Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,052 --> 00:00:56,056
Even though I have become a member of the secret society
2
00:00:56,056 --> 00:01:00,049
But I have never thought I am heading for an unfortunate life
3
00:01:03,063 --> 00:01:07,056
I met a good leader
4
00:01:08,068 --> 00:01:10,070
A wonderful Big Brother
5
00:01:10,070 --> 00:01:14,063
Thus what more can I ask for?
6
00:01:23,083 --> 00:01:25,085
Do you want to have a super meal at the restaurant?
7
00:01:25,085 --> 00:01:27,087
8
00:01:27,087 --> 00:01:31,091
Good, leader
9
00:01:31,091 --> 00:01:33,082
Welcome
10
00:01:41,101 --> 00:01:45,094
A very short but happy five years
11
00:01:46,106 --> 00:01:50,099
ended that night
12
00:03:01,181 --> 00:03:04,184
what a daring Heaven's way society
13
00:03:04,184 --> 00:03:06,186
Finally intruded into our boundary
14
00:03:06,186 --> 00:03:08,188
Still there's nothing we can do
15
00:03:08,188 --> 00:03:09,189
No matter which society - we will kill when they move first
16
00:03:09,189 --> 00:03:11,191
Under the immense power of the Heaven's order society
17
00:03:11,191 --> 00:03:13,193
We just barely maintain
18
00:03:13,193 --> 00:03:15,195
Even if it was rejected, it was also natural
19
00:03:15,195 --> 00:03:18,198
With such a rival, it is useless for them to
20
00:03:18,198 --> 00:03:20,200
talk about success or failure
21
00:03:20,200 --> 00:03:22,202
They've got nowhere to go
22
00:03:22,202 --> 00:03:24,204
We have no room to refuse
23
00:03:24,204 --> 00:03:26,206
the outcome this time
24
00:03:26,206 --> 00:03:27,207
Yes
25
00:03:27,207 --> 00:03:29,209
Perhaps, very soon, people like us we disappear
26
00:03:29,209 --> 00:03:33,202
even lose our lives
27
00:03:37,217 --> 00:03:41,210
Brother, how is the situation?
28
00:03:42,222 --> 00:03:43,223
We have two men shot dead
29
00:03:43,223 --> 00:03:47,227
Another two heavily wounded
30
00:03:47,227 --> 00:03:48,228
Bastard
31
00:03:48,228 --> 00:03:51,231
Reckless bastards!
32
00:03:51,231 --> 00:03:55,235
I, since I just joined the organisation
33
00:03:55,235 --> 00:03:57,237
it seems that they spare me
34
00:03:57,237 --> 00:04:01,241
No matter what happens, we should stay calm
35
00:04:01,241 --> 00:04:03,243
and think carefully of a war plan
36
00:04:03,243 --> 00:04:07,247
The opponent is a large organisation with 15,000 men
37
00:04:07,247 --> 00:04:10,250
Hey, how are you?
38
00:04:10,250 --> 00:04:12,252
You don't look good
39
00:04:12,252 --> 00:04:16,245
Anywhere not feeling well?
40
00:04:17,257 --> 00:04:21,261
Very sorry
41
00:04:21,261 --> 00:04:22,262
We must act fast
42
00:04:22,262 --> 00:04:26,255
Don't bother about the size of their organisation
43
00:04:27,267 --> 00:04:28,268
Once they trudge our water
44
00:04:28,268 --> 00:04:29,269
we will return the favour!
45
00:04:29,269 --> 00:04:33,273
The family of Ida...
46
00:04:33,273 --> 00:04:35,275
They are a small unit under our organisation
47
00:04:35,275 --> 00:04:36,276
Correct
48
00:04:36,276 --> 00:04:38,278
Then let them settle this matter
49
00:04:38,278 --> 00:04:40,280
Nevertheless they don't want to split the firearms money
50
00:04:40,280 --> 00:04:44,273
Is it so, Mr. Sato?
51
00:04:48,288 --> 00:04:50,290
Should we listen to.........
52
00:04:50,290 --> 00:04:54,294
The meaning of Mr. Sato?
53
00:04:54,294 --> 00:04:56,285
Sato!
54
00:04:59,299 --> 00:05:02,302
I said that concerning the sale of these firearms
55
00:05:02,302 --> 00:05:04,304
It was also controlled by the leader in the prison
56
00:05:04,304 --> 00:05:08,308
He was very excited when he heard about this
57
00:05:08,308 --> 00:05:10,310
The opponent, even they are from Heaven's way society
58
00:05:10,310 --> 00:05:14,303
let the Ida family fight them
59
00:05:32,332 --> 00:05:36,325
This is for you
60
00:05:42,342 --> 00:05:44,333
Please excuse me
61
00:05:48,348 --> 00:05:50,350
I am late
62
00:05:50,350 --> 00:05:53,353
already started with Heaven's way society?
63
00:05:53,353 --> 00:05:55,344
Is it?
64
00:06:02,362 --> 00:06:04,364
The firearms money you get
65
00:06:04,364 --> 00:06:08,368
Should be shared with us
66
00:06:08,368 --> 00:06:12,361
But, Mr. Sato, we have no spare change
67
00:06:13,373 --> 00:06:15,375
Hey, you!
68
00:06:15,375 --> 00:06:17,377
What are you talking about, Muto?
69
00:06:17,377 --> 00:06:21,381
This is not to be decided by you!
70
00:06:21,381 --> 00:06:23,383
Even if your wife is dying
71
00:06:23,383 --> 00:06:25,385
You have to bring this money to these supervisors
72
00:06:25,385 --> 00:06:27,387
This is a regulation of the organisation
73
00:06:27,387 --> 00:06:28,388
How unfortunate!
74
00:06:28,388 --> 00:06:31,391
My money has been taken away by my wife
75
00:06:31,391 --> 00:06:35,384
You stop kidding!
76
00:06:36,396 --> 00:06:40,389
Let me take the head of the most senior of Heaven's way society!
77
00:06:42,402 --> 00:06:46,395
Then please excuse me
78
00:07:38,458 --> 00:07:41,461
Leader, this is not correct to do it
79
00:07:41,461 --> 00:07:42,462
What do you mean?
80
00:07:42,462 --> 00:07:44,464
The order has been reversed, hasn't it?
81
00:07:44,464 --> 00:07:46,466
First, we should deal with this ourselves
82
00:07:46,466 --> 00:07:50,459
It's more appropriate
83
00:07:54,474 --> 00:07:58,478
No matter how poor you are
84
00:07:58,478 --> 00:08:00,480
I will not let young people get
85
00:08:00,480 --> 00:08:01,481
involved into this
86
00:08:01,481 --> 00:08:05,474
But, leader
87
00:08:22,502 --> 00:08:24,504
Seiji, You have followed me for 15 years
88
00:08:24,504 --> 00:08:28,497
But about half of these in the prison
89
00:08:29,509 --> 00:08:31,511
There's nothing about it
90
00:08:31,511 --> 00:08:35,504
These 15 years have been very fruitful for me
91
00:08:44,524 --> 00:08:46,515
You're so disgusting
92
00:08:47,527 --> 00:08:51,520
Don't pack up. I will be back
93
00:09:03,543 --> 00:09:05,534
Excuse me
94
00:10:32,632 --> 00:10:36,636
So I said I locked up myself inside the room, just the leader
95
00:10:36,636 --> 00:10:38,638
Perhaps you think I am kidding
96
00:10:38,638 --> 00:10:41,641
But he really uses cloth to wipe the wall in the toilet
97
00:10:41,641 --> 00:10:43,643
Yes
98
00:10:43,643 --> 00:10:47,647
Actually he's pretending
99
00:10:47,647 --> 00:10:49,649
What? Me?
100
00:10:49,649 --> 00:10:51,651
How will I do things like this?
101
00:10:51,651 --> 00:10:55,644
No matter what I'm a man of the world
102
00:11:43,703 --> 00:11:45,705
Perhaps you're well prepared
103
00:11:45,705 --> 00:11:49,698
Living the darks days in a dark world
104
00:11:50,710 --> 00:11:52,712
Suddenly think it over
105
00:11:52,712 --> 00:11:55,715
have to face the world cruelly
106
00:11:55,715 --> 00:11:57,717
What did you say?
107
00:11:57,717 --> 00:12:00,720
Are you talking about me?
108
00:12:00,720 --> 00:12:04,713
I do not mean that!
109
00:12:38,758 --> 00:12:40,749
Seiji
110
00:12:41,761 --> 00:12:45,754
The one behind you weeps
111
00:13:07,787 --> 00:13:09,778
More wine! Sachie!
112
00:13:10,790 --> 00:13:14,794
Both should pluck up!
113
00:13:14,794 --> 00:13:18,787
Ok, stop drinking, ok?
114
00:13:21,801 --> 00:13:23,803
The leader has been caught
115
00:13:23,803 --> 00:13:27,807
I've read the newspaper
116
00:13:27,807 --> 00:13:29,809
This is the regulation of the organisation
117
00:13:29,809 --> 00:13:31,811
So..without running away, and was arrested by the police
118
00:13:31,811 --> 00:13:33,813
has nothing to do with me anymore
119
00:13:33,813 --> 00:13:37,806
I've left that home
120
00:13:46,826 --> 00:13:48,828
What do you want to do now?
121
00:13:48,828 --> 00:13:50,830
The baby to be born
122
00:13:50,830 --> 00:13:52,832
I can raise him by myself
123
00:13:52,832 --> 00:13:54,834
People like him will not subsidise anything
124
00:13:54,834 --> 00:13:56,836
Please forgive him
125
00:13:56,836 --> 00:13:58,838
Has Egawa mentioned the Leader to you recently?
126
00:13:58,838 --> 00:14:02,842
Mentioning on the leader?
127
00:14:02,842 --> 00:14:06,835
You drank too much!
128
00:14:07,847 --> 00:14:09,849
Not too much
129
00:14:09,849 --> 00:14:13,842
He won't come over even if I asked. Perhaps because I am pregnant
130
00:14:14,854 --> 00:14:18,847
Perhaps since the leader has been away and this guy feels so empty
131
00:14:19,859 --> 00:14:22,862
Comparing with other people's matter
132
00:14:22,862 --> 00:14:26,866
You should think about your own
133
00:14:26,866 --> 00:14:29,869
Now we are in full stretch with Heaven's way society!
134
00:14:29,869 --> 00:14:33,862
To fight is part of our life
135
00:14:34,874 --> 00:14:38,878
It's a good thing for that man to be caught
136
00:14:38,878 --> 00:14:42,871
In this world, what has he done?
137
00:14:43,883 --> 00:14:45,885
You're all fools!
138
00:14:45,885 --> 00:14:48,888
What? The Muto group?
139
00:14:48,888 --> 00:14:52,881
Only three people and pretending to take up the fight!
140
00:14:53,893 --> 00:14:57,886
People from secret societies do not win by their brains
141
00:15:10,910 --> 00:15:13,913
Seiji, do not think I'm away
142
00:15:13,913 --> 00:15:15,904
then you can be reckless
143
00:15:16,916 --> 00:15:19,919
The so-called gangland is not different from rainstorm
144
00:15:19,919 --> 00:15:22,922
Once you raise your head the you fly off
145
00:15:22,922 --> 00:15:24,924
I know, leader
146
00:15:24,924 --> 00:15:28,928
I'm not a little boy who won't grow up
147
00:15:28,928 --> 00:15:31,931
Is it? Good boy
148
00:15:31,931 --> 00:15:34,934
Since a good teacher always raises good student
149
00:15:34,934 --> 00:15:38,938
What are you saying
150
00:15:38,938 --> 00:15:42,931
It was said that the lady is pregnant
151
00:15:46,946 --> 00:15:48,948
Whose baby?
152
00:15:48,948 --> 00:15:49,949
What are you talking about?
153
00:15:49,949 --> 00:15:51,951
Of course it's the leader's
154
00:15:51,951 --> 00:15:55,944
The lady only went away from home for less than a month
155
00:15:59,959 --> 00:16:01,950
It's true
156
00:16:04,964 --> 00:16:08,957
You should make up with the lady
157
00:16:29,989 --> 00:16:33,982
The Ida family attacked the Heaven's way society
158
00:17:49,068 --> 00:17:53,061
You should make the way
159
00:18:02,081 --> 00:18:04,072
Hello
160
00:18:06,085 --> 00:18:08,087
cheated?
161
00:18:08,087 --> 00:18:10,089
Is it Muto
162
00:18:10,089 --> 00:18:13,092
secretly inform the police?
163
00:18:13,092 --> 00:18:17,096
and let them search us from within
164
00:18:17,096 --> 00:18:19,098
That old cunning asshole Muto!
165
00:18:19,098 --> 00:18:21,100
Should be running into prison on purpose
166
00:18:21,100 --> 00:18:24,103
He stood up and took the head of some senior of
167
00:18:24,103 --> 00:18:26,105
Heaven's way society by himself
168
00:18:26,105 --> 00:18:29,108
It ended up to be nothing
169
00:18:29,108 --> 00:18:31,110
It's only faked
170
00:18:31,110 --> 00:18:34,113
How to finish them up completely?
171
00:18:34,113 --> 00:18:38,106
I mean the Muto group
172
00:18:39,118 --> 00:18:42,121
You let them live for one more week
173
00:18:42,121 --> 00:18:44,123
The fools of Muto group have 20 million
174
00:18:44,123 --> 00:18:47,126
You can try to cut off all their ears
175
00:18:47,126 --> 00:18:49,128
If you cannot do that, I'll kick you out of this house
176
00:18:49,128 --> 00:18:53,121
Do you understand, Seiji?
177
00:18:54,133 --> 00:18:58,126
What are you fooling with?
178
00:19:01,140 --> 00:19:05,144
I know, 10 million
179
00:19:05,144 --> 00:19:09,137
I will deliver to the headquarter exactly
180
00:19:20,159 --> 00:19:24,152
Seiji, please stop showing off in front of us
181
00:19:29,168 --> 00:19:32,171
From that day...
182
00:19:32,171 --> 00:19:36,164
Big brother has become a ghost
183
00:19:37,176 --> 00:19:40,179
become a ghost without eyes
184
00:19:40,179 --> 00:19:44,172
that cannot see the way out
185
00:19:46,185 --> 00:19:48,187
Excuse me, which one?
186
00:19:48,187 --> 00:19:49,188
I'm the courier
187
00:19:49,188 --> 00:19:51,179
just a moment
188
00:19:58,197 --> 00:20:00,188
Good evening
189
00:20:02,201 --> 00:20:04,192
Thank you
190
00:20:31,230 --> 00:20:33,221
Don't move
191
00:20:34,233 --> 00:20:38,226
Just listen and we won't kill you
192
00:20:47,246 --> 00:20:50,249
Are you the leader of Heaven's way society?
193
00:20:50,249 --> 00:20:54,253
So what? Who are you?
194
00:20:54,253 --> 00:20:58,246
If you want money, I'll give
195
00:21:08,267 --> 00:21:10,258
Is it ok?
196
00:21:11,270 --> 00:21:15,263
You should not look down upon these money from Heaven's way society
197
00:21:20,279 --> 00:21:22,270
You're going to die
198
00:21:50,309 --> 00:21:53,312
Where do you cheat these money from?
199
00:21:53,312 --> 00:21:55,303
Seiji!
200
00:21:56,315 --> 00:21:57,316
Please be assured!
201
00:21:57,316 --> 00:22:00,252
This is not taken by force from the relatives of the supervisor
202
00:22:00,252 --> 00:22:01,320
Then where do you get this?
203
00:22:01,320 --> 00:22:03,322
To be honest...
204
00:22:03,322 --> 00:22:05,324
Our leader is not such a coward
205
00:22:05,324 --> 00:22:07,326
to run into the prison
206
00:22:07,326 --> 00:22:09,328
No matter what, people in the Muto group
207
00:22:09,328 --> 00:22:11,330
are not one who will loose the rope to pretend to lose
208
00:22:11,330 --> 00:22:13,332
You asshole!
209
00:22:13,332 --> 00:22:15,334
Stop fooling in front of us here!
210
00:22:15,334 --> 00:22:17,336
Just a small group which will fall on my breath
211
00:22:17,336 --> 00:22:20,339
What can you show off?
212
00:22:20,339 --> 00:22:22,341
I correct
213
00:22:22,341 --> 00:22:25,344
Even a small and weak organisation
214
00:22:25,344 --> 00:22:27,346
but comparing with those pretenders
215
00:22:27,346 --> 00:22:28,347
we're still the winners
216
00:22:28,347 --> 00:22:30,338
What are you saying?
217
00:22:35,354 --> 00:22:38,357
Bastard! Stop! I'll kill you!
218
00:22:38,357 --> 00:22:39,358
You better be careful, bastard
219
00:22:39,358 --> 00:22:42,361
Please calm down
220
00:22:42,361 --> 00:22:45,364
That guy is afraid of nobody
221
00:22:45,364 --> 00:22:48,367
It will not do us any good for a head on crash
222
00:22:48,367 --> 00:22:50,369
At the moment it's still very obedient, isn't it?
223
00:22:50,369 --> 00:22:54,362
please be patient
224
00:23:34,413 --> 00:23:37,416
Seiji, you're here. You're here
225
00:23:37,416 --> 00:23:39,418
I've been waiting for you
226
00:23:39,418 --> 00:23:41,420
Long time no see
227
00:23:41,420 --> 00:23:42,421
You're still so tough
228
00:23:42,421 --> 00:23:45,424
But you've put on some weight. Just kidding
229
00:23:45,424 --> 00:23:47,426
We work very hard. Take a look
230
00:23:47,426 --> 00:23:49,428
it's all here
231
00:23:49,428 --> 00:23:53,432
You can take away anyone that you don't like
232
00:23:53,432 --> 00:23:57,425
Seiji, we even get this
233
00:23:58,437 --> 00:24:00,372
supply and maintenance of bullets
234
00:24:00,372 --> 00:24:03,442
It will not be any problem at any time
235
00:24:03,442 --> 00:24:05,444
I still have one thing to ask
236
00:24:05,444 --> 00:24:07,446
whatever you say
237
00:24:07,446 --> 00:24:11,439
Please get me a very good shooter
238
00:24:13,452 --> 00:24:15,454
Seiji, this kind of girl...
239
00:24:15,454 --> 00:24:17,456
This kind of girl should be very good
240
00:24:17,456 --> 00:24:19,458
Will grind you to death! Try!
241
00:24:19,458 --> 00:24:22,461
Listen, Seiji!
242
00:24:22,461 --> 00:24:24,463
The girl here should be very good
243
00:24:24,463 --> 00:24:26,465
Do you like this, Seiji, girl with big tits?
244
00:24:26,465 --> 00:24:28,467
You're still the same as before
245
00:24:28,467 --> 00:24:32,460
Characters won't change
246
00:24:38,477 --> 00:24:42,470
Even though, brothers, it is pointless to do it like this
247
00:24:46,485 --> 00:24:48,487
Upon the steel wall of the Heaven's way society,
248
00:24:48,487 --> 00:24:52,480
How can we punch a big hole?
249
00:24:54,493 --> 00:24:57,496
I want to listen to accurate information
250
00:24:57,496 --> 00:25:01,489
not just an advice!
251
00:25:02,501 --> 00:25:06,494
Be on alert! Big brother!
252
00:25:25,524 --> 00:25:27,515
Yoshihumi!
253
00:26:31,590 --> 00:26:34,593
The way to topple the leader of Heaven's way society is the way to paradise!
254
00:26:34,593 --> 00:26:36,595
That guy at this time
255
00:26:36,595 --> 00:26:39,598
locks up at the villa
256
00:26:39,598 --> 00:26:42,601
almost has never left the door
257
00:26:42,601 --> 00:26:44,603
There are assistants from the organisation inside the villa
258
00:26:44,603 --> 00:26:46,605
about 10 of them
259
00:26:46,605 --> 00:26:49,608
taking watch over the night
260
00:26:49,608 --> 00:26:52,611
even taking care of our daily needs
261
00:26:52,611 --> 00:26:55,614
If, following with these public attacks on the Heaven's way society
262
00:26:55,614 --> 00:26:59,607
in this period of time. What to do?
263
00:27:03,622 --> 00:27:05,624
Then it can only be attacking out of the villa
264
00:27:05,624 --> 00:27:09,628
There's no other choice
265
00:27:09,628 --> 00:27:13,621
We start from somewhere to attack the villa
266
00:27:16,635 --> 00:27:20,639
Are you listening?
267
00:27:20,639 --> 00:27:24,643
I will charge with the Big Brother to that place
268
00:27:24,643 --> 00:27:28,636
So what then?
269
00:27:29,648 --> 00:27:33,652
It's a promise to fight it out
270
00:27:33,652 --> 00:27:35,643
What?
271
00:27:41,660 --> 00:27:44,663
I'll die with the Big Brother!
272
00:27:44,663 --> 00:27:46,654
Let's decide on this!
273
00:29:10,749 --> 00:29:14,753
It's a long time since playing this song
274
00:29:14,753 --> 00:29:16,755
I just play the piano, right?
275
00:29:16,755 --> 00:29:19,758
OK, play on. This hand is still moving
276
00:29:19,758 --> 00:29:20,747
So always forget the lyrics
277
00:30:20,819 --> 00:30:22,821
Cover up the leader, quickly
278
00:30:22,821 --> 00:30:26,825
Leader, you better go now
279
00:30:26,825 --> 00:30:28,827
Leader, don't be like this, go
280
00:30:28,827 --> 00:30:30,818
Leader!
281
00:30:36,835 --> 00:30:40,828
Leader, go away!
282
00:30:41,840 --> 00:30:43,831
Asshole1
283
00:31:17,876 --> 00:31:18,877
The leader of the Heaven's way society was shot and heavily wounded
284
00:31:18,877 --> 00:31:22,870
The location is the villa
285
00:31:31,890 --> 00:31:33,881
What is this?
286
00:31:35,894 --> 00:31:37,896
This means that the steel walls of the Heaven's way society
287
00:31:37,896 --> 00:31:41,889
had been knocked down
288
00:31:43,902 --> 00:31:47,906
These guys will take on a heavy storm
289
00:31:47,906 --> 00:31:50,909
The 15000 men of Heaven's way society
290
00:31:50,909 --> 00:31:52,911
becomes a waste one by one in front of the bullet
291
00:31:52,911 --> 00:31:53,912
Just go down like this
292
00:31:53,912 --> 00:31:56,915
It was only two people
293
00:31:56,915 --> 00:32:00,851
How come the damage was so large?
294
00:32:01,920 --> 00:32:05,924
There was a phone call this morning
295
00:32:05,924 --> 00:32:08,927
The guy who get in there was Seiji of Muto group
296
00:32:08,927 --> 00:32:11,930
Seiji? Asshole!
297
00:32:11,930 --> 00:32:15,934
Why...why? That guy!
298
00:32:15,934 --> 00:32:17,936
It has gone this far
299
00:32:17,936 --> 00:32:21,929
It will only make people think that he wants the position
300
00:32:22,941 --> 00:32:25,944
Get these from Kansai
301
00:32:25,944 --> 00:32:29,948
To nose for the condition of the buyer
302
00:32:29,948 --> 00:32:33,952
To do these again needs money
303
00:32:33,952 --> 00:32:35,954
It won't be a small sum
304
00:32:35,954 --> 00:32:37,956
Money is to be organised by everybody
305
00:32:37,956 --> 00:32:40,959
It's the only way
306
00:32:40,959 --> 00:32:43,962
Stop nagging
307
00:32:43,962 --> 00:32:46,965
What's next?
308
00:32:46,965 --> 00:32:48,967
Want to kill these guys?
309
00:32:48,967 --> 00:32:52,971
You cannot be unreasonable!
310
00:32:52,971 --> 00:32:55,974
Bringing down the steel wall of the enemy, what's wrong with that?
311
00:32:55,974 --> 00:32:59,978
Heaven's way society...just a local gang!
312
00:32:59,978 --> 00:33:03,971
They should study the spirit of the Ida family!
313
00:33:11,990 --> 00:33:15,983
cannot spare them like this!
314
00:33:56,034 --> 00:34:00,027
Thank you
315
00:34:14,052 --> 00:34:16,054
Sato!
316
00:34:16,054 --> 00:34:20,047
No matter what happens, it seems the president won't survive!
317
00:34:22,060 --> 00:34:26,053
Goddamned it!
318
00:34:34,072 --> 00:34:38,076
Let's get rid of them all!
319
00:34:38,076 --> 00:34:42,069
None will be spared!
320
00:34:52,090 --> 00:34:54,081
It's your showtime!
321
00:34:59,097 --> 00:35:01,031
Seido!
322
00:35:05,103 --> 00:35:09,096
No matter at what price
323
00:35:10,108 --> 00:35:14,112
You must bring me the guys attacked the president
324
00:35:14,112 --> 00:35:18,105
and kill them
325
00:35:33,131 --> 00:35:37,124
What? Have you put on some weight?
326
00:35:40,138 --> 00:35:42,140
Since there's nothing for me to care about
327
00:35:42,140 --> 00:35:46,133
Well, that's the way of life!
328
00:35:49,147 --> 00:35:52,150
Seiji, what are they up to now?
329
00:35:52,150 --> 00:35:56,143
Haven't seen them recently!
330
00:36:00,091 --> 00:36:04,162
Is the boy behaving well?
331
00:36:04,162 --> 00:36:08,155
Yes, he's changed a lot
332
00:36:09,167 --> 00:36:13,160
The so-called secret society is really difficult
333
00:36:17,175 --> 00:36:21,168
Yes, Sachie!
334
00:36:23,181 --> 00:36:27,185
Are you pregnant?
335
00:36:27,185 --> 00:36:31,178
Do you want me to?
336
00:36:33,191 --> 00:36:35,182
Yes...
337
00:36:39,197 --> 00:36:43,190
Then, here you swear to be his enemy!
338
00:36:57,215 --> 00:36:59,206
That
339
00:37:02,220 --> 00:37:04,222
Seiji, I'm always waiting for you
340
00:37:04,222 --> 00:37:07,225
No matter how many calls, just message of being away
341
00:37:07,225 --> 00:37:10,228
Sister, hold on to this. I'm very sorry
342
00:37:10,228 --> 00:37:12,230
I have to go
343
00:37:12,230 --> 00:37:14,221
Seiji!
344
00:37:22,240 --> 00:37:24,231
Seiji!
345
00:37:58,276 --> 00:38:00,210
Don't move!
346
00:38:01,212 --> 00:38:04,282
Asshole, are you from the Ida family?
347
00:38:04,282 --> 00:38:06,273
So what?
348
00:38:23,301 --> 00:38:25,292
Who is it?
349
00:38:26,304 --> 00:38:29,307
Is Mr. Anda here?
350
00:38:29,307 --> 00:38:32,310
Of course he's at home
351
00:38:32,310 --> 00:38:34,301
Please
352
00:38:44,322 --> 00:38:48,315
What are you doing here?
353
00:38:51,329 --> 00:38:55,333
We're the Takasaka group of Heaven's way society
354
00:38:55,333 --> 00:38:59,326
I have a question for you
355
00:39:00,271 --> 00:39:02,330
What?
356
00:39:04,342 --> 00:39:08,346
Who attacked on our president?
357
00:39:08,346 --> 00:39:10,348
Tell me frankly
358
00:39:10,348 --> 00:39:14,341
I won't kill you
359
00:39:20,358 --> 00:39:22,360
It's Seiji
360
00:39:22,360 --> 00:39:26,353
Believe it or not. It's Seiji!
361
00:39:47,385 --> 00:39:51,378
You're a ruthless rover!
362
00:39:58,396 --> 00:40:00,398
I mean Heaven's way society!
363
00:40:00,398 --> 00:40:02,400
They killed those from the headquarters
364
00:40:02,400 --> 00:40:06,393
in order to catch you
365
00:40:08,406 --> 00:40:12,399
It's done by you, right?
366
00:40:14,412 --> 00:40:18,405
Is it true? Yes!
367
00:40:22,420 --> 00:40:24,422
You're too weary to live on!
368
00:40:24,422 --> 00:40:26,424
The 15,000 men of the society
369
00:40:26,424 --> 00:40:28,426
are not just so so
370
00:40:28,426 --> 00:40:32,430
If you can get out alive you'll be damn lucky
371
00:40:32,430 --> 00:40:36,423
Has your group separated from the Headquarter?
372
00:40:37,435 --> 00:40:39,426
Sato
373
00:40:40,438 --> 00:40:42,440
Really so daring!
374
00:40:42,440 --> 00:40:46,444
I'm just kidding
375
00:40:46,444 --> 00:40:48,435
Bye
376
00:40:50,448 --> 00:40:52,439
Wait
377
00:41:00,391 --> 00:41:03,461
That's just a little gift from the Headquarter
378
00:41:03,461 --> 00:41:05,463
I don't know how much
379
00:41:05,463 --> 00:41:06,464
380
00:41:06,464 --> 00:41:10,457
Do not let down on the Headquarter
381
00:41:12,470 --> 00:41:14,472
We don't need
382
00:41:14,472 --> 00:41:17,475
those that are not clear
383
00:41:17,475 --> 00:41:20,478
What do you mean?
384
00:41:20,478 --> 00:41:22,480
The men from the society will kill you
385
00:41:22,480 --> 00:41:26,484
You're so lucky to get out alive
386
00:41:26,484 --> 00:41:30,477
There are 15,000 men
387
00:41:32,490 --> 00:41:35,493
That's the message to get into a major battle
388
00:41:35,493 --> 00:41:37,495
These guys from the Heaven's way society
389
00:41:37,495 --> 00:41:41,488
charged into our internal
390
00:41:43,501 --> 00:41:47,494
The Ida family is getting weaker
391
00:41:49,507 --> 00:41:53,511
On the contrary, the society is getting stronger
392
00:41:53,511 --> 00:41:57,504
and stronger
393
00:42:50,568 --> 00:42:54,561
The Big Brother's face is so sad
394
00:42:57,575 --> 00:43:01,511
The Big Brother who killed with eyes like a wild ghost
395
00:43:02,580 --> 00:43:06,573
Now has the eyes with no spirit, just like that of a first child
396
00:43:07,585 --> 00:43:09,587
I also merged with Big Brother
397
00:43:09,587 --> 00:43:12,590
Hurt many people
398
00:43:12,590 --> 00:43:16,583
and kill them
399
00:43:17,595 --> 00:43:21,599
Looking back...
400
00:43:21,599 --> 00:43:25,592
I'm breeding from my heart
401
00:43:43,621 --> 00:43:47,614
The Heaven's way society is attacking us so fiercely
402
00:43:48,626 --> 00:43:52,619
Nishikawa has been killed
403
00:43:54,632 --> 00:43:57,635
If it goes on
404
00:43:57,635 --> 00:43:59,637
perhaps tomorrow we will be killed
405
00:43:59,637 --> 00:44:03,630
We just cannot wait to die
406
00:44:04,642 --> 00:44:08,635
DO you mean to fight back?
407
00:44:10,648 --> 00:44:14,652
Actually, there's a private message
408
00:44:14,652 --> 00:44:17,655
from North Kanto Association
409
00:44:17,655 --> 00:44:19,657
In the mean time
410
00:44:19,657 --> 00:44:22,660
North Kanto Association has decided to
411
00:44:22,660 --> 00:44:26,653
take over the group
412
00:44:27,665 --> 00:44:29,667
That means the Association will accept them
413
00:44:29,667 --> 00:44:33,660
and control them, disregarding the mistakes they committed
414
00:44:34,672 --> 00:44:38,665
North Kanto Association... can they keep it under control?
415
00:44:41,679 --> 00:44:45,672
It's really
416
00:44:50,688 --> 00:44:54,681
But what will the president think?
417
00:44:58,696 --> 00:45:02,689
If it really goes that way
418
00:45:03,701 --> 00:45:06,704
The president is a strange man
419
00:45:06,704 --> 00:45:10,708
He did it because of the indecision of Sato
420
00:45:10,708 --> 00:45:12,710
Nevertheless but if we refuse their offer
421
00:45:12,710 --> 00:45:16,703
We will be so unthoughtful and unkind
422
00:45:17,715 --> 00:45:20,718
We have come to a deadend
423
00:45:20,718 --> 00:45:23,721
Even if we join the North Kanto Association
424
00:45:23,721 --> 00:45:26,724
may not be a bad idea
425
00:45:26,724 --> 00:45:30,717
How? Osa!
426
00:45:39,737 --> 00:45:41,739
But it's getting more and more fierce!
427
00:45:41,739 --> 00:45:45,743
The guns from the Heaven's way society!
428
00:45:45,743 --> 00:45:49,747
Is this their final purpose?
429
00:45:49,747 --> 00:45:51,749
They want to bring down our steel walls
430
00:45:51,749 --> 00:45:54,752
completely
431
00:45:54,752 --> 00:45:58,756
If the society goes on like this, we can hardly escape
432
00:45:58,756 --> 00:46:02,749
What are you planning to do? About this battle?
433
00:46:05,763 --> 00:46:09,756
No idea! There's got to be a way!
434
00:46:11,769 --> 00:46:15,762
We have to bring Seiji to the Headquarter
435
00:46:16,774 --> 00:46:18,776
Then we will nose for their terms
436
00:46:18,776 --> 00:46:20,778
with the society?
437
00:46:20,778 --> 00:46:24,771
Moreover we will request those guys from Kansai
438
00:46:26,784 --> 00:46:28,786
That Seiji! Once he aims
439
00:46:28,786 --> 00:46:32,779
he won't stop!
440
00:46:33,791 --> 00:46:35,793
Since the Heaven's way society is so powerful
441
00:46:35,793 --> 00:46:37,795
So they deserve some hardship
442
00:46:37,795 --> 00:46:41,799
These will be men of the underworld, the Ida family
443
00:46:41,799 --> 00:46:44,802
But even if Sato does it, what will be the changes?
444
00:46:44,802 --> 00:46:46,804
It's only Seiji. That guy is so tough
445
00:46:46,804 --> 00:46:50,808
We have not joined in at all!
446
00:46:50,808 --> 00:46:52,810
It's better to be under controlled from both sides
447
00:46:52,810 --> 00:46:55,813
Then a good date is to be agreed on
448
00:46:55,813 --> 00:46:59,817
Is the so-called reconcilation just a simple deal?
449
00:46:59,817 --> 00:47:02,820
Simple? Are you a simple man?
450
00:47:02,820 --> 00:47:04,822
Because of having extraordinary people,
451
00:47:04,822 --> 00:47:08,815
so this world is getting more interesting
452
00:47:12,830 --> 00:47:14,821
Please excuse me
453
00:47:24,842 --> 00:47:28,835
Hey... you...what happens?
454
00:47:29,847 --> 00:47:31,838
Hello
455
00:47:38,856 --> 00:47:42,849
I go to the hospital and return
456
00:47:45,863 --> 00:47:49,856
Hello, are you ok?
457
00:48:17,895 --> 00:48:19,897
You have become a very popular VIP
458
00:48:19,897 --> 00:48:23,890
Big Brother of the underworld!
459
00:48:25,903 --> 00:48:28,906
Give them some looks is a good idea once in a while
460
00:48:28,906 --> 00:48:30,908
Never think that you actually
461
00:48:30,908 --> 00:48:34,912
shoot the president of the society
462
00:48:34,912 --> 00:48:36,914
Even though you should
463
00:48:36,914 --> 00:48:40,907
spare your own life!
464
00:48:46,924 --> 00:48:50,917
What do you want from me?
465
00:48:51,929 --> 00:48:55,922
Take the life of Sato of the society
466
00:48:56,934 --> 00:48:58,925
Bastard
467
00:49:01,872 --> 00:49:05,933
Please wait for a moment even if you're kidding
468
00:49:07,945 --> 00:49:11,938
What are you thinking of actually?
469
00:49:13,951 --> 00:49:17,944
Don't you want to be alive?
470
00:49:31,969 --> 00:49:34,972
You settle him for me
471
00:49:34,972 --> 00:49:38,965
Sato of the society
472
00:50:07,004 --> 00:50:09,006
Just the matter about killing that guy
473
00:50:09,006 --> 00:50:12,999
What are we talking about?
474
00:50:14,011 --> 00:50:16,013
Correct
475
00:50:16,013 --> 00:50:20,017
If I settle that Sato
476
00:50:20,017 --> 00:50:22,019
The reward will be
477
00:50:22,019 --> 00:50:23,020
because of the bargaining
478
00:50:23,020 --> 00:50:26,023
So the sum of 150 out of 250
479
00:50:26,023 --> 00:50:28,025
can be transferred into my pocket?
480
00:50:28,025 --> 00:50:30,027
furthermore, for the enemy
481
00:50:30,027 --> 00:50:33,030
I'm not totally unaware of
482
00:50:33,030 --> 00:50:35,032
I'm just concerned of the taste!
483
00:50:35,032 --> 00:50:37,034
The taste
484
00:50:37,034 --> 00:50:41,038
But this taste is not an ordinary taste
485
00:50:41,038 --> 00:50:45,042
I mean the taste of luck on that day
486
00:50:45,042 --> 00:50:47,044
If there is not the taste
487
00:50:47,044 --> 00:50:49,046
I may be fruitless
488
00:50:49,046 --> 00:50:52,049
Life is not so much well planned
489
00:50:52,049 --> 00:50:54,040
Correct?
490
00:50:55,052 --> 00:50:59,056
What are your hobbies? Hobbies?
491
00:50:59,056 --> 00:51:00,990
None
492
00:51:06,063 --> 00:51:10,067
So you have no hobby!
493
00:51:10,067 --> 00:51:12,058
So lonely!
494
00:51:21,078 --> 00:51:25,071
What a difficult life!
495
00:51:27,084 --> 00:51:30,087
Right, not even an interest on that?
496
00:51:30,087 --> 00:51:34,091
People must build up a family, right?
497
00:51:34,091 --> 00:51:37,094
Tell me about you
498
00:51:37,094 --> 00:51:39,096
Why do you do such risky deals?
499
00:51:39,096 --> 00:51:43,089
There are different kind of lives
500
00:52:01,051 --> 00:52:05,112
Life is interesting
501
00:52:35,152 --> 00:52:37,154
Just make it understood!
502
00:52:37,154 --> 00:52:39,156
Even if one hides anywhere
503
00:52:39,156 --> 00:52:41,158
The society reaches to every corner
504
00:52:41,158 --> 00:52:45,162
There's nowhere to hide in this country
505
00:52:45,162 --> 00:52:48,165
That's for you
506
00:52:48,165 --> 00:52:52,169
Dano told me, "when the matter comes to an end"
507
00:52:52,169 --> 00:52:56,162
"Let the brothers escape to somewhere in SE Asia"
508
00:52:59,176 --> 00:53:02,112
Although nor sure of the sequence of the matters
509
00:53:02,112 --> 00:53:06,183
But a friendship without (gratitude)...
510
00:53:06,183 --> 00:53:10,187
Sir, we're sorry. The shop is closed
511
00:53:10,187 --> 00:53:12,189
Didn't you hear that?
512
00:53:12,189 --> 00:53:16,182
I said the shop is closed
513
00:53:17,194 --> 00:53:19,196
Madam
514
00:53:19,196 --> 00:53:21,198
Please get out
515
00:53:21,198 --> 00:53:23,200
I will call the police
516
00:53:23,200 --> 00:53:26,203
What are you doing?
517
00:53:26,203 --> 00:53:29,206
Are you the wife of Sato?
518
00:53:29,206 --> 00:53:31,197
Then?
519
00:53:32,209 --> 00:53:36,202
What are you doing? Let me go!
520
00:53:39,216 --> 00:53:43,220
The guy called Seiji is the adopted son of Sato, isn't it?
521
00:53:43,220 --> 00:53:47,224
Are you from the Heaven's way society?
522
00:53:47,224 --> 00:53:50,227
We are looking for Seiji!
523
00:53:50,227 --> 00:53:52,229
Do you know where have they gone?
524
00:53:52,229 --> 00:53:54,231
How will I know?
525
00:53:54,231 --> 00:53:56,233
Do you?
526
00:53:56,233 --> 00:53:58,224
Well
527
00:54:11,248 --> 00:54:15,252
If you know the whereabout of Seiji
528
00:54:15,252 --> 00:54:19,245
please give a call to Takasaka Group
529
00:54:20,257 --> 00:54:23,260
If it goes on like this
530
00:54:23,260 --> 00:54:26,263
Your evergreen tree will not survive
531
00:54:26,263 --> 00:54:29,266
That's the leader of your house
532
00:54:29,266 --> 00:54:31,257
What?
533
00:54:34,271 --> 00:54:37,274
It means that if Sato still survives
534
00:54:37,274 --> 00:54:39,265
Muto has to die
535
00:54:40,277 --> 00:54:43,280
What's the actual meaning?
536
00:54:43,280 --> 00:54:46,283
So the meaning is you have to pay a life with a life
537
00:54:46,283 --> 00:54:50,276
Even you attack the president of the society first
538
00:54:53,290 --> 00:54:57,283
Shouldn't.... Seiji.......
539
00:55:01,231 --> 00:55:03,300
He is the guy who punches a hole
540
00:55:03,300 --> 00:55:06,303
on the steel wall of the society
541
00:55:06,303 --> 00:55:10,296
Nevertheless, Sato is a great man
542
00:55:28,325 --> 00:55:30,327
The one to be killed is not you
543
00:55:30,327 --> 00:55:34,320
But remove Seiji
544
00:55:35,332 --> 00:55:39,325
Seiji shot the president of the society
545
00:55:52,349 --> 00:55:54,351
Police concluded that the suspects
546
00:55:54,351 --> 00:55:56,353
are the Duo from secret society
547
00:55:56,353 --> 00:55:57,354
They threw a bomb into the house of the president
548
00:55:57,354 --> 00:56:00,290
Now a nationwide arresting order has been issued
549
00:56:00,290 --> 00:56:04,361
The murderer on the order are
550
00:56:04,361 --> 00:56:06,363
Seiji and Okada Yoshihumi
551
00:56:06,363 --> 00:56:10,356
of the Ida family
552
00:56:12,369 --> 00:56:16,362
It is ready
553
00:56:50,407 --> 00:56:53,410
Who is it from?
554
00:56:53,410 --> 00:56:55,412
Nothing
555
00:56:55,412 --> 00:56:57,403
Who?
556
00:57:02,352 --> 00:57:04,411
It's woman
557
00:57:11,428 --> 00:57:13,419
I'll prepare the tea
558
00:57:24,441 --> 00:57:25,442
to see her then come back
559
00:57:25,442 --> 00:57:26,443
What?
560
00:57:26,443 --> 00:57:28,434
Go and see her
561
00:58:06,483 --> 00:58:08,485
This is delicious
562
00:58:08,485 --> 00:58:12,478
This is ham sandwich
563
00:58:16,493 --> 00:58:18,495
I ate it
564
00:58:18,495 --> 00:58:22,499
I leave the shop on my own
565
00:58:22,499 --> 00:58:25,502
Why do they call?
566
00:58:25,502 --> 00:58:28,505
I worry a lot on Okada
567
00:58:28,505 --> 00:58:31,508
SO I cannot concentrate
568
00:58:31,508 --> 00:58:35,501
Now big brother is in very dangerous situation
569
00:58:36,513 --> 00:58:39,516
Is it more important than me?
570
00:58:39,516 --> 00:58:41,518
Your so-called big brother
571
00:58:41,518 --> 00:58:44,521
I cannot leave big brother
572
00:58:44,521 --> 00:58:46,523
With you
573
00:58:46,523 --> 00:58:48,514
it's already two years
574
00:59:03,540 --> 00:59:07,533
being young...it's so nice!
575
00:59:09,546 --> 00:59:13,550
Are you Yoshihumi?
576
00:59:13,550 --> 00:59:16,553
Can you lead the way?
577
00:59:16,553 --> 00:59:20,546
We'll go to the house of Seiji
578
00:59:34,571 --> 00:59:36,562
Fool
579
00:59:52,589 --> 00:59:56,582
Yoshihumi
580
01:00:28,625 --> 01:00:32,618
Yoshihumi
581
01:00:36,633 --> 01:00:38,635
How will the woman be arranged?
582
01:00:38,635 --> 01:00:42,639
Will she be killed?
583
01:00:42,639 --> 01:00:44,630
Cannot kill woman
584
01:00:45,642 --> 01:00:49,635
It's been done
585
01:01:16,673 --> 01:01:20,677
Yoshihumi
586
01:01:20,677 --> 01:01:22,679
How are you? Please answer
587
01:01:22,679 --> 01:01:26,683
Yoshihumi is not here!
588
01:01:26,683 --> 01:01:28,674
Who are you?
589
01:01:29,686 --> 01:01:33,690
Are you Seiji?
590
01:01:33,690 --> 01:01:36,693
Damned fool, who are you?
591
01:01:36,693 --> 01:01:39,696
just want to kill your man
592
01:01:39,696 --> 01:01:41,698
What have you done to him?
593
01:01:41,698 --> 01:01:43,700
So Yoshihumi is not here
594
01:01:43,700 --> 01:01:45,691
he's gone
595
01:01:49,706 --> 01:01:53,710
You don't have to hide. Come out to fight
596
01:01:53,710 --> 01:01:57,703
How's that? The place has been set. Let's have a fight
597
01:01:59,716 --> 01:02:03,709
A place called slaughterhouse, does it sound good?
598
01:02:18,735 --> 01:02:22,728
Good Bye, Big Brother
599
01:02:23,740 --> 01:02:27,744
Since I have met you
600
01:02:27,744 --> 01:02:29,735
very happy
601
01:02:31,748 --> 01:02:35,752
Has it been stopped, Seiji?
602
01:02:35,752 --> 01:02:37,754
The Heaven's way society watches very closely
603
01:02:37,754 --> 01:02:39,756
Now they are searching for you
604
01:02:39,756 --> 01:02:41,758
very dangerous
605
01:02:41,758 --> 01:02:43,760
Why are you wandering around?
606
01:02:43,760 --> 01:02:45,762
It's very obvious
607
01:02:45,762 --> 01:02:47,764
Very sorry, bring you too much trouble
608
01:02:47,764 --> 01:02:50,767
It's ok
609
01:02:50,767 --> 01:02:51,768
just live here
610
01:02:51,768 --> 01:02:54,771
For such a ragged house, just use
611
01:02:54,771 --> 01:02:58,764
Comparing with this, Seiji, what are you thinking?
612
01:02:59,776 --> 01:03:03,769
I'll go to war with the society! The society?
613
01:03:04,781 --> 01:03:07,784
Muto has been driven out the group, hasn't he?
614
01:03:07,784 --> 01:03:09,786
It does not matter anymore
615
01:03:09,786 --> 01:03:13,790
With Ida family? Seiji?
616
01:03:13,790 --> 01:03:15,781
What?
617
01:03:16,793 --> 01:03:20,786
Don't you know? Mr. Seiji?
618
01:03:29,806 --> 01:03:30,807
Just a moment, very sorry
619
01:03:30,807 --> 01:03:32,809
What do you want?
620
01:03:32,809 --> 01:03:34,811
since this is my job
621
01:03:34,811 --> 01:03:36,813
Let me see. What do you want to see?
622
01:03:36,813 --> 01:03:40,806
You cannot bring in anything at all
623
01:03:45,822 --> 01:03:48,825
Bastard! Get off!
624
01:03:48,825 --> 01:03:51,828
Bastard
625
01:03:51,828 --> 01:03:53,819
Don't touch me
626
01:03:59,836 --> 01:04:01,771
Seiji!
627
01:04:01,771 --> 01:04:03,840
Stupid Seiji!
628
01:04:03,840 --> 01:04:07,833
What have you done?
629
01:04:14,851 --> 01:04:16,842
Shut up!
630
01:04:19,856 --> 01:04:21,858
Since he is not around anymore
631
01:04:21,858 --> 01:04:23,860
but you give me some good explanation
632
01:04:23,860 --> 01:04:25,862
Why my leader has to
633
01:04:25,862 --> 01:04:29,855
cut off the relationship?
634
01:04:30,867 --> 01:04:32,869
That is...
635
01:04:32,869 --> 01:04:36,873
Since Muto has not done what he should do
636
01:04:36,873 --> 01:04:39,876
The leader is not around
637
01:04:39,876 --> 01:04:42,879
What do you think he can do in a prison?
638
01:04:42,879 --> 01:04:45,882
You..you..it's a bit too much!
639
01:04:45,882 --> 01:04:48,885
Those in the prison always have a hand
640
01:04:48,885 --> 01:04:49,886
Have you got it wrong?
641
01:04:49,886 --> 01:04:52,889
I am the one who attack
642
01:04:52,889 --> 01:04:55,892
So you cannot take away the right of removing the leader
643
01:04:55,892 --> 01:04:57,894
just a minute...
644
01:04:57,894 --> 01:05:00,830
I know.. I know
645
01:05:00,830 --> 01:05:02,821
I know
646
01:05:03,900 --> 01:05:07,893
I will restore all the authority to Muto
647
01:05:12,909 --> 01:05:14,911
You have to mean what you say
648
01:05:14,911 --> 01:05:17,914
Else you have to die
649
01:05:17,914 --> 01:05:21,918
I know, I know
650
01:05:21,918 --> 01:05:25,911
I'll keep the promise
651
01:05:53,950 --> 01:05:55,941
What happens?
652
01:05:58,955 --> 01:05:59,956
Really sorry!
653
01:05:59,956 --> 01:06:03,949
I'm back to this world
654
01:06:04,961 --> 01:06:08,954
That's my consignment
655
01:06:12,969 --> 01:06:14,960
right
656
01:06:17,974 --> 01:06:19,976
I've seen Yoko
657
01:06:19,976 --> 01:06:23,969
Yoko? Who?
658
01:06:29,986 --> 01:06:33,979
Is that the wife of Fuyama, Yoko?
659
01:06:34,991 --> 01:06:38,984
I met her in Yokohama
660
01:06:44,000 --> 01:06:47,003
There's a message from the Headquarter
661
01:06:47,003 --> 01:06:50,996
the relationship cut-off punishment is to be temporarily withdrawn
662
01:06:53,009 --> 01:06:56,012
It's really something both interesting and annoying
663
01:06:56,012 --> 01:07:00,005
just thought the relationship with the Headquarters is to be cut off...
664
01:07:00,950 --> 01:07:05,011
What happened to Seiji?
665
01:07:06,022 --> 01:07:09,025
Yes, should be very obedient
666
01:07:09,025 --> 01:07:13,018
hiding somewhere!
667
01:07:16,032 --> 01:07:20,025
The one who saves me is Seiji
668
01:07:30,046 --> 01:07:34,039
That guy is a big fool
669
01:08:07,083 --> 01:08:10,086
from the Takasaki Group of Heaven's way society
670
01:08:10,086 --> 01:08:14,079
In order to attend the charity ball,
671
01:08:15,091 --> 01:08:19,084
Takasaka is going to the woman's apartment
672
01:09:56,192 --> 01:09:58,183
Kill him1
673
01:11:35,291 --> 01:11:38,294
You drink too much today
674
01:11:38,294 --> 01:11:40,296
It's no good to drink so much
675
01:11:40,296 --> 01:11:43,299
Hurry home! Can you go on your own?
676
01:11:43,299 --> 01:11:45,301
Goodnight
677
01:11:45,301 --> 01:11:47,292
Bye
678
01:11:55,311 --> 01:11:57,302
Seiji
679
01:11:58,314 --> 01:12:02,250
Seiji
680
01:12:56,372 --> 01:12:59,375
Doctor, it's not time for drinking
681
01:12:59,375 --> 01:13:01,309
Wake up
682
01:13:02,311 --> 01:13:04,380
Look at my hand
683
01:13:04,380 --> 01:13:08,373
Do you want me to get some cold water?
684
01:14:27,463 --> 01:14:29,454
Ok?
685
01:14:43,479 --> 01:14:45,481
Doc
686
01:14:45,481 --> 01:14:49,485
As a doctor, getting so frightened by the blood...
687
01:14:49,485 --> 01:14:51,476
Take this
688
01:14:53,489 --> 01:14:56,481
be careful, thanks
689
01:16:56,612 --> 01:16:58,603
Thank you
690
01:17:17,633 --> 01:17:18,634
How come you're riding a bicycle?
691
01:17:18,634 --> 01:17:20,625
be careful
692
01:18:27,703 --> 01:18:29,694
Sorry keep you waiting
693
01:18:33,709 --> 01:18:37,713
Do you want to have a pillow at your back?
694
01:18:37,713 --> 01:18:39,704
Ok?
695
01:19:02,671 --> 01:19:04,740
I'll eat by myself
696
01:19:04,740 --> 01:19:06,742
Stop being so adamant
697
01:19:06,742 --> 01:19:10,735
come on, eat
698
01:19:18,754 --> 01:19:20,745
Ok?
699
01:20:14,810 --> 01:20:16,801
Please come in
700
01:20:19,815 --> 01:20:23,808
Let me have a beer
701
01:20:24,820 --> 01:20:26,822
Kirin beer, ok?
702
01:20:26,822 --> 01:20:28,824
Ok
703
01:20:28,824 --> 01:20:30,815
It's me
704
01:20:31,827 --> 01:20:33,829
This is all from Big Brother
705
01:20:33,829 --> 01:20:35,820
Really
706
01:20:36,832 --> 01:20:38,834
I don't mean to have you to bring it here
707
01:20:38,834 --> 01:20:42,827
This is free service
708
01:20:47,843 --> 01:20:51,836
Yesterday from the prison
709
01:20:53,849 --> 01:20:57,853
it was said that the organisation is to break up
710
01:20:57,853 --> 01:21:01,789
means it was knockout by Heaven's way society
711
01:21:06,862 --> 01:21:10,855
So Big Brother's war is over
712
01:21:12,868 --> 01:21:16,861
The Ida family is also out
713
01:21:18,874 --> 01:21:19,875
The following is the investigation by the police
714
01:21:19,875 --> 01:21:21,877
matters to be settled
715
01:21:21,877 --> 01:21:23,879
Egawa worries a lot about you
716
01:21:23,879 --> 01:21:25,881
until it is calm
717
01:21:25,881 --> 01:21:28,884
you go and hide in Philippines
718
01:21:28,884 --> 01:21:32,888
Then calmly think about what's next
719
01:21:32,888 --> 01:21:34,890
I will arrange the rest
720
01:21:34,890 --> 01:21:38,883
Now it's your friend to give me a hand
721
01:21:39,895 --> 01:21:41,897
That's it, Seiji
722
01:21:41,897 --> 01:21:45,890
Is that for your own good?
723
01:22:08,924 --> 01:22:10,926
I understand now
724
01:22:10,926 --> 01:22:12,928
What?
725
01:22:12,928 --> 01:22:15,931
Seiji will not leave Japan
726
01:22:15,931 --> 01:22:17,933
if not being together with you
727
01:22:17,933 --> 01:22:21,926
What do you mean?
728
01:22:22,938 --> 01:22:26,931
You should know
729
01:22:28,944 --> 01:22:31,947
Seiji had said
730
01:22:31,947 --> 01:22:34,950
"I can't help myself with you"
731
01:22:34,950 --> 01:22:36,941
No
732
01:22:38,954 --> 01:22:40,956
Think carefully,
733
01:22:40,956 --> 01:22:44,949
Seiji worked so hard just for you
734
01:22:45,961 --> 01:22:49,954
As the guardian of Mr. Muto
735
01:22:56,972 --> 01:22:58,974
That means it's up to you
736
01:22:58,974 --> 01:23:02,910
to persuade Seiji
737
01:23:06,982 --> 01:23:10,975
I'm waiting for your news
738
01:23:14,990 --> 01:23:18,983
Yes, Asahi beer is very good
739
01:24:52,087 --> 01:24:54,078
Stop!
740
01:25:16,111 --> 01:25:18,113
This is Seiji's phone
741
01:25:18,113 --> 01:25:22,106
Is Mr. Muto dead?
742
01:25:24,119 --> 01:25:26,110
What?
743
01:25:31,126 --> 01:25:35,119
Wait, Seiji!
744
01:25:43,138 --> 01:25:45,129
Seiji!
745
01:26:21,176 --> 01:26:25,169
Eventually KO by them! What a merciless society!
746
01:26:27,182 --> 01:26:29,184
Initially pretending to be a farmer
747
01:26:29,184 --> 01:26:31,186
aiming the bomb at the Headquarter's men
748
01:26:31,186 --> 01:26:35,179
then aimed at Muto and that's it
749
01:26:36,191 --> 01:26:38,193
I need weapon
750
01:26:38,193 --> 01:26:40,195
Please arrange for me
751
01:26:40,195 --> 01:26:44,188
What do you have to go to that extreme?
752
01:26:45,200 --> 01:26:49,204
Me and my woman have a child
753
01:26:49,204 --> 01:26:52,207
Next will be you to bear one
754
01:26:52,207 --> 01:26:54,198
I need weapon
755
01:26:55,210 --> 01:26:58,213
You arrange for me
756
01:26:58,213 --> 01:27:00,148
Even if it is ready
757
01:27:00,148 --> 01:27:04,141
The rival is so far away
758
01:27:09,224 --> 01:27:11,226
On the way to the court,
759
01:27:11,226 --> 01:27:15,219
is the only way to get rid of him
760
01:27:30,245 --> 01:27:32,247
Not bad
761
01:27:32,247 --> 01:27:36,240
The weather is not bad
762
01:30:48,443 --> 01:30:52,436
You're not the only one to have the information
763
01:30:54,449 --> 01:30:58,442
Police Officer Egawa! What's up?
764
01:30:59,454 --> 01:31:01,389
It's too much!
765
01:31:01,389 --> 01:31:05,460
No matter what
766
01:31:05,460 --> 01:31:09,453
I also have my life
767
01:31:11,466 --> 01:31:14,469
Not because of just for a living
768
01:31:14,469 --> 01:31:18,473
Do you want to fight on?
769
01:31:18,473 --> 01:31:20,464
No
770
01:31:22,477 --> 01:31:26,470
Even if I want to die
771
01:31:28,483 --> 01:31:32,476
I don't want to die at such a filthy place
772
01:31:33,488 --> 01:31:35,479
Do you?
773
01:31:48,503 --> 01:31:50,494
I'll let you live
774
01:31:51,506 --> 01:31:55,499
Just tell me where the guy has gone
775
01:34:05,640 --> 01:34:09,644
Will it go up?
776
01:34:09,644 --> 01:34:13,637
Muto... Okada...
777
01:34:31,666 --> 01:34:33,657
come
778
01:34:55,690 --> 01:34:59,683
It's not needed, right?
779
01:35:11,706 --> 01:35:13,697
Let's start from beginning
780
01:38:55,930 --> 01:38:59,923
You.. just show off too much
49080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.