All language subtitles for Laurel . Hardy - 1931 - Die Braut wird geklaut - 720p, AC3 2.0 german

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,990 --> 00:00:18,190 UNSERE FRAU 2 00:00:30,640 --> 00:00:35,420 Mr. Hardy bereitete sich auf seine Hochzeit vor... 3 00:00:36,050 --> 00:00:40,870 Mr. Laurel nahm auch ein Bad. 4 00:01:14,750 --> 00:01:16,320 Ich will... 5 00:01:17,830 --> 00:01:19,340 Ich will... 6 00:01:29,420 --> 00:01:31,530 Ich will... 7 00:02:07,470 --> 00:02:08,800 Na, was ist passiert? 8 00:02:09,150 --> 00:02:10,920 Jemand hat mich gesto�en. 9 00:02:12,870 --> 00:02:16,470 Wie kann man nur so tolpatschig sein! 10 00:02:56,480 --> 00:02:58,070 Wer ist der Gl�ckliche? 11 00:03:05,690 --> 00:03:06,690 Hier! 12 00:03:07,860 --> 00:03:12,150 Tochter, das ist der stolzeste Moment meines Lebens! 13 00:03:25,170 --> 00:03:27,450 Nein! Absolut nein! 14 00:03:27,670 --> 00:03:29,540 Tausendmal nein! 15 00:03:32,050 --> 00:03:36,100 Du wirst in deinem Zimmer eingesperrt, bis du wieder vern�nftig bist! 16 00:04:47,720 --> 00:04:50,860 T�tet Fliegen, M�cken, Motten, L�use... 17 00:05:24,420 --> 00:05:25,910 Was machst du denn nun? 18 00:05:26,130 --> 00:05:27,950 Ich t�te die Fliegen. 19 00:05:29,340 --> 00:05:31,870 Jetzt hast du den Kuchen ruiniert! 20 00:05:46,700 --> 00:05:49,430 Es ist etwas Schreckliches passiert! 21 00:05:50,070 --> 00:05:52,060 Einen Augenblick bitte! 22 00:06:34,500 --> 00:06:37,500 Nun, was ist, meine Herzensblume? 23 00:06:37,840 --> 00:06:40,490 Ich sagte Vater, dass wir heiraten, 24 00:06:40,680 --> 00:06:43,710 und alles war gut, bis ich ihm dein Bild zeigte. 25 00:06:43,870 --> 00:06:45,290 Da ist er explodiert. 26 00:06:47,050 --> 00:06:48,940 Er hat mich eingesperrt... 27 00:06:49,140 --> 00:06:52,750 und verbietet mir, dich jemals wiederzusehen. 28 00:06:54,850 --> 00:06:56,710 Was machen wir nun? 29 00:06:57,520 --> 00:06:59,840 Da gibt's nur eins: 30 00:07:00,150 --> 00:07:01,310 Wir brennen durch. 31 00:07:01,730 --> 00:07:03,690 Wie romantisch! 32 00:07:04,320 --> 00:07:05,900 H�r zu, Dulcy, Schatz! 33 00:07:06,110 --> 00:07:10,240 Sei um Mitternacht bereit und �berlass den Rest mir! 34 00:07:13,140 --> 00:07:15,370 Auf Wiedersehen, Liebste! 35 00:07:15,550 --> 00:07:18,820 Auf Wiedersehen, Dickerchen! 36 00:07:33,800 --> 00:07:37,580 Habe ich denn �berhaupt keine Privatsph�re? 37 00:07:39,430 --> 00:07:42,630 Da du ja jetzt meine Lage kennst, musst du mir auch helfen. 38 00:07:42,890 --> 00:07:44,350 Was geht das mich an? 39 00:07:44,560 --> 00:07:48,010 Was es dich angeht? Du bist doch mein Trauzeuge. 40 00:07:49,440 --> 00:07:51,260 Das sollst du tun: 41 00:07:51,480 --> 00:07:56,520 Besorg ein Auto und treff mich bei Dulcy. Ich regle den Rest. 42 00:07:56,900 --> 00:07:58,690 Wird erledigt. 43 00:08:00,110 --> 00:08:02,810 - Geben Sie mir... - Was hast du vor? 44 00:08:03,160 --> 00:08:05,270 Ich rufe ein Taxi. 45 00:08:07,830 --> 00:08:10,540 Verstehst du nicht? Wir brennen durch! 46 00:08:10,750 --> 00:08:12,740 Niemand darf es wissen! 47 00:08:12,960 --> 00:08:16,380 Es ist absolut auf dem Quivive. 48 00:08:20,300 --> 00:08:22,590 - Quivive? - Genau! 49 00:08:23,100 --> 00:08:26,100 Niemand und nichts! 50 00:08:26,310 --> 00:08:28,130 Verstanden? 51 00:08:35,290 --> 00:08:38,300 Besorg ein Auto, das wir selbst fahren k�nnen! 52 00:09:08,710 --> 00:09:10,710 - Was ist los? - Ich brenne! 53 00:09:10,810 --> 00:09:13,050 So hilf mir doch! 54 00:09:52,110 --> 00:09:53,300 Komm mit! 55 00:10:33,170 --> 00:10:35,390 Stanley kommt mit einer Limousine. 56 00:10:36,600 --> 00:10:38,180 Wundervoll! 57 00:10:38,580 --> 00:10:40,270 Wo sind die Leitern? 58 00:10:40,800 --> 00:10:43,220 Um die Ecke, in der Garage. 59 00:10:44,610 --> 00:10:46,480 Ich bin sofort zur�ck. 60 00:11:08,250 --> 00:11:09,950 Was kann ich f�r Sie tun? 61 00:11:10,210 --> 00:11:12,050 Ich m�chte zu Mr. Hardy. 62 00:11:12,630 --> 00:11:13,630 Hardy? 63 00:11:13,810 --> 00:11:16,460 Ja, er wird mit Dulcy durchbrennen. 64 00:11:19,190 --> 00:11:20,330 Durchbrennen? 65 00:11:22,670 --> 00:11:24,470 Komm her! 66 00:11:29,400 --> 00:11:30,810 Was machst du da? 67 00:11:31,020 --> 00:11:32,300 Wo ist das Auto? 68 00:11:32,610 --> 00:11:34,190 Um die Ecke. 69 00:11:34,490 --> 00:11:38,320 Schnell, Schatz! Man hat uns entdeckt. Gib mir dein Gep�ck! 70 00:11:39,360 --> 00:11:41,110 Aus dem Weg! 71 00:11:44,950 --> 00:11:47,760 Ein Bursche klingelte und k�ndigte ein Durchbrennen an. 72 00:12:09,650 --> 00:12:11,850 Schnell, meinen Hausmantel! 73 00:12:27,750 --> 00:12:29,530 Wirf deinen Koffer runter! 74 00:12:54,760 --> 00:12:56,190 Gib das mir! 75 00:13:01,510 --> 00:13:03,710 Der Vogel ist ausgeflogen. 76 00:13:28,300 --> 00:13:29,510 Noch nicht! 77 00:13:30,210 --> 00:13:32,960 Stop! Ich verbiete diese Heirat. 78 00:13:34,800 --> 00:13:36,700 Es ist ihr Vater. 79 00:13:55,040 --> 00:13:57,570 Warum musstest du so ein Ding mieten? 80 00:13:57,870 --> 00:13:59,840 Komm, Schatz! 81 00:14:42,430 --> 00:14:43,780 - Geht's? - Ja. 82 00:14:43,910 --> 00:14:45,990 R�ck r�ber, ich steige ein. 83 00:15:25,070 --> 00:15:26,330 Komm... 84 00:15:27,000 --> 00:15:28,410 und steig ein! 85 00:16:21,410 --> 00:16:23,550 Was hast du nun vor? 86 00:16:23,690 --> 00:16:25,490 Wo ist der Koffer? 87 00:16:43,720 --> 00:16:48,470 Geh nach hinten, damit der Koffer reingeht und ich losfahren kann. 88 00:17:20,010 --> 00:17:22,420 Friedensrichter 89 00:17:30,730 --> 00:17:32,520 Was wollen Sie? 90 00:17:35,690 --> 00:17:36,730 Was wollen wir? 91 00:17:38,280 --> 00:17:39,900 Wir m�chten heiraten. 92 00:17:40,360 --> 00:17:43,280 Oh ja! Wir m�chten heiraten. 93 00:17:44,910 --> 00:17:47,210 Nicht wir! WIR! 94 00:17:53,490 --> 00:17:55,200 Und was ist? 95 00:17:58,260 --> 00:17:59,300 Was ist? 96 00:18:00,300 --> 00:18:01,740 Was ist womit? 97 00:18:03,550 --> 00:18:05,210 Was ist womit? 98 00:18:07,310 --> 00:18:09,490 Wovon reden Sie? 99 00:18:11,520 --> 00:18:13,200 Wovon reden Sie? 100 00:18:14,980 --> 00:18:17,900 Sag ihr, dass wir heiraten wollen. 101 00:18:19,360 --> 00:18:21,270 Wir wollen heiraten. 102 00:18:23,220 --> 00:18:26,040 Hier ist ein Paar, das heiraten will, Pa. 103 00:18:26,230 --> 00:18:28,240 Ich bin gleich auf. 104 00:18:30,380 --> 00:18:31,670 Er ist gleich auf. 105 00:18:31,980 --> 00:18:33,380 - Wer? - Der... 106 00:18:36,700 --> 00:18:37,700 Wer! 107 00:18:44,580 --> 00:18:45,780 Und was ist? 108 00:18:47,670 --> 00:18:49,120 Was ist womit? 109 00:18:50,170 --> 00:18:51,710 Was sagte sie? 110 00:18:52,340 --> 00:18:53,340 Wer? 111 00:18:55,760 --> 00:18:57,710 Komm, S��e, wir steigen aus! 112 00:19:12,860 --> 00:19:14,350 Guten Tag! 113 00:19:41,570 --> 00:19:45,430 Wollen Sie diese Frau zu Ihrer gesetzlich angetrauten Gattin nehmen? 114 00:19:46,520 --> 00:19:47,760 Wer, ich? 115 00:19:48,190 --> 00:19:50,430 Du nicht! Er meint mich! 116 00:19:50,650 --> 00:19:52,640 Er sieht aber mich an. 117 00:19:55,980 --> 00:19:57,560 Ich will. 118 00:19:58,780 --> 00:20:02,400 Wollen Sie diesen Mann zu Ihrem gesetzlich angetrauten Gatten nehmen? 119 00:20:03,160 --> 00:20:04,570 Ich will. 120 00:20:05,160 --> 00:20:08,000 Hiermit erkl�re ich Sie zu... 121 00:20:08,250 --> 00:20:10,490 Mann und Frau. 122 00:20:15,460 --> 00:20:17,260 Gl�ckwunsch, mein Junge! 123 00:20:17,470 --> 00:20:21,130 Sie haben das s��este M�del der Welt geheiratet. 124 00:20:24,680 --> 00:20:26,090 Mit ihrer Erlaubnis... 125 00:20:26,310 --> 00:20:28,100 k�sse ich die Braut. 8074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.