All language subtitles for Inoperable.2017.NORDiC.1080p.BluRay.x264-RAPiDCOWS.fi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,380 --> 00:00:36,176 Ja kuka hän on? - Amy Barrett, 30 vuotta. 2 00:00:36,259 --> 00:00:39,262 Tuotiin eilen illalla. Ketjukolarin uhri. 3 00:00:39,346 --> 00:00:44,685 Päävammoja, kaksi murtunutta kylkiluuta, keuhkovammoja. 4 00:00:44,768 --> 00:00:48,314 Reagoiko ulkoisiin ärsykkeisiin? - Ei. 5 00:00:48,397 --> 00:00:51,525 Häntä ei ehditty saada ajoissa. 6 00:00:52,401 --> 00:00:56,447 Tohtori, viranomaiset vaativat välitöntä evakuointia. 7 00:00:56,531 --> 00:01:00,493 Meidän on kiiruhdettava. Muut siivet on jo tyhjennetty. 8 00:01:00,577 --> 00:01:04,331 Myrskystä tulee paha. - Tuliko hän jonkun kanssa? 9 00:01:04,414 --> 00:01:09,503 Henkkarit on. Sairaanhoitajaopiskelija. - Hälytä. Tarvitsemme apua. 10 00:01:09,586 --> 00:01:13,882 Toden totta. - Nyt emme saa tietää... 11 00:04:38,183 --> 00:04:40,769 Haloo? 12 00:04:44,857 --> 00:04:47,776 Hoitaja? 13 00:05:22,939 --> 00:05:25,608 Haloo? 14 00:05:27,527 --> 00:05:30,822 Onko täällä ketään? 15 00:05:31,740 --> 00:05:35,911 Huomio. Jatkakaa lähimmän uloskäynnin luo. 16 00:05:35,994 --> 00:05:41,333 Potilaat, odottakaa huoneessanne. Henkilökunta tulee pian. 17 00:05:43,669 --> 00:05:46,964 Tämä on nauhoite. Tiedote 235. 18 00:05:47,048 --> 00:05:49,884 Huhuu? 19 00:06:04,316 --> 00:06:07,069 Huhuu? 20 00:06:13,618 --> 00:06:16,746 Onko täällä ketään? 21 00:06:21,960 --> 00:06:26,340 Huhuu? Olen yhä täällä! 22 00:06:52,451 --> 00:06:57,456 Huomio. Jatkakaa lähimmän uloskäynnin luo. 23 00:06:57,539 --> 00:07:00,251 Potilaat, odottakaa huoneessanne. 24 00:07:00,334 --> 00:07:04,463 Henkilökunta tulee pian auttamaan sairaalasta poistumisessa. 25 00:07:36,164 --> 00:07:39,626 TÄMÄ EI OLE TESTI. SÄÄVAROITUS 26 00:07:39,709 --> 00:07:44,464 Ohjelmatiedoista poiketen me lähetämme hätätiedotteen- 27 00:07:44,548 --> 00:07:48,260 viranomaisten pyynnöstä. 28 00:07:48,343 --> 00:07:51,263 Hätätilahälytys on aktivoitu. 29 00:07:51,347 --> 00:07:56,060 Tv-ja radioasemien tulee lähettää tätä hätätiedotetta, - 30 00:07:56,143 --> 00:08:01,357 kunnes USA: n hallitus toisin määrää. 31 00:08:01,441 --> 00:08:07,280 Hurrikaani Sybilin voimakkuus on 5, ja se iskee alueille tunnin sisällä. 32 00:08:07,364 --> 00:08:10,450 Hyökyaaltojen odotetaan nousevan jopa 10 metriin. 33 00:08:10,534 --> 00:08:14,913 Evakuointi on täydessä käynnissä. Myrskyn aikana- 34 00:08:14,997 --> 00:08:19,794 kanavat lähettävät tarpeellista tietoa. Älkää käyttäkö puhelinta. 35 00:08:19,877 --> 00:08:23,965 Puhelinverkko on pidettävä auki viranomaisia varten. 36 00:08:24,048 --> 00:08:29,387 Kaikki vaara-alueella olevat pitää evakuoida välittömästi. 37 00:09:36,792 --> 00:09:43,174 Amy, äiti tässä. Kuulin onnettomuudesta saarella. 38 00:09:43,257 --> 00:09:47,679 Soita heti, kun voit. Rakastan sinua. 39 00:09:55,437 --> 00:09:58,815 Kaikki linjat ovat varattuja. 40 00:10:14,749 --> 00:10:17,419 Huhuu? 41 00:10:34,353 --> 00:10:36,898 Huhuu? 42 00:10:51,538 --> 00:10:56,168 PSYKIATRIAN OSASTO 43 00:11:43,385 --> 00:11:46,722 Apua! 44 00:12:41,280 --> 00:12:45,242 Miten nukut, Ophelia?-En kovin hyvin. Nukun paremmin kotona. 45 00:12:45,326 --> 00:12:48,829 Haloo? - Emme voi päästää sinua kotiin vielä. 46 00:12:50,706 --> 00:12:54,419 Sairaala pitää evakuoida. Myrsky on tulossa. 47 00:12:54,502 --> 00:12:58,882 Kaksi, kolme, viisi. 48 00:12:58,965 --> 00:13:04,137 Kaksi, kolme, viisi. 49 00:13:06,473 --> 00:13:11,103 Mitä kaksi, kolme, viisi tarkoittaa? - Pane ne pois. 50 00:13:11,187 --> 00:13:16,484 Kortit yrittävät sanoa jotain. - Meidän pitäisi harkita leikkausta. 51 00:13:16,567 --> 00:13:21,114 Minä en... Miksi? 52 00:13:21,197 --> 00:13:24,951 Mikään ei tehoa. 53 00:13:45,056 --> 00:13:47,976 Isä? 54 00:13:49,227 --> 00:13:52,606 Hei? Isä? 55 00:13:54,775 --> 00:13:58,570 Normaali lähetyksemme on keskeytetty. 56 00:13:58,654 --> 00:14:03,284 Hei, pitäisikö paikka evakuoida? 57 00:14:04,452 --> 00:14:08,581 Mikä on Reynoldsin annos? - 20 cl. 58 00:14:09,332 --> 00:14:13,002 Kuuleeko kukaan minua? 59 00:14:21,261 --> 00:14:23,513 Potilaan status? - Nukutettu. 60 00:14:23,597 --> 00:14:28,727 Merkitse viilto. Skalpelli minulle. 61 00:14:28,811 --> 00:14:32,523 Kaavin ja ihokoukku. 62 00:14:46,079 --> 00:14:53,462 Äiti tässä taas, Amy. Ole kiltti ja soita minulle. Soita. 63 00:15:02,430 --> 00:15:05,725 Ylikuormituksen takia kaikki linjat ovat varattuja. 64 00:17:04,601 --> 00:17:09,482 Muutettiinko biologisia varotoimia? - Johtokunta ei ole hyväksynyt sitä. 65 00:17:09,565 --> 00:17:14,737 Palatkaa huoneeseenne lepäämään, neiti Barrett. 66 00:17:14,821 --> 00:17:18,658 Näettekö te minut? 67 00:17:19,909 --> 00:17:25,582 Olen kunnossa. Mitä täällä tapahtuu? 68 00:17:28,418 --> 00:17:33,257 Menkää makuulle ja levätkää. - Saanko soittaa äidilleni? 69 00:17:33,340 --> 00:17:38,137 Puhuimme jo hänen kanssaan. Hän on jo käynyt katsomassa teitä. 70 00:17:38,220 --> 00:17:43,685 Teidän on mentävä lepäämään. - Entä hurrikaani? 71 00:17:43,768 --> 00:17:47,522 Antakaa soittaa äidille. - Ei, menkää lepäämään. 72 00:17:47,605 --> 00:17:50,400 Teidän on toteltava meitä. 73 00:18:25,229 --> 00:18:28,983 Verenpaine? - 124/78. 74 00:18:29,066 --> 00:18:34,197 Happisaturaatio? - 97%. 75 00:20:44,210 --> 00:20:49,549 Mutta voin hyvin.-Onnettomuuden jälkeen pitää tehdä lääkärintarkastus. 76 00:20:49,632 --> 00:20:55,013 Selvä. Entä sen jälkeen? - Annat todistajanlausuntosi. 77 00:20:55,096 --> 00:20:59,142 Sitten voin viedä sinut, minne haluat.-Okei. 78 00:20:59,226 --> 00:21:01,770 Ryan? - Niin. 79 00:21:01,854 --> 00:21:06,650 Minulla on nälkä. - Syödään jotain matkalla asemalle. 80 00:21:07,443 --> 00:21:12,782 Hei, mikä sinun on? - Mitä? 81 00:21:12,865 --> 00:21:16,953 Mitä teet sahalla? - Niin... 82 00:21:18,413 --> 00:21:23,627 Olen Amy. Nämä ihmiset... Mitä täällä oikein tapahtuu? 83 00:21:23,710 --> 00:21:27,005 Pysy siinä. 84 00:21:28,131 --> 00:21:32,177 Ei, ei, ei. En ole tehnyt mitään. 85 00:21:32,261 --> 00:21:35,639 Invasiivinen metodi olisi paikallaan. 86 00:21:35,723 --> 00:21:41,437 Ovatko nämä mielikuvitusystäviäsi? Luovaa, Amy. Hyvin luovaa. 87 00:21:42,814 --> 00:21:47,819 Mennään. - Älä liiku. 88 00:22:01,917 --> 00:22:05,755 Mitä tuo oli? Tulisit töihin poliisiin. 89 00:22:05,838 --> 00:22:12,220 Voin auttaa sinua. Sähkösokkihoitoa on käytetty menestyksekkäästi kauan. 90 00:22:15,682 --> 00:22:19,811 Mitä te täällä teette? - Olin juhlissa... 91 00:22:19,895 --> 00:22:25,526 Tyttöjen ilta... - Emme voi sanoa, valitan. 92 00:22:25,609 --> 00:22:30,031 Anteeksi! - Hei! He eivät saa nähdä meitä. 93 00:22:30,114 --> 00:22:33,785 Mikseivät? - Täällä tapahtuu pahoja asioita. 94 00:22:33,868 --> 00:22:37,789 Sinun on luotettava minuun. - Minä hoidan tämän. 95 00:22:38,832 --> 00:22:42,586 Anteeksi... 96 00:22:42,669 --> 00:22:47,132 Täällä tapahtuu jotain outoa. En saa kenttää. 97 00:22:47,925 --> 00:22:51,804 Kuuletko minua? Mitä sinä teet? 98 00:22:51,887 --> 00:22:55,141 Laske ase! 99 00:23:10,365 --> 00:23:13,493 Juoskaa, juoskaa! 100 00:23:15,996 --> 00:23:19,124 Etsin jotain haavaan. 101 00:23:20,918 --> 00:23:24,005 Mitä me teemme? 102 00:25:30,097 --> 00:25:33,309 Amy... - Tunnetteko te minut nyt? 103 00:25:33,392 --> 00:25:39,148 Etkö tiedä? Aikajanat? - Mitkä? 104 00:25:42,986 --> 00:25:48,033 Läheltä piti. Emme voi antaa sen tapahtua. 105 00:25:48,116 --> 00:25:52,162 En tiedä, monestiko olet ollut täällä, mutta et saa kuolla tänne. 106 00:25:52,246 --> 00:25:57,251 Et saa kuolla tänne. - Me jäämme tänne iäksi. 107 00:25:57,334 --> 00:26:02,131 Voimakkain hurrikaani, joka on nähty. Hurrikaanien T-Rex. 108 00:26:02,214 --> 00:26:06,094 Se ylitti hallituksen salaisen koealueen. 109 00:26:06,177 --> 00:26:11,224 Fort Millerissä? - Se hajotti jotain. 110 00:26:11,307 --> 00:26:15,437 Se herätti tämän paikan. - Me olemme olleet täällä aiemmin. 111 00:26:15,520 --> 00:26:23,237 Aloitatte kuin alusta?-Niin, mutta emme ole joka kerta yhdessä. 112 00:26:27,074 --> 00:26:31,162 Missä minä olen? 113 00:26:39,588 --> 00:26:46,678 Emme voi antaa tytön kuolla tänne. - Myöhäistä hänelle, ei sinulle. 114 00:26:46,762 --> 00:26:49,807 Tulkaa, mennään tätä tietä. 115 00:26:50,599 --> 00:26:53,561 Muista, älä kuole! 116 00:26:57,815 --> 00:27:02,821 Voi ei, ei taas. En selviä täällä ilman häntä. 117 00:27:02,904 --> 00:27:06,283 Tule, meidän on yritettävä. - Meidän on paettava yhdessä. 118 00:27:06,366 --> 00:27:09,703 Niin me teemmekin. - Minun ja Ryanin. 119 00:27:09,786 --> 00:27:13,582 Tulimme tänne yhdessä. On paettava yhdessä. 120 00:27:13,665 --> 00:27:17,002 Meidän on lähdettävä. - Olen kokenut tämän aiemmin. 121 00:27:17,086 --> 00:27:22,216 Olemme paenneet erikseen, mutta päädymme aina takaisin tänne. 122 00:27:22,300 --> 00:27:25,053 Tule. 123 00:27:49,412 --> 00:27:54,751 Ei, se on myöhäistä. Meidän pitää jatkaa. 124 00:28:39,298 --> 00:28:42,051 Auta irrottamaan tämä. 125 00:28:43,302 --> 00:28:46,806 Saatko sen? 126 00:28:46,890 --> 00:28:49,809 Mene! 127 00:29:22,511 --> 00:29:28,642 Hei, mikä on? - Tämä on vain... 128 00:29:29,435 --> 00:29:35,900 En pysty... Tämä on vain liikaa. 129 00:29:35,983 --> 00:29:42,866 Ei hätää. Pääsemme ulos. Pelaamme videopelejä tuota pikaa. 130 00:29:42,949 --> 00:29:47,162 Videopelejä? - Tai ehkä minä pelaan. 131 00:29:47,245 --> 00:29:50,374 Olin ainoa lapsi ja teen paljon töitä. 132 00:29:50,457 --> 00:29:53,335 Ehkä Ryan poikkeaa tuomaan olutta ja pizzaa. 133 00:29:53,419 --> 00:29:59,800 Hän vaikuttaa hyvältä mieheltä. - Hän on niin komea univormussaan. 134 00:29:59,884 --> 00:30:03,596 Hei... 135 00:30:03,679 --> 00:30:07,392 Kokeilisit NyLoft-maskaraa. Se ei valu. 136 00:30:07,475 --> 00:30:11,313 Sinun pitäisi olla malli. - Kiitti. 137 00:30:54,275 --> 00:30:56,736 Ei! - Amy! 138 00:31:10,417 --> 00:31:15,130 Hätäkeskus. - Olen Amy Barrett. Olen sairaalassa. 139 00:31:15,214 --> 00:31:20,386 En pääse ulos. Auttakaa, hurrikaani lähestyy. 140 00:31:38,614 --> 00:31:41,867 Amy, meidän pitää mennä. 141 00:31:48,040 --> 00:31:52,045 Oletko se sinä, Jen? - Se on Ryan. 142 00:31:52,128 --> 00:31:55,715 He tekevät minulle jotain... 143 00:31:55,799 --> 00:31:58,635 En kestä enää. Hän haluaa, että aloitamme alusta. 144 00:31:58,718 --> 00:32:03,015 Miten muka?-En tiedä, mutta meidän on löydettävä hänet. 145 00:33:11,421 --> 00:33:13,882 Hyvä jumala! 146 00:33:13,965 --> 00:33:16,760 Hyvä jumala! 147 00:33:16,843 --> 00:33:20,180 Mitä he ovat tehneet sinulle? 148 00:33:24,476 --> 00:33:28,147 Olen pahoillani, kulta. 149 00:33:28,230 --> 00:33:30,941 Olen tosi pahoillani. 150 00:33:33,611 --> 00:33:36,614 Teidän pitää mennä. 151 00:33:37,907 --> 00:33:41,369 Se on myöhäistä. 152 00:33:41,453 --> 00:33:44,706 Voi luoja! 153 00:33:46,291 --> 00:33:49,795 Meidän on saatava sinut pois täältä! 154 00:33:50,671 --> 00:33:53,632 Auta minua. Ole kiltti! 155 00:33:53,716 --> 00:33:58,596 Ole hiljaa. - Ole kiltti ja auta minua! 156 00:33:59,722 --> 00:34:02,266 Ei! - Pitää mennä! 157 00:34:53,696 --> 00:34:56,616 Hätäkeskus. - Olen Amy Barrett. Olen sairaalassa. 158 00:34:56,699 --> 00:35:01,413 Auttakaa, hurrikaani lähestyy. - Voitteko hyvin, rouva? 159 00:35:02,622 --> 00:35:05,000 Ei, ei, ei! 160 00:35:25,480 --> 00:35:27,774 Jen? 161 00:35:28,608 --> 00:35:31,361 Ryan? 162 00:36:36,764 --> 00:36:42,103 Ei, ei, ei! 163 00:36:42,186 --> 00:36:45,273 En ole raskaana! 164 00:36:47,776 --> 00:36:51,029 En ole raskaana! 165 00:37:00,998 --> 00:37:03,918 Ylikuormituksen takia linjat ovat varattuja. 166 00:37:43,126 --> 00:37:47,548 Vastaa nyt, äiti. 167 00:37:47,631 --> 00:37:51,343 Vastaa, äiti! Voi ei. 168 00:38:29,300 --> 00:38:33,722 Ryan? - Kuka sinä olet? Oletko yksi heistä? 169 00:38:33,805 --> 00:38:37,809 Minä tässä, Ryan. 170 00:38:41,063 --> 00:38:43,857 Mikä numero se on? - Mitä? 171 00:38:43,941 --> 00:38:49,488 Mikä numero? Huoneen numero, mikä se on? 172 00:38:50,281 --> 00:38:52,784 En ymmärrä. 173 00:38:55,453 --> 00:39:00,000 Mitä teet täällä? - Muistan vain, että heräsin täällä. 174 00:39:00,083 --> 00:39:04,296 Koska tulit tänne ensi kerran? - En muista. Ehkä eilen illalla. 175 00:39:04,379 --> 00:39:08,383 Kun hurrikaani alkoi. 176 00:39:10,844 --> 00:39:14,390 Luulen niin. 177 00:39:20,355 --> 00:39:26,027 Miten sinä päädyit tänne? - Panin naisen todistajansuojeluun. 178 00:39:26,111 --> 00:39:29,865 Hän oli todistajana pieleen menneessä huumekaupassa. 179 00:39:29,948 --> 00:39:32,117 Se todistaja oli Jen. 180 00:39:32,951 --> 00:39:37,706 Tunnin päästä asemalta jouduimme ketjukolariin päätiellä pois saarelta. 181 00:39:37,790 --> 00:39:40,584 Minäkin olin siinä, luulen. 182 00:39:40,668 --> 00:39:45,047 Suojelussa oleville pitää tehdä lääkä- rintarkastus onnettomuuden takia. 183 00:39:45,131 --> 00:39:48,968 Niinpä ajoin tänne. 184 00:39:49,052 --> 00:39:53,223 Se tapahtui neljä vuotta sitten. 185 00:39:53,306 --> 00:39:58,520 Neljä vuotta? - Fort Millerissä hommattiin jotain. 186 00:39:58,604 --> 00:40:04,026 Sitten hurrikaani iski sairaalaan ja sotki aikajanat yhteen. 187 00:40:05,152 --> 00:40:07,530 Mene! 188 00:40:47,197 --> 00:40:52,452 Huomio! Jatkakaa seuraavan uloskäynnin luo. 189 00:40:52,536 --> 00:40:59,376 Potilaat, odottakaa huoneessanne, kunnes henkilökunta tulee. 190 00:40:59,460 --> 00:41:03,089 Tämä on nauhoite. Tiedote 235. 191 00:41:07,051 --> 00:41:11,723 Ylikuormituksen takia kaikki linjat ovat varattuja. 192 00:41:11,806 --> 00:41:17,938 Amy, äiti tässä. Kuulin onnettomuudesta saarella. 193 00:41:18,021 --> 00:41:21,775 Soita heti, kun voit. Rakastan sinua. 194 00:41:58,523 --> 00:42:02,402 Jen, oletko kunnossa? - Ryan, tule luokseni. 195 00:42:02,485 --> 00:42:07,866 Missä olet? Huuda, jotta kuulen. Huuda ilmanvaihtokanavaan. 196 00:42:07,949 --> 00:42:12,454 Ryan! 197 00:42:13,497 --> 00:42:18,878 Ei, Ryan, he kuulivat minut. - Jatka huutamista, Jen. 198 00:42:18,961 --> 00:42:24,175 Se on myöhäistä. Rakastan sinua, Ryan. 199 00:42:24,258 --> 00:42:28,179 Rakastan sinua, Ry... 200 00:42:40,567 --> 00:42:45,072 Vastaa nyt, äiti. Vastaa. 201 00:42:48,159 --> 00:42:50,828 Vastaa! 202 00:42:50,912 --> 00:42:55,166 Auttakaa minua! Auttakaa, joku! 203 00:42:55,250 --> 00:42:58,211 Äiti, minä tässä! 204 00:42:58,295 --> 00:43:01,715 Olen loukussa sisällä! 205 00:43:01,798 --> 00:43:04,676 Äiti! 206 00:43:06,303 --> 00:43:08,973 Äiti! 207 00:43:09,056 --> 00:43:11,851 Helvetti! 208 00:43:16,022 --> 00:43:20,652 Kuka sinä olet? Oletko yksi heistä? - En, minä tässä. Amy. 209 00:43:20,735 --> 00:43:26,741 Olitko siinä ketjukolarissa? - Kyllä, luulen niin. 210 00:43:28,869 --> 00:43:34,291 Montako kertaa? - En tiedä. En muista onnettomuutta. 211 00:43:34,375 --> 00:43:40,131 Olethan ollut täällä aiemmin? - En tiedä, mitä on tekeillä. 212 00:43:40,214 --> 00:43:46,137 Eivätkö ole napanneet sinua vielä? - Herään huoneessa jatkuvasti. 213 00:43:46,220 --> 00:43:51,893 Hurrikaanin silmä vetää sinut takaisin sisään. Et ole kuollut vielä? 214 00:43:51,977 --> 00:43:57,274 Mitä tapahtuu?-Jos kuolet, kukaan meistä ei voi paeta. 215 00:43:59,568 --> 00:44:03,239 Minne menemme?-Sinut on saatava ulos, tai löydettävä Jen. 216 00:44:03,322 --> 00:44:08,995 Jen ja minä tulimme yhdessä, on paettava yhdessä. Voit paeta yksin. 217 00:44:09,078 --> 00:44:16,002 Energian säilyttämistä tai jotain. Sanotaan, että myrsky vaurioitti- 218 00:44:16,086 --> 00:44:20,632 kvanttilaboratoriota Fort Millerissä. He manipuloivat- 219 00:44:20,715 --> 00:44:25,763 paradoksaalisia aikapoikkeamia. Mikään ei tapahdu enää lineaarisesti. 220 00:44:25,846 --> 00:44:32,311 Aikajana voi sylkäistä ulos, kun se haluaa. Voi herätä ensi vuonna. 221 00:44:34,438 --> 00:44:38,359 Voit jäädä sairaalaan iäksi. 222 00:44:44,741 --> 00:44:49,705 Anna minulle elefanttisi. - En. 223 00:44:49,788 --> 00:44:54,418 Tarvitsen sitä! Haluan sen! 224 00:44:56,545 --> 00:44:59,590 Mennään. 225 00:45:03,845 --> 00:45:07,015 Ole aivan liikkumatta. 226 00:45:08,641 --> 00:45:12,187 Anteeksi, se oli kylmä. 227 00:45:15,524 --> 00:45:19,111 Jukra, sinulla on terve sydän. 228 00:45:26,369 --> 00:45:29,664 Katsotaanpa. 229 00:45:42,636 --> 00:45:45,180 Ryan! 230 00:45:45,264 --> 00:45:48,434 Odota. 231 00:45:48,517 --> 00:45:53,397 Fiksua. Poliisiainesta. Onko numerot? On päästävä ulos ennen myrskyä. 232 00:45:53,481 --> 00:45:58,611 Mitkä numerot? - Numerot... Tarvitsen ne. 233 00:45:58,695 --> 00:46:02,115 Oletko nähnyt mitään numeroita toistuvasti? 234 00:46:02,198 --> 00:46:06,119 Huoneeni numero-235. - 235, 235... 235 00:46:06,203 --> 00:46:09,915 Odota. 1-3-3, 1-3-2. 236 00:46:09,998 --> 00:46:14,253 Huoneiden numerot psykiatrian osastolla, jonne minut ja Jen pantiin. 237 00:46:14,336 --> 00:46:20,384 Olemme olleet loukussa täällä kauan. On saatava ne numerot paetaksemme. 238 00:46:20,468 --> 00:46:24,847 Energia liittyy jotenkin niihin numeroihin. 239 00:46:24,931 --> 00:46:28,143 Kaikki hyvin? - On tosi outo tunne. 240 00:46:28,226 --> 00:46:32,773 On melkein aikasi. Sinä palaudut. 241 00:46:32,856 --> 00:46:35,025 Sinut on saatava ulos ennen sitä. 242 00:46:35,108 --> 00:46:40,155 Käynnistyt uudelleen. Palaudut takaisin silmukkaan. 243 00:46:40,239 --> 00:46:44,243 Sinun on päästävä ulos ennen kuin... 244 00:46:54,671 --> 00:46:58,216 Hätäkeskus. - Joudun pian onnettomuuteen. 245 00:46:58,300 --> 00:47:03,847 Olen loukussa apulaisseriffin kanssa... - Missä te olette? 246 00:47:03,931 --> 00:47:07,142 Rouva? - Ei taas! 247 00:47:57,446 --> 00:48:01,450 Jen... Hyvä jumala! 248 00:48:16,925 --> 00:48:20,887 Sinä et ole yksi heistä. 249 00:48:22,222 --> 00:48:27,853 Tarvitsen ne numerot. Huoneen numeron... 250 00:48:27,937 --> 00:48:30,272 Huoneen numeron, huoneen numeron... 251 00:48:30,356 --> 00:48:35,445 Kerroin Ryanille kaiken, mitä tiedän. 252 00:48:40,575 --> 00:48:43,411 Ryan? 253 00:48:44,412 --> 00:48:47,624 Oletko nähnyt Ryanini? 254 00:48:52,379 --> 00:48:57,468 Miten hän voi? Onko hän kunnossa? 255 00:48:57,551 --> 00:49:02,849 Siitä on niin kauan... - Hän etsii sinua. 256 00:49:10,565 --> 00:49:16,155 Voitko sanoa hänelle ensi kerralla, kun tapaat hänet, että rakastan häntä? 257 00:49:17,281 --> 00:49:22,745 Sano se itse. Tule. Me lähdemme täältä. 258 00:49:35,550 --> 00:49:41,306 Kaipaan häntä. Haluan vain pidellä häntä jonkin aikaa. 259 00:49:41,390 --> 00:49:46,395 Etsimme hänet yhdessä. - Ehkä hän soittaa. 260 00:49:46,478 --> 00:49:50,191 Tule, meidän pitää jatkaa. 261 00:49:55,154 --> 00:49:57,240 Jen! 262 00:49:57,323 --> 00:50:00,785 Jen, anteeksi, että toin sinut tänne. 263 00:50:00,869 --> 00:50:07,709 Jatka, kunnes onnistumme. Älä luovuta. Minä en luovuta sinusta. 264 00:50:07,793 --> 00:50:12,172 Rakastan sinua, Jen. Jen, rakastan sinua. 265 00:50:23,309 --> 00:50:26,938 Hätäkeskus. - Nimeni on Amy Barrett. 266 00:50:27,022 --> 00:50:31,318 Olen loukussa sairaalassa poliisin, Ryanin, ja Jen-nimisen naisen kanssa. 267 00:50:31,401 --> 00:50:35,072 Me emme pääse ulos. Lähettäkää joku. 268 00:50:47,668 --> 00:50:50,129 Psykiatrian osasto. 269 00:50:57,888 --> 00:51:02,142 Rauhoitu, lapseni. Olet turvassa nyt. Älä kuuntele demonia. 270 00:51:02,226 --> 00:51:06,480 Mennään kappeliin turvaan. - Amy, et voi luottaa häneen! 271 00:51:29,880 --> 00:51:34,552 Jen, olen tosi pahoillani. - Rakastan sinua, Ryan. 272 00:51:34,635 --> 00:51:39,140 Missä sinä olet? Ole kiltti ja sano, missä olet. 273 00:51:39,223 --> 00:51:42,644 Olen aivan yksin. - Minkä huoneen numeron näet? 274 00:51:42,727 --> 00:51:46,564 Minä pelkään. - Älä pelkää, kulta. 275 00:51:46,648 --> 00:51:51,319 Tiedätkö mitä? Minulla on mahtava muskeliauto. 276 00:51:51,403 --> 00:51:54,364 Olen entisöinyt sitä mummoni ladossa. 277 00:51:54,448 --> 00:51:57,660 Kun pääsemme täältä, vien sinut treffeille. 278 00:51:57,743 --> 00:52:02,915 Sovittu. Ei, ei, ei! Ne tulivat takaisin. 279 00:52:02,999 --> 00:52:05,793 Jen! Jen! 280 00:52:10,882 --> 00:52:16,012 Mitä täällä tapahtuu?-Hurrikaani on avannut portin tai jotain. 281 00:52:16,096 --> 00:52:21,268 En tajua. - Se muistuttaa helvettiä. 282 00:52:21,351 --> 00:52:25,231 Olen kuollut yli 600 kertaa, ja joka kerta se pahenee. 283 00:52:25,314 --> 00:52:28,693 Meidän on päästävä pois täältä. - Olen miettinyt... 284 00:52:28,776 --> 00:52:34,490 Pystyimme pakenemaan vain ennen kuin kumpikaan meistä oli kuollut. 285 00:52:34,574 --> 00:52:39,245 Eka kerralla odotushuoneessa? - Niin, silloin se olisi onnistunut. 286 00:52:39,329 --> 00:52:42,749 Mutta aina kun päädymme sinne, se on kuin ensimmäinen kerta. 287 00:52:42,833 --> 00:52:50,215 Ette siis tajua paeta heti? - Juuri niin. Vihaan tätä paikkaa. 288 00:52:57,557 --> 00:53:01,811 Herään täällä. Tässä huoneessa täytyy olla jotain. 289 00:53:15,284 --> 00:53:19,163 Soitit jättämättä viestiä. Olen huolissani. 290 00:53:19,246 --> 00:53:24,210 En voi menettää sinua, kuten menetin sisaresi. Soita. 291 00:53:27,296 --> 00:53:29,382 Ylikuormituksen takia... 292 00:53:40,769 --> 00:53:44,398 Söpö koira. 293 00:53:44,481 --> 00:53:50,154 Katso minuun. Me pääsemme pois täältä. 294 00:53:50,238 --> 00:53:53,908 Omituista. - Mikä? 295 00:53:54,826 --> 00:53:59,331 En muista nähneeni tätä. 296 00:54:03,168 --> 00:54:08,590 Sybilin lukiosta. Muistutus jäsenyytesi uudistamisesta. 297 00:54:08,674 --> 00:54:14,972 Hienoa. Muistuta, että uusin sairaus- vakuutukseni, jos pääsen pois täältä. 298 00:54:17,558 --> 00:54:22,939 Kaikki hyvin? Sinä palaudut. - Liian aikaista. 299 00:54:23,022 --> 00:54:27,777 Meidän on lähdettävä täältä ja etsittävä Jen. 300 00:55:05,609 --> 00:55:12,450 Voin hyvin.-Lääkärintarkastus vaaditaan onnettomuuden jälkeen. 301 00:55:12,533 --> 00:55:16,621 Entä sen jälkeen? - Annat todistajanlausuntosi. 302 00:55:16,704 --> 00:55:20,584 Sitten voin viedä sinut, minne haluat.-Selvä. 303 00:55:20,667 --> 00:55:27,174 Ryan... Minulla on nälkä. - Syödään jotain matkalla asemalle. 304 00:55:27,257 --> 00:55:32,054 Käykö? - Joo, mukavaa. Tiedätkö mitä? 305 00:55:32,138 --> 00:55:38,144 Olet aika cool... poliisiksi. - Niin olen kuullut. 306 00:55:38,227 --> 00:55:43,691 Teidän on lähdettävä nyt heti! Lähtekää heti! 307 00:55:43,775 --> 00:55:48,196 Ryan, kuuletko minua? Teidän pitää lähteä. 308 00:55:48,280 --> 00:55:52,701 Neiti Ardsen? - Täällä. 309 00:55:52,784 --> 00:55:56,997 Älä mene. 310 00:55:57,081 --> 00:56:03,421 Haluatko tulla mukaani? - Se käy nopeammin ilman häntä. 311 00:56:03,504 --> 00:56:08,760 Älä päästä häntä, Ryan. - En lähde ilman sinua. 312 00:56:39,668 --> 00:56:42,587 Hätäkeskus. - Nimeni on Amy Barrett. 313 00:56:42,671 --> 00:56:47,509 Olen sairaalassa Bayside Lanella. Olen loukussa siellä. Tulkaa. 314 00:56:47,593 --> 00:56:50,429 Rouva... - Voi ei. 315 00:56:56,936 --> 00:57:00,231 9-4-5. 316 00:57:24,674 --> 00:57:27,510 He ovat täällä. 317 00:57:34,142 --> 00:57:36,895 Anteeksi. 318 00:57:36,979 --> 00:57:39,940 Oletko nähnyt apulaisseriffiä? Tulimme yhdessä. 319 00:57:40,023 --> 00:57:43,152 Ryan. - Tunnetko hänet? 320 00:57:43,235 --> 00:57:47,114 Minä tässä, Jen. Amy. 321 00:57:47,198 --> 00:57:50,284 Isä, oletteko nähnyt apulaisseriffiä? 322 00:57:50,368 --> 00:57:55,039 Tule! Meidän pitää mennä. - Minun on löydettävä Ryan. 323 00:58:06,343 --> 00:58:10,347 Amy... Mitä on tekeillä? - Etkö tiedä? 324 00:58:10,431 --> 00:58:15,269 En, mutta pelkään. - Niin minäkin. 325 00:58:15,353 --> 00:58:19,107 Olemme tavanneet aiemmin, eikö? - Joo. 326 00:58:19,190 --> 00:58:23,862 Montako kertaa? - Liian monta. 327 00:58:30,452 --> 00:58:36,041 Kokeilisit NyLoft-maskaraa. Se ei valu. 328 00:58:36,125 --> 00:58:40,504 Niin. Niin olen kuullut. 329 00:58:45,510 --> 00:58:49,639 Tässä. Tule. 330 00:58:51,725 --> 00:58:57,147 Tännepäin. Meidän on selvitettävä, mikä 9-4-5 on. 331 00:58:57,231 --> 00:59:02,444 Mikä se on? - Luulen, että se on ulospääsymme. 332 00:59:02,528 --> 00:59:04,655 Tule! 333 00:59:07,283 --> 00:59:10,578 9-4-5. 334 00:59:10,661 --> 00:59:14,791 9-4-5, sitä ei ole tässä. 335 00:59:14,874 --> 00:59:17,294 Voi luoja. 336 00:59:18,628 --> 00:59:21,298 Tule. 337 00:59:29,557 --> 00:59:34,812 Ei, ei nyt. 338 00:59:34,896 --> 00:59:39,192 Mitä tapahtuu, Amy? - Palaan takaisin. 339 00:59:41,444 --> 00:59:45,740 Ei, liian pian. - Mikä hätänä? 340 00:59:45,824 --> 00:59:48,869 Amy? Ei, ei, ei! 341 01:00:02,300 --> 01:00:07,013 Hätäkeskus. - Olen Bay Generalissa. 342 01:00:07,096 --> 01:00:11,393 Psykopaattitappaja riehuu. - Bay Generalissako? 343 01:00:11,476 --> 01:00:15,772 Niin, psykopaattitappaja. Amy Barrett, Bay General. 344 01:00:15,856 --> 01:00:20,069 Lähettäkää joku sinne heti! 345 01:00:25,074 --> 01:00:28,286 Jumalauta! 346 01:00:56,190 --> 01:01:00,779 Minä tässä. Mennään. 347 01:01:03,615 --> 01:01:06,910 Huone 945. - Oletko varma? 348 01:01:06,993 --> 01:01:11,623 Olen, 945. - Oletko täysin varma? 349 01:01:11,707 --> 01:01:15,794 Olen, 945. Tiedäthän, missä se on? 350 01:01:15,878 --> 01:01:20,591 Psykiatrian osaston toisella puolella. Se on infektio-osasto. 351 01:01:20,675 --> 01:01:24,137 Mihin suuntaan? - Tänne päin. 352 01:01:46,410 --> 01:01:49,288 Mitä nyt? - En voi mennä tuosta läpi. 353 01:01:49,372 --> 01:01:53,084 Meidän on mentävä osaston läpi. Aika alkaa loppua. 354 01:01:53,168 --> 01:01:56,338 Mitä siellä on? - Jen on siellä. 355 01:01:56,421 --> 01:01:59,633 Hänen sielunsa on loukussa siellä. Hän on jatkuvassa kidutuksessa. 356 01:01:59,716 --> 01:02:05,514 Pääseekö sinne muuta kautta? - Kiertotie on pitkä. 357 01:02:07,808 --> 01:02:13,564 Kuuletko? Hurrikaani menee yli. Meillä ei ole paljon aikaa. 358 01:02:13,648 --> 01:02:16,901 Hänen huoneensa on täällä. 359 01:02:16,985 --> 01:02:20,363 Se on ansa. Se ei ole 945! 360 01:02:23,992 --> 01:02:28,205 Hurrikaani tulee! Vielä yksi tilaisuus päästä silmukan läpi! 361 01:02:52,606 --> 01:02:56,109 113. 362 01:02:57,319 --> 01:03:00,739 113. 363 01:03:00,823 --> 01:03:06,829 Sybilin lukiosta. Muistutus uusia jäsenyytesi. 364 01:03:50,292 --> 01:03:52,920 1-1-3. 365 01:04:24,161 --> 01:04:27,081 Ryan? 366 01:04:37,634 --> 01:04:40,345 Ryan! 367 01:04:50,314 --> 01:04:53,109 Ryan? 368 01:04:53,192 --> 01:04:55,903 Hyvä jumala. 369 01:06:23,497 --> 01:06:26,375 Ryan? 370 01:07:53,968 --> 01:07:57,388 Pakene, mene. Pakene! 371 01:07:57,471 --> 01:08:03,019 Mitä sinä teet? Pelasta itsesi. - Ei, lähdemme kaikki täältä. 372 01:08:12,988 --> 01:08:16,909 Jen, kulta. 373 01:08:16,992 --> 01:08:20,788 Pystytkö kävelemään? 374 01:08:34,219 --> 01:08:36,555 Nopeasti! 375 01:08:40,476 --> 01:08:43,437 Nopeasti! Mene makuulle. 376 01:08:44,688 --> 01:08:49,402 Sen täytyy olla jossain täällä. - Missä se on? 377 01:08:56,242 --> 01:08:59,579 Tulkaa, tänne! 378 01:08:59,663 --> 01:09:03,250 Vie hänet valoon. Valoon! 379 01:09:03,333 --> 01:09:05,544 Sinä ensin. 380 01:09:07,045 --> 01:09:10,466 Tulen perässäsi. 381 01:09:23,855 --> 01:09:27,067 Neiti Barrett, oletteko valmis? 382 01:09:27,150 --> 01:09:32,739 Valmis mihin?-Poispääsyyn. Ellette sitten halua jäädä. 383 01:09:32,823 --> 01:09:36,869 Taidan lähteä. - Sitähän minäkin. 384 01:09:36,952 --> 01:09:41,874 Kun olette valmis, William vie teidät pyörätuolilla ulos. 385 01:09:42,708 --> 01:09:47,714 Ei tarvitse. Taidan kävellä. 386 01:09:53,929 --> 01:09:58,684 Auto odottaa teitä, neiti Barrett. 387 01:10:31,218 --> 01:10:37,183 USA: n rannikolla ei ole koettu aiemmin näin kovaa myrskyä. 388 01:10:37,266 --> 01:10:43,773 Kumma kyllä myrsky heikkeni heti metropolialueen jälkeen. 389 01:11:24,984 --> 01:11:29,322 Miten töissä menee? - Hyvin. Kuule, äiti... 390 01:11:29,405 --> 01:11:32,200 Saanko lähteä ajelulle urheiluautolla? 391 01:11:32,283 --> 01:11:36,579 Tiedät, että isäsi hankkiutui siitä eroon, kun hän lähti. 392 01:11:36,663 --> 01:11:42,377 Amy, hae apua. Muisto sisarestasi vaivaa sinua varmaan yhä. 393 01:11:42,461 --> 01:11:46,799 En voi menettää sinuakin. - Voin hyvin, äiti. 394 01:11:46,882 --> 01:11:51,387 Olen tosissani. Olen huolissani sinusta. 395 01:11:56,726 --> 01:12:00,271 No niin, valmista on. 396 01:12:02,774 --> 01:12:09,656 Muistatko tämän? Pienenä, kun olit surullinen, hän antoi sen sinulle. 397 01:12:09,740 --> 01:12:13,160 Ophelia. 398 01:12:25,298 --> 01:12:28,635 PSYKIATRIAN KLINIKKA 399 01:12:42,149 --> 01:12:45,194 Ophelia Barrett? 400 01:12:54,829 --> 01:12:58,583 Teet aivan oikein. 401 01:13:43,548 --> 01:13:48,011 Katsotaanpa... Fysiologisten testien tulokset ovat normaalit. 402 01:13:48,094 --> 01:13:52,057 Arvot näyttävät hyvältä. Ei sairauksia. 403 01:13:52,140 --> 01:13:54,601 Sehän on hyvä, eikö? 404 01:13:54,684 --> 01:13:58,522 Puhutaanpa perheestäsi. Elääkö isäsi? 405 01:13:58,605 --> 01:13:59,773 Elää. 406 01:13:59,857 --> 01:14:03,319 Onko hän hyvässä kunnossa? 407 01:14:03,402 --> 01:14:06,697 En tiedä. Minä en... 408 01:14:06,781 --> 01:14:11,327 Ymmärrän. Entä äitisi? 409 01:14:11,411 --> 01:14:16,833 Äitini, hän... kuoli jokin aika sitten. 410 01:14:16,916 --> 01:14:20,587 Äitipuoleni huolehti minusta isän jätettyä meidät. 411 01:14:20,670 --> 01:14:24,299 Ymmärrän. Onko sinulla sisaruksia? 412 01:14:24,383 --> 01:14:29,680 Sisarpuoli nimeltä Amy. Asun hänen ja äitipuoleni kanssa. 413 01:14:29,763 --> 01:14:35,186 Tuletteko te kaksi toimeen? - Kyllä, hän on minulle hyvin rakas. 414 01:14:35,269 --> 01:14:39,107 Onko Amyllä kaikki hyvin? 415 01:14:40,316 --> 01:14:46,281 Hän on ollut ajoittain mieli... 416 01:14:46,364 --> 01:14:51,411 Mielisairaalassa? - Niin. 417 01:15:29,035 --> 01:15:34,791 Miten sinä nukut?-En kovin hyvin. Nukun paremmin kotona. 418 01:15:34,874 --> 01:15:38,753 Emme voi päästää sinua kotiin vielä. - Mutta en saa nukuttua. 419 01:15:38,837 --> 01:15:43,342 Lääkitystä pitää säätää. - Ei... 420 01:15:45,636 --> 01:15:49,849 Kaipaan Amyä. - Mitä sanoit? 421 01:15:51,267 --> 01:15:54,854 Kaipaan Amyä. 422 01:15:56,314 --> 01:16:00,193 Meidän pitää harkita kirurgista toimenpidettä. 423 01:16:00,276 --> 01:16:04,865 Miksi? - Olet ollut täällä puoli vuotta. 424 01:16:04,948 --> 01:16:07,868 Mikään ei tunnu tehoavan. 425 01:16:07,951 --> 01:16:13,290 Koska? - Huomenaamulla. 426 01:16:13,374 --> 01:16:19,255 Olet hyvin onneton. Mitä nopeammin sitä parempi. 427 01:17:30,122 --> 01:17:35,544 Kop kop. Herätys. On aamiaisen aika. 428 01:17:35,628 --> 01:17:40,675 Olen Tara. Minä olen hoi... Ophelia! Ophelia! 429 01:17:40,758 --> 01:17:45,430 Sininen hälytys! Virkoa! 430 01:17:48,224 --> 01:17:53,230 Hakekaa elvytysvaunut! Hengityshoitaja paikalle! 431 01:17:57,776 --> 01:18:02,948 Äiti... Äiti, sinä satutat minua. 432 01:18:03,032 --> 01:18:06,244 Äiti, sinä satutat minua. 433 01:19:23,242 --> 01:19:26,996 Mitä tuo oli? Ryhtyisit poliisiksi... 434 01:19:31,793 --> 01:19:35,130 Ehkä Ryan tuo olutta ja pizzaa. 435 01:19:35,213 --> 01:19:39,968 Kokeilisit NyLoft-maskaraa. - Sinun pitäisi olla malli. 436 01:19:40,052 --> 01:19:42,805 Kiitti. 437 01:19:56,361 --> 01:20:01,116 LÄÄKETIETEELLINEN OPPILAITOS TULEVAISUUTESI ALKAA TÄNÄÄN! 438 01:20:19,260 --> 01:20:24,390 Olen Bay Generalissa. Täällä riehuu psykopaattitappaja. 439 01:22:29,440 --> 01:22:33,264 Suomennos: Pertti Rautomaa www.ordiovision.com 34385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.