Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,720 --> 00:00:36,711
[ Wind Howling ]
2
00:00:36,840 --> 00:00:39,308
[ Man Narrating ]
This is a simple story...
3
00:00:39,440 --> 00:00:41,954
but not an easy one to tell.
4
00:00:42,080 --> 00:00:43,957
Like a fable, there is sorrow...
5
00:00:44,080 --> 00:00:47,709
and, like a fable,
it is full of wonder and happiness.
6
00:00:51,560 --> 00:00:54,518
l sing what l see. Nothing gets by me.
7
00:00:54,640 --> 00:00:56,278
``Here l am,`` said l to chaos.
8
00:00:56,400 --> 00:00:58,834
``l am your slave!``
And he: ``Good.``
9
00:00:58,960 --> 00:01:00,996
``For what?`` said l.
10
00:01:01,160 --> 00:01:05,278
Free in the end, l am!
What good is a caress when bliss...
11
00:01:05,400 --> 00:01:07,038
this man came to possess?
12
00:01:07,160 --> 00:01:08,957
Here l am, ready.
13
00:01:09,080 --> 00:01:11,753
The trains are gone,
the brakes are gone.
14
00:01:11,880 --> 00:01:15,190
And l can resist no more.
Go, sweet Bacchus, take me.
15
00:01:15,320 --> 00:01:18,232
The brakes are gone!
The brakes are gone!
16
00:01:18,360 --> 00:01:19,588
l heard you.
17
00:01:19,720 --> 00:01:21,790
- No, they`re really gone!
- Hit the brakes!
18
00:01:21,920 --> 00:01:23,751
Weren`t you reciting a poem?
19
00:01:25,560 --> 00:01:27,790
lt doesn`t work!
20
00:01:27,920 --> 00:01:30,593
[ Both Yelling, Shouting ]
21
00:01:31,920 --> 00:01:33,512
Brake!
22
00:01:33,640 --> 00:01:36,837
We`re going to die!
The woods!
23
00:01:42,040 --> 00:01:43,996
Brake!
24
00:01:48,760 --> 00:01:50,239
The king is coming!
25
00:01:52,760 --> 00:01:54,352
[ Crowd Cheering ]
26
00:01:54,480 --> 00:01:56,311
lt`s full of people down there.
Straight.
27
00:01:56,440 --> 00:01:57,953
We have no brakes!
28
00:01:58,080 --> 00:02:00,640
We have no brakes! Move!
29
00:02:02,160 --> 00:02:04,151
[ Crowd Cheering, Shouting ]
30
00:02:18,680 --> 00:02:21,478
[ Car Horns Honking ]
31
00:02:27,760 --> 00:02:30,228
Go for a walk.
32
00:02:30,360 --> 00:02:32,476
Otherwise,
we`ll get there tomorrow.
33
00:02:32,600 --> 00:02:34,556
l found the screw.
34
00:02:35,640 --> 00:02:37,278
Now what do you need?
35
00:02:37,400 --> 00:02:40,233
Nothing.
l need ten minutes alone.
36
00:02:40,360 --> 00:02:42,999
All right,
l`ll leave you alone.
37
00:02:43,120 --> 00:02:45,270
Do you want the screw
from before?
38
00:02:45,400 --> 00:02:47,516
No, l want to be alone.
39
00:02:58,640 --> 00:03:00,471
Do l toss out the screw
if l find it?
40
00:03:00,600 --> 00:03:03,478
l need ten minutes alone.
41
00:03:03,600 --> 00:03:06,751
l`m washing my hands.
42
00:03:14,080 --> 00:03:17,231
Pretty girl! How`s it going?
43
00:03:17,360 --> 00:03:18,918
What are you doing?
44
00:03:19,040 --> 00:03:21,429
Did your mom put this stuff here?
45
00:03:21,560 --> 00:03:23,278
No, the landlady did.
46
00:03:23,400 --> 00:03:26,039
ls it a market? lt`s beautiful.
47
00:03:26,160 --> 00:03:28,151
How much is it?
How old are you?
48
00:03:29,440 --> 00:03:31,590
- What`s your name?
- Eleonora.
49
00:03:31,720 --> 00:03:33,836
Nice to meet you.
l`m Prince Guido.
50
00:03:33,960 --> 00:03:37,794
- Prince?
- l`m a prince, l am.
51
00:03:37,920 --> 00:03:39,717
All this is mine.
52
00:03:39,840 --> 00:03:41,990
Here starts the prince`s principate.
53
00:03:42,120 --> 00:03:44,350
l`ll call this place Addis Ababa.
54
00:03:44,480 --> 00:03:48,951
l`ll change it all.
Out go the cows, in come the camels.
55
00:03:49,080 --> 00:03:51,116
Camels?
56
00:03:51,240 --> 00:03:53,356
Even a few hippopotamus.
57
00:03:53,480 --> 00:03:55,516
l must go.
l`m meeting with the princess.
58
00:03:55,640 --> 00:03:58,108
- When?
- Now!
59
00:03:58,240 --> 00:03:59,559
[ Woman Yelling ]
60
00:04:02,640 --> 00:04:04,631
Good morning, Princess!
61
00:04:04,760 --> 00:04:08,036
How frightening.
l almost killed myself. Did l hurt you?
62
00:04:08,160 --> 00:04:09,718
l`ve never been better.
63
00:04:09,840 --> 00:04:11,398
Do you always leave
the house like this?
64
00:04:11,520 --> 00:04:14,239
l wanted to burn that wasps nest,
but l got stung.
65
00:04:14,360 --> 00:04:16,669
A wasp stung you? There?
Allow me.
66
00:04:16,800 --> 00:04:18,074
Hold still, Princess.
67
00:04:18,200 --> 00:04:21,556
A wasp`s poison is very dangerous.
68
00:04:21,680 --> 00:04:23,272
You have to get it out.
69
00:04:23,400 --> 00:04:26,631
- Lie down. lt`ll take a while.
- No, thank you.
70
00:04:29,200 --> 00:04:31,794
- Did you get stung anywhere else?
- No, thank you.
71
00:04:31,920 --> 00:04:34,354
What a place here!
lt`s beautiful!
72
00:04:34,480 --> 00:04:37,313
Pigeons fly, women fall from the sky.
l`m moving here!
73
00:04:37,440 --> 00:04:41,194
lt`s all his! He wants to fill it
with camels! He`s a prince!
74
00:04:41,320 --> 00:04:43,117
Exactly.
75
00:04:43,240 --> 00:04:46,277
-Prince Guido at your service, Princess.
-[ Car Horn Honking ]
76
00:04:46,400 --> 00:04:48,118
l`m coming!
77
00:04:48,240 --> 00:04:50,196
Goodbye, then.
78
00:04:50,320 --> 00:04:53,630
- How can l thank you?
- There`s no need.
79
00:04:53,760 --> 00:04:55,751
lf you really want
to thank me...
80
00:04:55,880 --> 00:04:59,111
l`ll take some eggs to make
a nice omelette for my squire.
81
00:04:59,240 --> 00:05:01,231
Take whatever you want.
lt`s all yours.
82
00:05:01,360 --> 00:05:02,554
Thank you!
83
00:05:02,680 --> 00:05:06,559
l`ll take two-- six.
All right? l`ll make a nice omelette.
84
00:05:06,680 --> 00:05:09,672
Goodbye, Eleonora!
My regards, Princess.
85
00:05:11,560 --> 00:05:13,630
- Farewell.
- [ Car Engine Starting ]
86
00:05:13,760 --> 00:05:17,719
Here l am, Nuvolari!
Tonight`s special: omelette!
87
00:05:17,840 --> 00:05:19,751
All camels here!
88
00:05:28,040 --> 00:05:31,828
- Where is this house?
- Turn left. We`re almost there.
89
00:05:31,960 --> 00:05:33,916
ls your uncle sleeping with us?
90
00:05:34,040 --> 00:05:37,112
He`s lived in the hotel for 30 years.
He`s the head maitre.
91
00:05:37,240 --> 00:05:40,118
He`s lending us the house.
He uses it for storage.
92
00:05:40,240 --> 00:05:41,434
There. We`re here.
93
00:05:42,680 --> 00:05:44,716
That`s Robin Hood,
my uncle`s horse.
94
00:05:44,840 --> 00:05:46,831
Here`s my uncle`s buggy
and my uncle`s house.
95
00:05:46,960 --> 00:05:48,791
And inside is my uncle.
96
00:05:49,960 --> 00:05:52,474
Hello, dear uncle! Here we are!
Hurry, it`s late.
97
00:05:52,600 --> 00:05:54,397
Here we are.
The car broke down!
98
00:05:54,520 --> 00:05:57,159
- [ Glass Breaking ]
- [ Shouting ]
99
00:05:59,920 --> 00:06:01,876
Uncle!
100
00:06:06,880 --> 00:06:08,916
- Barbarians.
- Who were they?
101
00:06:09,040 --> 00:06:11,190
- Barbarians.
- Why didn`t you cry for help?
102
00:06:11,320 --> 00:06:13,880
Silence is
the most powerful cry.
103
00:06:14,000 --> 00:06:15,797
ls he your poet friend?
104
00:06:15,920 --> 00:06:18,195
My name is Ferruccio.
l`m also an upholsterer.
105
00:06:19,640 --> 00:06:22,916
Here you are. lt`s an old storehouse
full of odds and ends.
106
00:06:23,040 --> 00:06:26,396
An old passion--
an odd and end in itself!
107
00:06:26,520 --> 00:06:28,750
What`s all this stuff for?
108
00:06:28,880 --> 00:06:32,953
You can stay as long as you want.
lt`s not easy to be a waiter.
109
00:06:33,080 --> 00:06:36,152
That`s the bed.
Legend has it Garibaldi slept there.
110
00:06:36,280 --> 00:06:38,191
Nothing is more necessary
than the unnecessary.
111
00:06:38,320 --> 00:06:39,594
Barbarians.
112
00:06:39,720 --> 00:06:43,190
The town hall is on Via Sestani,
to the right after the colonnade.
113
00:06:43,320 --> 00:06:46,756
The bathroom, equipped
with the invention of Mr Bidet.
114
00:06:46,880 --> 00:06:50,589
There are a few books here,
among which The Life of Petrarch.
115
00:06:50,720 --> 00:06:55,510
The kitchen is in there. This is
a velocipede, commonly called a bike.
116
00:06:55,640 --> 00:06:59,679
l have to get back to the hotel.
There`s only one key. Don`t lose it.
117
00:07:00,480 --> 00:07:04,553
- lt`s so good to see you.
l`m coming, Robin Hood!
- [ Horse Whinnying ]
118
00:07:07,960 --> 00:07:09,439
What an uncle!
119
00:07:11,120 --> 00:07:13,031
Look at this!
120
00:07:14,600 --> 00:07:18,434
Didn`t l tell you? We`re in a city.
You can do whatever you want.
121
00:07:18,560 --> 00:07:21,233
lf you want to do something,
you do it.
122
00:07:21,360 --> 00:07:23,749
You want to let yourself go?
You want to yell? Yell!
123
00:07:26,400 --> 00:07:28,197
Stop it!
What are you, crazy?
124
00:07:28,320 --> 00:07:31,153
You can`t act
like you do in the country.
125
00:07:31,280 --> 00:07:34,716
You`ve been yelling like a madman.
You can`t yell!
126
00:07:34,840 --> 00:07:36,558
Mary! The key!
127
00:07:36,680 --> 00:07:39,353
[ Key Bouncing On Ground ]
128
00:07:40,480 --> 00:07:42,357
See? You can`t yell.
129
00:07:42,480 --> 00:07:46,075
Understand? lf you stopped thinking
so much about poetry...
130
00:07:46,200 --> 00:07:49,909
you`d make your father happier
and you`d make more money than him.
131
00:07:50,040 --> 00:07:52,031
That`s right, Oreste.
That`s what l tell him too.
132
00:07:52,160 --> 00:07:54,276
You have to settle down!
133
00:07:54,400 --> 00:07:56,994
What a nice hat.
How does it look?
134
00:07:57,120 --> 00:07:59,634
- Nice. How does it look?
- Nice, but it`s mine.
135
00:07:59,760 --> 00:08:01,751
When do l start working?
136
00:08:01,880 --> 00:08:04,075
You`re already late.
Right away!
137
00:08:04,200 --> 00:08:06,760
Get that armchair
and take it to the workshop.
138
00:08:06,880 --> 00:08:10,919
- That one?
- That one. And be careful!
139
00:08:11,040 --> 00:08:13,793
Good. l`m going to the town hall.
Goodbye.
140
00:08:13,920 --> 00:08:16,639
Goodbye,
and behave yourselves...
141
00:08:16,760 --> 00:08:19,149
because these are hard times.
142
00:08:19,280 --> 00:08:20,872
Hard, hard times!
143
00:08:21,000 --> 00:08:22,831
They`re hard times?
144
00:08:22,960 --> 00:08:25,872
Why, what are your
political views?
145
00:08:26,000 --> 00:08:29,072
Benito! Adolph!
Be good!
146
00:08:29,200 --> 00:08:30,997
What did you say?
147
00:08:32,280 --> 00:08:35,192
l said, how are things going?
148
00:08:35,320 --> 00:08:37,197
Goodbye, then.
149
00:08:37,320 --> 00:08:38,878
Careful!
You`ll break the legs!
150
00:08:40,520 --> 00:08:41,635
Goodbye!
151
00:08:47,400 --> 00:08:51,712
He pulled it off.
He took my hat. l`ll find him though.
152
00:08:51,840 --> 00:08:54,035
Benito,
you`re going to get a slap!
153
00:08:56,000 --> 00:08:59,754
l need to do the whole bureaucratic
procedure to open a bookstore.
154
00:08:59,880 --> 00:09:02,155
- Does it take a long time?
- Years.
155
00:09:02,280 --> 00:09:04,077
Then we`d better
open a file now.
156
00:09:04,200 --> 00:09:07,636
First you apply, and
the department head has to sign it.
157
00:09:10,560 --> 00:09:13,996
l almost scrambled my eggs.
l`ve had them since yesterday.
158
00:09:14,120 --> 00:09:17,032
l forgot about them.
Thank God they didn`t break. Take note.
159
00:09:17,160 --> 00:09:18,878
l, the undersigned,
Guido Orefice...
160
00:09:19,000 --> 00:09:21,719
- am applying to open--
- He can`t sign it now!
161
00:09:22,920 --> 00:09:24,876
What`s going on?
162
00:09:25,000 --> 00:09:27,389
l need your signature
to open a bookstore.
163
00:09:27,520 --> 00:09:30,432
- Miss, what`s going on?
- Mr Rodolfo, l told him.
164
00:09:30,560 --> 00:09:32,915
- Just one signature.
- No, l can`t.
165
00:09:33,040 --> 00:09:35,429
My substitute will be here
in an hour. Ask him.
166
00:09:35,560 --> 00:09:39,075
- All l need is a signature.
- We close at one here!
167
00:09:39,200 --> 00:09:41,156
lt`s ten to one.
168
00:09:41,280 --> 00:09:42,633
File a complaint.
169
00:09:43,960 --> 00:09:46,758
Boy, is he nasty.
170
00:09:46,880 --> 00:09:50,316
To sign a paper, open a file,
all he had to do was--
171
00:09:50,440 --> 00:09:53,398
Now l have to wait one hour
for his substitute.
172
00:09:53,520 --> 00:09:55,875
l`m filing a complaint.
Write, ``l, the undersigned--``
173
00:09:57,160 --> 00:09:58,991
[ Groaning ]
174
00:09:59,200 --> 00:10:00,997
What a wallop!
175
00:10:04,240 --> 00:10:06,879
Are you hurt?
l`ll help you.
176
00:10:07,000 --> 00:10:08,592
Come here.
l didn`t do it on purpose.
177
00:10:08,720 --> 00:10:10,233
Don`t touch me!
178
00:10:11,520 --> 00:10:14,398
You can forget
about your bookshop!
179
00:10:15,440 --> 00:10:16,589
No, the eggs!
180
00:10:19,400 --> 00:10:21,630
You scoundrel!
l`ll kill you!
181
00:10:27,040 --> 00:10:29,110
[ Bell Ringing ]
182
00:10:30,560 --> 00:10:32,118
Out of the way!
183
00:10:33,360 --> 00:10:35,669
- [ Screams ]
- [ All Laughing ]
184
00:10:38,760 --> 00:10:41,115
Good morning, Princess.
185
00:10:42,280 --> 00:10:45,272
l wonder if we`ll ever bump
into each other standing up.
186
00:10:45,400 --> 00:10:47,994
Excuse me,
but l`ve got to run.
187
00:10:48,120 --> 00:10:50,588
Farewell, Princess!
188
00:11:03,560 --> 00:11:05,949
- Chicken.
- That`s easy.
189
00:11:06,080 --> 00:11:08,753
lt`s served whole,
bottom down on the plate.
190
00:11:08,880 --> 00:11:10,632
``Will you cut it for me?``
``Naturally.``
191
00:11:10,760 --> 00:11:14,196
l stick the blade under the wing
then l rip off the drumstick.
192
00:11:14,320 --> 00:11:16,959
l cut the meat along
the bottom of the breastbone.
193
00:11:17,080 --> 00:11:19,640
- Off go the wings, breast and skin.
- Lobster.
194
00:11:19,760 --> 00:11:22,069
Piece of cake, Uncle.
195
00:11:22,200 --> 00:11:25,112
l stick the wing under the leg.
196
00:11:25,240 --> 00:11:27,595
Off goes the leg.
l rip off the lobster, stick the--
197
00:11:27,720 --> 00:11:29,790
Lobster is a crustacean.
198
00:11:31,840 --> 00:11:35,116
Off goes the crust...
of the crustacean.
199
00:11:35,240 --> 00:11:40,189
Off go the crust and antennae.
Who eats the antennae?
200
00:11:40,320 --> 00:11:43,039
Off go the antennae,
off goes the lobster.
201
00:11:43,160 --> 00:11:44,593
There`s nothing left.
202
00:11:44,720 --> 00:11:47,439
We`re out of lobster,
but the chicken is delicious.
203
00:11:48,720 --> 00:11:52,793
- l don`t remember how to do lobster.
- You serve it as is.
204
00:11:52,920 --> 00:11:54,876
There`s no need to touch it!
205
00:11:55,000 --> 00:11:57,195
That`s too easy.
That`s why l didn`t remember.
206
00:11:57,320 --> 00:11:58,992
- Continue.
- Behaviour!
207
00:11:59,120 --> 00:12:01,111
Stand by.
Still, like this.
208
00:12:01,240 --> 00:12:02,958
``Waiter?``
``Yes?``
209
00:12:03,080 --> 00:12:05,389
ln position.
Stand by behaviour. Waiter!
210
00:12:05,640 --> 00:12:08,996
[ Continues ln ltalian ]
211
00:12:13,480 --> 00:12:15,948
Why only me?
There must be other waiters, right?
212
00:12:18,080 --> 00:12:20,116
Bowing!
Piece of cake.
213
00:12:22,200 --> 00:12:24,873
You bow down, further.
214
00:12:25,000 --> 00:12:28,788
Like this, at a 45 degree angle,
just like a champagne bottle.
215
00:12:28,920 --> 00:12:31,798
45 degrees, even 50, 55.
216
00:12:31,920 --> 00:12:34,718
90 degrees.
A right angle. 180.
217
00:12:34,840 --> 00:12:38,071
How far do l bow down?
180 degrees? Like this?
218
00:12:38,200 --> 00:12:41,033
Think of a sunflower.
They bow to the sun.
219
00:12:41,160 --> 00:12:43,594
But if you see some
that are too bowed down...
220
00:12:43,720 --> 00:12:45,233
it means they`re dead!
221
00:12:45,360 --> 00:12:47,635
You`re serving.
You`re not a servant.
222
00:12:47,760 --> 00:12:49,830
Serving is a supreme art.
223
00:12:49,960 --> 00:12:52,315
God is the first servant.
224
00:12:52,440 --> 00:12:55,477
God serves men,
but he`s not a servant to men.
225
00:12:55,600 --> 00:12:59,513
- There was no button here.
- lt doesn`t go there, silly.
226
00:12:59,840 --> 00:13:02,798
l have to take the car back to Pop.
He`s counting on it.
227
00:13:02,880 --> 00:13:04,791
You`ll take it back
in a month or so.
228
00:13:04,920 --> 00:13:07,673
No, l`ve got to get it back soon.
You know why?
229
00:13:08,920 --> 00:13:10,399
Why?
230
00:13:14,200 --> 00:13:16,430
Ferruccio? Ferruccio?
231
00:13:16,840 --> 00:13:20,037
- What? What time is it?
- Were you sleeping?
232
00:13:20,160 --> 00:13:22,390
Of course l was.
233
00:13:22,520 --> 00:13:25,239
You fell asleep
while talking to me!
234
00:13:25,360 --> 00:13:27,590
- How did you do that?
- Schopenhauer.
235
00:13:27,720 --> 00:13:29,392
Who?
236
00:13:29,520 --> 00:13:32,956
Schopenhauer says that with willpower,
you can do anything.
237
00:13:33,080 --> 00:13:34,877
``l am what l want to be.``
238
00:13:35,000 --> 00:13:37,992
Right now l want to sleep,
so l was saying to myself...
239
00:13:38,120 --> 00:13:40,270
``l`m sleeping, sleeping,``
and l fell asleep.
240
00:13:41,720 --> 00:13:43,517
Amazing.
And it`s simple too.
241
00:13:43,640 --> 00:13:46,712
l want to try too.
l`m sleeping, sleeping, sleeping--
242
00:13:46,840 --> 00:13:49,070
[ Continues ]
243
00:13:49,200 --> 00:13:51,714
Don`t move your hands.
You`re not a juggler.
244
00:13:51,840 --> 00:13:55,071
lt`s a matter of thought.
lt`s serious, and it takes time.
245
00:13:55,200 --> 00:13:57,031
We`ll talk about it tomorrow.
246
00:13:58,040 --> 00:13:59,837
Amazing, though.
247
00:14:01,480 --> 00:14:03,152
Wake up.
248
00:14:03,280 --> 00:14:05,748
Wake up.
249
00:14:07,800 --> 00:14:09,597
What is it now?
What are you doing?
250
00:14:09,720 --> 00:14:11,836
- lt totally works!
- What works?
251
00:14:11,960 --> 00:14:15,794
Schopenhauer.
You know what l just said? ``Wake up.``
252
00:14:15,920 --> 00:14:19,071
Bam, you woke up.
This theory is incredible.
253
00:14:19,200 --> 00:14:21,555
- How does it work?
- You were yelling in my ear!
254
00:14:21,680 --> 00:14:24,353
That`s why l woke up.
255
00:14:24,480 --> 00:14:27,677
- So l should say it quieter.
- Don`t say it at all!
256
00:14:31,240 --> 00:14:33,231
lt`s deep.
You have to think it.
257
00:14:37,640 --> 00:14:39,517
Why are you running?
Slow down!
258
00:14:39,600 --> 00:14:40,999
Hurry up. lt`s late!
259
00:14:41,120 --> 00:14:45,113
- Mary, the key!
- [ Key Bouncing On Ground ]
260
00:14:45,320 --> 00:14:47,038
Every morning,
she throws the key.
261
00:14:47,160 --> 00:14:48,434
Look!
262
00:14:48,560 --> 00:14:51,233
There`s that teacher.
Boy, is she pretty.
263
00:14:51,360 --> 00:14:54,511
l even dreamt about her.
Come with me. l`ll introduce you.
264
00:14:54,640 --> 00:14:57,552
- Holy smokes! Stay still!
- What is it?
265
00:14:57,680 --> 00:14:58,954
Don`t move!
266
00:14:59,080 --> 00:15:03,039
The one in the car.
He`s that jerk the eggs fell on.
267
00:15:03,160 --> 00:15:05,310
He`ll kill me if he sees me.
Be good.
268
00:15:05,440 --> 00:15:07,510
- What`s he doing?
- He`s talking.
269
00:15:07,640 --> 00:15:09,596
- What`s he saying?
- How do l know?
270
00:15:09,720 --> 00:15:13,076
- What`s he doing?
- He`s saying goodbye.
271
00:15:13,200 --> 00:15:16,510
He`s got a car just like mine!
There he is!
272
00:15:16,640 --> 00:15:19,359
Don`t move.
He`ll kill me if he sees me!
273
00:15:19,480 --> 00:15:20,833
Stay still, Ferruccio.
274
00:15:24,400 --> 00:15:26,789
Good morning, Princess!
275
00:15:28,480 --> 00:15:31,517
lt`s you again.
How do you do this?
276
00:15:31,640 --> 00:15:35,076
This is the princess
who fell from the sky into my arms.
277
00:15:35,200 --> 00:15:38,317
ls he the one who sucked
the stinger out of your thigh?
278
00:15:38,440 --> 00:15:41,398
Yes. We keep meeting like this.
You just suddenly show up.
279
00:15:41,520 --> 00:15:44,671
We could make plans to meet.
280
00:15:44,800 --> 00:15:47,189
- Tonight at 8:00?
- No, it`s nicer this way.
281
00:15:47,320 --> 00:15:48,833
Let`s go, Dora.
You`ll be late.
282
00:15:51,160 --> 00:15:53,549
l hope we meet again
suddenly.
283
00:15:53,680 --> 00:15:56,717
Farewell, Princess!
284
00:15:56,840 --> 00:15:58,876
Did you see her?
She`s pretty, huh?
285
00:15:59,000 --> 00:16:01,195
She likes it
when l suddenly appear.
286
00:16:09,040 --> 00:16:11,349
l don`t believe it.
287
00:16:11,480 --> 00:16:13,755
``Obscurity.``
288
00:16:13,880 --> 00:16:15,438
You`re a genius!
289
00:16:15,560 --> 00:16:18,393
``The bigger it is,
the less you see it.``
290
00:16:18,520 --> 00:16:20,112
Solution: obscurity.
291
00:16:20,240 --> 00:16:22,800
Marvellous.
Did you make that riddle up?
292
00:16:22,920 --> 00:16:27,357
No, but you solved it in five minutes.
lt took me eight days.
293
00:16:27,480 --> 00:16:29,038
Obscurity!
294
00:16:29,160 --> 00:16:31,799
Salmon, salad
and a glass of white wine.
295
00:16:31,920 --> 00:16:33,990
Listen to this one, Guido.
296
00:16:35,040 --> 00:16:37,952
lf l may, it`s my turn.
297
00:16:38,080 --> 00:16:40,036
My pop told me this
when l was a wee boy.
298
00:16:40,160 --> 00:16:42,628
``The dwarves and Snow White
sit down for a bite.
299
00:16:42,760 --> 00:16:47,038
How fast can you guess
what she serves her guests next?``
300
00:16:50,320 --> 00:16:52,470
lt sounds refined.
301
00:16:52,600 --> 00:16:54,591
l want to solve it right now.
302
00:16:54,720 --> 00:16:57,917
- Eat first or it`ll get cold.
- l don`t want to. lt`s too late.
303
00:16:58,040 --> 00:17:00,076
Salad, salmon, white wine.
lt`s light.
304
00:17:00,200 --> 00:17:01,997
The dwarves...
305
00:17:03,320 --> 00:17:04,958
and Snow White.
306
00:17:05,920 --> 00:17:07,797
- Guido?
- Si?
307
00:17:08,360 --> 00:17:11,193
- ls the kitchen closed?
- Everybody`s gone. Why?
308
00:17:11,320 --> 00:17:14,278
A gentleman from Rome is here
from the Ministry. He wants to eat.
309
00:17:14,400 --> 00:17:15,913
The kitchen is closed.
310
00:17:16,040 --> 00:17:18,395
Oh, well, he would have
given you a good tip.
311
00:17:18,520 --> 00:17:20,317
The kitchen is open.
312
00:17:21,080 --> 00:17:22,559
Come right in.
313
00:17:25,120 --> 00:17:26,917
- Prego.
- Grazie.
314
00:17:31,320 --> 00:17:33,515
Doctor, you`re not eating anything?
315
00:17:36,120 --> 00:17:37,678
- ``The dwarves and Snow White--``
- Buona sera.
316
00:17:39,680 --> 00:17:43,070
l know the kitchen is closed.
Maybe a cold dish.
317
00:17:43,200 --> 00:17:47,671
- lt`s all delicious. Take your pick.
- Something light.
318
00:17:47,800 --> 00:17:50,553
Well, we`ve got meat,
a nice heavy steak...
319
00:17:50,680 --> 00:17:53,877
lamb, kidneys,
some greasy breaded liver.
320
00:17:54,000 --> 00:17:56,309
- Otherwise, there`s fish.
- Fish.
321
00:17:56,440 --> 00:17:59,637
We have...
a nice fatty turbot...
322
00:17:59,760 --> 00:18:02,832
eel stuffed with fatty sausage
and greased with Grand Marnier...
323
00:18:02,960 --> 00:18:04,598
or some lean salmon--
324
00:18:04,720 --> 00:18:06,950
The salmon, thank you.
325
00:18:07,080 --> 00:18:09,514
- Side dish?
- There`s a side dish too?
326
00:18:10,840 --> 00:18:13,513
Of course.
We have very, very fried mushrooms...
327
00:18:13,640 --> 00:18:17,110
buttered potatoes in Nancy butter
with a flaky sauce--
328
00:18:17,240 --> 00:18:21,836
ls there a small, light salad?
lf not, nothing.
329
00:18:21,960 --> 00:18:26,556
A light salad? What a pity.
The very, very fried mushrooms...
330
00:18:26,680 --> 00:18:29,148
were out of this world.
So, a light salad...
331
00:18:29,280 --> 00:18:31,635
a lean salmon
and a glass of white wine.
332
00:18:31,760 --> 00:18:33,910
Perfect.
As soon as possible.
333
00:18:34,040 --> 00:18:35,837
l`ll do my best.
334
00:18:42,600 --> 00:18:44,352
Prego.
335
00:18:51,560 --> 00:18:53,994
``How fast can you guess
what she serves her guests next?``
336
00:18:54,120 --> 00:18:55,314
Right.
337
00:18:56,760 --> 00:18:59,274
- ``The dwarves and Snow White.``
- Good night, Doctor.
338
00:18:59,400 --> 00:19:01,436
Good night, genius.
339
00:19:03,360 --> 00:19:07,035
What did he say? The dwarves?
What is he, drunk?
340
00:19:07,160 --> 00:19:08,798
lt`s a riddle.
``Seven seconds.``
341
00:19:11,400 --> 00:19:14,392
``Seven seconds`` is the solution.
``The dwarves and Snow White.``
342
00:19:14,520 --> 00:19:16,636
lf there are seven dwarves dining...
343
00:19:16,760 --> 00:19:18,990
and she serves seconds,
that means ``seven seconds.``
344
00:19:20,440 --> 00:19:23,671
Doctor Lessing is a physician,
a very serious person.
345
00:19:23,800 --> 00:19:26,872
But he`s obsessed with riddles.
He loses sleep over them.
346
00:19:29,880 --> 00:19:32,235
Excuse me.
The ``Francesco Petrarca`` school.
347
00:19:33,840 --> 00:19:37,037
The elementary school? A friend
of mine teaches there. lt`s beautiful.
348
00:19:37,160 --> 00:19:39,355
lt`s not far from here. Why?
349
00:19:39,480 --> 00:19:41,789
Good. l can sleep
an extra half hour.
350
00:19:41,920 --> 00:19:45,196
Do you have to go
to that school tomorrow morning?
351
00:19:45,320 --> 00:19:46,958
They`re expecting me at 8:30.
352
00:19:53,640 --> 00:19:56,313
Please, children, silence!
A moment of attention.
353
00:19:56,440 --> 00:19:59,352
The inspector from Rome
will be here shortly.
354
00:19:59,480 --> 00:20:01,471
l want to make
a good impression on him.
355
00:20:01,600 --> 00:20:05,070
Listen very quietly
and carefully to what he says.
356
00:20:05,200 --> 00:20:08,272
He`ll tell us some very important
things about our beautiful country.
357
00:20:09,560 --> 00:20:11,915
The inspector is here, ma`am.
358
00:20:12,040 --> 00:20:14,554
He`s already here?
He`s early!
359
00:20:14,680 --> 00:20:16,193
Sit down, Roberto!
360
00:20:16,320 --> 00:20:20,313
- [ Footsteps Approaching ]
- [ Woman Claps ]
361
00:20:20,560 --> 00:20:22,949
All rise!
362
00:20:27,000 --> 00:20:28,831
Good morning, Princess.
363
00:20:31,760 --> 00:20:35,196
Good morning, Mr lnspector.
l`m the principal.
364
00:20:35,320 --> 00:20:37,436
These are some of our teachers.
365
00:20:39,960 --> 00:20:41,279
Good.
366
00:20:43,480 --> 00:20:44,799
Therefore--
[ Mumbling ]
367
00:20:46,840 --> 00:20:50,116
How many years have you taught
in this school district?
368
00:20:50,240 --> 00:20:51,559
Sixteen.
369
00:20:53,720 --> 00:20:56,473
Are you up to date
with the ongoing...
370
00:20:56,600 --> 00:20:58,636
school programme approved
by the Ministry this year?
371
00:20:58,760 --> 00:21:00,079
Yes.
372
00:21:01,920 --> 00:21:05,959
Did you read the bulletin
regarding childhood hygiene?
373
00:21:06,080 --> 00:21:07,877
Of course.
374
00:21:10,040 --> 00:21:12,270
What are you doing on Sunday?
375
00:21:12,400 --> 00:21:16,951
No, l mean, Sunday is St Mary`s Day.
What are you doing?
376
00:21:17,080 --> 00:21:19,310
l`m going to the theatre.
377
00:21:21,280 --> 00:21:23,510
- To see what?
- Offenbach.
378
00:21:23,640 --> 00:21:25,596
Right,
they`re playing Offenbach.
379
00:21:29,040 --> 00:21:30,837
Fine. Well--
380
00:21:31,840 --> 00:21:34,593
Thank you very much, and goodbye.
l just came to--
381
00:21:34,720 --> 00:21:36,119
We know.
382
00:21:36,240 --> 00:21:38,390
As you know, the inspector...
383
00:21:38,520 --> 00:21:41,159
came from Rome to talk to us
about the race manifesto...
384
00:21:41,280 --> 00:21:44,511
signed by the most well versed
ltalian scientists.
385
00:21:44,640 --> 00:21:47,677
He will, and we`re very honoured...
386
00:21:47,800 --> 00:21:50,109
demonstrate to us that our race...
387
00:21:50,240 --> 00:21:52,037
is a superior race--
388
00:21:52,160 --> 00:21:54,230
the best of all.
389
00:21:54,360 --> 00:21:56,078
Take your seats.
390
00:21:57,880 --> 00:22:00,348
Go ahead, lnspector.
391
00:22:00,480 --> 00:22:03,040
- Our race--
- ls superior.
392
00:22:03,160 --> 00:22:04,479
Naturally!
393
00:22:05,720 --> 00:22:07,676
Our race is superior.
394
00:22:07,800 --> 00:22:11,190
l`ve just come from Rome,
right this minute...
395
00:22:11,320 --> 00:22:14,471
to come and tell you in order
that you`ll know, children...
396
00:22:14,600 --> 00:22:16,397
that our race
is a superior one.
397
00:22:16,520 --> 00:22:18,272
l was...
398
00:22:18,400 --> 00:22:22,393
chosen, l was,
by racist ltalian scientists...
399
00:22:22,520 --> 00:22:24,317
in order to demonstrate...
400
00:22:24,440 --> 00:22:26,954
how superior our race is.
401
00:22:27,080 --> 00:22:30,629
Why did they pick me, children?
402
00:22:32,440 --> 00:22:34,635
Must l tell you?
403
00:22:37,280 --> 00:22:39,077
Where can you find...
404
00:22:39,200 --> 00:22:42,192
someone more handsome than me?
405
00:22:42,320 --> 00:22:46,029
Justly so, there is silence.
l`m an original ``superior race``...
406
00:22:46,160 --> 00:22:47,479
pure Aryan.
407
00:22:47,600 --> 00:22:49,272
Children.
408
00:22:49,400 --> 00:22:52,233
Let`s start with something that
one says: ``What`s so big about that?``
409
00:22:52,360 --> 00:22:56,638
The ear. Look at
the perfection of this ear.
410
00:22:56,760 --> 00:22:59,149
Left auricle...
411
00:22:59,280 --> 00:23:01,714
with a pendant
little bell at the end.
412
00:23:01,840 --> 00:23:04,593
Check it out.
Movable cartilage.
413
00:23:04,720 --> 00:23:06,233
Bendable.
414
00:23:06,360 --> 00:23:09,079
Find two ears more beautiful
than these and l`ll leave!
415
00:23:09,200 --> 00:23:12,875
But you have to show me them.
They dream about these in France!
416
00:23:13,000 --> 00:23:15,833
Races exist, children.
You bet they do!
417
00:23:15,960 --> 00:23:18,952
But let`s continue.
l want to show you something else.
418
00:23:19,080 --> 00:23:20,672
Pay attention.
419
00:23:21,920 --> 00:23:23,911
He said lnspector?
420
00:23:24,040 --> 00:23:25,871
From Rome?
421
00:23:27,280 --> 00:23:31,193
- The belly button!
- [ Laughing ]
422
00:23:31,320 --> 00:23:34,357
Take a look at this belly button!
What a knot!
423
00:23:34,480 --> 00:23:36,630
But you can`t untie it,
not even with your teeth!
424
00:23:36,760 --> 00:23:39,513
Those racist scientists tried it.
Not a chance!
425
00:23:39,640 --> 00:23:42,473
This is an ltalian belly button.
lt`s part of our race!
426
00:23:42,600 --> 00:23:44,511
Check out this style!
427
00:23:44,640 --> 00:23:49,236
Look at these muscles:
ceps, biceps, triceps!
428
00:23:49,360 --> 00:23:52,158
Look at this beauty!
Admire this hip!
429
00:23:56,520 --> 00:23:59,193
Just look at the movement!
430
00:23:59,320 --> 00:24:00,435
Gentlemen!
431
00:24:02,800 --> 00:24:04,677
l must say goodbye now.
432
00:24:04,800 --> 00:24:07,678
l have to go.
l have an appointment.
433
00:24:07,800 --> 00:24:10,360
l`ll make my Aryan exit
and bid you farewell.
434
00:24:10,480 --> 00:24:12,198
Farewell!
The belly button!
435
00:24:12,320 --> 00:24:14,436
[ Laughter Continues ]
436
00:24:14,680 --> 00:24:17,353
l`ll see you in Venice, Princess.
437
00:25:17,880 --> 00:25:19,711
l can only hear
out of this ear.
438
00:25:37,600 --> 00:25:40,592
Look at me, Princess.
439
00:25:40,720 --> 00:25:42,517
Go on, l`m down here.
440
00:25:44,400 --> 00:25:46,994
Look at me, Princess.
441
00:26:02,360 --> 00:26:04,920
Turn around, Princess.
442
00:26:06,200 --> 00:26:08,555
Turn around, around--
443
00:26:08,680 --> 00:26:10,432
[ Continues ln ltalian ]
444
00:26:44,280 --> 00:26:47,477
- Can we get a chocolate ice cream?
- Yes, but we`ll have to be quick.
445
00:26:47,600 --> 00:26:48,715
Why?
446
00:26:48,840 --> 00:26:52,833
We have to be at the Prefect`s at eight.
We were invited to dinner.
447
00:26:52,960 --> 00:26:54,632
- Where?
- At the Prefect`s.
448
00:26:55,840 --> 00:26:58,434
Have pity on me, Lord.
Let it not be true.
449
00:26:58,560 --> 00:27:01,518
- Another dinner at the Prefect`s?
- Your mother is coming too.
450
00:27:01,640 --> 00:27:02,959
Bingo!
451
00:27:03,080 --> 00:27:07,517
Let`s us just go to dinner.
We`ll stop by the Prefect`s for coffee.
452
00:27:07,640 --> 00:27:09,596
l`m not coming!
453
00:27:09,720 --> 00:27:12,154
All right, l heard you!
l`ll tell him we`re not going.
454
00:27:12,280 --> 00:27:14,396
lt`ll just be me and you.
455
00:27:15,600 --> 00:27:18,672
- Good evening, Rodolfo!
- Good evening, Mr Prefect.
456
00:27:19,880 --> 00:27:22,348
l`ll see you later at my house.
l`ll expect you at 8:00.
457
00:27:22,480 --> 00:27:24,277
We`ll be there at 8:00 sharp.
458
00:27:26,480 --> 00:27:28,311
[ Groans ]
459
00:27:28,520 --> 00:27:30,715
Where is she?
Did you see her?
460
00:27:30,840 --> 00:27:33,070
- She has to be here.
- You`re here?
461
00:27:34,680 --> 00:27:37,114
On time tomorrow, got it?
462
00:27:37,240 --> 00:27:39,515
Did you take that stuff
out of the car?
463
00:27:39,640 --> 00:27:42,108
lt`s silk. Don`t ruin it.
Be very careful.
464
00:27:43,880 --> 00:27:46,235
- What an opera.
- Beautiful!
465
00:27:48,680 --> 00:27:51,353
ls that one of your curtains?
466
00:27:51,480 --> 00:27:54,392
No, it must be
one of my colleague`s.
467
00:27:56,880 --> 00:27:58,791
He took my hat again!
468
00:27:59,800 --> 00:28:01,950
- Let`s go.
- Don`t you see how it`s raining?
469
00:28:02,080 --> 00:28:04,640
- You go get the car.
- lt`s right around the corner.
470
00:28:04,760 --> 00:28:06,990
All right, you wait here.
471
00:28:07,120 --> 00:28:10,317
- l`ll pull up right here and toot.
- [ Thunderclap ]
472
00:28:11,400 --> 00:28:13,516
Give me the key!
473
00:28:13,640 --> 00:28:15,676
Not the house key!
The car key!
474
00:28:17,240 --> 00:28:19,276
The car key?
Are you crazy?
475
00:28:19,400 --> 00:28:21,914
Keep him busy, you know,
the jerk the eggs fell on.
476
00:28:22,040 --> 00:28:24,395
Keep him busy as long as you can.
l`ll see you tonight.
477
00:28:24,520 --> 00:28:26,590
lnside the car there`s--
Go slow!
478
00:28:32,680 --> 00:28:35,319
[ Horn Honking ]
479
00:28:43,120 --> 00:28:45,395
The least you could have done
is come get me with the umbrella.
480
00:28:45,520 --> 00:28:48,273
You`re just plain rude.
Look what a mess l am.
481
00:28:48,400 --> 00:28:52,234
Plus, dinner at the Prefect`s
gets me so nervous!
482
00:28:52,360 --> 00:28:55,989
- [ Hiccupping ]
- l knew it. l`ve got the hiccups.
483
00:28:56,120 --> 00:29:00,079
l always get them when l`m made
to do something l don`t want to.
484
00:29:00,200 --> 00:29:03,112
Don`t you know that it takes
so little to make me happy?
485
00:29:03,240 --> 00:29:05,834
A chocolate ice cream is enough!
Even two!
486
00:29:05,960 --> 00:29:09,270
A nice walk together
and then whatever happens happens.
487
00:29:09,400 --> 00:29:11,516
- lnstead you--
- [ Yells ]
488
00:29:12,600 --> 00:29:14,397
Good morning, Princess!
489
00:29:16,240 --> 00:29:18,913
This is incredible.
You owe me an explanation.
490
00:29:19,040 --> 00:29:21,759
No, you`re the one
who owes me an explanation!
491
00:29:21,880 --> 00:29:24,678
l stop under a roof and you fall
from the sky into my arms.
492
00:29:24,800 --> 00:29:27,553
l fall off my bicycle
and end up in your arms.
493
00:29:27,680 --> 00:29:31,355
l do an inspection at school,
and there you are again!
494
00:29:31,480 --> 00:29:33,630
You even turn up in my dreams.
495
00:29:33,760 --> 00:29:38,356
Will you leave me alone?
You`ve really got a crush on me.
496
00:29:38,480 --> 00:29:40,277
l don`t blame you, but--
497
00:29:40,400 --> 00:29:43,710
All right. At this point,
l give in. You win.
498
00:29:43,840 --> 00:29:46,798
Where shall we go, Princess?
To the sea! Do you like the sea?
499
00:29:46,920 --> 00:29:49,912
Yes, but they`re waiting for me
at the theatre. Take me back.
500
00:29:51,040 --> 00:29:52,234
What`s happening?
501
00:29:52,360 --> 00:29:55,955
Princess, do you know how
to turn on the windshield wipers?
502
00:29:56,080 --> 00:29:57,911
Step on the brakes!
503
00:29:59,800 --> 00:30:02,234
Have no fear!
Hang on to me!
504
00:30:02,360 --> 00:30:04,157
lt`s broken!
505
00:30:04,280 --> 00:30:06,191
When did you learn to drive?
506
00:30:06,320 --> 00:30:08,595
- Ten minutes ago.
- l thought it was less than that.
507
00:30:08,720 --> 00:30:11,598
- The top doesn`t close.
- The door won`t open.
508
00:30:11,720 --> 00:30:14,359
Wait! We`re stuck!
509
00:30:14,480 --> 00:30:16,948
We`ll get out of here.
l`ll take care of it.
510
00:30:17,080 --> 00:30:19,116
The important thing is that
you don`t get wet.
511
00:30:19,240 --> 00:30:21,231
Cover yourself with this.
512
00:30:21,360 --> 00:30:23,316
Take it.
We`ll get out of here now.
513
00:30:24,320 --> 00:30:26,595
l`ll take care of everything.
514
00:30:28,280 --> 00:30:30,077
Here we go.
515
00:30:31,120 --> 00:30:33,315
Step right out, Princess.
516
00:30:36,200 --> 00:30:38,191
There!
Step right out!
517
00:30:39,880 --> 00:30:43,270
There`s a huge puddle!
You`ll get your feet wet! Wait!
518
00:30:47,240 --> 00:30:48,559
Here!
519
00:30:54,160 --> 00:30:55,957
- Go ahead, Princess.
- Where are we?
520
00:30:56,080 --> 00:30:58,833
We`ve already been here.
521
00:30:58,960 --> 00:31:02,430
- Me and you? When?
- Don`t you remember?
522
00:31:02,560 --> 00:31:04,232
The night it was raining...
523
00:31:04,360 --> 00:31:06,669
and l made you an umbrella
out of a pillow!
524
00:31:06,800 --> 00:31:10,634
lt was a beautiful night. l put
the steering wheel on my shoulder...
525
00:31:10,760 --> 00:31:14,230
did a little waltz,
and when l stopped in front of you...
526
00:31:14,360 --> 00:31:15,509
you kissed me.
527
00:31:26,440 --> 00:31:28,556
Princess, your behind
is blowing in the wind.
528
00:31:29,880 --> 00:31:32,189
[ Gasps ]
529
00:31:32,520 --> 00:31:36,069
lt depends on the person.
My pop was like that.
530
00:31:36,200 --> 00:31:38,998
He had the ability
to make me do anything.
531
00:31:39,120 --> 00:31:41,395
He understood me.
He knew how to deal with me.
532
00:31:41,520 --> 00:31:43,511
l was like putty in his hand.
533
00:31:43,640 --> 00:31:46,200
l always, always, always said yes.
534
00:31:47,440 --> 00:31:50,193
So, all these treasures
you`re hiding--
535
00:31:50,320 --> 00:31:54,871
there is a way to open this treasure
chest and always get you to say yes!
536
00:31:55,000 --> 00:31:57,116
lt`s easier than you think.
537
00:31:57,240 --> 00:31:59,549
- All you need is the right key.
- And where exactly is it?
538
00:31:59,680 --> 00:32:01,989
Heaven knows.
539
00:32:02,120 --> 00:32:03,792
lt`s clearing up.
540
00:32:03,920 --> 00:32:06,309
So, you were saying...
541
00:32:06,440 --> 00:32:09,796
the key that always makes you say yes
has to come from heaven.
542
00:32:09,920 --> 00:32:10,989
Yes.
543
00:32:11,120 --> 00:32:13,236
l`ll give it a try.
544
00:32:13,360 --> 00:32:17,751
lf the Virgin Mary tosses
it down to me-- You never know.
545
00:32:17,880 --> 00:32:19,791
Mary, the key!
546
00:32:22,640 --> 00:32:24,312
ls this it?
547
00:32:26,360 --> 00:32:29,318
Do you really have to go home?
What about the chocolate ice cream?
548
00:32:29,440 --> 00:32:31,271
- Let`s get it right now.
- No, not now.
549
00:32:31,400 --> 00:32:33,675
- Then when?
- l don`t know.
550
00:32:33,800 --> 00:32:36,633
Are we going to let heaven
decide that too?
551
00:32:36,760 --> 00:32:40,514
No, leave Mary alone.
Don`t bother her over an ice cream!
552
00:32:40,640 --> 00:32:44,155
No, it`s way too important.
We can`t decide when to have it.
553
00:32:44,280 --> 00:32:46,748
l have to ask her.
554
00:32:46,880 --> 00:32:48,871
Mary, send someone to find out...
555
00:32:49,000 --> 00:32:51,639
how long before
we can have the ice cream!
556
00:32:53,040 --> 00:32:54,917
Seven seconds!
557
00:33:00,000 --> 00:33:02,833
- This is my house.
- l`ve gone by here a thousand times.
558
00:33:02,960 --> 00:33:04,871
l`ve always asked myself:
Who lives there?
559
00:33:05,000 --> 00:33:07,275
l wanted to open
my store right out front.
560
00:33:07,400 --> 00:33:10,039
- The bookshop?
- Yes. l`ll see you every day.
561
00:33:10,160 --> 00:33:11,673
Goodbye then.
562
00:33:11,800 --> 00:33:15,076
You`ve been so nice to me.
All l want now is a hot bath.
563
00:33:15,200 --> 00:33:17,395
l forgot to tell you.
564
00:33:18,640 --> 00:33:20,119
Go ahead.
565
00:33:20,240 --> 00:33:22,959
You can`t imagine how much
l feel like making love to you.
566
00:33:24,240 --> 00:33:27,232
But l`ll never tell anyone,
especially not you.
567
00:33:27,360 --> 00:33:29,271
They`d have to torture me
to make me say it.
568
00:33:29,400 --> 00:33:33,313
- Say what?
- That l want to make love to you.
569
00:33:33,440 --> 00:33:35,556
Not just once.
Over and over again!
570
00:33:35,680 --> 00:33:37,272
But l`ll never tell you that.
571
00:33:37,400 --> 00:33:40,836
l`d have to be crazy to tell you
l`d even make love to you now...
572
00:33:40,960 --> 00:33:42,757
right here,
for the rest of my life.
573
00:33:43,720 --> 00:33:45,278
[ Thunderclap ]
574
00:33:45,400 --> 00:33:47,675
You`d better run or you`ll get wet.
lt`s going to rain again.
575
00:33:47,800 --> 00:33:49,552
Princess.
576
00:33:50,480 --> 00:33:53,358
- You`re all wet.
- My suit is no big deal.
577
00:33:53,480 --> 00:33:56,119
lt`s that hat that bothers me.
578
00:33:56,240 --> 00:33:59,516
l need a dry hat,
but where can l find one?
579
00:33:59,640 --> 00:34:03,030
How did it go?
Right, it`s easy!
580
00:34:03,160 --> 00:34:06,948
Mary, send someone
to give my friend a dry hat.
581
00:34:15,080 --> 00:34:17,116
Good night, Princess.
Farewell.
582
00:34:36,320 --> 00:34:39,471
- Excuse me, where`s the restroom?
- Straight ahead to the left.
583
00:34:47,240 --> 00:34:49,959
lf you don`t get up
immediately...
584
00:34:50,080 --> 00:34:53,834
l swear on your father`s deathbed
l`ll never speak to you again.
585
00:34:53,960 --> 00:34:55,518
For the rest of my life!
586
00:34:56,920 --> 00:34:58,717
l`m going to count
to three now.
587
00:34:58,840 --> 00:35:01,115
lf you don`t get up,
l`ll force you to get up.
588
00:35:01,400 --> 00:35:05,598
Uno, due...
589
00:35:06,960 --> 00:35:08,154
tre.
590
00:35:10,280 --> 00:35:13,033
[ Hiccupping ]
591
00:35:14,560 --> 00:35:16,676
Good girl.
592
00:35:16,800 --> 00:35:19,075
Do you know
who`s getting married?
593
00:35:19,200 --> 00:35:21,998
Didn`t l tell you?
That jerk the eggs fell on!
594
00:35:25,360 --> 00:35:27,476
- Who`s he marrying?
- l don`t know.
595
00:35:27,600 --> 00:35:29,636
But she hasn`t even
shown up yet.
596
00:35:29,760 --> 00:35:31,830
Everybody`s waiting.
597
00:35:31,960 --> 00:35:33,996
l`ve looked everywhere for you!
598
00:35:34,120 --> 00:35:36,156
- Your uncle.
- My uncle?
599
00:35:36,280 --> 00:35:38,157
Something`s happened.
Come with me!
600
00:35:38,280 --> 00:35:40,077
Outside! The horse!
601
00:35:42,440 --> 00:35:44,670
What`s that?
602
00:35:44,800 --> 00:35:46,791
ls that your horse?
603
00:35:46,920 --> 00:35:49,434
What a sight!
What did they write on him?
604
00:35:49,560 --> 00:35:52,438
``Achtung, Jewish horse.``
605
00:35:52,560 --> 00:35:56,633
The usual barbarians, vandals.
lt`s sad. What nonsense.
606
00:35:56,760 --> 00:35:58,034
``Jewish horse``!
607
00:35:58,160 --> 00:36:02,199
Don`t get upset.
They just did it to--
608
00:36:02,320 --> 00:36:05,153
They didn`t do it ``to.``
They did it ``to.``
609
00:36:06,280 --> 00:36:08,430
You`ll have to get
used to it, Guido.
610
00:36:08,560 --> 00:36:11,154
- They`ll start with you too.
- With me?
611
00:36:11,280 --> 00:36:13,475
What could possibly happen to me?
612
00:36:13,600 --> 00:36:16,160
The worst they can do is undress me,
paint me yellow and write...
613
00:36:16,280 --> 00:36:18,271
``Achtung, Jewish waiter.``
614
00:36:19,560 --> 00:36:21,437
l didn`t even know
this horse was Jewish.
615
00:36:21,560 --> 00:36:23,869
Let`s go. l`ll clean him up
in the morning.
616
00:36:24,000 --> 00:36:25,797
Take him back to the stall.
617
00:36:43,480 --> 00:36:45,789
Look, there, in front of you!
618
00:36:48,320 --> 00:36:49,514
[ Guido ]
Dora.
619
00:36:51,400 --> 00:36:53,197
Wait. l`ll surprise her.
620
00:36:58,880 --> 00:37:02,589
Dora. Dora.
621
00:37:02,840 --> 00:37:05,912
Come with me. l`d like to
introduce you to Fido Giovanardi.
622
00:37:11,240 --> 00:37:14,073
- Guido!
- Hey!
623
00:37:15,640 --> 00:37:18,837
Doctor Lessing!
Where are you going?
624
00:37:18,960 --> 00:37:22,873
Urgent telegram.
l must go to Berlin immediately.
625
00:37:23,960 --> 00:37:26,713
- What are these flowers?
- They`re for your departure.
626
00:37:26,840 --> 00:37:28,717
[ Both Chuckling ]
627
00:37:28,840 --> 00:37:30,398
l`ll take just one.
628
00:37:31,720 --> 00:37:33,676
l`ll take it to my wife:
Guido`s flower.
629
00:37:35,160 --> 00:37:37,799
l truly enjoyed myself with you.
630
00:37:37,920 --> 00:37:39,717
You`re the most ingenious...
631
00:37:39,840 --> 00:37:42,354
waiter l`ve ever come across.
632
00:37:42,480 --> 00:37:45,517
Thank you. You`re the customer with
the most culture l`ve ever served.
633
00:37:45,640 --> 00:37:47,198
Thank you.
634
00:37:47,320 --> 00:37:49,117
Goodbye, Doctor Lessing.
635
00:37:49,240 --> 00:37:51,037
By the way.
636
00:37:52,920 --> 00:37:55,753
``lf you say my name...
637
00:37:55,880 --> 00:37:58,269
l`m not there any more.
Who am l?``
638
00:38:06,440 --> 00:38:08,237
What is it?
What did he say?
639
00:38:11,160 --> 00:38:12,718
``Silence!``
640
00:38:12,840 --> 00:38:17,038
Beautiful. lf you say the word,
it`s not there any more. Silence.
641
00:38:19,240 --> 00:38:22,835
l`m not talking about Berlin,
in the outskirts. lmagine that!
642
00:38:23,920 --> 00:38:26,718
Third grade.
Listen to this problem.
643
00:38:26,840 --> 00:38:29,593
l remember it
because it shocked me.
644
00:38:29,720 --> 00:38:32,712
A lunatic costs the state
four marks a day.
645
00:38:32,840 --> 00:38:34,990
A cripple,
four and a half marks.
646
00:38:35,120 --> 00:38:37,759
An epileptic,
three marks and a half.
647
00:38:37,880 --> 00:38:41,190
Considering that the average
is four marks a day...
648
00:38:41,320 --> 00:38:44,596
and there are 300,000 patients,
how much would the state save...
649
00:38:44,720 --> 00:38:47,359
if these individuals
were eliminated?
650
00:38:47,480 --> 00:38:49,755
l can`t believe this!
651
00:38:49,880 --> 00:38:52,394
That was my exact reaction.
652
00:38:52,520 --> 00:38:55,478
l can`t believe
a seven-year-old child...
653
00:38:55,600 --> 00:38:57,431
has to solve
this kind of equation.
654
00:38:57,560 --> 00:39:01,519
lt`s a difficult calculation.
Proportions, percentages.
655
00:39:01,640 --> 00:39:03,790
They need at least some algebra
to do those equations.
656
00:39:03,920 --> 00:39:05,717
That`s high school material for us.
657
00:39:05,840 --> 00:39:09,753
No, all it takes is multiplication.
You said there are 300,000 cripples?
658
00:39:10,760 --> 00:39:12,637
300,000 times four.
659
00:39:12,760 --> 00:39:15,877
lf we killed them all,
we`d save 1,200,000 marks a day.
660
00:39:16,000 --> 00:39:18,468
- lt`s easy!
- Exactly!
661
00:39:18,600 --> 00:39:22,832
But you`re an adult. They make seven-
year-old children do this in Germany!
662
00:39:22,960 --> 00:39:24,757
lt`s truly another race.
663
00:39:28,280 --> 00:39:29,349
``Good morning, Princess.``
664
00:39:31,120 --> 00:39:34,078
- What did you say?
- lt`s here, on the cake.
665
00:39:37,280 --> 00:39:40,670
[ Footsteps Approaching ]
666
00:39:52,960 --> 00:39:55,713
Why are you just standing there?
Let`s go!
667
00:39:55,840 --> 00:39:57,671
Let`s dance.
668
00:40:21,480 --> 00:40:24,153
- [ Music Stops ]
- [ Crowd Applauding ]
669
00:40:28,680 --> 00:40:31,797
[ Man Speaking ln ltalian ]
670
00:40:31,920 --> 00:40:34,912
Just a few words.
You already know it all by now...
671
00:40:35,040 --> 00:40:37,031
and you`ve known
for several years.
672
00:40:37,160 --> 00:40:40,152
Dora and l were born
on the same street.
673
00:40:40,280 --> 00:40:42,953
We went to school together,
we had the same friends.
674
00:40:45,480 --> 00:40:47,118
Dora is the woman of my life...
675
00:40:47,240 --> 00:40:50,471
and l`m the man in her life,
therefore...
676
00:40:50,600 --> 00:40:53,114
we`ve decided to get married
within the year.
677
00:40:53,240 --> 00:40:55,959
You`re all officially invited
on April the 9th...
678
00:40:56,080 --> 00:40:58,594
to the Basilica of
Santa Maria del Pellegrino.
679
00:40:58,720 --> 00:41:02,838
And then we`ll celebrate till dawn
all together, right here...
680
00:41:02,960 --> 00:41:06,111
- just as happy as we are now.
- [ Crowd Applauding ]
681
00:41:08,880 --> 00:41:13,112
[ Crowd Chanting ln ltalian ]
682
00:41:19,400 --> 00:41:21,516
- What`s wrong with you?
- Nothing.
683
00:41:21,640 --> 00:41:23,517
- Are you all right?
- Fine.
684
00:41:23,640 --> 00:41:25,949
Who put this armchair here?
685
00:41:27,280 --> 00:41:28,474
Are you all right?
686
00:41:28,600 --> 00:41:30,556
- l`m fine.
- l`m sorry.
687
00:41:30,680 --> 00:41:32,671
- l didn`t get hurt.
- No, l was talking about--
688
00:41:32,800 --> 00:41:34,916
- Are you enjoying yourself?
- lt`s going fine.
689
00:41:35,040 --> 00:41:36,996
Go back to your table.
690
00:41:37,120 --> 00:41:38,917
Go on. l can do this.
691
00:41:46,360 --> 00:41:47,509
- Guido.
- Si?
692
00:41:47,640 --> 00:41:49,437
Are you all right?
693
00:41:49,560 --> 00:41:54,270
Fine! Why are you all asking me that?
ls there something wrong?
694
00:41:54,400 --> 00:41:57,119
No, nothing is wrong.
695
00:41:57,240 --> 00:42:00,118
But--
Go to the kitchen.
696
00:42:01,120 --> 00:42:02,792
- Guido!
- Si?
697
00:42:04,360 --> 00:42:06,669
The kitchen.
698
00:42:06,800 --> 00:42:08,995
They moved everything
around tonight.
699
00:42:09,120 --> 00:42:11,156
Look where they put the kitchen.
700
00:42:20,280 --> 00:42:22,840
Peekaboo!
Guess who?
701
00:42:23,920 --> 00:42:26,150
lt`s me!
What, have you gone soft?
702
00:42:27,400 --> 00:42:28,549
Miss.
703
00:42:28,680 --> 00:42:31,319
We finally meet, Dora.
704
00:42:31,440 --> 00:42:35,672
He never introduced us.
You were scared to, weren`t you?
705
00:42:35,800 --> 00:42:39,349
Now you don`t need to come
with us to the brothel any more!
706
00:42:39,480 --> 00:42:42,631
l apologize if l`ve disrupted you.
Happiness and best wishes to all.
707
00:42:42,760 --> 00:42:44,591
You sly old dog!
708
00:42:45,920 --> 00:42:47,319
What a jolly fellow!
709
00:42:51,720 --> 00:42:54,632
Everything is just fine.
l`ll pick it all up.
710
00:42:54,760 --> 00:42:56,637
l apologize.
711
00:43:07,000 --> 00:43:08,752
Princess!
712
00:43:08,880 --> 00:43:10,677
You`re here too?
713
00:43:24,160 --> 00:43:25,957
Take me away.
714
00:43:35,160 --> 00:43:36,957
[ Drumroll ]
715
00:43:40,640 --> 00:43:42,915
And now, ladies and gentlemen...
716
00:43:43,040 --> 00:43:46,669
a magnificent surprise
offered by the Grand Hotel.
717
00:43:46,800 --> 00:43:49,189
The Ethiopian cake!
718
00:44:22,400 --> 00:44:25,073
[ Horse Whinnying ]
719
00:44:26,240 --> 00:44:29,277
- [ Music Stops ]
- [ Crowd Murmuring ]
720
00:44:48,120 --> 00:44:50,315
- Congratulations.
- Thank you.
721
00:44:51,840 --> 00:44:53,398
Right this way, Princess.
722
00:44:54,720 --> 00:44:56,073
But you`re--
723
00:44:57,400 --> 00:44:58,879
Quickly, Princess.
724
00:45:18,880 --> 00:45:20,279
But he`s--
725
00:45:24,800 --> 00:45:26,597
He`s that jerk with the eggs!
726
00:45:37,760 --> 00:45:40,832
[ Man Shouting ]
Dora!
727
00:46:00,800 --> 00:46:02,279
Ferruccio!
728
00:46:02,400 --> 00:46:05,472
He`s got the keys to the house,
darn it all!
729
00:46:10,400 --> 00:46:13,278
Some wire.
l can open it if l find some wire.
730
00:46:14,400 --> 00:46:17,551
l`m a whiz with wire.
My pop taught me.
731
00:46:17,680 --> 00:46:20,877
l used to make toys out of wire
when l was a kid.
732
00:46:25,640 --> 00:46:27,596
[ Grunting ]
733
00:46:28,120 --> 00:46:29,838
l opened it.
734
00:46:53,600 --> 00:46:56,353
[ Birds Twittering ]
735
00:46:56,760 --> 00:46:58,079
Joshua!
736
00:47:00,440 --> 00:47:02,715
Let`s go. You`re going
to make Mommy late.
737
00:47:07,160 --> 00:47:09,276
l lost my tank.
738
00:47:09,400 --> 00:47:11,630
Don`t worry.
We`ll find it.
739
00:47:11,760 --> 00:47:14,194
Where did you leave the tank?
740
00:47:14,320 --> 00:47:16,515
- lt`s on the stairs.
- l`ll get it.
741
00:47:16,640 --> 00:47:19,108
Hold the bicycle.
l`ll get it.
742
00:47:22,120 --> 00:47:23,439
Here.
743
00:47:24,520 --> 00:47:25,748
Let`s go.
744
00:47:26,840 --> 00:47:29,718
- Go, Pop!
- Go slow!
745
00:47:29,840 --> 00:47:32,434
You`re late for school! Go!
746
00:47:32,560 --> 00:47:34,994
- There`s a horse! Two horses!
- [ Bicycle Bell Ringing ]
747
00:47:37,720 --> 00:47:39,870
Stop ringing that bell!
lt`s driving me mad!
748
00:47:40,000 --> 00:47:43,390
- lt`s not me, it`s Joshua.
- lt`s not me, it`s Pop!
749
00:47:43,520 --> 00:47:45,317
Stop it! Let me off!
750
00:47:55,160 --> 00:47:56,673
Here we are.
751
00:47:56,800 --> 00:47:58,313
See you tonight.
752
00:47:59,760 --> 00:48:01,751
Ciao, Dora. Ciao.
753
00:48:02,040 --> 00:48:03,917
Go fast, Pop!
754
00:48:04,120 --> 00:48:06,475
Uno, due, tre!
755
00:48:08,280 --> 00:48:11,875
- [ Whistle Blowing ]
- [ Man Shouting Commands ln German ]
756
00:48:14,800 --> 00:48:16,597
Can we buy this for Mommy?
757
00:48:16,720 --> 00:48:19,598
- How much does it cost?
- Fifteen lire.
758
00:48:19,720 --> 00:48:22,951
lt`s a fake. lt`s probably
a fake cake, like your tank.
759
00:48:23,080 --> 00:48:24,638
Let`s go, Joshua.
760
00:48:24,760 --> 00:48:26,990
``No Jews or dogs...
761
00:48:27,120 --> 00:48:29,839
allowed.``
762
00:48:31,520 --> 00:48:35,638
Why aren`t Jews or dogs
allowed to go in?
763
00:48:35,760 --> 00:48:38,069
They just don`t want
Jews or dogs to go in.
764
00:48:38,200 --> 00:48:40,316
Everybody does what they want to.
765
00:48:40,440 --> 00:48:42,396
There`s a hardware store there.
766
00:48:42,520 --> 00:48:45,318
They don`t let Spanish people
or horses into his store.
767
00:48:45,440 --> 00:48:47,237
Further ahead, there`s a drugstore.
768
00:48:47,360 --> 00:48:50,591
l was with a Chinese friend of mine
yesterday who had a kangaroo.
769
00:48:50,720 --> 00:48:53,712
l said, ``May we?`` ``No, we don`t want
any Chinese or kangaroos here.``
770
00:48:53,840 --> 00:48:55,831
They don`t like them.
What can l tell you?
771
00:48:55,960 --> 00:48:58,474
We let everybody
into our bookshop.
772
00:48:58,600 --> 00:49:00,397
No. From now on,
we`ll write it too.
773
00:49:00,520 --> 00:49:02,875
- ls there anybody you don`t like?
- Spiders. What about you?
774
00:49:03,000 --> 00:49:05,355
l don`t like Visigoths.
Starting tomorrow we`ll write...
775
00:49:05,480 --> 00:49:08,233
``No spiders and Visigoths allowed.``
776
00:49:08,360 --> 00:49:11,158
l`m sick and tired
of these Visigoths.
777
00:49:19,440 --> 00:49:20,759
Good morning.
778
00:49:20,880 --> 00:49:22,916
Everything`s half price.
779
00:49:23,040 --> 00:49:26,077
- Guido Orefice?
- That`s me.
780
00:49:26,200 --> 00:49:29,590
- You have to come to the Prefect`s.
- Again?
781
00:49:29,720 --> 00:49:31,631
- He already went.
- Let`s go.
782
00:49:31,760 --> 00:49:32,715
Why?
783
00:49:35,800 --> 00:49:38,234
- ls that man with you?
- Yes. Let`s go.
784
00:49:38,360 --> 00:49:39,634
All right.
785
00:49:39,760 --> 00:49:41,398
- l`m coming too.
- No.
786
00:49:41,520 --> 00:49:43,795
You stay here.
lt won`t take long, will it?
787
00:49:43,920 --> 00:49:45,717
Not long at all.
788
00:49:46,640 --> 00:49:49,154
Joshua, make sure
you treat the customers good!
789
00:49:49,280 --> 00:49:51,874
l`ll be right back.
790
00:49:52,000 --> 00:49:53,718
Buon giorno.
791
00:50:21,960 --> 00:50:23,996
- Buon giorno.
- Buon giorno.
792
00:50:51,600 --> 00:50:54,637
- l`ll take this one.
- lt costs five lire.
793
00:50:54,760 --> 00:50:58,230
No, it says ten lire.
794
00:50:58,360 --> 00:51:00,999
Everything`s half price.
795
00:51:03,160 --> 00:51:07,278
Give this to your mom
and tell her it`s from Grandma.
796
00:51:07,400 --> 00:51:10,790
l`ve never seen
my grandma before.
797
00:51:10,920 --> 00:51:13,434
- Would you like to meet her?
- Yes.
798
00:51:14,680 --> 00:51:16,352
You`ll meet her tomorrow.
799
00:51:16,480 --> 00:51:18,436
- Tomorrow?
- Yes.
800
00:51:18,560 --> 00:51:20,710
Because tomorrow
is your birthday...
801
00:51:20,840 --> 00:51:22,956
and your grandma will come
and bring you a nice present.
802
00:51:23,080 --> 00:51:26,038
A new tank?
803
00:51:26,800 --> 00:51:28,199
No, a surprise.
804
00:51:28,320 --> 00:51:30,117
Give the letter to your mom.
805
00:51:31,600 --> 00:51:33,192
Bye, Joshua.
806
00:51:33,320 --> 00:51:34,992
You forgot your change,
Grandma.
807
00:51:41,560 --> 00:51:42,515
Thank you.
808
00:51:43,600 --> 00:51:45,795
- When are you coming?
- ln an hour or so.
809
00:51:45,920 --> 00:51:48,559
l`m going to stop by my uncle`s to see
if he`ll bring some leftovers.
810
00:51:49,880 --> 00:51:52,678
- Then what did Grandma say?
- She`s coming tomorrow.
811
00:51:55,200 --> 00:51:56,428
lt`s about time!
812
00:51:56,560 --> 00:51:58,312
JEWlSH STORE
813
00:51:58,520 --> 00:52:01,193
- lt`s time for your bath now.
- l don`t want to take one.
814
00:52:01,320 --> 00:52:04,039
- Go take a bath.
- l took one on Friday.
815
00:52:04,160 --> 00:52:05,673
He`s right.
816
00:52:05,800 --> 00:52:07,597
You change your shirt.
817
00:52:07,720 --> 00:52:09,995
- l changed it on Thursday!
- Don`t forget the flowers!
818
00:52:10,120 --> 00:52:12,429
They`re outside.
l already picked them.
819
00:52:12,560 --> 00:52:16,348
- l`ll come with you, Pop!
- You have to take a bath, stubborn!
820
00:52:16,480 --> 00:52:18,869
l don`t want to take one!
821
00:52:19,000 --> 00:52:20,797
Hurry up.
l have to go pick Grandma up.
822
00:52:27,960 --> 00:52:31,191
- Where do you want the flowers?
- Set them down. l`ll be right there.
823
00:52:32,480 --> 00:52:35,040
[ Hiccupping ]
824
00:52:41,160 --> 00:52:43,071
l took one on Friday!
825
00:52:43,880 --> 00:52:45,711
[ Dora ]
Joshua!
826
00:52:45,840 --> 00:52:47,637
Joshua!
827
00:52:48,080 --> 00:52:49,911
Do you know where Joshua is?
828
00:52:50,040 --> 00:52:51,996
He must be in there.
829
00:52:52,120 --> 00:52:53,917
Will you put those things
in order?
830
00:52:54,040 --> 00:52:56,110
Why don`t you show me the flowers?
They look so beautiful.
831
00:52:56,240 --> 00:52:58,800
They are. l`ll bring them right over.
You want to see the flowers?
832
00:52:58,920 --> 00:53:02,913
l`ll make them come right over.
Come, flowers!
833
00:53:03,040 --> 00:53:04,632
Come, nightstand!
834
00:53:04,760 --> 00:53:07,558
Schopenhauer, willpower,
l want the nightstand to come here.
835
00:53:07,680 --> 00:53:10,114
Nightstand, come.
836
00:53:11,520 --> 00:53:13,829
Stop, nightstand!
837
00:53:13,960 --> 00:53:17,032
The nightstand seems
very dirty to me.
838
00:53:17,160 --> 00:53:20,277
Good morning, Princess!
839
00:53:20,400 --> 00:53:22,960
[ Hoofbeats Approaching ]
840
00:53:24,520 --> 00:53:26,476
He can already read and write?
841
00:53:26,600 --> 00:53:29,068
- For over a year now.
- You did a good job.
842
00:53:29,200 --> 00:53:31,156
We`re here.
843
00:53:31,280 --> 00:53:33,191
l`ll help you get out.
844
00:53:33,320 --> 00:53:35,117
No, l can do it myself.
845
00:53:52,040 --> 00:53:54,110
Dora, what`s wrong?
846
00:54:13,640 --> 00:54:15,437
Are we there?
847
00:54:15,560 --> 00:54:17,835
No, it`s a crossing.
848
00:54:19,720 --> 00:54:23,076
- [ Meowing ]
- Will you tell me
where we`re going now?
849
00:54:23,200 --> 00:54:25,509
What do you mean, where?
850
00:54:25,640 --> 00:54:28,438
You asked me a thousand times.
We`re going...
851
00:54:28,560 --> 00:54:30,994
to the place--
What`s it called?
852
00:54:31,160 --> 00:54:32,752
We`re going--
853
00:54:32,880 --> 00:54:34,996
Where are we going?
854
00:54:35,120 --> 00:54:38,829
What day is it today?
Today is your birthday!
855
00:54:38,960 --> 00:54:41,349
You`ve always said
you wanted to go on a trip!
856
00:54:41,480 --> 00:54:44,438
lt took me months
to plan this whole thing.
857
00:54:45,680 --> 00:54:47,830
You know where we`re going?
858
00:54:47,960 --> 00:54:50,554
l can`t tell you.
l promised Mom l wouldn`t tell.
859
00:54:50,680 --> 00:54:52,398
You know how she is.
She`ll get mad.
860
00:54:52,520 --> 00:54:54,511
lt makes me laugh.
861
00:54:54,640 --> 00:54:57,871
My pop planned something like this
for me when l was little too.
862
00:55:00,560 --> 00:55:02,516
lt was so--
Boy, it was funny!
863
00:55:06,400 --> 00:55:09,710
l`m not going to tell you.
l want you to see for yourself.
864
00:55:09,840 --> 00:55:13,116
lt`s a surprise.
You know, it`s really--
865
00:55:13,240 --> 00:55:14,673
lt really makes me laugh.
866
00:55:14,800 --> 00:55:17,075
- [ Meowing ]
- l`m tired.
867
00:55:17,200 --> 00:55:19,031
Go to sleep.
868
00:55:24,720 --> 00:55:27,518
Where are we going?
Where are they taking us?
869
00:55:43,800 --> 00:55:45,597
[ Man Shouting ln German ]
870
00:55:46,480 --> 00:55:50,109
What time is it?
We`re leaving right on time.
871
00:55:50,240 --> 00:55:51,878
What organization!
872
00:55:52,000 --> 00:55:54,514
- You`ve never taken a train, huh?
- No. ls it nice?
873
00:55:54,640 --> 00:55:56,039
lt`s really nice!
874
00:55:56,160 --> 00:55:59,232
lt`s all wooden inside. Everybody
stands up. There`s not one seat.
875
00:55:59,360 --> 00:56:02,511
- There aren`t any seats?
- What? Seats on a train?
876
00:56:02,640 --> 00:56:04,710
lt`s obvious
you`ve never been on one!
877
00:56:04,840 --> 00:56:07,912
No, everybody
stands real close together.
878
00:56:08,040 --> 00:56:12,033
Do you see this line?
l got the last tickets just in time!
879
00:56:12,160 --> 00:56:15,357
Hurry up, Uncle Eliseo.
l don`t want them to say, ``Too late.
880
00:56:15,480 --> 00:56:16,993
lt`s full.
Go back home.``
881
00:56:17,120 --> 00:56:20,476
Wait up. We`ve got a reservation!
Leave some room for us!
882
00:56:20,600 --> 00:56:22,397
Look at this line!
883
00:56:24,120 --> 00:56:26,759
Here we are!
We made a reservation!
884
00:56:29,240 --> 00:56:31,356
Thank you!
885
00:56:33,840 --> 00:56:38,391
- May l help you?
- There`s been a mistake.
886
00:56:38,520 --> 00:56:40,909
What mistake?
887
00:56:41,040 --> 00:56:43,634
My husband and son
are on that train.
888
00:56:44,760 --> 00:56:46,512
What`s your husband`s name?
889
00:56:46,640 --> 00:56:48,710
Guido Orefice.
890
00:56:54,600 --> 00:56:56,272
Joshua Orefice...
891
00:56:56,400 --> 00:57:00,234
and Eliseo Orefice
are on that train too.
892
00:57:00,360 --> 00:57:02,157
There`s no mistake.
893
00:57:03,960 --> 00:57:05,837
l want to get
on that train too.
894
00:57:07,760 --> 00:57:11,309
- We`re all ready.
- Send them off then.
895
00:57:11,440 --> 00:57:12,714
Go, leave!
896
00:57:14,920 --> 00:57:18,037
- [ Whistle Blowing ]
- Go back home, ma`am.
897
00:57:18,160 --> 00:57:19,673
l want to get on that train.
898
00:57:19,800 --> 00:57:21,597
[ Train Whistle Blowing ]
899
00:57:28,240 --> 00:57:30,834
Let me get on that train!
900
00:57:35,840 --> 00:57:38,752
- [ Speaking German ]
- [ Whistle Blows ]
901
00:57:41,000 --> 00:57:43,673
[ Brakes Hissing ]
902
00:58:00,480 --> 00:58:01,435
Mom`s here!
903
00:58:03,400 --> 00:58:07,837
- Dora.
- They stopped the train
to let Mom get on.
904
00:58:08,880 --> 00:58:10,791
[ German ]
905
00:58:23,240 --> 00:58:26,994
- [ Shouting ln German ]
- [ Whistle Blowing ]
906
00:58:30,760 --> 00:58:33,513
[ Train Whistle Blowing ]
907
00:58:47,480 --> 00:58:50,233
[ Door Unlocking ]
908
00:58:56,480 --> 00:58:59,233
[ Engine Chugging ]
909
00:59:26,280 --> 00:59:29,033
[ Brakes Screeching ]
910
00:59:34,400 --> 00:59:37,119
- [ Woman Shouting ln German ]
- [ Man Shouting ln German ]
911
01:00:06,160 --> 01:00:07,639
Uncle Eliseo.
912
01:00:21,480 --> 01:00:23,277
Dora!
913
01:00:26,040 --> 01:00:28,270
Dora!
914
01:00:30,280 --> 01:00:32,635
[ Shouting ln German ]
915
01:00:46,200 --> 01:00:49,431
Are you happy? Did you see this place?
Are you tired?
916
01:00:49,560 --> 01:00:52,791
- l didn`t like the train.
- Me either.
917
01:00:52,920 --> 01:00:54,990
We`ll take the bus back.
918
01:00:55,120 --> 01:00:59,193
We`re taking the bus back!
The one with the seats in it!
919
01:00:59,320 --> 01:01:01,993
- l told them.
- lt`s better.
920
01:01:03,200 --> 01:01:06,192
You see?
lt`s all organized!
921
01:01:06,320 --> 01:01:10,552
Did you see that line?
People are lined up to get inside!
922
01:01:10,680 --> 01:01:14,036
- Everybody wants to get in!
- What game is this?
923
01:01:14,160 --> 01:01:15,798
That`s it!
924
01:01:15,920 --> 01:01:18,275
lt`s that game where--
925
01:01:18,400 --> 01:01:20,630
lt`s the game--
926
01:01:20,760 --> 01:01:22,557
We`re all players.
927
01:01:24,000 --> 01:01:26,434
lt`s all organized.
The game is...
928
01:01:26,560 --> 01:01:29,552
the men are over here,
the women are over there.
929
01:01:29,680 --> 01:01:32,672
Then there`s the soldiers.
They give us our schedule.
930
01:01:32,800 --> 01:01:35,155
lt`s hard, you know.
lt`s not easy.
931
01:01:35,280 --> 01:01:38,829
lf somebody makes a mistake,
they get sent right home.
932
01:01:38,960 --> 01:01:40,837
That means you have to be
very careful.
933
01:01:40,960 --> 01:01:44,270
But if you win,
you get first prize!
934
01:01:44,400 --> 01:01:46,550
What`s the prize?
935
01:01:46,680 --> 01:01:48,557
First prize!
936
01:01:50,000 --> 01:01:52,912
- lt`s a tank.
- l already have one.
937
01:01:53,040 --> 01:01:56,555
This one`s a real tank!
Brand new!
938
01:01:56,680 --> 01:01:58,716
Real?
939
01:01:58,840 --> 01:02:01,434
Yes!
l didn`t want to tell you.
940
01:02:03,280 --> 01:02:06,078
[ German ]
941
01:02:08,680 --> 01:02:10,511
Where`s Uncle Eliseo going?
942
01:02:10,640 --> 01:02:13,074
He`s on another team.
lt`s all organized.
943
01:02:13,200 --> 01:02:15,191
Bye, Uncle!
944
01:02:17,920 --> 01:02:20,275
A real tank.
945
01:02:33,560 --> 01:02:35,278
What did l tell you?
946
01:02:36,240 --> 01:02:37,753
Fabulous!
947
01:02:37,880 --> 01:02:39,791
What a place!
948
01:02:39,920 --> 01:02:43,913
Hurry up or they`ll steal our places.
We`ve got a reservation. Two singles!
949
01:02:44,960 --> 01:02:47,155
Coming through!
950
01:02:47,280 --> 01:02:49,475
There`s our place!
951
01:02:54,480 --> 01:02:56,436
This is our bed.
We`ll sleep real close.
952
01:02:58,480 --> 01:03:01,916
lt`s ugly here. lt smells.
l want to be with Mommy.
953
01:03:02,040 --> 01:03:03,951
We will be!
954
01:03:04,080 --> 01:03:06,674
- l`m hungry!
- We`ll eat!
955
01:03:06,800 --> 01:03:09,917
Plus they`re really mean here!
They yell!
956
01:03:10,040 --> 01:03:13,874
They yell because everybody wants
first prize. They have to be tough.
957
01:03:14,000 --> 01:03:18,630
- Can l see Mommy?
- When the game`s over.
958
01:03:18,760 --> 01:03:19,988
When`s it over?
959
01:03:22,000 --> 01:03:24,275
You have to get
a thousand points.
960
01:03:25,680 --> 01:03:28,148
Whoever gets a thousand points
wins a tank.
961
01:03:28,280 --> 01:03:30,953
l don`t believe you.
Are we getting a snack?
962
01:03:31,080 --> 01:03:33,435
A snack?
963
01:03:33,560 --> 01:03:36,233
Just ask.
We`re all friends here.
964
01:03:36,360 --> 01:03:39,033
- Look who`s here. What`s his name?
- Bartolomeo.
965
01:03:39,160 --> 01:03:41,196
Let me ask you something.
966
01:03:41,320 --> 01:03:44,312
Did the guy who hands out
the bread and jam already come by?
967
01:03:45,680 --> 01:03:49,070
Darn it all!
We missed him by a second!
968
01:03:49,200 --> 01:03:52,510
He`ll come back again though,
won`t he?
969
01:03:52,640 --> 01:03:55,200
He`s coming back.
970
01:03:57,600 --> 01:04:00,068
[ German ]
971
01:04:01,240 --> 01:04:04,118
- What did he say?
- He asked if anyone speaks German.
972
01:04:04,240 --> 01:04:06,310
He`s going to explain
the camp`s rules.
973
01:04:09,640 --> 01:04:11,756
- Do you speak German?
- No.
974
01:04:18,320 --> 01:04:20,276
[ German ]
975
01:04:20,880 --> 01:04:24,111
The game starts now. Whoever`s here
is here, whoever`s not is not.
976
01:04:24,240 --> 01:04:26,276
[ German Continues ]
977
01:04:27,600 --> 01:04:31,149
The first one to get a thousand points
wins. The prize is a tank!
978
01:04:32,240 --> 01:04:33,229
Lucky him!
979
01:04:41,600 --> 01:04:45,388
Every day we`ll announce who`s in
the lead from that loudspeaker.
980
01:04:45,520 --> 01:04:48,239
The one with the least points
has to wear a sign saying ``jackass``...
981
01:04:48,360 --> 01:04:49,588
right here on his back.
982
01:04:49,720 --> 01:04:53,998
[ German Continues ]
983
01:04:56,400 --> 01:04:59,119
We play the part
of the real mean guys who yell.
984
01:04:59,240 --> 01:05:00,593
Whoever`s scared loses points.
985
01:05:15,360 --> 01:05:18,670
You`ll lose your points
for three things.
986
01:05:18,800 --> 01:05:21,633
One, if you cry.
987
01:05:21,760 --> 01:05:24,513
Two, if you want
to see your mommy.
988
01:05:24,640 --> 01:05:27,916
Three, if you`re hungry
and you want a snack.
989
01:05:28,040 --> 01:05:29,473
Forget about it!
990
01:05:37,840 --> 01:05:40,274
lt`s easy to lose points
for being hungry.
991
01:05:40,400 --> 01:05:42,470
Just yesterday
l lost 40 points...
992
01:05:42,600 --> 01:05:45,239
because l absolutely had
to have a jam sandwich.
993
01:05:46,640 --> 01:05:50,030
Apricot jam!
He wanted strawberry.
994
01:05:57,360 --> 01:05:59,954
Don`t ask for any lollipops.
You won`t get any.
995
01:06:00,080 --> 01:06:01,593
We eat them all!
996
01:06:03,680 --> 01:06:05,079
l ate 20 of them yesterday!
997
01:06:06,160 --> 01:06:09,675
What a stomachache.
But they sure were good.
998
01:06:10,760 --> 01:06:11,749
You bet.
999
01:06:20,120 --> 01:06:22,793
Sorry if l`m going so fast,
but l`m playing hide and seek.
1000
01:06:22,920 --> 01:06:24,717
l have to go now
or they`ll find me.
1001
01:06:24,840 --> 01:06:27,274
- [ lndistinct Chattering ]
- [ Door Shuts ]
1002
01:06:34,400 --> 01:06:38,188
Don`t ask me anything.
Ask Bartolomeo. He knows everything.
1003
01:06:38,320 --> 01:06:40,550
Don`t forget to tell me
what he said too.
1004
01:06:40,680 --> 01:06:42,511
A thousand points?
1005
01:06:42,640 --> 01:06:44,870
l told you we`re going
to have fun!
1006
01:06:45,000 --> 01:06:47,150
These guys are crazy!
1007
01:06:47,280 --> 01:06:50,989
This has to weigh a hundred kilos!
lt`s got to be 3,000 degrees in here!
1008
01:06:51,120 --> 01:06:53,475
Vittorino, l can`t cope any more!
1009
01:06:53,600 --> 01:06:56,319
- After only the first one?
- Why, are there more to move?
1010
01:06:56,440 --> 01:06:58,590
We`re here until tonight!
1011
01:06:58,720 --> 01:07:01,917
Bartolomeo, what happened?
Where are they taking you?
1012
01:07:02,040 --> 01:07:04,600
To the hospital.
l hurt my arm.
1013
01:07:06,040 --> 01:07:08,076
We`re going to die here!
1014
01:07:09,200 --> 01:07:12,033
l can`t take it any more!
l`m putting this down.
1015
01:07:12,160 --> 01:07:14,515
l`ll tell them l can`t do it.
What can they do to me?
1016
01:07:14,640 --> 01:07:17,074
They`ll kill you!
1017
01:07:19,440 --> 01:07:21,396
- Where does this thing go?
- Down there.
1018
01:07:21,520 --> 01:07:24,080
Good Lord!
l`ll never make it!
1019
01:07:31,960 --> 01:07:34,076
lt`s got to be
10,000 degrees in here!
1020
01:07:53,640 --> 01:07:56,393
[ Footsteps Approaching ]
1021
01:08:03,320 --> 01:08:04,548
Pop!
1022
01:08:19,520 --> 01:08:22,318
Look here! See?
lt`s nice, huh?
1023
01:08:24,720 --> 01:08:26,756
We`re signed up.
1024
01:08:26,880 --> 01:08:30,031
When l got there to sign up...
1025
01:08:30,160 --> 01:08:32,799
the referee was there
and he said...
1026
01:08:32,920 --> 01:08:35,514
``No, you and your son
aren`t on the list.
1027
01:08:35,640 --> 01:08:37,870
You didn`t pay your dues.``
1028
01:08:38,000 --> 01:08:39,911
l almost fell over.
1029
01:08:40,040 --> 01:08:43,032
He said, ``You can go home.``
l said, ``No, you go home!
1030
01:08:43,160 --> 01:08:45,754
Joshua and l signed up.
1031
01:08:45,880 --> 01:08:50,590
Give me my number!``
ln fact, they gave me one. Look.
1032
01:08:50,720 --> 01:08:54,235
l had them put it here, too,
just in case.
1033
01:08:54,360 --> 01:08:56,316
See what a nice place...
1034
01:08:57,400 --> 01:08:59,356
your pop takes you to?
1035
01:09:01,440 --> 01:09:04,034
Did you play with
the other kids?
1036
01:09:04,160 --> 01:09:06,674
Yes, but they don`t
know the rules.
1037
01:09:07,560 --> 01:09:10,279
They said it isn`t true that
first prize is a tank.
1038
01:09:10,400 --> 01:09:12,470
They don`t know anything
about the points.
1039
01:09:12,600 --> 01:09:15,956
Did you fall for that?
They`re as sly as foxes.
1040
01:09:16,080 --> 01:09:17,991
They want to beat you!
Are you joking?
1041
01:09:18,120 --> 01:09:21,556
There`s no tank?
Don`t you believe them!
1042
01:09:21,680 --> 01:09:24,433
How many points
did we get today?
1043
01:09:24,560 --> 01:09:26,312
Fifty.
1044
01:09:26,440 --> 01:09:29,193
Forty-eight. They took two points
away from me because...
1045
01:09:29,320 --> 01:09:31,390
l tripped while l was...
1046
01:09:31,520 --> 01:09:33,636
playing hopscotch.
1047
01:09:34,800 --> 01:09:36,392
We...
1048
01:09:36,520 --> 01:09:40,115
laughed like crazy today!
l died laughing!
1049
01:09:40,240 --> 01:09:42,037
Boy, did l have fun!
1050
01:09:42,160 --> 01:09:44,435
l can`t wait to start
all over again tomorrow!
1051
01:09:44,560 --> 01:09:48,109
Hopscotch, tug of war
and ring around the rosy.
1052
01:09:48,240 --> 01:09:50,390
Every game.
l don`t even remember all of them.
1053
01:09:50,520 --> 01:09:54,035
``You guys are obsessed! Stop!
l`m tired!`` l said.
1054
01:09:54,160 --> 01:09:55,957
Listen.
1055
01:09:56,080 --> 01:09:59,470
- Did you eat something?
- Yes, but l didn`t ask for a snack.
1056
01:09:59,600 --> 01:10:03,434
Good boy!
That means you got 12 points too!
1057
01:10:03,560 --> 01:10:05,755
Forty-eight for me, 12 for you.
1058
01:10:05,880 --> 01:10:07,074
Sixty points.
1059
01:10:07,200 --> 01:10:10,237
This is what you get
when you get up to 60.
1060
01:10:10,360 --> 01:10:13,557
A plain piece of bread,
no jam.
1061
01:10:13,680 --> 01:10:15,671
Here, eat this.
1062
01:10:15,800 --> 01:10:18,075
Grazie.
1063
01:10:18,200 --> 01:10:21,636
- ls 60 points a lot?
- Are you kidding?
1064
01:10:21,760 --> 01:10:23,193
lt sure is!
1065
01:10:26,840 --> 01:10:29,229
Look who`s here!
Bartolomeo!
1066
01:10:29,360 --> 01:10:30,349
How`d it go?
1067
01:10:31,680 --> 01:10:34,478
Any worse than this--
l got 20 of them.
1068
01:10:38,160 --> 01:10:40,674
We got more than him.
1069
01:10:40,800 --> 01:10:43,030
Don`t tell him that.
We`re in the lead!
1070
01:10:52,480 --> 01:10:54,914
l already told you:
no children or old ladies!
1071
01:10:55,040 --> 01:10:57,873
Back inside!
You don`t work!
1072
01:10:58,000 --> 01:11:00,434
The rest, downstairs!
1073
01:11:00,560 --> 01:11:03,358
Let`s go, girls, quickly.
Come on. This way!
1074
01:11:04,680 --> 01:11:07,274
That one`s new.
She learned right away.
1075
01:11:07,400 --> 01:11:10,710
The lady at the door,
she seemed nice when she first came.
1076
01:11:10,840 --> 01:11:12,558
She`s the worst of all!
1077
01:11:12,680 --> 01:11:15,319
At least she didn`t send
the old ladies and children to work.
1078
01:11:15,440 --> 01:11:18,830
They don`t send old people and kids
to work because they kill them!
1079
01:11:18,960 --> 01:11:21,554
One of these days
they`ll call them to take a shower.
1080
01:11:21,680 --> 01:11:23,398
``Children, shower time!``
1081
01:11:23,520 --> 01:11:26,876
The truth is, they make them
shower there in the gas chamber.
1082
01:11:34,000 --> 01:11:35,592
Downstairs!
1083
01:11:39,280 --> 01:11:41,953
How can l do this?
1084
01:11:42,080 --> 01:11:43,559
Vittorino!
1085
01:11:45,000 --> 01:11:47,309
Where`d they find
all these anvils?
1086
01:11:47,440 --> 01:11:49,192
Pop!
1087
01:11:50,880 --> 01:11:53,235
Why are you here?
You`re not supposed to be here!
1088
01:11:53,360 --> 01:11:54,998
Go away!
1089
01:11:55,120 --> 01:11:57,350
Why aren`t you with
the other kids?
1090
01:11:57,480 --> 01:11:59,152
They said...
1091
01:11:59,280 --> 01:12:02,238
all us kids have to take
a shower today, and l don`t want to.
1092
01:12:03,840 --> 01:12:05,717
- Go take a shower!
- No!
1093
01:12:06,760 --> 01:12:08,637
l`m not going to.
1094
01:12:08,760 --> 01:12:10,193
Go take a shower!
1095
01:12:11,280 --> 01:12:12,759
What are you doing here?
1096
01:12:14,960 --> 01:12:19,476
We`re making... a tank.
1097
01:12:19,600 --> 01:12:22,672
We`re building the tank.
We`re still working on the tracks.
1098
01:12:22,800 --> 01:12:24,552
We`re running slow.
1099
01:12:26,240 --> 01:12:29,118
You can`t stay here.
Go take your shower!
1100
01:12:29,240 --> 01:12:32,118
l don`t want to!
1101
01:12:32,240 --> 01:12:35,789
You stubborn thing! l`ll tell Mom!
Ten points off for you!
1102
01:12:35,920 --> 01:12:38,992
Hide behind there.
We`ll go back together when l`m done.
1103
01:12:39,120 --> 01:12:40,917
Don`t let anyone see you!
1104
01:12:41,040 --> 01:12:42,837
This sure is fun.
1105
01:12:45,520 --> 01:12:48,273
[ Shouting ln German ]
1106
01:12:48,400 --> 01:12:51,153
[ Child Crying ]
1107
01:12:56,400 --> 01:12:57,753
Everything!
1108
01:12:57,880 --> 01:13:00,314
Take everything off!
Hang it up there!
1109
01:13:00,440 --> 01:13:03,477
You`ll get it back
after the shower.
1110
01:13:03,600 --> 01:13:04,794
Forward!
1111
01:13:06,720 --> 01:13:09,075
Remember your number
to get your clothes back!
1112
01:13:12,520 --> 01:13:15,512
Women and children
will shower together.
1113
01:13:15,640 --> 01:13:17,551
Are you hurt?
1114
01:13:28,040 --> 01:13:29,871
Thanks, Bartolomeo.
1115
01:13:30,000 --> 01:13:32,753
From now on, you have to
hide here the whole day.
1116
01:13:32,880 --> 01:13:35,314
lf they see us now it`s over.
We`re disqualified.
1117
01:13:35,440 --> 01:13:37,112
What do l have to do?
1118
01:13:37,240 --> 01:13:39,470
You have to stay.
Vittorino, help me out.
1119
01:13:39,600 --> 01:13:41,511
You have to hide here all day.
1120
01:13:41,640 --> 01:13:45,792
Don`t let anyone see you,
especially those mean guys who yell.
1121
01:13:45,920 --> 01:13:47,148
Remember.
1122
01:13:47,280 --> 01:13:49,032
Stay hidden!
1123
01:13:49,160 --> 01:13:51,674
This is the hardest part.
1124
01:13:51,800 --> 01:13:56,157
lf we get this right, the tank is ours.
lt`s worth 120 points a day.
1125
01:13:56,280 --> 01:13:58,999
l`ll take you with me.
l`ll hide you. You`re gone.
1126
01:13:59,120 --> 01:14:01,873
Who`s ever seen you before?
Who are you? Where is he?
1127
01:14:02,000 --> 01:14:03,274
Got it?
1128
01:14:03,400 --> 01:14:04,719
Joshua?
1129
01:14:08,360 --> 01:14:09,509
Got ya!
1130
01:14:11,280 --> 01:14:12,599
Good boy!
1131
01:14:37,920 --> 01:14:40,673
[ Meowing ]
1132
01:14:43,080 --> 01:14:46,072
[ Man On P.A. Speaking ln German ]
1133
01:14:53,680 --> 01:14:56,478
[ Hiccupping ]
1134
01:15:26,440 --> 01:15:28,874
Anybody here?
Am l disturbing?
1135
01:15:31,560 --> 01:15:35,314
- [ Hiccupping ]
- Joshua!
1136
01:15:36,720 --> 01:15:38,711
Come here!
1137
01:15:38,840 --> 01:15:40,717
Quick as lightning!
1138
01:15:46,480 --> 01:15:48,118
Good morning, Princess!
1139
01:15:48,240 --> 01:15:52,119
Last night,
l dreamt about you all night!
1140
01:15:52,240 --> 01:15:56,392
We were going to the movies.
You were wearing that pink suit...
1141
01:15:56,520 --> 01:15:58,078
that l really like.
1142
01:15:58,200 --> 01:16:00,430
You`re all l think about,
Princess.
1143
01:16:00,560 --> 01:16:03,028
l always think about you.
And now--
1144
01:16:03,160 --> 01:16:04,593
Mommy!
1145
01:16:04,720 --> 01:16:08,554
Pop wheels me in the wheelbarrow,
but he doesn`t know how to drive!
1146
01:16:08,680 --> 01:16:10,033
We laugh like crazy!
1147
01:16:10,160 --> 01:16:13,789
We`re in the lead!
How many points do we have today?
1148
01:16:13,920 --> 01:16:17,037
Run! The mean guys
who yell are behind us!
1149
01:16:17,160 --> 01:16:19,515
- Where?
- Over here! Come on!
1150
01:16:22,920 --> 01:16:25,195
[ Guido`s Voice Fading ]
1151
01:16:32,640 --> 01:16:36,110
- [ Rain Falling ]
- Are they dry?
1152
01:16:36,240 --> 01:16:37,719
They`re dry.
1153
01:16:37,840 --> 01:16:39,478
Catch.
1154
01:16:39,600 --> 01:16:42,319
- Get dressed.
- [ Thunderclap ]
1155
01:16:54,800 --> 01:16:58,190
What happened to Vittorino,
Alfonso and the others?
1156
01:16:58,320 --> 01:17:00,515
They didn`t make it.
1157
01:17:02,560 --> 01:17:04,790
[ German ]
1158
01:17:18,680 --> 01:17:21,638
[ Thunderclap ]
1159
01:17:44,520 --> 01:17:46,954
[ Muttering ]
1160
01:17:50,720 --> 01:17:54,110
- ``lf you say my name,
l`m not there any more.``
- [ Woman Yells ]
1161
01:17:54,240 --> 01:17:55,468
Silence.
1162
01:18:00,960 --> 01:18:03,235
The Grand Hotel.
1163
01:18:07,680 --> 01:18:09,477
Guido.
1164
01:18:13,160 --> 01:18:14,991
[ Sighs ]
1165
01:18:17,320 --> 01:18:19,709
[ Shouts ]
1166
01:18:22,120 --> 01:18:23,951
[ German ]
1167
01:18:26,280 --> 01:18:29,875
Guido. Thank goodness. l was
getting scared. What happened to you?
1168
01:18:30,000 --> 01:18:32,116
They`re half crazy!
1169
01:18:34,520 --> 01:18:36,590
The man who does the check-ups,
the Captain--
1170
01:18:36,720 --> 01:18:39,393
He`s a friend of mine.
l met him when l was a waiter.
1171
01:18:39,520 --> 01:18:43,479
He said they`re having a dinner
with all the officials and their wives.
1172
01:18:43,600 --> 01:18:46,876
He asked me if l wanted to
wait tables at the dinner.
1173
01:18:47,000 --> 01:18:50,709
Maybe he wants to help me.
He might get us out of here.
1174
01:18:52,040 --> 01:18:53,837
Joshua?
1175
01:18:56,880 --> 01:18:58,916
Have you seen Joshua?
1176
01:18:59,040 --> 01:19:02,794
- What do you mean, no? Joshua?
- [ Hiccupping ]
1177
01:19:02,920 --> 01:19:04,717
Joshua!
1178
01:19:07,920 --> 01:19:09,876
What are you doing?
Come here!
1179
01:19:10,000 --> 01:19:14,039
- No.
- l told you to come.
1180
01:19:14,160 --> 01:19:15,639
No? Come on out!
1181
01:19:16,720 --> 01:19:19,029
Come out! Look here.
You`re all dirty.
1182
01:19:20,120 --> 01:19:21,348
Where have you been?
1183
01:19:22,600 --> 01:19:24,955
l had to finish playing rummy.
1184
01:19:25,920 --> 01:19:28,912
They make buttons and soap
out of us.
1185
01:19:31,120 --> 01:19:34,556
- What are you saying?
- They burn us all in the oven.
1186
01:19:35,560 --> 01:19:37,790
Who told you that?
1187
01:19:37,920 --> 01:19:42,516
A man was crying. He said they make
buttons and soap out of us.
1188
01:19:42,640 --> 01:19:44,437
[ Chuckling ]
1189
01:19:45,040 --> 01:19:47,110
You fell for that?
1190
01:19:47,240 --> 01:19:49,310
Again?
1191
01:19:49,440 --> 01:19:52,591
l thought you were a sharp boy--
cunning, intelligent.
1192
01:19:52,720 --> 01:19:56,474
Buttons and soap out of people?
That`ll be the day!
1193
01:19:56,600 --> 01:19:58,955
You believed that?
1194
01:19:59,800 --> 01:20:03,679
Just imagine. Tomorrow morning,
l wash my hands with Bartolomeo...
1195
01:20:03,800 --> 01:20:05,358
a good scrub.
1196
01:20:05,480 --> 01:20:08,119
Then l`ll button up
with Francesco.
1197
01:20:08,240 --> 01:20:09,389
Darn it all!
1198
01:20:09,520 --> 01:20:11,954
Look! l just lost Giorgio!
1199
01:20:12,080 --> 01:20:14,230
Does this look like a person?
1200
01:20:14,360 --> 01:20:17,238
Come on! They were teasing you!
And you fell for it!
1201
01:20:17,360 --> 01:20:19,476
What else did they tell you?
1202
01:20:19,600 --> 01:20:21,397
That we get cooked in the oven.
1203
01:20:23,720 --> 01:20:27,156
- [ Laughing ]
- They burn us up in the oven.
1204
01:20:30,720 --> 01:20:33,678
You fell for that too!
You just eat everything up!
1205
01:20:33,800 --> 01:20:35,950
l`ve heard of a wood oven...
1206
01:20:36,080 --> 01:20:37,991
but l`ve never seen
a man oven before.
1207
01:20:38,920 --> 01:20:42,515
``l`m made of wood!``
``Take this lawyer!``
1208
01:20:42,640 --> 01:20:44,995
``This lawyer doesn`t burn.
He`s not dry enough.
1209
01:20:45,120 --> 01:20:46,678
Look at that smoke!``
1210
01:20:48,200 --> 01:20:50,839
Buttons, soap,
we get burned in the oven.
1211
01:20:50,960 --> 01:20:52,916
Let`s be serious now.
1212
01:20:53,040 --> 01:20:55,679
l have a bag race
with the bad guys tomorrow.
1213
01:20:55,800 --> 01:20:59,156
That`s enough.
l want to go home.
1214
01:21:00,960 --> 01:21:03,474
- Now?
- Right now.
1215
01:21:03,600 --> 01:21:06,672
lt`s raining now. You`ll come down
with a terrible fever!
1216
01:21:06,800 --> 01:21:08,552
l don`t care.
Let`s go.
1217
01:21:09,840 --> 01:21:12,229
All right.
lf you want to go--
1218
01:21:13,480 --> 01:21:15,277
l`ll get our stuff
and we`ll leave.
1219
01:21:16,520 --> 01:21:18,670
- We can leave?
- Naturally.
1220
01:21:18,800 --> 01:21:21,155
What do you think they do,
force people to stay here?
1221
01:21:21,280 --> 01:21:23,191
That`ll be the day.
1222
01:21:23,320 --> 01:21:26,198
Wouldn`t that be great?
Let`s go. We`ll pack our bags...
1223
01:21:26,320 --> 01:21:28,834
and get out of here.
1224
01:21:28,960 --> 01:21:32,555
What a shame. We were in the lead.
We`re quitting. Off the list we go.
1225
01:21:32,680 --> 01:21:35,558
Some other kid
will win the real tank.
1226
01:21:35,680 --> 01:21:38,513
There aren`t any other kids.
l`m the only one left.
1227
01:21:38,640 --> 01:21:41,712
There aren`t any more kids?
lt`s chock-full of them here!
1228
01:21:41,840 --> 01:21:43,273
Where are they then?
1229
01:21:43,400 --> 01:21:46,039
They`re all hiding.
Nobody`s supposed to see them.
1230
01:21:46,160 --> 01:21:49,948
- This is a serious game!
- l just don`t get it.
1231
01:21:50,080 --> 01:21:51,957
How many points do we have?
1232
01:21:52,080 --> 01:21:54,071
Almost 687.
1233
01:21:54,200 --> 01:21:56,077
l told you a thousand times.
1234
01:21:56,880 --> 01:21:58,233
Let`s go, though.
1235
01:21:58,360 --> 01:22:01,193
- We`re winning, but if you want--
- We`re winning?
1236
01:22:01,320 --> 01:22:05,552
We`re first, l told you.
But we`ll quit if you want.
1237
01:22:06,400 --> 01:22:09,233
l saw the chart yesterday.
We`ll go anyway, though.
1238
01:22:09,360 --> 01:22:11,157
Bye, Bartolomeo.
Joshua and l are leaving.
1239
01:22:11,280 --> 01:22:12,998
We`re fed up here.
1240
01:22:14,640 --> 01:22:17,074
The tank is done.
lt`s ready.
1241
01:22:17,200 --> 01:22:19,953
Clean the spark plugs off
before you start it.
1242
01:22:20,080 --> 01:22:22,640
Open the throttle...
1243
01:22:22,760 --> 01:22:25,718
otherwise the cannon will
get stuck with the tracks.
1244
01:22:25,840 --> 01:22:29,833
And the gun. Did you see
how nice it is? lt came out beautiful!
1245
01:22:29,960 --> 01:22:33,555
Lift the emergency brake off
before you move! We`re going.
1246
01:22:33,680 --> 01:22:35,636
Joshua wants to quit.
1247
01:22:35,760 --> 01:22:39,070
We could have gone back with a tank
soon, but we`ll take the bus today.
1248
01:22:39,200 --> 01:22:41,395
Joshua and l are leaving.
So long, everybody!
1249
01:22:41,520 --> 01:22:43,317
We`re tired of this place.
1250
01:22:43,440 --> 01:22:46,034
Let`s go or we`ll miss the bus.
1251
01:22:51,680 --> 01:22:53,033
Let`s go, Joshua.
1252
01:22:56,360 --> 01:22:59,955
lt`s raining. l`ll come down
with a terrible fever!
1253
01:23:06,080 --> 01:23:11,279
[ Man On P.A. Speaking German ]
1254
01:23:24,080 --> 01:23:26,833
- [ Man On P.A. Continues ]
- [ Boy Speaking German ]
1255
01:23:27,880 --> 01:23:30,348
[ Counting ln German ]
1256
01:23:33,160 --> 01:23:36,914
- [ Boy Continues ]
- [ Crowd Cheering On P.A. ]
1257
01:23:42,600 --> 01:23:44,955
[ Footsteps Marching ]
1258
01:23:46,960 --> 01:23:49,758
[ Shouting ln German ]
1259
01:24:05,480 --> 01:24:07,357
Joshua?
1260
01:24:07,520 --> 01:24:09,670
lt`s me, Pop!
1261
01:24:09,800 --> 01:24:12,792
l have to tell you
something important! Come here!
1262
01:24:12,920 --> 01:24:15,480
That little rascal`s been
running away all morning.
1263
01:24:15,600 --> 01:24:18,160
- ls there really a kid?
- There must be two thousand!
1264
01:24:18,280 --> 01:24:20,271
They`re like mice.
They hide all over the place!
1265
01:24:20,400 --> 01:24:23,039
Those creeps want our tank!
Stop!
1266
01:24:23,160 --> 01:24:24,479
Wait.
1267
01:24:26,280 --> 01:24:28,111
l might have spotted him.
1268
01:24:28,240 --> 01:24:30,549
l think he`s nearby.
1269
01:24:30,680 --> 01:24:34,514
Look. Go see if he`s hiding in there.
l`ll wait here.
1270
01:24:34,640 --> 01:24:36,551
l`ll keep a watch out.
1271
01:24:38,320 --> 01:24:41,790
[ German ]
1272
01:24:42,840 --> 01:24:44,398
He`s there, Pop!
1273
01:24:44,520 --> 01:24:46,511
- What`d he look like? Blond?
- Yes.
1274
01:24:46,640 --> 01:24:49,154
That`s him then.
His name is... Schwanz.
1275
01:24:49,280 --> 01:24:51,350
He`s been in there
for three weeks.
1276
01:24:51,480 --> 01:24:53,914
He was the runner up.
We beat him, though!
1277
01:24:54,040 --> 01:24:56,759
Sooner or later,
l`ll find the others too.
1278
01:24:56,880 --> 01:24:59,348
- How many are there?
- lt`s swarming, l told you.
1279
01:24:59,480 --> 01:25:01,072
They`re all hidden.
1280
01:25:01,240 --> 01:25:03,071
[ Shouting ln German ]
1281
01:25:10,160 --> 01:25:12,958
- Look, Pop!
- There`s a hideout!
1282
01:25:14,920 --> 01:25:16,751
Got ya, got ya, got ya!
You`re out! Let`s go.
1283
01:25:19,280 --> 01:25:21,191
Come here! Come here!
1284
01:25:23,920 --> 01:25:27,117
- Holy smokes! She saw us!
- Are we out?
1285
01:25:27,240 --> 01:25:29,549
She`s coming over for you.
1286
01:25:29,680 --> 01:25:31,477
Now it`s time for
the ``be quiet`` game.
1287
01:25:31,600 --> 01:25:34,353
You`re never to speak.
1288
01:25:34,480 --> 01:25:36,118
Swear it!
1289
01:25:37,200 --> 01:25:39,191
- Swear it!
- l swear.
1290
01:25:42,120 --> 01:25:44,429
They all talk strange.
You can`t understand a word.
1291
01:25:44,560 --> 01:25:46,994
lf we get through this,
the first prize is ours.
1292
01:25:47,120 --> 01:25:49,998
They`re rounding up everyone in
first place. lt`s the silence game.
1293
01:25:50,120 --> 01:25:51,314
Not a word, got it?
1294
01:25:58,960 --> 01:26:00,757
Why are you here
with the children?
1295
01:26:00,880 --> 01:26:02,677
Quiet!
You`re never to speak.
1296
01:26:04,080 --> 01:26:05,274
l swear.
1297
01:26:20,880 --> 01:26:23,678
[ Children Shouting ]
1298
01:26:29,400 --> 01:26:31,630
[ Man Shouting ln German ]
1299
01:26:59,120 --> 01:27:01,918
l have to talk to you.
Very important.
1300
01:27:02,040 --> 01:27:04,918
- Where? When?
- l`ll signal you. Later.
1301
01:27:17,600 --> 01:27:18,828
Thank you.
1302
01:27:24,400 --> 01:27:26,231
[ German ]
1303
01:27:49,000 --> 01:27:53,312
- [ Guido Speaking ltalian ]
- [ Children ] ``Grazie.``
1304
01:27:53,440 --> 01:27:57,877
- ``Grazie. Grazie.``
- [ Together ] ``Grazie. Grazie.``
1305
01:28:01,120 --> 01:28:02,917
[ Shouts ]
1306
01:28:03,400 --> 01:28:05,755
l told you not to talk
to the children.
1307
01:28:06,360 --> 01:28:10,831
[ German ]
1308
01:28:21,240 --> 01:28:23,310
[ Woman Speaking German ]
1309
01:28:32,520 --> 01:28:35,114
Doctor, my wife is here too.
1310
01:28:39,360 --> 01:28:42,113
[ Man Speaking German ]
1311
01:28:56,800 --> 01:28:58,199
Slowly.
1312
01:28:58,320 --> 01:29:00,754
Eat slowly.
lt`s bad for you.
1313
01:29:00,880 --> 01:29:04,759
We`re in the lead.
We just might leave early.
1314
01:29:04,880 --> 01:29:06,996
The game finishes early.
1315
01:29:07,120 --> 01:29:09,953
Don`t make a mistake
now that we`re in the lead.
1316
01:29:10,080 --> 01:29:11,399
Slowly.
1317
01:29:32,760 --> 01:29:34,557
So.
Pay attention.
1318
01:29:40,080 --> 01:29:43,834
``Fat, fat, ugly, ugly,
all yellow in reality.
1319
01:29:45,520 --> 01:29:47,476
lf you ask me what l am...
1320
01:29:47,600 --> 01:29:50,194
l answer, `Cheep, cheep, cheep.`
1321
01:29:55,720 --> 01:29:59,076
Walking along l go,
`Poopoo`.
1322
01:29:59,200 --> 01:30:01,589
Who am l?
Tell me true.``
1323
01:30:05,920 --> 01:30:07,638
A duckling, right?
1324
01:30:10,640 --> 01:30:12,437
ls it a duckling?
1325
01:30:14,000 --> 01:30:16,434
lt`s not!
1326
01:30:17,440 --> 01:30:20,591
A veterinarian friend of mine
sent it to me from Vienna.
1327
01:30:20,720 --> 01:30:23,075
l can`t send him mine...
1328
01:30:23,200 --> 01:30:25,555
until l solve this one.
1329
01:30:26,640 --> 01:30:28,596
l thought...
1330
01:30:28,720 --> 01:30:30,836
duck-billed platypus...
1331
01:30:30,960 --> 01:30:32,871
but it doesn`t go,
``Cheep, cheep, cheep.``
1332
01:30:33,000 --> 01:30:35,195
A duck-billed platypus goes--
1333
01:30:35,320 --> 01:30:37,117
[ Blowing ]
1334
01:30:40,720 --> 01:30:44,269
l translated it into ltalian
for you last night.
1335
01:30:46,200 --> 01:30:47,997
Well, what do you say?
1336
01:30:50,160 --> 01:30:52,435
Everything points
to a duckling.
1337
01:30:54,640 --> 01:30:56,278
Help me.
1338
01:30:59,800 --> 01:31:01,791
For heaven`s sake...
1339
01:31:01,920 --> 01:31:03,956
help me.
1340
01:31:04,080 --> 01:31:06,196
l can`t even sleep.
1341
01:31:22,320 --> 01:31:24,629
lt`s the duckling!
1342
01:31:24,760 --> 01:31:27,274
- [ Music Stops ]
- [ lndistinct Chattering ]
1343
01:33:44,400 --> 01:33:46,038
Come here!
1344
01:33:48,240 --> 01:33:50,754
- l`m tired.
- Come here.
1345
01:33:56,560 --> 01:33:58,357
Where are we here?
1346
01:33:58,480 --> 01:34:01,199
l might have taken
the wrong way.
1347
01:34:01,320 --> 01:34:04,278
Good boy, sleep.
Dream sweet dreams.
1348
01:34:04,400 --> 01:34:06,630
Maybe it`s only a dream!
1349
01:34:06,760 --> 01:34:08,751
We`re dreaming, Joshua.
1350
01:34:08,880 --> 01:34:11,269
Tomorrow morning
Mommy will come wake us up...
1351
01:34:11,400 --> 01:34:15,473
and bring us two nice cups
of milk and cookies.
1352
01:34:15,600 --> 01:34:17,591
First, we`ll eat.
1353
01:34:17,720 --> 01:34:20,518
Then l`ll make love to her
two or three times...
1354
01:34:21,360 --> 01:34:22,839
if l can.
1355
01:34:54,440 --> 01:34:58,877
- [ Man On P.A. Speaking German ]
- [ Shouting ]
1356
01:34:59,000 --> 01:35:01,753
- [ Gunfire ]
- [ Dogs Barking ]
1357
01:35:10,000 --> 01:35:12,036
Excuse me, Bartolomeo.
1358
01:35:12,160 --> 01:35:15,596
They`ve called those two officers
20 times. l bet they escaped.
1359
01:35:15,720 --> 01:35:19,793
- Did you understand anything else?
- lt`s clear enough.
1360
01:35:19,920 --> 01:35:22,434
The war is over.
They`re running all over the place.
1361
01:35:22,560 --> 01:35:24,915
Where are those trucks going?
1362
01:35:25,040 --> 01:35:27,679
The important thing is
not to get on those trucks.
1363
01:35:27,800 --> 01:35:29,870
They leave full
and come back empty.
1364
01:35:30,000 --> 01:35:31,797
You know where they`re going?
1365
01:35:33,320 --> 01:35:35,436
What about the women?
What`s going on?
1366
01:35:35,560 --> 01:35:38,313
Let`s get out of this dump
and split up.
1367
01:35:38,440 --> 01:35:40,476
We don`t even have
to pack our bags!
1368
01:35:40,600 --> 01:35:43,068
- [ Gunfire Continues ]
- l`ve been hearing
only dogs and machine guns.
1369
01:35:43,200 --> 01:35:46,272
- They want to get rid of everything.
- l`m leaving.
1370
01:35:46,400 --> 01:35:49,756
See you in Viareggio.
We`ll start an anvil factory!
1371
01:35:49,880 --> 01:35:51,199
So long, guys.
l`m leaving.
1372
01:35:51,320 --> 01:35:54,995
- [ Shouting ln German ]
- [ Vehicles Departing ]
1373
01:36:08,000 --> 01:36:09,592
Come see.
1374
01:36:09,720 --> 01:36:12,314
Look how mad they are!
Furious!
1375
01:36:13,600 --> 01:36:15,795
You see?
They`re looking for you.
1376
01:36:15,920 --> 01:36:17,911
Just for you.
All this is over you!
1377
01:36:18,040 --> 01:36:19,951
You`re the last one!
The last one to find!
1378
01:36:20,080 --> 01:36:23,152
They`re even looking
under the rocks!
1379
01:36:23,280 --> 01:36:25,919
The game is over tomorrow.
They`ll give the award.
1380
01:36:26,040 --> 01:36:29,157
lf they don`t find you tonight,
it`s worth 60 points!
1381
01:36:29,280 --> 01:36:30,952
How many points do we have?
1382
01:36:31,080 --> 01:36:33,992
We`ve got 940 points.
Plus 60?
1383
01:36:34,120 --> 01:36:36,270
- A thousand!
- First place! We win!
1384
01:36:36,400 --> 01:36:38,709
They`re looking
all over for you.
1385
01:36:38,840 --> 01:36:41,070
No mistakes tonight.
This is it!
1386
01:36:41,200 --> 01:36:44,476
- Go hide in that box, quick!
- Schwanz is in there.
1387
01:36:44,600 --> 01:36:46,318
Who?
1388
01:36:46,440 --> 01:36:48,635
The blond boy.
1389
01:36:50,840 --> 01:36:53,229
They got him yesterday.
He was eliminated.
1390
01:36:53,360 --> 01:36:55,999
lt`s the safest place to hide.
Nobody will look.
1391
01:36:56,120 --> 01:36:58,839
Let`s go, quick as lightning.
Come on!
1392
01:37:02,280 --> 01:37:04,032
lnside!
1393
01:37:04,160 --> 01:37:06,958
Take this blanket
in case you get cold.
1394
01:37:07,080 --> 01:37:09,196
l`ll be back soon.
1395
01:37:09,320 --> 01:37:12,551
l`ll put them on the wrong track.
l think l saw him over there!
1396
01:37:23,200 --> 01:37:25,555
[ Woman Shouting ln German ]
1397
01:37:40,920 --> 01:37:44,151
Pop, you scared me to death!
1398
01:37:44,280 --> 01:37:46,236
Give me the blanket.
Are you cold?
1399
01:37:46,360 --> 01:37:48,157
Give me your sweater then.
1400
01:37:48,280 --> 01:37:51,192
l`ll throw it on a tree
and put them off track.
1401
01:37:51,320 --> 01:37:54,153
They`re looking all over for you!
1402
01:37:54,280 --> 01:37:56,748
Everybody`s yelling,
``Where`s Joshua?``
1403
01:37:56,880 --> 01:38:00,350
They`re even cursing.
They`re really, really mad!
1404
01:38:00,480 --> 01:38:03,631
No one will find you.
Bye, now. l`ll be back later.
1405
01:38:04,600 --> 01:38:06,272
Listen...
1406
01:38:06,400 --> 01:38:09,392
if l`m really late coming back...
1407
01:38:09,520 --> 01:38:11,272
don`t you move.
1408
01:38:11,400 --> 01:38:14,472
Don`t come out.
You`re not to come out...
1409
01:38:14,600 --> 01:38:17,910
until it`s completely quiet...
1410
01:38:18,040 --> 01:38:20,110
and nobody is in sight,
just to be safe.
1411
01:38:20,240 --> 01:38:21,514
Say it!
1412
01:38:21,640 --> 01:38:24,791
l won`t come out
until nobody is around.
1413
01:38:24,920 --> 01:38:26,831
Good boy, stubborn.
1414
01:38:29,240 --> 01:38:31,037
Ciao. Ciao.
1415
01:38:41,880 --> 01:38:44,633
[ Dog Barking ]
1416
01:38:54,640 --> 01:38:55,993
Leave!
1417
01:38:56,120 --> 01:38:58,111
Go away, dog!
1418
01:38:58,240 --> 01:39:00,151
Go, dog!
1419
01:39:00,280 --> 01:39:01,599
Leave.
1420
01:39:14,040 --> 01:39:15,553
Good job, Ferruccio.
1421
01:39:15,680 --> 01:39:17,557
lt works.
1422
01:39:23,040 --> 01:39:25,793
[ Woman Shouting ]
1423
01:39:40,160 --> 01:39:43,232
Dora? ls there anyone
called Dora here?
1424
01:39:43,360 --> 01:39:45,112
Dora? Dora?
1425
01:40:19,800 --> 01:40:21,552
Dora?
1426
01:40:21,680 --> 01:40:23,636
Dora, are you here?
lt`s Guido.
1427
01:40:24,720 --> 01:40:27,792
l know someone is hiding here.
ls there a Dora here?
1428
01:40:27,920 --> 01:40:28,875
[ Woman ]
No.
1429
01:40:37,080 --> 01:40:39,878
ls there a Dora here?
She`s ltalian. She`s my wife.
1430
01:40:40,000 --> 01:40:42,833
Yes, there`s a Dora here.
1431
01:40:43,800 --> 01:40:45,597
lt`s me, Dora!
1432
01:40:47,000 --> 01:40:49,116
lt`s not her!
ls there another Dora?
1433
01:40:49,240 --> 01:40:51,390
Jump out of the truck
as soon as you can!
1434
01:40:51,520 --> 01:40:53,750
Get off! Jump out!
1435
01:40:53,880 --> 01:40:55,711
[ Shouts ]
1436
01:40:57,000 --> 01:40:59,036
- [ Whistle Blowing ]
- [ German ]
1437
01:41:29,800 --> 01:41:32,553
[ Man Shouting ln German ]
1438
01:41:33,800 --> 01:41:36,553
[ German ]
1439
01:41:44,840 --> 01:41:47,593
[ Yelling ln German ]
1440
01:41:49,200 --> 01:41:51,156
[ Dogs Barking ]
1441
01:42:04,360 --> 01:42:07,113
[ Giggling ]
1442
01:42:12,360 --> 01:42:15,113
[ Yelling Continues ]
1443
01:42:33,800 --> 01:42:37,759
[ Bombs Exploding ]
1444
01:42:42,120 --> 01:42:44,918
[ Gunfire ]
1445
01:42:59,680 --> 01:43:02,433
- [ Shouting ln German ]
- [ Vehicles Departing ]
1446
01:43:39,840 --> 01:43:42,593
[ Footsteps Approaching ]
1447
01:45:30,600 --> 01:45:32,670
[ Vehicle Approaching ]
1448
01:45:59,000 --> 01:46:00,877
lt`s true!
1449
01:46:10,240 --> 01:46:11,912
Hi, boy.
1450
01:46:14,760 --> 01:46:17,752
You all alone?
What`s your name?
1451
01:46:19,720 --> 01:46:21,597
You don`t understand
what l`m sayin`, do ya?
1452
01:46:21,720 --> 01:46:23,631
We`ll give you a lift.
Come on!
1453
01:46:23,760 --> 01:46:25,557
Come on.
Get up here.
1454
01:46:29,840 --> 01:46:31,671
[ Man ]
This way. Come on!
1455
01:46:31,800 --> 01:46:33,597
Come on!
1456
01:46:33,720 --> 01:46:35,756
- [ Men Shouting ]
- Here ya go.
1457
01:46:35,880 --> 01:46:37,757
Whoop!
1458
01:47:17,600 --> 01:47:18,999
Mommy!
1459
01:47:20,480 --> 01:47:22,277
Stop!
1460
01:47:24,200 --> 01:47:26,077
Mama!
1461
01:47:30,120 --> 01:47:34,159
- This is my story.
- Mama!
1462
01:47:34,280 --> 01:47:36,840
This is the sacrifice
my father made.
1463
01:47:36,960 --> 01:47:38,951
Joshua!
1464
01:47:39,080 --> 01:47:41,275
This was his gift to me.
1465
01:47:41,400 --> 01:47:43,675
- We won!
- Yes, we won!
1466
01:47:45,760 --> 01:47:48,638
A thousand points
to laugh like crazy about!
1467
01:47:49,720 --> 01:47:53,269
We came in first!
We`re taking the tank home!
1468
01:47:53,400 --> 01:47:55,675
We won!108533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.