All language subtitles for Khauff 2000

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,264 --> 00:00:37,561 Mumbai 2 00:00:38,266 --> 00:00:42,566 Glamour, glitz and riches galore 3 00:00:44,439 --> 00:00:47,237 The city of riches. The city of crime. 4 00:00:48,443 --> 00:00:51,071 The city of crime. The city of fear. 5 00:00:52,213 --> 00:00:55,580 ln the city of fear live criminals. Like me. 6 00:00:57,452 --> 00:01:01,582 Extortion, intimidation, murder. That's my calling. 7 00:01:03,458 --> 00:01:05,426 Whenever they are threatened... 8 00:01:07,462 --> 00:01:10,920 the denizens of the underworld call upon me. 9 00:01:12,801 --> 00:01:14,928 Babu. That's my name. 10 00:03:14,989 --> 00:03:18,720 Babu is faceless. A nonentity. 11 00:03:19,761 --> 00:03:23,390 No one knows where he comes from. No one knows where he goes. 12 00:03:24,766 --> 00:03:27,735 ln his dark recesses Babu lurks. He waits. 13 00:03:28,436 --> 00:03:31,234 For his next crime, for his next contract. 14 00:03:31,773 --> 00:03:33,741 For his next prey. 15 00:03:52,194 --> 00:03:55,755 - What's in that bag? - Nothing. Personal effects. 16 00:03:56,031 --> 00:03:57,430 Effects? 17 00:03:58,433 --> 00:04:01,095 l know what ''effects'' people coming in from Goa bring. 18 00:04:01,970 --> 00:04:03,267 - Step aside, please. - What...? 19 00:04:06,341 --> 00:04:08,709 Are you trying to take advantage of your innocent looks? 20 00:04:08,710 --> 00:04:11,270 Drugs in there, right? - Drugs? No drugs. 21 00:04:19,821 --> 00:04:22,119 What happened? - This man is talking strange things. 22 00:04:22,724 --> 00:04:24,692 The policeman's job is to accuse. 23 00:04:24,993 --> 00:04:28,952 He accused me of stealing his heart. And he sentenced me to life. 24 00:04:29,331 --> 00:04:31,128 This evening, he's getting engaged to me. 25 00:04:32,667 --> 00:04:34,635 Arjun! 26 00:04:36,171 --> 00:04:38,639 You should've been an actor. Not a policeman. l was scared! 27 00:04:38,840 --> 00:04:40,808 Look, my hands are still shaking! 28 00:04:41,510 --> 00:04:44,308 Ritu, take Neha home. l have to go to the headquarters for a meeting. 29 00:04:55,360 --> 00:04:57,988 Neha, look. Up there. That's my house. 30 00:04:58,363 --> 00:05:00,661 Having a house in Bombay is a big deal, isn't it? 31 00:05:01,766 --> 00:05:04,997 After Mummy and Daddy's death, this house is all l have. 32 00:05:05,370 --> 00:05:06,997 And a friend. You. 33 00:05:07,772 --> 00:05:09,501 And he? - Who's he? 34 00:05:09,707 --> 00:05:11,834 The cop. Who else? - That one? 35 00:05:12,310 --> 00:05:15,336 He isn't mine yet. He will be mine after the engagement tonight. 36 00:05:21,720 --> 00:05:23,347 Sir, this is Ritu. 37 00:05:23,455 --> 00:05:25,423 Greetings. - May you live long. 38 00:05:26,292 --> 00:05:27,759 Hello, Mr Jaidev! 39 00:05:27,760 --> 00:05:29,557 Brother... - What are you doing? 40 00:05:29,562 --> 00:05:32,130 At times like these, one must seek the blessings of their elders. 41 00:05:32,131 --> 00:05:33,860 And who have l, but you? 42 00:05:34,066 --> 00:05:37,866 Ritu, this is my elder brother. And his wife. She's like my mother. 43 00:05:38,070 --> 00:05:39,867 Greetings. - May you live long. 44 00:05:41,073 --> 00:05:44,372 The bridegroom's family is here. When are the bridespeople coming? 45 00:05:44,944 --> 00:05:49,881 l have only one guest. You will see her soon. 46 00:11:38,164 --> 00:11:42,123 Come here, Neha. Ritu's bosom friend. 47 00:11:42,602 --> 00:11:44,399 This is my sister-in-law. 48 00:11:44,504 --> 00:11:46,472 And this is my idol. ACP Jaidev Singh. 49 00:11:47,040 --> 00:11:49,008 And this is the Police Commissioner. 50 00:11:51,110 --> 00:11:54,079 Wonderful show, Ms Neha. - Hardly... 51 00:11:54,280 --> 00:11:56,248 Then l get the credit. 52 00:11:57,617 --> 00:11:59,084 All right, l'm coming. 53 00:11:59,619 --> 00:12:01,587 What's the matter, sir? - Nothing Arjun. 54 00:12:01,955 --> 00:12:04,082 l'll be back in sometime. 55 00:12:05,925 --> 00:12:08,723 Should l come too? - Arjun! This is preposterous! 56 00:12:08,796 --> 00:12:11,864 lf l were to send the bridegroom away from his own engagement ceremony... 57 00:12:11,864 --> 00:12:15,225 those people out there would give the police a very bad name. 58 00:12:15,235 --> 00:12:16,759 Have a drink before you leave. 59 00:12:16,803 --> 00:12:19,670 l'll be back by the time you've made my drink. 60 00:12:19,706 --> 00:12:20,972 l'll be leaving. - No! 61 00:12:20,974 --> 00:12:23,442 What's up, Ritu? - Neha wants to leave. 62 00:12:23,543 --> 00:12:26,944 My flight leaves early tomorrow. And it's my first day on the job. 63 00:12:26,946 --> 00:12:29,414 At least eat before you leave. Else, the food will be wasted. 64 00:12:29,482 --> 00:12:31,609 No food is going to be wasted. Mr Hawa Singh is here. 65 00:12:31,818 --> 00:12:33,786 Am l a dustbin or something? 66 00:12:34,988 --> 00:12:36,055 Bye. 67 00:13:08,355 --> 00:13:10,823 Neha, you...? What are you doing here? 68 00:13:11,091 --> 00:13:13,821 A problem with my car. How am l going to get home? 69 00:13:14,028 --> 00:13:16,326 Not to worry. l'll drop you. 70 00:13:37,885 --> 00:13:42,415 2 minutes, Neha. l've to meet someone. Sit in the car. l'll be back, okay? 71 00:14:27,937 --> 00:14:29,632 Smell it, ACP. 72 00:14:31,440 --> 00:14:33,408 Smell the fragrance of death. 73 00:14:33,609 --> 00:14:36,077 Petrol. Just like liquid dynamite. 74 00:14:37,613 --> 00:14:40,741 lmagine yourself drenched in dynamite. 75 00:14:42,451 --> 00:14:43,748 Shall we talk business? 76 00:14:44,954 --> 00:14:49,914 You're filing a case against my Dad. For which you need evidence. 77 00:14:51,961 --> 00:14:55,590 That's why you hurried over so late at night as soon as you received... 78 00:14:55,965 --> 00:14:59,765 a tip from an informant. - But it wasn't your informant. 79 00:15:01,470 --> 00:15:05,930 We made the call. We wanted to see how hard you're at work... 80 00:15:06,041 --> 00:15:08,942 trying to defame Mr Singhania. 81 00:15:10,980 --> 00:15:14,780 Tomorrow my Dad is going to file the election nomination papers. 82 00:15:16,152 --> 00:15:20,282 Till he wins the elections, l want nothing to go wrong. 83 00:15:22,158 --> 00:15:26,288 What's will you gain by being so headstrong about honesty? 84 00:15:28,164 --> 00:15:31,463 Particularly if you have no head left on your shoulders? 85 00:15:44,347 --> 00:15:47,646 Pray for your father's well-being Samrat Singhania. 86 00:15:51,354 --> 00:15:53,982 Very soon, you will become an orphan. 87 00:15:57,260 --> 00:15:59,228 The sword of the law has risen. 88 00:16:00,196 --> 00:16:02,994 All there's left is to cut off your father's head. 89 00:16:10,707 --> 00:16:16,339 ACP, the whole world knows that my father is my strength. 90 00:16:17,380 --> 00:16:21,180 Wrong. My Dad is my biggest weakness. 91 00:16:22,385 --> 00:16:26,344 Had you spoken like that of me, l might have forgiven you. 92 00:16:27,457 --> 00:16:29,425 But against my Dad... 93 00:16:30,560 --> 00:16:32,528 not a word. 94 00:16:37,400 --> 00:16:38,697 You must die. 95 00:18:04,656 --> 00:18:06,954 May l speak to Neha Varma? 96 00:18:10,162 --> 00:18:12,289 Grandpa? - Yes, it's me. 97 00:18:13,332 --> 00:18:17,632 Neha, what's wrong with your voice? Are you all right? 98 00:18:18,837 --> 00:18:21,465 Yes Grandpa, l'm all right. 99 00:18:21,773 --> 00:18:25,470 All right, did you reach Mumbai safely? No problems on the way? 100 00:18:26,178 --> 00:18:30,808 No. No, Grandpa. How is Simi? 101 00:18:31,149 --> 00:18:33,010 Simi is right here. - Grandpa, let me talk! 102 00:18:33,018 --> 00:18:34,986 She's after me. Here, talk to her. 103 00:18:36,588 --> 00:18:39,819 ls Ritu's engagement over? You must've had great fun! 104 00:18:40,192 --> 00:18:42,990 All right, first tell me, have you seen the sights in Mumbai? 105 00:18:47,701 --> 00:18:53,503 Simi, l'm very tired. l'm very sleepy. Tell Grandpa l'll talk to him later. 106 00:19:06,053 --> 00:19:09,853 You haven't changed your dress yet? - l just reached. 107 00:19:10,124 --> 00:19:12,752 Just reached? But you left the party a long time ago. 108 00:19:12,760 --> 00:19:15,287 Why are you asking again and again like a policeman? l told you. 109 00:19:15,295 --> 00:19:17,786 My car conked out. - But Neha, when did you tell me... 110 00:19:17,898 --> 00:19:19,456 that your car conked out? 111 00:19:22,403 --> 00:19:24,371 Are you all right? - Yes. Why? 112 00:19:24,638 --> 00:19:27,198 l'm perfectly all right. l'm going to sleep. 113 00:19:31,745 --> 00:19:35,545 Can't sleep... feeling sleepy...? What's wrong with Neha? 114 00:19:40,421 --> 00:19:43,049 Now what's wrong with you? - l have to go. 115 00:19:45,092 --> 00:19:47,060 Try to understand. l'm a policeman. 116 00:19:58,773 --> 00:20:00,570 Arjun, this is a murder case. - Who is it? 117 00:20:02,610 --> 00:20:05,238 Burnt alive. - But he was with me this evening! 118 00:20:05,447 --> 00:20:07,415 lt happened a while ago. Late at night. 119 00:20:08,283 --> 00:20:10,251 The corpse has been identified. 120 00:20:12,627 --> 00:20:13,694 Out of my way! 121 00:20:14,629 --> 00:20:17,257 What are you doing? 122 00:20:19,200 --> 00:20:21,127 Where are you taking him? - Please. Listen to me. 123 00:20:21,202 --> 00:20:24,103 We have to go home. Let him go! - Listen to me... 124 00:20:24,472 --> 00:20:28,602 l don't want to listen to anybody! Arjun! They are lying! 125 00:20:28,810 --> 00:20:32,439 Everyone is lying! They're telling me that he's dead! 126 00:20:32,981 --> 00:20:35,449 How can someone die just like that? 127 00:20:36,050 --> 00:20:38,951 Get a hold on yourself. He's dead! 128 00:20:42,323 --> 00:20:47,625 You're talking like that too, Arjun? Take a look again. 129 00:20:48,329 --> 00:20:49,796 He might be still breathing! 130 00:20:50,832 --> 00:20:55,462 lf there was a single breath left in him, l would've given him a life. 131 00:20:56,838 --> 00:21:01,468 l know! l know he's burnt from head to toe! 132 00:21:02,510 --> 00:21:04,808 But he's my husband! 133 00:21:05,847 --> 00:21:07,815 l must... - No! 134 00:21:08,716 --> 00:21:13,153 l beg of you! Please don't see his dead body. 135 00:21:14,455 --> 00:21:18,323 lf you see him, you won't have any memories left. 136 00:21:19,194 --> 00:21:24,154 You must keep those memories alive. Please, go home. 137 00:21:25,033 --> 00:21:27,501 Please... Take her home. 138 00:21:42,384 --> 00:21:46,684 Arjun, l found this identification card over there. Might be a clue. 139 00:21:49,224 --> 00:21:50,291 Arrest her. 140 00:21:50,425 --> 00:21:52,859 l saw nothing! l saw nothing! l saw nothing! 141 00:21:52,994 --> 00:21:54,518 Did you kill him with your eyes closed? 142 00:21:54,729 --> 00:21:57,527 What do you mean? - Why did you kill ACP Jaidev Singh? 143 00:21:57,532 --> 00:21:59,900 Or did you get someone to kill him? - l don't know anything! 144 00:21:59,901 --> 00:22:02,870 Then who did it? Which gang do you belong to? 145 00:22:03,138 --> 00:22:05,306 What nonsense are you saying? - Your identity card... 146 00:22:05,307 --> 00:22:07,275 ... was found at the spot. That's no nonsense! 147 00:22:07,309 --> 00:22:09,777 You left the party just after ACP Jaidev Singh left. 148 00:22:09,778 --> 00:22:11,875 That's no nonsense, Neha Varma! - l didn't kill him! 149 00:22:11,880 --> 00:22:15,543 Why are you hiding the killer's name? -What've you got to do with the killer? 150 00:22:15,750 --> 00:22:18,548 l've nothing to do with the murder! Nor with the murderer! 151 00:22:18,820 --> 00:22:20,720 - Yes, you do... - Hold it. 152 00:22:21,923 --> 00:22:25,222 ls this any way to interrogate a lady? - She isn't confessing. 153 00:22:25,760 --> 00:22:28,228 Arjun, her l-card was found at the location! 154 00:22:28,597 --> 00:22:30,895 Finding the l-card doesn't prove her crime. 155 00:22:31,166 --> 00:22:34,397 Arjun, these people are framing me for murder! l didn't do anything! 156 00:22:34,836 --> 00:22:38,237 Please go away from here. l want to talk to her alone. 157 00:22:46,782 --> 00:22:50,582 Arjun, l'm innocent! For nothing, these people are... 158 00:22:52,788 --> 00:22:56,087 Our first meeting was a joke. 159 00:22:57,126 --> 00:23:01,256 But this is no joke. You are in deep trouble. 160 00:23:01,797 --> 00:23:03,765 l'm innocent! 161 00:23:04,032 --> 00:23:06,000 You're lying! You're going on lying! 162 00:23:06,635 --> 00:23:09,604 The fear on your face says that you have seen the killer. 163 00:23:10,139 --> 00:23:13,597 You were there at the time of the murder. How can you stay mum? 164 00:23:14,143 --> 00:23:18,102 And that too for the sake of a person who was so lively a few hours ago? 165 00:23:18,814 --> 00:23:22,113 ACP Singh's wife was so vibrant. 166 00:23:22,651 --> 00:23:25,449 Did she know that in a few hours she would become a widow? 167 00:23:26,488 --> 00:23:29,946 You have seen her husband die with your own eyes. 168 00:23:30,492 --> 00:23:35,122 After seeing so much, how can you stay silent? 169 00:23:41,170 --> 00:23:42,364 l won't stay silent. 170 00:23:43,839 --> 00:23:48,139 l have seen the killer. l have seen his cruelty. 171 00:23:50,012 --> 00:23:54,472 Perhaps you don't remember his face? - l can never forget his face! 172 00:23:54,850 --> 00:23:57,148 For the first time, l have seen the Satan in a man's eyes. 173 00:23:57,352 --> 00:24:00,321 Arjun, he wasn't scared. Not like these criminals. 174 00:24:01,023 --> 00:24:04,652 He struck terror! How can l explain? 175 00:24:06,195 --> 00:24:11,326 lt's been a tough day for you. l'll drop you home. Take rest. 176 00:24:11,701 --> 00:24:15,831 But you will have to come here again. - All right. 177 00:24:17,039 --> 00:24:19,007 Sit in the car. l'll get the keys. 178 00:25:37,454 --> 00:25:38,751 Mr Singhania 179 00:25:41,292 --> 00:25:45,251 We're grateful that a person of your standing has joined our party. 180 00:25:45,629 --> 00:25:47,756 - My good fortune. - Welcome. 181 00:25:56,974 --> 00:26:00,774 Your dream of serving the country is coming true at last. 182 00:26:02,313 --> 00:26:04,881 You are going to file nomination papers for such a great party! 183 00:26:06,150 --> 00:26:12,282 l pray for your success. May God always be with you. 184 00:26:22,068 --> 00:26:24,127 Hit me! Go on! Give me one chance! 185 00:26:24,604 --> 00:26:26,799 l'll pump all six bullets into your head! 186 00:26:27,506 --> 00:26:28,734 l've gone out of my mind! 187 00:26:28,975 --> 00:26:31,967 For me, arresting you isn't going to be enough! Lock him up! 188 00:26:34,780 --> 00:26:36,145 Do you have an arrest warrant? 189 00:26:37,984 --> 00:26:40,145 D'you know whom you've raised your hand against? 190 00:26:40,319 --> 00:26:43,982 l know. A snake. Born of this snake! 191 00:26:45,191 --> 00:26:48,490 With his dirty money, he might be able to buy up cheap leaders and lawyers. 192 00:26:49,128 --> 00:26:51,824 But he can't buy out an honest police officer. 193 00:26:52,698 --> 00:26:55,193 ACP Jaidev Singh wouldn't sell out. So he got him killed him. 194 00:26:58,371 --> 00:27:03,502 But you made one mistake, Singhania. The assassin is your son. 195 00:27:03,977 --> 00:27:05,842 You had a hand in the crime. 196 00:27:06,779 --> 00:27:12,012 Very soon, l'll rip your hands off. Wait for me, Singhania. 197 00:27:20,060 --> 00:27:23,029 l have as much faith in my son's innocence... 198 00:27:23,897 --> 00:27:29,529 as l have in the laws of our nation. l commend my son to the law. 199 00:27:29,970 --> 00:27:34,703 l swear. l won't file my nomination... 200 00:27:35,242 --> 00:27:38,040 ... till l've proven my son's innocence. 201 00:27:46,420 --> 00:27:50,550 Why did l ask you to stay with Samrat? To control his temper. 202 00:27:51,759 --> 00:27:55,388 A two-penny inspector insults him in front of me, and he arrests him! 203 00:27:55,629 --> 00:27:57,597 My blood is boiling! 204 00:27:59,767 --> 00:28:02,565 My son must be suffering just like this in jail! 205 00:28:04,605 --> 00:28:08,905 lf he killed him, it was by mistake. How did the police get to know? 206 00:28:09,777 --> 00:28:12,007 Who told them? - An eyewitness. 207 00:28:13,113 --> 00:28:14,180 Eyewitness? 208 00:28:16,283 --> 00:28:20,413 She saw the incident with her own eyes. And she has identified Samrat. 209 00:28:20,788 --> 00:28:25,020 So what's the problem? Kill her. - And let your son hang? 210 00:28:25,192 --> 00:28:29,595 What do you mean? - ACP Jaidev Singh's murder case... 211 00:28:29,697 --> 00:28:33,258 is now in the limelight. ln this situation... 212 00:28:34,134 --> 00:28:37,592 if Neha Varma is even scratched, then it's you Mr Singhania... 213 00:28:37,805 --> 00:28:40,603 who will be held responsible. And your son too. 214 00:28:40,808 --> 00:28:43,606 You expect me to pray to Neha Verma like a Goddess? 215 00:28:44,144 --> 00:28:46,271 Bansal, l want my son freed! 216 00:28:47,648 --> 00:28:52,278 We have only two options. One, Neha Varma doesn't reach the courts. 217 00:28:53,320 --> 00:28:56,778 Even if she goes there, she must retract in court. 218 00:28:56,890 --> 00:29:01,122 How can that be done? - Don't you remember a name? 219 00:29:01,428 --> 00:29:03,191 - What name? - Babu. 220 00:29:07,168 --> 00:29:10,797 lt's been a long while since he did the last assignment for me. 221 00:29:11,339 --> 00:29:14,638 lt's been a long while since you got into a problem like this. 222 00:29:16,178 --> 00:29:19,147 All right. Call him. 223 00:30:13,404 --> 00:30:18,535 Babu! Don't! We set up this attack. 224 00:30:20,744 --> 00:30:27,047 See Mr Singhania, l told you. Babu was steel. He still is. 225 00:30:27,418 --> 00:30:31,718 lt's steel that rusts. The test was necessary. 226 00:30:33,657 --> 00:30:34,885 Talk business. 227 00:31:10,795 --> 00:31:14,094 Neha, guess why l'm posting you to Mauritius on your first flight? 228 00:31:16,969 --> 00:31:21,099 Because l haven't seen Mauritius? - No. To make it easy for you. 229 00:31:21,473 --> 00:31:25,102 But sir, you're here. How could it be tough for me out there? 230 00:31:25,644 --> 00:31:27,271 What do you mean? 231 00:31:27,980 --> 00:31:31,939 l mean, if l have any problems, l could telephone you here. 232 00:31:32,151 --> 00:31:35,279 So how could l have any problems? - You needn't use the telephone. 233 00:31:35,654 --> 00:31:38,623 Guess who you will see if you have a problem? 234 00:31:39,057 --> 00:31:41,287 You...? - No. My brother. 235 00:31:41,660 --> 00:31:43,628 My brother is settled there. 236 00:31:43,996 --> 00:31:49,298 How would l recognise him? - You needn't even guess. 237 00:31:49,668 --> 00:31:54,128 His foolishness will give him away. - ls he a sibling? 238 00:31:55,507 --> 00:31:58,635 l'll recognise him. May l leave now, sir? 239 00:32:47,728 --> 00:32:49,295 Who are you? How did you get in here? 240 00:32:49,463 --> 00:32:52,694 Make sure you lock the doors before you leave. 241 00:32:53,067 --> 00:32:57,026 l locked the doors before l left. - When l came up, the door was ajar. 242 00:32:57,571 --> 00:33:01,530 l rang the bell. No one answered. That's why l came in,. 243 00:33:01,809 --> 00:33:03,436 But what are you here for? 244 00:33:14,688 --> 00:33:17,054 l have come to meet Neha. - Neha isn't here. 245 00:33:17,925 --> 00:33:20,894 Where can l find her? - Why are you asking? 246 00:33:21,929 --> 00:33:25,387 l am her friend. - l know all of Neha's friends. 247 00:33:26,100 --> 00:33:29,729 Then you will get to know me. Anthony. From Goa. 248 00:33:37,778 --> 00:33:41,407 How are you? How was the trip to Mauritius? 249 00:33:42,115 --> 00:33:44,083 Staying at the Holiday lnn? 250 00:33:46,019 --> 00:33:49,250 Arjun is fine. Tell me, how are you? 251 00:33:56,464 --> 00:33:59,262 Listen, you have a visitor from Goa. 252 00:34:01,036 --> 00:34:02,435 l haven't seen him before either. 253 00:34:05,206 --> 00:34:07,174 Here, talk to him. 254 00:34:10,312 --> 00:34:11,370 Where is he gone? 255 00:34:29,497 --> 00:34:31,465 Oh, it's you? 256 00:34:32,667 --> 00:34:34,635 Get away. 257 00:34:38,673 --> 00:34:41,141 Strange! He was here a moment ago. Where is he gone? 258 00:34:42,577 --> 00:34:44,807 Was he Mr lndia? - Stop joking. 259 00:34:45,347 --> 00:34:49,647 Someone from Goa. His name is Anthony. Said he's Neha's friend. 260 00:34:50,018 --> 00:34:52,816 l was talking to him, when Neha called from Mauritius. 261 00:34:53,355 --> 00:34:56,324 And she says she doesn't know anyone called Anthony. 262 00:34:56,791 --> 00:34:58,816 Why did you let him in if you don't know him? 263 00:34:59,027 --> 00:35:00,551 He was here already. 264 00:35:01,529 --> 00:35:04,157 When l came back from the market with Caesar, he was already here. 265 00:35:04,532 --> 00:35:06,500 Where's Caesar? 266 00:35:19,381 --> 00:35:22,009 Get a hold on yourself. 267 00:35:23,719 --> 00:35:25,687 He must've been Neha's enemy. 268 00:35:27,656 --> 00:35:31,353 Tell me, can you recognise him? 269 00:35:32,895 --> 00:35:35,864 Yes. l can never forget his face. 270 00:35:36,732 --> 00:35:38,700 There was a strange terror in his eyes! 271 00:36:07,596 --> 00:36:10,394 My brother Hawa Singh must've told you everything about me! 272 00:36:10,566 --> 00:36:13,729 Yes, he told me. - But what he hasn't told you... 273 00:36:13,936 --> 00:36:16,063 is that l'm the best mechanic in Mauritius. 274 00:36:16,271 --> 00:36:18,398 l can fix anything from watches to helicopters. 275 00:36:18,607 --> 00:36:20,334 He never said that. - He didn't because... 276 00:36:20,342 --> 00:36:22,572 he's jealous of me. He has a complex. 277 00:36:22,844 --> 00:36:24,812 Then you must be very busy? 278 00:36:26,949 --> 00:36:30,248 l was fixing a carburettor in a submarine... 279 00:36:30,385 --> 00:36:32,080 when l got the call. So l came over. 280 00:36:32,287 --> 00:36:35,586 Now how many days will you be here? - The flight returns after 3 days. 281 00:36:35,791 --> 00:36:39,420 We're here for 3 days. So l thought, how about taking a tour? 282 00:36:43,132 --> 00:36:46,431 Look at it this way... One minute... Listen to me... 283 00:36:47,303 --> 00:36:51,433 l don't understand... are you taking me around, or am l taking you around? 284 00:36:52,308 --> 00:36:55,766 Look, that's the famous Love Fountain on the waterfront. 285 00:36:56,812 --> 00:37:02,273 Close your eyes and drop coins in it. And you will get your wish. 286 00:37:02,485 --> 00:37:04,282 But you have only three coins. - No problem. 287 00:37:04,487 --> 00:37:07,185 You can throw me in for the fourth. l'll get the other three back. 288 00:37:07,656 --> 00:37:09,283 That's nice. 289 00:37:11,160 --> 00:37:13,458 Take these. l'll get more coins. 290 00:37:15,164 --> 00:37:17,132 Go on. Throw a coin. - No. First you. 291 00:37:17,566 --> 00:37:20,467 What am l going to ask for? - Do you have someone special? 292 00:37:20,736 --> 00:37:22,704 No. - Then ask for someone. 293 00:37:24,006 --> 00:37:25,473 Go on. 294 00:37:59,375 --> 00:38:01,343 Cappuccino for the ladies. 295 00:38:01,710 --> 00:38:05,168 Can't get your espresso, sir. - Why? Do they snatch it on the way? 296 00:38:05,881 --> 00:38:07,746 No sir, the machine is out of order 297 00:38:07,883 --> 00:38:11,011 The best mechanic is around, and the machine is out of order? 298 00:38:11,120 --> 00:38:13,520 What's up? - You have your coffee. 299 00:38:13,789 --> 00:38:16,019 Duty calls. l'll be back. 300 00:38:16,225 --> 00:38:17,954 Where's the machine? - Over there. 301 00:38:18,060 --> 00:38:19,384 Where have you been? - Nowhere. 302 00:38:27,403 --> 00:38:30,201 What are you doing? - Look! 303 00:38:34,076 --> 00:38:35,873 That's a real man! 304 00:38:36,245 --> 00:38:39,373 Forget it. He won't look this way. - Show him something... 305 00:38:39,481 --> 00:38:41,449 that's worth looking at, and he will notice. 306 00:38:55,431 --> 00:38:57,399 That's an insult! 307 00:38:57,767 --> 00:39:00,736 Neha, this is matter of prestige! Go on, give him a try. 308 00:39:01,104 --> 00:39:04,562 Go, please! He's going that way. 309 00:39:34,137 --> 00:39:36,105 She wants a pearl necklace. 310 00:39:36,806 --> 00:39:41,209 You should say it in Hindi. We Mauritians know French and Hindi. 311 00:39:41,310 --> 00:39:44,108 Not English. One moment please. 312 00:39:48,318 --> 00:39:49,385 Anything else? 313 00:39:57,827 --> 00:40:00,095 This is where you apply force. And that's the action. 314 00:40:02,332 --> 00:40:05,460 Any success? - Tried. But the dal wouldn't melt. 315 00:40:05,568 --> 00:40:08,128 Very hard to melt the dal here. The water here is hard. 316 00:40:09,005 --> 00:40:12,133 Tough? - Which means less elasticity. 317 00:40:12,676 --> 00:40:14,610 lf he's a tough cookie, you turn butter. 318 00:40:14,711 --> 00:40:16,474 lf he's hard as rock, you become a flower. 319 00:40:19,516 --> 00:40:24,476 He's young. And you're pretty. - l'll consider myself pretty... 320 00:40:25,188 --> 00:40:30,649 when he's bonkers for me. One look, and he should go mad! 321 00:40:32,696 --> 00:40:36,826 When l turn my back on him, he should tail me. 322 00:40:38,034 --> 00:40:39,326 And sing to me, like a Romeo. 323 00:46:28,719 --> 00:46:33,349 lf l knew you daydream for so long, l would've gone off daydreaming too. 324 00:46:33,457 --> 00:46:36,688 l would've fixed a helicopter. Come on. We're getting late. 325 00:46:36,894 --> 00:46:39,488 Your friends are in the car already. 326 00:46:49,073 --> 00:46:52,042 l fixed this car engine myself. 327 00:46:56,080 --> 00:46:58,048 What happened? 328 00:46:59,383 --> 00:47:01,480 Congratulations, Ms Neha! Congratulations, girls! 329 00:47:01,485 --> 00:47:03,043 The car has conked out! 330 00:47:03,187 --> 00:47:07,055 ls that reason to celebrate? - What you don't know... 331 00:47:07,257 --> 00:47:11,887 is how happy a genuine mechanic is, when a technical problem arises. 332 00:47:12,930 --> 00:47:17,560 What a place to get stuck! - And help is far far away. 333 00:47:17,768 --> 00:47:21,568 lt's going to be fun fixing this one! Ms Neha, turn on the ignition. 334 00:47:24,108 --> 00:47:27,908 - lt isn't igniting. - Which means, fault located! 335 00:47:28,712 --> 00:47:30,745 The fault is in the battery. The battery is faulty. 336 00:47:30,781 --> 00:47:34,080 Then fix the battery. - That isn't my job. Below my standard. 337 00:47:34,952 --> 00:47:38,911 Tough luck! - No way. You're with a lucky fellow. 338 00:47:39,456 --> 00:47:40,923 Look, there's a car. 339 00:47:57,575 --> 00:47:59,543 There you are. Stopped the car. 340 00:48:00,812 --> 00:48:05,272 You're here in the nick of time! - ls there a picnic going on? 341 00:48:05,550 --> 00:48:08,951 No. The battery ran out. Can you give us a lift? 342 00:48:09,320 --> 00:48:14,451 Excuse me, l have a lot of luggage. Only one of you can come. 343 00:48:16,494 --> 00:48:19,463 Just drop me at Port Louis. l'll get a battery. 344 00:48:19,664 --> 00:48:24,624 lf you come with me, who will take care of the ladies? 345 00:48:25,003 --> 00:48:27,631 Of course. A man is required to stay back. 346 00:48:28,006 --> 00:48:30,133 Why don't you take one of the girls along? 347 00:48:30,141 --> 00:48:32,010 That way l'll have one less responsibility. 348 00:48:32,010 --> 00:48:33,077 All right. 349 00:48:41,522 --> 00:48:43,490 Sir, why aren't you letting me go to Mauritius? 350 00:48:45,860 --> 00:48:49,990 Sir, please listen to me! - Enough of arguments. No more. 351 00:48:50,565 --> 00:48:54,331 We have the information. Neha Varma is in danger. 352 00:48:54,869 --> 00:48:58,669 But you aren't taking any action. l'm tired of filing applications! 353 00:48:58,873 --> 00:49:02,331 And my applications are just doing the rounds of the tables. 354 00:49:02,510 --> 00:49:04,501 l don't happen to own the police department. 355 00:49:05,046 --> 00:49:07,014 Procedure takes time. 356 00:49:07,381 --> 00:49:10,509 But in no time you have completely forgotten ACP Jaidev Singh's murder. 357 00:49:11,052 --> 00:49:13,020 No sooner than the fires on his pyre died down... 358 00:49:13,120 --> 00:49:17,022 your anger has calmed down too. But my blood is still boiling. 359 00:49:17,092 --> 00:49:19,526 l'm going to Mauritius. On my own resources. 360 00:49:20,128 --> 00:49:24,189 The rest is up to you. Do l go in uniform? Or without it? 361 00:49:31,573 --> 00:49:33,871 My name is Neha. - Vicky. 362 00:49:35,744 --> 00:49:37,712 Where are you from? - lndia. 363 00:49:38,079 --> 00:49:40,877 lndia? Where in lndia? - Mumbai. 364 00:49:42,584 --> 00:49:44,711 l live in Bombay too. lsn't this a coincidence? 365 00:49:44,819 --> 00:49:46,878 After a lot of efforts, right? 366 00:49:49,758 --> 00:49:52,056 Good l met you. - Why? 367 00:49:52,927 --> 00:49:56,294 The car conked out. That's why? - You regret it? 368 00:49:56,464 --> 00:50:00,901 Not at all. Good riddance. My escort, l mean. 369 00:50:01,269 --> 00:50:03,237 Any longer with him, and l would've become... 370 00:50:03,338 --> 00:50:06,068 a car mechanic, not an air hostess. The best mechanic! 371 00:50:06,608 --> 00:50:10,237 So you are an air hostess? - Yes. And you? 372 00:50:10,845 --> 00:50:14,076 l inherited a burdensome wealth. Just getting rid of a little of it. 373 00:50:16,284 --> 00:50:19,583 Who's here with you? - As of now, you. 374 00:50:20,455 --> 00:50:22,423 And no one else at home. - No one else? 375 00:50:23,224 --> 00:50:27,422 So how do you like Mauritius? - At first, l liked this place. 376 00:50:27,796 --> 00:50:31,926 Now l love it! But l have to return after three days. 377 00:50:32,233 --> 00:50:35,259 You mustn't walk away from something you like. 378 00:50:47,983 --> 00:50:49,880 Sorry for putting you through all this trouble. 379 00:50:56,726 --> 00:50:58,455 - Listen... - Yes? 380 00:50:58,761 --> 00:51:01,127 There's a nightclub nearby. Blue Camel. 381 00:51:01,998 --> 00:51:04,796 That's where l hang out after eight. Will you come? 382 00:51:07,170 --> 00:51:09,138 Why? - lt's important that we meet. 383 00:51:11,574 --> 00:51:14,304 So far away from my country, in a strange city... 384 00:51:15,011 --> 00:51:17,309 Should a young girl go around with a stranger? 385 00:51:17,513 --> 00:51:21,813 Ask your heart. lf at heart you think l'm a stranger, then don't come. 386 00:51:22,852 --> 00:51:24,080 l'll wait for you. 387 00:51:56,720 --> 00:51:58,287 l have to visit the police headquarters. 388 00:51:58,389 --> 00:52:01,517 Mechanically speaking, you're lnspector Arjun...? 389 00:52:02,226 --> 00:52:04,194 Yes. - Mr Hawa Singh, you...? 390 00:52:05,229 --> 00:52:10,030 Hawa Singh can't even enter Mauritius. He isn't allowed a visa. 391 00:52:10,234 --> 00:52:12,532 One look at him, and they reject him. - Then you are...? 392 00:52:13,237 --> 00:52:17,537 l'm the moron's more intelligent twin. 393 00:52:17,741 --> 00:52:20,209 Where's Neha? - Riding a blue camel. 394 00:52:20,411 --> 00:52:22,379 What do you mean? - l see, your Hindi is poor. 395 00:52:25,082 --> 00:52:29,712 Neha asked me to take you there. - Ritu, go and see Neha. 396 00:52:29,920 --> 00:52:31,888 l have to visit the police headquarters. 397 00:57:34,560 --> 00:57:36,851 Oh l forgot to tell you. Ritu has come here. There she is. 398 00:59:43,526 --> 00:59:47,155 l want to know how Neha Varma has returned alive from Mauritius? 399 00:59:48,364 --> 00:59:52,994 We had sent you to kill her. But you killed some Ritu Pereira. 400 00:59:53,703 --> 00:59:55,671 lt was necessary for Ritu Pereira's to die. 401 00:59:56,272 --> 01:00:00,333 Anyway, tomorrow morning the case goes to court for the first hearing. 402 01:00:01,711 --> 01:00:07,013 Neha Varma won't go to court tomorrow. - lf she meets with any accident... 403 01:00:07,116 --> 01:00:10,847 in this city, all fingers will be pointed at Mr Singhania. 404 01:00:11,554 --> 01:00:16,856 You can't kill her here. - l can't kill her. 405 01:00:18,227 --> 01:00:19,819 But l can save her, can't l? 406 01:00:26,569 --> 01:00:29,037 l regret this. - What for, Uncle? 407 01:00:30,072 --> 01:00:33,200 You do a bit of regretting, and tell my Dad to do the rest of regretting. 408 01:00:34,744 --> 01:00:37,271 He's so taken in with politics, that he has forgotten his son! 409 01:00:37,280 --> 01:00:43,219 What can l do? No one listens to me. Mr Singhania can't see beyond Babu. 410 01:00:46,756 --> 01:00:52,217 Babu goes to Mauritius. For Neha Varma... understand? 411 01:00:53,096 --> 01:00:54,893 But she's back in Bombay. 412 01:00:58,935 --> 01:01:01,403 Uncle! Tomorrow is the hearing! 413 01:01:01,604 --> 01:01:06,906 Babu is doing a new drama for that. l've been told to attack Neha. A fake. 414 01:01:07,777 --> 01:01:11,907 l'm to make a show of killing her. But she is not to be harmed. 415 01:01:12,882 --> 01:01:16,409 Uncle, one thing l don't understand. 416 01:01:18,288 --> 01:01:22,247 For me, it's life or death. To hell with Dad's politics. 417 01:01:26,463 --> 01:01:33,096 You will attack Neha. But not for the show. Kill her! 418 01:01:47,484 --> 01:01:49,452 Remember me? 419 01:01:52,823 --> 01:01:57,283 - Neha... this is Raja. - And this is my friend, Babu. 420 01:01:59,330 --> 01:02:03,289 Pet name. My friends call me Babu. 421 01:02:06,337 --> 01:02:08,032 What did you say? Pet name? 422 01:02:10,007 --> 01:02:14,967 You don't know what happened to me? 423 01:02:16,347 --> 01:02:19,475 Forget it! - What's he saying, Vicky? 424 01:02:20,684 --> 01:02:23,812 Nothing, Neha. He has had a bit too much to drink. 425 01:02:24,355 --> 01:02:26,823 You go downstairs. Get the car. l'm coming. 426 01:02:37,568 --> 01:02:41,334 Hey Babu, is she a contract? 427 01:02:45,877 --> 01:02:50,337 Raja, you just can't stay in your senses. 428 01:02:51,716 --> 01:02:56,176 lf you want to stay alive you better be drunk. 429 01:03:13,906 --> 01:03:15,874 Remember something? 430 01:03:16,241 --> 01:03:18,209 Flashback...? 431 01:03:18,577 --> 01:03:20,545 Someone drenched in petrol...? 432 01:03:20,913 --> 01:03:24,212 One small spark and then a ball of fire. 433 01:03:24,917 --> 01:03:26,612 Who are you? 434 01:03:26,919 --> 01:03:28,546 She asks who we are. 435 01:03:29,321 --> 01:03:31,881 Men like us are seen when death hovers close by. 436 01:03:32,925 --> 01:03:34,392 What do you want? 437 01:03:34,927 --> 01:03:36,724 Mr. Singhania wants it. 438 01:03:36,929 --> 01:03:39,397 He doesn't want to see you alive. 439 01:03:40,933 --> 01:03:43,561 - Let me go! - How can we let you off? And why? 440 01:03:43,936 --> 01:03:47,235 You identified Mr. Singhania's son in front of the police. 441 01:03:47,940 --> 01:03:50,568 Mr. Singhania doesn't approve of it. 442 01:03:51,343 --> 01:03:55,245 And what he doesn't like is finished! 443 01:03:55,948 --> 01:03:57,575 One, two and three. 444 01:04:15,969 --> 01:04:18,437 Your honesty, your loyalty... 445 01:04:19,639 --> 01:04:20,936 Your testimony... 446 01:04:21,307 --> 01:04:22,934 ...all will be ashes. 447 01:04:23,977 --> 01:04:25,468 Police rules and court legislation.. 448 01:04:27,981 --> 01:04:30,279 Justice, integrity... 449 01:04:30,984 --> 01:04:32,679 Who will come to your aid? 450 01:04:38,491 --> 01:04:41,790 l will rescue this girl from your clutches. 451 01:04:46,499 --> 01:04:48,626 But who will save you from me? 452 01:06:04,982 --> 01:06:07,542 The police is using you like a pawn! 453 01:06:08,085 --> 01:06:10,212 They have no sympathies for you! 454 01:06:10,588 --> 01:06:12,956 You were attacked today! Tomorrow again you'll be assaulted! 455 01:06:13,090 --> 01:06:16,218 Today l made it in time but if l'm not able to reach tomorrow..? 456 01:06:16,594 --> 01:06:17,959 What will anybody lose? 457 01:06:18,596 --> 01:06:20,154 Nothing at all! 458 01:06:21,599 --> 01:06:24,568 Except for Vicky! This Vicky! 459 01:06:36,113 --> 01:06:37,580 Look at me, Neha. 460 01:06:42,019 --> 01:06:43,919 Look into my eyes. 461 01:06:45,523 --> 01:06:49,926 Do you know...what l see when l look at you..? 462 01:06:50,629 --> 01:06:53,598 l see the picture of our children in your eyes. 463 01:06:55,133 --> 01:06:56,930 l see our future. 464 01:06:59,638 --> 01:07:02,266 Your smile..your innocence.. 465 01:07:02,641 --> 01:07:03,938 That's my life. 466 01:07:06,144 --> 01:07:07,611 lf something happens to you... 467 01:07:08,647 --> 01:07:10,012 l will die. 468 01:07:11,650 --> 01:07:13,618 - Do you wish l...? - No, Vicky! 469 01:07:14,486 --> 01:07:15,783 Don't say that. 470 01:07:19,658 --> 01:07:23,287 Then tomorrow you'll go to the temple instead of court. 471 01:07:23,662 --> 01:07:26,130 - Temple? - Yes. 472 01:07:26,665 --> 01:07:28,565 We'll get married tomorrow. 473 01:11:45,935 --> 01:11:47,562 Why hasn't Neha Varma come as yet? 474 01:11:47,937 --> 01:11:49,234 She must be on her way. 475 01:11:49,939 --> 01:11:53,739 There are just 5 minutes for the case hearing. 476 01:11:54,276 --> 01:11:57,905 Had she come in time, l could have explained the case to her. 477 01:11:58,347 --> 01:11:59,905 She knows everything about the case. 478 01:12:01,450 --> 01:12:03,247 But she doesn't know Singhania's lawyer. 479 01:12:09,458 --> 01:12:12,916 Today is your son's first hearing. Would you like to say something? 480 01:12:13,462 --> 01:12:17,262 l've already said l have as much trust in our courts as.. 481 01:12:17,466 --> 01:12:19,934 Just as much as l believe in my son's innocence. 482 01:12:19,969 --> 01:12:22,767 l will bow to the judgement of the court. 483 01:12:23,375 --> 01:12:25,402 What do you think will be the outcome of this case? 484 01:12:25,477 --> 01:12:28,935 l'll say this much that, no innocent will be hanged today. 485 01:12:29,481 --> 01:12:34,441 l'll bring Samrat Singhania out the same path that l enter in. 486 01:12:34,653 --> 01:12:35,950 That's a promise. 487 01:12:37,990 --> 01:12:41,949 l am confronting Bansal in court only with the support of Neha. 488 01:12:42,995 --> 01:12:46,954 Else we have neither witness nor evidence against Singhania. 489 01:12:47,332 --> 01:12:49,357 Neha will testify in court. 490 01:12:50,002 --> 01:12:51,970 That is if she reaches the court. 491 01:12:56,509 --> 01:12:58,136 Let the proceedings begin. 492 01:12:59,512 --> 01:13:00,877 Yes...? 493 01:13:05,518 --> 01:13:10,888 l ask, on what basis have they accused my client Samrat Singhania.. 494 01:13:11,190 --> 01:13:14,318 ...of murdering ACP Jaidev Singh? 495 01:13:14,527 --> 01:13:16,495 On what suspicion? What evidence? 496 01:13:16,862 --> 01:13:19,888 There is a basis. An eye witness... 497 01:13:20,533 --> 01:13:22,831 ...who saw him commit the murder! 498 01:13:23,536 --> 01:13:28,166 Let the eye witness be presented in court. 499 01:13:30,543 --> 01:13:34,673 l request the court for some time to present the witness. 500 01:13:35,048 --> 01:13:38,017 l too have some desires. Some hopes. 501 01:13:39,719 --> 01:13:42,517 l can't sacrifice my whole life at the altar of duty. 502 01:13:43,056 --> 01:13:47,015 Forgive me. l can't come to court. l can't do this. 503 01:13:49,062 --> 01:13:51,428 And can you commit this crime... 504 01:13:52,065 --> 01:13:56,764 Can you be disrespectful to my dead husband and build your home? 505 01:13:57,070 --> 01:13:58,435 l'm not committing a crime! 506 01:13:58,738 --> 01:14:01,536 lf it's not a crime, why don't you meet my eyes? 507 01:14:03,076 --> 01:14:06,045 Say this looking at my widow's garb! 508 01:14:08,081 --> 01:14:13,383 lf you don't testify, my husband's killers will be free to commit crimes 509 01:14:14,487 --> 01:14:16,546 Those people killed my husband. 510 01:14:17,090 --> 01:14:21,720 God forbid if your husband is killed whom will you approach forjustice? 511 01:14:23,096 --> 01:14:25,724 Not for me or yourself... 512 01:14:26,432 --> 01:14:30,562 For the safety of your fiance, your husband-to-be.. 513 01:14:31,104 --> 01:14:33,902 ..it's very important for you to testify! 514 01:14:35,609 --> 01:14:39,067 How much longer will this court wait for the eye witness? 515 01:14:39,513 --> 01:14:41,811 The court's proceedings have been stalled for 5 hours! 516 01:14:42,116 --> 01:14:43,913 Because there's no evidence.. 517 01:14:44,118 --> 01:14:46,586 ...or clue to indict Samrat Singhania! 518 01:14:48,122 --> 01:14:52,752 Hence l'd request you to dismiss the case. 519 01:15:10,144 --> 01:15:11,941 The witness is here. 520 01:15:30,163 --> 01:15:34,122 Raise your eyes and see if the killer is present in court. 521 01:15:34,500 --> 01:15:36,968 Raise your eyes and identify the culprit. 522 01:15:40,173 --> 01:15:42,937 Raise your eyes and take a look. 523 01:15:46,179 --> 01:15:49,148 Raise your eyes and take a look! 524 01:15:50,183 --> 01:15:52,981 ldentify the culprit! 525 01:16:28,724 --> 01:16:33,184 Due to shortage of time, this case is postponed to the day after. 526 01:17:03,760 --> 01:17:06,888 Do you remember we were to go to the temple today? 527 01:17:07,597 --> 01:17:09,827 And you went to court. 528 01:17:10,267 --> 01:17:13,725 Believe me, l was ready in the morning waiting for you. 529 01:17:14,004 --> 01:17:15,432 When Mrs. Jaidev Singh came over. 530 01:17:16,273 --> 01:17:19,141 Could l have trampled over her tears and walked towards my happiness? 531 01:17:19,276 --> 01:17:20,903 l can't be selfish even if l want to. 532 01:17:21,278 --> 01:17:23,246 l can't do it! 533 01:17:26,683 --> 01:17:28,913 This is why l love you so much. 534 01:17:30,287 --> 01:17:32,755 Today you have elevated humanity beyond love. 535 01:17:35,292 --> 01:17:37,760 lt doesn't matter that we didn't get married today. 536 01:17:38,295 --> 01:17:39,592 We'll get married tomorrow. 537 01:17:44,301 --> 01:17:47,099 Have you forgotten Babu is another name for Vicky? 538 01:17:48,305 --> 01:17:50,773 Raja drank too much because he's happy we're getting married. 539 01:17:51,308 --> 01:17:52,605 Even l had a small drink. 540 01:17:53,310 --> 01:17:58,009 For the first time, Babu planned something but something else happened. 541 01:17:59,316 --> 01:18:01,944 Anyway, let's go and drop Raja. 542 01:18:11,829 --> 01:18:13,456 Neha, alight from the car. 543 01:18:13,831 --> 01:18:15,799 - Why? - l want you to meet Babu. 544 01:18:16,834 --> 01:18:19,803 - Babu? l don't understand. - You'll understand when you get off. 545 01:18:20,838 --> 01:18:22,806 Let's go from here. What a place this is. 546 01:18:23,841 --> 01:18:26,309 There can be no place better than this to get to know Babu. 547 01:18:26,844 --> 01:18:28,812 Stop arguing and get off. 548 01:18:30,849 --> 01:18:32,476 You're arguing for no reason. 549 01:18:32,851 --> 01:18:34,478 l've gotten out. Now...? 550 01:18:54,873 --> 01:18:56,340 Stop him! 551 01:18:57,375 --> 01:18:59,343 He's your friend...! 552 01:19:01,880 --> 01:19:03,347 Let go of my hand! 553 01:19:05,884 --> 01:19:07,852 Please stop him! 554 01:19:08,887 --> 01:19:11,856 Stop him! Let go! 555 01:19:14,893 --> 01:19:16,360 Stop him! 556 01:20:03,943 --> 01:20:05,570 What have you done?!! 557 01:20:12,952 --> 01:20:14,249 What have you done? 558 01:20:15,955 --> 01:20:17,320 You killed your friend. 559 01:20:18,958 --> 01:20:20,926 You are so drunk that you're not in your senses! 560 01:20:21,961 --> 01:20:23,326 What have you done! 561 01:20:26,966 --> 01:20:28,763 Who said l drank liquor? 562 01:20:30,636 --> 01:20:31,933 You did all this... 563 01:20:33,973 --> 01:20:35,440 ...in your senses?? 564 01:20:36,976 --> 01:20:38,944 Can you smell liquor on my breath? 565 01:20:39,979 --> 01:20:41,606 Do you see a stupor in my eyes? 566 01:20:44,984 --> 01:20:48,283 A murder was committed before your eyes some days back. 567 01:20:48,988 --> 01:20:50,956 ...to testify for which you went to court. 568 01:20:51,991 --> 01:20:54,259 Today again a murder has been committed before your eyes. 569 01:20:54,994 --> 01:20:56,962 And you'll have to go to court to testify for it. 570 01:20:58,998 --> 01:21:01,967 Will you go to court to testify against me? 571 01:21:03,002 --> 01:21:04,299 Against your Vicky? 572 01:21:06,005 --> 01:21:07,302 Vicky! What are you saying? 573 01:21:08,007 --> 01:21:11,465 You are talking to Babu not Vicky. 574 01:21:12,012 --> 01:21:15,971 And people address me as Babu out of terror, not affection. 575 01:21:17,017 --> 01:21:18,484 Fear of death. 576 01:21:19,019 --> 01:21:20,714 A death like the kind you just saw. 577 01:21:22,022 --> 01:21:25,480 Or even worse. 578 01:21:26,026 --> 01:21:27,391 Answer me. 579 01:21:28,529 --> 01:21:29,996 Do you work for Singhania? 580 01:21:34,535 --> 01:21:40,167 No, l do the jobs Singhania's men are unable to accomplish. 581 01:21:42,543 --> 01:21:46,138 You will not testify against Singhania's son! 582 01:23:12,132 --> 01:23:13,599 Yes, Babu? 583 01:23:14,635 --> 01:23:16,535 - How are you? - Why? 584 01:23:16,637 --> 01:23:18,264 l was worried about you. 585 01:23:18,639 --> 01:23:20,266 You're worried? 586 01:23:21,642 --> 01:23:24,440 Why would a professional killer worry about anyone? 587 01:23:24,645 --> 01:23:26,943 - Listen... - Come to the point, Babu. 588 01:23:27,648 --> 01:23:31,607 Have you called to check whether Babu scared me? 589 01:23:32,653 --> 01:23:36,953 And will l change my testimony because of that terror... 590 01:23:39,660 --> 01:23:41,958 So this is my answer. 591 01:23:42,262 --> 01:23:44,287 Alias Vicky, or whatever your name is 592 01:23:44,665 --> 01:23:47,566 lf you think you've scared me... 593 01:23:47,668 --> 01:23:49,636 And have broken my spirit.. 594 01:23:51,171 --> 01:23:52,638 You are mistaken. 595 01:23:54,675 --> 01:23:58,133 l will go to court tomorrow And l will testify. 596 01:23:58,679 --> 01:24:01,648 Because now this war is not of a criminal and justice. 597 01:24:02,183 --> 01:24:04,481 lt's a fight between you and me. 598 01:24:06,688 --> 01:24:08,485 The love in me is dead. 599 01:24:09,691 --> 01:24:12,660 Now watch how much l'll hate you! 600 01:24:49,731 --> 01:24:51,528 There's no reason to be afraid. 601 01:24:51,733 --> 01:24:54,463 ln any case our case has become strong with your testimony. 602 01:24:54,736 --> 01:24:58,035 Now we just have to watch what trick Mr. Singhania plays. 603 01:24:58,740 --> 01:25:01,368 You just have to repeat in court what you saw. 604 01:25:38,280 --> 01:25:39,747 What's wrong with her? 605 01:25:48,290 --> 01:25:49,917 Sister! 606 01:25:50,792 --> 01:25:53,989 - Are you all right? - That's what we should ask you. 607 01:26:01,136 --> 01:26:03,104 You had lost consciousness. 608 01:26:04,307 --> 01:26:05,604 Now you've regained senses.. 609 01:26:07,310 --> 01:26:09,676 What's wrong with you? 610 01:26:10,313 --> 01:26:13,282 Forget about me. But why did you have to come to Bombay? 611 01:26:13,983 --> 01:26:15,951 You are funny. You sent me a courier... 612 01:26:16,319 --> 01:26:20,278 ..with a letter and tickets to Bombay in Ritu's name. 613 01:26:21,825 --> 01:26:24,521 Yes. She didn't come to the airport. Where is Ritu? 614 01:26:24,828 --> 01:26:28,286 Your sister has sent her faraway in this court matter. 615 01:26:33,236 --> 01:26:35,466 Would you like Simi to stay with you? 616 01:26:36,840 --> 01:26:39,809 Or do you intend to send her also faraway concerning the court case? 617 01:26:40,844 --> 01:26:43,312 No! Simi will stay near me! 618 01:26:46,516 --> 01:26:48,484 Keep her close to you. 619 01:26:49,352 --> 01:26:50,819 But carefully. 620 01:26:52,856 --> 01:26:56,223 Because these days you're so busy in that court case.. 621 01:26:56,860 --> 01:27:02,560 ..that you've forgotten you have an innocent, cute, little sister. 622 01:27:03,867 --> 01:27:08,327 She has left the benign Goa and come to this callous city. 623 01:27:14,878 --> 01:27:19,838 Do you know how scared l was when you didn't come to the airport? 624 01:27:20,784 --> 01:27:22,342 Just like this doll. 625 01:27:23,387 --> 01:27:25,855 Quiet and shaken up. 626 01:27:27,391 --> 01:27:30,690 You are aware of how terrifying this city is. 627 01:27:31,728 --> 01:27:34,697 And how beautiful your sister is. 628 01:27:35,399 --> 01:27:38,368 Naive, just like this doll. 629 01:27:44,408 --> 01:27:46,706 This is the drawback of delicate things. 630 01:27:47,411 --> 01:27:49,379 They break very easily. 631 01:27:51,415 --> 01:27:54,976 Thank God this is a toy. lt can be fixed. 632 01:27:57,421 --> 01:28:01,790 But human beings... Well, l'll make a move. 633 01:28:04,428 --> 01:28:06,396 You have lots to talk to Simi about. 634 01:28:31,455 --> 01:28:33,753 Take care of your doll. 635 01:29:02,988 --> 01:29:04,888 l don't understand. What do you mean? 636 01:29:05,991 --> 01:29:08,459 l can't appear in court. 637 01:29:08,994 --> 01:29:10,859 But l want to testify. 638 01:29:10,996 --> 01:29:13,294 l will tell you the truth! 639 01:29:13,999 --> 01:29:17,457 Yes, Samrat Singhania killed ACP Jaidev Singh... 640 01:29:21,673 --> 01:29:23,800 This is my house, not a court. 641 01:29:24,509 --> 01:29:26,807 You must say whatever you have to in court. 642 01:29:27,179 --> 01:29:28,646 ln the presence of the lawyers. 643 01:29:29,014 --> 01:29:31,983 And remember this is a murder trial. 644 01:29:32,517 --> 01:29:35,486 Not a game. lt concerns somebody's life. 645 01:29:37,355 --> 01:29:40,483 - And the lives of my family? - You may leave. 646 01:29:42,027 --> 01:29:43,824 Please listen to me. 647 01:30:52,599 --> 01:30:54,396 Quietly be seated! 648 01:30:55,001 --> 01:30:57,269 For the first time, l let feelings interfere in my work! 649 01:30:57,604 --> 01:30:58,969 But no more! 650 01:30:59,606 --> 01:31:02,575 You said, there's a war between us. 651 01:31:03,610 --> 01:31:05,077 So war it is. 652 01:31:06,613 --> 01:31:09,582 You witnessed many deaths but were not scared. 653 01:31:10,116 --> 01:31:13,483 But now you will be scared when you see a loved one die! 654 01:31:14,621 --> 01:31:16,248 For example, Simi. 655 01:31:17,624 --> 01:31:20,752 - Don't involve Simi. - She's already involved. 656 01:31:25,132 --> 01:31:26,497 Look there... 657 01:31:29,136 --> 01:31:30,763 What are you going to do? 658 01:31:30,971 --> 01:31:32,939 Simi will repent for your sins. 659 01:31:33,141 --> 01:31:35,837 She will die to teach you the lesson of life. 660 01:31:36,144 --> 01:31:39,272 - You won't do that! - Babu can do anything! 661 01:31:40,148 --> 01:31:44,107 Today you will have to feel death not simply witness it. 662 01:31:52,160 --> 01:31:54,958 Stop...Babu, please.. 663 01:31:58,166 --> 01:32:01,465 Please stop. Stop! 664 01:32:03,171 --> 01:32:04,638 Please stop! 665 01:32:07,175 --> 01:32:11,134 Open your eyes and see! 666 01:32:13,181 --> 01:32:16,639 - Look at this! - No! Please stop! 667 01:32:20,188 --> 01:32:21,815 See for yourself! 668 01:33:04,232 --> 01:33:07,201 Look at the outcome of your actions. 669 01:33:21,250 --> 01:33:23,878 lf you don't change your statement in court tomorrow.. 670 01:33:25,254 --> 01:33:30,385 The death you just experienced will be the truth tomorrow. 671 01:33:42,271 --> 01:33:44,899 ls this the man.. 672 01:33:45,274 --> 01:33:48,072 ...who burnt ACP Jaidev Singh alive? 673 01:33:50,279 --> 01:33:52,406 Look at him carefully and tell us. 674 01:33:52,948 --> 01:33:54,245 ls he the same killer? 675 01:33:57,286 --> 01:34:00,653 Take a look and tell us is he the murderer? 676 01:34:01,290 --> 01:34:02,757 Tell us. 677 01:34:03,125 --> 01:34:04,251 l ask you to tell us! 678 01:34:05,794 --> 01:34:09,252 l say, tell us! Did he burn him? 679 01:34:13,302 --> 01:34:14,769 No. 680 01:34:15,805 --> 01:34:17,773 l can't be certain. 681 01:34:23,813 --> 01:34:25,781 Neha, you're lying! 682 01:34:26,315 --> 01:34:28,545 What you made her say in the police station was a lie! 683 01:34:29,819 --> 01:34:32,287 But what Neha confessed in court right now is the truth. 684 01:34:35,224 --> 01:34:38,284 Jaidev Singh's killer is not in this court. 685 01:34:38,828 --> 01:34:40,925 He's somewhere in the city. He roams free outside. 686 01:34:41,831 --> 01:34:44,800 Go and nab him or there will be another murder. 687 01:34:45,334 --> 01:34:48,303 And again an innocent person will be brought to this stand! 688 01:34:48,838 --> 01:34:50,465 Go and do your duty. 689 01:34:50,840 --> 01:34:52,808 This case has been decided. 690 01:34:53,843 --> 01:35:00,214 ln the absence of evidence, the court acquits Samrat Singhania. 691 01:40:12,165 --> 01:40:15,794 You are slightly late. The show just finished. 692 01:40:16,169 --> 01:40:19,138 You are mistaken. The show is not yet finished. 693 01:40:20,173 --> 01:40:24,132 This time you were able to put pressure and influence my witness. 694 01:40:25,578 --> 01:40:30,140 But l can challenge you that she will soon testify in court. 695 01:40:30,350 --> 01:40:32,818 And that will put an end to your show. 696 01:40:35,188 --> 01:40:38,157 You've won an ordinary fight but the battle is still on. 697 01:40:39,192 --> 01:40:42,161 Here, clean your glasses and read this carefully. 698 01:40:45,697 --> 01:40:47,164 What is it? 699 01:40:47,699 --> 01:40:49,667 Read it and tell me what it is! 700 01:40:51,703 --> 01:40:54,171 The Supreme Court has accepted his appeal. 701 01:40:54,706 --> 01:40:56,674 lt's a problem for us! 702 01:40:59,711 --> 01:41:02,509 Let me handle Neha Varma! 703 01:41:06,718 --> 01:41:10,677 - Yes?nbsp; - Tell Babu, Singhania doesn't approve of prolonged games. 704 01:41:11,723 --> 01:41:14,089 He must make his last move. 705 01:41:20,732 --> 01:41:25,362 This bag contains the price of your lastjob and the advance of the next. 706 01:41:25,737 --> 01:41:31,039 - The nextjob? - We were helpless as long as the case dragged on. 707 01:41:31,743 --> 01:41:35,110 But now there's no risk in killing Neha Varma. 708 01:41:35,747 --> 01:41:40,480 But this risk will remain as long as Neha lives. 709 01:41:41,152 --> 01:41:45,555 But Babu too is alive. Have you lost confidence in him? 710 01:41:46,157 --> 01:41:49,217 Why should this sword named Neha Varma dangle on my head? 711 01:41:50,094 --> 01:41:52,392 l'm not going to get involved with trusting anyone. 712 01:41:52,764 --> 01:41:54,561 Your Pop too was involved with it! 713 01:41:55,099 --> 01:41:56,926 Because of which you're standing here today! 714 01:41:59,771 --> 01:42:02,569 You wanted Neha Varma to change her testimony. 715 01:42:02,774 --> 01:42:06,733 l did that. Now if you want her to keep silent... 716 01:42:07,779 --> 01:42:09,747 - She will keep mum. - Okay. 717 01:42:10,782 --> 01:42:12,750 l trust you. 718 01:42:13,785 --> 01:42:18,245 - But Neha Varma... - l stand guarantee for her. 719 01:42:38,311 --> 01:42:39,608 What do you want? 720 01:42:39,812 --> 01:42:41,109 l want to keep you alive. 721 01:42:52,325 --> 01:42:54,122 You must leave this city. 722 01:42:54,660 --> 01:42:58,118 Why must l leave this city? Why? 723 01:42:58,498 --> 01:43:00,966 l came here to achieve something! To make my life! 724 01:43:01,667 --> 01:43:03,294 l have some dreams. 725 01:43:03,669 --> 01:43:06,297 - l have some hopes! - You also have a little sister here. 726 01:43:09,342 --> 01:43:10,639 What happened to Simi? 727 01:43:11,344 --> 01:43:14,973 You have turned to stone. 728 01:43:16,349 --> 01:43:19,648 But Simi...is as delicate as a flower 729 01:43:21,354 --> 01:43:25,154 lf something happens to her, You won't be able to tolerate it. 730 01:43:25,691 --> 01:43:27,318 You will die! 731 01:43:28,361 --> 01:43:30,158 And they know this. 732 01:43:56,601 --> 01:43:58,899 - Yes, sister? - Why did you go out? 733 01:43:58,903 --> 01:44:01,633 - l prohibited you from going out! - But l am at home. 734 01:44:01,639 --> 01:44:04,166 lf you were at home, why didn't you attend to the phone earlier? 735 01:44:04,241 --> 01:44:07,699 l was having a bath but why are you so worried? 736 01:44:09,914 --> 01:44:11,882 No reason. Don't leave the house till l get back! 737 01:44:14,251 --> 01:44:16,617 There's somebody at the door. 738 01:44:18,923 --> 01:44:20,550 Don't open the door! 739 01:44:27,932 --> 01:44:29,229 Who is it at the door? 740 01:44:32,436 --> 01:44:34,734 Yes but my sister is not at home. 741 01:44:35,940 --> 01:44:38,408 - Sister? - Yes, l'm her younger sister. 742 01:44:38,943 --> 01:44:41,741 But you can talk to her. She is on the line. 743 01:44:42,113 --> 01:44:44,911 l keep talking to her. 744 01:44:46,951 --> 01:44:50,409 First let us get introduced. 745 01:44:51,956 --> 01:44:53,423 Who is that? Simi, who is it? 746 01:44:54,959 --> 01:44:56,927 Who has come home? Simi!! 747 01:46:12,035 --> 01:46:13,662 Sister! 748 01:46:17,040 --> 01:46:22,000 Your doll has been sullied. 749 01:46:22,378 --> 01:46:24,005 Doesn't matter. 750 01:46:25,048 --> 01:46:26,515 l am here. 751 01:46:49,575 --> 01:46:51,941 Let's go back to Goa. 752 01:46:52,578 --> 01:46:54,546 l won't lose and go back. 753 01:46:56,582 --> 01:46:59,050 And you stay here with Simi. 754 01:46:59,585 --> 01:47:01,553 Why should l stay here..in Nasik? 755 01:47:01,920 --> 01:47:04,047 They know our address in Goa and Bombay. 756 01:47:04,590 --> 01:47:06,387 But they can't trace you here. 757 01:47:07,593 --> 01:47:12,553 And this time l won't let them take advantage of any weakness of mine! 758 01:47:13,599 --> 01:47:14,896 Forget all this, my child. 759 01:47:15,601 --> 01:47:19,901 We have everything in Goa... A home, our family... 760 01:47:20,606 --> 01:47:22,904 We'll start a new life. 761 01:47:23,609 --> 01:47:26,737 l'll begin a new life after l return from Bombay. 762 01:47:28,614 --> 01:47:31,082 Will you go back? To the place where life got ruined? 763 01:47:31,617 --> 01:47:34,245 - To the place where... - l'll go back because life is ruined! 764 01:47:35,621 --> 01:47:38,920 l'll go back because my friend was murdered! 765 01:47:39,625 --> 01:47:42,423 l'll go back because they did this to Simi! 766 01:47:47,032 --> 01:47:50,593 Now l need one assurance to live the rest of my life! 767 01:47:51,637 --> 01:47:53,104 And l will achieve it. 768 01:47:54,140 --> 01:47:55,937 They initiated this. 769 01:47:57,143 --> 01:47:58,508 l'll bring it to a close! 770 01:48:31,010 --> 01:48:35,470 Just do what you're paid for. 771 01:48:45,693 --> 01:48:48,161 l paid you for beating me up. 772 01:48:48,696 --> 01:48:50,323 So beat me. 773 01:48:56,704 --> 01:48:58,171 Beat me!! 774 01:49:16,724 --> 01:49:18,089 What happened to you? 775 01:49:19,727 --> 01:49:23,686 l just want to live! l want Simi to be happy! 776 01:49:24,732 --> 01:49:26,529 And be a support to grandpa! 777 01:49:27,735 --> 01:49:30,533 Then...why did he... 778 01:49:32,740 --> 01:49:35,709 Babu told me to get scared. So l did. 779 01:49:36,243 --> 01:49:39,212 Babu told me to give false testimony. So l did that too. 780 01:49:41,749 --> 01:49:43,546 l did just as Babu said. 781 01:49:44,652 --> 01:49:48,053 Then why did he rape me repeatedly?? 782 01:49:51,259 --> 01:49:53,727 You are talking to Babu! Babu! 783 01:49:54,262 --> 01:49:56,628 Tell Babu his name. 784 01:49:58,266 --> 01:49:59,733 Babu...you have come! 785 01:50:02,270 --> 01:50:03,767 l didn't do anything wrong this time. 786 01:50:04,272 --> 01:50:05,637 He... 787 01:50:06,274 --> 01:50:08,242 Do you want to see what he has done? 788 01:50:59,327 --> 01:51:01,295 Why did you support him? 789 01:51:01,829 --> 01:51:04,127 Why did you help release him? 790 01:51:05,333 --> 01:51:06,698 Now what happens to me? 791 01:51:06,834 --> 01:51:08,131 Babu will accept you. 792 01:51:09,338 --> 01:51:11,806 But after destroying the Singhania clan. 793 01:51:16,847 --> 01:51:18,815 No! They will kill you! 794 01:51:19,850 --> 01:51:23,809 They are alive because Babu wished it so. 795 01:51:24,855 --> 01:51:28,484 Now they must die because that is Babu's decision. 796 01:51:29,860 --> 01:51:31,657 Wait for me right here. 797 01:51:40,871 --> 01:51:42,839 All right, l'll talk later. 798 01:51:43,374 --> 01:51:45,672 - Where is your son? - Why? 799 01:51:48,379 --> 01:51:53,339 Better find out because you'll be at peace if you die together. 800 01:51:54,385 --> 01:51:56,353 Just as times change and seasons too... 801 01:51:58,389 --> 01:52:01,358 Similarly every dog has his day. 802 01:52:02,393 --> 01:52:07,194 The day your son was released was a lucky day for you. 803 01:52:07,231 --> 01:52:12,191 But the days that have now come are terrible for you. 804 01:52:13,905 --> 01:52:17,705 You and your son are going to die a terrible death! 805 01:52:17,909 --> 01:52:19,274 Mind your tongue! 806 01:52:20,412 --> 01:52:23,210 The Babu who helped you render me mute.. 807 01:52:24,416 --> 01:52:26,111 l am talking his tongue. 808 01:52:27,419 --> 01:52:30,877 Your weapon called Babu is now in my hands. 809 01:52:32,824 --> 01:52:36,055 And l have fired that missile at you. 810 01:52:38,430 --> 01:52:40,398 This is Babu's choice. 811 01:52:41,433 --> 01:52:44,994 ...whether he first wants to kill the snake or its' offspring. 812 01:52:47,439 --> 01:52:49,566 You probably don't believe me. 813 01:52:52,444 --> 01:52:54,139 But you do trust your man, Babu. 814 01:52:56,781 --> 01:52:58,408 Babu will accept you, Neha. 815 01:53:00,452 --> 01:53:03,080 But after destroying the Singhania clan. 816 01:53:04,456 --> 01:53:07,584 They are alive because Babu wished it so. 817 01:53:08,460 --> 01:53:11,588 They will have to die because it is Babu's decision. 818 01:54:12,194 --> 01:54:14,992 The money that you paid me for standing surety for Neha Varma.. 819 01:54:15,531 --> 01:54:16,828 The guarantee is over. 820 01:54:24,540 --> 01:54:26,337 May l ask why? 821 01:54:26,542 --> 01:54:30,000 Neha Varma is as big a risk today as she was earlier. 822 01:54:30,546 --> 01:54:35,176 What do we do about the threat that looms larger than her? 823 01:54:35,551 --> 01:54:37,849 Turn your head and take a look. 824 01:54:38,220 --> 01:54:39,517 The dock you are standing on.. 825 01:54:40,556 --> 01:54:45,858 This is the largest godown of our country's illegitimate arms supply. 826 01:54:48,564 --> 01:54:50,532 This is Singhania's fiefdom. 827 01:54:51,066 --> 01:54:56,527 l have done business with the most unscrupulous men in the world. 828 01:54:58,574 --> 01:55:04,206 But to date nobody had the guts to implement their vileness on me. 829 01:55:05,581 --> 01:55:08,880 How did you dare to do it? 830 01:55:09,585 --> 01:55:11,143 What do you mean? 831 01:55:14,089 --> 01:55:15,556 l mean betrayal. 832 01:55:17,259 --> 01:55:19,887 Betraying Singhania is inviting death. 833 01:55:20,596 --> 01:55:21,961 Take him away. 834 01:55:23,599 --> 01:55:24,964 Shall we..? 835 01:55:27,603 --> 01:55:29,571 The one who lived a lion's life.. 836 01:55:32,608 --> 01:55:34,405 ...will now die a dog's death! 837 01:55:35,611 --> 01:55:37,579 Don't speak in this fashion about your father. 838 01:55:38,947 --> 01:55:40,574 He's referring to you. 839 01:55:41,617 --> 01:55:43,244 But it is his father who is dying. 840 01:55:43,619 --> 01:55:44,916 Look there. 841 01:56:14,155 --> 01:56:15,622 Dad! No! 842 01:56:24,165 --> 01:56:25,792 No!!! 843 01:56:28,669 --> 01:56:30,136 Now it's your turn. 844 01:57:18,222 --> 01:57:20,190 What was my fault? 845 01:57:21,225 --> 01:57:22,852 What wrong had l committed? 846 01:57:24,228 --> 01:57:26,856 l came to this city pursuing an innocent dream. 847 01:57:28,899 --> 01:57:30,867 Was it my fault that l called a crime, a crime? 848 01:57:33,237 --> 01:57:36,138 l raised a finger to the truth and this city showed me my true worth. 849 01:57:40,244 --> 01:57:41,609 A city... 850 01:57:43,247 --> 01:57:46,148 This is a city where humans reside but are not human. 851 01:57:48,252 --> 01:57:50,550 People live but not lives! 852 01:57:54,258 --> 01:57:58,217 Why? Why was Ritu's life taken? 853 01:58:01,265 --> 01:58:03,233 Why was Raja killed? 854 01:58:06,270 --> 01:58:07,737 Why was my heart murdered? 855 01:58:11,275 --> 01:58:13,243 Why did Simi's innocence have to be sacrificed? 856 01:58:14,278 --> 01:58:15,575 Sister!!! 857 01:58:16,280 --> 01:58:18,646 All these are your crimes. 858 01:58:19,283 --> 01:58:21,911 Yes, they are my crimes. 859 01:58:22,187 --> 01:58:26,089 But l did all this for you. 860 01:58:26,792 --> 01:58:28,419 So that you could live. 861 01:58:28,794 --> 01:58:32,423 Did so many people have to die in order for me to live? 862 01:58:33,131 --> 01:58:34,758 lnstead why didn't you kill me? 863 01:58:35,300 --> 01:58:37,268 Because l fell in love with you. 864 01:58:38,470 --> 01:58:40,267 You don't know how to love. 865 01:58:41,807 --> 01:58:43,404 You don't know the meaning of love. 866 01:58:43,809 --> 01:58:45,606 Then you teach me. 867 01:58:47,813 --> 01:58:50,782 - You too love me. - l had loved you! 868 01:58:52,818 --> 01:58:56,276 But it wasn't so less that l could forget you! 869 01:58:56,822 --> 01:58:59,120 And neither so much that l could forgive you! 870 01:59:00,326 --> 01:59:02,294 l can never forgive you! 871 01:59:04,330 --> 01:59:05,627 l can never forgive you! 872 01:59:06,332 --> 01:59:08,300 Then fire the bullet. Go ahead. 873 01:59:10,336 --> 01:59:11,701 Kill me. 874 01:59:13,339 --> 01:59:15,136 Why are your hands trembling? 875 01:59:15,341 --> 01:59:17,241 Kill me! 876 01:59:18,344 --> 01:59:20,141 You can't kill me. 877 01:59:20,847 --> 01:59:22,314 You love me. 878 01:59:22,849 --> 01:59:25,147 Shoot me, Neha!! 879 01:59:26,853 --> 01:59:28,320 Fire the bullet! 880 01:59:28,856 --> 01:59:30,323 Shoot me! 881 01:59:32,860 --> 01:59:34,487 Kill me to death! 882 01:59:35,863 --> 01:59:37,421 Shoot me dead! 883 01:59:38,866 --> 01:59:42,666 Shoot, Neha! Kill me! 884 02:00:57,951 --> 02:00:59,748 l thought you were...me.. 885 02:01:04,125 --> 02:01:06,822 I was triyng to save you from all the sufferings. 886 02:01:10,473 --> 02:01:12,441 But what could l do? 887 02:01:14,877 --> 02:01:19,439 lf dying is imperative to come into your arms... 888 02:01:21,384 --> 02:01:24,785 Then l don't mind a thousand deaths. 889 02:01:28,992 --> 02:01:30,357 Anyway... 890 02:01:31,995 --> 02:01:33,963 l'd prefer to die in your arms... 891 02:01:34,998 --> 02:01:37,364 Rather than live with your hatred. 892 02:01:45,508 --> 02:01:50,309 For a criminal like me.. on the death of a criminal.. 893 02:01:51,847 --> 02:01:53,474 Don't mourn my death. 894 02:01:55,518 --> 02:01:56,985 Look... 895 02:01:57,920 --> 02:02:00,480 You are shedding tears for me. 896 02:02:03,526 --> 02:02:05,323 Do me one last favour. 897 02:02:08,531 --> 02:02:11,830 Whenever you miss me.. 898 02:02:13,536 --> 02:02:15,834 Then think of Vicky's love. 899 02:02:18,541 --> 02:02:20,509 And not the terror of Babu. 900 02:02:38,061 --> 02:02:42,862 The ones who live with a pistol in hand meet their end by the pistol. 901 02:02:43,733 --> 02:02:45,701 But Babu sacrificed himself at the altar of love. 902 02:02:46,069 --> 02:02:49,869 Had Babu lived, he'd die an ignoble death. 903 02:02:50,573 --> 02:02:53,371 ln some unknown lane, to some policeman's bullet. 904 02:02:54,077 --> 02:02:55,374 An unknown death. 905 02:02:55,579 --> 02:02:59,037 lt was Babu's fortune that the hands that fired at him... 906 02:03:00,584 --> 02:03:01,881 ..were the ones Babu loved. 907 02:03:02,986 --> 02:03:06,183 Neha's liberty probably lay in Babu's death. 72028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.