All language subtitles for Jacobs.Ladder.2019_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,677 --> 00:02:44,844 It's too quiet. 2 00:02:44,846 --> 00:02:46,612 There are six patrols out. 3 00:02:46,614 --> 00:02:47,948 Not a peek. 4 00:02:47,950 --> 00:02:49,949 I don't get it. 5 00:02:49,951 --> 00:02:51,418 - I don't like it. - Yeah. 6 00:02:51,420 --> 00:02:53,353 It doesn't make any sense. 7 00:03:03,866 --> 00:03:06,800 I gotta go make a phone call. 8 00:03:12,874 --> 00:03:14,741 Hey, gorgeous. 9 00:03:14,743 --> 00:03:16,877 What's goin' on? 10 00:03:16,879 --> 00:03:19,079 You ready? 11 00:03:19,081 --> 00:03:21,914 What's goin' on, Sam? 12 00:03:25,887 --> 00:03:28,487 Ready to be a daddy. 13 00:03:28,489 --> 00:03:30,523 Are you serious? 14 00:03:30,525 --> 00:03:33,460 - Six weeks. - Yes? 15 00:03:33,462 --> 00:03:34,828 Six weeks. 16 00:03:34,830 --> 00:03:36,396 - We're having a baby! - Ha-ha-ha. 17 00:03:36,398 --> 00:03:37,798 I take it you're happy. 18 00:03:37,800 --> 00:03:39,598 Baby, happy doesn't even come close 19 00:03:39,600 --> 00:03:41,501 to how I feel right now. 20 00:03:41,503 --> 00:03:43,069 I miss you so much. 21 00:03:43,071 --> 00:03:45,739 - I miss you. Jacob... - I'm gonna... Sam. 22 00:03:45,741 --> 00:03:47,606 - Can you hear me? Baby? - Sam... Sa... 23 00:03:47,608 --> 00:03:49,575 Baby, you're breaking up. 24 00:03:50,979 --> 00:03:52,412 Attention on the FOB. 25 00:03:52,414 --> 00:03:54,580 Shamrock Black. Shamrock Black. 26 00:03:54,582 --> 00:03:56,483 Major Singer to Trauma Bay... 27 00:04:01,656 --> 00:04:03,390 - This guy's over the wall. - Okay. Let's-let's get him... 28 00:04:03,392 --> 00:04:06,425 - Lost him twice on the way here. - One, two, three! 29 00:04:06,427 --> 00:04:07,728 - Alright. - Okay. 30 00:04:07,730 --> 00:04:08,929 This guy's coding, I gotta crack him. 31 00:04:08,931 --> 00:04:10,963 - Right. - Knife, knife. 32 00:04:10,965 --> 00:04:12,832 - Holding. - Checking airways. 33 00:04:12,834 --> 00:04:14,901 - Spreader. - Spreader. 34 00:04:14,903 --> 00:04:16,937 Oxygen. You can hold two in here. 35 00:04:16,939 --> 00:04:20,374 Test tube ready. 36 clamshell, please. 36 00:04:20,376 --> 00:04:22,475 - Metz, Metz. - His vitals are down. 37 00:04:22,477 --> 00:04:24,478 Metz. Okay. 38 00:04:24,480 --> 00:04:26,112 - It's not slowing down. - Okay. 39 00:04:26,114 --> 00:04:27,848 - Alright. - O2 levels. 40 00:04:27,850 --> 00:04:29,548 - Put it on the wall. - Pulse, please. 41 00:04:29,550 --> 00:04:30,983 We're losing him, Dr. Singer. 42 00:04:30,985 --> 00:04:32,651 - RPM is below ten. - Let's go, guys. 43 00:04:32,653 --> 00:04:35,689 - Get ten liters in of oxygen. - Suction. 44 00:04:35,691 --> 00:04:38,824 You need to get that blood on the pump. Stat. 45 00:04:38,826 --> 00:04:42,396 Three units of plasma on stand by. 46 00:04:46,968 --> 00:04:48,869 BP is decreasing. 47 00:04:48,871 --> 00:04:50,836 Dr. Singer? 48 00:04:54,076 --> 00:04:55,608 Jake. 49 00:04:55,610 --> 00:04:56,976 Dr. Singer? 50 00:04:58,946 --> 00:05:00,713 Dr. Singer? 51 00:05:00,715 --> 00:05:02,048 Hold on, Isaac... 52 00:05:02,050 --> 00:05:03,949 - Iss... - "Isaac Singer." 53 00:05:03,951 --> 00:05:05,886 It's his brother. Guy's a captain in the marines. 54 00:05:05,888 --> 00:05:07,120 You need to get out of here. Please, Jake. 55 00:05:07,122 --> 00:05:08,954 Dr. Singer? 56 00:05:11,126 --> 00:05:13,026 Get the cart. Defib to 300. 57 00:05:15,163 --> 00:05:16,495 Charge it. 58 00:05:16,497 --> 00:05:17,764 - Charging. - Charging. 59 00:05:17,766 --> 00:05:18,932 - Clear. - Clear. 60 00:05:18,934 --> 00:05:20,136 Clear. 61 00:05:22,037 --> 00:05:23,903 Still falling. 62 00:05:23,905 --> 00:05:25,939 Okay, we got rhythm. 63 00:05:25,941 --> 00:05:29,141 Okay, sinus rhythm is increasing to 80. 64 00:05:29,143 --> 00:05:30,946 Is there a reading on the oxygen? 65 00:05:38,586 --> 00:05:42,189 Dr. Singer? Everything okay? 66 00:05:42,191 --> 00:05:44,089 Thought we lost you there for a minute. 67 00:05:46,994 --> 00:05:49,499 Just, uh, keeping you on your toes. 68 00:05:55,871 --> 00:06:00,507 Somebody has been sitting in my chair. 69 00:06:00,509 --> 00:06:05,478 Somebody has been lying in my bed. 70 00:06:05,480 --> 00:06:07,247 You see the way he just craves knowledge, 71 00:06:07,249 --> 00:06:10,483 like, he, he's-he's so well read and he's just, he... 72 00:06:10,485 --> 00:06:12,853 Obviously, he got that from me, you know? 73 00:06:12,855 --> 00:06:15,187 Yeah, let's hope he gets my sense of humor. 74 00:06:15,189 --> 00:06:17,156 Yeah, well... Yeah. Oh, look at that. 75 00:06:17,158 --> 00:06:18,624 - Look at that. - Look at that. 76 00:06:18,626 --> 00:06:19,759 You laughing. 77 00:06:19,761 --> 00:06:21,827 Look at this, eatin' the book and... 78 00:06:21,829 --> 00:06:23,665 W-we miss daddy. 79 00:06:24,566 --> 00:06:26,702 Do we miss daddy? 80 00:06:29,804 --> 00:06:30,971 Aw... 81 00:06:32,139 --> 00:06:33,807 Mmm. 82 00:06:33,809 --> 00:06:35,841 You okay? 83 00:06:35,843 --> 00:06:39,778 Just... work stuff, but... 84 00:06:39,780 --> 00:06:40,947 much better now. 85 00:06:43,285 --> 00:06:44,884 Right? 86 00:06:44,886 --> 00:06:46,552 Ab-ab-ab. 87 00:06:46,554 --> 00:06:48,187 I'm gonna put him down. 88 00:06:48,189 --> 00:06:49,990 Okay. 89 00:06:54,228 --> 00:06:55,964 Shh-shh-shh-shh. 90 00:06:57,999 --> 00:06:59,865 Babe. 91 00:06:59,867 --> 00:07:01,703 They are lucky to have you. 92 00:07:02,670 --> 00:07:04,005 And so are we. 93 00:07:14,883 --> 00:07:15,918 Hey. 94 00:08:12,074 --> 00:08:13,139 Honey. 95 00:08:17,980 --> 00:08:19,678 Hey. 96 00:08:22,283 --> 00:08:24,317 You okay? 97 00:08:26,088 --> 00:08:28,691 Well, I think you're having some rough dreams. 98 00:08:29,992 --> 00:08:31,259 I'm okay. 99 00:08:33,362 --> 00:08:36,363 Okay, well, hurry up. He-he-he. 100 00:08:36,365 --> 00:08:38,568 I got that client meeting this morning. 101 00:08:41,069 --> 00:08:42,869 Thank you. 102 00:08:44,740 --> 00:08:47,773 Yeah. Okey-do... Okay, okay. 103 00:08:47,775 --> 00:08:49,274 Okey-dokey. 104 00:08:49,276 --> 00:08:50,946 Okey-dokey. 105 00:09:23,277 --> 00:09:27,113 Uh, I'm-I'm not doing so great. I'm-I'm still... You know... 106 00:09:27,115 --> 00:09:29,751 Murph, look at me. Hey. 107 00:09:32,420 --> 00:09:34,153 You're okay. 108 00:09:34,155 --> 00:09:35,355 Like, come see me later 109 00:09:35,357 --> 00:09:38,191 and we'll try and figure something out. 110 00:09:38,193 --> 00:09:40,460 Okay, man. Alright, buddy. 111 00:09:42,863 --> 00:09:44,699 You. Mmm. 112 00:09:46,233 --> 00:09:50,003 Ah, sorry, man. Wa... Shit. 113 00:09:50,005 --> 00:09:52,105 We're overextended here. You know how it is. 114 00:09:52,107 --> 00:09:54,307 You go to war with the army you have, right? 115 00:09:54,309 --> 00:09:57,009 Yeah, except in this case, the war is everywhere 116 00:09:57,011 --> 00:09:59,245 and we're almost out of ammo. 117 00:10:00,815 --> 00:10:04,017 We're holding this place together with duct tape. 118 00:10:04,019 --> 00:10:05,421 Bingo! Alright. 119 00:10:08,189 --> 00:10:09,355 You good? 120 00:10:11,892 --> 00:10:13,362 I'm sleepin' like a baby. 121 00:10:14,896 --> 00:10:16,232 Then I am too. 122 00:10:18,266 --> 00:10:20,466 Oh, listen, if you, uh... 123 00:10:20,468 --> 00:10:23,870 You find any more "Wounded Warriors," 124 00:10:23,872 --> 00:10:25,138 you know, psychologically speaking 125 00:10:25,140 --> 00:10:26,806 you know, people that need help, 126 00:10:26,808 --> 00:10:29,341 then I might have some more ammo for the fight. 127 00:10:29,343 --> 00:10:32,144 As a trauma surgeon I have no official opinion, 128 00:10:32,146 --> 00:10:34,980 but I will pass that message along. 129 00:10:34,982 --> 00:10:36,883 Well, as your pharmacist, 130 00:10:36,885 --> 00:10:38,784 I have no clue what you're talking about. 131 00:10:39,820 --> 00:10:40,919 But thank you. 132 00:10:40,921 --> 00:10:42,355 Take care of yourself. 133 00:10:42,357 --> 00:10:44,059 You keep up the good work. 134 00:11:02,343 --> 00:11:05,010 - Nurse! - Get a doctor in here now! 135 00:11:07,482 --> 00:11:09,349 Relax, hold on, hold on. 136 00:11:10,785 --> 00:11:13,153 I-I-I need some help! 137 00:11:13,155 --> 00:11:16,089 Come on, come on. Alright, relax, relax. 138 00:11:16,091 --> 00:11:17,856 Give me two milligrams of Ativan right now. Go. 139 00:11:17,858 --> 00:11:20,360 I need you to back up. Clear this area. Now! 140 00:11:20,362 --> 00:11:22,162 Take it off. 141 00:11:22,164 --> 00:11:23,962 Easy, easy. 142 00:11:25,433 --> 00:11:27,432 Good, good. Let's get a gurney. Let's get ready. Go. 143 00:11:27,434 --> 00:11:29,405 - I got it. - Let's get him up. 144 00:11:30,939 --> 00:11:33,373 Good? Let's go. 145 00:11:33,375 --> 00:11:35,274 Okay, hold it. 146 00:11:40,448 --> 00:11:41,983 Jacob... 147 00:12:05,339 --> 00:12:06,841 Jacob Singer. 148 00:12:09,511 --> 00:12:13,078 - Do I know you? - Paul Rutiger. 149 00:12:13,080 --> 00:12:15,048 I was an operator in your brother's team. 150 00:12:15,050 --> 00:12:17,149 We did all three tours together. 151 00:12:17,151 --> 00:12:18,420 No shit. 152 00:12:20,255 --> 00:12:21,921 Well, nice to meet you. 153 00:12:21,923 --> 00:12:23,125 Yeah. 154 00:12:25,492 --> 00:12:28,227 Is... Is there something you wanna talk to me about? 155 00:12:31,131 --> 00:12:32,498 About my brother? 156 00:12:32,500 --> 00:12:34,333 He's here in Atlanta. 157 00:12:34,335 --> 00:12:36,269 - Excuse me? - Isaac is... 158 00:12:41,008 --> 00:12:43,142 P-people listening. 159 00:12:43,144 --> 00:12:44,943 I have to be careful. 160 00:12:44,945 --> 00:12:46,348 Look, whatever it is... 161 00:12:48,482 --> 00:12:50,352 Hey! Hey! 162 00:13:10,338 --> 00:13:11,904 Who was this guy? 163 00:13:11,906 --> 00:13:13,972 I don't know, he just seemed kinda lost. 164 00:13:13,974 --> 00:13:15,975 He's probably out of his mind. 165 00:13:15,977 --> 00:13:18,076 Isaac's been dead for over a year. 166 00:13:18,078 --> 00:13:21,280 You think this guy was on anything? 167 00:13:21,282 --> 00:13:24,450 I think all these guys are taking something. 168 00:13:24,452 --> 00:13:27,056 How else do you escape these fucking nightmares? 169 00:13:28,223 --> 00:13:30,255 Alright. 170 00:13:30,257 --> 00:13:32,624 Well, let me know if you see him again. 171 00:13:32,626 --> 00:13:34,530 I'd be interested to talk to him. 172 00:13:36,598 --> 00:13:38,630 How about you? 173 00:13:38,632 --> 00:13:40,935 - How are you doing? - Good. 174 00:13:42,636 --> 00:13:44,403 Good. 175 00:13:44,405 --> 00:13:46,605 No episodes? 176 00:13:46,607 --> 00:13:50,109 No. Not for years. He's just, he... 177 00:13:50,111 --> 00:13:52,481 Listen, he's got me thinking about Isaac and... 178 00:13:54,949 --> 00:13:58,283 We know you've had issues with your brother... 179 00:13:58,285 --> 00:14:00,086 Not issues. 180 00:14:02,056 --> 00:14:03,655 Hey... 181 00:14:03,657 --> 00:14:05,960 It's Just that our relationship was... 182 00:14:09,264 --> 00:14:10,466 complicated. 183 00:14:28,583 --> 00:14:32,118 What would you say to Isaac if he were here... right now? 184 00:14:34,488 --> 00:14:36,090 I would tell him that I'm... 185 00:14:38,293 --> 00:14:39,628 that I'm sorry. 186 00:14:48,770 --> 00:14:51,540 Hey, hey, hey, Jake. Jake. 187 00:14:53,107 --> 00:14:54,639 We were just talking about you. 188 00:14:54,641 --> 00:14:56,609 You, you-you wanna come out with us? 189 00:14:56,611 --> 00:15:00,113 - Yeah. Come out with us. - Yeah. 190 00:15:00,115 --> 00:15:02,048 Uh, some other time. Yeah. 191 00:15:02,050 --> 00:15:05,518 Wait, wait, wait, wait, hold up, hold on. 192 00:15:05,520 --> 00:15:09,187 I, I feel like we never get to hang out anymore, man. 193 00:15:09,189 --> 00:15:10,655 You alright? 194 00:15:10,657 --> 00:15:12,291 You seem like you're somewhere else. 195 00:15:12,293 --> 00:15:14,726 Yeah. No, I'm good. 196 00:15:14,728 --> 00:15:18,498 I'm good. I just, I just came from... seeing the shrink. 197 00:15:18,500 --> 00:15:21,433 Himmelman. You still seeing that guy? 198 00:15:21,435 --> 00:15:23,101 - Mm-hmm. - Yeah. 199 00:15:23,103 --> 00:15:25,171 Don't let him mess with your head too much. 200 00:15:25,173 --> 00:15:27,139 These psych guys, they-they can cause 201 00:15:27,141 --> 00:15:28,640 more harm than good. 202 00:15:28,642 --> 00:15:30,576 Sometimes, I don't know. My layman's opinion. 203 00:15:32,679 --> 00:15:34,746 Well... 204 00:15:34,748 --> 00:15:36,349 I'll keep my eye on him. 205 00:15:36,351 --> 00:15:37,549 Good, man. 206 00:15:37,551 --> 00:15:39,384 - Alright? - Alright. 207 00:16:13,154 --> 00:16:15,120 Isaac? Isaac? 208 00:16:15,122 --> 00:16:16,322 Isaac. 209 00:19:21,776 --> 00:19:23,312 What do you want? 210 00:19:27,682 --> 00:19:29,483 Better keep your mouth shut. 211 00:20:05,686 --> 00:20:07,920 Mr. Singer? 212 00:20:07,922 --> 00:20:10,489 - Mr. Singer? - What are you doing here? 213 00:20:10,491 --> 00:20:11,957 No, no, no, I-I gotta get home. 214 00:20:11,959 --> 00:20:14,727 - I gotta get home. Uh... - They're after you. 215 00:20:14,729 --> 00:20:18,330 You need to be careful. 216 00:20:18,332 --> 00:20:21,599 Just go to the VA, ask for Dr. Louis Himmelman. 217 00:20:21,601 --> 00:20:24,369 Alright, he's helps out a lot of veterans. 218 00:20:24,371 --> 00:20:25,973 Better keep your mouth shut. 219 00:20:28,342 --> 00:20:30,343 What'd you say? 220 00:20:30,345 --> 00:20:32,780 Ain't that what he said? "Better keep your mouth shut." 221 00:20:37,018 --> 00:20:38,917 How do you know about that? 222 00:20:38,919 --> 00:20:41,386 - Your brother's in trouble. - No. 223 00:20:41,388 --> 00:20:43,324 He's here. Right now. 224 00:20:45,460 --> 00:20:46,728 I can show you. 225 00:20:52,567 --> 00:20:54,900 After that third tour, I was fuckin' broken, man. 226 00:20:54,902 --> 00:20:58,636 The shit we did over there, the shit we saw. 227 00:20:58,638 --> 00:21:02,644 Played in my head like some movie. 228 00:21:05,413 --> 00:21:06,848 All I could see was... 229 00:21:10,717 --> 00:21:11,719 bodies. 230 00:21:19,126 --> 00:21:22,827 Hey, hey. Okay, take it easy. 231 00:21:22,829 --> 00:21:24,732 I hooked up with some other vets... 232 00:21:25,966 --> 00:21:27,601 that's when I found the ladder. 233 00:21:30,137 --> 00:21:32,605 And that was it, man. 234 00:21:32,607 --> 00:21:34,408 That was the only thing that helped. 235 00:21:37,412 --> 00:21:38,911 There's abandoned tunnels runnin' 236 00:21:38,913 --> 00:21:40,848 underneath the entire system. 237 00:21:45,453 --> 00:21:46,988 We had our own world down there... 238 00:21:48,955 --> 00:21:51,022 for a while. 239 00:21:51,024 --> 00:21:52,426 Not anymore. 240 00:21:55,663 --> 00:21:57,766 - What happened? - Guys are getting killed. 241 00:22:01,668 --> 00:22:03,903 Did you call the cops? 242 00:22:03,905 --> 00:22:07,807 You... No, no, no. No way. No. 243 00:22:07,809 --> 00:22:09,974 No cops. 244 00:22:09,976 --> 00:22:12,076 They-they're in on it. 245 00:22:12,078 --> 00:22:15,647 You gotta get Ike out of there, he's right in the middle of it. 246 00:22:15,649 --> 00:22:18,884 - My brother is dead, Paul. - No, he's not. 247 00:22:18,886 --> 00:22:20,752 He's not. 248 00:22:20,754 --> 00:22:22,520 He's down there in those tunnels 249 00:22:22,522 --> 00:22:24,757 and it's not safe. 250 00:22:24,759 --> 00:22:27,026 The government has been giving 251 00:22:27,028 --> 00:22:31,230 a very dangerous drug... to the vets. 252 00:22:31,232 --> 00:22:35,468 It's called H-D-A. 253 00:22:35,470 --> 00:22:37,635 It was supposed to help with post-traumatic stress disorder 254 00:22:37,637 --> 00:22:39,907 but all it does is makes them crazy. 255 00:22:42,643 --> 00:22:47,078 Paul, just calm down. Calm down. 256 00:22:47,080 --> 00:22:48,716 Jacob, you gotta believe me. 257 00:22:50,251 --> 00:22:51,650 Your brother needs your help... 258 00:23:07,068 --> 00:23:08,834 It's your ID. 259 00:23:08,836 --> 00:23:11,269 Did you hear what I said? 260 00:23:11,271 --> 00:23:14,073 A man was thrown in front of a train. 261 00:23:14,075 --> 00:23:16,241 Someone threw a garbage bag onto the tracks. 262 00:23:16,243 --> 00:23:18,009 The conductor nearly had a stroke. 263 00:23:18,011 --> 00:23:19,744 - But no sign of anything else. - It's impossible. 264 00:23:19,746 --> 00:23:22,213 It's just not possible. I know what I saw. 265 00:23:22,215 --> 00:23:24,016 You're a surgeon, is that right? 266 00:23:24,018 --> 00:23:26,018 Yes, I'm a trauma surgeon. 267 00:23:26,020 --> 00:23:28,721 - I work at the VA. - Okay. 268 00:23:28,723 --> 00:23:31,757 So, you'd agree with me that if there were a collision 269 00:23:31,759 --> 00:23:34,259 between a human body and a moving train, 270 00:23:34,261 --> 00:23:35,661 there might be some physical evidence, right? 271 00:23:35,663 --> 00:23:38,096 You think I'm making this up? 272 00:23:38,098 --> 00:23:39,467 Is that what you think? 273 00:23:41,001 --> 00:23:44,138 Ask someone, ask around, someone must have seen them. 274 00:23:46,640 --> 00:23:50,776 Alright. Alright. We'll make some calls. 275 00:23:50,778 --> 00:23:52,213 While we do... 276 00:23:54,682 --> 00:23:56,117 you should just wait here. 277 00:24:00,721 --> 00:24:01,923 Just forget it. 278 00:24:03,089 --> 00:24:05,827 And thanks for your time. 279 00:27:04,805 --> 00:27:08,173 I know you got something on you, brother. 280 00:27:08,175 --> 00:27:10,811 - What? - You holding? 281 00:27:13,079 --> 00:27:14,946 No, no, I'm not holding. 282 00:27:14,948 --> 00:27:17,281 Don't be like that, brother. 283 00:27:17,283 --> 00:27:18,386 Please. 284 00:27:21,055 --> 00:27:23,391 Ahh! 285 00:28:06,332 --> 00:28:07,468 Isaac? 286 00:28:08,536 --> 00:28:10,335 Isaac? 287 00:28:10,337 --> 00:28:13,571 Isaac. Hey. Okay. 288 00:28:13,573 --> 00:28:16,208 Hey, can you hear me? 289 00:28:16,210 --> 00:28:18,042 It's Jacob. 290 00:28:18,044 --> 00:28:19,179 Jake? 291 00:28:20,880 --> 00:28:23,817 It's okay. It's okay. It's okay. It's just me. 292 00:28:26,020 --> 00:28:28,189 I wanna go home, Jake. 293 00:28:30,925 --> 00:28:32,527 I wanna go home. 294 00:28:36,896 --> 00:28:40,432 Okay. Okay, let's get you home. 295 00:28:40,434 --> 00:28:42,366 Come on. Come on. 296 00:28:42,368 --> 00:28:44,838 I, I got you. Come on. 297 00:28:51,278 --> 00:28:54,980 Yeah, that's, that's good. That's good. Alright. 298 00:28:54,982 --> 00:28:57,551 They're gonna kill me. They're gonna kill me. 299 00:28:59,854 --> 00:29:02,421 Come on. Let's go. Let's get you out of here. 300 00:29:02,423 --> 00:29:03,521 They're gonna kill me. 301 00:29:09,230 --> 00:29:11,096 Go. Go. 302 00:29:42,396 --> 00:29:43,530 Isaac? 303 00:29:51,371 --> 00:29:53,271 Oh, my... 304 00:29:57,278 --> 00:29:59,380 Oh, my God. 305 00:30:01,447 --> 00:30:02,550 Oh. 306 00:30:08,355 --> 00:30:09,991 I'll get you some more eggs. 307 00:30:29,542 --> 00:30:30,911 What? 308 00:30:33,614 --> 00:30:35,917 I just can't believe you're here. 309 00:30:41,454 --> 00:30:43,191 We thought you were dead. 310 00:30:48,361 --> 00:30:49,630 Maybe I was. 311 00:31:02,509 --> 00:31:04,442 I'm gonna go check on the little guy, 312 00:31:04,444 --> 00:31:06,079 and let you two talk. 313 00:31:09,249 --> 00:31:12,185 Gabriel, what's wrong, baby? 314 00:31:22,363 --> 00:31:26,167 So, uh, who were those guys? 315 00:31:27,100 --> 00:31:28,400 What? 316 00:31:28,402 --> 00:31:30,338 The guys in the tunnel. Who were they? 317 00:31:31,504 --> 00:31:33,105 I don't know, Jake. 318 00:31:33,107 --> 00:31:35,106 You don't know? 319 00:31:35,108 --> 00:31:36,674 You don't know Paul? 320 00:31:36,676 --> 00:31:39,044 He said he was in your unit. 321 00:31:39,046 --> 00:31:41,712 Yeah, Paul is the one that lead me to you 322 00:31:41,714 --> 00:31:44,018 and then I saw him murdered. 323 00:31:45,049 --> 00:31:45,784 Someone pushed him in front of a fucking train. 324 00:31:45,786 --> 00:31:47,451 I just wanna know what's going on? 325 00:31:47,453 --> 00:31:50,489 I don't know, I-I don't know. 326 00:31:50,491 --> 00:31:53,962 What are you taking? Just tell me. 327 00:31:56,163 --> 00:31:57,461 You really got the perfect life here, 328 00:31:57,463 --> 00:31:58,630 don't you, big bro? 329 00:31:58,632 --> 00:32:00,265 I'm just a fucking stain on it. 330 00:32:00,267 --> 00:32:03,567 - I know. - Don't do that. 331 00:32:03,569 --> 00:32:05,703 I worked really fucking hard when I got over there. 332 00:32:05,705 --> 00:32:07,806 And I was good. You don't know, I was good. 333 00:32:07,808 --> 00:32:10,374 I-I had my own men, I had my own team. 334 00:32:10,376 --> 00:32:13,045 For the first time in my life, I was where I was 335 00:32:13,047 --> 00:32:16,114 supposed to be, doing something. 336 00:32:16,116 --> 00:32:19,050 Yeah, it felt good. 337 00:32:19,052 --> 00:32:21,488 Yeah. I feel good and then, um... 338 00:32:24,558 --> 00:32:25,626 What? 339 00:32:33,634 --> 00:32:36,434 Isaac. Isaac, you're bleeding. 340 00:32:36,436 --> 00:32:37,405 Isaac! 341 00:32:39,705 --> 00:32:42,042 - I, I got you. I got you. - What's happening? Jacob! 342 00:32:43,476 --> 00:32:45,443 - What? - Grab his legs. 343 00:32:45,445 --> 00:32:46,845 - Okay. - He's burning up. 344 00:32:46,847 --> 00:32:50,615 - Oh! - Look at me. 345 00:32:50,617 --> 00:32:52,317 - Grab a thermometer. - Okay. 346 00:32:57,124 --> 00:32:58,355 Come on. Come on, Isaac. Hold on. 347 00:32:58,357 --> 00:33:00,060 Oh, my God. 348 00:33:01,728 --> 00:33:03,194 We gotta get him in the water. 349 00:33:03,196 --> 00:33:04,429 We gotta get some ice. Go get ice. 350 00:33:04,431 --> 00:33:06,701 Get me as much ice as possible. Go. 351 00:33:08,801 --> 00:33:11,271 Okay, I got you. I got you. I got you. 352 00:33:17,344 --> 00:33:18,876 Pour that ice on him. 353 00:33:18,878 --> 00:33:23,214 Isaac, Isaac, it's me. It's me. It's me. It's me. 354 00:33:23,216 --> 00:33:25,217 I need you to hold your breath. I need you to hold your breath. 355 00:33:25,219 --> 00:33:26,250 Come on. 356 00:33:34,328 --> 00:33:36,560 You trying to kill me? Don't do it. 357 00:33:36,562 --> 00:33:38,596 - Look at me. Look at me. - Don't kill me. 358 00:33:38,598 --> 00:33:40,434 Look at me. One more time. Hold your breath. Come on. 359 00:33:41,801 --> 00:33:43,404 More ice. More ice. 360 00:35:10,856 --> 00:35:12,726 I'm sorry, man. 361 00:35:24,470 --> 00:35:27,742 I had a dream about granddad's farm. 362 00:35:29,843 --> 00:35:32,776 I love that place. 363 00:35:32,778 --> 00:35:35,846 I saw that old fishin' hole barely any fish in it. 364 00:35:35,848 --> 00:35:38,185 He taught us in. 365 00:35:40,419 --> 00:35:42,222 You remember all that stuff? 366 00:35:44,357 --> 00:35:47,524 All I remember is we didn't catch a fuckin' thing. 367 00:35:47,526 --> 00:35:49,326 - Yeah. - You know? 368 00:35:49,328 --> 00:35:52,863 Dad was pouring beer on all the, all the worms. 369 00:35:52,865 --> 00:35:55,600 - "One for them, one for me." - Yeah. Right. 370 00:35:55,602 --> 00:35:56,771 Right. 371 00:36:00,573 --> 00:36:02,842 Yeah, I think about that place a lot. 372 00:36:05,444 --> 00:36:07,479 Me too. 373 00:36:07,481 --> 00:36:09,417 You're gonna die. 374 00:36:11,685 --> 00:36:13,487 Do you think I'm going to hell? 375 00:36:19,292 --> 00:36:21,759 What? No, of course not. 376 00:36:21,761 --> 00:36:23,595 I think maybe hell are these memories 377 00:36:23,597 --> 00:36:25,562 that I can't get rid of. 378 00:36:25,564 --> 00:36:29,834 The faces, all the faces I can't stop seeing. 379 00:36:29,836 --> 00:36:33,071 No. Hey. Look, you're home. 380 00:36:33,073 --> 00:36:35,807 Okay? You're home. 381 00:36:35,809 --> 00:36:37,278 Look at me. 382 00:36:38,511 --> 00:36:40,879 - You're safe. - Yeah. 383 00:36:40,881 --> 00:36:42,980 Alright? 384 00:36:42,982 --> 00:36:44,649 Okay. 385 00:36:44,651 --> 00:36:46,584 Okay. 386 00:36:46,586 --> 00:36:48,522 When you wake up, you'll feel better. 387 00:37:36,970 --> 00:37:39,002 How is he? 388 00:37:39,004 --> 00:37:42,406 It's worse than before. He seems different. 389 00:37:42,408 --> 00:37:44,377 Like it's not even Isaac. 390 00:37:45,544 --> 00:37:47,511 He's gonna be okay. 391 00:37:47,513 --> 00:37:49,580 I-I don't know what he got himself mixed up in 392 00:37:49,582 --> 00:37:52,352 but I-I'm gonna take care of it. You don't have to worry. 393 00:37:57,656 --> 00:37:59,022 Doctor? 394 00:37:59,024 --> 00:38:00,394 Doctor. 395 00:38:02,396 --> 00:38:03,995 I've been trying to reach you. 396 00:38:03,997 --> 00:38:06,997 Yeah, I've been in sessions all morning. 397 00:38:06,999 --> 00:38:09,600 I, um, I need to talk to you. 398 00:38:09,602 --> 00:38:12,837 No, Jacob. You need to schedule an appointment. 399 00:38:12,839 --> 00:38:14,439 I know, look, I'm sorry. 400 00:38:14,441 --> 00:38:16,707 It's just that I was already at the hospital, okay? 401 00:38:16,709 --> 00:38:18,042 - And I've just been... - Jacob... 402 00:38:18,044 --> 00:38:21,513 Um, can we catch up with you in next session? 403 00:38:21,515 --> 00:38:23,814 I gotta get downtown for a meeting. 404 00:38:23,816 --> 00:38:25,685 I'm-I'm running late, so... 405 00:38:27,153 --> 00:38:28,955 Isaac is alive. 406 00:38:36,196 --> 00:38:38,897 I know it sounds crazy. 407 00:38:38,899 --> 00:38:40,568 I do, but he is. 408 00:38:42,169 --> 00:38:44,935 Your brother, Isaac Singer, is alive? 409 00:38:44,937 --> 00:38:47,474 Yes. He is alive. 410 00:38:49,109 --> 00:38:51,475 - Are you certain it's him? - Yeah. 411 00:38:51,477 --> 00:38:52,810 How can that be? 412 00:38:52,812 --> 00:38:56,180 I thought he was air lifted to Germany. 413 00:38:56,182 --> 00:38:59,984 And you told me that he died en route. 414 00:38:59,986 --> 00:39:01,989 He's at my house right now with Sam. 415 00:39:04,024 --> 00:39:05,990 It's incredible, Jacob. 416 00:39:05,992 --> 00:39:07,991 I, um... 417 00:39:07,993 --> 00:39:11,930 never saw his body. 418 00:39:11,932 --> 00:39:14,765 We just saw coffins, so they must've just... 419 00:39:14,767 --> 00:39:16,968 Some dumb fucking clerical mistake, I don't know. 420 00:39:16,970 --> 00:39:19,504 But I promise you he is here. 421 00:39:19,506 --> 00:39:20,774 It's him. 422 00:39:23,709 --> 00:39:25,178 He's not in a good way though. 423 00:39:26,780 --> 00:39:29,680 He's seeing things and he's hearing things. 424 00:39:29,682 --> 00:39:31,182 What sort of things? 425 00:39:31,184 --> 00:39:33,551 I-I, I don't know. 426 00:39:33,553 --> 00:39:35,522 Faces. Demons. 427 00:39:36,789 --> 00:39:38,124 We all see things. 428 00:39:40,227 --> 00:39:43,160 But he needs professional help. He should come in. 429 00:39:43,162 --> 00:39:46,531 He thinks he's going to hell. 430 00:39:46,533 --> 00:39:49,767 Jacob, the only thing that burns in hell 431 00:39:49,769 --> 00:39:52,772 is the part of yourself that refuses to let go. 432 00:39:54,707 --> 00:39:57,674 Remember Meister Eckhart? 433 00:39:57,676 --> 00:40:01,178 He said, "If you are frightened to die 434 00:40:01,180 --> 00:40:03,848 "and you're holding on 435 00:40:03,850 --> 00:40:06,984 "then you will see battles tearing your life apart 436 00:40:06,986 --> 00:40:11,622 "but once you made your peace, then the devils... 437 00:40:11,624 --> 00:40:14,694 are angels freeing you from this earth." 438 00:40:17,863 --> 00:40:19,566 It's all on how you look at it. 439 00:40:48,227 --> 00:40:52,796 - Can I help you? - Yes, please. 440 00:40:52,798 --> 00:40:54,299 Yeah, let's get you a nurse. 441 00:40:54,301 --> 00:40:56,633 - Hey! - I need it. 442 00:40:56,635 --> 00:40:58,937 Take it easy. 443 00:40:58,939 --> 00:41:00,872 Just come with me. 444 00:41:00,874 --> 00:41:02,642 Alright, come with me. 445 00:41:08,080 --> 00:41:10,184 Okay, let's go in here. Okay? 446 00:41:16,156 --> 00:41:19,089 Okay. Just, you know what? Just have a seat right here. 447 00:41:19,091 --> 00:41:20,625 There you go. 448 00:41:20,627 --> 00:41:22,859 Just relax, I'm gonna go get a nurse. 449 00:41:22,861 --> 00:41:24,064 Alright? 450 00:41:37,676 --> 00:41:39,012 What? 451 00:41:42,915 --> 00:41:44,084 Hey, buddy. 452 00:41:45,385 --> 00:41:46,886 Hey. 453 00:42:16,415 --> 00:42:19,350 Hey! Hey, did you see a homeless vet run out of here? 454 00:42:19,352 --> 00:42:21,352 No. 455 00:42:21,354 --> 00:42:24,689 He just, he just attacked me. 456 00:42:24,691 --> 00:42:26,290 You okay? 457 00:42:26,292 --> 00:42:28,692 Yeah, what's going on with these guys? 458 00:42:28,694 --> 00:42:30,861 Had one last week that almost chewed off his own finger. 459 00:42:49,249 --> 00:42:51,314 Hoffman! 460 00:42:51,316 --> 00:42:53,283 - Hoffman! - Yeah. 461 00:42:53,285 --> 00:42:54,988 It's Jacob. Open up. 462 00:42:56,423 --> 00:42:58,288 Hey, man. 463 00:42:58,290 --> 00:42:59,693 Come in. 464 00:43:00,760 --> 00:43:01,962 You alright? 465 00:43:07,267 --> 00:43:08,669 You okay? 466 00:43:10,336 --> 00:43:12,770 Sorry, I couldn't hear you. 467 00:43:12,772 --> 00:43:14,040 You want a beer? 468 00:43:15,908 --> 00:43:18,910 I-I'm sorry to bust in on you like this. I just... 469 00:43:18,912 --> 00:43:21,915 I kind of have a situation at home. 470 00:43:23,716 --> 00:43:25,685 You want-you wanna take a seat? 471 00:43:29,888 --> 00:43:31,425 Okay, I'll, uh... 472 00:43:33,193 --> 00:43:34,395 What? 473 00:43:36,396 --> 00:43:38,231 I wanna know what this is? 474 00:43:41,868 --> 00:43:43,433 How do you mean? 475 00:43:43,435 --> 00:43:47,839 Hoffman, what I'm asking you, is what this is? 476 00:43:47,841 --> 00:43:49,143 What's it called? 477 00:43:53,312 --> 00:43:56,113 I think it's HDA. 478 00:43:56,115 --> 00:43:59,350 Histone Deacetylase Inhibitor. 479 00:43:59,352 --> 00:44:01,017 It targets traumatic memories. 480 00:44:01,019 --> 00:44:03,754 The vets, they call it "The Ladder." 481 00:44:03,756 --> 00:44:06,323 The VA had been prescribing it for sometime for PTSD 482 00:44:06,325 --> 00:44:08,759 but it got shelved. 483 00:44:08,761 --> 00:44:10,194 Bad side effects or some shit. 484 00:44:10,196 --> 00:44:13,000 Th-the fucking FDA are bunch of pussies. 485 00:44:15,535 --> 00:44:18,468 I-I think people maybe getting killed because of this. 486 00:44:18,470 --> 00:44:20,303 Come on. 487 00:44:20,305 --> 00:44:22,506 Hoffman, I saw it. 488 00:44:22,508 --> 00:44:25,042 Did you report this? 489 00:44:25,044 --> 00:44:28,145 I-I, I told the cops. 490 00:44:28,147 --> 00:44:30,548 Look, um... 491 00:44:30,550 --> 00:44:33,216 My brother's using this shit, so I-I... 492 00:44:33,218 --> 00:44:35,852 I gotta find out where it's coming from. 493 00:44:35,854 --> 00:44:37,955 Your brother? 494 00:44:37,957 --> 00:44:39,991 Yeah. 495 00:44:39,993 --> 00:44:41,328 I don't know. 496 00:44:43,328 --> 00:44:45,428 I'll ask around, I'll see what I can find out. 497 00:44:45,430 --> 00:44:48,499 I can't make any promises, but... 498 00:44:48,501 --> 00:44:50,468 There's some people I know that... 499 00:44:50,470 --> 00:44:52,236 I'll see what I can do. 500 00:44:52,238 --> 00:44:55,142 Okay. Okay. 501 00:44:56,542 --> 00:44:59,312 - Thanks. - Let me take this. 502 00:45:02,816 --> 00:45:04,051 Of course. 503 00:45:09,421 --> 00:45:12,156 Uh, Jake. Be careful. 504 00:45:12,158 --> 00:45:14,060 You gotta watch out who you talk to. 505 00:45:30,943 --> 00:45:33,144 Hey, baby. 506 00:45:33,146 --> 00:45:35,379 - What are you doing? - Where have you been? 507 00:45:35,381 --> 00:45:36,546 - Get off of me. - Where you've been? 508 00:45:36,548 --> 00:45:37,816 Get off me. 509 00:45:40,486 --> 00:45:43,824 Come back. Where are you going? 510 00:45:46,559 --> 00:45:48,060 Come back. 511 00:46:23,595 --> 00:46:26,296 Couldn't keep your mouth shut? 512 00:46:26,298 --> 00:46:27,631 Hey! 513 00:46:27,633 --> 00:46:29,202 What the fuck are you doing? 514 00:46:34,240 --> 00:46:36,573 You alright, man? 515 00:46:36,575 --> 00:46:37,908 You want me to call the cops? 516 00:46:37,910 --> 00:46:40,076 No. No. No cops. 517 00:46:40,078 --> 00:46:42,446 - No cops. - Alright. 518 00:46:44,017 --> 00:46:46,049 I'm okay. Thanks. 519 00:46:46,051 --> 00:46:47,053 I'm okay. 520 00:47:10,542 --> 00:47:12,979 Okay. Here we go. 521 00:47:18,584 --> 00:47:20,921 - You're bleeding. - It's nothing. 522 00:47:23,289 --> 00:47:25,225 Can you get me some ice, please? 523 00:47:32,432 --> 00:47:35,334 You tell me right now what fuck is going on? 524 00:47:37,135 --> 00:47:38,234 What are you... 525 00:47:38,236 --> 00:47:40,638 What are you talking about, Jake? 526 00:47:40,640 --> 00:47:42,605 I found that HDA in your coat. 527 00:47:42,607 --> 00:47:44,341 You're going through my stuff? 528 00:47:44,343 --> 00:47:45,709 You bringing that shit into my house 529 00:47:45,711 --> 00:47:48,479 where Gabe sleeps? Really? 530 00:47:48,481 --> 00:47:51,082 What? I... What are you talking about? 531 00:47:51,084 --> 00:47:52,519 Forget it. Forget it. 532 00:47:55,455 --> 00:47:57,754 Thank you. 533 00:47:57,756 --> 00:48:01,558 I need you to grab some clothes and an, and an overnight bag. 534 00:48:01,560 --> 00:48:04,095 - Jake, what is going on? - Sam, please. 535 00:48:04,097 --> 00:48:07,531 I just need you and Gabe to be somewhere safe. 536 00:48:07,533 --> 00:48:10,401 - Alright? - Yeah, let's, um, let's do it. 537 00:48:10,403 --> 00:48:11,705 Let's do what Jake says. 538 00:48:25,450 --> 00:48:28,218 I, um, I know you're upset. 539 00:48:28,220 --> 00:48:30,189 Sam, I need you to listen to me, please. 540 00:48:32,624 --> 00:48:35,061 What the hell is going on with you lately? 541 00:48:36,763 --> 00:48:39,696 There are these people that are after me. 542 00:48:39,698 --> 00:48:42,633 - What? - They broke into the house, Sam. 543 00:48:42,635 --> 00:48:44,634 - What house? This house? - Yes. 544 00:48:44,636 --> 00:48:46,569 I know I, I should've-I should've told you. 545 00:48:46,571 --> 00:48:48,605 Let me get this straight. 546 00:48:48,607 --> 00:48:50,241 Someone broke into my house 547 00:48:50,243 --> 00:48:53,243 and I'm just finding out about it now? 548 00:48:53,245 --> 00:48:54,812 - Yeah. - There's a family here. 549 00:48:54,814 --> 00:48:56,346 We have a family... 550 00:48:56,348 --> 00:48:57,814 I know, and I'm trying, 551 00:48:57,816 --> 00:49:00,151 I'm trying to protect this family. 552 00:49:00,153 --> 00:49:03,520 I know, Sam, but this is serious. 553 00:49:03,522 --> 00:49:05,024 Trust me. 554 00:49:07,160 --> 00:49:10,428 I think it has to do 555 00:49:10,430 --> 00:49:14,598 with drugs and these two fucked up guys 556 00:49:14,600 --> 00:49:16,100 that are following my brother. 557 00:49:16,102 --> 00:49:18,201 You're scaring me. Stop. Stop it. 558 00:49:18,203 --> 00:49:19,303 Whatever you're talking about, 559 00:49:19,305 --> 00:49:21,538 drugs and whoever's involved, 560 00:49:21,540 --> 00:49:24,443 I can't do this. So, yeah, I'll go to the hotel with Gabe. 561 00:49:26,345 --> 00:49:28,678 But this is the last time I'm leaving my house. 562 00:49:28,680 --> 00:49:30,180 Ever. 563 00:49:30,182 --> 00:49:31,617 Figure it out. 564 00:49:35,821 --> 00:49:37,490 Come here. Yeah, baby. 565 00:49:38,557 --> 00:49:39,626 Here we go. 566 00:49:44,097 --> 00:49:46,196 It's gonna be okay. 567 00:49:46,198 --> 00:49:47,566 I'll call you later. 568 00:49:58,743 --> 00:50:01,511 Isaac. Isaac! 569 00:50:01,513 --> 00:50:03,082 Isaac! 570 00:50:39,919 --> 00:50:42,321 No. No! No! No! No! 571 00:50:43,421 --> 00:50:45,555 Oh, no, no, no! Jake! 572 00:50:45,557 --> 00:50:48,258 - What is wrong with you? - Jake. 573 00:50:48,260 --> 00:50:49,859 Oh, you fuckin' don't know what you're doing? 574 00:50:49,861 --> 00:50:52,629 What? What don't I know? What? 575 00:50:52,631 --> 00:50:55,232 Now you wanna know about me? 576 00:50:55,234 --> 00:50:57,334 Yeah. 577 00:50:57,336 --> 00:51:01,939 Now you care about me, huh? No, you don't. 578 00:51:01,941 --> 00:51:04,542 - Just tell me. - Not a damn thing. 579 00:51:04,544 --> 00:51:07,278 Just tell me. Hey. Hey. 580 00:51:07,280 --> 00:51:09,749 - Oh! - Tell me what happened? 581 00:51:19,926 --> 00:51:21,892 We shouldn't have gone in there. 582 00:51:21,894 --> 00:51:24,694 We're operating at altitude, 583 00:51:24,696 --> 00:51:26,432 together exhausted... 584 00:51:28,334 --> 00:51:29,899 It should've been routine. 585 00:51:29,901 --> 00:51:33,203 Simple snatch and grab of an enemy combatant. 586 00:51:33,205 --> 00:51:35,908 The minute we got in that village it felt wrong and I... 587 00:51:38,644 --> 00:51:40,611 I let 'em into it. 588 00:51:40,613 --> 00:51:41,979 Down. Now! Go! 589 00:51:41,981 --> 00:51:44,515 It's a fucking ambush! 590 00:51:48,254 --> 00:51:51,254 I can still see them though. 591 00:51:51,256 --> 00:51:52,555 Everyday. 592 00:51:52,557 --> 00:51:54,491 Smell them, I fucking hear them, 593 00:51:54,493 --> 00:51:57,361 I can't sleep. 594 00:51:57,363 --> 00:52:00,296 All those bodies are in my head. 595 00:52:00,298 --> 00:52:02,566 They're right here. 596 00:52:02,568 --> 00:52:05,903 This shit, this drug... 597 00:52:05,905 --> 00:52:09,441 is the only thing that's ever helped me, Jacob. 598 00:52:10,575 --> 00:52:13,444 No. 599 00:52:13,446 --> 00:52:15,645 Look at yourself. 600 00:52:15,647 --> 00:52:17,950 Look at what this shit is doing to you, Isaac. 601 00:52:20,019 --> 00:52:22,519 Who's giving it to you? 602 00:52:22,521 --> 00:52:23,789 Hmm? 603 00:52:26,725 --> 00:52:27,961 Oh, she's here. 604 00:53:21,881 --> 00:53:23,516 Jacob. 605 00:53:26,618 --> 00:53:27,787 Hey. 606 00:53:29,455 --> 00:53:31,558 I had the strangest dream. 607 00:53:34,493 --> 00:53:35,761 Jacob... 608 00:53:38,330 --> 00:53:39,732 Jacob. 609 00:53:41,566 --> 00:53:43,334 Jacob... 610 00:53:43,336 --> 00:53:44,638 Jacob. 611 00:53:47,872 --> 00:53:50,741 Jacob. Jacob. 612 00:53:50,743 --> 00:53:52,746 It's okay. You're okay. 613 00:53:54,412 --> 00:53:55,914 You hit your head pretty hard. 614 00:53:58,050 --> 00:53:59,582 Where is Sam? 615 00:53:59,584 --> 00:54:02,019 She's here. 616 00:54:02,021 --> 00:54:05,756 Relax. Isaac's here, too. 617 00:54:05,758 --> 00:54:07,660 Jacob, easy. 618 00:54:12,798 --> 00:54:14,501 Where did you go? We were scared. 619 00:54:16,435 --> 00:54:20,069 I don't know. I don't know. I don't remember. 620 00:54:20,071 --> 00:54:22,673 Where were you? 621 00:54:22,675 --> 00:54:25,845 What do you mean? Jake, you disappeared on me. 622 00:54:27,912 --> 00:54:29,779 Take some time. 623 00:54:29,781 --> 00:54:32,716 We can get everything sorted out later, okay? 624 00:54:42,928 --> 00:54:45,595 Hey, ah, I need to see you. 625 00:54:45,597 --> 00:54:47,029 This is some dark shit. 626 00:54:47,031 --> 00:54:48,531 I-I don't wanna do this over the phone. 627 00:54:48,533 --> 00:54:50,466 Can you meet me? 628 00:54:50,468 --> 00:54:52,002 I was right, wasn't I? 629 00:54:52,004 --> 00:54:53,940 You'll see when you get here. 630 00:55:20,432 --> 00:55:22,533 Where are we? 631 00:55:22,535 --> 00:55:24,667 - Does it do other things? - What? 632 00:55:24,669 --> 00:55:26,602 The HDA. 633 00:55:26,604 --> 00:55:28,439 What do you mean, man? 634 00:55:28,441 --> 00:55:30,607 Does it make you see things that aren't there? 635 00:55:30,609 --> 00:55:32,743 What are you talking about, Jake? 636 00:55:32,745 --> 00:55:34,481 Why would you ask me that? 637 00:55:42,655 --> 00:55:45,721 Wh-what exactly is this guy suppose to be telling us anyway? 638 00:55:45,723 --> 00:55:46,924 He knows. 639 00:55:46,926 --> 00:55:48,828 He knows who's making this shit. 640 00:55:50,963 --> 00:55:52,629 They're the ones that are coming after us. 641 00:55:53,798 --> 00:55:55,466 Ah! Get in the car! 642 00:55:55,468 --> 00:55:56,836 Get in the car! 643 00:56:00,872 --> 00:56:02,839 - Ah! - Get down! Get down! 644 00:56:08,247 --> 00:56:10,015 What the fuck, Jake? 645 00:56:23,194 --> 00:56:25,097 Truck, truck, truck! 646 00:56:33,772 --> 00:56:35,705 - They set me up. - They're gone. 647 00:56:35,707 --> 00:56:37,040 Jake. 648 00:56:37,042 --> 00:56:39,075 Okay, they're gone. 649 00:56:39,077 --> 00:56:40,512 What? 650 00:56:42,113 --> 00:56:43,215 Hey... 651 00:56:49,588 --> 00:56:51,687 Hoffman sent them. 652 00:56:51,689 --> 00:56:54,124 I never heard you mention him before. 653 00:56:54,126 --> 00:56:56,292 - Who is Hoffman? - He must be the one. 654 00:56:56,294 --> 00:56:57,761 He must be the one that's making it. 655 00:56:57,763 --> 00:56:59,165 The HDA. He's... 656 00:57:00,899 --> 00:57:02,202 Listen... 657 00:57:06,104 --> 00:57:07,740 I wanted to tell you sooner. 658 00:57:09,841 --> 00:57:11,575 But I didn't want to scare you. 659 00:57:11,577 --> 00:57:14,845 These guys, these guys, they-they... 660 00:57:14,847 --> 00:57:17,714 threatened me. 661 00:57:17,716 --> 00:57:20,185 Hoffman must have sent them again... 662 00:57:23,155 --> 00:57:24,787 to kill me. 663 00:57:24,789 --> 00:57:26,122 Okay, maybe we need to call the police. 664 00:57:26,124 --> 00:57:28,191 No. No, no, no. We can't. We can't. 665 00:57:28,193 --> 00:57:29,692 Jacob, someone is threatening you. 666 00:57:29,694 --> 00:57:32,328 - No cops. No cops. - Okay, Jake. 667 00:57:32,330 --> 00:57:33,765 No cops. 668 00:57:36,702 --> 00:57:38,571 - Okay. - Okay. Okay. 669 00:57:42,975 --> 00:57:45,676 They're all fucking in on it. 670 00:57:45,678 --> 00:57:49,279 You don't get it. They're coming after us. 671 00:57:49,281 --> 00:57:52,082 What is that... What is that noise? 672 00:57:52,084 --> 00:57:54,216 - What is that noise? - What noise, Jake? 673 00:57:54,218 --> 00:57:56,054 That fucking clicking noise. 674 00:57:58,057 --> 00:57:59,192 Ah! 675 00:58:04,897 --> 00:58:07,267 Jake, it's okay. 676 00:58:17,843 --> 00:58:19,546 Jake. 677 00:58:31,856 --> 00:58:33,292 Fuck! 678 00:58:39,765 --> 00:58:41,667 What is going on? 679 00:58:52,044 --> 00:58:54,044 Oh! 680 00:58:54,046 --> 00:58:57,180 Look, don't, okay? 681 00:58:58,651 --> 00:59:00,017 What are fuck are you doing? 682 00:59:00,019 --> 00:59:02,685 - Hey, hey, hey. Look. - Jacob. 683 00:59:02,687 --> 00:59:04,687 - Jacob. - We're okay. 684 00:59:04,689 --> 00:59:06,122 - Jacob, stop! - Oh, oh, okay, man. 685 00:59:06,124 --> 00:59:07,390 - Don't fucking touch her! - Hey! 686 00:59:07,392 --> 00:59:09,258 Jacob, stop! Jacob! 687 00:59:09,260 --> 00:59:12,197 You think you can just show up and fuck up my life? Hm? 688 00:59:15,033 --> 00:59:17,299 What's happening? Huh? 689 00:59:17,301 --> 00:59:19,002 - Ah! - Stop it! 690 00:59:20,772 --> 00:59:22,238 You're scaring the baby. Go! 691 00:59:22,240 --> 00:59:23,709 Just go! 692 00:59:28,113 --> 00:59:29,745 Go. 693 01:00:20,932 --> 01:00:22,899 Excuse me. 694 01:00:22,901 --> 01:00:25,836 You know the guy who works in this lab? 695 01:00:25,838 --> 01:00:27,006 Excuse me. 696 01:00:28,906 --> 01:00:31,243 I'm looking for the guy who works in this lab. 697 01:01:20,359 --> 01:01:21,857 Jake. 698 01:01:21,859 --> 01:01:23,328 Everyone's looking for you. 699 01:01:45,551 --> 01:01:48,221 You two seem like you're having a good time. 700 01:01:50,888 --> 01:01:54,327 Why can't you just, just be happy for her? 701 01:01:55,993 --> 01:01:57,363 For both of us. 702 01:02:01,566 --> 01:02:03,068 Sure thing, Jake. 703 01:02:04,870 --> 01:02:06,205 It's your party. 704 01:02:10,042 --> 01:02:11,144 Get you something? 705 01:02:13,044 --> 01:02:15,247 Hate to see the groom walking around empty handed. 706 01:02:22,321 --> 01:02:26,158 Uh, I'm sorry, everyone. I think maybe we have one more speaker. 707 01:02:30,229 --> 01:02:32,194 Brother of the groom here just, ah... 708 01:02:32,196 --> 01:02:34,064 Just gotta say a couple of words. 709 01:02:34,066 --> 01:02:36,332 Just wanna say that I love my brother 710 01:02:36,334 --> 01:02:40,569 and I have always looked up to him. 711 01:02:40,571 --> 01:02:42,638 Right? I mean, he's, he is the good one, you know? 712 01:02:42,640 --> 01:02:46,609 He's-he's got the good grades, and, uh, and, uh, and varsity. 713 01:02:46,611 --> 01:02:48,410 Everything, I know, I did. 714 01:02:48,412 --> 01:02:50,446 You know, there was this one girl... 715 01:02:50,448 --> 01:02:54,149 And I was so crazy about her. 716 01:02:54,151 --> 01:02:57,220 So crazy about her. It could really hurt. 717 01:02:57,222 --> 01:02:59,288 And that's how I felt. 718 01:02:59,290 --> 01:03:03,627 And I-I couldn't imagine losing her, you know? 719 01:03:03,629 --> 01:03:05,531 Especially not to my brother. 720 01:03:08,966 --> 01:03:11,368 What I came up her for? I came up here to make a toast. 721 01:03:11,370 --> 01:03:14,173 To true love. 722 01:03:15,573 --> 01:03:18,341 Can't forget family all important. 723 01:03:18,343 --> 01:03:20,977 What the fuck is wrong with you? 724 01:03:20,979 --> 01:03:23,381 I had her first. Now you remember that. 725 01:03:25,617 --> 01:03:27,053 Oh! 726 01:03:28,953 --> 01:03:30,222 "Oh!" 727 01:03:35,193 --> 01:03:38,160 Hello? Young man? 728 01:03:38,162 --> 01:03:40,562 Hello. 729 01:03:40,564 --> 01:03:42,999 Anybody there? 730 01:03:43,001 --> 01:03:44,970 Young man? Are you okay? 731 01:03:48,339 --> 01:03:50,575 Young man? Are you okay? 732 01:04:35,519 --> 01:04:37,988 Jesus, Jake... 733 01:04:37,990 --> 01:04:39,191 Oh, you scared me. 734 01:04:41,526 --> 01:04:42,928 How did you get in? 735 01:04:45,129 --> 01:04:46,932 The window. 736 01:04:50,669 --> 01:04:52,471 I couldn't find my key. 737 01:04:56,408 --> 01:04:57,910 I'm glad you're okay. 738 01:05:01,780 --> 01:05:03,582 Where were you this whole time? 739 01:05:05,550 --> 01:05:07,153 It doesn't matter. 740 01:05:09,588 --> 01:05:13,091 The important thing is, now, I know... 741 01:05:14,526 --> 01:05:15,995 I see... 742 01:05:17,194 --> 01:05:19,395 It was all my fault. 743 01:05:19,397 --> 01:05:21,968 - What was your fault? - Everything. 744 01:05:23,435 --> 01:05:25,267 I'm gonna go get Isaac, okay? 745 01:05:25,269 --> 01:05:28,206 Sam, wait, just hear me out. Please, okay? I fucked up. 746 01:05:30,307 --> 01:05:34,076 I fucked up and, and I know I need help. 747 01:05:34,078 --> 01:05:37,080 Yeah, you've been, you've been trying to tell me... 748 01:05:37,082 --> 01:05:39,085 And I haven't been listening, but I'm... 749 01:05:41,486 --> 01:05:43,189 I'm listening now. 750 01:05:49,127 --> 01:05:50,692 Oh, Jake... 751 01:05:50,694 --> 01:05:52,765 I need you to know that I want things... 752 01:05:55,667 --> 01:05:58,734 I want to get us back to the way we were. 753 01:05:58,736 --> 01:06:00,370 Okay? 754 01:06:00,372 --> 01:06:01,805 I want to get us back to the way we were. 755 01:06:01,807 --> 01:06:03,238 - Okay. - Okay? 756 01:06:03,240 --> 01:06:04,573 - I'll do whatever it takes. - Okay. 757 01:06:04,575 --> 01:06:06,709 I'll do whatever you want. 758 01:06:06,711 --> 01:06:09,745 I'll get more counseling, I'll-I'll, I'll see Louis 759 01:06:09,747 --> 01:06:11,448 everyday if that's what it takes. 760 01:06:11,450 --> 01:06:13,685 Okay? Just-just... You just... 761 01:06:15,419 --> 01:06:17,756 Just-just tell me it's-it's, uh... 762 01:06:20,325 --> 01:06:24,194 It's-it's not too late for us. 763 01:06:24,196 --> 01:06:26,796 - Jacob. Jacob! - Tell me. 764 01:06:26,798 --> 01:06:30,232 Hey, hey. Hey, when did you... 765 01:06:30,234 --> 01:06:32,604 Jesus, where the hell have you been, Jacob? 766 01:06:37,142 --> 01:06:38,841 Isaac, just back off, alright? 767 01:06:38,843 --> 01:06:41,845 This is between me and Sam, please. 768 01:06:41,847 --> 01:06:43,249 What is? 769 01:06:45,684 --> 01:06:47,883 I'm trying... 770 01:06:47,885 --> 01:06:50,319 I'm trying to just save my marriage. 771 01:06:50,321 --> 01:06:53,189 Alright. How about-how about you and I take a walk, huh? 772 01:06:53,191 --> 01:06:55,394 Sam, just talk to me, please. Just... 773 01:06:58,530 --> 01:07:01,397 - She's my wife. - Oh! 774 01:07:01,399 --> 01:07:02,665 - Look... - What is it? 775 01:07:02,667 --> 01:07:04,837 Jake, listen... 776 01:07:08,272 --> 01:07:10,542 You're not married to Sam. 777 01:07:11,642 --> 01:07:14,444 You were never married to Sam. 778 01:07:14,446 --> 01:07:16,446 - I'm married to Sam. - No! 779 01:07:16,448 --> 01:07:18,580 - No! No! No! - Jake... 780 01:07:18,582 --> 01:07:20,716 God! 781 01:07:20,718 --> 01:07:23,620 Sam, tell him. Tell him. Tell him. 782 01:07:23,622 --> 01:07:26,225 - Jake, I'm telling you. - No! 783 01:07:33,932 --> 01:07:36,399 Jake! Jacob! 784 01:08:04,196 --> 01:08:07,229 Give me! Give me back! Give me back my watch. 785 01:08:07,231 --> 01:08:08,798 - Give me back my watch! - He's gonna make... 786 01:08:08,800 --> 01:08:11,236 Let him see it. He needs to see it. 787 01:08:21,645 --> 01:08:23,381 Jake, stop. 788 01:08:36,494 --> 01:08:38,264 Oh, my God. 789 01:08:47,905 --> 01:08:49,341 What is happening? 790 01:08:50,842 --> 01:08:52,411 I know it's hard, Jake. 791 01:08:54,479 --> 01:08:55,748 It's okay. 792 01:08:59,251 --> 01:09:00,983 - Oh, God! - It's okay. 793 01:09:00,985 --> 01:09:03,419 Oh, God! 794 01:09:37,355 --> 01:09:39,921 Hey, just hold on, okay? 795 01:09:39,923 --> 01:09:42,291 He's still breathing. 796 01:09:42,293 --> 01:09:45,530 Love and family. 797 01:10:05,883 --> 01:10:08,518 Take it easy. 798 01:10:08,520 --> 01:10:11,821 Okay? You're home now... 799 01:10:11,823 --> 01:10:13,355 Just take it easy. 800 01:10:13,357 --> 01:10:14,956 - Ooh! - Oh! 801 01:10:14,958 --> 01:10:16,261 - Jacob. - Hey! 802 01:10:18,829 --> 01:10:20,431 We're right here, okay? 803 01:10:32,543 --> 01:10:33,811 Jacob. 804 01:10:35,579 --> 01:10:37,283 Ga-Gabriel? 805 01:10:39,351 --> 01:10:41,687 He's not-he's not... 806 01:10:43,788 --> 01:10:45,290 Oh! 807 01:10:53,797 --> 01:10:55,831 Ooh! 808 01:10:59,037 --> 01:11:00,039 Alright. 809 01:11:10,481 --> 01:11:11,984 You and Gabriel... 810 01:11:14,452 --> 01:11:15,721 were everything. 811 01:11:19,857 --> 01:11:22,125 Jake. Jake. 812 01:11:22,127 --> 01:11:24,893 Here's to new family. 813 01:11:24,895 --> 01:11:27,665 Alright? We're still your family, Jake. 814 01:11:33,738 --> 01:11:35,973 I know, bud. You okay. 815 01:11:42,614 --> 01:11:44,179 Easy. 816 01:11:44,181 --> 01:11:45,581 Hey, hey! 817 01:11:45,583 --> 01:11:47,052 - Jake! - Go! 818 01:12:29,627 --> 01:12:31,696 Stop. Stop! Hold here. 819 01:12:35,999 --> 01:12:37,899 Ward ten, ward ten. This is Singer. 820 01:12:37,901 --> 01:12:40,001 I got eyes on the target. Permission to engage. 821 01:12:40,003 --> 01:12:41,636 Negative, Singer. Do not engage. 822 01:12:41,638 --> 01:12:43,840 What do you want to do, sarg? 823 01:12:43,842 --> 01:12:46,843 We're not losing him again. 824 01:12:46,845 --> 01:12:49,511 - Let's go, move out. - Move out! On me! On me! 825 01:12:52,083 --> 01:12:53,585 - You're with me though. - On my six. 826 01:12:59,190 --> 01:13:00,822 Watch up top. 827 01:13:00,824 --> 01:13:02,992 Skipper, I got a really bad feeling about this one. 828 01:13:02,994 --> 01:13:04,463 Somethin' don't seem right. 829 01:13:19,910 --> 01:13:22,745 Stop! Stop! It's a fucking ambush! 830 01:13:27,217 --> 01:13:29,551 - Oh! - Mohammed! 831 01:13:39,998 --> 01:13:41,863 Rutiger! Rutiger! 832 01:13:41,865 --> 01:13:43,965 Come on, watch out! 833 01:13:45,537 --> 01:13:46,704 Oh! 834 01:14:19,870 --> 01:14:20,939 Jacob? 835 01:14:22,239 --> 01:14:23,738 Hmm. Hmm. 836 01:14:23,740 --> 01:14:25,676 Hey, Jacob. 837 01:14:28,245 --> 01:14:29,714 Hey... 838 01:14:43,226 --> 01:14:46,531 I promised him. I promised him. 839 01:14:51,970 --> 01:14:53,905 I got what you're looking for. 840 01:14:57,007 --> 01:14:58,010 Right here. 841 01:15:09,087 --> 01:15:11,152 You okay, Jacob? 842 01:15:11,154 --> 01:15:12,623 You know me? 843 01:15:14,958 --> 01:15:15,927 Yeah. 844 01:15:18,363 --> 01:15:20,832 You always say that you won't be back... 845 01:15:23,400 --> 01:15:25,336 but you always come back. 846 01:17:12,877 --> 01:17:15,847 Hey, it's Ike. Hay, hey, you hear me? 847 01:17:16,881 --> 01:17:19,380 Hey, hey. It's me. Hey. 848 01:17:19,382 --> 01:17:20,750 - Isaac? - Yeah. 849 01:17:20,752 --> 01:17:23,318 Isaac? How did you get here? 850 01:17:23,320 --> 01:17:24,519 What do you mean? She called me. 851 01:17:24,521 --> 01:17:28,424 - She what? - She called me. Okay? 852 01:17:28,426 --> 01:17:29,925 I found his number on your phone. 853 01:17:29,927 --> 01:17:31,460 I didn't know what else to do. 854 01:17:31,462 --> 01:17:34,897 - Why'd you come here? - What are you talking about? 855 01:17:34,899 --> 01:17:37,767 Jake, you're my brother for fuck's sake. Come on. No! 856 01:17:37,769 --> 01:17:41,002 Jake, no! No! 857 01:17:41,004 --> 01:17:43,505 - I'm not gonna... - You are. 858 01:17:43,507 --> 01:17:44,773 That's the thing, alright? 859 01:17:44,775 --> 01:17:46,142 I know all about the fucking HDA. 860 01:17:46,144 --> 01:17:47,843 Alright? It's not you. 861 01:17:47,845 --> 01:17:49,411 It's the drug. 862 01:17:49,413 --> 01:17:51,212 It's not Jacob. Alright? 863 01:17:51,214 --> 01:17:55,050 Isaac, it was nice. 864 01:17:55,052 --> 01:17:56,417 It was nice. 865 01:17:56,419 --> 01:17:58,286 What was nice? 866 01:17:58,288 --> 01:18:00,322 What was it? 867 01:18:00,324 --> 01:18:01,793 Your life. 868 01:18:03,226 --> 01:18:06,497 Living it for a while, it was nice. 869 01:18:08,365 --> 01:18:09,898 Good. 870 01:18:09,900 --> 01:18:13,001 - Alright. Okay. Here we go. - Okay. Okay. 871 01:18:13,003 --> 01:18:14,937 Jacob... 872 01:18:14,939 --> 01:18:18,374 Don't leave, Jake. Jake, stay. Stay here! 873 01:18:18,376 --> 01:18:20,242 - I can't make it stop. - Okay. 874 01:18:20,244 --> 01:18:22,577 I keep hearin' 'em. I... 875 01:18:22,579 --> 01:18:23,879 Okay. 876 01:18:23,881 --> 01:18:26,581 Tell me where he is. Tell me. 877 01:18:26,583 --> 01:18:28,584 Tell me. Hoffman! 878 01:18:28,586 --> 01:18:31,853 Did you tell him? Tell me. 879 01:18:31,855 --> 01:18:32,857 Tell me. 880 01:18:33,591 --> 01:18:35,090 Please. 881 01:18:35,092 --> 01:18:36,061 Okay. 882 01:18:43,200 --> 01:18:44,899 Fuck! Jake! 883 01:18:44,901 --> 01:18:45,870 Jake! 884 01:18:47,437 --> 01:18:48,571 Jake, hold on. 885 01:19:01,418 --> 01:19:02,419 Jake! 886 01:19:09,260 --> 01:19:10,227 Jake! 887 01:19:22,272 --> 01:19:24,939 Fuck! What the fuck? 888 01:19:26,010 --> 01:19:27,910 Hey, Jake! Stop. 889 01:19:27,912 --> 01:19:31,447 What's wrong with you? 890 01:19:31,449 --> 01:19:34,049 Hey, take it easy, take it easy! 891 01:19:34,051 --> 01:19:35,651 Why are you trying to kill me? 892 01:19:35,653 --> 01:19:37,118 - What? No. - You're trying to kill me! 893 01:19:37,120 --> 01:19:39,255 I'm not trying to kill anybody. Stop, Jake. 894 01:19:39,257 --> 01:19:41,023 Jake! 895 01:19:41,025 --> 01:19:42,027 Jake! 896 01:19:43,628 --> 01:19:45,627 I got you. 897 01:19:45,629 --> 01:19:47,598 You got your brother involved? 898 01:19:50,133 --> 01:19:52,902 You need help, Jake. He needs help. 899 01:19:52,904 --> 01:19:55,970 You're reconstructing HDA in this shit hole? 900 01:19:55,972 --> 01:19:59,073 I'm improving it, i-is actually what I'm doing. 901 01:19:59,075 --> 01:20:00,242 Your brother needs help. 902 01:20:00,244 --> 01:20:02,044 T-testing it on vets. 903 01:20:02,046 --> 01:20:03,946 I-it's destroying me. 904 01:20:03,948 --> 01:20:06,447 It's not perfect. I'm still working on it. 905 01:20:06,449 --> 01:20:08,317 I-I'm, I'm close. 906 01:20:08,319 --> 01:20:11,452 Just s-stop, stop! 907 01:20:11,454 --> 01:20:14,456 What the fuck is this stuff? 908 01:20:14,458 --> 01:20:17,960 - D-don't do that! - How many fucking... 909 01:20:17,962 --> 01:20:19,661 Jake? Jake? Hey, Jake. 910 01:20:19,663 --> 01:20:21,330 I've been trying to help you. 911 01:20:21,332 --> 01:20:23,365 No one was helping these guys. No one! 912 01:20:23,367 --> 01:20:25,600 No one helping you. No one cares. 913 01:20:25,602 --> 01:20:28,170 I-I-I'm the only one who's trying to do something. 914 01:20:28,172 --> 01:20:29,505 I'm the only one who's trying to help. 915 01:20:29,507 --> 01:20:31,340 I'm the one who's trying to find a cure. 916 01:20:31,342 --> 01:20:33,142 By turnin' our fuckin' vets into lab rats? 917 01:20:33,144 --> 01:20:34,276 No, I... 918 01:20:34,278 --> 01:20:36,210 He knew it wasn't safe. 919 01:20:36,212 --> 01:20:38,246 You knew about the side effects. 920 01:20:38,248 --> 01:20:40,249 What are you talking about? What are you... 921 01:20:40,251 --> 01:20:42,318 I made it work. Alright? I made... 922 01:20:42,320 --> 01:20:45,520 You, you begged me for it, Jake! 923 01:20:45,522 --> 01:20:48,357 You didn't wanna wait for the FDA. 924 01:20:48,359 --> 01:20:51,260 Anything to forget. Anything to forget. 925 01:20:51,262 --> 01:20:53,565 Everything will be different once it's finished. 926 01:20:55,165 --> 01:20:57,366 Hey, hey... 927 01:20:57,368 --> 01:20:59,702 I'm helping people. T-this is important. 928 01:20:59,704 --> 01:21:01,536 Do you not see how important this is? 929 01:21:01,538 --> 01:21:03,037 I'm shutting this down. 930 01:21:03,039 --> 01:21:04,673 Alright, Jake? You alright? 931 01:21:04,675 --> 01:21:06,041 Don't do that. 932 01:21:06,043 --> 01:21:07,608 I'm calling the cops. Fuck you. 933 01:21:07,610 --> 01:21:10,045 Put the phone down. 934 01:21:10,047 --> 01:21:11,145 We were wrong. 935 01:21:11,147 --> 01:21:12,715 What are you talking about? 936 01:21:12,717 --> 01:21:14,616 You knew about the side effects! 937 01:21:14,618 --> 01:21:16,484 Put the fucking phone down, man! 938 01:21:16,486 --> 01:21:17,618 Fuck you, you're done. 939 01:21:17,620 --> 01:21:19,721 It doesn't erase the memories. 940 01:21:19,723 --> 01:21:22,291 It replaces them with something worse. 941 01:21:22,293 --> 01:21:23,358 You're not calling the cops. 942 01:21:23,360 --> 01:21:24,559 Put the fucking phone down. 943 01:21:24,561 --> 01:21:27,462 - Fuck you! - It's killing people. 944 01:21:27,464 --> 01:21:31,269 We... we shouldn't have done it. 945 01:21:38,542 --> 01:21:40,142 We weren't helping anyone. 946 01:21:40,144 --> 01:21:42,111 Put the fucking phone down! 947 01:21:42,113 --> 01:21:43,746 Put the fucking phone down! 948 01:21:43,748 --> 01:21:45,714 Put the phone down! I'm gonna shoot you. 949 01:21:45,716 --> 01:21:49,318 Put the... Put the fucking phone down! 950 01:21:51,555 --> 01:21:53,654 No, Jake, no! No! No! 951 01:22:02,199 --> 01:22:03,168 Jake! 952 01:22:26,390 --> 01:22:29,291 You're okay. I'm sorry. 64329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.