All language subtitles for Jupiters.Moon.2017.DVDRip.x264-RedBlade.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,608 --> 00:00:36,954 2 00:00:39,796 --> 00:00:42,864 3 00:00:42,911 --> 00:00:47,069 4 00:00:47,096 --> 00:00:50,293 5 00:00:50,317 --> 00:00:54,288 6 00:00:54,339 --> 00:00:58,974 7 00:01:02,341 --> 00:01:12,661 8 00:03:09,080 --> 00:03:12,197 Hurry up. We're almost there. 9 00:03:12,720 --> 00:03:14,790 - What about the map? - In my pocket. 10 00:03:15,560 --> 00:03:17,551 - Papers? - In my bag. 11 00:03:18,720 --> 00:03:20,631 Get off, here's the boat! 12 00:03:22,864 --> 00:03:25,554 Our papers are in there. Watch the map if we get separated. 13 00:03:25,680 --> 00:03:27,511 I got it, Dad. 14 00:03:41,640 --> 00:03:42,868 Put down the bag. 15 00:03:43,000 --> 00:03:45,514 - Let me have it. - I'll put it over there. 16 00:04:27,040 --> 00:04:28,678 Dad! Dad! 17 00:04:29,840 --> 00:04:32,070 Dad! Dad! 18 00:05:00,560 --> 00:05:02,118 Dad! Dad! 19 00:05:02,240 --> 00:05:03,878 Don't be frightened. 20 00:05:09,960 --> 00:05:12,110 We'll meet ashore. 21 00:05:12,840 --> 00:05:14,956 Dad! Dad! 22 00:06:52,520 --> 00:06:53,999 Hurry up! 23 00:08:02,360 --> 00:08:04,271 Stop, idiots, stop! 24 00:10:54,600 --> 00:10:55,999 - Hello. - Good morning. 25 00:10:56,120 --> 00:10:57,792 - Do you have a minute? - No. 26 00:10:57,920 --> 00:11:00,388 - Will you take a Bible from us, sir? - No, thank you. 27 00:11:00,520 --> 00:11:01,555 It's a gift. 28 00:11:01,680 --> 00:11:03,591 I don't read that stuff. 29 00:11:03,720 --> 00:11:05,756 They massacre little babies in there. 30 00:11:05,880 --> 00:11:09,395 There's a lot of torture, and sex outside marriage. 31 00:11:09,520 --> 00:11:10,919 And that's just the half of it. 32 00:11:11,040 --> 00:11:12,996 Reading it could hurt your brain. 33 00:11:13,120 --> 00:11:14,951 Do you believe in anything, sir? 34 00:11:16,280 --> 00:11:17,713 Yes, I do. 35 00:11:17,840 --> 00:11:19,239 What? 36 00:11:21,000 --> 00:11:22,752 In Hungary's resurrection. 37 00:11:29,440 --> 00:11:32,876 A record number of migrants was captured on the Serb border. 38 00:11:33,000 --> 00:11:38,175 Yesterday more than 300 were rounded up, mostly Syrians. 39 00:11:38,200 --> 00:11:42,128 They were put in transit camps, by home security forces. 40 00:11:42,128 --> 00:11:44,737 41 00:11:45,760 --> 00:11:49,355 You've reached Gabor Stern's number. Please leave a message. 42 00:11:50,360 --> 00:11:52,510 They checked down to 600 metres, but it's muddy. 43 00:11:52,640 --> 00:11:54,015 There could be more. 44 00:11:54,040 --> 00:11:56,474 - Anyone with gunshot wounds? - No, not yet. 45 00:11:56,600 --> 00:11:58,079 Carry on! 46 00:12:31,400 --> 00:12:32,628 What? 47 00:12:38,880 --> 00:12:40,313 Why don't you come inside? 48 00:12:41,920 --> 00:12:43,512 No one asked. 49 00:12:44,520 --> 00:12:46,875 Here! Put this with the rest. 50 00:12:47,000 --> 00:12:48,433 Turned religious now? 51 00:12:48,560 --> 00:12:50,232 The Lord spoke to me. 52 00:12:50,360 --> 00:12:52,316 He's pissed I'm not a believer. 53 00:12:53,360 --> 00:12:55,191 Another 1.6 million, and we're there. 54 00:12:55,320 --> 00:12:58,495 What happened to the guy from last time, Ali or whatever... 55 00:12:58,520 --> 00:13:00,272 He was discharged. Don't send any more. 56 00:13:00,400 --> 00:13:02,960 - Why? - Word got round of what we do. 57 00:13:03,080 --> 00:13:04,991 But I've got the debt to pay. 58 00:13:06,560 --> 00:13:10,269 Why don't you ask that family to drop the case? It would be easier. 59 00:13:10,400 --> 00:13:12,914 I won't put myself in that poposition. 60 00:13:15,080 --> 00:13:17,753 - Poposition? - I meant position. 61 00:13:19,040 --> 00:13:21,150 Right, give me their contact details. 62 00:13:22,680 --> 00:13:24,079 Give me a puff. 63 00:13:27,240 --> 00:13:29,708 - I'll get the money and come back. - Of course. 64 00:13:30,400 --> 00:13:31,879 It's not that much. 65 00:13:32,000 --> 00:13:33,956 - Yes, it is. - What is? 66 00:13:34,080 --> 00:13:36,389 - All this waiting. - Right. 67 00:13:37,800 --> 00:13:40,872 - I'll stay at yours tonight. - Tonight isn't good. 68 00:13:41,000 --> 00:13:43,070 You see? It never suits you. 69 00:13:43,200 --> 00:13:44,599 That's not true. 70 00:13:44,720 --> 00:13:46,438 I've found an apartment. 71 00:13:46,560 --> 00:13:48,073 Want to see it? 72 00:13:52,320 --> 00:13:53,878 Button up. 73 00:13:55,400 --> 00:13:57,675 Has nobody ever told you you're provocative? 74 00:13:59,680 --> 00:14:01,159 Who's on the ward? 75 00:14:02,040 --> 00:14:03,314 Lantos. 76 00:14:04,800 --> 00:14:06,518 Lantos. 77 00:14:06,640 --> 00:14:08,835 He wants to take my spot. 78 00:14:08,960 --> 00:14:12,919 He just has to change the name on the door. 79 00:14:13,600 --> 00:14:15,511 But he's leaving for America next month. 80 00:14:16,356 --> 00:14:17,815 He offered me his patients. 81 00:14:17,840 --> 00:14:19,796 All VIPs, injections only. 82 00:14:20,720 --> 00:14:22,233 Here it is. 83 00:14:22,360 --> 00:14:23,998 Will you do it? 84 00:14:29,040 --> 00:14:30,660 What am I turning into? 85 00:14:56,360 --> 00:14:58,749 - Your comment on the situation? - Leave me alone. 86 00:14:58,880 --> 00:15:01,474 - What's happening inside the camp? - Get lost! 87 00:15:01,499 --> 00:15:03,113 What will happen to them? 88 00:15:13,280 --> 00:15:15,350 - Pass, please. - It's not working. 89 00:15:16,800 --> 00:15:19,361 They've replaced it. Here's the new one, Doctor. 90 00:15:34,920 --> 00:15:36,990 - What happened? - Can't you see? 91 00:15:40,440 --> 00:15:41,919 Utter chaos! 92 00:15:42,040 --> 00:15:44,304 He's using me to clean up his shit. 93 00:15:48,600 --> 00:15:50,725 That's why he needs you, too. 94 00:15:51,200 --> 00:15:52,575 What do you mean? 95 00:15:52,600 --> 00:15:54,352 - You don't want to know. - What? 96 00:16:00,360 --> 00:16:01,509 Ready? 97 00:16:01,640 --> 00:16:02,914 He shot a kid. 98 00:16:03,040 --> 00:16:05,600 He made me report it as self-defence. 99 00:16:05,720 --> 00:16:07,870 - Where is he? - In the back. 100 00:16:08,000 --> 00:16:10,275 It's up to you now. Leave me out of it. 101 00:17:45,520 --> 00:17:47,988 - Hello, I'll be right with you. - Hello. 102 00:17:48,880 --> 00:17:51,599 They brought in a boy, in the back. 103 00:17:51,720 --> 00:17:53,836 Will you look at him? 104 00:17:53,967 --> 00:17:55,627 Then talk to the director. 105 00:17:55,651 --> 00:17:57,487 106 00:17:57,510 --> 00:17:58,858 107 00:17:59,920 --> 00:18:02,434 Where are the admission forms? 108 00:18:04,120 --> 00:18:05,269 In the second drawer. 109 00:18:05,400 --> 00:18:08,153 Why do you always rearrange things? I don't get it. 110 00:18:08,186 --> 00:18:09,823 111 00:18:10,235 --> 00:18:12,312 112 00:18:12,392 --> 00:18:14,248 113 00:18:14,669 --> 00:18:17,802 114 00:18:18,041 --> 00:18:19,895 115 00:18:19,920 --> 00:18:21,783 - Help him. - Thank God! 116 00:18:22,088 --> 00:18:23,955 117 00:18:35,048 --> 00:18:36,535 118 00:18:36,560 --> 00:18:37,595 Father... 119 00:18:37,603 --> 00:18:39,134 120 00:18:39,143 --> 00:18:40,841 121 00:18:41,167 --> 00:18:42,167 122 00:18:42,187 --> 00:18:44,601 123 00:18:45,922 --> 00:18:48,694 124 00:18:49,122 --> 00:18:51,485 125 00:18:52,579 --> 00:18:54,590 126 00:18:58,266 --> 00:18:59,926 127 00:18:59,949 --> 00:19:01,351 128 00:19:02,622 --> 00:19:03,964 129 00:19:04,019 --> 00:19:07,146 130 00:19:14,785 --> 00:19:16,460 131 00:19:24,426 --> 00:19:25,921 132 00:19:31,262 --> 00:19:32,262 133 00:20:31,680 --> 00:20:33,511 Show me. 134 00:20:38,160 --> 00:20:40,230 - Where is he? - Who? 135 00:20:42,120 --> 00:20:43,375 - Aryan Дашни. - Yes. 136 00:20:43,400 --> 00:20:44,833 No idea. 137 00:20:54,520 --> 00:20:55,794 Hello. 138 00:20:56,520 --> 00:20:58,238 - Get me some rum. - Right away. 139 00:20:58,840 --> 00:21:00,717 I'm seeing ghosts. 140 00:21:01,960 --> 00:21:04,190 - Problem? - Isn't it too early for that? 141 00:21:04,320 --> 00:21:06,595 I called you about last night. 142 00:21:07,360 --> 00:21:09,157 I wasn't expecting fireworks. 143 00:21:09,280 --> 00:21:10,554 Nor was I. 144 00:21:10,680 --> 00:21:12,796 They're really not scared of anything. 145 00:21:12,920 --> 00:21:15,434 They can jump into a bottomless river. 146 00:21:16,360 --> 00:21:18,920 What makes them do that? 147 00:21:19,040 --> 00:21:20,712 Survival maybe. 148 00:21:23,840 --> 00:21:25,558 Is it worth dying for? 149 00:21:26,440 --> 00:21:28,192 But that's not why I called you. 150 00:21:29,600 --> 00:21:31,556 Be discrete in your report. 151 00:21:32,720 --> 00:21:36,030 - What do you mean? - I need to account for everyone. 152 00:21:36,160 --> 00:21:40,631 I won't point fingers at my guys busting their arses. 153 00:21:41,527 --> 00:21:42,929 - Hunting down refugees? - We just don't like getting shot at. 154 00:21:43,249 --> 00:21:45,311 155 00:21:49,760 --> 00:21:52,513 I saw the kid. He didn't shoot at you. 156 00:21:53,000 --> 00:21:54,399 You shot at him. 157 00:21:54,425 --> 00:21:57,303 You're right. He didn't, but someone else did. 158 00:21:57,520 --> 00:22:00,034 - What's the kid's name? - Something Дашни. 159 00:22:00,160 --> 00:22:02,833 Whatever. Anyone would have done the same. 160 00:22:03,400 --> 00:22:05,231 It was pitch dark. 161 00:22:05,256 --> 00:22:08,432 You should overlook some things, like I do with you. 162 00:22:09,080 --> 00:22:12,277 - Are you threatening me? - I'm not. Just a warning. 163 00:22:12,400 --> 00:22:14,755 Margit, get out! Get out! 164 00:22:17,520 --> 00:22:19,192 You could get into trouble. 165 00:22:19,320 --> 00:22:23,916 Last month, you let 30 out of 400 slip out of the hospital for money. 166 00:22:24,040 --> 00:22:26,998 See? I can be a nuisance, if I choose to. 167 00:22:27,120 --> 00:22:29,873 So I expect you to countersign my report. 168 00:22:31,280 --> 00:22:32,525 No. 169 00:22:33,040 --> 00:22:34,553 I won't do that. 170 00:22:34,680 --> 00:22:37,797 Fine, but don't bother coming back. 171 00:22:37,920 --> 00:22:41,037 - Are you firing me? - I just did. 172 00:22:41,160 --> 00:22:43,435 - Fuck you! - Go to hell! 173 00:22:50,159 --> 00:22:51,673 Hey, Doctor! 174 00:23:34,360 --> 00:23:37,830 Medical control! There's someone with an infectious disease. 175 00:23:41,840 --> 00:23:43,558 Open the door! 176 00:24:58,880 --> 00:25:00,313 Open up. 177 00:26:11,600 --> 00:26:13,352 What in God's name is this? 178 00:26:41,040 --> 00:26:42,678 Take him away. 179 00:26:48,040 --> 00:26:50,713 I'm sorry about what happened. 180 00:26:50,840 --> 00:26:52,239 So am I. 181 00:26:52,360 --> 00:26:54,999 A former staff member helped a refugee escape. 182 00:26:55,120 --> 00:26:57,588 - And the shooting? - It was an accident. 183 00:26:57,720 --> 00:26:59,438 - Who got away? - A boy. 184 00:27:00,292 --> 00:27:02,755 - Was he registered? - Sure, sure. 185 00:27:03,560 --> 00:27:05,596 - Send in the boy's report. - Yes. 186 00:27:08,169 --> 00:27:10,999 - How many police were on the bus? - We're understaffed. 187 00:27:11,120 --> 00:27:13,998 - We can take the burden off you. - What's going to happen? 188 00:27:14,049 --> 00:27:16,588 Even those who know, don't really know. 189 00:27:16,613 --> 00:27:19,188 Give me three days to bring him back. 190 00:27:19,226 --> 00:27:21,694 Fine, but this ends here. 191 00:27:21,920 --> 00:27:23,512 What's happening? 192 00:27:25,960 --> 00:27:27,552 Calm her down. 193 00:27:30,240 --> 00:27:31,878 Take her away. 194 00:27:34,698 --> 00:27:35,926 Take him! 195 00:27:37,000 --> 00:27:39,560 - Congratulations on your promotion. - Thanks! 196 00:27:40,520 --> 00:27:43,239 How is it that certain corpses float to the surface 197 00:27:43,360 --> 00:27:44,588 while others sink? 198 00:27:44,720 --> 00:27:47,553 - I don't know. - It depends on what the person ate. 199 00:27:47,594 --> 00:27:49,098 Look. 200 00:27:49,465 --> 00:27:51,175 Mourad Дашни. He is the father. 201 00:27:51,200 --> 00:27:52,872 I'll look into it. 202 00:27:53,000 --> 00:27:54,513 Is something in the works? 203 00:27:54,640 --> 00:27:56,835 - Maybe. - What? 204 00:28:11,200 --> 00:28:12,713 I can't believe it. 205 00:28:15,008 --> 00:28:16,805 Impossible. 206 00:28:16,920 --> 00:28:18,399 What are you doing here? 207 00:28:18,527 --> 00:28:21,405 I have to examine him. Something's not right. 208 00:28:21,520 --> 00:28:23,795 - Why not at the camp? - I left. 209 00:28:23,920 --> 00:28:26,061 - I can't believe it. - They shot him. 210 00:28:26,520 --> 00:28:28,715 They shot him and something went wrong. 211 00:28:28,840 --> 00:28:31,135 I don't care, Stern. I asked you not to send any more. 212 00:28:31,160 --> 00:28:33,151 The last one escaped without a report. 213 00:28:33,280 --> 00:28:34,872 - Who? - The Syrian guy. 214 00:28:36,320 --> 00:28:38,390 Here's the money he gave me. 215 00:28:41,040 --> 00:28:42,996 Send him away. 216 00:28:47,063 --> 00:28:49,285 217 00:28:51,864 --> 00:28:52,864 218 00:28:55,737 --> 00:28:56,737 219 00:28:58,866 --> 00:29:00,728 - Leave him! - Let him go! 220 00:29:00,737 --> 00:29:01,943 221 00:29:06,720 --> 00:29:08,472 Do you believe in angels? 222 00:29:08,600 --> 00:29:11,239 - What? - Can you imagine someone 223 00:29:11,367 --> 00:29:13,961 defying gravity and rising up into the air? 224 00:29:14,080 --> 00:29:16,196 - I don't know. - No, right? 225 00:29:16,320 --> 00:29:18,959 Why is the Bible full of angels? 226 00:29:19,080 --> 00:29:21,878 - Yet we never see a single one? - I don't know. 227 00:29:22,000 --> 00:29:25,072 Just one would be enough to prove they exist. 228 00:29:25,200 --> 00:29:27,589 Have you been drinking a lot? 229 00:29:28,760 --> 00:29:30,352 Not enough. 230 00:30:49,600 --> 00:30:50,953 So it is true. 231 00:30:53,760 --> 00:30:56,479 Is he the rabbi you told me about? 232 00:30:56,600 --> 00:31:00,115 Take the money under the pillow. Give them everything... 233 00:31:02,560 --> 00:31:04,437 Thanks for your charity. 234 00:31:04,560 --> 00:31:07,120 It's for a good cause. I promise. 235 00:31:10,560 --> 00:31:13,199 - I'll do the injections. - You left me there. 236 00:31:15,320 --> 00:31:16,878 Clean up, please. 237 00:31:41,000 --> 00:31:42,513 Hello! 238 00:31:42,640 --> 00:31:45,393 Look who's here. Who's this? 239 00:31:45,520 --> 00:31:48,095 If only I knew. Some superhuman. 240 00:31:48,120 --> 00:31:50,680 Two whiskys on the rocks, please. 241 00:31:50,720 --> 00:31:52,853 242 00:31:53,262 --> 00:31:54,320 Pay up first. 243 00:31:54,440 --> 00:31:56,078 That's so much. 244 00:31:57,240 --> 00:31:59,037 Let me pay next time. 245 00:32:00,520 --> 00:32:03,034 Don't make it too many "next times". 246 00:32:10,051 --> 00:32:12,203 247 00:32:20,978 --> 00:32:24,521 248 00:32:24,757 --> 00:32:26,845 249 00:32:26,861 --> 00:32:28,818 250 00:32:29,090 --> 00:32:30,557 251 00:32:31,086 --> 00:32:32,191 252 00:32:32,215 --> 00:32:36,287 253 00:32:42,441 --> 00:32:47,129 254 00:32:47,162 --> 00:32:49,936 255 00:32:50,077 --> 00:32:53,044 256 00:32:53,287 --> 00:32:55,562 257 00:32:55,602 --> 00:32:58,066 258 00:32:58,102 --> 00:32:59,489 259 00:32:59,515 --> 00:33:00,915 260 00:33:01,504 --> 00:33:03,911 261 00:33:03,943 --> 00:33:05,530 262 00:33:05,558 --> 00:33:08,438 263 00:33:08,474 --> 00:33:10,474 264 00:33:15,431 --> 00:33:17,099 265 00:33:17,247 --> 00:33:20,405 266 00:33:20,515 --> 00:33:22,440 267 00:33:22,448 --> 00:33:25,631 268 00:33:25,719 --> 00:33:27,183 269 00:33:31,638 --> 00:33:33,972 270 00:33:34,064 --> 00:33:35,548 271 00:33:35,595 --> 00:33:37,352 272 00:33:37,376 --> 00:33:39,403 273 00:33:39,628 --> 00:33:41,277 274 00:33:41,317 --> 00:33:42,317 275 00:34:19,026 --> 00:34:22,135 276 00:34:22,174 --> 00:34:23,174 277 00:34:24,175 --> 00:34:25,850 278 00:34:27,335 --> 00:34:28,784 279 00:34:29,444 --> 00:34:31,044 280 00:34:32,204 --> 00:34:33,879 281 00:34:34,614 --> 00:34:35,962 282 00:34:36,759 --> 00:34:38,216 283 00:34:39,056 --> 00:34:40,056 284 00:34:42,027 --> 00:34:44,842 285 00:35:05,960 --> 00:35:07,678 Where are you going? 286 00:35:11,097 --> 00:35:14,585 287 00:35:26,680 --> 00:35:32,856 Behold I will reveal unto them abu... 288 00:35:33,403 --> 00:35:35,312 Abundance. 289 00:35:35,337 --> 00:35:37,897 - Abundance. - Abundance. 290 00:35:39,375 --> 00:35:41,675 291 00:35:42,475 --> 00:35:45,830 292 00:35:46,119 --> 00:35:47,119 293 00:35:51,160 --> 00:35:54,672 Please take off your shoes. 294 00:36:03,154 --> 00:36:04,611 295 00:36:05,361 --> 00:36:07,036 296 00:36:08,540 --> 00:36:09,540 297 00:36:09,622 --> 00:36:11,922 298 00:36:15,040 --> 00:36:18,589 This country is so grey. Everything's so grey. 299 00:36:18,720 --> 00:36:21,280 We don't want to stay here. 300 00:36:22,280 --> 00:36:23,918 I'm not taking Mum. 301 00:36:24,040 --> 00:36:26,998 She would see how upset I am about Adam's state. 302 00:36:27,720 --> 00:36:29,950 Good morning. I'm sorry for being late. 303 00:36:30,920 --> 00:36:33,673 - You're not the usual guy. - Hold on. 304 00:36:33,800 --> 00:36:35,518 Doctor Lantos is abroad. 305 00:36:35,543 --> 00:36:38,074 In your condition you should avoid certain activities. 306 00:36:38,200 --> 00:36:40,589 So I should lay off her, too? 307 00:36:41,240 --> 00:36:43,231 Fetch us a drink. 308 00:36:57,720 --> 00:37:00,598 So Lantos got the job in the West, right? 309 00:37:00,720 --> 00:37:02,756 It looks like it. 310 00:37:02,880 --> 00:37:05,792 He's right. I totally understand. 311 00:37:05,920 --> 00:37:07,990 My son is in the States as well. 312 00:37:08,120 --> 00:37:10,588 There's nothing here. 313 00:37:10,720 --> 00:37:13,188 I'm patriotic, but what can you do? 314 00:37:14,298 --> 00:37:16,095 When was the operation? 315 00:37:16,120 --> 00:37:18,111 Six months ago. 316 00:37:19,000 --> 00:37:21,824 An organ transplant. 317 00:37:22,200 --> 00:37:24,031 I guess from a pig. 318 00:37:24,920 --> 00:37:28,799 I've developed a taste for corn since then. 319 00:37:29,640 --> 00:37:31,119 Well... 320 00:37:32,440 --> 00:37:36,513 Our organs define who we are. Is that right? 321 00:37:39,680 --> 00:37:41,910 Let's get this over with. 322 00:37:42,040 --> 00:37:44,175 I need the shot in the arse, like a kid. 323 00:37:44,200 --> 00:37:47,112 - I always had this phobia. - No, no. 324 00:37:47,240 --> 00:37:49,390 Before we start, let me explain. 325 00:37:49,415 --> 00:37:52,293 My methods are different. 326 00:37:52,520 --> 00:37:54,590 There's no need for any needles here. 327 00:37:55,640 --> 00:37:57,437 Are you willing to pay extra? 328 00:37:57,560 --> 00:38:02,031 For this disease to no longer have a hold on you? 329 00:38:02,160 --> 00:38:03,275 None. 330 00:38:04,110 --> 00:38:05,301 331 00:38:39,546 --> 00:38:41,983 332 00:38:42,568 --> 00:38:46,115 333 00:38:46,741 --> 00:38:48,651 334 00:38:49,364 --> 00:38:51,500 335 00:38:53,038 --> 00:38:56,305 336 00:38:57,644 --> 00:38:59,769 337 00:38:59,910 --> 00:39:03,501 338 00:39:16,558 --> 00:39:20,532 339 00:39:21,139 --> 00:39:22,556 340 00:39:23,579 --> 00:39:26,845 341 00:39:27,144 --> 00:39:28,687 342 00:39:28,812 --> 00:39:31,670 343 00:39:33,201 --> 00:39:34,478 344 00:39:37,439 --> 00:39:39,573 345 00:40:03,379 --> 00:40:05,636 346 00:40:18,966 --> 00:40:22,330 347 00:40:22,744 --> 00:40:25,926 348 00:40:26,726 --> 00:40:28,168 349 00:40:28,900 --> 00:40:31,027 350 00:40:35,484 --> 00:40:37,105 351 00:40:43,720 --> 00:40:45,631 - Hello. - Where are you off to? 352 00:40:45,760 --> 00:40:47,511 - You fired me. - Where is he? 353 00:40:47,720 --> 00:40:49,711 - Not with me. - I'll see for myself. 354 00:40:49,840 --> 00:40:52,991 - Do you have a warrant? - I don't need one. 355 00:42:16,360 --> 00:42:18,078 Shit! Police! Stop! 356 00:42:19,680 --> 00:42:22,911 Quick! Get in! 357 00:42:23,981 --> 00:42:26,153 358 00:42:48,403 --> 00:42:49,457 359 00:42:49,497 --> 00:42:52,563 360 00:42:56,720 --> 00:42:58,995 - What's going on here? - Lantos' farewell party. 361 00:42:59,120 --> 00:43:00,633 Sic transit gloria mundi. 362 00:43:00,760 --> 00:43:03,035 Let's drink. I'm homeless tonight. 363 00:43:04,080 --> 00:43:05,399 What? 364 00:43:06,360 --> 00:43:07,759 Give me a kiss. 365 00:43:12,040 --> 00:43:13,393 Hey, not here! 366 00:43:14,240 --> 00:43:16,508 Is this a brothel now? 367 00:43:16,800 --> 00:43:18,199 Doctor Stern. 368 00:43:18,320 --> 00:43:19,874 Here's to love! 369 00:43:27,320 --> 00:43:29,701 Party time! Party time! 370 00:43:34,440 --> 00:43:37,389 - Is he still here? - I'll deal with it. 371 00:43:37,493 --> 00:43:38,493 372 00:43:38,655 --> 00:43:41,526 373 00:43:41,762 --> 00:43:44,708 374 00:43:44,747 --> 00:43:46,396 375 00:43:51,874 --> 00:43:54,838 Check my pocket... The other one. 376 00:43:58,080 --> 00:43:59,832 - What's this? - Our future. 377 00:43:59,960 --> 00:44:03,077 - Where did you get it? - There's more. How much? 378 00:44:03,200 --> 00:44:06,192 - We're two-thirds short. - I'll have it all in a month. 379 00:44:06,320 --> 00:44:10,055 - Are you trafficking humans? - Don't talk crazy. 380 00:44:10,080 --> 00:44:12,992 - Give me a kiss. - Who's that boy? 381 00:44:13,120 --> 00:44:15,839 It's a secret. I'll tell you later. 382 00:44:16,477 --> 00:44:17,883 383 00:44:43,440 --> 00:44:46,273 - Was it good? - Very. 384 00:44:47,760 --> 00:44:49,751 Then we should live together. 385 00:44:52,320 --> 00:44:53,639 When things get sorted. 386 00:44:53,767 --> 00:44:56,156 They would be if you cooperated. 387 00:44:57,920 --> 00:45:00,388 A boy died the last time I helped. 388 00:45:01,840 --> 00:45:02,829 Don't start. 389 00:45:02,960 --> 00:45:06,236 They would drop the suit if you apologised. 390 00:45:06,360 --> 00:45:08,749 - You don't say. - Yes. 391 00:45:10,880 --> 00:45:14,395 There would be no case if he had not been a star athlete. 392 00:45:16,200 --> 00:45:17,997 But he was. 393 00:45:18,120 --> 00:45:20,031 Thanks a lot. 394 00:45:21,440 --> 00:45:23,431 - What's your problem? - Nothing. 395 00:45:24,720 --> 00:45:26,517 Do you want to leave me? 396 00:45:27,120 --> 00:45:28,422 No. 397 00:45:28,920 --> 00:45:30,638 Why do you want to leave me? 398 00:45:32,800 --> 00:45:34,677 Because you're hopeless. 399 00:45:34,800 --> 00:45:36,870 Everything will work out. I'll be back. 400 00:45:37,000 --> 00:45:38,752 I'll go and find him. 401 00:46:15,360 --> 00:46:17,078 Pour me some. 402 00:46:18,320 --> 00:46:19,673 Have you seen Gabor? 403 00:46:19,800 --> 00:46:21,233 Back there. 404 00:46:21,360 --> 00:46:23,112 Clean up here. 405 00:46:28,360 --> 00:46:30,635 - He doesn't feel well. - Me neither. 406 00:46:30,760 --> 00:46:33,433 Please, not now. Can we go to your room? 407 00:46:34,960 --> 00:46:36,598 The room is open. 408 00:46:50,403 --> 00:46:51,870 409 00:46:52,756 --> 00:46:54,838 410 00:46:56,155 --> 00:46:57,377 411 00:46:57,873 --> 00:47:00,189 412 00:47:01,284 --> 00:47:03,111 413 00:47:05,645 --> 00:47:08,172 414 00:47:09,337 --> 00:47:10,739 415 00:47:15,368 --> 00:47:16,598 416 00:47:21,525 --> 00:47:23,391 417 00:47:23,461 --> 00:47:25,091 418 00:47:26,073 --> 00:47:27,233 419 00:47:28,329 --> 00:47:29,988 420 00:47:30,947 --> 00:47:31,947 421 00:47:33,562 --> 00:47:34,562 422 00:47:34,846 --> 00:47:37,294 423 00:47:37,681 --> 00:47:39,481 424 00:47:39,622 --> 00:47:41,464 425 00:47:46,617 --> 00:47:48,479 426 00:47:49,052 --> 00:47:50,602 427 00:47:51,215 --> 00:47:52,486 428 00:47:52,987 --> 00:47:54,963 429 00:47:55,366 --> 00:47:56,768 430 00:48:05,910 --> 00:48:08,510 431 00:48:09,270 --> 00:48:10,270 432 00:48:11,092 --> 00:48:12,486 433 00:48:13,031 --> 00:48:14,031 434 00:48:17,477 --> 00:48:19,628 435 00:48:20,626 --> 00:48:23,567 436 00:48:28,777 --> 00:48:32,121 437 00:48:32,806 --> 00:48:35,310 438 00:48:37,187 --> 00:48:39,735 439 00:48:42,318 --> 00:48:44,603 440 00:48:52,807 --> 00:48:54,904 441 00:48:57,520 --> 00:48:59,934 442 00:49:00,510 --> 00:49:02,016 443 00:49:04,100 --> 00:49:05,634 444 00:49:11,121 --> 00:49:13,569 445 00:49:17,370 --> 00:49:19,577 446 00:49:27,590 --> 00:49:28,947 447 00:49:46,720 --> 00:49:48,199 Alpha 2. 448 00:49:49,200 --> 00:49:51,077 - Who rented the car? - Mourad Дашни. 449 00:49:52,640 --> 00:49:54,915 - So that's why I'm here. - That's one reason. 450 00:49:55,560 --> 00:49:57,312 You had three days. 451 00:50:05,400 --> 00:50:07,038 - Police! - No one move! 452 00:50:30,880 --> 00:50:32,233 No one move! 453 00:50:46,720 --> 00:50:49,757 - Have you seen Mourad Дашни? - No. 454 00:50:49,880 --> 00:50:51,757 - Mourad Дашни? - No, sir. 455 00:50:52,800 --> 00:50:54,915 So why all this fuss? 456 00:51:06,208 --> 00:51:07,524 457 00:51:08,958 --> 00:51:09,958 458 00:51:10,946 --> 00:51:11,946 459 00:51:23,400 --> 00:51:26,312 I'm interested in the person who rented the car. 460 00:51:26,440 --> 00:51:28,032 So am I. 461 00:51:43,720 --> 00:51:47,544 - Yes? - From the hospital. Patient visit. 462 00:51:49,560 --> 00:51:50,959 Finally. 463 00:51:51,920 --> 00:51:54,309 Hello. You're expecting a doctor? 464 00:51:54,353 --> 00:51:55,706 Yes. 465 00:51:55,920 --> 00:51:57,433 Come in. 466 00:52:00,360 --> 00:52:02,032 Why are you late? 467 00:52:07,560 --> 00:52:10,393 - Where's Doctor Lantos? - He's taken off. 468 00:52:13,080 --> 00:52:15,181 You people hire gyppos? 469 00:52:17,720 --> 00:52:19,790 What did you say? 470 00:52:21,600 --> 00:52:24,478 I asked if you hired gyppos. 471 00:52:24,600 --> 00:52:26,744 You shouldn't say that. 472 00:52:27,040 --> 00:52:29,429 You should apologise. 473 00:52:32,857 --> 00:52:34,495 Go away. 474 00:52:38,351 --> 00:52:40,627 I won't kneel to the likes of you. 475 00:52:40,760 --> 00:52:42,193 Dirty pig. 476 00:52:42,310 --> 00:52:45,355 477 00:52:45,629 --> 00:52:46,629 478 00:52:48,640 --> 00:52:50,198 Listen, you jerk. 479 00:52:50,320 --> 00:52:53,835 We bring you good news. The Lord has sent his angel. 480 00:52:53,960 --> 00:52:56,520 And the Lord will punish you now. 481 00:52:57,320 --> 00:52:58,971 Religious freak! 482 00:52:59,002 --> 00:53:00,537 483 00:53:01,398 --> 00:53:03,413 Take your shit with you! 484 00:53:19,600 --> 00:53:21,909 Stop it! What are you doing? 485 00:53:22,040 --> 00:53:24,793 Don't do that! 486 00:53:32,520 --> 00:53:33,953 Don't do that! 487 00:53:44,440 --> 00:53:45,873 Don't do that! 488 00:55:18,600 --> 00:55:20,633 Not that one. 489 00:55:21,680 --> 00:55:23,113 The Burberry! 490 00:55:24,040 --> 00:55:25,678 Thank you. 491 00:55:25,800 --> 00:55:28,394 Sorry, can we take a selfie with you? 492 00:55:28,877 --> 00:55:30,304 Of course. 493 00:55:31,080 --> 00:55:33,105 494 00:55:33,121 --> 00:55:34,321 495 00:55:34,428 --> 00:55:36,823 496 00:55:39,597 --> 00:55:42,569 497 00:55:42,594 --> 00:55:46,326 Hey girls, bigamy is illegal. The congressman knows better! 498 00:55:46,381 --> 00:55:48,274 499 00:55:48,299 --> 00:55:50,256 500 00:55:50,376 --> 00:55:52,340 501 00:55:52,477 --> 00:55:54,699 502 00:55:56,089 --> 00:55:58,810 503 00:55:58,822 --> 00:56:00,310 504 00:56:00,916 --> 00:56:02,212 505 00:56:02,259 --> 00:56:03,458 506 00:56:03,550 --> 00:56:06,023 507 00:56:06,067 --> 00:56:09,733 508 00:56:09,864 --> 00:56:10,864 509 00:56:11,803 --> 00:56:14,800 510 00:56:14,864 --> 00:56:16,771 511 00:56:16,795 --> 00:56:18,512 512 00:56:18,574 --> 00:56:21,245 513 00:56:21,412 --> 00:56:23,345 514 00:56:24,505 --> 00:56:25,758 515 00:56:25,775 --> 00:56:27,295 516 00:56:27,320 --> 00:56:29,675 Sorry but this table is reserved. 517 00:56:29,800 --> 00:56:31,916 - From when? - From 10pm. 518 00:56:32,040 --> 00:56:34,031 We'll be finished by then. 519 00:56:34,168 --> 00:56:37,922 I'd like to have schnitzel. Cucumber salad and two vodkas please. 520 00:56:38,891 --> 00:56:40,433 521 00:56:41,532 --> 00:56:45,415 522 00:56:45,546 --> 00:56:49,222 523 00:56:49,395 --> 00:56:52,107 524 00:56:52,132 --> 00:56:54,452 525 00:56:54,477 --> 00:56:56,348 526 00:56:56,670 --> 00:56:58,815 527 00:56:58,840 --> 00:57:02,037 OK. The gentleman would like French fries. 528 00:57:02,167 --> 00:57:06,683 We don't serve just French fries by themselves, sir. 529 00:57:06,800 --> 00:57:10,429 Is it oil you don't have, or potatoes? 530 00:57:10,575 --> 00:57:14,090 - This is a five-star restaurant. - I don't give a shit. 531 00:57:14,200 --> 00:57:17,636 This guy earns half a million a day, because he can fly. 532 00:57:18,458 --> 00:57:20,813 And I walk through walls. 533 00:57:20,953 --> 00:57:22,273 Of course, you can. 534 00:57:23,644 --> 00:57:27,226 535 00:57:27,290 --> 00:57:29,333 536 00:57:33,504 --> 00:57:35,956 537 00:57:38,160 --> 00:57:40,196 Fine, we don't perform for swine. 538 00:57:40,320 --> 00:57:42,629 We don't give a shit about your restaurant. 539 00:57:43,520 --> 00:57:46,080 - Shit on this! - We are sorry. 540 00:57:46,200 --> 00:57:48,316 - Idiots! - Sir... 541 00:57:48,360 --> 00:57:51,637 - Don't touch me, jerk. - Sorry, madam. 542 00:57:52,720 --> 00:57:55,027 Get the fuck out of here! 543 00:57:56,160 --> 00:57:58,037 Fuck you! All of you! 544 00:57:58,062 --> 00:57:59,912 Fuck all of you! 545 00:58:01,560 --> 00:58:03,152 Play, now! 546 00:58:19,760 --> 00:58:21,478 - Who do you want? - Veronika Fenyvesi. 547 00:58:21,600 --> 00:58:23,511 - That's me. - Immigration. 548 00:58:25,080 --> 00:58:26,798 Mourad Дашни. 549 00:58:26,920 --> 00:58:30,037 - I found his name in your records. - That's possible. 550 00:58:30,160 --> 00:58:31,878 Doctor Stern sent him. 551 00:58:32,000 --> 00:58:34,150 I suppose. What's the matter? 552 00:58:34,280 --> 00:58:36,840 Harbouring illegal migrants is a criminal offence. 553 00:58:36,960 --> 00:58:38,518 I'm aware of that. 554 00:58:47,600 --> 00:58:49,238 Where is Mourad Дашни? 555 00:58:49,360 --> 00:58:50,713 I don't know. 556 00:58:51,320 --> 00:58:52,912 Have you seen him? 557 00:58:53,665 --> 00:58:55,796 Aryan Дашни, Mourad Дашни's son. 558 00:58:55,920 --> 00:58:57,831 So it's just a coincidence? 559 00:58:58,760 --> 00:59:00,557 Go to Room 2, please. 560 00:59:04,960 --> 00:59:06,837 You really haven't seen the doctor? 561 00:59:06,960 --> 00:59:08,075 No. 562 00:59:08,960 --> 00:59:11,713 - You two are very close. - That was a long time ago. 563 00:59:11,840 --> 00:59:13,751 If you hear from him, 564 00:59:13,880 --> 00:59:16,758 tell him I can't help them if they don't turn up. 565 00:59:16,880 --> 00:59:19,189 Leave me alone. I have rights, too. 566 00:59:19,920 --> 00:59:21,399 Sure you do. 567 00:59:23,400 --> 00:59:24,958 One more thing. 568 00:59:25,080 --> 00:59:26,399 Yes? 569 00:59:27,520 --> 00:59:30,193 Do you think it's possible for someone 570 00:59:30,320 --> 00:59:32,455 to defy gravity... 571 00:59:33,320 --> 00:59:34,912 and rise into the air? 572 00:59:37,280 --> 00:59:38,633 No. 573 00:59:38,760 --> 00:59:40,273 I don't think so. 574 00:59:45,200 --> 00:59:46,633 Me neither. 575 00:59:53,520 --> 00:59:56,080 - Are you looking for Dr Stern? - Yes. 576 00:59:56,129 --> 00:59:59,246 He's making the rounds of the high LDL-level heart patients. 577 00:59:59,440 --> 01:00:02,034 - Shall I print the address list? - Yes. 578 01:00:07,778 --> 01:00:10,593 Tell the head nurse to contact me. 579 01:00:11,640 --> 01:00:13,040 Sure. 580 01:00:22,000 --> 01:00:23,513 Who are you looking for? 581 01:00:24,280 --> 01:00:25,429 Mr Zentai. 582 01:00:25,560 --> 01:00:27,357 He hasn't been around. 583 01:00:38,160 --> 01:00:40,196 - What happened? - The man jumped. 584 01:01:16,567 --> 01:01:17,695 Hold on. 585 01:01:17,720 --> 01:01:20,712 Why are you here now? You said three days. 586 01:01:21,720 --> 01:01:25,599 I'm close. I have a patient list. I need backup. 587 01:01:25,720 --> 01:01:27,756 You're making yourself look bad. 588 01:01:30,977 --> 01:01:32,456 Let's talk! 589 01:01:35,964 --> 01:01:39,157 I hear the boy's father is a suspected terrorist. 590 01:01:39,280 --> 01:01:41,032 Why didn't you tell me? 591 01:01:41,160 --> 01:01:44,038 Two people have died. Something's not right about the boy. 592 01:01:45,360 --> 01:01:47,032 I think he can fly. 593 01:01:47,160 --> 01:01:48,912 What are you talking about, Laszlo? 594 01:01:49,880 --> 01:01:51,108 You'll see. 595 01:01:52,360 --> 01:01:53,839 Look at this. 596 01:01:55,120 --> 01:01:56,519 Fuck! 597 01:01:57,240 --> 01:01:58,992 You're overworked. Get some rest. 598 01:01:59,120 --> 01:02:01,918 - I must find him. - OK, OK. 599 01:02:02,040 --> 01:02:05,919 We usually send guys like you for psychological evaluation. 600 01:02:06,040 --> 01:02:07,393 Get me? 601 01:02:07,418 --> 01:02:09,491 If you want my loyalty, stick to your own work and let us do ours. 602 01:02:09,516 --> 01:02:11,449 603 01:02:38,040 --> 01:02:39,792 The doctor is here. 604 01:02:39,920 --> 01:02:41,672 Bring a glass of water, please. 605 01:02:41,800 --> 01:02:44,678 Hello, I am Dr Stern. 606 01:02:47,520 --> 01:02:49,238 Just a moment, please. 607 01:02:55,040 --> 01:02:56,519 That's amazing. 608 01:02:56,640 --> 01:02:58,198 It's not perfect yet. 609 01:02:59,066 --> 01:03:01,102 My wife's not well. 610 01:03:01,960 --> 01:03:03,439 She can't get up. 611 01:03:03,560 --> 01:03:05,198 I'm sorry to hear that. 612 01:03:05,320 --> 01:03:07,628 - Your son? - Yes. 613 01:03:08,040 --> 01:03:09,996 We have no children. 614 01:03:10,120 --> 01:03:11,394 This way. 615 01:03:15,720 --> 01:03:17,312 The doctor is here. 616 01:03:32,600 --> 01:03:34,318 Here's the water. 617 01:03:35,360 --> 01:03:36,998 A glass of water? 618 01:03:38,788 --> 01:03:40,772 Water? 619 01:03:41,985 --> 01:03:43,891 620 01:03:44,609 --> 01:03:46,729 621 01:03:47,710 --> 01:03:49,481 622 01:03:54,960 --> 01:03:57,838 - Can we talk? - Sure, let's talk. 623 01:03:57,960 --> 01:04:00,633 She asked me to do something that I can't possibly do. 624 01:04:02,000 --> 01:04:05,515 I know. It's a really difficult situation. 625 01:04:06,240 --> 01:04:08,151 Look. We trust you. 626 01:04:09,000 --> 01:04:11,434 I'm in a real dilemma. 627 01:04:11,560 --> 01:04:13,118 It's completely illegal. 628 01:04:14,160 --> 01:04:15,798 We'd pay well. 629 01:04:32,360 --> 01:04:34,590 Please, help! Please, help! 630 01:05:29,450 --> 01:05:31,039 631 01:05:31,229 --> 01:05:32,429 632 01:05:32,500 --> 01:05:34,751 633 01:05:34,777 --> 01:05:36,663 634 01:05:37,370 --> 01:05:39,037 635 01:05:41,261 --> 01:05:42,834 636 01:05:53,600 --> 01:05:55,989 Time of death is 10:25. 637 01:05:57,640 --> 01:05:59,073 My condolences. 638 01:06:03,040 --> 01:06:04,712 What was that? 639 01:06:08,040 --> 01:06:09,519 We're almost there. 640 01:06:14,745 --> 01:06:16,557 641 01:06:16,684 --> 01:06:18,437 642 01:06:18,461 --> 01:06:21,000 643 01:06:21,024 --> 01:06:23,327 644 01:06:23,352 --> 01:06:24,990 Thank you, we'll think about it. 645 01:06:30,094 --> 01:06:32,129 646 01:06:32,221 --> 01:06:34,061 647 01:06:34,472 --> 01:06:35,959 648 01:06:36,106 --> 01:06:38,063 649 01:06:44,051 --> 01:06:45,649 650 01:06:46,021 --> 01:06:48,097 651 01:06:48,254 --> 01:06:49,254 652 01:06:49,330 --> 01:06:51,996 653 01:06:52,832 --> 01:06:54,981 654 01:06:55,028 --> 01:06:57,023 655 01:06:57,054 --> 01:06:58,519 656 01:07:36,360 --> 01:07:38,316 Do you know my father, Mourad? 657 01:07:45,260 --> 01:07:47,909 - Do you know my father, Mourad? - No, I don't. 658 01:07:51,973 --> 01:07:53,792 Do you know my father, Mourad? 659 01:07:53,817 --> 01:07:55,489 Over there. 660 01:08:13,144 --> 01:08:15,815 661 01:09:09,120 --> 01:09:10,712 It's on a timer. 662 01:09:10,840 --> 01:09:12,193 The remote is here. 663 01:09:12,218 --> 01:09:13,435 OK. 664 01:09:21,000 --> 01:09:23,070 God is great. 665 01:09:25,200 --> 01:09:26,918 - Thief! - Where are my documents? 666 01:09:27,040 --> 01:09:28,155 Let go. 667 01:09:28,180 --> 01:09:30,430 Where's my father? Where is he? 668 01:09:31,680 --> 01:09:33,796 Get out of here! 669 01:09:33,920 --> 01:09:35,433 Or I'll kill you! 670 01:09:40,440 --> 01:09:41,793 Coming through! 671 01:09:50,160 --> 01:09:51,593 Stop! 672 01:10:12,280 --> 01:10:13,838 Stop! 673 01:12:25,080 --> 01:12:27,548 Where can I go? I'm lost. 674 01:12:27,680 --> 01:12:31,036 Come up here where it's safe. 675 01:12:32,560 --> 01:12:36,235 Up here! Get away from there! 676 01:14:46,520 --> 01:14:48,715 What caused the explosion? 677 01:14:49,520 --> 01:14:52,193 - Was it the refugees? - No comment. 678 01:15:07,040 --> 01:15:09,001 - Finally! - So I'm no longer on leave? 679 01:15:09,026 --> 01:15:12,277 - Sorry about that. - It's OK. How many dead? 680 01:15:12,400 --> 01:15:15,153 23 dead, 60 wounded being treated. 681 01:15:15,280 --> 01:15:17,475 - What did they use? - TATP. 682 01:15:17,600 --> 01:15:18,919 Fucking pigs. 683 01:15:19,040 --> 01:15:21,679 Suicide bombers. We found several passports. 684 01:15:21,800 --> 01:15:24,394 Among them Mourad Дашни and... What's his name? 685 01:15:24,520 --> 01:15:26,112 Aryan Дашни. 686 01:15:26,240 --> 01:15:28,151 - Aryan Дашни. - You don't say! 687 01:15:29,024 --> 01:15:30,616 Tell me everything. 688 01:15:56,680 --> 01:15:58,318 What were you saying? 689 01:15:59,626 --> 01:16:01,791 Two cops came by for you. 690 01:16:01,920 --> 01:16:04,514 - What did you say? - I told them to fuck off. 691 01:16:05,200 --> 01:16:07,110 - Did I do OK? - Yes. 692 01:16:07,800 --> 01:16:09,279 What's going on? 693 01:16:11,520 --> 01:16:13,158 That boy with me, 694 01:16:14,080 --> 01:16:15,479 the angel... 695 01:16:15,600 --> 01:16:17,158 What about him? 696 01:16:17,960 --> 01:16:19,552 He flew away. 697 01:16:19,680 --> 01:16:21,989 He's not coming back. 698 01:16:23,840 --> 01:16:25,239 I'm an idiot. 699 01:16:26,000 --> 01:16:27,752 What was I thinking? 700 01:16:27,880 --> 01:16:31,111 I know what your real problem is. 701 01:16:31,240 --> 01:16:32,389 You're lonely. 702 01:16:32,520 --> 01:16:35,353 You know what's really awful? Being a faggot. 703 01:16:36,160 --> 01:16:38,913 - I'm not a fag. - I know. 704 01:16:39,040 --> 01:16:42,953 You're full of frustrations. I've been with Laci for 33 years. 705 01:16:43,080 --> 01:16:45,674 I never brought him home for Christmas. 706 01:16:45,800 --> 01:16:48,109 We used to meet in secret, sneaking around. 707 01:16:48,240 --> 01:16:50,959 I finally came out at 62. 708 01:16:50,994 --> 01:16:53,383 But everybody already knew. 709 01:16:53,600 --> 01:16:56,239 People say fags fuck around, 710 01:16:56,360 --> 01:17:01,195 but it's straight marriages that fall apart. 711 01:17:01,960 --> 01:17:04,394 It sucks being gay. Let's drink to that. 712 01:17:04,520 --> 01:17:06,829 The latest report is that 23 died in the explosion. 713 01:17:06,960 --> 01:17:10,555 That number is likely to rise, 714 01:17:10,680 --> 01:17:13,956 with 13 in critical condition, according to emergency services. 715 01:17:14,080 --> 01:17:16,469 The perpetrators haven't been identified yet, 716 01:17:16,600 --> 01:17:20,559 but police are convinced it was a terrorist attack. 717 01:17:20,680 --> 01:17:25,435 Two Arab men have been identified, running towards the metro. 718 01:17:26,600 --> 01:17:27,715 Istvan! 719 01:17:29,160 --> 01:17:31,754 I just need a second. 720 01:17:31,779 --> 01:17:34,293 I'm looking for that kid from the camp. 721 01:17:34,520 --> 01:17:37,398 He disappeared during the explosion. Did you see him among the injured? 722 01:17:37,423 --> 01:17:39,055 There were so many. 723 01:17:39,080 --> 01:17:41,878 - He had a tattoo. Half a violin. - What? 724 01:17:42,000 --> 01:17:45,436 A tattoo. Half a violin. I'll pay you well. 725 01:17:45,560 --> 01:17:47,984 - I gotta go. - Listen! 726 01:17:48,578 --> 01:17:51,586 - I never spoke to you. Thanks. - OK. 727 01:18:25,520 --> 01:18:27,158 Good evening. 728 01:18:27,183 --> 01:18:29,697 - I know I shouldn't be here. - That's right. 729 01:18:30,560 --> 01:18:32,033 Laszlo was right. 730 01:18:33,306 --> 01:18:35,564 - This boy... - I don't want to know. 731 01:18:36,600 --> 01:18:38,113 Please, let me in. 732 01:18:38,760 --> 01:18:40,512 I have no place to stay. 733 01:18:42,080 --> 01:18:43,672 Come. 734 01:20:30,880 --> 01:20:32,393 Yes? 735 01:20:32,520 --> 01:20:34,192 Gabor Stern. 736 01:20:37,920 --> 01:20:40,070 If you don't want to see me, I'll leave. 737 01:20:40,200 --> 01:20:41,872 What brings you here? 738 01:20:42,960 --> 01:20:46,839 I remember our last meeting took place under upsetting circumstances. 739 01:20:46,960 --> 01:20:50,794 So I dropped by to tell you what's on my mind. 740 01:20:50,920 --> 01:20:53,957 - Come in. - Your daughter won't appreciate it. 741 01:20:54,080 --> 01:20:56,389 Maybe not. Come in anyway. 742 01:20:58,221 --> 01:21:00,112 I have nearly all of it. 743 01:21:01,995 --> 01:21:03,815 Please withdraw your civil suit. 744 01:21:03,840 --> 01:21:06,912 I hope you're not asking us to plead on your behalf. 745 01:21:07,040 --> 01:21:09,713 - Plead on my behalf? - Yes. 746 01:21:09,840 --> 01:21:13,435 To get your job back. Is that what you had in mind? 747 01:21:14,720 --> 01:21:16,631 I just want my life back. 748 01:21:16,760 --> 01:21:19,115 May I say the word "God"? 749 01:21:19,240 --> 01:21:22,277 I hope hearing His name won't upset you. 750 01:21:23,320 --> 01:21:24,833 The question is: 751 01:21:25,760 --> 01:21:29,548 What does God have in store for you, apart from pity? 752 01:21:32,360 --> 01:21:34,999 To be honest, once you reach a certain age, 753 01:21:35,120 --> 01:21:37,156 you're too old to think about morals. 754 01:21:38,600 --> 01:21:40,559 The way I see it: 755 01:21:42,680 --> 01:21:46,355 I was punished because of what happened on the operating table. 756 01:21:50,200 --> 01:21:53,476 Do you think God wishes for me to spend my life in disgrace? 757 01:21:53,600 --> 01:21:56,194 Don't ask me. Ask God. 758 01:21:57,360 --> 01:22:00,113 Please take your money. And leave my home. 759 01:22:15,327 --> 01:22:17,318 One more thing and I'll go. 760 01:22:17,375 --> 01:22:19,431 Everything could have been different. 761 01:22:19,685 --> 01:22:21,365 What do you mean? 762 01:22:23,745 --> 01:22:26,578 Sometimes just one small detail 763 01:22:26,760 --> 01:22:28,751 makes us see things differently. 764 01:22:29,440 --> 01:22:32,557 I wanted to help, but I made the biggest mistake of my life. 765 01:22:35,272 --> 01:22:38,662 I sincerely apologise for what you went through. 766 01:22:39,352 --> 01:22:43,027 - Please forgive me if you can. - Well... 767 01:22:43,680 --> 01:22:46,877 I never thought the moment would come. 768 01:22:47,833 --> 01:22:50,586 You have a nice family. I have nobody. 769 01:22:50,760 --> 01:22:52,671 The rise and fall of Doctor Stern. 770 01:22:54,640 --> 01:22:57,791 We all learn from our failings. 771 01:22:57,920 --> 01:22:59,592 I'll show you out. 772 01:23:32,880 --> 01:23:35,519 - Istvan! - Hello. We found a match. 773 01:23:35,640 --> 01:23:38,473 A man with a violin tattoo. 774 01:23:38,600 --> 01:23:41,558 - Let's meet at the morgue. - I'll be there. 775 01:24:11,960 --> 01:24:13,518 Is that what you're looking for? 776 01:24:14,400 --> 01:24:16,277 - That's him. - Right. 777 01:24:35,640 --> 01:24:37,756 His belongings. 778 01:24:48,200 --> 01:24:49,637 Thanks. 779 01:24:52,120 --> 01:24:53,633 We're done. 780 01:25:05,040 --> 01:25:06,359 My condolences. 781 01:25:25,600 --> 01:25:27,113 I saw the angel. 782 01:25:30,640 --> 01:25:33,518 I saw the angel. I saw the angel... 783 01:26:18,483 --> 01:26:20,197 784 01:26:40,258 --> 01:26:41,595 785 01:26:42,994 --> 01:26:45,326 786 01:26:55,244 --> 01:26:56,740 787 01:27:10,126 --> 01:27:12,514 788 01:27:14,608 --> 01:27:17,804 789 01:27:19,768 --> 01:27:21,261 790 01:28:07,254 --> 01:28:09,882 791 01:28:42,680 --> 01:28:46,036 We now have photos of the two Arab suspects, 792 01:28:46,160 --> 01:28:48,390 one of whom died on site. 793 01:28:48,520 --> 01:28:52,035 The younger terrorist is still at large. 794 01:28:52,160 --> 01:28:56,039 Surveillance videos show him unhurt. 795 01:28:56,160 --> 01:29:01,109 Police presume they came into the country as refugees. 796 01:29:01,240 --> 01:29:04,232 Their names are Mouhrad and Aryan Дашни. 797 01:29:04,360 --> 01:29:07,989 Police still don't know how they escaped from the camp, 798 01:29:08,120 --> 01:29:10,315 nor if there were any Hungarian accomplices. 799 01:29:16,160 --> 01:29:17,673 One moment. 800 01:29:20,760 --> 01:29:23,035 - What are you up to? - Can we stay here? 801 01:29:23,160 --> 01:29:25,754 - Are you mad? You're wanted. - Do you believe them or me? 802 01:29:25,895 --> 01:29:27,931 - I don't know what you're up to. - Look. 803 01:29:28,800 --> 01:29:31,519 I'm a doctor living up to my oath. 804 01:29:38,240 --> 01:29:39,878 Did you give them the money? 805 01:29:41,240 --> 01:29:43,913 - Did you give them the money? - They wouldn't accept it. 806 01:29:47,040 --> 01:29:48,951 Liar. 807 01:29:59,367 --> 01:30:01,605 808 01:30:04,331 --> 01:30:06,210 809 01:30:06,739 --> 01:30:08,047 810 01:30:29,120 --> 01:30:30,997 Laszlo Sapi. Hello? 811 01:30:31,760 --> 01:30:33,398 I am Vera Fenyvesi. 812 01:30:33,520 --> 01:30:35,875 - You heard from the doctor? - They're here. 813 01:30:36,000 --> 01:30:38,878 - The hospital? And the boy? - Both of them. 814 01:30:39,600 --> 01:30:41,670 Hold them there, I'm on my way. 815 01:30:41,800 --> 01:30:43,233 I'll hold them. 816 01:30:43,360 --> 01:30:46,397 - I'm in a car, not far away. - OK. 817 01:30:46,520 --> 01:30:47,953 Don't panic. 818 01:31:09,920 --> 01:31:11,876 - Restricted access. - I'm with the police. 819 01:31:13,880 --> 01:31:16,440 Close everything off. No one enters or leaves! 820 01:31:16,560 --> 01:31:17,754 Go! 821 01:31:17,880 --> 01:31:19,438 Fucking hell! 822 01:31:20,600 --> 01:31:22,272 Stop, Stern! 823 01:31:22,337 --> 01:31:25,249 Stern, where the hell are you going? 824 01:31:25,440 --> 01:31:26,953 Fuck! Fuck! 825 01:33:51,000 --> 01:33:52,274 No! 826 01:35:34,105 --> 01:35:36,568 827 01:35:36,626 --> 01:35:39,142 828 01:35:39,524 --> 01:35:41,770 829 01:35:47,735 --> 01:35:50,292 830 01:35:50,363 --> 01:35:53,802 831 01:35:54,462 --> 01:35:56,552 832 01:35:57,640 --> 01:36:02,794 There's Room 769, but it hasn't been cleaned yet. 833 01:36:02,920 --> 01:36:03,989 Give it to them. 834 01:36:04,120 --> 01:36:06,499 I'll ask him. 835 01:36:07,853 --> 01:36:11,125 836 01:36:11,167 --> 01:36:13,329 837 01:36:13,353 --> 01:36:15,217 838 01:36:15,242 --> 01:36:19,050 839 01:36:19,602 --> 01:36:22,401 840 01:36:22,558 --> 01:36:25,210 841 01:36:30,442 --> 01:36:33,434 OK, Istvan. I will be there. Thanks. 842 01:36:33,500 --> 01:36:35,214 843 01:36:35,751 --> 01:36:38,272 844 01:36:38,312 --> 01:36:39,467 845 01:36:39,483 --> 01:36:42,695 846 01:37:04,629 --> 01:37:07,812 847 01:37:09,345 --> 01:37:11,145 848 01:37:11,315 --> 01:37:13,702 849 01:37:14,243 --> 01:37:18,088 850 01:37:19,565 --> 01:37:23,054 851 01:37:23,269 --> 01:37:24,906 852 01:37:25,580 --> 01:37:28,114 853 01:37:29,144 --> 01:37:31,321 854 01:37:35,080 --> 01:37:38,117 No! Give it to me! This is a private party. 855 01:37:38,240 --> 01:37:39,559 Excuse me, young lady. 856 01:37:39,680 --> 01:37:42,274 This young prince is the sponsor of the party. 857 01:37:44,920 --> 01:37:47,229 No problem! Bless you! 858 01:39:07,230 --> 01:39:08,702 859 01:39:09,792 --> 01:39:12,339 860 01:39:14,150 --> 01:39:15,724 861 01:39:20,321 --> 01:39:21,639 862 01:39:22,703 --> 01:39:24,870 863 01:39:30,227 --> 01:39:31,652 864 01:39:34,166 --> 01:39:36,966 865 01:39:47,191 --> 01:39:51,444 866 01:39:52,478 --> 01:39:53,817 867 01:39:54,550 --> 01:39:55,929 868 01:39:56,807 --> 01:39:59,146 869 01:39:59,902 --> 01:40:03,084 870 01:40:03,988 --> 01:40:06,577 871 01:40:09,648 --> 01:40:11,331 872 01:40:12,900 --> 01:40:14,779 873 01:40:21,020 --> 01:40:24,055 874 01:40:24,883 --> 01:40:27,301 875 01:40:28,814 --> 01:40:31,708 876 01:40:41,321 --> 01:40:43,330 877 01:40:46,235 --> 01:40:47,934 878 01:40:51,487 --> 01:40:53,334 879 01:40:55,721 --> 01:40:58,983 880 01:41:10,009 --> 01:41:11,590 881 01:41:12,773 --> 01:41:16,106 882 01:41:52,160 --> 01:41:53,388 ID? 883 01:41:53,520 --> 01:41:55,556 - I live here. - Step aside! 884 01:42:27,360 --> 01:42:28,873 Hey, Istvan. 885 01:42:29,000 --> 01:42:30,415 Thanks for your help. 886 01:42:30,447 --> 01:42:33,086 Take this, for you. 887 01:42:33,720 --> 01:42:35,199 Give it to my friend. 888 01:42:35,224 --> 01:42:36,657 - What? - Sorry. 889 01:42:39,440 --> 01:42:41,192 Get in. 890 01:42:41,245 --> 01:42:43,595 - Thanks for that. - Don't mention it. 891 01:42:51,640 --> 01:42:53,232 It's for your own good. 892 01:43:07,120 --> 01:43:08,758 How did you find me? 893 01:43:10,240 --> 01:43:12,895 Your colleagues. They never liked you much. 894 01:43:12,920 --> 01:43:14,512 Right. 895 01:43:14,640 --> 01:43:15,834 I wonder why. 896 01:43:15,859 --> 01:43:17,871 You look down on people. 897 01:43:18,000 --> 01:43:20,195 When they deserve it, like now. 898 01:43:22,080 --> 01:43:23,479 Tell me where he is. 899 01:43:23,600 --> 01:43:26,034 All this just for a refugee. 900 01:43:27,360 --> 01:43:29,954 What are you thinking, Laszlo? 901 01:43:32,040 --> 01:43:34,190 Can he really fly, or can't he? 902 01:43:34,320 --> 01:43:36,470 Does he fly? Or doesn't he? 903 01:43:36,495 --> 01:43:40,182 - Doctor, don't fuck with me. - You shot him and now he flies? 904 01:43:40,207 --> 01:43:42,396 Did you shoot an angel? 905 01:43:42,520 --> 01:43:45,318 Shut up, or I'll blow your fucking head off! 906 01:43:46,120 --> 01:43:47,442 Shut up! 907 01:43:52,520 --> 01:43:53,953 Shut up! 908 01:43:54,920 --> 01:43:57,070 You're afraid of God, aren't you? 909 01:43:58,680 --> 01:44:01,399 It's nice to feel that He watches over you, 910 01:44:01,520 --> 01:44:03,272 but does he really care? 911 01:44:03,400 --> 01:44:04,753 Shut up. 912 01:44:05,760 --> 01:44:08,409 I've been thinking lately that God's the greatest idea that Man has ever had. 913 01:44:08,409 --> 01:44:10,751 914 01:44:14,040 --> 01:44:15,792 You could be right. 915 01:44:15,920 --> 01:44:17,672 It's really fascinating 916 01:44:18,360 --> 01:44:23,514 how your great idea is a God who punishes you. 917 01:44:25,840 --> 01:44:27,671 Tell me where. 918 01:44:27,800 --> 01:44:29,153 Where do we go? 919 01:44:29,280 --> 01:44:30,759 Hotel Budapest. 920 01:45:05,520 --> 01:45:06,953 Come! 921 01:45:09,280 --> 01:45:10,759 Come along. 922 01:45:13,680 --> 01:45:15,193 Go on. 923 01:45:15,320 --> 01:45:16,912 - I'll take him. - I'm going with you. 924 01:45:17,040 --> 01:45:18,109 Let's go. 925 01:48:14,800 --> 01:48:17,633 - I'm on my way down. - Copy. 926 01:48:38,600 --> 01:48:40,272 All clear on Floor 7. 927 01:48:54,280 --> 01:48:56,697 Get up! Up! 928 01:49:12,120 --> 01:49:13,997 Stern, put down the gun! 929 01:49:14,120 --> 01:49:15,678 You've gone too far! 930 01:49:15,800 --> 01:49:18,075 Drop the gun, or I'll kill him! 931 01:49:20,840 --> 01:49:22,671 Get over here! 932 01:49:22,800 --> 01:49:25,234 Hold your fire! 933 01:49:37,818 --> 01:49:39,376 934 01:50:00,137 --> 01:50:01,383 935 01:50:03,441 --> 01:50:05,222 936 01:50:05,993 --> 01:50:08,259 937 01:50:09,176 --> 01:50:11,156 938 01:50:16,214 --> 01:50:17,921 939 01:50:47,212 --> 01:50:50,654 940 01:50:52,160 --> 01:50:53,559 Come, come! 941 01:51:01,960 --> 01:51:03,598 Mama, mama! 942 01:51:11,280 --> 01:51:14,272 Don't shoot! I'm with a kid! 943 01:51:15,120 --> 01:51:16,519 Stop! 944 01:51:50,108 --> 01:51:53,158 945 01:52:01,040 --> 01:52:02,314 Drop it! 946 01:52:07,328 --> 01:52:08,530 947 01:52:16,159 --> 01:52:17,495 948 01:57:08,749 --> 01:57:16,749 56930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.