All language subtitles for Lodge.49.S02E03.1080p.HDTV.x264-LucidTV - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,133 --> 00:00:01,375 You mentioned Larry Loomis. 2 00:00:01,586 --> 00:00:03,051 I did? 3 00:00:03,311 --> 00:00:05,000 Merrill said that only a couple people 4 00:00:05,088 --> 00:00:06,328 complete the Magnum Opus. 5 00:00:06,415 --> 00:00:07,648 I think I might be one of 'em. 6 00:00:07,749 --> 00:00:09,061 - No. - I'm... I'm Sean 7 00:00:09,149 --> 00:00:10,750 Bill Dudley was my father. 8 00:00:10,838 --> 00:00:11,868 Merrill! 9 00:00:11,965 --> 00:00:13,601 Wait, so, Shamroxx is like, gone? 10 00:00:13,689 --> 00:00:16,329 Janet said something new was about to rise from the ashes. 11 00:00:16,437 --> 00:00:19,148 Everyone has to come off the road at some point. 12 00:00:19,296 --> 00:00:20,601 The order desk 13 00:00:20,689 --> 00:00:22,882 This is where I started 20 years ago. 14 00:00:22,976 --> 00:00:24,374 Oh my God! 15 00:00:24,523 --> 00:00:26,421 El Confidente is real? 16 00:00:26,509 --> 00:00:28,273 I guess it's time to tell you about... 17 00:00:28,361 --> 00:00:29,820 Mexico. 18 00:00:31,011 --> 00:00:32,841 The road to Guadalajara, baby 19 00:00:32,929 --> 00:00:34,013 Yeah! 20 00:00:34,187 --> 00:00:37,483 From Long Beach, it's only... what, 35 hours? 21 00:00:37,960 --> 00:00:39,130 What? 22 00:00:39,218 --> 00:00:40,646 Hey, don't worry. 23 00:00:40,734 --> 00:00:43,453 You're exactly where you're supposed to be. 24 00:00:43,906 --> 00:00:45,281 And I can prove it. 25 00:00:45,414 --> 00:00:47,810 Reach behind the seat. There's a beautiful painting. 26 00:00:53,757 --> 00:00:55,820 This is kinda freakin' me out. 27 00:00:56,718 --> 00:00:59,203 Well, I-I paint my dreams, you know? 28 00:00:59,437 --> 00:01:03,414 Sometimes I see chimeras, sometimes the future. 29 00:01:03,660 --> 00:01:05,507 But, uh, it's a real thing. 30 00:01:05,656 --> 00:01:07,107 You know, I got a group of doctors 31 00:01:07,195 --> 00:01:08,789 who pay to study my brain. 32 00:01:09,757 --> 00:01:12,483 Yeah, I see 'em when I-I'm up here on business. 33 00:01:14,170 --> 00:01:17,332 Suddenly, all the pieces were falling into place. 34 00:01:17,420 --> 00:01:19,164 Olaf had a twin. 35 00:01:19,435 --> 00:01:21,841 Stone, still dangling from the chandelier, 36 00:01:21,929 --> 00:01:23,888 finally understood that he'd been set up. 37 00:01:23,976 --> 00:01:25,929 Oh, my God. 38 00:01:26,664 --> 00:01:28,046 You know, 39 00:01:28,664 --> 00:01:31,632 I have a theory about I. Marvin Metz. 40 00:01:32,334 --> 00:01:36,078 I think that he's a Lynx like us. 41 00:01:37,022 --> 00:01:38,654 You ever notice that all his books 42 00:01:38,742 --> 00:01:41,173 are set in a city where there's a lodge? 43 00:01:41,906 --> 00:01:43,138 Hmm. Mm. 44 00:01:43,226 --> 00:01:44,404 Damn, you're right. 45 00:01:44,492 --> 00:01:46,445 He's on his North American book tour right now, 46 00:01:46,648 --> 00:01:50,664 and if he comes to Guadalajara, I'm gonna ask him in person. 47 00:01:54,218 --> 00:01:58,023 So you were a Sovereign Protector. 48 00:01:58,326 --> 00:02:01,170 Mm-hmm. Lodge 55. 49 00:02:01,445 --> 00:02:03,771 It was one of the stops on Larry's Grand Tour. 50 00:02:03,859 --> 00:02:05,063 Ah. 51 00:02:05,819 --> 00:02:08,359 It's all about the connections. 52 00:02:08,725 --> 00:02:13,669 "The world is bound by secret knots." 53 00:02:13,757 --> 00:02:15,148 Mm-hmm. 54 00:02:15,539 --> 00:02:17,990 I remember reading that when I was studying to be a knight. 55 00:02:18,078 --> 00:02:20,958 Mm. Larry said you were a great knight... 56 00:02:21,046 --> 00:02:23,023 - Mm. - And a true warrior. 57 00:02:24,276 --> 00:02:25,949 Ah, Larry. 58 00:02:26,037 --> 00:02:27,396 Hey, don't bust out crying. 59 00:02:27,523 --> 00:02:29,819 We still got 20 hours left in the van. 60 00:02:30,959 --> 00:02:32,608 Oh. 61 00:02:38,725 --> 00:02:40,632 Welcome to Lodge 55. 62 00:02:40,968 --> 00:02:42,819 Our old building got condemned. 63 00:02:42,907 --> 00:02:43,960 Membership dwindled. 64 00:02:44,048 --> 00:02:46,653 We kept downsizing until we arrived here. 65 00:02:46,741 --> 00:02:49,385 "We"? Where's everyone else. 66 00:02:49,507 --> 00:02:53,413 Well, "we" is me. I'm the last member left. 67 00:02:53,501 --> 00:02:57,054 Oh. That's, uh, us arriving now. 68 00:02:57,158 --> 00:02:59,233 I think it's still happening. 69 00:03:04,091 --> 00:03:05,710 Ahh. 70 00:03:06,731 --> 00:03:08,257 What the hell? 71 00:03:08,345 --> 00:03:10,015 That's us later tonight. 72 00:03:10,231 --> 00:03:13,244 The gold symbolizes the scrolls or somethin'. 73 00:03:13,332 --> 00:03:15,655 Why am I dressed like a mariachi? 74 00:03:15,866 --> 00:03:18,356 Well, I-I paint the destination, not the path. 75 00:03:18,444 --> 00:03:20,077 Okay. 76 00:03:20,672 --> 00:03:22,593 So, what's the plan? 77 00:03:22,681 --> 00:03:25,372 Little siesta, go into town, 78 00:03:25,460 --> 00:03:27,694 and find your antiquarian, right? 79 00:03:27,782 --> 00:03:30,288 Well... not exactly. 80 00:03:31,304 --> 00:03:34,456 We're not going to Guadalajara. We're going someplace else. 81 00:03:34,622 --> 00:03:35,679 Where? 82 00:03:35,767 --> 00:03:38,132 A little place called Comala. 83 00:03:39,390 --> 00:03:41,028 Strange place. 84 00:03:41,560 --> 00:03:44,968 At noon, the shadows look... wrong. 85 00:03:46,330 --> 00:03:48,122 The wind blows hot all the time, 86 00:03:48,210 --> 00:03:49,640 even at midnight. 87 00:03:50,976 --> 00:03:52,959 What are you talkin' about? 88 00:03:53,701 --> 00:03:56,085 Grab a couple beers, and I'll explain. 89 00:03:56,654 --> 00:03:58,882 That's when I won the bowling bag from Larry, 90 00:03:59,017 --> 00:04:01,040 but he didn't tell me the whole story. 91 00:04:01,252 --> 00:04:03,450 I thought it was just some old artifacts and shit 92 00:04:03,538 --> 00:04:04,757 - that I could sell. - Mm-hmm. 93 00:04:04,845 --> 00:04:07,231 So I took 'em to the lodge and I offered 'em around, 94 00:04:07,319 --> 00:04:11,202 and there was this one dude, Roberto Núñez, 95 00:04:11,306 --> 00:04:13,359 and he was a bricklayer from Comala. 96 00:04:13,532 --> 00:04:15,405 He was super into alchemy. 97 00:04:16,405 --> 00:04:17,819 There's always a few, huh? 98 00:04:17,907 --> 00:04:20,968 Oh, sure. We have ours. Blaise. And Dud, too. 99 00:04:21,056 --> 00:04:22,108 Yeah. 100 00:04:22,196 --> 00:04:25,214 So Roberto offered to trade me for a car. 101 00:04:25,302 --> 00:04:26,194 Mm-hmm. 102 00:04:26,282 --> 00:04:28,122 Turned out to be an old beater truck. 103 00:04:28,210 --> 00:04:29,591 It was put together with Bondo. 104 00:04:29,687 --> 00:04:31,109 I said, "I don't think so." 105 00:04:32,092 --> 00:04:35,528 But I told him I had this offer from a high-end antiquarian 106 00:04:35,616 --> 00:04:37,247 who offered me $10,000. 107 00:04:37,335 --> 00:04:38,609 Mm. So that's what I did. 108 00:04:38,697 --> 00:04:41,356 I went to the antiquarian and I gave him the bowling bag, 109 00:04:41,444 --> 00:04:43,007 and he gave me 10 grand. 110 00:04:43,104 --> 00:04:45,130 So when I got back to the lodge, 111 00:04:45,218 --> 00:04:48,788 Roberto Núñez stuck a gun in my face and took my money. 112 00:04:48,997 --> 00:04:50,835 Jacked by a fellow Lynx. 113 00:04:50,968 --> 00:04:52,757 - That is cold. - Isn't it? 114 00:04:52,845 --> 00:04:56,028 Yeah. And then Larry calls me up. 115 00:04:56,322 --> 00:04:58,384 It wasn't just some shit. 116 00:04:58,472 --> 00:05:00,218 It was the scrolls. 117 00:05:00,772 --> 00:05:02,591 So I went back to the antiquarian. 118 00:05:02,679 --> 00:05:04,795 He said a week after we made the deal, 119 00:05:04,882 --> 00:05:07,785 somebody broke into his shop, stole a bunch of shit... 120 00:05:07,873 --> 00:05:09,472 - Mm... - and the bowling bag, 121 00:05:09,560 --> 00:05:11,526 and then burned down the shop. 122 00:05:12,124 --> 00:05:13,735 You think Roberto did it. 123 00:05:13,829 --> 00:05:15,029 Well, yeah. 124 00:05:15,126 --> 00:05:18,409 I mean, he stole my money and took the scrolls. 125 00:05:18,497 --> 00:05:19,735 This is some heavy shit. 126 00:05:19,823 --> 00:05:21,139 Mm! 127 00:05:22,153 --> 00:05:23,741 So that's why I brought you in. 128 00:05:23,857 --> 00:05:26,140 I could use your assassin skills. 129 00:05:27,030 --> 00:05:28,350 Assassin skills? 130 00:05:28,438 --> 00:05:30,551 Yeah, well, Larry told me you were a Navy SEAL. 131 00:05:30,639 --> 00:05:32,322 No, man! 132 00:05:32,555 --> 00:05:34,358 I was a radar man. 133 00:05:35,827 --> 00:05:37,132 Assassin skills. 134 00:05:37,220 --> 00:05:39,163 Well, whatever. Hey... 135 00:05:39,438 --> 00:05:40,881 I'm glad you're here. 136 00:05:41,076 --> 00:05:43,012 I mean, I think we're, like, brothers now, huh? 137 00:05:43,100 --> 00:05:46,270 You know, like two old knights fulfilling a promise 138 00:05:46,358 --> 00:05:48,194 to a fallen king. 139 00:05:50,860 --> 00:05:52,749 So... 140 00:05:56,292 --> 00:06:00,483 Tonight, we're going to Comala to find Roberto Núñez. 141 00:06:00,980 --> 00:06:03,522 That asshole has the scrolls. 142 00:06:16,256 --> 00:06:18,226 Shh. Shh. 143 00:06:48,210 --> 00:06:49,499 Huh? 144 00:06:50,335 --> 00:06:51,616 Shh. 145 00:07:08,602 --> 00:07:09,811 The safe! 146 00:07:13,842 --> 00:07:16,413 Damn! No cash! 147 00:07:16,501 --> 00:07:18,014 There's no scrolls either. 148 00:07:18,183 --> 00:07:19,858 Yeah, those, too. 149 00:07:20,678 --> 00:07:22,708 You don't care anything about the scrolls, do you? 150 00:07:22,796 --> 00:07:24,327 You came just for the money. 151 00:07:24,471 --> 00:07:25,894 I care about the scrolls, 152 00:07:25,982 --> 00:07:27,897 but I'd like to get my 10 grand back. 153 00:07:27,985 --> 00:07:30,450 This is all bullshit. And guess what? 154 00:07:30,538 --> 00:07:32,702 I'm not a mariachi. 155 00:07:33,436 --> 00:07:36,124 Sometimes things get scrambled. 156 00:07:40,830 --> 00:07:42,230 - What?! - Ugh! 157 00:07:50,768 --> 00:07:54,151 Well, I think the antiquarian beat us to Roberto, 158 00:07:54,412 --> 00:07:56,288 got his revenge. 159 00:07:57,389 --> 00:07:59,858 But I think I know where to find him. 160 00:08:00,202 --> 00:08:03,366 But first, let's take some time to cool down. 161 00:08:03,622 --> 00:08:05,022 Okay? 162 00:08:05,121 --> 00:08:07,530 You know, 'cause we're brothers. 163 00:08:08,381 --> 00:08:10,296 We'll finish this job together. 164 00:08:34,700 --> 00:08:38,410 ♪ Come inside my little castle ♪ 165 00:08:38,567 --> 00:08:45,161 ♪ Let me show you something that is quite ♪ 166 00:08:45,432 --> 00:08:49,536 ♪ Unique ♪ 167 00:08:49,723 --> 00:08:53,463 ♪ On my trip to Abyssinia ♪ 168 00:08:53,551 --> 00:09:00,207 ♪ Bought it from a peddler who had served ♪ 169 00:09:00,556 --> 00:09:04,340 ♪ A sheikh ♪ 170 00:09:04,627 --> 00:09:06,580 ♪ Smuggle it away ♪ 171 00:09:06,737 --> 00:09:08,450 ♪ Don't give me away ♪ 172 00:09:08,592 --> 00:09:13,945 ♪ I must keep it out of the light ♪ 173 00:09:14,032 --> 00:09:17,945 ♪ Hid it in the back of my little shack ♪ 174 00:09:18,032 --> 00:09:23,385 ♪ Now I never dare ♪ ♪ to fall asleep ♪ 175 00:09:23,472 --> 00:09:24,733 ♪ At ni... ♪ 176 00:09:27,030 --> 00:09:29,827 ♪ Y consciencia se apodera ♪ ♪ de mi ♪ 177 00:09:30,012 --> 00:09:31,225 Aah! 178 00:09:31,647 --> 00:09:34,430 ♪ Para mi todo es gris ♪ 179 00:09:34,695 --> 00:09:37,982 ♪ Solo tengo tu recuerdo en mi ♪ 180 00:10:04,178 --> 00:10:06,117 *LODGE 49* Season 02 Episode 03 181 00:10:06,204 --> 00:10:07,836 *LODGE 49* Episode Title: "DisOrientation" 182 00:10:08,909 --> 00:10:12,140 And El Confidente was passed out next to me, 183 00:10:12,328 --> 00:10:15,758 and we were getting the same dumb-ass tattoo. 184 00:10:16,234 --> 00:10:19,343 I took off in the tiger van and drove home. 185 00:10:25,367 --> 00:10:27,486 Oh, my God! 186 00:10:27,900 --> 00:10:28,964 What?! 187 00:10:29,052 --> 00:10:30,815 Okay, okay, okay. 188 00:10:30,931 --> 00:10:33,049 Yep. Mm-hmm. 189 00:10:33,388 --> 00:10:35,932 Alright, I'll need to, uh... 190 00:10:36,040 --> 00:10:37,640 I'll need to get home, pack a few things. 191 00:10:37,728 --> 00:10:39,859 - What are you talking about? - Mexico. 192 00:10:40,205 --> 00:10:41,458 We have to go back. 193 00:10:41,615 --> 00:10:43,414 Did you hear a word I just said? 194 00:10:43,553 --> 00:10:45,266 It was a nightmare. 195 00:10:45,354 --> 00:10:47,961 Because you went without me, okay? I'm your squire. 196 00:10:48,152 --> 00:10:50,125 If there's a quest, I need to go. 197 00:10:50,213 --> 00:10:53,805 There's nothing down there but dust and shadow, 198 00:10:53,962 --> 00:10:56,779 and El Confidente is just another con man. 199 00:10:56,867 --> 00:10:59,076 He's not a con man. He's not a con... 200 00:10:59,164 --> 00:11:00,664 Okay, he can see the future. 201 00:11:00,752 --> 00:11:02,453 That's why they call him El Confidente. 202 00:11:02,541 --> 00:11:04,476 He has confidence. He's a confidence man. 203 00:11:04,564 --> 00:11:07,586 Ernie, look, the scrolls, they were right there. 204 00:11:07,674 --> 00:11:10,927 - I mean, you were so close. - There's no scrolls! 205 00:11:11,182 --> 00:11:14,633 And if they do exist, they're just paper... 206 00:11:14,866 --> 00:11:18,750 Moldy and worthless, no use to anyone. 207 00:11:19,276 --> 00:11:20,889 I'm done with it. 208 00:11:21,156 --> 00:11:23,404 I'm back in reality. 209 00:11:23,492 --> 00:11:26,535 I got bills to pay. I got my Caddy in the shop. 210 00:11:26,622 --> 00:11:28,245 I'm on the order desk. 211 00:11:28,332 --> 00:11:30,508 No, no. No. 212 00:11:30,802 --> 00:11:33,775 You can't settle for the order desk. 213 00:11:33,862 --> 00:11:35,265 You're a road man! 214 00:11:35,702 --> 00:11:38,258 That's what you were moanin' about last night. 215 00:11:38,906 --> 00:11:40,586 I was in denial, 216 00:11:41,460 --> 00:11:43,983 feelin' sorry for myself. 217 00:11:44,594 --> 00:11:46,211 But now... 218 00:11:47,726 --> 00:11:49,328 the order desk is just what I need. 219 00:11:49,416 --> 00:11:50,430 God. 220 00:11:50,518 --> 00:11:55,430 It's nice and quiet and normal. 221 00:11:56,252 --> 00:11:57,789 No dead bodies. 222 00:11:58,262 --> 00:12:01,140 No donkey unicorn. 223 00:12:01,449 --> 00:12:03,430 Are you... are you... Are you sure? 224 00:12:04,218 --> 00:12:06,537 Personally, I'd take the the donkey-corn 225 00:12:06,625 --> 00:12:07,992 over the order desk. 226 00:12:08,080 --> 00:12:12,133 - Uh. - Ern... Ernie! 227 00:12:14,186 --> 00:12:18,531 Well, so here at Higher Steaks, 228 00:12:18,619 --> 00:12:23,462 we like to ask the question, what do people want? 229 00:12:24,039 --> 00:12:26,055 The answer is... 230 00:12:26,521 --> 00:12:28,634 Is it Higher Steaks? 231 00:12:30,508 --> 00:12:32,245 Yes, it is! 232 00:12:32,762 --> 00:12:35,605 Higher Steaks. Everything is Higher Steaks now. 233 00:12:35,692 --> 00:12:37,070 Everything. 234 00:12:37,398 --> 00:12:40,715 Life or death. Every day. 235 00:12:40,802 --> 00:12:42,695 Do you really need to interview me? 236 00:12:43,560 --> 00:12:45,014 This isn't Shamroxx, Liz. 237 00:12:45,102 --> 00:12:48,642 No. No, you're right. This is Higher Steaks. 238 00:12:50,879 --> 00:12:53,922 So, uh, tell me about 239 00:12:54,112 --> 00:12:57,215 your last job experience. 240 00:12:57,347 --> 00:13:00,237 Uh, my boss was a total psycho. 241 00:13:00,325 --> 00:13:01,934 He got busted by the Feds. 242 00:13:02,102 --> 00:13:04,278 Well, that sounds, um... 243 00:13:04,723 --> 00:13:05,942 challenging, 244 00:13:06,179 --> 00:13:08,926 and yet, um, fulfilling. 245 00:13:09,604 --> 00:13:11,122 Does it? 246 00:13:12,239 --> 00:13:15,903 I just remember seeing you at the temp office, 247 00:13:16,670 --> 00:13:22,278 lost and drifting and terrified. 248 00:13:24,212 --> 00:13:28,497 But, hey, here we are, together again, 249 00:13:28,593 --> 00:13:30,520 and everything's great! 250 00:13:30,935 --> 00:13:35,758 This is a really upscale... eating experience, 251 00:13:36,036 --> 00:13:39,235 and I'm confident that we'll all rise 252 00:13:39,322 --> 00:13:42,345 - to meet the f-fulfilling challenge... - Jeremy, Jeremy. 253 00:13:42,621 --> 00:13:44,106 Hey. 254 00:13:44,378 --> 00:13:47,378 It'll be fine. Okay? 255 00:13:51,021 --> 00:13:52,606 Thank you. 256 00:13:55,341 --> 00:13:57,864 You're hired. Of course you're hired. 257 00:13:57,996 --> 00:13:59,645 You were always gonna be hired. 258 00:14:00,112 --> 00:14:03,065 All this... This was all Kabuki. 259 00:14:03,153 --> 00:14:06,237 Just stupid, stupid Kabuki. 260 00:14:06,325 --> 00:14:08,065 - Great. - Yeah, whew! 261 00:14:08,692 --> 00:14:09,865 So... 262 00:14:09,952 --> 00:14:13,911 according to El Confidente... Who is apparently real? 263 00:14:13,999 --> 00:14:15,379 Yep. 264 00:14:15,467 --> 00:14:18,252 Um, somewhere in Guadalajara, 265 00:14:18,340 --> 00:14:20,535 there's a vengeful antiquarian 266 00:14:20,623 --> 00:14:23,771 who might be in possession of the scrolls. 267 00:14:23,932 --> 00:14:25,373 That's my understanding. 268 00:14:25,505 --> 00:14:26,935 Wow. 269 00:14:30,265 --> 00:14:31,544 That's a lot. 270 00:14:32,044 --> 00:14:33,051 Yeah. 271 00:14:33,177 --> 00:14:34,790 You have a plan, or... 272 00:14:35,182 --> 00:14:38,347 Well... well, we need El Confidente... First, 273 00:14:38,435 --> 00:14:41,388 and I can't find any info on Lodge 55. 274 00:14:41,476 --> 00:14:44,059 There's no current address, and Ernie is no help. 275 00:14:44,181 --> 00:14:46,894 He's in some kind of a mood or somethin'. 276 00:14:46,982 --> 00:14:48,205 One thing at a time. 277 00:14:48,293 --> 00:14:51,324 Um, I tried a new fermentation process 278 00:14:51,412 --> 00:14:54,897 using, uh, Glauber's Pharmacopoeia Spagyrica. 279 00:14:55,032 --> 00:14:56,415 Should have a little more kick. 280 00:14:56,502 --> 00:14:58,685 Great, great. I-I need it. 281 00:14:58,826 --> 00:15:00,129 The dickheads at the hospital, 282 00:15:00,217 --> 00:15:02,037 they're giving me grief about my bill. 283 00:15:02,419 --> 00:15:05,402 Um, any progress on the diary? 284 00:15:05,967 --> 00:15:07,451 No. 285 00:15:07,738 --> 00:15:09,537 No. 286 00:15:10,179 --> 00:15:12,677 But I wanna show you somethin'. Follow me. 287 00:15:14,189 --> 00:15:17,242 Whoa-oa-oa-oa-oa-oa! 288 00:15:17,392 --> 00:15:19,316 Whoa. Okay. 289 00:15:19,404 --> 00:15:21,005 So are y... Are you livin' here? 290 00:15:21,092 --> 00:15:22,271 Just for the last few months. 291 00:15:22,359 --> 00:15:24,605 I was over at the Driftwood apartments for a long time, 292 00:15:24,693 --> 00:15:25,888 but the owner died, 293 00:15:25,976 --> 00:15:27,714 investment group bought the property, 294 00:15:27,802 --> 00:15:29,145 tripled the rent, so here I am. 295 00:15:29,232 --> 00:15:31,215 Yeah, that's crazy. Is that even legal? 296 00:15:31,302 --> 00:15:33,881 Yep. You can't fight progress. 297 00:15:34,248 --> 00:15:35,357 I'm good. 298 00:15:35,445 --> 00:15:38,099 This place is safe and secure. It's got everything I need. 299 00:15:38,187 --> 00:15:41,474 And more importantly, I set up my lab... 300 00:15:41,698 --> 00:15:44,068 Magnum Opus HQ. 301 00:15:44,677 --> 00:15:45,685 Yeah. Yeah. 302 00:15:45,779 --> 00:15:47,371 So cool. What's that? 303 00:15:47,740 --> 00:15:49,826 Philosophic egg. 304 00:15:49,914 --> 00:15:51,592 It's a key component. 305 00:15:51,680 --> 00:15:54,316 It's where materials mingle and then emerge 306 00:15:54,404 --> 00:15:56,724 as a new substance totally reborn. 307 00:15:56,812 --> 00:16:00,128 These dream images are coded instructions 308 00:16:00,216 --> 00:16:02,412 for the material process. 309 00:16:03,020 --> 00:16:04,787 Yeah. 310 00:16:05,676 --> 00:16:07,259 Dreams. 311 00:16:07,623 --> 00:16:10,459 Dreams are important, right? 312 00:16:10,547 --> 00:16:13,730 Oh, yeah. Carl Jung was obsessed with alchemy. 313 00:16:13,818 --> 00:16:15,793 His whole theory of the unconscious 314 00:16:15,881 --> 00:16:18,099 - comes out of it. - Yeah. 315 00:16:18,552 --> 00:16:20,735 The... the reason I mention it 316 00:16:20,822 --> 00:16:23,998 is 'cause Larry sort of came to me in a dream. 317 00:16:24,086 --> 00:16:26,629 - Yeah. - We were in the tavern, 318 00:16:26,920 --> 00:16:29,890 and he told me to find Thermosaurus. 319 00:16:31,502 --> 00:16:33,418 By which he meant the holy grail, 320 00:16:33,506 --> 00:16:34,985 by which he meant the scrolls. 321 00:16:35,205 --> 00:16:36,654 Yeah. 322 00:16:36,997 --> 00:16:39,310 And his mom was there, too. 323 00:16:40,244 --> 00:16:43,131 That's pretty specific. 324 00:16:44,093 --> 00:16:45,668 Yeah, it... it could've been a dream, 325 00:16:45,756 --> 00:16:49,138 but it also sounds like it might've been a visitation. 326 00:16:49,452 --> 00:16:50,771 Just throwin' that out there. 327 00:16:51,052 --> 00:16:53,138 You mean, like, from Larry's ghost? 328 00:16:59,081 --> 00:17:00,722 "I Was A Mod Before You Was A Mod"...plays 329 00:17:00,833 --> 00:17:04,052 ♪ I can go anywhere anytime I choose ♪ 330 00:17:04,168 --> 00:17:07,786 ♪ I will never, ever be a substitute ♪ 331 00:17:07,874 --> 00:17:11,057 ♪ Just set me free, and then you'll watch me fly ♪ 332 00:17:11,145 --> 00:17:14,333 ♪ And heaven knows I'm a lucky guy ♪ 333 00:17:14,450 --> 00:17:17,315 ♪ Drop some blues and away we go ♪ 334 00:17:17,402 --> 00:17:20,155 ♪ Takin' a trip down to the coast ♪ 335 00:17:20,242 --> 00:17:21,525 ♪ Oh, yeah ♪ 336 00:17:21,619 --> 00:17:25,092 ♪ I was a mod before ♪ ♪ you was a mod ♪ 337 00:17:26,410 --> 00:17:28,675 I always dreaded sports at school. 338 00:17:28,873 --> 00:17:31,246 Didn't exactly fit in with the lads. 339 00:17:31,480 --> 00:17:35,075 God, all those wasted afternoons standing on the sidelines, 340 00:17:35,162 --> 00:17:37,230 feeling scared and useless. 341 00:17:37,762 --> 00:17:40,605 All I remember is the cold and the damp, 342 00:17:40,777 --> 00:17:42,732 wishing I was somewhere else. 343 00:17:45,144 --> 00:17:46,574 I fit in. 344 00:17:47,111 --> 00:17:51,176 Well, you know, when you're big and strong and powerful, 345 00:17:51,363 --> 00:17:54,121 you fit in whether or not you really feel like you do. 346 00:17:56,566 --> 00:18:00,065 Played linebacker for Wilson. All-CIF. 347 00:18:00,152 --> 00:18:03,098 I just hated it after a while. 348 00:18:03,433 --> 00:18:06,402 But made my dad proud, so... 349 00:18:06,866 --> 00:18:08,973 Well, he'd be proud of you now. 350 00:18:10,980 --> 00:18:13,309 Sovereign Protector. 351 00:18:16,982 --> 00:18:19,814 You know, you're always talking about ways 352 00:18:19,902 --> 00:18:21,559 to boost morale around here, 353 00:18:21,742 --> 00:18:25,113 make happy hour, you know, more happy. 354 00:18:25,201 --> 00:18:27,760 Yeah. Are you thinking of restoring tabs? 355 00:18:27,848 --> 00:18:29,232 Because I think that would go a long way to... 356 00:18:29,319 --> 00:18:32,496 No, no, no, no, no, no, no, no. Somethin' even better. 357 00:18:33,526 --> 00:18:35,646 Naming of the Dead. 358 00:18:36,281 --> 00:18:38,787 Yeah! It's supposed to be an annual event, 359 00:18:38,875 --> 00:18:41,662 but Larry just blew it off like everything else. 360 00:18:41,925 --> 00:18:45,207 Do you really think a marathon candle-lit eulogy 361 00:18:45,295 --> 00:18:48,014 of departed Lynx is the best way to promote... 362 00:18:48,306 --> 00:18:50,379 you know, mirth? 363 00:18:50,615 --> 00:18:52,198 It's our duty. 364 00:18:52,404 --> 00:18:54,723 That's why people are feeling down around here, 365 00:18:54,811 --> 00:18:57,029 because they feel like we've lost our sense of duty. 366 00:18:57,117 --> 00:19:00,070 No, this is perfect! We can order pizza. 367 00:19:00,216 --> 00:19:01,920 Yeah! Naming of the Dead! 368 00:19:02,008 --> 00:19:03,045 You know what? 369 00:19:03,344 --> 00:19:05,244 I'm gonna go get those robes out of storage. 370 00:19:10,225 --> 00:19:12,334 "DisOrientation." 371 00:19:13,173 --> 00:19:15,673 It's a play on words. 372 00:19:23,677 --> 00:19:25,014 Here's a fact... 373 00:19:27,102 --> 00:19:30,655 Some of you can handle Higher Steaks. 374 00:19:30,742 --> 00:19:33,014 Others, frankly, cannot. 375 00:19:34,074 --> 00:19:37,264 And that is why our first team-building exercise 376 00:19:37,381 --> 00:19:39,646 will be human chess. 377 00:19:39,734 --> 00:19:41,334 But first... 378 00:19:43,484 --> 00:19:44,982 a message. 379 00:19:49,011 --> 00:19:51,084 My name is Janet Price, 380 00:19:51,279 --> 00:19:54,482 and I demand Higher Steaks. 381 00:19:55,366 --> 00:19:58,349 Why start a restaurant dedicated to the idea 382 00:19:58,491 --> 00:20:00,707 that food is a life-or-death proposition? 383 00:20:00,795 --> 00:20:03,515 Doesn't life already depend on food? 384 00:20:03,602 --> 00:20:05,701 Well, to an extent. 385 00:20:05,966 --> 00:20:09,061 Not long ago, I was stuck. 386 00:20:09,830 --> 00:20:12,998 Yes, I was rich and powerful 387 00:20:13,264 --> 00:20:15,957 and being hailed throughout the industry as a visionary 388 00:20:16,045 --> 00:20:17,365 who was changing the way the world thinks 389 00:20:17,452 --> 00:20:19,504 about the acquisition and restructuring 390 00:20:19,592 --> 00:20:21,605 of regional broadline distribution chains. 391 00:20:21,693 --> 00:20:23,506 But on the inside, 392 00:20:23,889 --> 00:20:26,561 I felt wretched and alone. 393 00:20:26,932 --> 00:20:29,193 So one night, 394 00:20:29,568 --> 00:20:32,162 on a boat in the middle of a harbor 395 00:20:32,311 --> 00:20:35,514 during an exclusive corporate-bonding event, 396 00:20:35,896 --> 00:20:38,185 my empty core exploded 397 00:20:38,272 --> 00:20:41,686 in a big bang of spiritual rebellion. 398 00:20:42,281 --> 00:20:44,420 I jumped ship. 399 00:20:44,842 --> 00:20:48,006 But then a voice, 400 00:20:49,011 --> 00:20:50,748 my inner Godhead, 401 00:20:51,222 --> 00:20:53,334 roared one thing... 402 00:20:53,919 --> 00:20:57,178 "Swim, Janet. Swim." 403 00:20:59,532 --> 00:21:01,850 So Janet swam. 404 00:21:01,938 --> 00:21:03,521 She stole your story, Liz. 405 00:21:03,609 --> 00:21:05,498 Whatever. I don't have a story. 406 00:21:05,661 --> 00:21:08,873 Exactly. We don't own our stories anymore. 407 00:21:09,129 --> 00:21:11,068 The author is dead. 408 00:21:17,945 --> 00:21:21,600 Sorry again. Got replacement parts on the way. 409 00:21:22,592 --> 00:21:26,365 Bob, I got another call about defective ballcocks. 410 00:21:26,452 --> 00:21:27,998 Have you talked to the factory? 411 00:21:28,086 --> 00:21:29,982 I gave 'em hell all morning. 412 00:21:30,070 --> 00:21:33,146 Defective ballcocks? You're the expert, Ernie. 413 00:21:33,404 --> 00:21:35,875 Oh, boy. Here comes the boom. 414 00:21:35,962 --> 00:21:37,715 Yeah, your ballcocks don't work. 415 00:21:37,802 --> 00:21:40,201 That's why you're off the road and on the order desk. 416 00:21:43,060 --> 00:21:45,975 Beautiful Jeff is trolling you, Ernie. 417 00:21:46,067 --> 00:21:48,990 That's what people do these days. They troll. 418 00:21:49,078 --> 00:21:50,850 You need to troll him back. 419 00:21:51,144 --> 00:21:53,928 Saw Mooch ordered a couple threaders. 420 00:21:54,262 --> 00:21:55,973 Yeah. So? 421 00:21:56,178 --> 00:21:58,605 We have them in stock here, so my advice... 422 00:21:58,692 --> 00:22:01,178 Tell him you'll drop them off yourself today. 423 00:22:01,266 --> 00:22:02,998 Save him the shipping price. 424 00:22:03,086 --> 00:22:05,389 He'll remember you saved him 50 bucks, 425 00:22:05,477 --> 00:22:08,764 and he'll come find you for the next sale. 426 00:22:10,088 --> 00:22:11,553 Right. 427 00:22:11,891 --> 00:22:15,107 Okay. Thanks, Ernie. 428 00:22:15,787 --> 00:22:17,215 And, uh... 429 00:22:17,302 --> 00:22:18,787 enjoy the phones, man. 430 00:22:19,012 --> 00:22:20,928 You're gonna die at that desk. 431 00:22:21,958 --> 00:22:23,710 You, too, Speedy. 432 00:22:25,612 --> 00:22:27,193 Speedy? 433 00:22:28,701 --> 00:22:30,225 Oh, boy. 434 00:22:30,858 --> 00:22:32,514 Poor Speedy. 435 00:22:37,265 --> 00:22:40,311 Liz, your move 436 00:22:48,802 --> 00:22:50,264 Jeremy. 437 00:22:50,581 --> 00:22:52,006 Hey! 438 00:22:52,741 --> 00:22:54,311 Take her out. 439 00:22:55,740 --> 00:22:56,896 Come on. 440 00:22:57,865 --> 00:23:00,061 I can't. I can't. 441 00:23:00,212 --> 00:23:02,701 She's just a pawn. 442 00:23:03,649 --> 00:23:04,962 You're a bishop. 443 00:23:05,089 --> 00:23:06,659 She should be the queen! 444 00:23:08,579 --> 00:23:10,787 I think I'm having a heart attack. 445 00:23:11,029 --> 00:23:12,945 I just want to run out the door and just go running 446 00:23:13,032 --> 00:23:14,945 for hundreds and hundreds of miles. 447 00:23:15,032 --> 00:23:16,670 I don't think that's a heart attack. 448 00:23:16,803 --> 00:23:19,815 Have a seat. Alright. 449 00:23:19,903 --> 00:23:21,982 Okay. You're okay. 450 00:23:23,927 --> 00:23:25,897 Liz... 451 00:23:26,271 --> 00:23:27,772 you're manager. 452 00:23:28,921 --> 00:23:30,654 Jeremy... 453 00:23:31,494 --> 00:23:32,577 bar. 454 00:23:32,672 --> 00:23:34,572 Oh, thank God. 455 00:23:37,487 --> 00:23:39,587 - And checkmate. - Oh! 456 00:23:47,652 --> 00:23:49,428 So, what kind of fish do you get? 457 00:23:49,516 --> 00:23:53,699 Mm, off the jetty... Rockfish, amberjack, halibut. 458 00:23:53,872 --> 00:23:56,655 Nice. Very "Island of the Blue Dolphins." 459 00:23:56,742 --> 00:23:59,334 Yeah, when society collapses, I'll be able to feed myself. 460 00:23:59,422 --> 00:24:02,498 Yes, you and your army of violent scavengers. 461 00:24:02,586 --> 00:24:04,769 Society not going to collapse. 462 00:24:04,932 --> 00:24:06,709 You still have to go to college. 463 00:24:11,068 --> 00:24:12,305 Hi. 464 00:24:12,482 --> 00:24:17,235 I was just driving by, and I saw the old Dudley & Son sign, 465 00:24:17,322 --> 00:24:22,715 and, uh... I don't know, something told me to stop by. 466 00:24:22,802 --> 00:24:24,177 And then I saw you in here dressed like 467 00:24:24,264 --> 00:24:25,990 you're on your way to Monte Carlo. 468 00:24:26,936 --> 00:24:27,912 No, no. 469 00:24:28,000 --> 00:24:30,443 I'm, uh, just hanging out in Donuts. 470 00:24:31,810 --> 00:24:33,514 Wanna have a cup of coffee? 471 00:24:34,342 --> 00:24:36,967 Higher Steaks. Hmm, hmm. It's new. 472 00:24:37,055 --> 00:24:41,268 I used to work at Shamroxx, so this is a step up, sort of. 473 00:24:41,870 --> 00:24:43,232 Shamroxx? 474 00:24:43,462 --> 00:24:46,217 Mm. Well, you look great. 475 00:24:48,022 --> 00:24:49,811 Though your skin looks a little dry. 476 00:24:49,899 --> 00:24:51,912 Are you drinking enough water? 477 00:24:53,058 --> 00:24:56,428 Uh, no. Probably not. 478 00:24:57,881 --> 00:24:59,389 Yesterday was nuts. 479 00:24:59,516 --> 00:25:02,193 I know. Thanks for helping out. 480 00:25:02,779 --> 00:25:06,256 I w... I was thinking about you and your brother. 481 00:25:06,842 --> 00:25:10,155 Your dad was such a nice guy. 482 00:25:10,294 --> 00:25:12,467 I read about what happened to him. 483 00:25:13,630 --> 00:25:16,545 It... it sounds like you've had a hell of a year. 484 00:25:17,864 --> 00:25:19,990 Yeah, I guess so. 485 00:25:21,615 --> 00:25:24,115 This may sound weird, but... 486 00:25:24,906 --> 00:25:27,704 I'd love it if you guys could come over 487 00:25:27,792 --> 00:25:30,264 and... and let me cook dinner for you. 488 00:25:32,951 --> 00:25:34,459 Okay. 489 00:25:37,571 --> 00:25:39,475 Some lodges are nicer than others, 490 00:25:40,514 --> 00:25:42,600 but they all have their quirks. 491 00:25:44,148 --> 00:25:46,607 I usually get to explore whatever city I'm in. 492 00:25:47,012 --> 00:25:48,553 Do you have a favorite city? 493 00:25:50,252 --> 00:25:52,100 I'd say Turin. 494 00:25:56,510 --> 00:25:58,725 Something happened while I was there. 495 00:26:01,132 --> 00:26:04,232 Or I should say nothing happened. 496 00:26:08,559 --> 00:26:10,873 It was autumn time, 497 00:26:12,113 --> 00:26:16,295 and I was walking on me own in Piazza San Carlo, 498 00:26:16,624 --> 00:26:22,269 and suddenly, there was something strange and menacing 499 00:26:22,357 --> 00:26:24,342 about the late afternoon light. 500 00:26:26,779 --> 00:26:28,764 And I just stood there, 501 00:26:29,522 --> 00:26:31,146 paralyzed, 502 00:26:31,941 --> 00:26:36,428 like a statue staring at my own shadow for eternity. 503 00:26:37,428 --> 00:26:39,264 But it was only a moment, 504 00:26:39,615 --> 00:26:43,326 and then it all went dark after that. 505 00:26:44,939 --> 00:26:46,684 Checked myself into a psychiatric ward 506 00:26:46,772 --> 00:26:48,217 for a couple of weeks. 507 00:26:51,531 --> 00:26:53,865 I've never told anyone this. 508 00:26:57,864 --> 00:26:59,373 Well... 509 00:26:59,810 --> 00:27:02,021 Turin sounds great. 510 00:27:05,770 --> 00:27:08,928 I saw doctors, but it was the lodge that got me back. 511 00:27:09,731 --> 00:27:12,365 I read about Harwood Fritz Merrill. 512 00:27:13,748 --> 00:27:16,045 He had similar episodes. 513 00:27:16,394 --> 00:27:18,967 Also developed a seizure condition. 514 00:27:19,654 --> 00:27:22,553 He devised his own alchemical remedies, 515 00:27:22,641 --> 00:27:24,443 like the Orbiscope. 516 00:27:25,718 --> 00:27:28,795 See, I love Turin 'cause it's the first point on a new map, 517 00:27:29,190 --> 00:27:30,631 my own map. 518 00:27:31,156 --> 00:27:34,967 And from there, I found my way to a different, better place. 519 00:27:48,908 --> 00:27:52,193 I started having seizures a few years ago. 520 00:27:52,361 --> 00:27:53,732 What? 521 00:27:53,989 --> 00:27:55,811 Oh, Connie, darling. 522 00:27:56,928 --> 00:27:59,178 The diagnosis, uh... 523 00:28:01,025 --> 00:28:04,764 isn't, uh... good. 524 00:28:06,131 --> 00:28:07,738 I didn't run away from Long Beach 525 00:28:07,826 --> 00:28:10,428 because of my shit show of a personal life, 526 00:28:11,205 --> 00:28:13,537 though that's part of it. 527 00:28:14,749 --> 00:28:16,719 I was running away from... 528 00:28:19,701 --> 00:28:21,748 You can say it. 529 00:28:25,799 --> 00:28:27,662 I'm scared... 530 00:28:29,312 --> 00:28:30,943 to die. 531 00:28:33,949 --> 00:28:36,623 It's as stupid and simple as that. 532 00:28:37,954 --> 00:28:40,092 I'm scared that my life 533 00:28:40,892 --> 00:28:44,896 will end without a chance to actually see it 534 00:28:44,984 --> 00:28:48,951 or... understand it. 535 00:28:52,718 --> 00:28:56,904 I see myself on a night in Chicago, 536 00:28:56,992 --> 00:28:58,945 like, 30 years ago. 537 00:28:59,033 --> 00:29:01,146 It was after deadline, 538 00:29:01,261 --> 00:29:04,394 and the office had cleared out to the bar, 539 00:29:04,482 --> 00:29:07,436 but I stuck around that night. 540 00:29:08,420 --> 00:29:13,256 I turned in a big feature and felt like celebrating alone, 541 00:29:14,097 --> 00:29:15,974 so I poured myself a little something 542 00:29:16,062 --> 00:29:18,322 and I went to the window. 543 00:29:21,006 --> 00:29:23,951 It was snowing outside, and... 544 00:29:24,731 --> 00:29:27,566 and... and now, from far away, 545 00:29:27,654 --> 00:29:32,092 I can see that young woman at the window, 546 00:29:32,215 --> 00:29:37,332 triumphant, in love with the night and the falling snow, 547 00:29:37,420 --> 00:29:39,811 and she's like this stranger I'll never meet. 548 00:29:39,899 --> 00:29:43,131 But if I could... 549 00:29:43,245 --> 00:29:45,100 If I could... 550 00:29:46,724 --> 00:29:49,561 If I could open a door somewhere 551 00:29:51,019 --> 00:29:52,756 and find her... 552 00:29:57,804 --> 00:30:00,764 I wouldn't be afraid anymore. 553 00:30:07,099 --> 00:30:08,795 Aw, man, wow 554 00:30:08,883 --> 00:30:10,326 This... now this, this is art. 555 00:30:10,414 --> 00:30:12,224 - This is great. - Mm. 556 00:30:12,312 --> 00:30:14,165 Yeah. I love the ponies. 557 00:30:14,252 --> 00:30:16,465 I hit a trifecta last week at El Rayo. 558 00:30:16,552 --> 00:30:19,135 Oh, nice! The sport of kings! 559 00:30:19,222 --> 00:30:21,833 The track is just one of my revenue streams. 560 00:30:21,921 --> 00:30:23,796 Oh. 561 00:30:24,484 --> 00:30:28,545 Toast to Dudley & Son & Daughter. 562 00:30:28,710 --> 00:30:31,045 May you vanquish all your enemies 563 00:30:31,132 --> 00:30:33,615 and ride again on the winds of commerce. 564 00:30:33,702 --> 00:30:36,124 I don't know what the hell I'm saying! 565 00:30:36,212 --> 00:30:38,648 - No, it's perfect. - Thank you. 566 00:30:38,736 --> 00:30:39,796 Whoo! 567 00:30:39,884 --> 00:30:41,179 Mm. 568 00:30:41,267 --> 00:30:42,680 - Mmm. - Mmm! 569 00:30:42,768 --> 00:30:44,121 Mmm. 570 00:30:44,515 --> 00:30:48,328 I'm really impressed with your entrepreneurial spirit. 571 00:30:48,682 --> 00:30:51,295 Getting out there, knocking on doors. 572 00:30:51,382 --> 00:30:53,552 Yeah, yeah, well, you know, I gave it a shot, 573 00:30:53,640 --> 00:30:56,635 and, uh, now I'm just tryin' to take a break. 574 00:30:56,722 --> 00:30:59,976 You know, tryin' to... Tryin' to figure out, uh, 575 00:31:00,064 --> 00:31:02,779 scalability or... right? Is that... whatever. 576 00:31:02,867 --> 00:31:06,031 Um, yeah, it's tough with my leg, too, so... 577 00:31:06,826 --> 00:31:09,450 There's nothing more important than health. 578 00:31:09,912 --> 00:31:13,781 And the fastest way to heal is to stay fydrated. 579 00:31:13,877 --> 00:31:16,523 Yeah. You mean "hydrated." 580 00:31:17,593 --> 00:31:20,273 No, I mean "fydrated." 581 00:31:20,431 --> 00:31:22,644 - Oh. - And staying fydrated 582 00:31:22,732 --> 00:31:26,474 keeps your pores nice and healthy... FYI. 583 00:31:27,025 --> 00:31:30,338 Fydro combines the elemental power 584 00:31:30,426 --> 00:31:32,204 of fire and water. 585 00:31:32,292 --> 00:31:35,305 It's a metaphysical fydration system 586 00:31:35,392 --> 00:31:40,145 fully optimized with minerals, auras, and antioxidants. 587 00:31:40,232 --> 00:31:41,502 Try it. 588 00:31:48,400 --> 00:31:49,619 Tastes like water. 589 00:31:49,707 --> 00:31:51,932 It transcends water. 590 00:31:52,062 --> 00:31:55,627 It's the essence of fydration. 591 00:31:56,823 --> 00:31:58,635 Well, thank you. 592 00:31:58,738 --> 00:32:00,541 How'd you like to take some home with you? 593 00:32:00,629 --> 00:32:02,102 - Oh... - Uh, sure. 594 00:32:02,190 --> 00:32:03,299 Great! 595 00:32:03,395 --> 00:32:06,611 Do you want the store price or the insider Mega Deal? 596 00:32:06,699 --> 00:32:08,322 Way more value with the Mega Deal. 597 00:32:08,410 --> 00:32:09,705 3 cases for 200 bucks. 598 00:32:09,792 --> 00:32:10,801 I'll be right back. 599 00:32:10,889 --> 00:32:12,102 Wait, I... 600 00:32:12,816 --> 00:32:14,176 Oh, my God. 601 00:32:14,264 --> 00:32:16,353 This whole thing was a sales pitch, Dud. 602 00:32:16,441 --> 00:32:18,707 - It's a pyramid scheme. - Wow, yeah, you know what? 603 00:32:18,853 --> 00:32:20,479 I think somethin's kinda off with this lady, 604 00:32:20,566 --> 00:32:21,725 and I can always tell, 605 00:32:21,812 --> 00:32:23,146 so I think we should probably just go. 606 00:32:23,233 --> 00:32:25,488 Yeah. Whoa. 607 00:32:26,382 --> 00:32:27,595 Whew! 608 00:32:27,682 --> 00:32:29,780 Oh, hey, Lenore, uh, you know, 609 00:32:29,868 --> 00:32:32,865 somethin' just came up, and we gotta go. 610 00:32:32,952 --> 00:32:35,384 Oh. Okay. 611 00:32:35,628 --> 00:32:37,821 I'll load these into your car. 612 00:32:38,017 --> 00:32:41,305 No! No. We... we appreciate the offer for the Mega Deal. 613 00:32:41,392 --> 00:32:43,075 - Mm-hmm. - It's just... it's not for us. 614 00:32:43,162 --> 00:32:45,446 - Mnh-mnh. - Yeah. 615 00:32:47,415 --> 00:32:49,056 I knew it. 616 00:32:49,230 --> 00:32:51,713 No good deed goes unpunished. 617 00:32:51,972 --> 00:32:53,821 I save your life, 618 00:32:54,029 --> 00:32:56,157 I invite you into my home, 619 00:32:56,371 --> 00:32:58,767 and all you do is insult me! 620 00:32:58,855 --> 00:33:02,165 Okay, whoa! You didn't save my life, alright? 621 00:33:02,282 --> 00:33:03,696 The guy wasn't trying to kill me. 622 00:33:03,784 --> 00:33:05,625 I mean... I mean, well, he did try to murder me later, 623 00:33:05,712 --> 00:33:07,435 but that was... No, it's really out of line 624 00:33:07,522 --> 00:33:09,946 using our dad to sell us this crap. 625 00:33:10,095 --> 00:33:11,338 Yeah. 626 00:33:11,533 --> 00:33:13,118 Your dad? 627 00:33:13,342 --> 00:33:16,788 Your dad would be so ashamed of you two! 628 00:33:16,876 --> 00:33:18,212 - Yeah? - His... h-his son is 629 00:33:18,299 --> 00:33:20,061 an unemployed drug addict. 630 00:33:20,149 --> 00:33:21,494 - A drug addict? - And his daughter... 631 00:33:21,581 --> 00:33:24,360 Oh, he talked about you like you were gonna be the queen! 632 00:33:24,502 --> 00:33:27,655 But no! Instead, you're a waitress 633 00:33:27,742 --> 00:33:31,695 with bad skin, working at a titty bar! 634 00:33:31,782 --> 00:33:35,165 I do not have bad skin, you crazy bitch! 635 00:33:35,253 --> 00:33:37,027 Oh! Get... 636 00:33:37,121 --> 00:33:38,362 out of my house! 637 00:33:38,450 --> 00:33:39,168 - Oh! - Oh, my... Oh! 638 00:33:39,256 --> 00:33:42,566 Get the hell out of my house! Get the hell out of my house! 639 00:33:42,654 --> 00:33:46,496 - Aah! Jesus Christ! - Jesus Christ! She's crazy! 640 00:34:05,982 --> 00:34:07,410 Huh? 641 00:34:09,810 --> 00:34:11,240 Larry. 642 00:34:13,254 --> 00:34:16,697 Um, so, I just wanna kinda make sure that everything 643 00:34:16,785 --> 00:34:19,697 was still on track, because, um, 'cause I've been getting 644 00:34:19,785 --> 00:34:21,941 a lot of calls from the hospital about my bill. 645 00:34:22,029 --> 00:34:24,713 What? No one does that to my client. 646 00:34:24,801 --> 00:34:25,945 N-no one. 647 00:34:26,032 --> 00:34:28,785 I will destroy them, if that's what you want. 648 00:34:28,872 --> 00:34:31,207 No, no, no. No, no, no. I don't want that. I just... 649 00:34:31,295 --> 00:34:33,510 You said that you were gonna take care of all the paperwork 650 00:34:33,597 --> 00:34:35,457 and make sure all my bills were paid. 651 00:34:35,552 --> 00:34:38,010 - That's... that's it. - Oh, yeah, Dud, don't worry about that. 652 00:34:38,097 --> 00:34:42,621 No, I have, um, filed a motion on your behalf 653 00:34:42,709 --> 00:34:45,605 with the Superior Court. 654 00:34:45,909 --> 00:34:49,269 And if they object, then I'll subpoena the judge, 655 00:34:49,357 --> 00:34:50,980 and we'll take it to the grand jury. 656 00:34:51,068 --> 00:34:54,388 G-great. Awesome. That sounds like a plan. 657 00:34:54,476 --> 00:34:57,308 - Thanks. Yeah. - Wha... the office is calling. 658 00:34:57,396 --> 00:34:58,418 - Okay. - So... 659 00:34:58,506 --> 00:35:00,996 - Take your time. - Okay. Hello. 660 00:35:06,702 --> 00:35:09,072 Hey, Dud, uh, do you think 661 00:35:09,160 --> 00:35:12,621 there's anything off with your lawyer? 662 00:35:12,754 --> 00:35:14,177 You mean my law provider? 663 00:35:14,265 --> 00:35:17,078 She asked me about the True Lodge. 664 00:35:17,352 --> 00:35:19,433 What the hell do I know about the True Lodge? 665 00:35:19,521 --> 00:35:21,304 Maybe she's just being thorough. 666 00:35:21,392 --> 00:35:22,666 She asked me to tell her the name 667 00:35:22,753 --> 00:35:24,576 of the Sovereign Protector of Lodge 1. 668 00:35:24,821 --> 00:35:26,364 What does that matter to her? 669 00:35:26,452 --> 00:35:28,754 Who is the Sovereign Protector of Lodge 1? 670 00:35:28,916 --> 00:35:30,457 I don't know. 671 00:35:30,776 --> 00:35:33,629 It's only known by certain people on certain floors. 672 00:35:34,179 --> 00:35:36,963 My point is, none of that has anything to do 673 00:35:37,051 --> 00:35:38,602 with your shark attack. 674 00:35:44,324 --> 00:35:45,572 Uh... 675 00:35:51,104 --> 00:35:54,204 Well, sorry I'm late for my... torture session. 676 00:35:54,292 --> 00:35:56,480 I got lost again on the way down here. 677 00:35:56,568 --> 00:35:59,511 I swear, some of the corridors upstairs make no sense. 678 00:35:59,621 --> 00:36:00,699 That's by design. 679 00:36:00,787 --> 00:36:02,270 One of Merrill's techniques. 680 00:36:02,451 --> 00:36:04,660 He thought it was good to feel lost. 681 00:36:05,284 --> 00:36:07,394 Hmm. 682 00:36:07,627 --> 00:36:09,278 Have you had a chance to read his monograph 683 00:36:09,365 --> 00:36:11,136 on architectural disorientation? 684 00:36:12,269 --> 00:36:14,621 Clara? Are you in here? 685 00:36:15,597 --> 00:36:17,110 No, just me. 686 00:36:18,426 --> 00:36:19,842 No, don't! 687 00:36:22,244 --> 00:36:24,168 What the hell? 688 00:36:27,782 --> 00:36:30,558 Suppose, Connie, 689 00:36:31,418 --> 00:36:33,678 it's time to bring you into the True Lodge. 690 00:36:38,729 --> 00:36:40,988 You were speedy in name, 691 00:36:41,902 --> 00:36:43,613 but not in fact... 692 00:36:44,408 --> 00:36:46,761 The cheapest of ironies. 693 00:36:47,522 --> 00:36:49,835 Trees are just hairs 694 00:36:49,930 --> 00:36:51,926 on the scalp of the Earth, 695 00:36:52,425 --> 00:36:55,972 and we are lice crawling through them. 696 00:36:56,944 --> 00:36:59,016 You were the slowest louse, 697 00:36:59,399 --> 00:37:03,539 which was fast enough to make you a man. 698 00:37:05,512 --> 00:37:08,820 Godspeed, Speedy. 699 00:37:10,722 --> 00:37:12,782 That was, uh... 700 00:37:15,667 --> 00:37:18,149 really nice, Bob. 701 00:37:18,242 --> 00:37:19,289 I don't know if it scans, 702 00:37:19,377 --> 00:37:22,024 but I-I wanted to lean into the emotion. 703 00:37:22,583 --> 00:37:24,039 Speedy, I'm sorry. 704 00:37:25,209 --> 00:37:28,352 I said he was gonna die in that chair, and he did. 705 00:37:29,653 --> 00:37:32,383 I said the same thing to Ernie. I take it back. 706 00:37:32,590 --> 00:37:36,805 It's not your fault, Jeff. You can't cause it by saying it. 707 00:37:36,893 --> 00:37:39,176 Nobody has that kinda power. 708 00:37:39,451 --> 00:37:43,016 You just foresaw he inevitable. 709 00:37:51,707 --> 00:37:53,650 Hey. Hey! 710 00:37:53,932 --> 00:37:55,703 Please stop toying with me. 711 00:37:56,093 --> 00:37:57,218 What? 712 00:37:57,306 --> 00:37:59,701 Avery thought it would be so easy, just feed you a story 713 00:37:59,789 --> 00:38:01,556 and... and then keep finessing things until I got 714 00:38:01,643 --> 00:38:03,688 all the information I wanted. But you... 715 00:38:04,152 --> 00:38:06,695 I mean, you had me figured out from the beginning, didn't you? 716 00:38:07,141 --> 00:38:09,797 Uh, wait. Sorry. You know Avery? 717 00:38:10,648 --> 00:38:12,131 Okay, just... 718 00:38:12,398 --> 00:38:14,359 You're trying to complete the Magnum Opus? 719 00:38:14,629 --> 00:38:17,350 N-no, no, no. The Magnum Opus is a fairy tale. 720 00:38:17,438 --> 00:38:20,250 There is no magical formula to create gold. 721 00:38:20,572 --> 00:38:22,797 But the scrolls are still valuable. 722 00:38:23,649 --> 00:38:25,485 Let me... okay, let me ask you this. 723 00:38:25,899 --> 00:38:27,038 What do you know about Bitcoin? 724 00:38:27,125 --> 00:38:29,063 Or... or cryptocurrency in general? 725 00:38:29,151 --> 00:38:30,258 Nothing. 726 00:38:30,346 --> 00:38:32,859 Okay, so it's basically a made-up currency. 727 00:38:32,982 --> 00:38:35,664 Mm-hmm, right, but isn't all currency made up? 728 00:38:35,758 --> 00:38:38,477 I mean, like, if people believe lemons are money, 729 00:38:38,565 --> 00:38:41,348 - then lemons are money. - Exactly. Right? 730 00:38:41,436 --> 00:38:43,405 So, okay, I don't want to get too in the weeds on this... 731 00:38:43,492 --> 00:38:44,988 - Mm. - But Bitcoin, it's... it's... 732 00:38:45,258 --> 00:38:46,805 It's like modern alchemy, right? 733 00:38:46,930 --> 00:38:49,175 You solve a riddle, and you create gold. 734 00:38:49,312 --> 00:38:52,374 So Avery and I work for these people who believe 735 00:38:52,462 --> 00:38:54,845 that the original algorithm for Bitcoin 736 00:38:54,932 --> 00:38:57,815 is based on the scrolls of Harwood Fritz Merrill. 737 00:38:57,902 --> 00:38:59,959 And, I mean, the True Lodge set it all in motion, 738 00:39:00,047 --> 00:39:01,850 but we never knew how or when or where 739 00:39:01,938 --> 00:39:04,445 until I saw the news report about the mummy, 740 00:39:04,533 --> 00:39:07,616 and I caught a glimpse of this, 741 00:39:07,881 --> 00:39:11,061 which, you know, we know to be an emblem of the True Lodge. 742 00:39:11,149 --> 00:39:12,297 So I contacted Avery. 743 00:39:12,385 --> 00:39:14,813 He showed up here and he pieced it all together. 744 00:39:14,901 --> 00:39:16,016 Where is Avery? 745 00:39:16,104 --> 00:39:17,969 Antarctica, but that's not important now. 746 00:39:18,057 --> 00:39:22,021 Look, this all goes back to Wallace Smith and Jackie Loomis. 747 00:39:22,109 --> 00:39:23,645 They brought the scrolls here to Long Beach, right? 748 00:39:23,732 --> 00:39:25,834 They... they somehow got in touch 749 00:39:25,922 --> 00:39:27,749 with the engineers at Orbis and the Parabola Group... 750 00:39:27,836 --> 00:39:29,335 and... and the rest is kind of hazy, 751 00:39:29,422 --> 00:39:32,515 but what's important is that whoever has the scrolls 752 00:39:32,602 --> 00:39:36,414 can unlock Bitcoin and make millions. 753 00:39:37,163 --> 00:39:39,094 Wow. Wow! 754 00:39:39,182 --> 00:39:42,334 So it is a formula for making gold. 755 00:39:42,422 --> 00:39:44,312 That's what it is. It's a formula for ma... 756 00:39:44,400 --> 00:39:47,353 Not magic gold. I get that. 757 00:39:47,605 --> 00:39:48,988 But, uh... 758 00:39:49,192 --> 00:39:50,851 Wait. So what about Smith's diary? 759 00:39:50,939 --> 00:39:52,492 Oh, um... oh, yeah. 760 00:39:52,580 --> 00:39:55,383 You can... you can give this back to Blaise. 761 00:39:55,523 --> 00:39:56,601 Oh. That is, um... 762 00:39:56,689 --> 00:39:58,102 Ooh. That was a dead end. 763 00:39:58,197 --> 00:40:01,450 But what we need to know now is where to go in Mexico. 764 00:40:01,702 --> 00:40:03,679 Dud, if you can help us, 765 00:40:04,687 --> 00:40:07,034 we will make you very rich. 766 00:40:09,341 --> 00:40:10,711 Yeah. 767 00:40:11,676 --> 00:40:13,078 I mean... 768 00:40:13,719 --> 00:40:15,834 I was really counting on that shark money, 769 00:40:15,922 --> 00:40:17,125 you know what I mean? 770 00:40:17,212 --> 00:40:19,595 And ya kind of screwed me on... on that. 771 00:40:19,682 --> 00:40:21,318 I'm sorry. I am sorry. That was a scam. 772 00:40:21,406 --> 00:40:23,664 But this... No, this... 773 00:40:23,789 --> 00:40:25,000 This is legit. 774 00:40:25,088 --> 00:40:27,912 I mean, the kind of money that I am talking about, 775 00:40:28,000 --> 00:40:29,711 I mean, it could... 776 00:40:30,414 --> 00:40:33,336 it could solve a lot of problems. 777 00:40:34,782 --> 00:40:36,101 Yeah. 778 00:40:40,648 --> 00:40:42,881 Keep your water crystal clea 779 00:40:43,133 --> 00:40:46,186 with the help of Dudley Pools. 780 00:40:46,602 --> 00:40:49,844 Worried about keepin' your pool in summertime shape? 781 00:40:49,932 --> 00:40:51,715 Look no further. 782 00:40:51,803 --> 00:40:54,945 Visit our store and stock up on everything you need to keep... 783 00:40:58,453 --> 00:41:03,554 Tonight, we read from the Book of the Dead, 784 00:41:04,222 --> 00:41:07,805 where we honor those Lynx who have departed our lodge 785 00:41:07,892 --> 00:41:10,945 and now dwell among the stars. 786 00:41:11,935 --> 00:41:14,664 I'll, uh, read the first 300 names, 787 00:41:14,752 --> 00:41:17,008 and then we'll take turns. 788 00:41:17,550 --> 00:41:22,148 I would like to start with my father, Mitch Miller, 789 00:41:22,579 --> 00:41:24,922 who attained the rank of Solemn Knight 790 00:41:25,072 --> 00:41:30,758 and who helped lead the lodge to 10 muni-league softball titles. 791 00:41:30,846 --> 00:41:32,336 - Yeah. - Yeah. 792 00:41:32,424 --> 00:41:35,086 Go forth in light, Mitch Miller. 793 00:41:35,282 --> 00:41:37,344 - Go forth in light. - Go forth in light. 794 00:41:39,192 --> 00:41:42,775 Moving on... Abigail Walters, 795 00:41:42,955 --> 00:41:44,906 who attained the rank of Luminous Knight. 796 00:41:53,931 --> 00:41:55,484 Did ya come to apologize? 797 00:41:56,031 --> 00:41:57,817 No. What is wrong with you? 798 00:41:57,905 --> 00:41:59,945 You should be apologizing. 799 00:42:01,196 --> 00:42:02,679 I have a temper. 800 00:42:02,852 --> 00:42:06,054 I didn't want the night to go that way, I swear. 801 00:42:07,557 --> 00:42:10,110 That's not an apology. I don't do apologies. 802 00:42:10,198 --> 00:42:11,390 I don't care. 803 00:42:12,072 --> 00:42:17,633 I just wanna know what else my dad said about me. 804 00:42:19,859 --> 00:42:21,781 He said a lot of things. 805 00:42:23,562 --> 00:42:25,390 How well did you know him? 806 00:42:26,932 --> 00:42:28,615 We were friends for a long time, 807 00:42:28,702 --> 00:42:32,117 and then, obviously, we became lovers. 808 00:42:35,112 --> 00:42:37,898 God, you're clueless. 809 00:42:39,226 --> 00:42:42,789 Come in. You look defydrated. 810 00:42:58,875 --> 00:43:00,601 Uh... 811 00:43:02,882 --> 00:43:05,047 Um... uh... 812 00:43:05,203 --> 00:43:07,758 - Right there. - Yep. Yeah, yep. 813 00:43:08,109 --> 00:43:10,592 Uh, Eddie... 814 00:43:10,882 --> 00:43:14,412 Oh, I-I-I-I can't. I can't... I can't take it anymore. 815 00:43:14,500 --> 00:43:17,617 I know that this is a beautiful tradition, 816 00:43:17,705 --> 00:43:20,390 but right now, this is not helping anything, okay? 817 00:43:20,513 --> 00:43:24,156 We're all feelin' down for different reasons. 818 00:43:24,244 --> 00:43:25,595 Okay, and I don't wanna point anyone out. 819 00:43:25,682 --> 00:43:26,821 I don't wanna single somebody out. 820 00:43:26,908 --> 00:43:29,740 But maybe... I don't know, maybe it's because we're sad 821 00:43:29,828 --> 00:43:32,322 because we got laid off at our job at Orbis. 822 00:43:32,410 --> 00:43:35,289 Or maybe because, you know, we got evicted 823 00:43:35,377 --> 00:43:37,613 and we had to move into the back of our pot shop. 824 00:43:37,701 --> 00:43:39,614 Or maybe it's because we have 825 00:43:39,772 --> 00:43:41,925 a... an insane $3,000 bar tab, you know? 826 00:43:42,012 --> 00:43:44,091 Or maybe it's because our Caddy's in the shop, you know, 827 00:43:44,178 --> 00:43:45,964 and our... our girlfriend left the country. 828 00:43:46,052 --> 00:43:48,041 Or maybe because our wife had an affair, 829 00:43:48,129 --> 00:43:50,016 - and she left the country... - Dud, really not the time. 830 00:43:50,103 --> 00:43:51,611 Which brings us to the lodge. 831 00:43:54,080 --> 00:43:55,713 We kept the doors open, 832 00:43:56,283 --> 00:43:58,869 but hasn't been the same. 833 00:43:59,192 --> 00:44:02,580 Nothin's been the same since Larry died, 834 00:44:03,032 --> 00:44:04,713 and we're all still dealin' with that. 835 00:44:04,801 --> 00:44:06,291 Mm-hmm. 836 00:44:07,302 --> 00:44:09,439 I know... I know what you're thinking. 837 00:44:09,527 --> 00:44:11,580 You're thinking, "Dud, everything you're sayin' here 838 00:44:11,908 --> 00:44:14,572 "is 100% true, 839 00:44:14,709 --> 00:44:16,338 but there's nothin' we can do about it." 840 00:44:16,596 --> 00:44:17,929 Mnh-mnh. 841 00:44:18,017 --> 00:44:20,486 Well, you're wrong, 842 00:44:21,618 --> 00:44:24,561 because there is. 843 00:44:25,075 --> 00:44:26,398 Now, listen. 844 00:44:26,486 --> 00:44:28,212 You're just gonna have to take my word on this, 845 00:44:28,299 --> 00:44:30,219 but, basically, I am a major player 846 00:44:30,307 --> 00:44:31,438 in a vast international conspiracy. 847 00:44:31,525 --> 00:44:33,312 It involves Bitcoin and the scrolls. 848 00:44:33,400 --> 00:44:34,636 - What? - Now... yeah, and... and, okay. 849 00:44:34,723 --> 00:44:36,398 And the scrolls are somewhere in Mexico. 850 00:44:36,486 --> 00:44:38,190 Don't know where, but we gotta go get 'em, okay, 851 00:44:38,277 --> 00:44:40,860 because they're worth millions. 852 00:44:40,948 --> 00:44:44,299 And the great thing is, is that we can all share it. 853 00:44:45,885 --> 00:44:48,078 We need to do this for the lodge. 854 00:44:48,166 --> 00:44:50,158 It's our destiny! 855 00:44:52,971 --> 00:44:55,328 And I know that because Larry told me, and... and... 856 00:44:55,416 --> 00:44:59,057 And not to... freak anyone out here, but this place is haunted. 857 00:44:59,352 --> 00:45:01,117 It's haunted, and... and... And I know that 858 00:45:01,205 --> 00:45:03,675 because, the other night, Larry and... 859 00:45:03,762 --> 00:45:06,975 Larry's ghost came to me in the bar and he told me. 860 00:45:07,062 --> 00:45:10,408 He said, "Dud, gotta go down to Mexico, 861 00:45:11,008 --> 00:45:14,517 and you gotta get the holy grail," okay? 862 00:45:14,605 --> 00:45:18,336 Larry's ghost wants us to go to Mexico. So who's in? 863 00:45:18,424 --> 00:45:20,202 Okay. 864 00:45:24,090 --> 00:45:26,073 - Holy shit! - Whoa! 865 00:45:26,261 --> 00:45:28,118 Oh, hey! 866 00:45:29,974 --> 00:45:31,541 Um... 867 00:45:31,949 --> 00:45:34,822 Larry wasn't actually in there pounding beers. 868 00:45:34,935 --> 00:45:36,517 It was a ghost! 869 00:45:36,605 --> 00:45:37,858 Blaise, tell him. 870 00:45:38,362 --> 00:45:41,789 I might've suggested the possibility of a visitation, 871 00:45:41,877 --> 00:45:43,492 but that doesn't necessarily mean that 872 00:45:43,580 --> 00:45:45,915 Larry manifested in the material plane. 873 00:45:46,002 --> 00:45:48,385 It's... you know, it's kind of a gray area. 874 00:45:50,039 --> 00:45:51,064 What was that? 875 00:45:51,152 --> 00:45:53,822 It's Scott. He's in the Sanctum. 876 00:46:04,922 --> 00:46:06,463 What's going on? 877 00:46:21,824 --> 00:46:23,447 Who the hell are you?! 878 00:46:23,824 --> 00:46:25,830 It's El Confidente. 879 00:46:26,052 --> 00:46:28,267 I came up through the tunnel in the trailer. 880 00:46:28,479 --> 00:46:30,502 Wait, we've got a tunnel? 881 00:46:33,040 --> 00:46:35,193 You owe me a drink, Ernesto. 882 00:46:36,588 --> 00:46:38,235 You must be Dud. 883 00:46:38,322 --> 00:46:40,424 - Yeah. - Yeah. 884 00:46:40,563 --> 00:46:42,916 I've been dreamin' about you. 885 00:46:44,275 --> 00:46:45,565 Let's get a drink. 886 00:46:45,676 --> 00:46:47,830 - Okay! - Man, come on! 887 00:46:48,518 --> 00:46:51,437 Sync corrections by srjanapala 63829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.