All language subtitles for Incubus

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,999 --> 00:01:22,223 "ZAO DUH" 2 00:01:50,035 --> 00:01:52,356 Molim vas, pustite me odavde. 3 00:01:52,746 --> 00:01:54,828 Pustite me odavde! 4 00:01:56,583 --> 00:02:00,167 Pustite me odavde! Pustite me odavde, prokletstvo! 5 00:02:00,253 --> 00:02:03,177 Pustite me odavde! Ne �elim da umrem! 6 00:02:03,257 --> 00:02:05,680 Pustite me odavde, prokletstvo! 7 00:02:05,758 --> 00:02:08,079 Daj mi klju�! Ne �elim da umrem! 8 00:02:08,178 --> 00:02:09,531 Pustite me napolje! 9 00:02:09,930 --> 00:02:12,319 Daj mi klju�, ku�ko! 10 00:02:12,766 --> 00:02:16,190 Miriam! Miriam! Daj mi klju�! Prokletstvo! 11 00:02:17,729 --> 00:02:19,048 Miriam! 12 00:02:24,194 --> 00:02:26,947 Duh zna da se krije�. 13 00:02:31,535 --> 00:02:33,048 Miriam? 14 00:02:37,541 --> 00:02:38,894 Miriam? 15 00:02:40,043 --> 00:02:41,624 Lza�i. 16 00:02:42,796 --> 00:02:45,981 Iza�i, gde god da si. 17 00:02:55,601 --> 00:02:58,456 Duh je iza�ao iz boce. 18 00:02:58,812 --> 00:03:00,325 Miriam? 19 00:03:07,321 --> 00:03:08,572 Miriam. 20 00:03:10,324 --> 00:03:11,541 Iza�i. 21 00:03:12,492 --> 00:03:15,484 Iza�i, gde god da si. 22 00:03:24,755 --> 00:03:27,679 Miriam, Miriam! 23 00:04:37,911 --> 00:04:39,333 Je li neko povre�en? 24 00:04:40,581 --> 00:04:42,663 Lsuse jebeni Hriste. 25 00:04:43,333 --> 00:04:46,348 Ne mogu da poverujem. Mogli smo svi poginuti. 26 00:04:47,963 --> 00:04:49,612 Dobro si, Jay-Jay? 27 00:04:52,467 --> 00:04:54,651 Ovo je sve sjebano. 28 00:04:54,761 --> 00:04:57,776 - Mo�emo li ga izvu�i? - To je komad �eljeza, Holly. 29 00:04:57,890 --> 00:05:00,814 - Hladno mi je. - Posta�e jo� hladnije. 30 00:05:00,934 --> 00:05:04,324 - Ovde nema signala za mobilni. - Sjajno. To je ba� sjajno. 31 00:05:04,438 --> 00:05:07,828 Ne mo�emo ga izvu�i gore. Ne mo�emo �ak ni sesti u prokletu stvar. 32 00:05:08,692 --> 00:05:10,512 - Pa... - Pa, �ta? 33 00:05:11,278 --> 00:05:13,098 - Pe�a�i�emo. - Pe�a�iti? 34 00:05:13,864 --> 00:05:16,753 Pe�a�iti gde? �ak nezna� ni gde smo. 35 00:05:20,245 --> 00:05:24,170 Ako budemo pratili put na dole, mo�emo pre mraka sti�i do autoputa. 36 00:05:24,291 --> 00:05:27,476 Imamo �ansu da nas neko poveze a mo�da se pojavi i signal mobilnog. 37 00:05:27,586 --> 00:05:30,237 Veruj da ne �elimo da ovde budemo po no�i. 38 00:05:32,090 --> 00:05:34,945 Radi �ta �eli�. Ja ostajem pored �ipa. 39 00:05:35,010 --> 00:05:36,056 Dobro. 40 00:05:40,474 --> 00:05:42,157 Polako, Karen. 41 00:05:48,565 --> 00:05:50,715 Ne�u da hodak kroz �umu u ovim �izmama. 42 00:05:50,817 --> 00:05:53,536 - Du�o, hajde. - Ko�tale su me 500 dolara, u redu? 43 00:05:57,532 --> 00:05:58,715 Sranje. 44 00:06:21,515 --> 00:06:23,506 �ta to? Da umremo od hladno�e? 45 00:06:24,977 --> 00:06:26,729 Zna� �ta sam mislila. 46 00:06:27,187 --> 00:06:30,008 Kampujemo ovde jo� od kad smo bili klinci. 47 00:06:31,983 --> 00:06:33,769 Hej, shvatio sam. Gospodar prstenova. 48 00:06:33,859 --> 00:06:35,440 To je pederska alegorija. 49 00:06:35,529 --> 00:06:37,952 Bug, je li ovojo� tvog "Gospodar prstenova"preseravanja? 50 00:06:38,031 --> 00:06:41,922 U kojem poro�na zadovoljstva jednog prstena moraju biti uni�tena... 51 00:06:42,035 --> 00:06:46,859 u ognju i, mislim da je dobro ovo re�i, vaginalnoj pukotini usuda. 52 00:06:46,956 --> 00:06:48,674 Jo� uvek je preseravanje. 53 00:06:52,170 --> 00:06:53,558 Gde smo to? 54 00:06:54,798 --> 00:06:59,155 Gde god da smo, ne�emo uspeti sti�i do autoputa pre mraka. 55 00:06:59,970 --> 00:07:04,157 Vidite li kako put vijuga. Ako prese�emo kroz �umu, u�tede�emo kilometre. 56 00:07:10,480 --> 00:07:12,402 Isuse, koliko jo� ima? 57 00:07:20,407 --> 00:07:23,490 Ba� sjajno. Sada �emo da plivamo do ku�e. 58 00:07:25,078 --> 00:07:27,000 Samo treba da nastavimo pe�a�iti. 59 00:07:41,094 --> 00:07:43,176 Isuse, ovde je ba� jezivo. 60 00:07:47,809 --> 00:07:49,800 Postaje stvarno hladno. 61 00:07:55,859 --> 00:07:58,373 - Ne mogu dalje. - Ni ja. 62 00:08:04,326 --> 00:08:05,372 �ta je to, do�avola? 63 00:08:05,494 --> 00:08:08,918 Mora da smo aktivirali neku vrstu detektora pokreta. 64 00:08:12,209 --> 00:08:15,463 - Ovo nije na mapi. - Kako je mogu�e da nije na mapi? 65 00:08:20,968 --> 00:08:22,219 Halo? 66 00:08:26,889 --> 00:08:28,208 Halo? � 67 00:08:29,309 --> 00:08:31,664 Pa�Ijivo. Mo�e biti elektrificirano. 68 00:08:36,024 --> 00:08:37,412 Predpostavljam da nije. 69 00:08:48,161 --> 00:08:51,415 Zar ti nije palo na pamet da mo�da negde postoji kapija? 70 00:08:52,958 --> 00:08:55,006 To je provala i neovla�te upad. 71 00:09:17,024 --> 00:09:19,675 U redu je. Ovo �e biti samo za jednu no�. 72 00:09:21,028 --> 00:09:22,541 Izgleda napu�teno. 73 00:09:23,739 --> 00:09:27,561 - Kakvo je ovo mesto, do�avola? - Mora da negde postoji telefon. 74 00:09:28,744 --> 00:09:31,326 Halo? Halo? 75 00:09:32,915 --> 00:09:35,463 Lzgleda da je potpuno zape�a�eno. 76 00:09:37,502 --> 00:09:38,651 Halo? 77 00:09:45,177 --> 00:09:46,223 Halo? 78 00:09:51,934 --> 00:09:53,117 Halo? 79 00:10:13,288 --> 00:10:16,974 Lzgleda kao otvor za ventilaciju. Sa velikim svetlarnikom. 80 00:10:51,493 --> 00:10:54,712 - U�li smo. Hajde, narode. - Unutra? Ne �elim. 81 00:10:55,289 --> 00:10:56,540 Jay, hajde, ovo je ludost. 82 00:10:56,623 --> 00:10:59,615 Vidi, ako ostanemo napolju, ima da se smrznemo. 83 00:10:59,960 --> 00:11:02,611 Dobro, samo da razmislim na trenutak. 84 00:11:21,189 --> 00:11:23,271 Mora da je duboko najmanje 10 metara. 85 00:11:25,694 --> 00:11:28,413 �ta je bilo, mala sestrice? Pla�i� se? 86 00:11:29,364 --> 00:11:31,355 Za tebe sam velika sestra. 87 00:11:31,825 --> 00:11:34,305 - Nemoj pasti. - Hvala na savetu. 88 00:11:49,092 --> 00:11:52,175 - �ta se de�ava tamo dole? - Skoro je si�la. 89 00:11:57,976 --> 00:11:59,227 Dole sam. 90 00:12:19,372 --> 00:12:22,193 Poku�a�u da do�em do ulaznih vrata. 91 00:13:56,719 --> 00:13:58,437 Jeste li ne�to �uli? 92 00:14:02,976 --> 00:14:03,988 Jay? 93 00:14:09,316 --> 00:14:10,396 Jay, jesi li dobro? 94 00:14:18,825 --> 00:14:19,905 Ovamo. 95 00:14:20,410 --> 00:14:23,402 - Pomozite mi. Silazim dole. - Ta�no. 96 00:14:49,022 --> 00:14:50,375 O moj Bo�e! 97 00:15:07,791 --> 00:15:08,803 Jay? 98 00:15:16,800 --> 00:15:18,051 Jay! 99 00:15:30,230 --> 00:15:31,447 Jay! 100 00:15:44,620 --> 00:15:45,871 Jay! 101 00:16:08,518 --> 00:16:09,530 Lsuse! 102 00:16:09,603 --> 00:16:12,185 Hriste. Usrao sam se od straha! 103 00:16:12,814 --> 00:16:14,998 Hajde, mora� ovo da vidi�. 104 00:16:38,257 --> 00:16:39,440 Isuse. 105 00:16:46,807 --> 00:16:50,994 - Re�i �e da smo mi ovo u�inili. - Josh, sve �e biti u redu. 106 00:17:03,198 --> 00:17:05,189 Hajde, idemo odavde. 107 00:17:08,828 --> 00:17:11,581 U redu. Svetla su im upaljena. 108 00:17:13,083 --> 00:17:14,596 Hajde, Karen. 109 00:17:19,256 --> 00:17:20,609 U redu, Karen? 110 00:17:22,009 --> 00:17:23,431 Idi ti prvo. 111 00:17:52,205 --> 00:17:53,456 Sranje. 112 00:17:55,459 --> 00:17:56,642 Pazi se! 113 00:17:59,421 --> 00:18:01,275 - Batice! Jesi li dobro? 114 00:18:01,381 --> 00:18:02,962 Jesam, pre�ive�u. 115 00:18:07,721 --> 00:18:08,767 Sranje. 116 00:18:09,306 --> 00:18:10,785 U redu, Karen. 117 00:18:11,475 --> 00:18:12,658 Karen? 118 00:18:13,435 --> 00:18:14,618 Karen? 119 00:18:18,607 --> 00:18:19,790 Karen? 120 00:18:20,901 --> 00:18:22,084 Karen? 121 00:18:27,282 --> 00:18:29,705 - Karen? - Gde je ona? 122 00:18:33,330 --> 00:18:36,754 Oti�la je. Ne mogu da verujem da je oti�la. 123 00:18:38,835 --> 00:18:41,190 - Gde je Karen? - Lo�e vesti. 124 00:18:41,838 --> 00:18:43,590 �ta se vama dogodilo? 125 00:18:44,424 --> 00:18:47,348 - Moramo odmah napustiti ovo mesto. - Za�to? 126 00:18:49,930 --> 00:18:51,648 Ne idite dole. 127 00:18:55,227 --> 00:18:57,445 Svetog mu sranja! Ko je ovo u�inio, do�avola? 128 00:18:57,563 --> 00:18:58,552 Sjajno. 129 00:18:58,647 --> 00:19:00,695 Zarobljeni smo u klaonici u sred planina. 130 00:19:00,816 --> 00:19:02,067 Ne, narode. 131 00:19:02,442 --> 00:19:06,094 Mislim da su to u�inili jedno drugom. 132 00:19:06,196 --> 00:19:08,380 Moralo bi biti krvi. Vidi svu tu krv. 133 00:19:08,448 --> 00:19:10,769 Neko drugi je u�inio ovo, posvuda su tragovi krvi. 134 00:19:10,867 --> 00:19:14,382 �to zna�i, nije valja da imamo posla sa nekim psihopatom, zar ne? 135 00:19:14,454 --> 00:19:18,345 Tako je. Samo rutina "Ljudi polude i iskasape jedni druge". 136 00:19:18,458 --> 00:19:20,278 Idemo odavde, smesta. 137 00:19:21,295 --> 00:19:22,683 A kako to da izvedemo? 138 00:19:32,514 --> 00:19:33,663 Karen? 139 00:19:37,978 --> 00:19:40,560 Ovo je zatvor. Prokleti Supermax. 140 00:19:40,647 --> 00:19:42,126 Du�o, molim te. 141 00:19:46,320 --> 00:19:47,503 Karen? 142 00:19:49,489 --> 00:19:50,638 Karen! 143 00:19:53,368 --> 00:19:54,847 Karen! 144 00:19:56,955 --> 00:19:58,343 Karen! 145 00:20:13,222 --> 00:20:14,371 Karen! 146 00:20:14,890 --> 00:20:16,881 Bila je napolju pre minutu. 147 00:20:18,602 --> 00:20:19,853 Karen! 148 00:20:20,854 --> 00:20:21,900 Karen! 149 00:20:22,522 --> 00:20:24,604 - Karen! - Karen! 150 00:20:27,027 --> 00:20:28,210 Karen? 151 00:20:33,033 --> 00:20:35,752 - Gde je Jay? - Mislio sam da je s tobom. 152 00:20:37,079 --> 00:20:38,125 Jay. 153 00:21:11,405 --> 00:21:12,656 Jay! 154 00:21:13,657 --> 00:21:14,908 Jay? 155 00:21:16,034 --> 00:21:17,353 Ovamo. 156 00:21:28,881 --> 00:21:30,530 �ta, do�avola? 157 00:22:01,663 --> 00:22:03,016 �ta je to? 158 00:22:04,166 --> 00:22:06,384 - Jay? - Nemam pojma. 159 00:22:07,794 --> 00:22:09,216 Sranje. 160 00:22:10,505 --> 00:22:12,427 Je li tamo neki tip? 161 00:22:35,781 --> 00:22:40,297 - �ta mu je to u stomaku? - To je za hranjenje. Da ga odr�i u �ivotu. 162 00:22:40,911 --> 00:22:43,334 Li�i mi na neku vrstu eksperimenta. 163 00:22:48,001 --> 00:22:50,856 Ne mo�e se ovako eksperimentisati sa �ivom osobom. 164 00:22:53,382 --> 00:22:54,895 - Sranje. - �ta je? 165 00:22:55,801 --> 00:22:57,450 Znam gde je. 166 00:22:57,553 --> 00:23:00,272 - �ta to, Josh? - Klju� za prednja vrata. 167 00:23:18,365 --> 00:23:21,186 Josh, zajebancija sa le�evima je stvarno lo�a ideja. 168 00:23:26,915 --> 00:23:28,769 - Kako zna� da je tu klju�? - Ne znam. 169 00:23:28,876 --> 00:23:32,232 Ne�u da je pomeram. Samo ho�u da malo pogledam. 170 00:23:39,553 --> 00:23:41,100 - Sranje! - �ta je? 171 00:23:41,221 --> 00:23:43,269 To nije klju�. Ovo je ne�to drugo. 172 00:23:43,390 --> 00:23:46,814 Dobro, vidi. Na�i�emo merdevine. Velike kutije. Ne�to tako. 173 00:23:46,935 --> 00:23:49,824 Nareda�emo ih ispod svetlarnika i onda �emo se popeti. 174 00:23:53,984 --> 00:23:56,134 - Izgleda da je ona... - Nemoj, Josh! 175 00:23:56,235 --> 00:23:57,657 - Zaglavljeno je. - Bo�e. 176 00:23:57,738 --> 00:23:59,990 - Do�avola s tim. - Josh, nemoj! 177 00:24:00,699 --> 00:24:04,453 Svetog mu sranja! Bilo je zaglavljeno u njenom grlu. 178 00:24:04,578 --> 00:24:08,332 - �ta, �ta, �ta, progutala ga je? - Poku�ala je. 179 00:24:08,790 --> 00:24:11,008 Ali za�to bi to u�inila? 180 00:24:11,084 --> 00:24:14,633 Predpostaljam da ne dozvoli da bilo ko ode odavde. 181 00:24:22,721 --> 00:24:25,474 - To je pogre�an klju�. - To ne znamo. 182 00:24:34,274 --> 00:24:35,525 Prokletstvo! 183 00:24:41,448 --> 00:24:43,200 - Isuse. - Vau! 184 00:24:54,710 --> 00:24:57,599 Verovatno je samo kratak spoj. Voda negde ulazi. 185 00:24:57,714 --> 00:24:59,295 Ili je oti�la mre�a. 186 00:25:02,970 --> 00:25:06,451 Osigura�i. Mora da imaju osigura�i negde u podrumu. 187 00:25:07,975 --> 00:25:09,055 Narode. 188 00:25:10,268 --> 00:25:13,123 Kada sam u�la ovamo, prvo sam upalila svetla. 189 00:25:15,274 --> 00:25:17,424 Pa ko ih je onda ugasio? 190 00:25:17,985 --> 00:25:21,068 Sjajno. Hajde da se isprepadamo do smrti. 191 00:25:28,954 --> 00:25:30,034 Sranje. 192 00:25:59,443 --> 00:26:02,298 U redu je. Mora postojati neka vrsta rezervnog napajanja. 193 00:26:02,612 --> 00:26:05,263 - �ta radi�? - Otvaram vrata. 194 00:26:06,325 --> 00:26:10,648 - On je Ijudsko bi�e, Holly. - Jay, ve� ima lo� ose�aj u vezi ovoga. 195 00:26:31,016 --> 00:26:32,597 Pogledaj tog tipa. 196 00:26:33,393 --> 00:26:35,907 Ovo li�i na prokletu elektri�nu stolicu. 197 00:26:37,064 --> 00:26:39,248 Oni osmatraju njegove mo�dane aktivnosti. 198 00:26:40,567 --> 00:26:42,148 Mozak mu funkcioni�e? 199 00:26:44,570 --> 00:26:47,824 On nije mrtav. U nekoj je vrsti kome. 200 00:26:50,410 --> 00:26:52,731 Kako zna� da nije samo zaspao? 201 00:26:52,829 --> 00:26:56,151 Ljudi koji zaspu... probude se. 202 00:27:05,217 --> 00:27:06,434 - Sranje! - O moj Bo�e! 203 00:27:06,552 --> 00:27:09,908 - �ta je to bilo, do�avola? - Elektrokonvulzivna terapija. 204 00:27:10,305 --> 00:27:11,351 �ta? 205 00:27:11,430 --> 00:27:12,442 Za�to? 206 00:27:13,600 --> 00:27:15,648 �ta mu je to na �elu? 207 00:27:21,692 --> 00:27:24,206 - Oko. - Tetova�a. 208 00:27:31,535 --> 00:27:32,718 Sranje. 209 00:27:35,497 --> 00:27:37,818 - To je onaj momak. - Koji momak? 210 00:27:37,916 --> 00:27:40,237 Momak koji je sebi odgrizao jezik. 211 00:27:40,711 --> 00:27:42,292 Kad je bio klinac. 212 00:27:42,629 --> 00:27:45,518 Onda je pobio svoju porodicu. To je bilo pre oko 10 godina. 213 00:27:45,632 --> 00:27:47,452 U redu, sada odlazimo. 214 00:27:49,219 --> 00:27:50,902 Ali njega su ubili. 215 00:27:50,971 --> 00:27:53,553 Mislim, ubili su ga. Siguran sam da su ga ubili. 216 00:27:53,640 --> 00:27:56,529 - Pogubili su ga. Onda to nije taj momak. 217 00:27:59,438 --> 00:28:00,894 U redu si, Jay? 218 00:28:06,110 --> 00:28:08,658 Jay, to nije taj tip. Kako mo�e biti on? 219 00:28:10,364 --> 00:28:13,754 Kada sam u�la prvi put, ne�to sam videla. 220 00:28:14,494 --> 00:28:17,247 - �ta? - Bilo je blizu tela. 221 00:28:18,582 --> 00:28:21,096 Bilo je ne�to otkinuto, odgrizeno. 222 00:28:22,126 --> 00:28:23,377 Jezik. 223 00:28:24,213 --> 00:28:26,135 Za�to nam to nisi rekla? 224 00:28:26,215 --> 00:28:29,400 U redu, dosta je. Hajde da se samo gubimo odavde. 225 00:28:40,354 --> 00:28:41,935 �ta se de�ava ovde, do�avola? 226 00:28:42,022 --> 00:28:44,877 Ovo je novac, narode. Milioni dolara. 227 00:28:45,442 --> 00:28:47,922 - Zaklju�aj to. - Ne�e te on povrediti, Holly. 228 00:28:48,028 --> 00:28:50,280 Ho�u da vidim kako okre�e� klju�. 229 00:28:52,782 --> 00:28:56,172 - U redu. Pravimo prioritete. Prvo... - Gubimo se do�avola odavde. 230 00:28:56,245 --> 00:29:00,238 Drugo, gubimo se do�avola odavde. Tre�e, zaboravimo da smo ikad do�li ovde. 231 00:29:00,331 --> 00:29:03,516 Hajde da prona�emo generator. Mora da je na ni�im nivoima. 232 00:29:03,877 --> 00:29:06,129 Penjemo se. Kroz ventilacione otvore. 233 00:29:06,838 --> 00:29:08,260 Videli smo ventilacione cevi na krovu. 234 00:29:08,382 --> 00:29:11,897 - Na njima su re�etke. - Mo�emo ih skinuti. Barem poku�ati. 235 00:29:12,010 --> 00:29:13,398 Na�e baterijske lampe su pri kraju. 236 00:29:13,511 --> 00:29:16,264 Za otprilike jedan sat, mo�da i manje, bi�e potpuno prazne. 237 00:29:16,390 --> 00:29:17,812 Bi�emo zaglavljeni ovde u mraku. 238 00:29:17,891 --> 00:29:20,610 Kako zna� da je dole generator? �ta ako je sjebana mre�a? 239 00:29:20,727 --> 00:29:22,149 Oni nisu prika�eni na mre�u. 240 00:29:22,229 --> 00:29:25,414 Svu struju koju bi usisavali ovamo, imali bi FBI na vratu za sedam dana. 241 00:29:25,524 --> 00:29:26,877 U pravu je. 242 00:29:26,984 --> 00:29:29,839 Ovde u nedo�iji, Federalci prate visoku potro�nju struje. 243 00:29:29,945 --> 00:29:33,096 Ljudi kuvaju drogu, Ijudi uzgajaju marihuanu sa ultravioletnom svetlo��u. 244 00:29:33,198 --> 00:29:35,120 Svi oni koriste generatore. 245 00:29:35,576 --> 00:29:38,329 Ono �to su radili ovde bilo je prikriveno. 246 00:29:40,122 --> 00:29:44,047 Mora biti generator da pokre�e sve ovo. I to veliki. 247 00:30:18,160 --> 00:30:20,082 Mo�da je tamo izlaz. 248 00:30:28,837 --> 00:30:29,917 U redu. 249 00:30:37,721 --> 00:30:39,905 Josh, jesi li siguran za ovo? 250 00:30:41,433 --> 00:30:42,479 Hosh? 251 00:30:44,603 --> 00:30:45,922 Spremni ste? 252 00:31:19,930 --> 00:31:22,945 - Kakav je to smrad? - Smrdi kao govno. 253 00:31:32,526 --> 00:31:35,108 Mera� ka�e da je rezervoar jo� uvek pun do pola. 254 00:31:42,369 --> 00:31:44,291 Mo�da je do mera�a. 255 00:31:49,960 --> 00:31:51,678 Ne�to je ovde. 256 00:31:59,553 --> 00:32:01,942 Mora da ovde ima neki prekida�. 257 00:32:03,599 --> 00:32:07,080 Ne�to je upravo u�lo. 258 00:32:13,984 --> 00:32:15,064 Josh? 259 00:32:23,577 --> 00:32:24,657 Josh? 260 00:32:34,337 --> 00:32:36,259 Neko ga je isklju�io. 261 00:33:13,126 --> 00:33:15,344 Holly, otvori vrata! 262 00:33:15,462 --> 00:33:16,850 Josh, pogo�en si! 263 00:33:16,964 --> 00:33:18,386 O moj Bo�e! 264 00:33:18,507 --> 00:33:20,361 Otvaraj prokleta vrata! 265 00:33:21,008 --> 00:33:23,863 - Pazi se! - Nosite me odavde! 266 00:33:23,971 --> 00:33:26,189 - Bi�e sve u redu, Josh. - Upomo�! 267 00:33:26,723 --> 00:33:28,941 - Pa�Ijivo! - Ne mo�ete me ostaviti ovde! 268 00:33:29,058 --> 00:33:31,538 - Josh! - Molim te, dr�i se. 269 00:33:31,645 --> 00:33:33,397 Ne mogu da zaustavim krvarenje. Rana je previ�e duboka. 270 00:33:33,522 --> 00:33:34,875 Vadite me odavde. 271 00:33:34,982 --> 00:33:35,971 Upomo�! 272 00:33:36,066 --> 00:33:37,146 Ne. 273 00:33:37,276 --> 00:33:39,665 Vadite me odavde! 274 00:33:46,033 --> 00:33:47,614 Nmog da napipam puls. 275 00:33:49,955 --> 00:33:52,173 O moj Bo�e, moj brat. 276 00:34:04,970 --> 00:34:06,892 Vadite me odavde! 277 00:34:07,680 --> 00:34:09,500 Jebeni manija�e! 278 00:34:12,311 --> 00:34:16,463 - Ima da te ubijem! Jebi se! - Ne! 279 00:34:17,816 --> 00:34:19,238 Ne! 280 00:34:21,028 --> 00:34:22,677 Ne! 281 00:34:27,701 --> 00:34:29,453 Za�to? 282 00:34:35,167 --> 00:34:37,749 Moj brat. 283 00:34:56,813 --> 00:34:58,166 Moj brat. 284 00:35:02,527 --> 00:35:03,880 Budite pa�Ijivi. 285 00:35:50,951 --> 00:35:52,464 - �ta je to bilo? - Ni�ta. 286 00:35:52,578 --> 00:35:54,796 Nije ni�ta. Ne mo�e iza�i. 287 00:36:04,673 --> 00:36:05,890 Molim te. 288 00:36:06,884 --> 00:36:08,067 Molim te! 289 00:36:13,473 --> 00:36:14,792 Hvala. 290 00:36:21,189 --> 00:36:25,205 Izvu�emo se kroz ventilacione otvore. Taj otvor za ventilaciju na krovu. 291 00:36:27,487 --> 00:36:28,875 Bolje dovedi Jay. 292 00:36:49,051 --> 00:36:50,200 Jay. 293 00:36:51,386 --> 00:36:53,775 - Odlazimo odavde. - Idemo da pozovemo policiju... 294 00:36:53,847 --> 00:36:56,930 i da im ka�emo �ta se ovde dogodilo. 295 00:37:03,440 --> 00:37:04,623 Jay. 296 00:37:05,859 --> 00:37:07,406 Dobro sam. 297 00:37:11,198 --> 00:37:13,280 Kako su ih pobili, Bug? 298 00:37:15,035 --> 00:37:16,286 Ko? 299 00:37:18,580 --> 00:37:19,899 Ubice. 300 00:37:21,625 --> 00:37:24,014 Veruj mi, Jay, ovaj momak �e dobiti ono �to ga sleduje. 301 00:37:24,127 --> 00:37:26,311 U Kaliforniji, smrtonosna injekcija. 302 00:37:26,421 --> 00:37:29,640 Anestetik. Prvo, anestetik. 303 00:37:29,758 --> 00:37:31,680 Onda mi�i�ni relaksant koji zaustavlja disanje. 304 00:37:31,802 --> 00:37:34,282 Onda droga koja zaustavlja srce i onda doktor proglasi... 305 00:37:34,388 --> 00:37:36,902 Ali �ta ako je doktor potkupljen? 306 00:37:37,891 --> 00:37:41,611 �ta ako je srce ovog tipa jo� kucalo ali je doktor rekao da je stalo? 307 00:37:41,728 --> 00:37:44,481 Govori� o onom tipu u rezervoaru? 308 00:37:44,731 --> 00:37:48,417 Odvezli su ga, i sada imaju telo s kojim mogu da se igraju. 309 00:37:52,155 --> 00:37:55,807 Pa, za�to nisu samo uzeli nekog besku�nika ili napravili dogovor sa ludnicom? 310 00:37:55,909 --> 00:37:59,424 A tu je i porodica. Zar ne �ele da sahrane svog ro�aka? 311 00:38:00,747 --> 00:38:02,328 On je i ubio svoju porodicu. 312 00:38:09,715 --> 00:38:11,137 Po�inje da popu�ta. 313 00:38:13,051 --> 00:38:15,269 Jo� je �etiri sata do izlaska sunca, batice. 314 00:38:15,387 --> 00:38:19,812 Sa ili bez sunca, i dalje �emo da budemo u mraku. 315 00:38:37,993 --> 00:38:39,847 Zna�, trebali bi po�i. 316 00:38:41,288 --> 00:38:43,540 Bug i Peter nas �ekaju. 317 00:38:46,001 --> 00:38:47,320 Ja ostajem. 318 00:38:50,047 --> 00:38:52,527 �elim da saznam za�to mi je umro brat. 319 00:39:02,851 --> 00:39:07,242 Suo�eni sa mogu�no��u da ovo nije, precizno govore�i, stanje sna, 320 00:39:07,314 --> 00:39:09,896 lucidan ili ne�to druga�ije, mi smo... Suo�ili smo se sa... 321 00:39:10,025 --> 00:39:12,573 Miriam! Miriam! 322 00:39:16,240 --> 00:39:20,165 ...de�avanjem kad je kalcijum dat kroz volta�no-senzitivnu membranu... 323 00:39:22,246 --> 00:39:25,101 ...pribegli smo nervnom agensu u smislu izazivanja kome... 324 00:39:25,207 --> 00:39:28,096 i toje primenjeno samo nakon duge rasprave. 325 00:39:31,046 --> 00:39:32,695 Ima� ga, batice? 326 00:39:37,010 --> 00:39:39,001 Mogu da osetim strujanje vazduha. 327 00:39:46,019 --> 00:39:48,442 Po mom mi�Ijenju, bez odgovaraju�e konsultacije. 328 00:39:48,522 --> 00:39:51,275 Toje nakon adaptacije na elektro�ok, 329 00:39:51,650 --> 00:39:55,472 u smislu odre�ene vrste kazne, taj fenomen, 330 00:39:55,737 --> 00:39:59,924 ne mogu da smislim bolju re�, postao tako te�ak za zadr�avanje. 331 00:40:00,033 --> 00:40:01,455 Dr. Gregg... 332 00:40:03,161 --> 00:40:06,085 ...je onda poku�ao da prodre u sobu za posmatranje. 333 00:40:06,206 --> 00:40:10,028 Odlu�ili smo da ga probudimo, ali nismo mogli. 334 00:40:10,544 --> 00:40:14,264 Biloje nemogu�e, zato �toje bio u nekoj vrsti transa. 335 00:40:18,886 --> 00:40:21,468 Ovde je neko raskr��e sa cevima koje idu pravo gore. 336 00:40:21,597 --> 00:40:24,350 - Ra�una� da bi se mogli popeti? - Mislim da bi. 337 00:40:25,976 --> 00:40:27,694 Idem da dovedem Jay. 338 00:41:55,315 --> 00:41:56,361 Jay? 339 00:42:15,002 --> 00:42:16,151 Jay? 340 00:42:20,507 --> 00:42:22,156 Jay, unutra si? 341 00:42:31,935 --> 00:42:34,358 Jaay, srce. 342 00:42:45,991 --> 00:42:48,471 Veruje� li da imamo du�u, Holly? 343 00:42:49,578 --> 00:42:52,058 Da, Da, verujem. 344 00:42:54,833 --> 00:42:57,017 Kad smo bili klinci, ja i Josh, 345 00:42:57,127 --> 00:43:01,279 stavljali smo karte za igranje na vrh police sa knjigama u mojoj sobi, 346 00:43:01,381 --> 00:43:05,704 tako da, ako bih plovila unaokolo, mogla da vidim �ta ima na polici. 347 00:43:06,053 --> 00:43:07,634 Plovila unaokolo? 348 00:43:08,889 --> 00:43:11,540 Bio je taj period kda sam stalno imala te snove... 349 00:43:11,642 --> 00:43:14,827 i nekako bi jednostavno otplovila van svog tela. 350 00:43:15,395 --> 00:43:18,387 - Jesi li se pla�ila? - Nisam. 351 00:43:19,650 --> 00:43:23,507 Bilo je predivno. Ose�ala sam se tako slobodnom. 352 00:43:25,530 --> 00:43:30,820 Ima Ijudi koji bi u�inili sve samo za jednu �ansu... 353 00:43:30,911 --> 00:43:34,335 da odlebde iz svojih �ivota, barem na samo trenutak. 354 00:43:34,748 --> 00:43:37,467 Neki Ijudi, tako se mnogo trude i to je kao, 355 00:43:37,584 --> 00:43:40,633 bez obzira �ta urade, nikad ne dobiju svoju priliku. 356 00:43:47,094 --> 00:43:48,311 Josh. 357 00:43:50,889 --> 00:43:53,813 On je uvek bio na pogre�nom mestu u pogre�no vreme. 358 00:43:56,603 --> 00:44:01,996 Nije bilo lo�. On je pravio da to radi. On je to sastavljao zajedno. 359 00:44:04,027 --> 00:44:05,210 On... 360 00:44:06,154 --> 00:44:07,735 Stvarno jeste. 361 00:44:44,484 --> 00:44:48,033 Orin Kiefer. Bio je u �eliji 15 godina. 362 00:44:49,615 --> 00:44:51,037 Pre toga je bio u ludnici. 363 00:44:51,783 --> 00:44:53,637 Pre toga je bio u paklu. 364 00:44:54,786 --> 00:44:58,210 Majka. Njegova majka, uobi�avala je da mu �isti usta. 365 00:44:58,332 --> 00:44:59,412 Ne �elimda to slu�am. 366 00:44:59,499 --> 00:45:02,047 - Da ga spre�i da peva, ona... - Ne �elim to da �ujem! 367 00:46:53,280 --> 00:46:57,364 Mo�e� li zamisliti da ima� sedam godina i da �eli� da to uradi�, i onda to u�ini�? 368 00:46:57,492 --> 00:46:58,481 Jay. 369 00:46:58,577 --> 00:47:01,933 U Sen Quentinu su ga dr�ali u betonskoj �eliji 3 sa 3 metra, 370 00:47:02,039 --> 00:47:05,190 bez prozora, zaklju�anog 23 sata na dan. 371 00:47:05,291 --> 00:47:08,681 - Vidi, odlazimo odavde. - Zar ne shvata� �ta govorim? 372 00:47:08,795 --> 00:47:12,549 Mo�e� li zamisliti kako bi privla�na misao o lebdenju izvan tela mogla da bude... 373 00:47:12,633 --> 00:47:15,215 nekome primoranom da tako �ivi? 374 00:47:16,470 --> 00:47:18,119 Kupimo se odavde. 375 00:48:28,375 --> 00:48:29,728 Oni ga prou�avaju ve� godinama, 376 00:48:29,835 --> 00:48:33,157 po�ev�i od Stanford Research instituta, program za posmatranje na daljinu. 377 00:48:33,255 --> 00:48:35,177 Posmatranje na daljinu. �ta je to? 378 00:48:35,299 --> 00:48:39,190 National Security Council, Defense Intelligence Agency, CIA. 379 00:48:39,303 --> 00:48:42,454 Svi su ulo�ili mnogo sredstava u to. Projekt �ifrovanog imena: Sun Streak. 380 00:48:42,556 --> 00:48:44,103 �ta je posmatranje na daljinu? 381 00:48:45,224 --> 00:48:47,977 To je kada vidi� stvari kada u stvarnosti nisi tu. 382 00:48:48,060 --> 00:48:50,915 - O, kao neka vrsta vidovitosti. - Forma sranja. 383 00:48:51,023 --> 00:48:54,641 Da, to je sranje, ali je CIA potro�ila preko 70 miliona dolara rade�i istra�ivanja. 384 00:48:54,735 --> 00:48:57,624 - Oficijelno su to zatvorili 1995. - Za�to? 385 00:48:57,738 --> 00:49:00,992 Curenja podataka, skandalozna otkri�a. Sve to je bilo. 386 00:49:01,617 --> 00:49:05,872 Doveli su Kiefera u program 1999. Mislili su da je nakaza prirode. 387 00:49:05,995 --> 00:49:07,747 Mogli su da rade sa njim sve �to su hteli. 388 00:49:07,873 --> 00:49:11,695 Drogirali su ga, sekli su ga, prespajali mu mozak. 389 00:49:12,252 --> 00:49:13,799 Stavili su ga u stanje kome. 390 00:49:13,921 --> 00:49:16,276 Koristili su elektro�ok terapiju da ga kontroli�u. 391 00:49:16,381 --> 00:49:19,236 Da ga kontroli�u? Taj momak je zavezan za stolicu. 392 00:49:23,305 --> 00:49:24,488 Peter. 393 00:49:45,536 --> 00:49:46,889 Peter? 394 00:49:48,705 --> 00:49:50,286 Peter, jesi li dobro? 395 00:49:51,290 --> 00:49:52,541 Peter? 396 00:49:54,294 --> 00:49:55,841 Pri�aj sa nama, batice! 397 00:50:24,908 --> 00:50:27,263 Ne bi valjda oti�ao bez nas. 398 00:51:16,835 --> 00:51:19,827 Sranje. Vrata podruma su otvorena. 399 00:51:30,557 --> 00:51:33,572 Bug, nemoj. Mo�da to nije bio Peter. 400 00:51:34,561 --> 00:51:35,914 Ovde dole. 401 00:51:37,271 --> 00:51:38,454 Peter? 402 00:51:40,067 --> 00:51:42,718 - Peter, jesi li dole? - U redu je. 403 00:51:45,239 --> 00:51:47,287 - Sve je u redu. - Peter? 404 00:52:15,059 --> 00:52:16,208 Peter? 405 00:52:17,729 --> 00:52:18,878 Peter? 406 00:52:27,698 --> 00:52:29,450 Moja baterijska lampa crkava. 407 00:52:48,176 --> 00:52:49,723 Peter, molim te. 408 00:53:05,193 --> 00:53:07,047 - Sranje. - U redu je. U redu je. 409 00:53:13,202 --> 00:53:14,555 Sranje. 410 00:53:30,719 --> 00:53:32,437 Ne! Ne! 411 00:53:33,639 --> 00:53:35,630 Molim te nemoj me povrediti! 412 00:53:39,394 --> 00:53:42,477 Sklanjaj se od mene. Molim te! 413 00:53:43,065 --> 00:53:45,886 Molim te! Skloni se od mene. 414 00:53:51,532 --> 00:53:52,749 Ku�kin sin! 415 00:53:52,866 --> 00:53:54,618 U redu je. U redu je. 416 00:53:58,121 --> 00:54:00,305 U redu je. U redu je. U redu je. 417 00:54:11,176 --> 00:54:12,495 U redu je. 418 00:54:21,562 --> 00:54:22,779 Peter? 419 00:54:27,401 --> 00:54:28,982 Ludak je mrtav. 420 00:54:33,073 --> 00:54:34,392 Gotovo je. 421 00:54:41,456 --> 00:54:43,811 Hajde. Hajde. Sranje, hajde! 422 00:54:46,545 --> 00:54:48,763 Hajde, Peter, u redu je. 423 00:54:49,590 --> 00:54:51,512 Ima da se izvu�emo odavde. 424 00:54:53,552 --> 00:54:56,373 Dobro. Dobro je, dobro je, dobro je. Hajde, hajde. 425 00:54:56,471 --> 00:54:58,484 Hajde, idemo. Hajde, hajde. � 426 00:55:13,322 --> 00:55:14,573 Peter? 427 00:55:16,700 --> 00:55:17,883 Peter? 428 00:55:22,831 --> 00:55:25,823 Be�i! Be�i! Be�i! 429 00:55:28,962 --> 00:55:30,680 Hajde, br�e! 430 00:55:40,641 --> 00:55:42,563 Brzo, upadajte u sobu! 431 00:56:19,513 --> 00:56:20,764 - Holly, otvori vrata! - Holly! 432 00:56:20,889 --> 00:56:23,244 - Otvori vrata! - Holly, molim te! 433 00:56:23,308 --> 00:56:25,299 - Otvori vrata! - Otvori vrata! 434 00:56:27,854 --> 00:56:29,572 - Molim te! - Otvori vrata! 435 00:56:33,318 --> 00:56:34,797 Otvori ih! 436 00:57:06,852 --> 00:57:08,171 Oti�ao je. 437 00:57:10,564 --> 00:57:11,815 Slu�aj. 438 00:57:25,829 --> 00:57:28,559 - Ne! - Josh! 439 00:57:28,665 --> 00:57:30,883 - Ne, Jay! Ne! Pusti ga! - Josh! 440 00:57:31,001 --> 00:57:33,481 - Ne! - Moram da iza�em odavde! 441 00:57:40,385 --> 00:57:41,704 O moj Bo�e! 442 00:57:45,265 --> 00:57:46,618 Moj Bo�e! 443 00:57:55,858 --> 00:57:57,075 O moj Bo�e. 444 00:57:59,404 --> 00:58:00,951 Moj Bo�e. 445 00:58:25,596 --> 00:58:27,587 Bug. Nemoj. 446 00:58:28,392 --> 00:58:31,475 Kda Peter zaspi ne�to mu se dogodi. 447 00:58:32,312 --> 00:58:35,634 Postane lud, to se dogodi. Napao je ludaka i sam poludio. 448 00:58:35,732 --> 00:58:39,782 - Sanja. Ljudi hodaju. Ljudi koji spavaju. - On ih sanja. 449 00:58:40,152 --> 00:58:42,734 - Snovi kroz njih. - Mom�e. 450 00:58:42,865 --> 00:58:45,049 Ma daj, Jay, nemoj mi re�i da veruje� u takva sranja. 451 00:58:45,158 --> 00:58:46,511 Videla sam bele�ke. 452 00:58:46,618 --> 00:58:48,870 Mo�da postoji na�in da se neka osoba odr�ava na ivici smrti, 453 00:58:48,996 --> 00:58:52,580 - privremeno izvan svog tela. - Nemo�na da pre�e na drugu stranu. 454 00:58:52,708 --> 00:58:54,357 Nemo�na da se vrati u telo. 455 00:58:54,459 --> 00:58:55,608 Moj Bo�e. 456 00:58:58,130 --> 00:58:59,643 Ozbiljna si. 457 00:58:59,756 --> 00:59:04,113 - Je li Peter zaspao kad si ga ostavio? - Mo�da. Mislim, ali... 458 00:59:04,469 --> 00:59:05,982 Vidi, posmatrali smo ga. 459 00:59:06,096 --> 00:59:09,088 On je otkinuo svoj prokleti jezik. Mislim, to bi tebe probudilo, zar ne? 460 00:59:09,182 --> 00:59:12,071 - Ne ako si u komi. - Peter nije u komi. 461 00:59:12,185 --> 00:59:15,700 Ma daj, Jay, to je autosugestija. Reakcija na tu nakazu. 462 00:59:15,814 --> 00:59:18,965 Mislim, svi znamo za pri�u o tome kako je izgubio prokleti jezik, i sad mi... 463 00:59:19,067 --> 00:59:22,059 Videla sam video-kasetu. Bio je neki tip. On je bio nau�nik. 464 00:59:22,153 --> 00:59:23,632 Rekao je da ga nije mogao probuditi. 465 00:59:23,739 --> 00:59:26,788 Mislim da govori o tipu u podrumu. 466 00:59:26,908 --> 00:59:28,626 Mo�da se to dogodilo Peteru. 467 00:59:28,743 --> 00:59:30,563 O, to je ludost. 468 00:59:35,167 --> 00:59:37,180 - Prona�emo ga. - Mi �emo �ta? 469 00:59:37,294 --> 00:59:39,148 Prona�emo Petera, i zaveza�emo ga. 470 00:59:39,254 --> 00:59:41,939 O �emu to pri�a�, do�avola? Jesi li videla ono �to sam i ja video? 471 00:59:42,049 --> 00:59:44,301 On je kao potpuni psiho manijak. 472 00:59:46,803 --> 00:59:48,282 Sada je tih. 473 00:59:53,310 --> 00:59:55,790 Kada ne sanja, onda je miran. 474 00:59:58,440 --> 01:00:00,294 - Videla sam merdevine u podtumu. - Nema �anse. 475 01:00:00,400 --> 01:00:01,753 Ne�emo otvarati ta vrata! 476 01:00:01,860 --> 01:00:04,078 Sve �to znamo je da je on sa druge strane potpuno budan. 477 01:00:04,196 --> 01:00:08,678 Koliko dugo ti mo�e� ostati budan? Jedan sat? Dan? Dva dana? 478 01:00:08,784 --> 01:00:10,934 �ta se desi kada utone� u san? 479 01:00:13,622 --> 01:00:15,943 Dobro. Dobro. 480 01:00:16,041 --> 01:00:17,690 Pnda, hajde da ovo ra��istimo. 481 01:00:17,792 --> 01:00:19,840 Misli� da ako mi zaspemo, du�a tog tipa, 482 01:00:19,962 --> 01:00:23,216 - ne�to u�e u... - U�e u, reguli�e se, ne znam ta�no. 483 01:00:23,340 --> 01:00:24,523 Zli duh. 484 01:00:27,177 --> 01:00:28,394 �ta re�e? 485 01:00:33,517 --> 01:00:37,374 Demon koji ti ulazi u snove. Tako su ga zvali. 486 01:00:37,729 --> 01:00:38,775 Isuse. 487 01:00:41,567 --> 01:00:42,920 Sad i demoni. 488 01:00:49,283 --> 01:00:51,205 A ka�em "ako" da to bude savr�eno jasno... 489 01:00:51,284 --> 01:00:53,502 da ne kupujem to sranje o duhu ni jedan trenutak. 490 01:00:53,578 --> 01:00:55,591 Ako si u pravu, a mi moramo da otvorimo ta vrata... 491 01:00:55,706 --> 01:00:58,095 i da se izgubimo do�avola odavde dok taj tip koristi Petera da... 492 01:00:58,208 --> 01:00:59,561 Oslobodi sebe. 493 01:00:59,668 --> 01:01:02,091 Mo�emo to testirati. Jedan eksperiment. 494 01:01:02,212 --> 01:01:05,568 Zave�emo jedno od nas i ko god je taj... 495 01:01:05,632 --> 01:01:07,054 Utonu�e i san. 496 01:01:07,175 --> 01:01:09,496 - To je preseravanje. - Onda ne mari� da probamo. 497 01:01:09,595 --> 01:01:11,449 Ba� sme�no, vi�e nisam tako umoran. 498 01:01:11,555 --> 01:01:13,238 Uostalom, �ta �e biti druga�ije? 499 01:01:13,348 --> 01:01:15,236 - To nam ne�e pomo�i da iza�emo odavde. - Pogre�no. 500 01:01:15,349 --> 01:01:18,671 Ako smo u pravu, kada on prestane sanjati, Peter prestane hodati. 501 01:01:18,770 --> 01:01:20,192 Koliko dugo, Jay? 502 01:01:20,314 --> 01:01:22,669 Vidi, du�ina ciklusa. 503 01:01:23,066 --> 01:01:24,749 Poslednji je bio oko... 504 01:01:26,028 --> 01:01:27,450 dvadeset minuta. 505 01:01:27,571 --> 01:01:29,289 Dovoljno vremena da uzmemo one merdevine iz podruma. 506 01:01:29,406 --> 01:01:30,418 Ne�e uspeti. 507 01:01:30,532 --> 01:01:31,612 Ako je ta stvar u Peteru... 508 01:01:31,742 --> 01:01:33,664 kako znate da �e da u�e u jedno od nas? 509 01:01:33,785 --> 01:01:35,138 Mo�da �e napustiti Petera. 510 01:01:35,245 --> 01:01:37,167 Kao �to je napustila onog ludaka kada je Peter zaspao. 511 01:01:37,289 --> 01:01:38,711 To ne zna�. 512 01:01:39,208 --> 01:01:41,028 Bug, ne znamo ni�ta. 513 01:01:41,460 --> 01:01:44,611 U redu. Ali samo ako ne otvaramo ta prokleta vrata. 514 01:01:47,424 --> 01:01:49,676 Pa, ko �eli da ima no�ne more? 515 01:01:53,931 --> 01:01:57,583 To ne mo�e biti Bug. Prejak je. Bilo bi suvi�e rizi�no. 516 01:01:59,185 --> 01:02:00,834 Ti si najmanja. 517 01:02:02,105 --> 01:02:03,458 Najslabija. 518 01:02:12,950 --> 01:02:15,032 Probudite me �im... 519 01:02:16,078 --> 01:02:18,831 �im se dogodi bilo �ta, probudite me. 520 01:02:20,374 --> 01:02:21,762 Obe�avam. 521 01:02:28,173 --> 01:02:30,824 Njeni zubi. Treba nam za�titnik za njena usta. 522 01:02:37,683 --> 01:02:40,163 Ovo �e biti stvarno neprijatno. 523 01:04:32,339 --> 01:04:35,194 Holly. Holly. Holly, probudi se. 524 01:04:36,802 --> 01:04:38,554 Dobro si uradila, Holly. 525 01:04:45,811 --> 01:04:47,290 Holly? Holly? 526 01:04:47,396 --> 01:04:49,717 Ne mo�e da di�e! Holly? 527 01:04:49,815 --> 01:04:51,100 - Holly, samo ostani mirna. - Ne mo�e da di�e! 528 01:04:51,191 --> 01:04:53,512 Skidaj ovo! Skidaj! Skidaj! 529 01:04:56,738 --> 01:04:58,160 Bo�e moj! 530 01:05:10,919 --> 01:05:12,102 Ne! 531 01:05:12,546 --> 01:05:15,128 Poku�ava da te ubije! Holly, prestani. 532 01:05:19,510 --> 01:05:21,592 Ne! Bug, prekini! 533 01:05:23,181 --> 01:05:26,696 - Ubija� Holly! - Ne! 534 01:05:27,436 --> 01:05:30,826 To nije Holly! To je Kiefer! 535 01:06:29,915 --> 01:06:32,930 Ona bi... ona bi te ubila. 536 01:06:37,714 --> 01:06:39,295 Moramo da idemo odavde. 537 01:07:29,474 --> 01:07:31,294 To je ono p�to on ho�e. 538 01:07:32,227 --> 01:07:33,580 Da zavr�i sa ovim. 539 01:07:46,825 --> 01:07:50,079 �ta god da je tamo vani, na�emo ga... 540 01:07:51,205 --> 01:07:53,560 i i��upa�emo mu jebenu glavu. 541 01:09:15,914 --> 01:09:17,131 Hajde. 542 01:09:58,123 --> 01:10:01,138 Merdevine, bile su upravo ovde. Znam da jesu. 543 01:10:14,181 --> 01:10:17,435 To je Peter, Jay. �ta �emo da radimo? 544 01:10:20,395 --> 01:10:21,646 Da ga ubijemo. 545 01:10:52,928 --> 01:10:54,008 Bug? 546 01:10:55,138 --> 01:10:56,355 Bug? 547 01:10:56,765 --> 01:10:57,777 - To je Peter. - Narode! 548 01:10:57,891 --> 01:10:59,142 Idi! 549 01:11:24,001 --> 01:11:25,150 Ne! 550 01:11:26,920 --> 01:11:28,239 Ne! 551 01:11:28,881 --> 01:11:29,961 Bo�e! 552 01:11:33,135 --> 01:11:35,353 O Bo�e. O Bo�e! 553 01:11:38,724 --> 01:11:39,941 Bug. 554 01:11:43,770 --> 01:11:45,089 Ja sam, 555 01:11:47,608 --> 01:11:48,859 Peter, 556 01:11:51,612 --> 01:11:52,863 tvoj prijatelj. 557 01:11:52,988 --> 01:11:56,173 Peter. Peter. 558 01:11:58,619 --> 01:12:00,667 Ne. O Bo�e. 559 01:12:07,836 --> 01:12:09,417 O, Bug! 560 01:12:09,546 --> 01:12:12,401 Bug! O Bo�e! 561 01:12:15,052 --> 01:12:18,067 Bo�e! O Bo�e! 562 01:12:19,014 --> 01:12:21,665 - Jay-Jay. - O Bo�e. 563 01:12:22,809 --> 01:12:24,731 Jay-Jay. 564 01:12:30,817 --> 01:12:33,297 Dolazim. 565 01:12:35,447 --> 01:12:36,994 Jay-Jay. 566 01:13:31,670 --> 01:13:32,989 Jay-Jay. 567 01:13:46,268 --> 01:13:48,259 Jay-Jay. 568 01:13:49,188 --> 01:13:51,770 Dolazim da te uhvatim, devojko. 569 01:13:57,196 --> 01:13:59,744 Sanjam da budem unutar tebe, devojko. 570 01:14:06,914 --> 01:14:08,768 Zar ne �eli� da se igra�? 571 01:14:37,819 --> 01:14:40,333 Kada te �elim... 572 01:14:40,739 --> 01:14:43,890 I sve �toje privla�no na tebi... 573 01:14:44,868 --> 01:14:51,125 Sve �to treba da uradim je da sanjam... 574 01:14:51,917 --> 01:14:56,138 Sanjam, sanjam, sanjam... 575 01:14:57,172 --> 01:14:59,925 He, Jay-Jay? 576 01:15:15,774 --> 01:15:17,856 Jay-Jay. 577 01:15:18,318 --> 01:15:20,707 Jay-Jay! 578 01:15:23,949 --> 01:15:26,634 Nemoj da se igra� sa mnom, Jay pti�ice. 579 01:15:35,752 --> 01:15:37,834 Misli� da �e� se izvu�i? 580 01:15:40,465 --> 01:15:42,683 Ide� pravo u pakao. 581 01:16:08,619 --> 01:16:09,972 Jay, 582 01:16:12,164 --> 01:16:13,586 molim te, 583 01:16:14,875 --> 01:16:17,264 ne ostavljaj me. 584 01:16:20,130 --> 01:16:22,280 Mora� mi pomo�i. 585 01:16:24,718 --> 01:16:26,265 Jay. 586 01:16:27,804 --> 01:16:29,852 Molim te. 587 01:16:45,531 --> 01:16:46,953 Molim te. 588 01:16:51,912 --> 01:16:53,732 Jay-Jay. 589 01:16:55,707 --> 01:16:57,698 Ubij me. 590 01:17:04,550 --> 01:17:05,938 Molim te. 591 01:21:20,430 --> 01:21:22,910 Gospo�ice, �ta se desilo ovde, do�avola? 592 01:22:54,566 --> 01:22:55,749 Hej. 593 01:22:57,152 --> 01:22:58,733 Drago mi je da si dobro. 594 01:23:28,225 --> 01:23:30,978 �ta je bilo, devojko, maca ti je pojela jezik? 595 01:23:36,020 --> 01:23:43,017 * * * K R A J * * * www.svefilm.cjb.net 42073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.