All language subtitles for Inoperable.2017.NORDiC.1080p.BluRay.x264-RAPiDCOWS.fi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,380 --> 00:00:36,176
Ja kuka hän on?
- Amy Barrett, 30 vuotta.
2
00:00:36,259 --> 00:00:39,262
Tuotiin eilen illalla.
Ketjukolarin uhri.
3
00:00:39,346 --> 00:00:44,685
Päävammoja, kaksi murtunutta
kylkiluuta, keuhkovammoja.
4
00:00:44,768 --> 00:00:48,314
Reagoiko ulkoisiin ärsykkeisiin?
- Ei.
5
00:00:48,397 --> 00:00:51,525
Häntä ei ehditty saada ajoissa.
6
00:00:52,401 --> 00:00:56,447
Tohtori, viranomaiset
vaativat välitöntä evakuointia.
7
00:00:56,531 --> 00:01:00,493
Meidän on kiiruhdettava.
Muut siivet on jo tyhjennetty.
8
00:01:00,577 --> 00:01:04,331
Myrskystä tulee paha.
- Tuliko hän jonkun kanssa?
9
00:01:04,414 --> 00:01:09,503
Henkkarit on. Sairaanhoitajaopiskelija.
- Hälytä. Tarvitsemme apua.
10
00:01:09,586 --> 00:01:13,882
Toden totta.
- Nyt emme saa tietää...
11
00:04:38,183 --> 00:04:40,769
Haloo?
12
00:04:44,857 --> 00:04:47,776
Hoitaja?
13
00:05:22,939 --> 00:05:25,608
Haloo?
14
00:05:27,527 --> 00:05:30,822
Onko täällä ketään?
15
00:05:31,740 --> 00:05:35,911
Huomio.
Jatkakaa lähimmän uloskäynnin luo.
16
00:05:35,994 --> 00:05:41,333
Potilaat, odottakaa huoneessanne.
Henkilökunta tulee pian.
17
00:05:43,669 --> 00:05:46,964
Tämä on nauhoite.
Tiedote 235.
18
00:05:47,048 --> 00:05:49,884
Huhuu?
19
00:06:04,316 --> 00:06:07,069
Huhuu?
20
00:06:13,618 --> 00:06:16,746
Onko täällä ketään?
21
00:06:21,960 --> 00:06:26,340
Huhuu? Olen yhä täällä!
22
00:06:52,451 --> 00:06:57,456
Huomio.
Jatkakaa lähimmän uloskäynnin luo.
23
00:06:57,539 --> 00:07:00,251
Potilaat,
odottakaa huoneessanne.
24
00:07:00,334 --> 00:07:04,463
Henkilökunta tulee pian auttamaan
sairaalasta poistumisessa.
25
00:07:36,164 --> 00:07:39,626
TÄMÄ EI OLE TESTI.
SÄÄVAROITUS
26
00:07:39,709 --> 00:07:44,464
Ohjelmatiedoista poiketen
me lähetämme hätätiedotteen-
27
00:07:44,548 --> 00:07:48,260
viranomaisten pyynnöstä.
28
00:07:48,343 --> 00:07:51,263
Hätätilahälytys on aktivoitu.
29
00:07:51,347 --> 00:07:56,060
Tv-ja radioasemien tulee
lähettää tätä hätätiedotetta, -
30
00:07:56,143 --> 00:08:01,357
kunnes USA: n hallitus
toisin määrää.
31
00:08:01,441 --> 00:08:07,280
Hurrikaani Sybilin voimakkuus on 5,
ja se iskee alueille tunnin sisällä.
32
00:08:07,364 --> 00:08:10,450
Hyökyaaltojen odotetaan
nousevan jopa 10 metriin.
33
00:08:10,534 --> 00:08:14,913
Evakuointi on täydessä käynnissä.
Myrskyn aikana-
34
00:08:14,997 --> 00:08:19,794
kanavat lähettävät tarpeellista
tietoa. Älkää käyttäkö puhelinta.
35
00:08:19,877 --> 00:08:23,965
Puhelinverkko on pidettävä auki
viranomaisia varten.
36
00:08:24,048 --> 00:08:29,387
Kaikki vaara-alueella olevat
pitää evakuoida välittömästi.
37
00:09:36,792 --> 00:09:43,174
Amy, äiti tässä.
Kuulin onnettomuudesta saarella.
38
00:09:43,257 --> 00:09:47,679
Soita heti, kun voit.
Rakastan sinua.
39
00:09:55,437 --> 00:09:58,815
Kaikki linjat ovat varattuja.
40
00:10:14,749 --> 00:10:17,419
Huhuu?
41
00:10:34,353 --> 00:10:36,898
Huhuu?
42
00:10:51,538 --> 00:10:56,168
PSYKIATRIAN OSASTO
43
00:11:43,385 --> 00:11:46,722
Apua!
44
00:12:41,280 --> 00:12:45,242
Miten nukut, Ophelia?-En kovin
hyvin. Nukun paremmin kotona.
45
00:12:45,326 --> 00:12:48,829
Haloo?
- Emme voi päästää sinua kotiin vielä.
46
00:12:50,706 --> 00:12:54,419
Sairaala pitää evakuoida.
Myrsky on tulossa.
47
00:12:54,502 --> 00:12:58,882
Kaksi, kolme, viisi.
48
00:12:58,965 --> 00:13:04,137
Kaksi, kolme, viisi.
49
00:13:06,473 --> 00:13:11,103
Mitä kaksi, kolme, viisi tarkoittaa?
- Pane ne pois.
50
00:13:11,187 --> 00:13:16,484
Kortit yrittävät sanoa jotain.
- Meidän pitäisi harkita leikkausta.
51
00:13:16,567 --> 00:13:21,114
Minä en... Miksi?
52
00:13:21,197 --> 00:13:24,951
Mikään ei tehoa.
53
00:13:45,056 --> 00:13:47,976
Isä?
54
00:13:49,227 --> 00:13:52,606
Hei? Isä?
55
00:13:54,775 --> 00:13:58,570
Normaali lähetyksemme
on keskeytetty.
56
00:13:58,654 --> 00:14:03,284
Hei, pitäisikö paikka evakuoida?
57
00:14:04,452 --> 00:14:08,581
Mikä on Reynoldsin annos?
- 20 cl.
58
00:14:09,332 --> 00:14:13,002
Kuuleeko kukaan minua?
59
00:14:21,261 --> 00:14:23,513
Potilaan status?
- Nukutettu.
60
00:14:23,597 --> 00:14:28,727
Merkitse viilto.
Skalpelli minulle.
61
00:14:28,811 --> 00:14:32,523
Kaavin ja ihokoukku.
62
00:14:46,079 --> 00:14:53,462
Äiti tässä taas, Amy.
Ole kiltti ja soita minulle. Soita.
63
00:15:02,430 --> 00:15:05,725
Ylikuormituksen takia
kaikki linjat ovat varattuja.
64
00:17:04,601 --> 00:17:09,482
Muutettiinko biologisia varotoimia?
- Johtokunta ei ole hyväksynyt sitä.
65
00:17:09,565 --> 00:17:14,737
Palatkaa huoneeseenne
lepäämään, neiti Barrett.
66
00:17:14,821 --> 00:17:18,658
Näettekö te minut?
67
00:17:19,909 --> 00:17:25,582
Olen kunnossa.
Mitä täällä tapahtuu?
68
00:17:28,418 --> 00:17:33,257
Menkää makuulle ja levätkää.
- Saanko soittaa äidilleni?
69
00:17:33,340 --> 00:17:38,137
Puhuimme jo hänen kanssaan.
Hän on jo käynyt katsomassa teitä.
70
00:17:38,220 --> 00:17:43,685
Teidän on mentävä lepäämään.
- Entä hurrikaani?
71
00:17:43,768 --> 00:17:47,522
Antakaa soittaa äidille.
- Ei, menkää lepäämään.
72
00:17:47,605 --> 00:17:50,400
Teidän on toteltava meitä.
73
00:18:25,229 --> 00:18:28,983
Verenpaine?
- 124/78.
74
00:18:29,066 --> 00:18:34,197
Happisaturaatio?
- 97%.
75
00:20:44,210 --> 00:20:49,549
Mutta voin hyvin.-Onnettomuuden
jälkeen pitää tehdä lääkärintarkastus.
76
00:20:49,632 --> 00:20:55,013
Selvä. Entä sen jälkeen?
- Annat todistajanlausuntosi.
77
00:20:55,096 --> 00:20:59,142
Sitten voin viedä sinut,
minne haluat.-Okei.
78
00:20:59,226 --> 00:21:01,770
Ryan?
- Niin.
79
00:21:01,854 --> 00:21:06,650
Minulla on nälkä.
- Syödään jotain matkalla asemalle.
80
00:21:07,443 --> 00:21:12,782
Hei, mikä sinun on?
- Mitä?
81
00:21:12,865 --> 00:21:16,953
Mitä teet sahalla?
- Niin...
82
00:21:18,413 --> 00:21:23,627
Olen Amy. Nämä ihmiset...
Mitä täällä oikein tapahtuu?
83
00:21:23,710 --> 00:21:27,005
Pysy siinä.
84
00:21:28,131 --> 00:21:32,177
Ei, ei, ei.
En ole tehnyt mitään.
85
00:21:32,261 --> 00:21:35,639
Invasiivinen metodi
olisi paikallaan.
86
00:21:35,723 --> 00:21:41,437
Ovatko nämä mielikuvitusystäviäsi?
Luovaa, Amy. Hyvin luovaa.
87
00:21:42,814 --> 00:21:47,819
Mennään.
- Älä liiku.
88
00:22:01,917 --> 00:22:05,755
Mitä tuo oli?
Tulisit töihin poliisiin.
89
00:22:05,838 --> 00:22:12,220
Voin auttaa sinua. Sähkösokkihoitoa
on käytetty menestyksekkäästi kauan.
90
00:22:15,682 --> 00:22:19,811
Mitä te täällä teette?
- Olin juhlissa...
91
00:22:19,895 --> 00:22:25,526
Tyttöjen ilta...
- Emme voi sanoa, valitan.
92
00:22:25,609 --> 00:22:30,031
Anteeksi!
- Hei! He eivät saa nähdä meitä.
93
00:22:30,114 --> 00:22:33,785
Mikseivät?
- Täällä tapahtuu pahoja asioita.
94
00:22:33,868 --> 00:22:37,789
Sinun on luotettava minuun.
- Minä hoidan tämän.
95
00:22:38,832 --> 00:22:42,586
Anteeksi...
96
00:22:42,669 --> 00:22:47,132
Täällä tapahtuu jotain outoa.
En saa kenttää.
97
00:22:47,925 --> 00:22:51,804
Kuuletko minua?
Mitä sinä teet?
98
00:22:51,887 --> 00:22:55,141
Laske ase!
99
00:23:10,365 --> 00:23:13,493
Juoskaa, juoskaa!
100
00:23:15,996 --> 00:23:19,124
Etsin jotain haavaan.
101
00:23:20,918 --> 00:23:24,005
Mitä me teemme?
102
00:25:30,097 --> 00:25:33,309
Amy...
- Tunnetteko te minut nyt?
103
00:25:33,392 --> 00:25:39,148
Etkö tiedä? Aikajanat?
- Mitkä?
104
00:25:42,986 --> 00:25:48,033
Läheltä piti.
Emme voi antaa sen tapahtua.
105
00:25:48,116 --> 00:25:52,162
En tiedä, monestiko olet ollut
täällä, mutta et saa kuolla tänne.
106
00:25:52,246 --> 00:25:57,251
Et saa kuolla tänne.
- Me jäämme tänne iäksi.
107
00:25:57,334 --> 00:26:02,131
Voimakkain hurrikaani, joka
on nähty. Hurrikaanien T-Rex.
108
00:26:02,214 --> 00:26:06,094
Se ylitti hallituksen
salaisen koealueen.
109
00:26:06,177 --> 00:26:11,224
Fort Millerissä?
- Se hajotti jotain.
110
00:26:11,307 --> 00:26:15,437
Se herätti tämän paikan.
- Me olemme olleet täällä aiemmin.
111
00:26:15,520 --> 00:26:23,237
Aloitatte kuin alusta?-Niin,
mutta emme ole joka kerta yhdessä.
112
00:26:27,074 --> 00:26:31,162
Missä minä olen?
113
00:26:39,588 --> 00:26:46,678
Emme voi antaa tytön kuolla tänne.
- Myöhäistä hänelle, ei sinulle.
114
00:26:46,762 --> 00:26:49,807
Tulkaa, mennään tätä tietä.
115
00:26:50,599 --> 00:26:53,561
Muista, älä kuole!
116
00:26:57,815 --> 00:27:02,821
Voi ei, ei taas.
En selviä täällä ilman häntä.
117
00:27:02,904 --> 00:27:06,283
Tule, meidän on yritettävä.
- Meidän on paettava yhdessä.
118
00:27:06,366 --> 00:27:09,703
Niin me teemmekin.
- Minun ja Ryanin.
119
00:27:09,786 --> 00:27:13,582
Tulimme tänne yhdessä.
On paettava yhdessä.
120
00:27:13,665 --> 00:27:17,002
Meidän on lähdettävä.
- Olen kokenut tämän aiemmin.
121
00:27:17,086 --> 00:27:22,216
Olemme paenneet erikseen,
mutta päädymme aina takaisin tänne.
122
00:27:22,300 --> 00:27:25,053
Tule.
123
00:27:49,412 --> 00:27:54,751
Ei, se on myöhäistä.
Meidän pitää jatkaa.
124
00:28:39,298 --> 00:28:42,051
Auta irrottamaan tämä.
125
00:28:43,302 --> 00:28:46,806
Saatko sen?
126
00:28:46,890 --> 00:28:49,809
Mene!
127
00:29:22,511 --> 00:29:28,642
Hei, mikä on?
- Tämä on vain...
128
00:29:29,435 --> 00:29:35,900
En pysty...
Tämä on vain liikaa.
129
00:29:35,983 --> 00:29:42,866
Ei hätää. Pääsemme ulos.
Pelaamme videopelejä tuota pikaa.
130
00:29:42,949 --> 00:29:47,162
Videopelejä?
- Tai ehkä minä pelaan.
131
00:29:47,245 --> 00:29:50,374
Olin ainoa lapsi
ja teen paljon töitä.
132
00:29:50,457 --> 00:29:53,335
Ehkä Ryan poikkeaa
tuomaan olutta ja pizzaa.
133
00:29:53,419 --> 00:29:59,800
Hän vaikuttaa hyvältä mieheltä.
- Hän on niin komea univormussaan.
134
00:29:59,884 --> 00:30:03,596
Hei...
135
00:30:03,679 --> 00:30:07,392
Kokeilisit NyLoft-maskaraa.
Se ei valu.
136
00:30:07,475 --> 00:30:11,313
Sinun pitäisi olla malli.
- Kiitti.
137
00:30:54,275 --> 00:30:56,736
Ei!
- Amy!
138
00:31:10,417 --> 00:31:15,130
Hätäkeskus.
- Olen Amy Barrett. Olen sairaalassa.
139
00:31:15,214 --> 00:31:20,386
En pääse ulos.
Auttakaa, hurrikaani lähestyy.
140
00:31:38,614 --> 00:31:41,867
Amy, meidän pitää mennä.
141
00:31:48,040 --> 00:31:52,045
Oletko se sinä, Jen?
- Se on Ryan.
142
00:31:52,128 --> 00:31:55,715
He tekevät minulle jotain...
143
00:31:55,799 --> 00:31:58,635
En kestä enää.
Hän haluaa, että aloitamme alusta.
144
00:31:58,718 --> 00:32:03,015
Miten muka?-En tiedä,
mutta meidän on löydettävä hänet.
145
00:33:11,421 --> 00:33:13,882
Hyvä jumala!
146
00:33:13,965 --> 00:33:16,760
Hyvä jumala!
147
00:33:16,843 --> 00:33:20,180
Mitä he ovat tehneet sinulle?
148
00:33:24,476 --> 00:33:28,147
Olen pahoillani, kulta.
149
00:33:28,230 --> 00:33:30,941
Olen tosi pahoillani.
150
00:33:33,611 --> 00:33:36,614
Teidän pitää mennä.
151
00:33:37,907 --> 00:33:41,369
Se on myöhäistä.
152
00:33:41,453 --> 00:33:44,706
Voi luoja!
153
00:33:46,291 --> 00:33:49,795
Meidän on saatava sinut pois täältä!
154
00:33:50,671 --> 00:33:53,632
Auta minua. Ole kiltti!
155
00:33:53,716 --> 00:33:58,596
Ole hiljaa.
- Ole kiltti ja auta minua!
156
00:33:59,722 --> 00:34:02,266
Ei!
- Pitää mennä!
157
00:34:53,696 --> 00:34:56,616
Hätäkeskus.
- Olen Amy Barrett. Olen sairaalassa.
158
00:34:56,699 --> 00:35:01,413
Auttakaa, hurrikaani lähestyy.
- Voitteko hyvin, rouva?
159
00:35:02,622 --> 00:35:05,000
Ei, ei, ei!
160
00:35:25,480 --> 00:35:27,774
Jen?
161
00:35:28,608 --> 00:35:31,361
Ryan?
162
00:36:36,764 --> 00:36:42,103
Ei, ei, ei!
163
00:36:42,186 --> 00:36:45,273
En ole raskaana!
164
00:36:47,776 --> 00:36:51,029
En ole raskaana!
165
00:37:00,998 --> 00:37:03,918
Ylikuormituksen takia
linjat ovat varattuja.
166
00:37:43,126 --> 00:37:47,548
Vastaa nyt, äiti.
167
00:37:47,631 --> 00:37:51,343
Vastaa, äiti! Voi ei.
168
00:38:29,300 --> 00:38:33,722
Ryan?
- Kuka sinä olet? Oletko yksi heistä?
169
00:38:33,805 --> 00:38:37,809
Minä tässä, Ryan.
170
00:38:41,063 --> 00:38:43,857
Mikä numero se on?
- Mitä?
171
00:38:43,941 --> 00:38:49,488
Mikä numero?
Huoneen numero, mikä se on?
172
00:38:50,281 --> 00:38:52,784
En ymmärrä.
173
00:38:55,453 --> 00:39:00,000
Mitä teet täällä?
- Muistan vain, että heräsin täällä.
174
00:39:00,083 --> 00:39:04,296
Koska tulit tänne ensi kerran?
- En muista. Ehkä eilen illalla.
175
00:39:04,379 --> 00:39:08,383
Kun hurrikaani alkoi.
176
00:39:10,844 --> 00:39:14,390
Luulen niin.
177
00:39:20,355 --> 00:39:26,027
Miten sinä päädyit tänne?
- Panin naisen todistajansuojeluun.
178
00:39:26,111 --> 00:39:29,865
Hän oli todistajana pieleen
menneessä huumekaupassa.
179
00:39:29,948 --> 00:39:32,117
Se todistaja oli Jen.
180
00:39:32,951 --> 00:39:37,706
Tunnin päästä asemalta jouduimme
ketjukolariin päätiellä pois saarelta.
181
00:39:37,790 --> 00:39:40,584
Minäkin olin siinä, luulen.
182
00:39:40,668 --> 00:39:45,047
Suojelussa oleville pitää tehdä lääkä-
rintarkastus onnettomuuden takia.
183
00:39:45,131 --> 00:39:48,968
Niinpä ajoin tänne.
184
00:39:49,052 --> 00:39:53,223
Se tapahtui neljä vuotta sitten.
185
00:39:53,306 --> 00:39:58,520
Neljä vuotta?
- Fort Millerissä hommattiin jotain.
186
00:39:58,604 --> 00:40:04,026
Sitten hurrikaani iski sairaalaan
ja sotki aikajanat yhteen.
187
00:40:05,152 --> 00:40:07,530
Mene!
188
00:40:47,197 --> 00:40:52,452
Huomio!
Jatkakaa seuraavan uloskäynnin luo.
189
00:40:52,536 --> 00:40:59,376
Potilaat, odottakaa huoneessanne,
kunnes henkilökunta tulee.
190
00:40:59,460 --> 00:41:03,089
Tämä on nauhoite.
Tiedote 235.
191
00:41:07,051 --> 00:41:11,723
Ylikuormituksen takia
kaikki linjat ovat varattuja.
192
00:41:11,806 --> 00:41:17,938
Amy, äiti tässä.
Kuulin onnettomuudesta saarella.
193
00:41:18,021 --> 00:41:21,775
Soita heti, kun voit.
Rakastan sinua.
194
00:41:58,523 --> 00:42:02,402
Jen, oletko kunnossa?
- Ryan, tule luokseni.
195
00:42:02,485 --> 00:42:07,866
Missä olet? Huuda, jotta kuulen.
Huuda ilmanvaihtokanavaan.
196
00:42:07,949 --> 00:42:12,454
Ryan!
197
00:42:13,497 --> 00:42:18,878
Ei, Ryan, he kuulivat minut.
- Jatka huutamista, Jen.
198
00:42:18,961 --> 00:42:24,175
Se on myöhäistä.
Rakastan sinua, Ryan.
199
00:42:24,258 --> 00:42:28,179
Rakastan sinua, Ry...
200
00:42:40,567 --> 00:42:45,072
Vastaa nyt, äiti. Vastaa.
201
00:42:48,159 --> 00:42:50,828
Vastaa!
202
00:42:50,912 --> 00:42:55,166
Auttakaa minua!
Auttakaa, joku!
203
00:42:55,250 --> 00:42:58,211
Äiti, minä tässä!
204
00:42:58,295 --> 00:43:01,715
Olen loukussa sisällä!
205
00:43:01,798 --> 00:43:04,676
Äiti!
206
00:43:06,303 --> 00:43:08,973
Äiti!
207
00:43:09,056 --> 00:43:11,851
Helvetti!
208
00:43:16,022 --> 00:43:20,652
Kuka sinä olet? Oletko yksi heistä?
- En, minä tässä. Amy.
209
00:43:20,735 --> 00:43:26,741
Olitko siinä ketjukolarissa?
- Kyllä, luulen niin.
210
00:43:28,869 --> 00:43:34,291
Montako kertaa?
- En tiedä. En muista onnettomuutta.
211
00:43:34,375 --> 00:43:40,131
Olethan ollut täällä aiemmin?
- En tiedä, mitä on tekeillä.
212
00:43:40,214 --> 00:43:46,137
Eivätkö ole napanneet sinua vielä?
- Herään huoneessa jatkuvasti.
213
00:43:46,220 --> 00:43:51,893
Hurrikaanin silmä vetää sinut
takaisin sisään. Et ole kuollut vielä?
214
00:43:51,977 --> 00:43:57,274
Mitä tapahtuu?-Jos kuolet,
kukaan meistä ei voi paeta.
215
00:43:59,568 --> 00:44:03,239
Minne menemme?-Sinut on
saatava ulos, tai löydettävä Jen.
216
00:44:03,322 --> 00:44:08,995
Jen ja minä tulimme yhdessä, on
paettava yhdessä. Voit paeta yksin.
217
00:44:09,078 --> 00:44:16,002
Energian säilyttämistä tai jotain.
Sanotaan, että myrsky vaurioitti-
218
00:44:16,086 --> 00:44:20,632
kvanttilaboratoriota Fort Millerissä.
He manipuloivat-
219
00:44:20,715 --> 00:44:25,763
paradoksaalisia aikapoikkeamia.
Mikään ei tapahdu enää lineaarisesti.
220
00:44:25,846 --> 00:44:32,311
Aikajana voi sylkäistä ulos, kun
se haluaa. Voi herätä ensi vuonna.
221
00:44:34,438 --> 00:44:38,359
Voit jäädä sairaalaan iäksi.
222
00:44:44,741 --> 00:44:49,705
Anna minulle elefanttisi.
- En.
223
00:44:49,788 --> 00:44:54,418
Tarvitsen sitä! Haluan sen!
224
00:44:56,545 --> 00:44:59,590
Mennään.
225
00:45:03,845 --> 00:45:07,015
Ole aivan liikkumatta.
226
00:45:08,641 --> 00:45:12,187
Anteeksi, se oli kylmä.
227
00:45:15,524 --> 00:45:19,111
Jukra, sinulla on terve sydän.
228
00:45:26,369 --> 00:45:29,664
Katsotaanpa.
229
00:45:42,636 --> 00:45:45,180
Ryan!
230
00:45:45,264 --> 00:45:48,434
Odota.
231
00:45:48,517 --> 00:45:53,397
Fiksua. Poliisiainesta. Onko numerot?
On päästävä ulos ennen myrskyä.
232
00:45:53,481 --> 00:45:58,611
Mitkä numerot?
- Numerot... Tarvitsen ne.
233
00:45:58,695 --> 00:46:02,115
Oletko nähnyt mitään
numeroita toistuvasti?
234
00:46:02,198 --> 00:46:06,119
Huoneeni numero-235.
- 235, 235...
235
00:46:06,203 --> 00:46:09,915
Odota. 1-3-3, 1-3-2.
236
00:46:09,998 --> 00:46:14,253
Huoneiden numerot psykiatrian
osastolla, jonne minut ja Jen pantiin.
237
00:46:14,336 --> 00:46:20,384
Olemme olleet loukussa täällä kauan.
On saatava ne numerot paetaksemme.
238
00:46:20,468 --> 00:46:24,847
Energia liittyy jotenkin
niihin numeroihin.
239
00:46:24,931 --> 00:46:28,143
Kaikki hyvin?
- On tosi outo tunne.
240
00:46:28,226 --> 00:46:32,773
On melkein aikasi.
Sinä palaudut.
241
00:46:32,856 --> 00:46:35,025
Sinut on saatava ulos ennen sitä.
242
00:46:35,108 --> 00:46:40,155
Käynnistyt uudelleen.
Palaudut takaisin silmukkaan.
243
00:46:40,239 --> 00:46:44,243
Sinun on päästävä ulos
ennen kuin...
244
00:46:54,671 --> 00:46:58,216
Hätäkeskus.
- Joudun pian onnettomuuteen.
245
00:46:58,300 --> 00:47:03,847
Olen loukussa apulaisseriffin kanssa...
- Missä te olette?
246
00:47:03,931 --> 00:47:07,142
Rouva?
- Ei taas!
247
00:47:57,446 --> 00:48:01,450
Jen... Hyvä jumala!
248
00:48:16,925 --> 00:48:20,887
Sinä et ole yksi heistä.
249
00:48:22,222 --> 00:48:27,853
Tarvitsen ne numerot.
Huoneen numeron...
250
00:48:27,937 --> 00:48:30,272
Huoneen numeron,
huoneen numeron...
251
00:48:30,356 --> 00:48:35,445
Kerroin Ryanille kaiken,
mitä tiedän.
252
00:48:40,575 --> 00:48:43,411
Ryan?
253
00:48:44,412 --> 00:48:47,624
Oletko nähnyt Ryanini?
254
00:48:52,379 --> 00:48:57,468
Miten hän voi?
Onko hän kunnossa?
255
00:48:57,551 --> 00:49:02,849
Siitä on niin kauan...
- Hän etsii sinua.
256
00:49:10,565 --> 00:49:16,155
Voitko sanoa hänelle ensi kerralla,
kun tapaat hänet, että rakastan häntä?
257
00:49:17,281 --> 00:49:22,745
Sano se itse. Tule.
Me lähdemme täältä.
258
00:49:35,550 --> 00:49:41,306
Kaipaan häntä. Haluan vain
pidellä häntä jonkin aikaa.
259
00:49:41,390 --> 00:49:46,395
Etsimme hänet yhdessä.
- Ehkä hän soittaa.
260
00:49:46,478 --> 00:49:50,191
Tule, meidän pitää jatkaa.
261
00:49:55,154 --> 00:49:57,240
Jen!
262
00:49:57,323 --> 00:50:00,785
Jen, anteeksi,
että toin sinut tänne.
263
00:50:00,869 --> 00:50:07,709
Jatka, kunnes onnistumme. Älä
luovuta. Minä en luovuta sinusta.
264
00:50:07,793 --> 00:50:12,172
Rakastan sinua, Jen.
Jen, rakastan sinua.
265
00:50:23,309 --> 00:50:26,938
Hätäkeskus.
- Nimeni on Amy Barrett.
266
00:50:27,022 --> 00:50:31,318
Olen loukussa sairaalassa poliisin,
Ryanin, ja Jen-nimisen naisen kanssa.
267
00:50:31,401 --> 00:50:35,072
Me emme pääse ulos.
Lähettäkää joku.
268
00:50:47,668 --> 00:50:50,129
Psykiatrian osasto.
269
00:50:57,888 --> 00:51:02,142
Rauhoitu, lapseni. Olet turvassa nyt.
Älä kuuntele demonia.
270
00:51:02,226 --> 00:51:06,480
Mennään kappeliin turvaan.
- Amy, et voi luottaa häneen!
271
00:51:29,880 --> 00:51:34,552
Jen, olen tosi pahoillani.
- Rakastan sinua, Ryan.
272
00:51:34,635 --> 00:51:39,140
Missä sinä olet?
Ole kiltti ja sano, missä olet.
273
00:51:39,223 --> 00:51:42,644
Olen aivan yksin.
- Minkä huoneen numeron näet?
274
00:51:42,727 --> 00:51:46,564
Minä pelkään.
- Älä pelkää, kulta.
275
00:51:46,648 --> 00:51:51,319
Tiedätkö mitä?
Minulla on mahtava muskeliauto.
276
00:51:51,403 --> 00:51:54,364
Olen entisöinyt sitä
mummoni ladossa.
277
00:51:54,448 --> 00:51:57,660
Kun pääsemme täältä,
vien sinut treffeille.
278
00:51:57,743 --> 00:52:02,915
Sovittu.
Ei, ei, ei! Ne tulivat takaisin.
279
00:52:02,999 --> 00:52:05,793
Jen! Jen!
280
00:52:10,882 --> 00:52:16,012
Mitä täällä tapahtuu?-Hurrikaani
on avannut portin tai jotain.
281
00:52:16,096 --> 00:52:21,268
En tajua.
- Se muistuttaa helvettiä.
282
00:52:21,351 --> 00:52:25,231
Olen kuollut yli 600 kertaa,
ja joka kerta se pahenee.
283
00:52:25,314 --> 00:52:28,693
Meidän on päästävä pois täältä.
- Olen miettinyt...
284
00:52:28,776 --> 00:52:34,490
Pystyimme pakenemaan vain ennen
kuin kumpikaan meistä oli kuollut.
285
00:52:34,574 --> 00:52:39,245
Eka kerralla odotushuoneessa?
- Niin, silloin se olisi onnistunut.
286
00:52:39,329 --> 00:52:42,749
Mutta aina kun päädymme sinne,
se on kuin ensimmäinen kerta.
287
00:52:42,833 --> 00:52:50,215
Ette siis tajua paeta heti?
- Juuri niin. Vihaan tätä paikkaa.
288
00:52:57,557 --> 00:53:01,811
Herään täällä.
Tässä huoneessa täytyy olla jotain.
289
00:53:15,284 --> 00:53:19,163
Soitit jättämättä viestiä.
Olen huolissani.
290
00:53:19,246 --> 00:53:24,210
En voi menettää sinua,
kuten menetin sisaresi. Soita.
291
00:53:27,296 --> 00:53:29,382
Ylikuormituksen takia...
292
00:53:40,769 --> 00:53:44,398
Söpö koira.
293
00:53:44,481 --> 00:53:50,154
Katso minuun.
Me pääsemme pois täältä.
294
00:53:50,238 --> 00:53:53,908
Omituista.
- Mikä?
295
00:53:54,826 --> 00:53:59,331
En muista nähneeni tätä.
296
00:54:03,168 --> 00:54:08,590
Sybilin lukiosta. Muistutus
jäsenyytesi uudistamisesta.
297
00:54:08,674 --> 00:54:14,972
Hienoa. Muistuta, että uusin sairaus-
vakuutukseni, jos pääsen pois täältä.
298
00:54:17,558 --> 00:54:22,939
Kaikki hyvin? Sinä palaudut.
- Liian aikaista.
299
00:54:23,022 --> 00:54:27,777
Meidän on lähdettävä täältä
ja etsittävä Jen.
300
00:55:05,609 --> 00:55:12,450
Voin hyvin.-Lääkärintarkastus
vaaditaan onnettomuuden jälkeen.
301
00:55:12,533 --> 00:55:16,621
Entä sen jälkeen?
- Annat todistajanlausuntosi.
302
00:55:16,704 --> 00:55:20,584
Sitten voin viedä sinut,
minne haluat.-Selvä.
303
00:55:20,667 --> 00:55:27,174
Ryan... Minulla on nälkä.
- Syödään jotain matkalla asemalle.
304
00:55:27,257 --> 00:55:32,054
Käykö?
- Joo, mukavaa. Tiedätkö mitä?
305
00:55:32,138 --> 00:55:38,144
Olet aika cool... poliisiksi.
- Niin olen kuullut.
306
00:55:38,227 --> 00:55:43,691
Teidän on lähdettävä nyt heti!
Lähtekää heti!
307
00:55:43,775 --> 00:55:48,196
Ryan, kuuletko minua?
Teidän pitää lähteä.
308
00:55:48,280 --> 00:55:52,701
Neiti Ardsen?
- Täällä.
309
00:55:52,784 --> 00:55:56,997
Älä mene.
310
00:55:57,081 --> 00:56:03,421
Haluatko tulla mukaani?
- Se käy nopeammin ilman häntä.
311
00:56:03,504 --> 00:56:08,760
Älä päästä häntä, Ryan.
- En lähde ilman sinua.
312
00:56:39,668 --> 00:56:42,587
Hätäkeskus.
- Nimeni on Amy Barrett.
313
00:56:42,671 --> 00:56:47,509
Olen sairaalassa Bayside Lanella.
Olen loukussa siellä. Tulkaa.
314
00:56:47,593 --> 00:56:50,429
Rouva...
- Voi ei.
315
00:56:56,936 --> 00:57:00,231
9-4-5.
316
00:57:24,674 --> 00:57:27,510
He ovat täällä.
317
00:57:34,142 --> 00:57:36,895
Anteeksi.
318
00:57:36,979 --> 00:57:39,940
Oletko nähnyt apulaisseriffiä?
Tulimme yhdessä.
319
00:57:40,023 --> 00:57:43,152
Ryan.
- Tunnetko hänet?
320
00:57:43,235 --> 00:57:47,114
Minä tässä, Jen. Amy.
321
00:57:47,198 --> 00:57:50,284
Isä, oletteko
nähnyt apulaisseriffiä?
322
00:57:50,368 --> 00:57:55,039
Tule! Meidän pitää mennä.
- Minun on löydettävä Ryan.
323
00:58:06,343 --> 00:58:10,347
Amy... Mitä on tekeillä?
- Etkö tiedä?
324
00:58:10,431 --> 00:58:15,269
En, mutta pelkään.
- Niin minäkin.
325
00:58:15,353 --> 00:58:19,107
Olemme tavanneet aiemmin, eikö?
- Joo.
326
00:58:19,190 --> 00:58:23,862
Montako kertaa?
- Liian monta.
327
00:58:30,452 --> 00:58:36,041
Kokeilisit NyLoft-maskaraa.
Se ei valu.
328
00:58:36,125 --> 00:58:40,504
Niin. Niin olen kuullut.
329
00:58:45,510 --> 00:58:49,639
Tässä. Tule.
330
00:58:51,725 --> 00:58:57,147
Tännepäin. Meidän on
selvitettävä, mikä 9-4-5 on.
331
00:58:57,231 --> 00:59:02,444
Mikä se on?
- Luulen, että se on ulospääsymme.
332
00:59:02,528 --> 00:59:04,655
Tule!
333
00:59:07,283 --> 00:59:10,578
9-4-5.
334
00:59:10,661 --> 00:59:14,791
9-4-5, sitä ei ole tässä.
335
00:59:14,874 --> 00:59:17,294
Voi luoja.
336
00:59:18,628 --> 00:59:21,298
Tule.
337
00:59:29,557 --> 00:59:34,812
Ei, ei nyt.
338
00:59:34,896 --> 00:59:39,192
Mitä tapahtuu, Amy?
- Palaan takaisin.
339
00:59:41,444 --> 00:59:45,740
Ei, liian pian.
- Mikä hätänä?
340
00:59:45,824 --> 00:59:48,869
Amy? Ei, ei, ei!
341
01:00:02,300 --> 01:00:07,013
Hätäkeskus.
- Olen Bay Generalissa.
342
01:00:07,096 --> 01:00:11,393
Psykopaattitappaja riehuu.
- Bay Generalissako?
343
01:00:11,476 --> 01:00:15,772
Niin, psykopaattitappaja.
Amy Barrett, Bay General.
344
01:00:15,856 --> 01:00:20,069
Lähettäkää joku sinne heti!
345
01:00:25,074 --> 01:00:28,286
Jumalauta!
346
01:00:56,190 --> 01:01:00,779
Minä tässä. Mennään.
347
01:01:03,615 --> 01:01:06,910
Huone 945.
- Oletko varma?
348
01:01:06,993 --> 01:01:11,623
Olen, 945.
- Oletko täysin varma?
349
01:01:11,707 --> 01:01:15,794
Olen, 945.
Tiedäthän, missä se on?
350
01:01:15,878 --> 01:01:20,591
Psykiatrian osaston toisella
puolella. Se on infektio-osasto.
351
01:01:20,675 --> 01:01:24,137
Mihin suuntaan?
- Tänne päin.
352
01:01:46,410 --> 01:01:49,288
Mitä nyt?
- En voi mennä tuosta läpi.
353
01:01:49,372 --> 01:01:53,084
Meidän on mentävä osaston läpi.
Aika alkaa loppua.
354
01:01:53,168 --> 01:01:56,338
Mitä siellä on?
- Jen on siellä.
355
01:01:56,421 --> 01:01:59,633
Hänen sielunsa on loukussa siellä.
Hän on jatkuvassa kidutuksessa.
356
01:01:59,716 --> 01:02:05,514
Pääseekö sinne muuta kautta?
- Kiertotie on pitkä.
357
01:02:07,808 --> 01:02:13,564
Kuuletko? Hurrikaani menee yli.
Meillä ei ole paljon aikaa.
358
01:02:13,648 --> 01:02:16,901
Hänen huoneensa on täällä.
359
01:02:16,985 --> 01:02:20,363
Se on ansa. Se ei ole 945!
360
01:02:23,992 --> 01:02:28,205
Hurrikaani tulee! Vielä yksi
tilaisuus päästä silmukan läpi!
361
01:02:52,606 --> 01:02:56,109
113.
362
01:02:57,319 --> 01:03:00,739
113.
363
01:03:00,823 --> 01:03:06,829
Sybilin lukiosta.
Muistutus uusia jäsenyytesi.
364
01:03:50,292 --> 01:03:52,920
1-1-3.
365
01:04:24,161 --> 01:04:27,081
Ryan?
366
01:04:37,634 --> 01:04:40,345
Ryan!
367
01:04:50,314 --> 01:04:53,109
Ryan?
368
01:04:53,192 --> 01:04:55,903
Hyvä jumala.
369
01:06:23,497 --> 01:06:26,375
Ryan?
370
01:07:53,968 --> 01:07:57,388
Pakene, mene. Pakene!
371
01:07:57,471 --> 01:08:03,019
Mitä sinä teet? Pelasta itsesi.
- Ei, lähdemme kaikki täältä.
372
01:08:12,988 --> 01:08:16,909
Jen, kulta.
373
01:08:16,992 --> 01:08:20,788
Pystytkö kävelemään?
374
01:08:34,219 --> 01:08:36,555
Nopeasti!
375
01:08:40,476 --> 01:08:43,437
Nopeasti!
Mene makuulle.
376
01:08:44,688 --> 01:08:49,402
Sen täytyy olla jossain täällä.
- Missä se on?
377
01:08:56,242 --> 01:08:59,579
Tulkaa, tänne!
378
01:08:59,663 --> 01:09:03,250
Vie hänet valoon. Valoon!
379
01:09:03,333 --> 01:09:05,544
Sinä ensin.
380
01:09:07,045 --> 01:09:10,466
Tulen perässäsi.
381
01:09:23,855 --> 01:09:27,067
Neiti Barrett, oletteko valmis?
382
01:09:27,150 --> 01:09:32,739
Valmis mihin?-Poispääsyyn.
Ellette sitten halua jäädä.
383
01:09:32,823 --> 01:09:36,869
Taidan lähteä.
- Sitähän minäkin.
384
01:09:36,952 --> 01:09:41,874
Kun olette valmis, William
vie teidät pyörätuolilla ulos.
385
01:09:42,708 --> 01:09:47,714
Ei tarvitse.
Taidan kävellä.
386
01:09:53,929 --> 01:09:58,684
Auto odottaa teitä, neiti Barrett.
387
01:10:31,218 --> 01:10:37,183
USA: n rannikolla ei ole koettu
aiemmin näin kovaa myrskyä.
388
01:10:37,266 --> 01:10:43,773
Kumma kyllä myrsky heikkeni
heti metropolialueen jälkeen.
389
01:11:24,984 --> 01:11:29,322
Miten töissä menee?
- Hyvin. Kuule, äiti...
390
01:11:29,405 --> 01:11:32,200
Saanko lähteä ajelulle
urheiluautolla?
391
01:11:32,283 --> 01:11:36,579
Tiedät, että isäsi hankkiutui
siitä eroon, kun hän lähti.
392
01:11:36,663 --> 01:11:42,377
Amy, hae apua. Muisto sisarestasi
vaivaa sinua varmaan yhä.
393
01:11:42,461 --> 01:11:46,799
En voi menettää sinuakin.
- Voin hyvin, äiti.
394
01:11:46,882 --> 01:11:51,387
Olen tosissani.
Olen huolissani sinusta.
395
01:11:56,726 --> 01:12:00,271
No niin, valmista on.
396
01:12:02,774 --> 01:12:09,656
Muistatko tämän? Pienenä, kun olit
surullinen, hän antoi sen sinulle.
397
01:12:09,740 --> 01:12:13,160
Ophelia.
398
01:12:25,298 --> 01:12:28,635
PSYKIATRIAN KLINIKKA
399
01:12:42,149 --> 01:12:45,194
Ophelia Barrett?
400
01:12:54,829 --> 01:12:58,583
Teet aivan oikein.
401
01:13:43,548 --> 01:13:48,011
Katsotaanpa... Fysiologisten
testien tulokset ovat normaalit.
402
01:13:48,094 --> 01:13:52,057
Arvot näyttävät hyvältä.
Ei sairauksia.
403
01:13:52,140 --> 01:13:54,601
Sehän on hyvä, eikö?
404
01:13:54,684 --> 01:13:58,522
Puhutaanpa perheestäsi.
Elääkö isäsi?
405
01:13:58,605 --> 01:13:59,773
Elää.
406
01:13:59,857 --> 01:14:03,319
Onko hän hyvässä kunnossa?
407
01:14:03,402 --> 01:14:06,697
En tiedä. Minä en...
408
01:14:06,781 --> 01:14:11,327
Ymmärrän. Entä äitisi?
409
01:14:11,411 --> 01:14:16,833
Äitini, hän...
kuoli jokin aika sitten.
410
01:14:16,916 --> 01:14:20,587
Äitipuoleni huolehti minusta
isän jätettyä meidät.
411
01:14:20,670 --> 01:14:24,299
Ymmärrän.
Onko sinulla sisaruksia?
412
01:14:24,383 --> 01:14:29,680
Sisarpuoli nimeltä Amy.
Asun hänen ja äitipuoleni kanssa.
413
01:14:29,763 --> 01:14:35,186
Tuletteko te kaksi toimeen?
- Kyllä, hän on minulle hyvin rakas.
414
01:14:35,269 --> 01:14:39,107
Onko Amyllä kaikki hyvin?
415
01:14:40,316 --> 01:14:46,281
Hän on ollut ajoittain mieli...
416
01:14:46,364 --> 01:14:51,411
Mielisairaalassa?
- Niin.
417
01:15:29,035 --> 01:15:34,791
Miten sinä nukut?-En kovin hyvin.
Nukun paremmin kotona.
418
01:15:34,874 --> 01:15:38,753
Emme voi päästää sinua kotiin vielä.
- Mutta en saa nukuttua.
419
01:15:38,837 --> 01:15:43,342
Lääkitystä pitää säätää.
- Ei...
420
01:15:45,636 --> 01:15:49,849
Kaipaan Amyä.
- Mitä sanoit?
421
01:15:51,267 --> 01:15:54,854
Kaipaan Amyä.
422
01:15:56,314 --> 01:16:00,193
Meidän pitää harkita
kirurgista toimenpidettä.
423
01:16:00,276 --> 01:16:04,865
Miksi?
- Olet ollut täällä puoli vuotta.
424
01:16:04,948 --> 01:16:07,868
Mikään ei tunnu tehoavan.
425
01:16:07,951 --> 01:16:13,290
Koska?
- Huomenaamulla.
426
01:16:13,374 --> 01:16:19,255
Olet hyvin onneton.
Mitä nopeammin sitä parempi.
427
01:17:30,122 --> 01:17:35,544
Kop kop. Herätys.
On aamiaisen aika.
428
01:17:35,628 --> 01:17:40,675
Olen Tara. Minä olen hoi...
Ophelia! Ophelia!
429
01:17:40,758 --> 01:17:45,430
Sininen hälytys! Virkoa!
430
01:17:48,224 --> 01:17:53,230
Hakekaa elvytysvaunut!
Hengityshoitaja paikalle!
431
01:17:57,776 --> 01:18:02,948
Äiti... Äiti, sinä satutat minua.
432
01:18:03,032 --> 01:18:06,244
Äiti, sinä satutat minua.
433
01:19:23,242 --> 01:19:26,996
Mitä tuo oli?
Ryhtyisit poliisiksi...
434
01:19:31,793 --> 01:19:35,130
Ehkä Ryan tuo olutta ja pizzaa.
435
01:19:35,213 --> 01:19:39,968
Kokeilisit NyLoft-maskaraa.
- Sinun pitäisi olla malli.
436
01:19:40,052 --> 01:19:42,805
Kiitti.
437
01:19:56,361 --> 01:20:01,116
LÄÄKETIETEELLINEN OPPILAITOS
TULEVAISUUTESI ALKAA TÄNÄÄN!
438
01:20:19,260 --> 01:20:24,390
Olen Bay Generalissa.
Täällä riehuu psykopaattitappaja.
439
01:22:29,440 --> 01:22:33,264
Suomennos: Pertti Rautomaa
www.ordiovision.com
34385