ils se soucient davantage
de sa couverture sociale...
359
00:30:40,271 --> 00:30:42,262
et bien s�r il n'en a pas.
360
00:30:42,340 --> 00:30:44,808
Et ils ne lui disent m�me pas
ce qu'ils ont dit � moi et David.
361
00:30:44,876 --> 00:30:48,175
- Il a appel� David ou...
- "Ne vous inqui�tez pas. Ce n'est pas �a."
362
00:30:48,246 --> 00:30:50,544
"Pas quoi ?" dit-il.
363
00:30:54,786 --> 00:30:55,946
Il a une pneumonie.
364
00:30:56,020 --> 00:30:59,080
Il a un respirateur.
365
00:31:00,892 --> 00:31:03,326
Tout le monde attrape la pneumonie, non ?
366
00:31:03,394 --> 00:31:05,385
Il ne m'a m�me pas appel�.
367
00:31:05,463 --> 00:31:07,454
Vu son �tat, il est malade
depuis des semaines.
368
00:31:07,532 --> 00:31:09,466
- David l'a appel�.
- Calme-toi.
369
00:31:09,534 --> 00:31:11,468
Il ne d�croche m�me pas.
370
00:31:16,474 --> 00:31:18,567
Est-ce que tu as r�gl�
tes histoires de contrats ?
371
00:31:21,212 --> 00:31:24,010
Je suis d�sol�.
372
00:31:24,082 --> 00:31:27,950
C'est pas juste, merde.
Pas juste !
373
00:32:07,258 --> 00:32:09,988
"17 juin 1983"
374
00:32:17,602 --> 00:32:20,435
Tu as vu �a ?
375
00:32:20,505 --> 00:32:24,032
Ma vie, telle que je l'ai v�cue,
avec dignit�.
376
00:32:28,212 --> 00:32:30,874
Oui, c'est lui.
Oh, mon Dieu.
377
00:32:30,949 --> 00:32:32,917
Tu trouves pas �a brillant ?
378
00:32:32,984 --> 00:32:34,975
- Oui.
- C'est pour �a qu'il est si populaire.
379
00:32:35,053 --> 00:32:37,021
- Reagan ?
- Non, E.T. Possible.
380
00:32:37,088 --> 00:32:39,955
Pourquoi on aime Reagan :
Il ressemble � E.T.
381
00:32:40,024 --> 00:32:41,582
Tu g�ches tout.
382
00:32:41,659 --> 00:32:44,150
- �coutez-moi.
- E.T. a tout g�ch� ?
383
00:32:44,228 --> 00:32:47,288
- J'ai une analyse politique importante.
- Ronald Reagan.
384
00:32:47,365 --> 00:32:50,857
- Ronald Reagan a g�ch� E.T. ?
- �coute-moi �a. C'est surr�el.
385
00:32:50,935 --> 00:32:54,462
C'est pour �a qu'on l'aime.
On le prend pour un extra-terrestre.
386
00:32:54,539 --> 00:32:57,702
Alors tu ne vas pas retourner
voir le film pour la 55e fois ?
387
00:32:57,775 --> 00:32:59,834
- Vraiment ? D�j� 55 ?
- Il s'identifie avec lui.
388
00:32:59,911 --> 00:33:02,072
- C'est vrai.
- C'est s�rement le...
389
00:33:03,648 --> 00:33:06,208
Pourquoi tu ajoutes pas
un extra-terrestre � ton show ?
390
00:33:06,284 --> 00:33:09,583
�a serait super ?
J'attends le sc�nario.
391
00:33:09,654 --> 00:33:13,613
Tu le fais venir � Grovers Corners,
j'ai oubli� le nom.
392
00:33:13,691 --> 00:33:15,955
- Central Falls.
- D�sol�e.
393
00:33:16,027 --> 00:33:17,995
- J'aurais d� m'en souvenir.
- Pourquoi ?
394
00:33:18,062 --> 00:33:19,757
Central Falls ?
395
00:33:19,831 --> 00:33:22,459
Autrefois j'adorais les soaps.
396
00:33:22,533 --> 00:33:24,125
C'est vrai.
Je peux le certifier.
397
00:33:24,202 --> 00:33:27,194
Lisa manquait les cours
pour regarder General Hospital.
398
00:33:27,271 --> 00:33:30,035
- On habitait en face de l'�cole.
- C'�tait super.
399
00:33:30,108 --> 00:33:32,975
Chaque fois qu'on voulait s'absenter
et faire une pause...
400
00:33:33,044 --> 00:33:34,739
Boire un gin fizz.
401
00:33:34,812 --> 00:33:37,474
- Ma m�re t'a adopt�.
- Vraiment ?
402
00:33:37,548 --> 00:33:40,210
Elle savait pas
o� elle mettait les pieds.
403
00:33:40,284 --> 00:33:42,912
Non, c'est vrai.
Je connaissais chaque �pisode...
404
00:33:42,987 --> 00:33:45,547
de chaque soap
pendant six ans.
405
00:33:45,623 --> 00:33:47,523
�a m'a appris � vivre.
406
00:33:47,592 --> 00:33:49,719
- Enfin...
- J'adore les soaps.
407
00:33:49,794 --> 00:33:51,785
Je ne compte pas sur les amis
pour suivre...
408
00:33:51,863 --> 00:33:54,798
toutes les vies malheureuses
de tous les habitants de Central Falls...
409
00:33:54,866 --> 00:33:56,663
parce que j'y suis oblig�.
410
00:33:56,734 --> 00:33:58,668
Moi j'aimerais.
411
00:34:00,638 --> 00:34:02,833
Qui �tait-ce ?
412
00:34:07,712 --> 00:34:11,273
Je ne sais pas pourquoi,
mais je ne regarde pas.
413
00:34:11,349 --> 00:34:13,340
- Tu sais...
- � table.
414
00:34:13,418 --> 00:34:16,251
La travail emp�che souvent
les gens de regarder la t�l�.
415
00:34:16,320 --> 00:34:18,584
- Oui.
- C'est un vrai probl�me.
416
00:34:20,525 --> 00:34:22,959
C'est la premi�re personne.
417
00:34:23,027 --> 00:34:25,018
La premi�re personne
que je vois depuis un bout de temps.
418
00:34:25,096 --> 00:34:26,757
- Qui ?
- Ou dont j'entends parler.
419
00:34:26,831 --> 00:34:29,493
Ce type.
420
00:34:29,567 --> 00:34:31,432
Un type avec Kaposi vient de passer.
421
00:34:31,502 --> 00:34:34,198
Tout �a a l'air d�licieux, David.
422
00:34:34,272 --> 00:34:35,534
Je pense que...
423
00:34:35,606 --> 00:34:40,168
- Non, tu crois pas ?
- Que c'est en train de passer ?
424
00:34:40,244 --> 00:34:42,474
Comme si on en voyait le bout.
425
00:34:43,481 --> 00:34:45,972
�a t'arrive de lire les journaux ?
426
00:34:46,050 --> 00:34:47,984
Je parle des homos.
427
00:34:48,052 --> 00:34:51,180
Il y a encore beaucoup de cas, mais...
428
00:34:51,255 --> 00:34:54,691
- Tu crois.
- J'ai remarqu� un chose.
429
00:34:54,759 --> 00:34:58,456
Beaucoup de ceux qui tombent malades...
430
00:34:58,529 --> 00:35:01,760
semblent avoir
un certain �tat d'esprit.
431
00:35:01,833 --> 00:35:05,701
Autodestructeur, je dirais.
Beaucoup de drogues, de sexe.
432
00:35:05,770 --> 00:35:07,704
Non que je m�prise la drogue ou le sexe...
433
00:35:07,772 --> 00:35:10,240
qui ont fait partie int�grante
de ma vie.
434
00:35:10,308 --> 00:35:12,401
Mais on ne peut pas faire des exc�s
aussi longtemps...
435
00:35:12,477 --> 00:35:15,002
sans en payer le prix.
436
00:35:15,079 --> 00:35:18,014
- C'est un virus.
- Je sais que c'est un virus.
437
00:35:18,082 --> 00:35:20,676
Mais la peste aussi,
et tout le monde ne l'a pas eue.
438
00:35:21,986 --> 00:35:24,454
Les puces piquaient s�lectivement.
439
00:35:24,522 --> 00:35:26,183
C'est pas seulement �a.
440
00:35:26,257 --> 00:35:28,748
C'est le d�sir de vivre.
441
00:35:28,826 --> 00:35:30,885
De s'aimer soi-m�me, vous comprenez ?
442
00:35:38,336 --> 00:35:41,237
C'est l'heure !
Vite, vite !
443
00:35:48,746 --> 00:35:51,544
"Other People"
444
00:35:55,353 --> 00:35:56,581
Tommy ?
445
00:35:56,654 --> 00:36:00,146
- Oui ?
- Je voudrais...
446
00:36:00,224 --> 00:36:02,624
- Quoi ?
- J'aimerais te demander un truc.
447
00:36:03,828 --> 00:36:06,092
�a me g�ne un peu.
448
00:36:06,164 --> 00:36:09,031
- Quoi ?
- C'est une rumeur.
449
00:36:09,100 --> 00:36:12,126
Je suis certaine,que c'est rien de plus.
450
00:36:12,203 --> 00:36:13,898
Mais parle, Bon Dieu.
451
00:36:13,971 --> 00:36:15,962
On peut dire "Bon Dieu" maintenant ?
452
00:36:16,040 --> 00:36:18,474
�a date de tes ann�es d'�cole.
453
00:36:19,844 --> 00:36:22,745
Au coll�ge.
454
00:36:22,813 --> 00:36:24,610
Il s'agit de Mark ?
455
00:36:24,682 --> 00:36:26,047
Oui.
456
00:36:27,285 --> 00:36:30,516
� qui as-tu parl� ?Attends voir.
457
00:36:30,588 --> 00:36:32,522
� Mark, peut-�tre ?
458
00:36:32,590 --> 00:36:36,424
- Et qui est ce d�lateur ?
- D�lateur ?
459
00:36:36,494 --> 00:36:39,292
Le mot est trop juste ?
460
00:36:39,363 --> 00:36:41,627
Je sors de son bureau.
461
00:36:41,699 --> 00:36:43,963
Je devais lui parlerdu proc�s.
462
00:36:44,035 --> 00:36:46,663
Je ne m'attendais pas...
463
00:36:46,737 --> 00:36:50,605
Je n'�tais pas pr�te� entendre ces mots.
464
00:36:50,675 --> 00:36:53,303
Et l'id�ede vous deux ensemble...
465
00:36:53,377 --> 00:36:55,311
L'Am�rique panique.
466
00:36:55,379 --> 00:36:57,370
Je suis rentr�e directement.
467
00:36:57,448 --> 00:37:00,508
S'il te pla�t, ne t'�nerve pas.
468
00:37:00,585 --> 00:37:04,180
Cela ne change rien.
469
00:37:06,290 --> 00:37:09,487
Mais il faut que je sache.
470
00:37:09,560 --> 00:37:11,152
Si seulement...
471
00:37:15,800 --> 00:37:19,531
Tu attends quelqu'un ?
472
00:37:24,008 --> 00:37:25,805
C'est pas consternant ?
473
00:37:25,876 --> 00:37:27,810
- Non.
- C'est super.
474
00:37:27,878 --> 00:37:31,041
C'est gr�ce � Dynasty,
qu'on est reconnus.
475
00:37:31,115 --> 00:37:32,980
C'est vrai.
476
00:37:33,050 --> 00:37:35,018
Et d�s que �a ne sera plus populaire
et pass� de mode...
477
00:37:35,086 --> 00:37:37,020
on dira
que les personnages mentaient.
478
00:37:37,088 --> 00:37:40,285
Et la sc�ne du baiser
se r�v�lera �tre un r�ve.
479
00:37:40,358 --> 00:37:43,555
Mais c'est important
que les gens voient �a, non ?
480
00:37:43,628 --> 00:37:46,495
Pas forc�ment.
�a ne les emp�che pas de nous ha�r.
481
00:37:48,399 --> 00:37:52,836
Ils ont fait tra�ner l'histoire
pendant un an.
482
00:37:52,903 --> 00:37:55,838
Tu parles d'un pr�lude.
483
00:37:55,906 --> 00:37:58,898
Ils me donnent toutes les sc�nes gay,
c'est vexant.
484
00:37:58,976 --> 00:38:01,206
- Pourquoi ?
- Parce que.
485
00:38:01,279 --> 00:38:03,839
Ils assignent bien les films sur les Noirs
� des sc�naristes noirs ?
486
00:38:03,914 --> 00:38:06,610
- Je ne suis pas d'accord.
- Il parle pour rien.
487
00:38:06,684 --> 00:38:08,879
Un artiste,
d'apr�s moi en tout cas...
488
00:38:08,953 --> 00:38:11,251
est capable d'imagination.
489
00:38:11,322 --> 00:38:13,654
Si je ne peux pas �crire
une vieille dame ou un Russe bien r�els...
490
00:38:13,724 --> 00:38:15,487
ou un personnage noir,
alors je pue.
491
00:38:15,559 --> 00:38:17,857
Tu vas rater tes dialogues,
tais-toi.
492
00:38:22,466 --> 00:38:24,627
Mark.
493
00:38:24,702 --> 00:38:27,068
Il faut que je te parle.
494
00:38:27,138 --> 00:38:29,698
Je connais cet acteur.
495
00:38:29,774 --> 00:38:31,036
- Je suis d�sol�.
- Mark.
496
00:38:31,108 --> 00:38:33,804
Entre.
497
00:38:33,878 --> 00:38:36,438
Je vais filer.
498
00:38:36,514 --> 00:38:37,776
Non. Elaine...
499
00:38:37,848 --> 00:38:40,214
Non, s'il te pla�t.Ne vous g�nez pas pour moi.
500
00:38:40,284 --> 00:38:42,684
S'il te pla�t.Nous devons parler.
501
00:38:42,753 --> 00:38:45,517
- Je ne veux pas interf�rer.
- Tu n'interf�res pas.
502
00:38:45,589 --> 00:38:48,456
- Tu es ma fianc�e.
- �coutez.
503
00:38:48,526 --> 00:38:50,221
Je suis d�sol� pour ce que j'ai fait.
504
00:38:50,294 --> 00:38:53,388
- Je ne voulais pas vous blesser.
- Il vit dans mon immeuble...
505
00:38:53,464 --> 00:38:54,931
sur le m�me palier.
506
00:38:54,999 --> 00:38:57,126
- Vraiment ?
- Elaine !
507
00:38:57,201 --> 00:38:59,135
L�che-moi !
508
00:39:03,507 --> 00:39:06,476
Je vous laisse� votre petit nid d'amour.
509
00:39:08,546 --> 00:39:12,073
Elle a improvis�.
J'�crirais jamais "nid d'amour".
510
00:39:12,149 --> 00:39:15,380
- Bonsoir.
- Merde.
511
00:39:15,453 --> 00:39:17,045
Je suis d�sol�.
512
00:39:19,990 --> 00:39:22,151
Comment vas-tu, Mark ?
513
00:39:23,227 --> 00:39:26,128
- J'ai vu mieux.
- Oui.
514
00:39:26,197 --> 00:39:28,427
Il vit dans ton immeuble ?
515
00:39:28,499 --> 00:39:33,129
- Tu m'as manqu�.
- �a me fait plaisir de te voir.
516
00:39:33,204 --> 00:39:35,570
�a fait longtemps.
517
00:39:37,842 --> 00:39:40,811
Je te serre dans mes bras, au moins ?
518
00:39:40,878 --> 00:39:42,470
Au moins.
519
00:40:00,064 --> 00:40:01,190
Et voil�.
520
00:40:02,566 --> 00:40:05,160
Oh, c'est trop.
C'est trop.
521
00:40:19,850 --> 00:40:22,114
Oh ma vieille !
522
00:40:23,854 --> 00:40:26,823
Et son amant est mignon.
Si tu voyais �a.
523
00:40:26,891 --> 00:40:29,985
- Tu m'as manqu�.
- Oh, tais-toi.
524
00:40:30,060 --> 00:40:31,823
- L'amant de Mark ?
- Tr�s bien.
525
00:40:31,896 --> 00:40:33,830
Je reprends mes mots.�a te va ?
526
00:40:33,898 --> 00:40:38,028
Il est h�t�ro.
J'ai demand�. J'en suis s�r.
527
00:40:38,102 --> 00:40:41,333
- �coute...
- Tu as demand� ?
528
00:40:41,405 --> 00:40:46,274
Il vit avec un autre mec,
ils ont des corps superbes.
529
00:40:46,343 --> 00:40:47,469
� part �a...
530
00:41:27,418 --> 00:41:30,114
- Dave ?
- Oui ?
531
00:41:31,288 --> 00:41:33,381
Tu peux venir ?
532
00:41:41,065 --> 00:41:43,465
- Tu peux regarder �a ?
- Quoi ?
533
00:41:43,534 --> 00:41:45,798
- J'ai toujours eu �a ?
- O� ?
534
00:41:48,272 --> 00:41:50,240
Ce grain de beaut� ?
535
00:41:50,307 --> 00:41:52,400
- Oui.
- Tu es certain ?
536
00:41:52,476 --> 00:41:55,377
- Absolument s�r.
- Je ne l'ai jamais remarqu�.
537
00:41:55,446 --> 00:41:57,380
Je l'aurais remarqu�, non ?
538
00:41:59,617 --> 00:42:03,610
- Je suis tout le temps fatigu�.
- Tu n'as pas le sida.
539
00:42:05,556 --> 00:42:07,956
J'ai eu tout ce que
je ne devrais pas avoir.
540
00:42:08,025 --> 00:42:10,255
J'ai eu un herp�s,
J'ai eu des amibes.
541
00:42:10,327 --> 00:42:14,161
Tu te sens coupable,
car tu n'es pas all� voir John mourant.
542
00:42:14,231 --> 00:42:17,564
Si tu me dis �a une fois de plus,
je te casse la t�te !
543
00:42:17,635 --> 00:42:20,502
Je ne savais pas que John mourait.
544
00:42:20,571 --> 00:42:22,163
Je suis d�sol�.
545
00:42:23,607 --> 00:42:26,667
Je sens qu'il se passe un truc...
546
00:42:26,744 --> 00:42:28,871
dans mon corps.
547
00:42:28,946 --> 00:42:31,141
Et je ne parle pas de John.
548
00:42:31,215 --> 00:42:34,651
Je parle de moi.
549
00:42:34,718 --> 00:42:36,686
J'ai l'impression...
550
00:42:38,656 --> 00:42:40,556
d'�tre pourchass�.
551
00:42:40,624 --> 00:42:43,092
Je sais que tu dois me trouver m�lo.
552
00:42:44,562 --> 00:42:48,623
- Tu as couch� avec quelqu'un d'autre ?
- Non.
553
00:42:48,699 --> 00:42:50,997
Bon, alors tu n'as pas le sida...
554
00:42:51,068 --> 00:42:55,505
car je n'ai touch� personne d'autre
depuis notre s�jour � Key West en 1980.
555
00:42:57,007 --> 00:42:59,339
� moins qu'on puisse l'attraper
sur un si�ge de toilettes.
556
00:42:59,410 --> 00:43:01,503
Ils ne savent pas
la dur�e de l'incubation.
557
00:43:01,579 --> 00:43:04,980
- �a ne peut pas prendre 4 ans.
- � incuber ?
558
00:43:06,550 --> 00:43:09,178
- Tu as couch� avec John ?
- Non, j'ai pas couch� avec lui.
559
00:43:09,253 --> 00:43:11,187
Alors tu peux �tre tranquille.
560
00:43:11,255 --> 00:43:13,189
J'�tais en eau ce matin.
561
00:43:13,257 --> 00:43:15,282
Moi aussi, c'est l'�t�.
562
00:43:15,359 --> 00:43:18,453
L'�t� il fait chaud,
et on n'a pas de climatisation.
563
00:43:21,131 --> 00:43:22,723
C'est quoi ?
564
00:43:29,540 --> 00:43:31,804
Je ne suis pas un m�me.
565
00:43:31,875 --> 00:43:34,742
- Je sais.
- Tu me parles comme � un m�me.
566
00:43:37,214 --> 00:43:38,806
�coute, je comprends.
567
00:43:40,818 --> 00:43:42,752
Ne t'�nerve pas.
568
00:43:44,588 --> 00:43:46,180
Je t'aime.
569
00:43:47,725 --> 00:43:49,317
Non, c'est faux.
570
00:43:50,861 --> 00:43:52,453
Mais c'est bien comme �a.
571
00:43:55,165 --> 00:43:57,224
- C'est quoi le Mont Rushmore ?
- Bon.
572
00:43:57,301 --> 00:43:58,893
- Bonne nuit tout le monde.
- Bonne nuit.
573
00:43:58,969 --> 00:44:00,766
- Dormez bien.
- Bonne nuit, Willy.
574
00:44:00,838 --> 00:44:03,773
- Bonne nuit.
- O.K.
575
00:44:03,841 --> 00:44:06,071
Mots de 10 lettres pour 600.
576
00:44:15,552 --> 00:44:16,712
Quoi ?
577
00:44:36,006 --> 00:44:38,065
O� es-tu ?
578
00:44:50,020 --> 00:44:52,420
"7 septembre 1984"
579
00:45:11,508 --> 00:45:14,443
- Bonjour.
- O� es-tu ?
580
00:45:14,511 --> 00:45:16,342
� l'h�pital.
581
00:45:16,413 --> 00:45:18,142
Qu'est-ce qui se passe ?
582
00:45:18,215 --> 00:45:21,912
J'ai une l�sion
de deux centim�tres...
583
00:45:21,985 --> 00:45:25,614
dans le lobe gauche du cerveau,
et � part �a...
584
00:45:27,157 --> 00:45:29,717
- Ils ne te font pas de biopsie ?
- Non.
585
00:45:29,793 --> 00:45:34,253
Sauf si je ne r�ponds pasau traitement. Mais �a va.
586
00:45:34,331 --> 00:45:38,097
Et je sais enfin
pourquoi je vomissais tant.
587
00:45:43,841 --> 00:45:46,867
Je ne peux pas partir
avant la fin du tournage...
588
00:45:46,944 --> 00:45:48,502
de cette pub idiote.
589
00:45:48,579 --> 00:45:50,979
Je vais bien.
On s'en tirera.
590
00:47:12,429 --> 00:47:16,365
Et six de celles-l�
toutes les deux heures.
591
00:47:16,433 --> 00:47:18,025
Six ?
592
00:47:20,204 --> 00:47:23,173
- Bonjour, beau mec.
- Je suis content de vous voir.
593
00:47:23,240 --> 00:47:24,832
Bonjour, David.
594
00:47:26,243 --> 00:47:28,609
- Tu m'apportes quoi ?
- Sa personne.
595
00:47:31,615 --> 00:47:33,810
Je suis inond�
de pilules de luzerne.
596
00:47:35,552 --> 00:47:38,885
Et j'ai �crit les instructions
sur l'�tiquette.
597
00:47:38,956 --> 00:47:40,890
- Combien et quand.
- Bien.
598
00:47:43,627 --> 00:47:45,925
C'est de la l�cithine,
qui est aussi tr�s bonne...
599
00:47:45,996 --> 00:47:47,827
pour le syst�me nerveux.
600
00:47:47,898 --> 00:47:50,162
- Je peux me servir des toilettes ?
- Oui, c'est l�.
601
00:47:50,234 --> 00:47:52,600
Deux fois par jour.
602
00:47:52,669 --> 00:47:54,933
Et... Oh, Taheebo.
603
00:47:55,005 --> 00:47:56,836
C'est comme tu veux.
Combien ?
604
00:48:28,171 --> 00:48:30,935
Et l'acide palmitique...
605
00:48:31,008 --> 00:48:33,169
qui active la vitamine C.
606
00:48:33,243 --> 00:48:34,767
Je ne sais plus comment.
607
00:48:34,845 --> 00:48:37,109
Tu n'en prends qu'une,
car c'est chimique.
608
00:48:37,180 --> 00:48:39,114
Et je te le redis, quand tu sors...
609
00:48:39,182 --> 00:48:42,379
Tu devrais aller voir ce type...
610
00:48:42,452 --> 00:48:45,250
pour qu'il v�rifie tes propres niveaux.
611
00:48:45,322 --> 00:48:48,120
Je lui ai parl� de toi,
et il m'a test�...
612
00:48:48,191 --> 00:48:51,160
par substitution, tu sais.
613
00:48:51,228 --> 00:48:53,196
�a veux dire quoi ?
614
00:48:53,263 --> 00:48:56,232
Il a cette m�thode
o� il approche une substance...
615
00:48:56,300 --> 00:49:00,066
et il demande � mon corps
si ton corps a besoin de ci ou �a.
616
00:49:00,137 --> 00:49:02,071
C'est bien plus scientifique
que �a n'en a l'air.
617
00:49:04,841 --> 00:49:07,036
Non, vraiment.
618
00:50:05,535 --> 00:50:07,127
Et elle est...
619
00:50:07,204 --> 00:50:09,729
- Elle a eu un cancer.
- Ah bon ?
620
00:50:09,806 --> 00:50:12,570
Elle en parle dans le livre
et sur les cassettes.
621
00:50:12,642 --> 00:50:15,372
�coute, je sais pas.
Tu y crois ou tu y crois pas.
622
00:50:15,445 --> 00:50:18,812
Mais l'id�e que la mal-adie...
623
00:50:18,882 --> 00:50:21,749
est un mal-aise avec soi-m�me
est int�ressant.
624
00:50:21,818 --> 00:50:26,551
Quand tombe-t-on malade ?
Quand on est fatigu� ou contrari�.
625
00:50:26,623 --> 00:50:29,524
Tout le monde est d'accord
qu'on se rend malade.
626
00:50:29,593 --> 00:50:31,618
- Oui.
- Peut-on se rendre bien portant ?
627
00:50:31,695 --> 00:50:34,459
- Bien s�r que oui.
- Tu vois.
628
00:50:34,531 --> 00:50:36,624
- Tu vois.
- Un bon gar�on.
629
00:50:36,700 --> 00:50:40,397
C'est important de l'affirmer.
Vraiment.
630
00:50:40,470 --> 00:50:42,768
Ouais.
631
00:50:42,839 --> 00:50:46,240
Elle a des exercices,
tu te regardes dans la glace en disant...
632
00:50:46,309 --> 00:50:50,075
"J'aime mes oreilles, j'aime mon nez,
je m'aime."
633
00:50:50,147 --> 00:50:55,244
Si on se trouve mauvais
parce qu'on est gay, �a va pas.
634
00:50:55,318 --> 00:50:57,980
- D'accord.
- On s'autocritique.
635
00:50:58,055 --> 00:51:01,422
Et son id�e � elle,
c'est qu'on ne se critique pas.
636
00:51:01,491 --> 00:51:04,551
�a fait toute la diff�rence.
637
00:51:06,663 --> 00:51:08,927
Tr�s bien.
Je suis partant.
638
00:51:12,069 --> 00:51:15,402
C'est vraiment...
�a doit marcher, non ?
639
00:51:15,472 --> 00:51:17,235
Je veux dire...
640
00:51:17,307 --> 00:51:20,606
si je me dis
qu'il va m'arriver quelque chose...
641
00:51:20,677 --> 00:51:23,043
que je vais laisser tomber
ou rater un truc...
642
00:51:23,113 --> 00:51:24,444
- �a se passe.
- Exact.
643
00:51:24,514 --> 00:51:27,108
Et si je me dis
que je vais r�ussir...
644
00:51:27,184 --> 00:51:28,776
Tu r�ussis.
645
00:51:34,024 --> 00:51:36,686
Vous allez dans la maison
cet automne ?
646
00:51:36,760 --> 00:51:38,125
On va y retourner.
647
00:51:38,195 --> 00:51:41,790
Parce qu'on voulait y amener
l'ordinateur de Sean.
648
00:51:41,865 --> 00:51:43,890
- Qu'il puisse travailler.
- Tr�s bien.
649
00:51:43,967 --> 00:51:45,901
Avant qu'il fasse froid.
650
00:51:45,969 --> 00:51:48,665
C'est un lieu super pour �crire.
651
00:51:48,738 --> 00:51:50,365
C'est...
652
00:51:50,440 --> 00:51:52,635
Surtout � l'automne.
C'est ma saison pr�f�r�e.
653
00:51:54,311 --> 00:51:55,471
Oui !
654
00:51:57,080 --> 00:52:01,346
On a dit � la cha�ne
qu'il a un ulc�re.
655
00:52:01,418 --> 00:52:03,352
Ils lui ont donn� un mois de cong�.
656
00:52:03,420 --> 00:52:05,012
Formidable.
657
00:52:07,591 --> 00:52:09,525
Je dois retourner au boulot.
658
00:52:09,593 --> 00:52:10,992
Ta prison pour les corps.
659
00:52:13,630 --> 00:52:15,393
J'�tais content de te voir.
T'as la forme.
660
00:52:15,465 --> 00:52:16,659
Merci, ch�ri.
661
00:52:18,702 --> 00:52:21,330
- Tu restes ?
- Un petit peu.
662
00:52:21,404 --> 00:52:24,703
- Oui reste.
- Bon...
663
00:52:25,842 --> 00:52:27,776
Bonne chance pour les tests.
664
00:52:27,844 --> 00:52:31,780
J'aime mes orteils,
et j'aime mon nez.
665
00:52:31,848 --> 00:52:32,906
Bien vu.
666
00:52:35,785 --> 00:52:38,948
- Dis bonjour � Fuzzy.
- J'y manquerai pas.
667
00:52:45,795 --> 00:52:48,525
Merci.
668
00:53:02,279 --> 00:53:04,804
T'as le droit de pleurer.
669
00:53:06,483 --> 00:53:08,075
T'as le droit.
670
00:53:45,388 --> 00:53:49,154
"22 mars 1985"
Nous laissons cet amour...
671
00:53:49,226 --> 00:53:51,626
remonter � la surface...
672
00:53:52,929 --> 00:53:55,124
remplir nos c�urs...
673
00:53:55,198 --> 00:53:58,167
nos corps, nos esprits...
674
00:53:58,235 --> 00:54:02,729
notre conscience,notre �tre intime...
675
00:54:02,806 --> 00:54:05,240
et cet amour irradie...
676
00:54:05,308 --> 00:54:07,776
dans toutes les directions...
677
00:54:07,844 --> 00:54:11,541
et nous revient plus fort.
678
00:54:11,615 --> 00:54:15,244
Plus nous donnons d'amour...
679
00:54:15,318 --> 00:54:18,048
plus nous pouvons en donner.
680
00:54:18,121 --> 00:54:21,648
La source ne tarit pas.
681
00:54:21,725 --> 00:54:23,022
L'amour...
682
00:54:23,093 --> 00:54:26,927
J'peux pas faire deux choses � la fois.
683
00:54:26,997 --> 00:54:28,589
O.K.
684
00:54:30,834 --> 00:54:32,995
Nous nous aimons.
685
00:54:33,069 --> 00:54:35,003
"Tommy : je suis heureuse
qu'il soit parti, o� qu'il soit."
686
00:54:35,071 --> 00:54:38,507
"Elaine : parti mais pas oubli� ?"
687
00:54:43,179 --> 00:54:45,113
Dans leur canevas,
est-ce qu'ils veulent dire...
688
00:54:45,181 --> 00:54:47,809
qu'Elaine est encore jalouse
de Mark et de Tommy ?
689
00:54:47,884 --> 00:54:49,476
Tu crois ?
690
00:54:53,957 --> 00:54:56,983
Peut-�tre.
Oui �a doit �tre �a.
691
00:55:03,733 --> 00:55:05,564
- All�.
- Bonjour.
692
00:55:05,635 --> 00:55:08,661
Qu'a dit le docteur ?
693
00:55:08,738 --> 00:55:12,139
Tu dois prendre ces cachets
un par un, oublie pas ? Je suis l�.
694
00:55:12,208 --> 00:55:14,108
Je comprends.
695
00:55:14,177 --> 00:55:16,611
Il a dit que...
696
00:55:16,680 --> 00:55:18,944
Tu as des naus�es ?
�a te fait mal � l'estomac ?
697
00:55:19,015 --> 00:55:21,745
Oui ?
698
00:55:21,818 --> 00:55:24,286
Commence par en prendre un, O.K. ?
699
00:55:26,222 --> 00:55:29,555
Nous allons arr�ter le traitement
pendant une semaine...
700
00:55:29,626 --> 00:55:31,753
pour voir si
la num�ration globulaire remonte...
701
00:55:31,828 --> 00:55:34,456
ce qui est risqu�
car �a peut d�clencher une autre crise.
702
00:55:34,531 --> 00:55:37,466
Mais il ne peut pas prendre
le nouveau m�dicament antiviral...
703
00:55:37,534 --> 00:55:40,799
tant que les globules blancs
d�passent 750.
704
00:55:40,870 --> 00:55:45,170
Et s'il ne le prend pas,il peut devenir aveugle.
705
00:55:46,643 --> 00:55:50,135
Et s'il a une autre attaque,il risque des s�quelles nerveuses.
706
00:55:50,213 --> 00:55:51,874
Alors faites vos choix.
707
00:55:53,383 --> 00:55:56,045
- Mon Dieu.
- Non, c'est...
708
00:55:56,119 --> 00:55:59,111
�a vaut la peine
si on sauve sa vue.
709
00:56:00,423 --> 00:56:03,290
Alors croise les doigts.
710
00:56:03,360 --> 00:56:05,453
- Je peux te rappeler ?
- Bien s�r.
711
00:56:05,528 --> 00:56:07,894
- �a doit �tre le studio.
- O.K.
712
00:56:07,964 --> 00:56:10,023
- Au revoir.
- Au revoir.
713
00:56:10,100 --> 00:56:12,933
- All� ?
- Je voudrais parler � Sean.
714
00:56:13,002 --> 00:56:14,902
Une seconde.
715
00:56:14,971 --> 00:56:17,838
C'est Martin, O.K. ?
Attends-moi.
716
00:56:26,850 --> 00:56:30,684
Tu dis "Je dois r�fl�chir"
quand tu sais pas, O.K. ?
717
00:56:30,754 --> 00:56:32,085
"Je dois r�fl�chir."
718
00:56:36,459 --> 00:56:39,758
- Sean ?
- Oui ?
719
00:56:39,829 --> 00:56:42,764
- C'est Marty. �a va ?
- Et vous ?
720
00:56:42,832 --> 00:56:45,892
Je vais bien.
721
00:56:45,969 --> 00:56:50,736
�coutez, au sujet de
vos deux derniers sc�narios.
722
00:56:50,807 --> 00:56:53,241
Ils sont bizarres.
723
00:56:53,309 --> 00:56:56,335
Ils deviennent un peu surr�els.
724
00:56:56,413 --> 00:56:58,381
Vous voyez ce que je veux dire ?
725
00:56:58,448 --> 00:57:01,315
- Vous �tes l� ?
- Oui.
726
00:57:01,384 --> 00:57:03,181
Comme quand, hum...
727
00:57:03,253 --> 00:57:06,120
Elaine h�site � adopter.
728
00:57:06,189 --> 00:57:09,625
Je sais que le canevas
pointait dans ce sens, mais...
729
00:57:09,692 --> 00:57:11,990
Vous l'avez trait�...
730
00:57:12,061 --> 00:57:13,892
un peu trop radicalement.
731
00:57:13,963 --> 00:57:16,397
Vous pourriez m'att�nuer �a ?
732
00:57:16,466 --> 00:57:18,400
"Il faut que je r�fl�chisse."
733
00:57:18,468 --> 00:57:21,198
Je ne comprends pas,il faut que vous r�fl�chissiez ?
734
00:57:21,271 --> 00:57:23,136
Dis oui, tu vas l'att�nuer.
735
00:57:23,206 --> 00:57:25,071
- Oui, je vais r�fl�chir.
- Non !
736
00:57:25,141 --> 00:57:26,506
Non, il faut que...
737
00:57:26,576 --> 00:57:28,703
Je ne comprends pas
pourquoi vous devez y r�fl�chir.
738
00:57:29,779 --> 00:57:31,542
Tu vas l'att�nuer.
739
00:57:34,484 --> 00:57:36,918
Je vais l'att�nuer.
740
00:57:36,986 --> 00:57:38,954
Vous n'�tes pas d'accord ?
741
00:57:39,022 --> 00:57:41,422
- Hum-hum.
- C'est �a ?
742
00:57:41,491 --> 00:57:43,220
Vous �tes certain ?
743
00:57:44,327 --> 00:57:46,352
Oui.
744
00:57:50,467 --> 00:57:53,766
Vous avez peut-�tre
une autre id�e.
745
00:57:53,837 --> 00:57:56,431
- Hein ?
- Il faut que je r�fl�chisse.
746
00:57:59,275 --> 00:58:00,708
Tu veux dire quoi ?
747
00:58:02,579 --> 00:58:04,444
Je veux dire...
748
00:58:04,514 --> 00:58:06,846
Je ne pense pas pouvoir
l'assurer pour le film.
749
00:58:09,219 --> 00:58:11,847
Et pourquoi ?
750
00:58:11,921 --> 00:58:13,946
Parce qu'il est malade.
751
00:58:14,023 --> 00:58:15,957
Qu'est-ce que �a veut dire, Walter ?
752
00:58:16,025 --> 00:58:19,188
Je veux dire, il a le sida.
Tu sais bien ce que je veux dire.
753
00:58:19,262 --> 00:58:20,752
Comment sais-tu qu'il a le sid...
754
00:58:23,099 --> 00:58:26,159
Je ne suis pas au courant,
et il est mon client.
755
00:58:26,236 --> 00:58:28,170
Il a �t� vir� de son soap.
756
00:58:28,238 --> 00:58:30,468
Tu vois,c'est �a les rumeurs.
757
00:58:30,540 --> 00:58:32,474
Il n'a pas �t� vir� du soap...
758
00:58:32,542 --> 00:58:34,601
je l'ai lib�r� de son contrat.
759
00:58:34,677 --> 00:58:36,645
- Tr�s bien.
- Et je suis bien plac� pour savoir.
760
00:58:36,713 --> 00:58:39,045
O� as-tu entendu �a ?Un autre agent, n'est-ce pas ?
761
00:58:39,115 --> 00:58:40,605
Non...
762
00:58:49,325 --> 00:58:52,453
Imagine que ce soit vrai.
Imagine qu'il a le sida.
763
00:58:53,663 --> 00:58:55,722
- Il doit arr�ter de jouer ?
- Non, mais...
764
00:58:58,768 --> 00:59:00,099
�coute.
765
00:59:02,305 --> 00:59:05,832
Je n'aurai aucune garantie financi�re
si un des acteurs du film a le sida.
766
00:59:05,909 --> 00:59:10,073
- Ce n'est pas moi qui d�cide.
- Va te faire voir ! O.K. ?
767
00:59:17,287 --> 00:59:20,085
Ils vont te faire sortir.
768
00:59:20,156 --> 00:59:24,820
Ils ne cherchent pas � te garder,
crois-moi.
769
00:59:24,894 --> 00:59:27,863
- �a m'arrivera pas deux fois.
- Quoi ?
770
00:59:27,931 --> 00:59:30,798
�a m'arrivera pas deux fois.
771
00:59:40,243 --> 00:59:42,803
Bonjour, Paul.
772
00:59:42,879 --> 00:59:45,040
Comment �a va ?
773
00:59:45,114 --> 00:59:47,207
On se sent bien ?
774
00:59:48,618 --> 00:59:51,917
Je vous pr�sente Docteur Fromer,
un de nos neurologues.
775
00:59:53,623 --> 00:59:56,183
Hochez la t�te si vous m'entendez, Paul.
776
00:59:56,259 --> 00:59:58,193
Je vous entends bien.
777
00:59:58,261 --> 01:00:01,094
Bien.
778
01:00:01,164 --> 01:00:03,860
Nous allons vous poser
quelques questions...
779
01:00:05,068 --> 01:00:07,593
faire quelques tests...
780
01:00:07,670 --> 01:00:10,605
pour voir comment vous allez
apr�s votre attaque d'hier.
781
01:00:10,673 --> 01:00:12,607
Vous voulez vous asseoir ?
782
01:00:14,711 --> 01:00:17,737
Pouvez-vous compter
mes doigts ?
783
01:00:17,814 --> 01:00:20,112
- Deux.
- Deux ?
784
01:00:20,183 --> 01:00:22,777
Deux doigts et un pouce.
785
01:00:22,852 --> 01:00:25,480
Exact.
786
01:00:25,555 --> 01:00:28,046
Six plus sept, �a fait combien ?
787
01:00:28,124 --> 01:00:30,149
Six plus...
788
01:00:32,528 --> 01:00:34,928
- Treize.
- Tr�s bien.
789
01:00:34,998 --> 01:00:36,932
Qui est le pr�sident
des �tats-Unis ?
790
01:00:37,000 --> 01:00:39,560
Ronald Reagan.
791
01:00:39,636 --> 01:00:42,070
Tr�s bien.
Et le vice-pr�sident ?
792
01:00:42,138 --> 01:00:44,072
Nancy Reagan.
793
01:00:45,508 --> 01:00:47,100
Tr�s bien.
794
01:00:51,714 --> 01:00:53,944
Vous ressentez quelque chose ?
795
01:01:40,897 --> 01:01:43,832
T'as eu raison.
796
01:01:43,900 --> 01:01:47,563
On parle pas comme �a aux producteurs
si on veut rester dans ce m�tier.
797
01:01:48,638 --> 01:01:50,572
J'ai d�conn�.
798
01:01:51,641 --> 01:01:53,472
Est-ce que...
799
01:01:53,543 --> 01:01:56,944
- Je veux dire...
- Peut-�tre que tu devrais...
800
01:01:57,013 --> 01:01:59,607
travailler comme volontaire
dans un centre qui aide les gays.
801
01:01:59,682 --> 01:02:03,948
Pas question. Je ne veux plus
entendre le mot "sida"...
802
01:02:04,020 --> 01:02:06,580
pour le reste de mes jours.
803
01:02:10,526 --> 01:02:13,654
Comment �a va entre vous et Sam ?
804
01:02:13,730 --> 01:02:15,823
Il est gentil.
805
01:02:15,898 --> 01:02:18,492
�a se passe bien.
806
01:02:18,568 --> 01:02:21,196
Je suis amoureuse. Tu sais ce que c'est.
807
01:02:22,972 --> 01:02:25,668
Et toi et Willy ?
808
01:02:26,943 --> 01:02:28,877
C'est super.
809
01:02:30,880 --> 01:02:33,110
Rien.
810
01:02:33,182 --> 01:02:35,241
�a ressemble � rien.
811
01:02:35,318 --> 01:02:38,253
- Tu fais attention, j'esp�re ?
- Oui. Oui, Maman.
812
01:02:40,356 --> 01:02:42,847
Ils ont d�couvert
que le virus est dans la salive...
813
01:02:42,925 --> 01:02:45,587
alors finis les baisers.
814
01:02:49,799 --> 01:02:51,858
Est-ce que le pire
nous est arriv�...
815
01:02:51,934 --> 01:02:55,165
ou est-ce que Khomeiny
va nous prendre en esclavage ?
816
01:02:58,107 --> 01:03:00,473
Tombe pas malade, O.K. ?
817
01:04:07,910 --> 01:04:12,609
Howard, pour le r�le,
ils ont chang� d'avis.
818
01:04:14,217 --> 01:04:16,151
Ils prennent quelqu'un d'autre.
819
01:04:16,219 --> 01:04:18,779
Un choix cr�atif, qu'ils disent.
820
01:04:21,724 --> 01:04:25,319
Je ne sais pas pourquoi
ils m'ont appel� et pas votre agent.
821
01:04:25,394 --> 01:04:28,693
S�rement parce qu'ils
m'avaient au t�l�phone.
822
01:04:29,532 --> 01:04:31,124
Je suis d�sol�.
823
01:04:31,200 --> 01:04:33,498
Et l'appartement ?
824
01:04:33,569 --> 01:04:35,503
Je dois appeler l'association.
825
01:04:35,571 --> 01:04:38,369
Vous ne serez pas � la rue,
c'est promis.
826
01:04:38,441 --> 01:04:40,636
- Je sais.
- Bon.
827
01:04:43,579 --> 01:04:45,547
Je suis d�sol� pour le film.
828
01:04:45,615 --> 01:04:49,142
- Je le fais si personne m'aide !
- Ron, attends !
829
01:04:49,218 --> 01:04:51,152
- Merde !
- Tu peux pas.
830
01:04:51,220 --> 01:04:53,279
- Tu en as besoin.
- Infirmi�re !
831
01:04:53,356 --> 01:04:55,483
- Pouvez-vous envoyer quelqu'un ?
- Que se passe-t-il ?
832
01:04:55,558 --> 01:04:58,721
Je raccroche. Le type � c�t�
a d�branch� son intraveineuse.
833
01:05:00,329 --> 01:05:03,389
On a besoin d'aide.
834
01:05:05,434 --> 01:05:07,493
Il faut prendre le taureaupar les cornes !
835
01:05:07,570 --> 01:05:10,198
Je rentre � la maison, O.K. ?
836
01:05:10,273 --> 01:05:12,207
Il y a du sang partout.
837
01:05:12,275 --> 01:05:14,209
Tu comprends, maintenant ?
838
01:05:32,561 --> 01:05:34,495
Arr�te de te tripoter.
839
01:05:35,998 --> 01:05:37,932
Je suis d�sol�.
840
01:05:43,439 --> 01:05:45,873
J'ai tout le temps peur.
841
01:06:04,460 --> 01:06:07,088
Qu'est-ce qui se passe
quand on meurt ?
842
01:06:11,734 --> 01:06:13,998
On pourra baiser � nouveau.
843
01:06:26,615 --> 01:06:28,549
J'esp�re.
844
01:06:32,388 --> 01:06:34,322
"4 janvier 1986"
845
01:06:48,204 --> 01:06:51,401
- Tu en fais trop, Henry.
- Je sais.
846
01:07:12,395 --> 01:07:14,329
Tu as bien dormi ?
847
01:07:16,432 --> 01:07:18,923
Tu �tais assez couvert ?
848
01:07:26,742 --> 01:07:29,006
Tu veux une autre couverture ?
849
01:07:31,947 --> 01:07:35,110
- C'est pas...
- C'est pas quoi ?
850
01:07:39,688 --> 01:07:41,656
Pas...
851
01:08:47,556 --> 01:08:49,649
D�sol�. J'ai �t� trop brutal ?
852
01:08:53,362 --> 01:08:55,387
C'est pas...
853
01:08:55,464 --> 01:08:57,398
Dis-moi ce que c'est pas.
854
01:09:02,138 --> 01:09:04,265
Fais...
855
01:09:04,340 --> 01:09:06,274
J'�coute.
856
01:09:08,377 --> 01:09:10,311
Fais...
857
01:09:12,648 --> 01:09:14,582
Dis-moi ce que tu veux que je fasse.
858
01:09:17,419 --> 01:09:19,011
Allons-y.
859
01:09:19,088 --> 01:09:21,022
O.K., allons-y.
860
01:09:24,560 --> 01:09:26,323
Voil�.
861
01:09:27,863 --> 01:09:29,455
Allons-y.
862
01:09:40,743 --> 01:09:45,976
Et des grands sacs poubelles
avec les attaches jaunes...
863
01:09:46,048 --> 01:09:48,209
et pour votre d�jeuner.
864
01:09:50,052 --> 01:09:53,351
Et prenez votre temps.
J'ai des choses � faire.
865
01:09:54,423 --> 01:09:56,914
Je me d�brouillerai tout seul.
866
01:09:57,993 --> 01:10:00,120
Je pr�f�re, d'ailleurs.
867
01:10:02,064 --> 01:10:03,998
Allons-y.
868
01:10:37,233 --> 01:10:39,030
�a va.
869
01:10:39,101 --> 01:10:41,035
Tu peux y aller.
870
01:10:43,739 --> 01:10:45,934
Tu peux partir, mon b�b�.
871
01:10:51,547 --> 01:10:53,981
C'est possible.
872
01:10:54,049 --> 01:10:55,983
N'aie pas peur. Je suis l�.
873
01:11:00,022 --> 01:11:02,115
Laisse-toi aller.
874
01:11:03,192 --> 01:11:05,126
Ne te retiens pas.
875
01:11:10,432 --> 01:11:12,525
Tout va bien.
876
01:11:15,070 --> 01:11:16,662
Laisse-toi aller.
877
01:11:18,807 --> 01:11:20,399
Relaxe-toi.
878
01:11:21,644 --> 01:11:23,578
Rel�che-toi.
879
01:11:27,416 --> 01:11:29,350
Va.
880
01:11:32,288 --> 01:11:33,880
Va.
881
01:11:35,391 --> 01:11:37,552
Je suis fatigu�.
882
01:11:37,626 --> 01:11:39,924
Je sais que tu es fatigu�.
883
01:11:39,995 --> 01:11:41,929
Laisse-toi aller.
884
01:11:43,599 --> 01:11:46,932
Je te tiens.
Il t'arrivera rien de mal.
885
01:11:49,305 --> 01:11:53,002
L�che tout.
886
01:11:53,075 --> 01:11:55,168
Tu es...
887
01:11:55,244 --> 01:11:56,836
si �puis�.
888
01:11:59,415 --> 01:12:01,349
L�che.
889
01:12:02,584 --> 01:12:04,711
Toute ta douleur.
890
01:12:06,121 --> 01:12:08,453
Laisse-la filer.
891
01:12:12,961 --> 01:12:14,895
Laisse filer.
892
01:12:18,934 --> 01:12:20,868
Voil�, voil�.
893
01:12:41,256 --> 01:12:43,247
Un coup de fil pour vous.
894
01:12:43,325 --> 01:12:45,520
Je reviens.
895
01:12:55,404 --> 01:12:57,395
Qu'est-ce qu'il y a ?
896
01:12:57,473 --> 01:12:59,464
�coute, Sean vient de mourir.
897
01:13:00,542 --> 01:13:02,134
Oh, mon Dieu.
898
01:13:02,211 --> 01:13:06,341
- J'y suis pass�, David tient le coup.
- Hum...
899
01:13:06,415 --> 01:13:08,781
Je voulais voir
s'ils avaient besoin de moi.
900
01:13:08,851 --> 01:13:11,115
Il y a un peu plus d'une heure.
901
01:13:11,186 --> 01:13:15,486
Les flics sont l�,pour l'acte de d�c�s.
902
01:13:15,557 --> 01:13:17,616
Hum...
903
01:13:17,693 --> 01:13:20,787
J'ai appel� Fuzz, c'�tait occup�.
904
01:13:20,863 --> 01:13:22,455
Je viens.
905
01:13:22,531 --> 01:13:25,022
Je pensais que tu voudrais venir.
906
01:13:27,236 --> 01:13:28,828
Oui.
907
01:13:34,610 --> 01:13:36,942
Je t'aime.
908
01:13:37,012 --> 01:13:38,946
Moi aussi.
909
01:14:03,472 --> 01:14:05,406
Pauvre petit.
910
01:14:08,277 --> 01:14:10,142
Comment �a va ?
911
01:14:10,212 --> 01:14:12,009
O.K.
912
01:14:12,080 --> 01:14:14,014
�a va.
913
01:14:14,082 --> 01:14:15,674
C'est bon.
914
01:14:22,357 --> 01:14:24,689
Tu peux le toucher si tu veux.
915
01:14:34,436 --> 01:14:36,370
C'est pas une obligation.
916
01:14:41,210 --> 01:14:44,805
- Il est encore chaud.
- Oui. Bien s�r.
917
01:16:07,963 --> 01:16:10,830
Centre d'aide homosexuelle.
Ici Bill. Que puis-je faire pour vous ?
918
01:16:10,899 --> 01:16:14,995
Bill. J'appelle pour un ami
dont l'amant vient de mourir.
919
01:16:15,070 --> 01:16:18,130
Connaissez-vous
des pompes fun�bres...
920
01:16:18,206 --> 01:16:20,970
qui ont l'habitudede s'occuper de gens morts du sida ?
921
01:16:21,043 --> 01:16:24,035
- Oui, �a existe.
- �a existe.
922
01:16:45,801 --> 01:16:50,431
Ils veulent que tu choisisses
un v�tement pour la cr�mation.
923
01:16:50,505 --> 01:16:53,736
Je m'en fous de ce qu'ils br�lent.
C'est ridicule.
924
01:16:55,544 --> 01:16:58,604
- Tu veux que je choisisse quelque chose ?
- Tu ferais �a ?
925
01:16:59,548 --> 01:17:01,482
Je vais t'aider.
926
01:17:09,491 --> 01:17:12,722
- Ils arrivent quand ?
- �a devrait pas tarder.
927
01:17:16,231 --> 01:17:18,927
Il est parti depuis longtemps, tu sais ?
928
01:17:19,001 --> 01:17:21,367
Non, pas vraiment.
929
01:17:23,405 --> 01:17:25,339
Tu veux boire quelque chose ?
930
01:17:27,175 --> 01:17:29,439
- Oui.
- J'y vais.
931
01:17:29,511 --> 01:17:31,877
�a va. Du calme,, je suis O.K.
932
01:17:36,985 --> 01:17:39,351
Quels pull-overs magnifiques.
933
01:17:59,441 --> 01:18:02,467
Ils peuvent rien dire...
934
01:18:02,544 --> 01:18:06,036
on dira que c'est comme �a
qu'il voulait partir ?
935
01:18:09,618 --> 01:18:11,483
Oh, il faut un chapeau.
936
01:18:13,221 --> 01:18:15,883
Un grand chapeau.
937
01:18:19,728 --> 01:18:21,320
On ose ?
938
01:18:29,504 --> 01:18:32,064
Je me demande
s'il est encore pr�sent.
939
01:18:41,550 --> 01:18:44,542
C'est en 1969, je crois.
940
01:18:44,619 --> 01:18:47,179
- Sa premi�re pi�ce ?
- Oh, impressionnant.
941
01:18:47,255 --> 01:18:50,520
Et il �tait membre
de la Guide des dramaturges...
942
01:18:50,592 --> 01:18:54,528
de 1973 �...
943
01:18:55,597 --> 01:18:57,895
76, ou 77 ?
944
01:18:57,966 --> 01:18:59,900
Ils peuvent v�rifier.
945
01:18:59,968 --> 01:19:03,563
Son agent peut vous envoyer
une photo.
946
01:19:06,241 --> 01:19:08,436
Et tu veux ajouter que Sean...
947
01:19:08,510 --> 01:19:12,173
laisse derri�re lui son compagnon
de longue date, David Elders ?
948
01:19:12,247 --> 01:19:14,681
Oui, bien s�r.
949
01:19:14,750 --> 01:19:16,980
- Pourquoi ils disent pas "amant" ?
- C'est pour moi.
950
01:19:17,052 --> 01:19:20,579
Ils ne disaient rien.
Ils ne disaient m�me pas "gay".
951
01:19:20,655 --> 01:19:22,589
Je vais appeler.
952
01:19:23,692 --> 01:19:25,284
Merci.
953
01:19:29,631 --> 01:19:33,032
Il y en a qui n'aiment pas "amant" ?
954
01:19:36,304 --> 01:19:40,070
Henry va plus nettoyer apr�s nous,
�a va me manquer.
955
01:19:42,344 --> 01:19:44,778
C'est si peu...
956
01:19:44,846 --> 01:19:47,679
bizarre, tu sais ?
957
01:19:50,118 --> 01:19:52,052
Qu'est-ce que tu veux dire ?
958
01:19:54,823 --> 01:19:56,757
C'est pas bizarre.
959
01:20:03,365 --> 01:20:05,299
"16 mai 1987"
960
01:20:10,705 --> 01:20:15,233
Apr�s la mort de Sean
et avant que David tombe malade...
961
01:20:15,310 --> 01:20:18,507
David disait qu'il
voulait un enterrement...
962
01:20:18,580 --> 01:20:21,174
n'importe quand mais tr�s simple...
963
01:20:21,249 --> 01:20:23,877
car Sean ne lui pardonnerait pas
de l'avoir surpass�.
964
01:20:27,355 --> 01:20:29,915
Et cette boutade...
965
01:20:29,991 --> 01:20:31,925
� elle seule...
966
01:20:31,993 --> 01:20:34,257
dit bien qui �tait David.
967
01:20:35,363 --> 01:20:36,955
Quelqu'un...
968
01:20:38,733 --> 01:20:40,667
de diff�rent.
969
01:21:12,434 --> 01:21:14,368
Mon nom est Willy Wolf.
970
01:21:16,037 --> 01:21:18,972
On a dit comment David �tait dr�le...
971
01:21:20,041 --> 01:21:22,509
mais...
972
01:21:25,480 --> 01:21:28,677
il �tait aussi tr�s g�n�reux...
973
01:21:30,685 --> 01:21:33,620
envers ceux qui en avaient besoin.
974
01:21:33,688 --> 01:21:36,919
�a ne le g�nait pas
d'�tre plein aux as.
975
01:21:43,365 --> 01:21:45,299
Mais la plus belle...
976
01:21:47,068 --> 01:21:50,401
chose qu'il a accomplie
c'est la fa�on dont...
977
01:21:52,140 --> 01:21:54,074
il a pris soin de Sean...
978
01:21:55,677 --> 01:21:58,305
et lui a donn� ce qu'il voulait...
979
01:21:58,380 --> 01:22:01,144
c'est � dire, mourir chez lui...
980
01:22:02,317 --> 01:22:04,979
ce qui n'�tait pas facile pour David.
981
01:22:05,053 --> 01:22:09,513
Les m�decins lui ont d�conseill�,
pour sa sant�.
982
01:22:10,592 --> 01:22:12,025
David...
983
01:22:19,334 --> 01:22:21,268
m'a appris que...
984
01:22:23,538 --> 01:22:26,473
la vie, c'est ce qu'on en fait...
985
01:22:35,183 --> 01:22:37,117
ce qu'on donne.
986
01:22:38,320 --> 01:22:41,756
De sa personne, je parle pas d'argent...
987
01:22:41,823 --> 01:22:45,384
parce qu'il se pr�cipitait pas
pour payer les additions.
988
01:22:54,502 --> 01:22:57,903
J'ai rencontr� David il y a 9 ans.
989
01:22:57,973 --> 01:23:01,932
Une de mes premi�res rencontres
quand je suis arriv� en ville...
990
01:23:04,045 --> 01:23:07,481
et il m'a fait des avances, bien s�r !
991
01:23:15,657 --> 01:23:17,090
Et...
992
01:23:20,762 --> 01:23:24,892
ce dont je me souviens surtout...
993
01:23:24,966 --> 01:23:27,457
quand j'ai rencontr� Fuzzy... Alan...
994
01:23:31,806 --> 01:23:34,604
il l'a adopt� dans la famille.
995
01:23:35,844 --> 01:23:39,143
Et c'�tait aussi simple que �a.
Sans h�sitation.
996
01:23:41,016 --> 01:23:45,316
Fuzzy est devenu son ami.
997
01:23:50,759 --> 01:23:54,058
J'ai trouv� �a tr�s �l�gant.
998
01:24:11,546 --> 01:24:13,776
C'�tait un type tr�s �l�gant.
999
01:24:34,536 --> 01:24:36,868
Et alors ?
1000
01:24:36,938 --> 01:24:38,872
David est rentr� � la maison.
1001
01:24:38,940 --> 01:24:41,170
Tu racontes cette histoire ?
1002
01:24:41,242 --> 01:24:43,802
David rentre � Bryn Mawr
pour le mariage de sa s�ur.
1003
01:24:43,878 --> 01:24:45,812
- Elle �tait l� aujourd'hui.
- Je sais.
1004
01:24:45,880 --> 01:24:49,441
- Ils se ressemblent, non ?
- La veille, la famille dinait dehors.
1005
01:24:49,517 --> 01:24:51,747
David �tait seul dans la maison.
1006
01:24:51,820 --> 01:24:54,414
Il monte � l'�tage
pour voir sa chambre...
1007
01:24:54,489 --> 01:24:57,925
et la robe de mari�e
est suspendue derri�re la porte.
1008
01:24:57,992 --> 01:25:00,256
Sam, il faut que tu entendes �a.
1009
01:25:00,328 --> 01:25:02,558
Il jette un coup d'�il � la robe...
1010
01:25:02,630 --> 01:25:04,928
et se dit, "Apr�s tout".
1011
01:25:04,999 --> 01:25:06,899
- Apr�s tout !
- Personne me voit.
1012
01:25:06,968 --> 01:25:08,936
C'est David au mariage de sa s�ur.
1013
01:25:09,003 --> 01:25:11,563
- Il enfile la robe.
- La robe de mariage.
1014
01:25:11,639 --> 01:25:14,005
- Je la connais pas celle-l�.
- Et il est dans le couloir...
1015
01:25:14,075 --> 01:25:16,009
s'admirant dans le miroir.
1016
01:25:16,077 --> 01:25:18,910
Il recule pour mieux voir...
1017
01:25:18,980 --> 01:25:21,676
d�gage la tra�ne,
qui s'�tait prise dans son pied.
1018
01:25:21,749 --> 01:25:25,617
Et il d�gringole
tout l'escalier � l'envers.
1019
01:25:26,688 --> 01:25:28,053
Il est K.O.
1020
01:25:28,123 --> 01:25:31,524
Quand la famille rentre,
il est toujours dans les pommes.
1021
01:25:31,593 --> 01:25:34,790
Trois c�tes cass�es. Pour le d�gager,
ils doivent d�couper la robe.
1022
01:25:36,297 --> 01:25:39,130
L'ambulance arrive.
1023
01:25:39,200 --> 01:25:41,634
La robe est fichue.
La s�ur est bl�me.
1024
01:25:48,510 --> 01:25:50,444
"10 septembre 1988"
1025
01:26:00,355 --> 01:26:01,947
Juridique.
1026
01:26:03,424 --> 01:26:04,948
Quoi de neuf ?
1027
01:26:05,026 --> 01:26:08,962
T'as entendu parler de �a.
1028
01:26:09,030 --> 01:26:10,998
Un type du nom de...
1029
01:26:11,799 --> 01:26:13,733
je l'avais sous le nez...
1030
01:26:16,171 --> 01:26:19,163
Franklin Washington,
il se piquait.
1031
01:26:20,308 --> 01:26:23,709
Il est en d�tox � Cabrini.
1032
01:26:23,778 --> 01:26:26,941
Si je ne trouve pas un lit � Bailey,
il va se trouver � la rue.
1033
01:26:27,015 --> 01:26:29,176
Il avait un contrat de location.
1034
01:26:29,250 --> 01:26:31,309
Sa petite amie en tout cas.
1035
01:26:31,386 --> 01:26:34,514
Il n'a pas d'aide.
1036
01:26:58,012 --> 01:27:00,003
Alberto, c'est Willy.
1037
01:27:04,118 --> 01:27:06,052
Comment �a va ?
1038
01:27:06,921 --> 01:27:09,014
J'ai ton linge.
1039
01:27:09,090 --> 01:27:10,580
Merci.
1040
01:27:10,658 --> 01:27:13,991
Et Fuzzy a parl�
avec la S�curit� Sociale...
1041
01:27:14,062 --> 01:27:16,792
et ils vont te donner...
1042
01:27:16,864 --> 01:27:18,798
une nouvelle carte.
1043
01:27:18,866 --> 01:27:21,061
Mais tu peux les appeler, hein ?
1044
01:27:24,472 --> 01:27:26,406
Tu as leur num�ro ?
1045
01:27:31,713 --> 01:27:33,647
Tu as boug� un peu ?
1046
01:27:36,618 --> 01:27:38,711
Tu trembles encore ?
1047
01:27:40,054 --> 01:27:41,487
Bien.
1048
01:27:42,657 --> 01:27:44,591
Tu as l'air mieux.
1049
01:27:46,761 --> 01:27:49,423
C'est ma pause d�jeuner et...
1050
01:27:49,497 --> 01:27:53,297
Tu peux ranger la cuisine ?
1051
01:27:53,368 --> 01:27:55,836
Oui. Tu me files un coup de main ?
1052
01:27:59,574 --> 01:28:02,065
Tu as mal � tes jambes ?
1053
01:28:02,143 --> 01:28:05,909
- Tu dois bouger.
- Compte pas dessus, Willy.
1054
01:28:08,116 --> 01:28:10,380
Je comprends pas, Alberto.
Ton m�decin me dit...
1055
01:28:10,451 --> 01:28:13,579
que tu vas assez bien pour
te remuer, mais tu refuses.
1056
01:28:13,655 --> 01:28:15,247
Il y a des gens qui ne peuvent m�me...
1057
01:28:15,323 --> 01:28:18,156
Je n'ai plus besoin de toi, Willy.
1058
01:28:18,226 --> 01:28:20,023
Merci.
1059
01:28:20,094 --> 01:28:22,392
Tu peux laisser les cl�s.
1060
01:28:24,465 --> 01:28:26,399
Je te vire, tu piges ?
1061
01:28:26,467 --> 01:28:28,697
Je suis un volontaire.
1062
01:28:28,770 --> 01:28:31,398
Je ne suis pas pay�.
Tu ne peux pas me virer.
1063
01:28:31,472 --> 01:28:33,406
Tu marches bien pour un type
qui sort pas de son lit.
1064
01:28:33,474 --> 01:28:35,271
Je veux mes cl�s.
1065
01:28:36,477 --> 01:28:38,638
Je pense que tu es vraiment f�ch�,
et je te comprends.
1066
01:28:38,713 --> 01:28:41,238
Mais si tu te laisses aller...
1067
01:28:43,151 --> 01:28:44,743
Je crois...
1068
01:28:49,157 --> 01:28:54,288
Je ne suis pas de tes amis,
ou de ta famille, mais...
1069
01:29:16,451 --> 01:29:20,080
"Gala de charit� - Vivre avec le sida
Pr�sent� par Howard Palin"
1070
01:29:27,362 --> 01:29:29,262
Bonsoir.
1071
01:29:29,330 --> 01:29:31,389
Merci.
1072
01:29:31,466 --> 01:29:33,457
Mon nom est Howard Palin.
1073
01:29:33,534 --> 01:29:38,335
J'�tais un des
personnages de Other People...
1074
01:29:38,406 --> 01:29:43,207
pour ceux qui avouent
regarder la t�l� dans la journ�e.
1075
01:29:45,046 --> 01:29:48,743
Je suis acteur, et j'ai le sida.
1076
01:29:48,816 --> 01:29:51,751
Beaucoup des interpr�tes
de ce soir ont le sida.
1077
01:29:51,819 --> 01:29:53,446
D'autres non.
1078
01:29:53,521 --> 01:29:56,854
Nous sommes tous d�termin�s
1079
01:29:56,924 --> 01:29:58,949
� combattre cette maladie...
1080
01:29:59,026 --> 01:30:03,326
et aussi l'id�e que ceux
qui ont le sida sont des victimes.
1081
01:30:04,532 --> 01:30:06,523
Je suis enchant� de pr�senter
cette soir�e.
1082
01:30:07,635 --> 01:30:11,401
- Bienvenue � "Vivre avec le sida".
- Ouais !
1083
01:30:11,472 --> 01:30:15,533
Et voici le Finger Lakes Trio
en direct de l'�tat de New York.
1084
01:30:15,610 --> 01:30:17,544
Ils veulent vous parler
d'un endroit o�...
1085
01:30:17,612 --> 01:30:20,843
on peut aller
quand on arrive en ville.
1086
01:30:20,915 --> 01:30:24,146
Vous reconna�trez la chanson.
Merci.
1087
01:30:40,568 --> 01:30:42,661
Jeune homme
1088
01:30:42,737 --> 01:30:45,365
Sois pas triste
1089
01:30:45,440 --> 01:30:48,068
J'ai dit, jeune homme
1090
01:30:48,142 --> 01:30:50,610
Rel�ve-toi
1091
01:30:51,712 --> 01:30:53,680
Jeune homme
1092
01:30:53,748 --> 01:30:55,978
Tu arrives en ville
1093
01:30:56,050 --> 01:31:01,215
C'est pas une raison pour flipper
1094
01:31:04,725 --> 01:31:07,250
C'est dr�le
1095
01:31:07,328 --> 01:31:10,559
Les auberges de jeunesse
1096
01:31:10,631 --> 01:31:13,259
C'est dr�le de dormir
1097
01:31:13,334 --> 01:31:18,135
� l'auberge de jeunesse
1098
01:31:18,206 --> 01:31:20,800
On peut se laver
1099
01:31:20,875 --> 01:31:23,469
On peut se restaurer
1100
01:31:23,544 --> 01:31:28,607
On fait ce qu'on veut
1101
01:31:29,517 --> 01:31:31,451
"19 juillet 1989"
1102
01:31:36,491 --> 01:31:39,051
Fuzzy a peur que ses parents
le voient � la t�l�vision.
1103
01:31:39,126 --> 01:31:43,563
Faux. Et sans ma barbe,
ils ne me reconna�tront pas.
1104
01:31:47,468 --> 01:31:49,800
J'adorerais qu'on m'arr�te.
1105
01:31:49,871 --> 01:31:52,135
On va s'asseoir
devant les services de sant�...
1106
01:31:52,206 --> 01:31:55,107
et on verra bien si le maire
se pointe ou pas.
1107
01:31:58,145 --> 01:32:00,670
On devrait lui jeter
des �ufs pourris.
1108
01:32:00,748 --> 01:32:02,682
Ce serait pas un peu redondant ?
1109
01:32:02,750 --> 01:32:05,082
Ils ont fouill� les femmes
compl�tement la derni�re fois...
1110
01:32:05,152 --> 01:32:07,086
o� elles ont bloqu� le pont de Brooklyn.
1111
01:32:07,154 --> 01:32:08,416
J'ai entendu �a.
1112
01:32:08,489 --> 01:32:10,855
Michael et Bob se sont plaints
de ne pas avoir �t� fouill�s...
1113
01:32:10,925 --> 01:32:13,257
quand ils ont �t� arr�t�s.
1114
01:32:13,327 --> 01:32:15,852
C'�tait un autre commissariat.
1115
01:32:18,199 --> 01:32:20,497
- Je voudrais bien voir �a.
- Avec moi ?
1116
01:32:20,568 --> 01:32:22,695
Quand ils veulent, on est pr�t.
1117
01:32:23,771 --> 01:32:26,865
- Tu y vas lundi ?
- Ouais.
1118
01:32:26,941 --> 01:32:30,377
- Tu y vas ?
- Vraiment ?
1119
01:32:30,444 --> 01:32:32,071
Hum-hum.
1120
01:32:32,146 --> 01:32:34,376
�a va �tre dr�le.
1121
01:32:35,483 --> 01:32:37,417
�a para�t pas croyable, hein ?
1122
01:32:37,485 --> 01:32:39,350
D'y aller ?
1123
01:32:39,420 --> 01:32:42,719
Qu'il y ait eu une �poque
avant tout �a...
1124
01:32:42,790 --> 01:32:46,226
o� on ne se r�veillait pas
chaque matin en se demandant...
1125
01:32:46,294 --> 01:32:48,785
"Qui est malade ? � qui le tour ?"
1126
01:32:50,064 --> 01:32:53,295
Si un jour ils trouvent une cure...
1127
01:32:53,367 --> 01:32:55,699
est-ce que les gens recommenceront
� coucher � droite et � gauche ?
1128
01:32:55,770 --> 01:32:58,364
- On s'en fout !
- Je posais juste la question.
1129
01:32:58,439 --> 01:33:00,805
Je sais, mais...
1130
01:33:02,543 --> 01:33:05,740
je pense que ce que font les gens...
1131
01:33:05,813 --> 01:33:08,338
qu'ils couchent ou pas,
c'est pas le probl�me.
1132
01:33:08,416 --> 01:33:10,316
J'en ai marre
des donneurs de le�ons.
1133
01:33:10,384 --> 01:33:13,319
- Mais pas de nous.
- Pas de nous, c'est �a.
1134
01:33:15,790 --> 01:33:17,724
Je veux juste �tre l�...
1135
01:33:19,060 --> 01:33:21,722
s'ils trouvent une cure.
1136
01:33:21,796 --> 01:33:23,821
Vous imaginez
ce que �a pourrait �tre ?
1137
01:33:23,898 --> 01:33:26,389
Comme la fin de la 2e guerre mondiale.
1138
01:34:51,986 --> 01:34:54,614
Eh, Will, c'est moi.
1139
01:35:06,167 --> 01:35:09,000
- Et toi, l'animal.
- Esp�ce d'imb�cile.
1140
01:35:31,592 --> 01:35:33,753
Je veux pas rater ce jour-l�.
85675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.