All language subtitles for Kikoku (2003) Takashi Miike 2003 sub file) WRD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,052 --> 00:00:56,056 Even though I have become a member of the secret society 2 00:00:56,056 --> 00:01:00,049 But I have never thought I am heading for an unfortunate life 3 00:01:03,063 --> 00:01:07,056 I met a good leader 4 00:01:08,068 --> 00:01:10,070 A wonderful Big Brother 5 00:01:10,070 --> 00:01:14,063 Thus what more can I ask for? 6 00:01:23,083 --> 00:01:25,085 Do you want to have a super meal at the restaurant? 7 00:01:25,085 --> 00:01:27,087 8 00:01:27,087 --> 00:01:31,091 Good, leader 9 00:01:31,091 --> 00:01:33,082 Welcome 10 00:01:41,101 --> 00:01:45,094 A very short but happy five years 11 00:01:46,106 --> 00:01:50,099 ended that night 12 00:03:01,181 --> 00:03:04,184 what a daring Heaven's way society 13 00:03:04,184 --> 00:03:06,186 Finally intruded into our boundary 14 00:03:06,186 --> 00:03:08,188 Still there's nothing we can do 15 00:03:08,188 --> 00:03:09,189 No matter which society - we will kill when they move first 16 00:03:09,189 --> 00:03:11,191 Under the immense power of the Heaven's order society 17 00:03:11,191 --> 00:03:13,193 We just barely maintain 18 00:03:13,193 --> 00:03:15,195 Even if it was rejected, it was also natural 19 00:03:15,195 --> 00:03:18,198 With such a rival, it is useless for them to 20 00:03:18,198 --> 00:03:20,200 talk about success or failure 21 00:03:20,200 --> 00:03:22,202 They've got nowhere to go 22 00:03:22,202 --> 00:03:24,204 We have no room to refuse 23 00:03:24,204 --> 00:03:26,206 the outcome this time 24 00:03:26,206 --> 00:03:27,207 Yes 25 00:03:27,207 --> 00:03:29,209 Perhaps, very soon, people like us we disappear 26 00:03:29,209 --> 00:03:33,202 even lose our lives 27 00:03:37,217 --> 00:03:41,210 Brother, how is the situation? 28 00:03:42,222 --> 00:03:43,223 We have two men shot dead 29 00:03:43,223 --> 00:03:47,227 Another two heavily wounded 30 00:03:47,227 --> 00:03:48,228 Bastard 31 00:03:48,228 --> 00:03:51,231 Reckless bastards! 32 00:03:51,231 --> 00:03:55,235 I, since I just joined the organisation 33 00:03:55,235 --> 00:03:57,237 it seems that they spare me 34 00:03:57,237 --> 00:04:01,241 No matter what happens, we should stay calm 35 00:04:01,241 --> 00:04:03,243 and think carefully of a war plan 36 00:04:03,243 --> 00:04:07,247 The opponent is a large organisation with 15,000 men 37 00:04:07,247 --> 00:04:10,250 Hey, how are you? 38 00:04:10,250 --> 00:04:12,252 You don't look good 39 00:04:12,252 --> 00:04:16,245 Anywhere not feeling well? 40 00:04:17,257 --> 00:04:21,261 Very sorry 41 00:04:21,261 --> 00:04:22,262 We must act fast 42 00:04:22,262 --> 00:04:26,255 Don't bother about the size of their organisation 43 00:04:27,267 --> 00:04:28,268 Once they trudge our water 44 00:04:28,268 --> 00:04:29,269 we will return the favour! 45 00:04:29,269 --> 00:04:33,273 The family of Ida... 46 00:04:33,273 --> 00:04:35,275 They are a small unit under our organisation 47 00:04:35,275 --> 00:04:36,276 Correct 48 00:04:36,276 --> 00:04:38,278 Then let them settle this matter 49 00:04:38,278 --> 00:04:40,280 Nevertheless they don't want to split the firearms money 50 00:04:40,280 --> 00:04:44,273 Is it so, Mr. Sato? 51 00:04:48,288 --> 00:04:50,290 Should we listen to......... 52 00:04:50,290 --> 00:04:54,294 The meaning of Mr. Sato? 53 00:04:54,294 --> 00:04:56,285 Sato! 54 00:04:59,299 --> 00:05:02,302 I said that concerning the sale of these firearms 55 00:05:02,302 --> 00:05:04,304 It was also controlled by the leader in the prison 56 00:05:04,304 --> 00:05:08,308 He was very excited when he heard about this 57 00:05:08,308 --> 00:05:10,310 The opponent, even they are from Heaven's way society 58 00:05:10,310 --> 00:05:14,303 let the Ida family fight them 59 00:05:32,332 --> 00:05:36,325 This is for you 60 00:05:42,342 --> 00:05:44,333 Please excuse me 61 00:05:48,348 --> 00:05:50,350 I am late 62 00:05:50,350 --> 00:05:53,353 already started with Heaven's way society? 63 00:05:53,353 --> 00:05:55,344 Is it? 64 00:06:02,362 --> 00:06:04,364 The firearms money you get 65 00:06:04,364 --> 00:06:08,368 Should be shared with us 66 00:06:08,368 --> 00:06:12,361 But, Mr. Sato, we have no spare change 67 00:06:13,373 --> 00:06:15,375 Hey, you! 68 00:06:15,375 --> 00:06:17,377 What are you talking about, Muto? 69 00:06:17,377 --> 00:06:21,381 This is not to be decided by you! 70 00:06:21,381 --> 00:06:23,383 Even if your wife is dying 71 00:06:23,383 --> 00:06:25,385 You have to bring this money to these supervisors 72 00:06:25,385 --> 00:06:27,387 This is a regulation of the organisation 73 00:06:27,387 --> 00:06:28,388 How unfortunate! 74 00:06:28,388 --> 00:06:31,391 My money has been taken away by my wife 75 00:06:31,391 --> 00:06:35,384 You stop kidding! 76 00:06:36,396 --> 00:06:40,389 Let me take the head of the most senior of Heaven's way society! 77 00:06:42,402 --> 00:06:46,395 Then please excuse me 78 00:07:38,458 --> 00:07:41,461 Leader, this is not correct to do it 79 00:07:41,461 --> 00:07:42,462 What do you mean? 80 00:07:42,462 --> 00:07:44,464 The order has been reversed, hasn't it? 81 00:07:44,464 --> 00:07:46,466 First, we should deal with this ourselves 82 00:07:46,466 --> 00:07:50,459 It's more appropriate 83 00:07:54,474 --> 00:07:58,478 No matter how poor you are 84 00:07:58,478 --> 00:08:00,480 I will not let young people get 85 00:08:00,480 --> 00:08:01,481 involved into this 86 00:08:01,481 --> 00:08:05,474 But, leader 87 00:08:22,502 --> 00:08:24,504 Seiji, You have followed me for 15 years 88 00:08:24,504 --> 00:08:28,497 But about half of these in the prison 89 00:08:29,509 --> 00:08:31,511 There's nothing about it 90 00:08:31,511 --> 00:08:35,504 These 15 years have been very fruitful for me 91 00:08:44,524 --> 00:08:46,515 You're so disgusting 92 00:08:47,527 --> 00:08:51,520 Don't pack up. I will be back 93 00:09:03,543 --> 00:09:05,534 Excuse me 94 00:10:32,632 --> 00:10:36,636 So I said I locked up myself inside the room, just the leader 95 00:10:36,636 --> 00:10:38,638 Perhaps you think I am kidding 96 00:10:38,638 --> 00:10:41,641 But he really uses cloth to wipe the wall in the toilet 97 00:10:41,641 --> 00:10:43,643 Yes 98 00:10:43,643 --> 00:10:47,647 Actually he's pretending 99 00:10:47,647 --> 00:10:49,649 What? Me? 100 00:10:49,649 --> 00:10:51,651 How will I do things like this? 101 00:10:51,651 --> 00:10:55,644 No matter what I'm a man of the world 102 00:11:43,703 --> 00:11:45,705 Perhaps you're well prepared 103 00:11:45,705 --> 00:11:49,698 Living the darks days in a dark world 104 00:11:50,710 --> 00:11:52,712 Suddenly think it over 105 00:11:52,712 --> 00:11:55,715 have to face the world cruelly 106 00:11:55,715 --> 00:11:57,717 What did you say? 107 00:11:57,717 --> 00:12:00,720 Are you talking about me? 108 00:12:00,720 --> 00:12:04,713 I do not mean that! 109 00:12:38,758 --> 00:12:40,749 Seiji 110 00:12:41,761 --> 00:12:45,754 The one behind you weeps 111 00:13:07,787 --> 00:13:09,778 More wine! Sachie! 112 00:13:10,790 --> 00:13:14,794 Both should pluck up! 113 00:13:14,794 --> 00:13:18,787 Ok, stop drinking, ok? 114 00:13:21,801 --> 00:13:23,803 The leader has been caught 115 00:13:23,803 --> 00:13:27,807 I've read the newspaper 116 00:13:27,807 --> 00:13:29,809 This is the regulation of the organisation 117 00:13:29,809 --> 00:13:31,811 So..without running away, and was arrested by the police 118 00:13:31,811 --> 00:13:33,813 has nothing to do with me anymore 119 00:13:33,813 --> 00:13:37,806 I've left that home 120 00:13:46,826 --> 00:13:48,828 What do you want to do now? 121 00:13:48,828 --> 00:13:50,830 The baby to be born 122 00:13:50,830 --> 00:13:52,832 I can raise him by myself 123 00:13:52,832 --> 00:13:54,834 People like him will not subsidise anything 124 00:13:54,834 --> 00:13:56,836 Please forgive him 125 00:13:56,836 --> 00:13:58,838 Has Egawa mentioned the Leader to you recently? 126 00:13:58,838 --> 00:14:02,842 Mentioning on the leader? 127 00:14:02,842 --> 00:14:06,835 You drank too much! 128 00:14:07,847 --> 00:14:09,849 Not too much 129 00:14:09,849 --> 00:14:13,842 He won't come over even if I asked. Perhaps because I am pregnant 130 00:14:14,854 --> 00:14:18,847 Perhaps since the leader has been away and this guy feels so empty 131 00:14:19,859 --> 00:14:22,862 Comparing with other people's matter 132 00:14:22,862 --> 00:14:26,866 You should think about your own 133 00:14:26,866 --> 00:14:29,869 Now we are in full stretch with Heaven's way society! 134 00:14:29,869 --> 00:14:33,862 To fight is part of our life 135 00:14:34,874 --> 00:14:38,878 It's a good thing for that man to be caught 136 00:14:38,878 --> 00:14:42,871 In this world, what has he done? 137 00:14:43,883 --> 00:14:45,885 You're all fools! 138 00:14:45,885 --> 00:14:48,888 What? The Muto group? 139 00:14:48,888 --> 00:14:52,881 Only three people and pretending to take up the fight! 140 00:14:53,893 --> 00:14:57,886 People from secret societies do not win by their brains 141 00:15:10,910 --> 00:15:13,913 Seiji, do not think I'm away 142 00:15:13,913 --> 00:15:15,904 then you can be reckless 143 00:15:16,916 --> 00:15:19,919 The so-called gangland is not different from rainstorm 144 00:15:19,919 --> 00:15:22,922 Once you raise your head the you fly off 145 00:15:22,922 --> 00:15:24,924 I know, leader 146 00:15:24,924 --> 00:15:28,928 I'm not a little boy who won't grow up 147 00:15:28,928 --> 00:15:31,931 Is it? Good boy 148 00:15:31,931 --> 00:15:34,934 Since a good teacher always raises good student 149 00:15:34,934 --> 00:15:38,938 What are you saying 150 00:15:38,938 --> 00:15:42,931 It was said that the lady is pregnant 151 00:15:46,946 --> 00:15:48,948 Whose baby? 152 00:15:48,948 --> 00:15:49,949 What are you talking about? 153 00:15:49,949 --> 00:15:51,951 Of course it's the leader's 154 00:15:51,951 --> 00:15:55,944 The lady only went away from home for less than a month 155 00:15:59,959 --> 00:16:01,950 It's true 156 00:16:04,964 --> 00:16:08,957 You should make up with the lady 157 00:16:29,989 --> 00:16:33,982 The Ida family attacked the Heaven's way society 158 00:17:49,068 --> 00:17:53,061 You should make the way 159 00:18:02,081 --> 00:18:04,072 Hello 160 00:18:06,085 --> 00:18:08,087 cheated? 161 00:18:08,087 --> 00:18:10,089 Is it Muto 162 00:18:10,089 --> 00:18:13,092 secretly inform the police? 163 00:18:13,092 --> 00:18:17,096 and let them search us from within 164 00:18:17,096 --> 00:18:19,098 That old cunning asshole Muto! 165 00:18:19,098 --> 00:18:21,100 Should be running into prison on purpose 166 00:18:21,100 --> 00:18:24,103 He stood up and took the head of some senior of 167 00:18:24,103 --> 00:18:26,105 Heaven's way society by himself 168 00:18:26,105 --> 00:18:29,108 It ended up to be nothing 169 00:18:29,108 --> 00:18:31,110 It's only faked 170 00:18:31,110 --> 00:18:34,113 How to finish them up completely? 171 00:18:34,113 --> 00:18:38,106 I mean the Muto group 172 00:18:39,118 --> 00:18:42,121 You let them live for one more week 173 00:18:42,121 --> 00:18:44,123 The fools of Muto group have 20 million 174 00:18:44,123 --> 00:18:47,126 You can try to cut off all their ears 175 00:18:47,126 --> 00:18:49,128 If you cannot do that, I'll kick you out of this house 176 00:18:49,128 --> 00:18:53,121 Do you understand, Seiji? 177 00:18:54,133 --> 00:18:58,126 What are you fooling with? 178 00:19:01,140 --> 00:19:05,144 I know, 10 million 179 00:19:05,144 --> 00:19:09,137 I will deliver to the headquarter exactly 180 00:19:20,159 --> 00:19:24,152 Seiji, please stop showing off in front of us 181 00:19:29,168 --> 00:19:32,171 From that day... 182 00:19:32,171 --> 00:19:36,164 Big brother has become a ghost 183 00:19:37,176 --> 00:19:40,179 become a ghost without eyes 184 00:19:40,179 --> 00:19:44,172 that cannot see the way out 185 00:19:46,185 --> 00:19:48,187 Excuse me, which one? 186 00:19:48,187 --> 00:19:49,188 I'm the courier 187 00:19:49,188 --> 00:19:51,179 just a moment 188 00:19:58,197 --> 00:20:00,188 Good evening 189 00:20:02,201 --> 00:20:04,192 Thank you 190 00:20:31,230 --> 00:20:33,221 Don't move 191 00:20:34,233 --> 00:20:38,226 Just listen and we won't kill you 192 00:20:47,246 --> 00:20:50,249 Are you the leader of Heaven's way society? 193 00:20:50,249 --> 00:20:54,253 So what? Who are you? 194 00:20:54,253 --> 00:20:58,246 If you want money, I'll give 195 00:21:08,267 --> 00:21:10,258 Is it ok? 196 00:21:11,270 --> 00:21:15,263 You should not look down upon these money from Heaven's way society 197 00:21:20,279 --> 00:21:22,270 You're going to die 198 00:21:50,309 --> 00:21:53,312 Where do you cheat these money from? 199 00:21:53,312 --> 00:21:55,303 Seiji! 200 00:21:56,315 --> 00:21:57,316 Please be assured! 201 00:21:57,316 --> 00:22:00,252 This is not taken by force from the relatives of the supervisor 202 00:22:00,252 --> 00:22:01,320 Then where do you get this? 203 00:22:01,320 --> 00:22:03,322 To be honest... 204 00:22:03,322 --> 00:22:05,324 Our leader is not such a coward 205 00:22:05,324 --> 00:22:07,326 to run into the prison 206 00:22:07,326 --> 00:22:09,328 No matter what, people in the Muto group 207 00:22:09,328 --> 00:22:11,330 are not one who will loose the rope to pretend to lose 208 00:22:11,330 --> 00:22:13,332 You asshole! 209 00:22:13,332 --> 00:22:15,334 Stop fooling in front of us here! 210 00:22:15,334 --> 00:22:17,336 Just a small group which will fall on my breath 211 00:22:17,336 --> 00:22:20,339 What can you show off? 212 00:22:20,339 --> 00:22:22,341 I correct 213 00:22:22,341 --> 00:22:25,344 Even a small and weak organisation 214 00:22:25,344 --> 00:22:27,346 but comparing with those pretenders 215 00:22:27,346 --> 00:22:28,347 we're still the winners 216 00:22:28,347 --> 00:22:30,338 What are you saying? 217 00:22:35,354 --> 00:22:38,357 Bastard! Stop! I'll kill you! 218 00:22:38,357 --> 00:22:39,358 You better be careful, bastard 219 00:22:39,358 --> 00:22:42,361 Please calm down 220 00:22:42,361 --> 00:22:45,364 That guy is afraid of nobody 221 00:22:45,364 --> 00:22:48,367 It will not do us any good for a head on crash 222 00:22:48,367 --> 00:22:50,369 At the moment it's still very obedient, isn't it? 223 00:22:50,369 --> 00:22:54,362 please be patient 224 00:23:34,413 --> 00:23:37,416 Seiji, you're here. You're here 225 00:23:37,416 --> 00:23:39,418 I've been waiting for you 226 00:23:39,418 --> 00:23:41,420 Long time no see 227 00:23:41,420 --> 00:23:42,421 You're still so tough 228 00:23:42,421 --> 00:23:45,424 But you've put on some weight. Just kidding 229 00:23:45,424 --> 00:23:47,426 We work very hard. Take a look 230 00:23:47,426 --> 00:23:49,428 it's all here 231 00:23:49,428 --> 00:23:53,432 You can take away anyone that you don't like 232 00:23:53,432 --> 00:23:57,425 Seiji, we even get this 233 00:23:58,437 --> 00:24:00,372 supply and maintenance of bullets 234 00:24:00,372 --> 00:24:03,442 It will not be any problem at any time 235 00:24:03,442 --> 00:24:05,444 I still have one thing to ask 236 00:24:05,444 --> 00:24:07,446 whatever you say 237 00:24:07,446 --> 00:24:11,439 Please get me a very good shooter 238 00:24:13,452 --> 00:24:15,454 Seiji, this kind of girl... 239 00:24:15,454 --> 00:24:17,456 This kind of girl should be very good 240 00:24:17,456 --> 00:24:19,458 Will grind you to death! Try! 241 00:24:19,458 --> 00:24:22,461 Listen, Seiji! 242 00:24:22,461 --> 00:24:24,463 The girl here should be very good 243 00:24:24,463 --> 00:24:26,465 Do you like this, Seiji, girl with big tits? 244 00:24:26,465 --> 00:24:28,467 You're still the same as before 245 00:24:28,467 --> 00:24:32,460 Characters won't change 246 00:24:38,477 --> 00:24:42,470 Even though, brothers, it is pointless to do it like this 247 00:24:46,485 --> 00:24:48,487 Upon the steel wall of the Heaven's way society, 248 00:24:48,487 --> 00:24:52,480 How can we punch a big hole? 249 00:24:54,493 --> 00:24:57,496 I want to listen to accurate information 250 00:24:57,496 --> 00:25:01,489 not just an advice! 251 00:25:02,501 --> 00:25:06,494 Be on alert! Big brother! 252 00:25:25,524 --> 00:25:27,515 Yoshihumi! 253 00:26:31,590 --> 00:26:34,593 The way to topple the leader of Heaven's way society is the way to paradise! 254 00:26:34,593 --> 00:26:36,595 That guy at this time 255 00:26:36,595 --> 00:26:39,598 locks up at the villa 256 00:26:39,598 --> 00:26:42,601 almost has never left the door 257 00:26:42,601 --> 00:26:44,603 There are assistants from the organisation inside the villa 258 00:26:44,603 --> 00:26:46,605 about 10 of them 259 00:26:46,605 --> 00:26:49,608 taking watch over the night 260 00:26:49,608 --> 00:26:52,611 even taking care of our daily needs 261 00:26:52,611 --> 00:26:55,614 If, following with these public attacks on the Heaven's way society 262 00:26:55,614 --> 00:26:59,607 in this period of time. What to do? 263 00:27:03,622 --> 00:27:05,624 Then it can only be attacking out of the villa 264 00:27:05,624 --> 00:27:09,628 There's no other choice 265 00:27:09,628 --> 00:27:13,621 We start from somewhere to attack the villa 266 00:27:16,635 --> 00:27:20,639 Are you listening? 267 00:27:20,639 --> 00:27:24,643 I will charge with the Big Brother to that place 268 00:27:24,643 --> 00:27:28,636 So what then? 269 00:27:29,648 --> 00:27:33,652 It's a promise to fight it out 270 00:27:33,652 --> 00:27:35,643 What? 271 00:27:41,660 --> 00:27:44,663 I'll die with the Big Brother! 272 00:27:44,663 --> 00:27:46,654 Let's decide on this! 273 00:29:10,749 --> 00:29:14,753 It's a long time since playing this song 274 00:29:14,753 --> 00:29:16,755 I just play the piano, right? 275 00:29:16,755 --> 00:29:19,758 OK, play on. This hand is still moving 276 00:29:19,758 --> 00:29:20,747 So always forget the lyrics 277 00:30:20,819 --> 00:30:22,821 Cover up the leader, quickly 278 00:30:22,821 --> 00:30:26,825 Leader, you better go now 279 00:30:26,825 --> 00:30:28,827 Leader, don't be like this, go 280 00:30:28,827 --> 00:30:30,818 Leader! 281 00:30:36,835 --> 00:30:40,828 Leader, go away! 282 00:30:41,840 --> 00:30:43,831 Asshole1 283 00:31:17,876 --> 00:31:18,877 The leader of the Heaven's way society was shot and heavily wounded 284 00:31:18,877 --> 00:31:22,870 The location is the villa 285 00:31:31,890 --> 00:31:33,881 What is this? 286 00:31:35,894 --> 00:31:37,896 This means that the steel walls of the Heaven's way society 287 00:31:37,896 --> 00:31:41,889 had been knocked down 288 00:31:43,902 --> 00:31:47,906 These guys will take on a heavy storm 289 00:31:47,906 --> 00:31:50,909 The 15000 men of Heaven's way society 290 00:31:50,909 --> 00:31:52,911 becomes a waste one by one in front of the bullet 291 00:31:52,911 --> 00:31:53,912 Just go down like this 292 00:31:53,912 --> 00:31:56,915 It was only two people 293 00:31:56,915 --> 00:32:00,851 How come the damage was so large? 294 00:32:01,920 --> 00:32:05,924 There was a phone call this morning 295 00:32:05,924 --> 00:32:08,927 The guy who get in there was Seiji of Muto group 296 00:32:08,927 --> 00:32:11,930 Seiji? Asshole! 297 00:32:11,930 --> 00:32:15,934 Why...why? That guy! 298 00:32:15,934 --> 00:32:17,936 It has gone this far 299 00:32:17,936 --> 00:32:21,929 It will only make people think that he wants the position 300 00:32:22,941 --> 00:32:25,944 Get these from Kansai 301 00:32:25,944 --> 00:32:29,948 To nose for the condition of the buyer 302 00:32:29,948 --> 00:32:33,952 To do these again needs money 303 00:32:33,952 --> 00:32:35,954 It won't be a small sum 304 00:32:35,954 --> 00:32:37,956 Money is to be organised by everybody 305 00:32:37,956 --> 00:32:40,959 It's the only way 306 00:32:40,959 --> 00:32:43,962 Stop nagging 307 00:32:43,962 --> 00:32:46,965 What's next? 308 00:32:46,965 --> 00:32:48,967 Want to kill these guys? 309 00:32:48,967 --> 00:32:52,971 You cannot be unreasonable! 310 00:32:52,971 --> 00:32:55,974 Bringing down the steel wall of the enemy, what's wrong with that? 311 00:32:55,974 --> 00:32:59,978 Heaven's way society...just a local gang! 312 00:32:59,978 --> 00:33:03,971 They should study the spirit of the Ida family! 313 00:33:11,990 --> 00:33:15,983 cannot spare them like this! 314 00:33:56,034 --> 00:34:00,027 Thank you 315 00:34:14,052 --> 00:34:16,054 Sato! 316 00:34:16,054 --> 00:34:20,047 No matter what happens, it seems the president won't survive! 317 00:34:22,060 --> 00:34:26,053 Goddamned it! 318 00:34:34,072 --> 00:34:38,076 Let's get rid of them all! 319 00:34:38,076 --> 00:34:42,069 None will be spared! 320 00:34:52,090 --> 00:34:54,081 It's your showtime! 321 00:34:59,097 --> 00:35:01,031 Seido! 322 00:35:05,103 --> 00:35:09,096 No matter at what price 323 00:35:10,108 --> 00:35:14,112 You must bring me the guys attacked the president 324 00:35:14,112 --> 00:35:18,105 and kill them 325 00:35:33,131 --> 00:35:37,124 What? Have you put on some weight? 326 00:35:40,138 --> 00:35:42,140 Since there's nothing for me to care about 327 00:35:42,140 --> 00:35:46,133 Well, that's the way of life! 328 00:35:49,147 --> 00:35:52,150 Seiji, what are they up to now? 329 00:35:52,150 --> 00:35:56,143 Haven't seen them recently! 330 00:36:00,091 --> 00:36:04,162 Is the boy behaving well? 331 00:36:04,162 --> 00:36:08,155 Yes, he's changed a lot 332 00:36:09,167 --> 00:36:13,160 The so-called secret society is really difficult 333 00:36:17,175 --> 00:36:21,168 Yes, Sachie! 334 00:36:23,181 --> 00:36:27,185 Are you pregnant? 335 00:36:27,185 --> 00:36:31,178 Do you want me to? 336 00:36:33,191 --> 00:36:35,182 Yes... 337 00:36:39,197 --> 00:36:43,190 Then, here you swear to be his enemy! 338 00:36:57,215 --> 00:36:59,206 That 339 00:37:02,220 --> 00:37:04,222 Seiji, I'm always waiting for you 340 00:37:04,222 --> 00:37:07,225 No matter how many calls, just message of being away 341 00:37:07,225 --> 00:37:10,228 Sister, hold on to this. I'm very sorry 342 00:37:10,228 --> 00:37:12,230 I have to go 343 00:37:12,230 --> 00:37:14,221 Seiji! 344 00:37:22,240 --> 00:37:24,231 Seiji! 345 00:37:58,276 --> 00:38:00,210 Don't move! 346 00:38:01,212 --> 00:38:04,282 Asshole, are you from the Ida family? 347 00:38:04,282 --> 00:38:06,273 So what? 348 00:38:23,301 --> 00:38:25,292 Who is it? 349 00:38:26,304 --> 00:38:29,307 Is Mr. Anda here? 350 00:38:29,307 --> 00:38:32,310 Of course he's at home 351 00:38:32,310 --> 00:38:34,301 Please 352 00:38:44,322 --> 00:38:48,315 What are you doing here? 353 00:38:51,329 --> 00:38:55,333 We're the Takasaka group of Heaven's way society 354 00:38:55,333 --> 00:38:59,326 I have a question for you 355 00:39:00,271 --> 00:39:02,330 What? 356 00:39:04,342 --> 00:39:08,346 Who attacked on our president? 357 00:39:08,346 --> 00:39:10,348 Tell me frankly 358 00:39:10,348 --> 00:39:14,341 I won't kill you 359 00:39:20,358 --> 00:39:22,360 It's Seiji 360 00:39:22,360 --> 00:39:26,353 Believe it or not. It's Seiji! 361 00:39:47,385 --> 00:39:51,378 You're a ruthless rover! 362 00:39:58,396 --> 00:40:00,398 I mean Heaven's way society! 363 00:40:00,398 --> 00:40:02,400 They killed those from the headquarters 364 00:40:02,400 --> 00:40:06,393 in order to catch you 365 00:40:08,406 --> 00:40:12,399 It's done by you, right? 366 00:40:14,412 --> 00:40:18,405 Is it true? Yes! 367 00:40:22,420 --> 00:40:24,422 You're too weary to live on! 368 00:40:24,422 --> 00:40:26,424 The 15,000 men of the society 369 00:40:26,424 --> 00:40:28,426 are not just so so 370 00:40:28,426 --> 00:40:32,430 If you can get out alive you'll be damn lucky 371 00:40:32,430 --> 00:40:36,423 Has your group separated from the Headquarter? 372 00:40:37,435 --> 00:40:39,426 Sato 373 00:40:40,438 --> 00:40:42,440 Really so daring! 374 00:40:42,440 --> 00:40:46,444 I'm just kidding 375 00:40:46,444 --> 00:40:48,435 Bye 376 00:40:50,448 --> 00:40:52,439 Wait 377 00:41:00,391 --> 00:41:03,461 That's just a little gift from the Headquarter 378 00:41:03,461 --> 00:41:05,463 I don't know how much 379 00:41:05,463 --> 00:41:06,464 380 00:41:06,464 --> 00:41:10,457 Do not let down on the Headquarter 381 00:41:12,470 --> 00:41:14,472 We don't need 382 00:41:14,472 --> 00:41:17,475 those that are not clear 383 00:41:17,475 --> 00:41:20,478 What do you mean? 384 00:41:20,478 --> 00:41:22,480 The men from the society will kill you 385 00:41:22,480 --> 00:41:26,484 You're so lucky to get out alive 386 00:41:26,484 --> 00:41:30,477 There are 15,000 men 387 00:41:32,490 --> 00:41:35,493 That's the message to get into a major battle 388 00:41:35,493 --> 00:41:37,495 These guys from the Heaven's way society 389 00:41:37,495 --> 00:41:41,488 charged into our internal 390 00:41:43,501 --> 00:41:47,494 The Ida family is getting weaker 391 00:41:49,507 --> 00:41:53,511 On the contrary, the society is getting stronger 392 00:41:53,511 --> 00:41:57,504 and stronger 393 00:42:50,568 --> 00:42:54,561 The Big Brother's face is so sad 394 00:42:57,575 --> 00:43:01,511 The Big Brother who killed with eyes like a wild ghost 395 00:43:02,580 --> 00:43:06,573 Now has the eyes with no spirit, just like that of a first child 396 00:43:07,585 --> 00:43:09,587 I also merged with Big Brother 397 00:43:09,587 --> 00:43:12,590 Hurt many people 398 00:43:12,590 --> 00:43:16,583 and kill them 399 00:43:17,595 --> 00:43:21,599 Looking back... 400 00:43:21,599 --> 00:43:25,592 I'm breeding from my heart 401 00:43:43,621 --> 00:43:47,614 The Heaven's way society is attacking us so fiercely 402 00:43:48,626 --> 00:43:52,619 Nishikawa has been killed 403 00:43:54,632 --> 00:43:57,635 If it goes on 404 00:43:57,635 --> 00:43:59,637 perhaps tomorrow we will be killed 405 00:43:59,637 --> 00:44:03,630 We just cannot wait to die 406 00:44:04,642 --> 00:44:08,635 DO you mean to fight back? 407 00:44:10,648 --> 00:44:14,652 Actually, there's a private message 408 00:44:14,652 --> 00:44:17,655 from North Kanto Association 409 00:44:17,655 --> 00:44:19,657 In the mean time 410 00:44:19,657 --> 00:44:22,660 North Kanto Association has decided to 411 00:44:22,660 --> 00:44:26,653 take over the group 412 00:44:27,665 --> 00:44:29,667 That means the Association will accept them 413 00:44:29,667 --> 00:44:33,660 and control them, disregarding the mistakes they committed 414 00:44:34,672 --> 00:44:38,665 North Kanto Association... can they keep it under control? 415 00:44:41,679 --> 00:44:45,672 It's really 416 00:44:50,688 --> 00:44:54,681 But what will the president think? 417 00:44:58,696 --> 00:45:02,689 If it really goes that way 418 00:45:03,701 --> 00:45:06,704 The president is a strange man 419 00:45:06,704 --> 00:45:10,708 He did it because of the indecision of Sato 420 00:45:10,708 --> 00:45:12,710 Nevertheless but if we refuse their offer 421 00:45:12,710 --> 00:45:16,703 We will be so unthoughtful and unkind 422 00:45:17,715 --> 00:45:20,718 We have come to a deadend 423 00:45:20,718 --> 00:45:23,721 Even if we join the North Kanto Association 424 00:45:23,721 --> 00:45:26,724 may not be a bad idea 425 00:45:26,724 --> 00:45:30,717 How? Osa! 426 00:45:39,737 --> 00:45:41,739 But it's getting more and more fierce! 427 00:45:41,739 --> 00:45:45,743 The guns from the Heaven's way society! 428 00:45:45,743 --> 00:45:49,747 Is this their final purpose? 429 00:45:49,747 --> 00:45:51,749 They want to bring down our steel walls 430 00:45:51,749 --> 00:45:54,752 completely 431 00:45:54,752 --> 00:45:58,756 If the society goes on like this, we can hardly escape 432 00:45:58,756 --> 00:46:02,749 What are you planning to do? About this battle? 433 00:46:05,763 --> 00:46:09,756 No idea! There's got to be a way! 434 00:46:11,769 --> 00:46:15,762 We have to bring Seiji to the Headquarter 435 00:46:16,774 --> 00:46:18,776 Then we will nose for their terms 436 00:46:18,776 --> 00:46:20,778 with the society? 437 00:46:20,778 --> 00:46:24,771 Moreover we will request those guys from Kansai 438 00:46:26,784 --> 00:46:28,786 That Seiji! Once he aims 439 00:46:28,786 --> 00:46:32,779 he won't stop! 440 00:46:33,791 --> 00:46:35,793 Since the Heaven's way society is so powerful 441 00:46:35,793 --> 00:46:37,795 So they deserve some hardship 442 00:46:37,795 --> 00:46:41,799 These will be men of the underworld, the Ida family 443 00:46:41,799 --> 00:46:44,802 But even if Sato does it, what will be the changes? 444 00:46:44,802 --> 00:46:46,804 It's only Seiji. That guy is so tough 445 00:46:46,804 --> 00:46:50,808 We have not joined in at all! 446 00:46:50,808 --> 00:46:52,810 It's better to be under controlled from both sides 447 00:46:52,810 --> 00:46:55,813 Then a good date is to be agreed on 448 00:46:55,813 --> 00:46:59,817 Is the so-called reconcilation just a simple deal? 449 00:46:59,817 --> 00:47:02,820 Simple? Are you a simple man? 450 00:47:02,820 --> 00:47:04,822 Because of having extraordinary people, 451 00:47:04,822 --> 00:47:08,815 so this world is getting more interesting 452 00:47:12,830 --> 00:47:14,821 Please excuse me 453 00:47:24,842 --> 00:47:28,835 Hey... you...what happens? 454 00:47:29,847 --> 00:47:31,838 Hello 455 00:47:38,856 --> 00:47:42,849 I go to the hospital and return 456 00:47:45,863 --> 00:47:49,856 Hello, are you ok? 457 00:48:17,895 --> 00:48:19,897 You have become a very popular VIP 458 00:48:19,897 --> 00:48:23,890 Big Brother of the underworld! 459 00:48:25,903 --> 00:48:28,906 Give them some looks is a good idea once in a while 460 00:48:28,906 --> 00:48:30,908 Never think that you actually 461 00:48:30,908 --> 00:48:34,912 shoot the president of the society 462 00:48:34,912 --> 00:48:36,914 Even though you should 463 00:48:36,914 --> 00:48:40,907 spare your own life! 464 00:48:46,924 --> 00:48:50,917 What do you want from me? 465 00:48:51,929 --> 00:48:55,922 Take the life of Sato of the society 466 00:48:56,934 --> 00:48:58,925 Bastard 467 00:49:01,872 --> 00:49:05,933 Please wait for a moment even if you're kidding 468 00:49:07,945 --> 00:49:11,938 What are you thinking of actually? 469 00:49:13,951 --> 00:49:17,944 Don't you want to be alive? 470 00:49:31,969 --> 00:49:34,972 You settle him for me 471 00:49:34,972 --> 00:49:38,965 Sato of the society 472 00:50:07,004 --> 00:50:09,006 Just the matter about killing that guy 473 00:50:09,006 --> 00:50:12,999 What are we talking about? 474 00:50:14,011 --> 00:50:16,013 Correct 475 00:50:16,013 --> 00:50:20,017 If I settle that Sato 476 00:50:20,017 --> 00:50:22,019 The reward will be 477 00:50:22,019 --> 00:50:23,020 because of the bargaining 478 00:50:23,020 --> 00:50:26,023 So the sum of 150 out of 250 479 00:50:26,023 --> 00:50:28,025 can be transferred into my pocket? 480 00:50:28,025 --> 00:50:30,027 furthermore, for the enemy 481 00:50:30,027 --> 00:50:33,030 I'm not totally unaware of 482 00:50:33,030 --> 00:50:35,032 I'm just concerned of the taste! 483 00:50:35,032 --> 00:50:37,034 The taste 484 00:50:37,034 --> 00:50:41,038 But this taste is not an ordinary taste 485 00:50:41,038 --> 00:50:45,042 I mean the taste of luck on that day 486 00:50:45,042 --> 00:50:47,044 If there is not the taste 487 00:50:47,044 --> 00:50:49,046 I may be fruitless 488 00:50:49,046 --> 00:50:52,049 Life is not so much well planned 489 00:50:52,049 --> 00:50:54,040 Correct? 490 00:50:55,052 --> 00:50:59,056 What are your hobbies? Hobbies? 491 00:50:59,056 --> 00:51:00,990 None 492 00:51:06,063 --> 00:51:10,067 So you have no hobby! 493 00:51:10,067 --> 00:51:12,058 So lonely! 494 00:51:21,078 --> 00:51:25,071 What a difficult life! 495 00:51:27,084 --> 00:51:30,087 Right, not even an interest on that? 496 00:51:30,087 --> 00:51:34,091 People must build up a family, right? 497 00:51:34,091 --> 00:51:37,094 Tell me about you 498 00:51:37,094 --> 00:51:39,096 Why do you do such risky deals? 499 00:51:39,096 --> 00:51:43,089 There are different kind of lives 500 00:52:01,051 --> 00:52:05,112 Life is interesting 501 00:52:35,152 --> 00:52:37,154 Just make it understood! 502 00:52:37,154 --> 00:52:39,156 Even if one hides anywhere 503 00:52:39,156 --> 00:52:41,158 The society reaches to every corner 504 00:52:41,158 --> 00:52:45,162 There's nowhere to hide in this country 505 00:52:45,162 --> 00:52:48,165 That's for you 506 00:52:48,165 --> 00:52:52,169 Dano told me, "when the matter comes to an end" 507 00:52:52,169 --> 00:52:56,162 "Let the brothers escape to somewhere in SE Asia" 508 00:52:59,176 --> 00:53:02,112 Although nor sure of the sequence of the matters 509 00:53:02,112 --> 00:53:06,183 But a friendship without (gratitude)... 510 00:53:06,183 --> 00:53:10,187 Sir, we're sorry. The shop is closed 511 00:53:10,187 --> 00:53:12,189 Didn't you hear that? 512 00:53:12,189 --> 00:53:16,182 I said the shop is closed 513 00:53:17,194 --> 00:53:19,196 Madam 514 00:53:19,196 --> 00:53:21,198 Please get out 515 00:53:21,198 --> 00:53:23,200 I will call the police 516 00:53:23,200 --> 00:53:26,203 What are you doing? 517 00:53:26,203 --> 00:53:29,206 Are you the wife of Sato? 518 00:53:29,206 --> 00:53:31,197 Then? 519 00:53:32,209 --> 00:53:36,202 What are you doing? Let me go! 520 00:53:39,216 --> 00:53:43,220 The guy called Seiji is the adopted son of Sato, isn't it? 521 00:53:43,220 --> 00:53:47,224 Are you from the Heaven's way society? 522 00:53:47,224 --> 00:53:50,227 We are looking for Seiji! 523 00:53:50,227 --> 00:53:52,229 Do you know where have they gone? 524 00:53:52,229 --> 00:53:54,231 How will I know? 525 00:53:54,231 --> 00:53:56,233 Do you? 526 00:53:56,233 --> 00:53:58,224 Well 527 00:54:11,248 --> 00:54:15,252 If you know the whereabout of Seiji 528 00:54:15,252 --> 00:54:19,245 please give a call to Takasaka Group 529 00:54:20,257 --> 00:54:23,260 If it goes on like this 530 00:54:23,260 --> 00:54:26,263 Your evergreen tree will not survive 531 00:54:26,263 --> 00:54:29,266 That's the leader of your house 532 00:54:29,266 --> 00:54:31,257 What? 533 00:54:34,271 --> 00:54:37,274 It means that if Sato still survives 534 00:54:37,274 --> 00:54:39,265 Muto has to die 535 00:54:40,277 --> 00:54:43,280 What's the actual meaning? 536 00:54:43,280 --> 00:54:46,283 So the meaning is you have to pay a life with a life 537 00:54:46,283 --> 00:54:50,276 Even you attack the president of the society first 538 00:54:53,290 --> 00:54:57,283 Shouldn't.... Seiji....... 539 00:55:01,231 --> 00:55:03,300 He is the guy who punches a hole 540 00:55:03,300 --> 00:55:06,303 on the steel wall of the society 541 00:55:06,303 --> 00:55:10,296 Nevertheless, Sato is a great man 542 00:55:28,325 --> 00:55:30,327 The one to be killed is not you 543 00:55:30,327 --> 00:55:34,320 But remove Seiji 544 00:55:35,332 --> 00:55:39,325 Seiji shot the president of the society 545 00:55:52,349 --> 00:55:54,351 Police concluded that the suspects 546 00:55:54,351 --> 00:55:56,353 are the Duo from secret society 547 00:55:56,353 --> 00:55:57,354 They threw a bomb into the house of the president 548 00:55:57,354 --> 00:56:00,290 Now a nationwide arresting order has been issued 549 00:56:00,290 --> 00:56:04,361 The murderer on the order are 550 00:56:04,361 --> 00:56:06,363 Seiji and Okada Yoshihumi 551 00:56:06,363 --> 00:56:10,356 of the Ida family 552 00:56:12,369 --> 00:56:16,362 It is ready 553 00:56:50,407 --> 00:56:53,410 Who is it from? 554 00:56:53,410 --> 00:56:55,412 Nothing 555 00:56:55,412 --> 00:56:57,403 Who? 556 00:57:02,352 --> 00:57:04,411 It's woman 557 00:57:11,428 --> 00:57:13,419 I'll prepare the tea 558 00:57:24,441 --> 00:57:25,442 to see her then come back 559 00:57:25,442 --> 00:57:26,443 What? 560 00:57:26,443 --> 00:57:28,434 Go and see her 561 00:58:06,483 --> 00:58:08,485 This is delicious 562 00:58:08,485 --> 00:58:12,478 This is ham sandwich 563 00:58:16,493 --> 00:58:18,495 I ate it 564 00:58:18,495 --> 00:58:22,499 I leave the shop on my own 565 00:58:22,499 --> 00:58:25,502 Why do they call? 566 00:58:25,502 --> 00:58:28,505 I worry a lot on Okada 567 00:58:28,505 --> 00:58:31,508 SO I cannot concentrate 568 00:58:31,508 --> 00:58:35,501 Now big brother is in very dangerous situation 569 00:58:36,513 --> 00:58:39,516 Is it more important than me? 570 00:58:39,516 --> 00:58:41,518 Your so-called big brother 571 00:58:41,518 --> 00:58:44,521 I cannot leave big brother 572 00:58:44,521 --> 00:58:46,523 With you 573 00:58:46,523 --> 00:58:48,514 it's already two years 574 00:59:03,540 --> 00:59:07,533 being young...it's so nice! 575 00:59:09,546 --> 00:59:13,550 Are you Yoshihumi? 576 00:59:13,550 --> 00:59:16,553 Can you lead the way? 577 00:59:16,553 --> 00:59:20,546 We'll go to the house of Seiji 578 00:59:34,571 --> 00:59:36,562 Fool 579 00:59:52,589 --> 00:59:56,582 Yoshihumi 580 01:00:28,625 --> 01:00:32,618 Yoshihumi 581 01:00:36,633 --> 01:00:38,635 How will the woman be arranged? 582 01:00:38,635 --> 01:00:42,639 Will she be killed? 583 01:00:42,639 --> 01:00:44,630 Cannot kill woman 584 01:00:45,642 --> 01:00:49,635 It's been done 585 01:01:16,673 --> 01:01:20,677 Yoshihumi 586 01:01:20,677 --> 01:01:22,679 How are you? Please answer 587 01:01:22,679 --> 01:01:26,683 Yoshihumi is not here! 588 01:01:26,683 --> 01:01:28,674 Who are you? 589 01:01:29,686 --> 01:01:33,690 Are you Seiji? 590 01:01:33,690 --> 01:01:36,693 Damned fool, who are you? 591 01:01:36,693 --> 01:01:39,696 just want to kill your man 592 01:01:39,696 --> 01:01:41,698 What have you done to him? 593 01:01:41,698 --> 01:01:43,700 So Yoshihumi is not here 594 01:01:43,700 --> 01:01:45,691 he's gone 595 01:01:49,706 --> 01:01:53,710 You don't have to hide. Come out to fight 596 01:01:53,710 --> 01:01:57,703 How's that? The place has been set. Let's have a fight 597 01:01:59,716 --> 01:02:03,709 A place called slaughterhouse, does it sound good? 598 01:02:18,735 --> 01:02:22,728 Good Bye, Big Brother 599 01:02:23,740 --> 01:02:27,744 Since I have met you 600 01:02:27,744 --> 01:02:29,735 very happy 601 01:02:31,748 --> 01:02:35,752 Has it been stopped, Seiji? 602 01:02:35,752 --> 01:02:37,754 The Heaven's way society watches very closely 603 01:02:37,754 --> 01:02:39,756 Now they are searching for you 604 01:02:39,756 --> 01:02:41,758 very dangerous 605 01:02:41,758 --> 01:02:43,760 Why are you wandering around? 606 01:02:43,760 --> 01:02:45,762 It's very obvious 607 01:02:45,762 --> 01:02:47,764 Very sorry, bring you too much trouble 608 01:02:47,764 --> 01:02:50,767 It's ok 609 01:02:50,767 --> 01:02:51,768 just live here 610 01:02:51,768 --> 01:02:54,771 For such a ragged house, just use 611 01:02:54,771 --> 01:02:58,764 Comparing with this, Seiji, what are you thinking? 612 01:02:59,776 --> 01:03:03,769 I'll go to war with the society! The society? 613 01:03:04,781 --> 01:03:07,784 Muto has been driven out the group, hasn't he? 614 01:03:07,784 --> 01:03:09,786 It does not matter anymore 615 01:03:09,786 --> 01:03:13,790 With Ida family? Seiji? 616 01:03:13,790 --> 01:03:15,781 What? 617 01:03:16,793 --> 01:03:20,786 Don't you know? Mr. Seiji? 618 01:03:29,806 --> 01:03:30,807 Just a moment, very sorry 619 01:03:30,807 --> 01:03:32,809 What do you want? 620 01:03:32,809 --> 01:03:34,811 since this is my job 621 01:03:34,811 --> 01:03:36,813 Let me see. What do you want to see? 622 01:03:36,813 --> 01:03:40,806 You cannot bring in anything at all 623 01:03:45,822 --> 01:03:48,825 Bastard! Get off! 624 01:03:48,825 --> 01:03:51,828 Bastard 625 01:03:51,828 --> 01:03:53,819 Don't touch me 626 01:03:59,836 --> 01:04:01,771 Seiji! 627 01:04:01,771 --> 01:04:03,840 Stupid Seiji! 628 01:04:03,840 --> 01:04:07,833 What have you done? 629 01:04:14,851 --> 01:04:16,842 Shut up! 630 01:04:19,856 --> 01:04:21,858 Since he is not around anymore 631 01:04:21,858 --> 01:04:23,860 but you give me some good explanation 632 01:04:23,860 --> 01:04:25,862 Why my leader has to 633 01:04:25,862 --> 01:04:29,855 cut off the relationship? 634 01:04:30,867 --> 01:04:32,869 That is... 635 01:04:32,869 --> 01:04:36,873 Since Muto has not done what he should do 636 01:04:36,873 --> 01:04:39,876 The leader is not around 637 01:04:39,876 --> 01:04:42,879 What do you think he can do in a prison? 638 01:04:42,879 --> 01:04:45,882 You..you..it's a bit too much! 639 01:04:45,882 --> 01:04:48,885 Those in the prison always have a hand 640 01:04:48,885 --> 01:04:49,886 Have you got it wrong? 641 01:04:49,886 --> 01:04:52,889 I am the one who attack 642 01:04:52,889 --> 01:04:55,892 So you cannot take away the right of removing the leader 643 01:04:55,892 --> 01:04:57,894 just a minute... 644 01:04:57,894 --> 01:05:00,830 I know.. I know 645 01:05:00,830 --> 01:05:02,821 I know 646 01:05:03,900 --> 01:05:07,893 I will restore all the authority to Muto 647 01:05:12,909 --> 01:05:14,911 You have to mean what you say 648 01:05:14,911 --> 01:05:17,914 Else you have to die 649 01:05:17,914 --> 01:05:21,918 I know, I know 650 01:05:21,918 --> 01:05:25,911 I'll keep the promise 651 01:05:53,950 --> 01:05:55,941 What happens? 652 01:05:58,955 --> 01:05:59,956 Really sorry! 653 01:05:59,956 --> 01:06:03,949 I'm back to this world 654 01:06:04,961 --> 01:06:08,954 That's my consignment 655 01:06:12,969 --> 01:06:14,960 right 656 01:06:17,974 --> 01:06:19,976 I've seen Yoko 657 01:06:19,976 --> 01:06:23,969 Yoko? Who? 658 01:06:29,986 --> 01:06:33,979 Is that the wife of Fuyama, Yoko? 659 01:06:34,991 --> 01:06:38,984 I met her in Yokohama 660 01:06:44,000 --> 01:06:47,003 There's a message from the Headquarter 661 01:06:47,003 --> 01:06:50,996 the relationship cut-off punishment is to be temporarily withdrawn 662 01:06:53,009 --> 01:06:56,012 It's really something both interesting and annoying 663 01:06:56,012 --> 01:07:00,005 just thought the relationship with the Headquarters is to be cut off... 664 01:07:00,950 --> 01:07:05,011 What happened to Seiji? 665 01:07:06,022 --> 01:07:09,025 Yes, should be very obedient 666 01:07:09,025 --> 01:07:13,018 hiding somewhere! 667 01:07:16,032 --> 01:07:20,025 The one who saves me is Seiji 668 01:07:30,046 --> 01:07:34,039 That guy is a big fool 669 01:08:07,083 --> 01:08:10,086 from the Takasaki Group of Heaven's way society 670 01:08:10,086 --> 01:08:14,079 In order to attend the charity ball, 671 01:08:15,091 --> 01:08:19,084 Takasaka is going to the woman's apartment 672 01:09:56,192 --> 01:09:58,183 Kill him1 673 01:11:35,291 --> 01:11:38,294 You drink too much today 674 01:11:38,294 --> 01:11:40,296 It's no good to drink so much 675 01:11:40,296 --> 01:11:43,299 Hurry home! Can you go on your own? 676 01:11:43,299 --> 01:11:45,301 Goodnight 677 01:11:45,301 --> 01:11:47,292 Bye 678 01:11:55,311 --> 01:11:57,302 Seiji 679 01:11:58,314 --> 01:12:02,250 Seiji 680 01:12:56,372 --> 01:12:59,375 Doctor, it's not time for drinking 681 01:12:59,375 --> 01:13:01,309 Wake up 682 01:13:02,311 --> 01:13:04,380 Look at my hand 683 01:13:04,380 --> 01:13:08,373 Do you want me to get some cold water? 684 01:14:27,463 --> 01:14:29,454 Ok? 685 01:14:43,479 --> 01:14:45,481 Doc 686 01:14:45,481 --> 01:14:49,485 As a doctor, getting so frightened by the blood... 687 01:14:49,485 --> 01:14:51,476 Take this 688 01:14:53,489 --> 01:14:56,481 be careful, thanks 689 01:16:56,612 --> 01:16:58,603 Thank you 690 01:17:17,633 --> 01:17:18,634 How come you're riding a bicycle? 691 01:17:18,634 --> 01:17:20,625 be careful 692 01:18:27,703 --> 01:18:29,694 Sorry keep you waiting 693 01:18:33,709 --> 01:18:37,713 Do you want to have a pillow at your back? 694 01:18:37,713 --> 01:18:39,704 Ok? 695 01:19:02,671 --> 01:19:04,740 I'll eat by myself 696 01:19:04,740 --> 01:19:06,742 Stop being so adamant 697 01:19:06,742 --> 01:19:10,735 come on, eat 698 01:19:18,754 --> 01:19:20,745 Ok? 699 01:20:14,810 --> 01:20:16,801 Please come in 700 01:20:19,815 --> 01:20:23,808 Let me have a beer 701 01:20:24,820 --> 01:20:26,822 Kirin beer, ok? 702 01:20:26,822 --> 01:20:28,824 Ok 703 01:20:28,824 --> 01:20:30,815 It's me 704 01:20:31,827 --> 01:20:33,829 This is all from Big Brother 705 01:20:33,829 --> 01:20:35,820 Really 706 01:20:36,832 --> 01:20:38,834 I don't mean to have you to bring it here 707 01:20:38,834 --> 01:20:42,827 This is free service 708 01:20:47,843 --> 01:20:51,836 Yesterday from the prison 709 01:20:53,849 --> 01:20:57,853 it was said that the organisation is to break up 710 01:20:57,853 --> 01:21:01,789 means it was knockout by Heaven's way society 711 01:21:06,862 --> 01:21:10,855 So Big Brother's war is over 712 01:21:12,868 --> 01:21:16,861 The Ida family is also out 713 01:21:18,874 --> 01:21:19,875 The following is the investigation by the police 714 01:21:19,875 --> 01:21:21,877 matters to be settled 715 01:21:21,877 --> 01:21:23,879 Egawa worries a lot about you 716 01:21:23,879 --> 01:21:25,881 until it is calm 717 01:21:25,881 --> 01:21:28,884 you go and hide in Philippines 718 01:21:28,884 --> 01:21:32,888 Then calmly think about what's next 719 01:21:32,888 --> 01:21:34,890 I will arrange the rest 720 01:21:34,890 --> 01:21:38,883 Now it's your friend to give me a hand 721 01:21:39,895 --> 01:21:41,897 That's it, Seiji 722 01:21:41,897 --> 01:21:45,890 Is that for your own good? 723 01:22:08,924 --> 01:22:10,926 I understand now 724 01:22:10,926 --> 01:22:12,928 What? 725 01:22:12,928 --> 01:22:15,931 Seiji will not leave Japan 726 01:22:15,931 --> 01:22:17,933 if not being together with you 727 01:22:17,933 --> 01:22:21,926 What do you mean? 728 01:22:22,938 --> 01:22:26,931 You should know 729 01:22:28,944 --> 01:22:31,947 Seiji had said 730 01:22:31,947 --> 01:22:34,950 "I can't help myself with you" 731 01:22:34,950 --> 01:22:36,941 No 732 01:22:38,954 --> 01:22:40,956 Think carefully, 733 01:22:40,956 --> 01:22:44,949 Seiji worked so hard just for you 734 01:22:45,961 --> 01:22:49,954 As the guardian of Mr. Muto 735 01:22:56,972 --> 01:22:58,974 That means it's up to you 736 01:22:58,974 --> 01:23:02,910 to persuade Seiji 737 01:23:06,982 --> 01:23:10,975 I'm waiting for your news 738 01:23:14,990 --> 01:23:18,983 Yes, Asahi beer is very good 739 01:24:52,087 --> 01:24:54,078 Stop! 740 01:25:16,111 --> 01:25:18,113 This is Seiji's phone 741 01:25:18,113 --> 01:25:22,106 Is Mr. Muto dead? 742 01:25:24,119 --> 01:25:26,110 What? 743 01:25:31,126 --> 01:25:35,119 Wait, Seiji! 744 01:25:43,138 --> 01:25:45,129 Seiji! 745 01:26:21,176 --> 01:26:25,169 Eventually KO by them! What a merciless society! 746 01:26:27,182 --> 01:26:29,184 Initially pretending to be a farmer 747 01:26:29,184 --> 01:26:31,186 aiming the bomb at the Headquarter's men 748 01:26:31,186 --> 01:26:35,179 then aimed at Muto and that's it 749 01:26:36,191 --> 01:26:38,193 I need weapon 750 01:26:38,193 --> 01:26:40,195 Please arrange for me 751 01:26:40,195 --> 01:26:44,188 What do you have to go to that extreme? 752 01:26:45,200 --> 01:26:49,204 Me and my woman have a child 753 01:26:49,204 --> 01:26:52,207 Next will be you to bear one 754 01:26:52,207 --> 01:26:54,198 I need weapon 755 01:26:55,210 --> 01:26:58,213 You arrange for me 756 01:26:58,213 --> 01:27:00,148 Even if it is ready 757 01:27:00,148 --> 01:27:04,141 The rival is so far away 758 01:27:09,224 --> 01:27:11,226 On the way to the court, 759 01:27:11,226 --> 01:27:15,219 is the only way to get rid of him 760 01:27:30,245 --> 01:27:32,247 Not bad 761 01:27:32,247 --> 01:27:36,240 The weather is not bad 762 01:30:48,443 --> 01:30:52,436 You're not the only one to have the information 763 01:30:54,449 --> 01:30:58,442 Police Officer Egawa! What's up? 764 01:30:59,454 --> 01:31:01,389 It's too much! 765 01:31:01,389 --> 01:31:05,460 No matter what 766 01:31:05,460 --> 01:31:09,453 I also have my life 767 01:31:11,466 --> 01:31:14,469 Not because of just for a living 768 01:31:14,469 --> 01:31:18,473 Do you want to fight on? 769 01:31:18,473 --> 01:31:20,464 No 770 01:31:22,477 --> 01:31:26,470 Even if I want to die 771 01:31:28,483 --> 01:31:32,476 I don't want to die at such a filthy place 772 01:31:33,488 --> 01:31:35,479 Do you? 773 01:31:48,503 --> 01:31:50,494 I'll let you live 774 01:31:51,506 --> 01:31:55,499 Just tell me where the guy has gone 775 01:34:05,640 --> 01:34:09,644 Will it go up? 776 01:34:09,644 --> 01:34:13,637 Muto... Okada... 777 01:34:31,666 --> 01:34:33,657 come 778 01:34:55,690 --> 01:34:59,683 It's not needed, right? 779 01:35:11,706 --> 01:35:13,697 Let's start from beginning 780 01:38:55,930 --> 01:38:59,923 You.. just show off too much 49080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.