All language subtitles for Hell.and.Back.2015.720p.BluRay.x264-SADPANDA.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,080 --> 00:01:22,754 Aloha, foolish mortals. 2 00:01:22,958 --> 00:01:25,086 You have come across the Gates of Hell. 3 00:01:25,294 --> 00:01:28,298 Prepare to meet your fiery fate in an orderly fashion. 4 00:01:28,505 --> 00:01:29,631 Three lines, please. 5 00:01:29,840 --> 00:01:31,137 Boo. 6 00:01:32,759 --> 00:01:34,352 Come inside The Gates where we have no 7 00:01:34,553 --> 00:01:36,726 used condoms to step on. 8 00:01:36,930 --> 00:01:38,050 What about you, guy texting? 9 00:01:39,141 --> 00:01:40,893 Why don't you text the rest of your boy band 10 00:01:41,101 --> 00:01:43,274 to come down to Hell? 11 00:01:44,479 --> 00:01:46,152 Anyone? Any takers? 12 00:01:46,356 --> 00:01:47,903 That was pathetic. 13 00:01:48,108 --> 00:01:49,325 You don't know the first thing 14 00:01:49,526 --> 00:01:53,030 about carnival barking. Time for school, son. 15 00:01:53,238 --> 00:01:57,709 Hear ye, hear ye: Repent now, foolish mortal, 16 00:01:57,909 --> 00:02:00,458 for ye enter now the gates of Hell! 17 00:02:00,662 --> 00:02:01,662 That is how that's done. 18 00:02:02,122 --> 00:02:06,628 Enthusiasm, bro. And always throw the horns. Always! 19 00:02:06,835 --> 00:02:08,758 Yeah, man, 'cause there's nothing depressing 20 00:02:08,920 --> 00:02:11,298 about old metal heads still throwing up horns. 21 00:02:11,506 --> 00:02:13,349 Listen here, skinny jeans fuck nose, 22 00:02:13,550 --> 00:02:16,599 this place can't survive forever without customers. 23 00:02:16,762 --> 00:02:20,858 No customers, no money. No money, no park. 24 00:02:21,058 --> 00:02:22,901 No park, no park. 25 00:02:23,101 --> 00:02:24,102 "No park, no park!" 26 00:02:24,311 --> 00:02:25,858 What are you, a valet at P.F. Chang? 27 00:02:26,063 --> 00:02:27,983 You do know that you just repeated myself, right? 28 00:02:28,023 --> 00:02:29,400 Or did you get pummeled with so many leather dildos 29 00:02:29,608 --> 00:02:31,201 at a Judas Priest concert that you have no idea 30 00:02:31,360 --> 00:02:32,202 what you're saying right now? 31 00:02:32,361 --> 00:02:33,487 Listen, it would be an honor 32 00:02:33,695 --> 00:02:34,992 to be fucked by Judas Priest. 33 00:02:35,197 --> 00:02:38,292 You don't know shit about dick or rock or roll. 34 00:02:39,451 --> 00:02:40,202 Ah! 35 00:02:40,410 --> 00:02:42,708 Get that lubtard to fix this shit. 36 00:02:42,913 --> 00:02:43,913 I'll tell him. 37 00:02:43,997 --> 00:02:45,840 You can also tell him that he looks like 38 00:02:45,999 --> 00:02:48,878 a prime candidate for Type-2 diabetes. 39 00:02:49,044 --> 00:02:50,842 So funny, Cleb. 40 00:02:51,046 --> 00:02:52,844 You know, I hear you talking about my friend, 41 00:02:53,048 --> 00:02:54,345 but it looks like the words are coming out 42 00:02:54,549 --> 00:02:55,801 of a dog shit snowman. 43 00:02:56,009 --> 00:02:57,682 Hey, man... Do you have a time machine 44 00:02:57,844 --> 00:02:58,640 so I can go back in time 45 00:02:58,845 --> 00:03:00,125 and punch your mom in the stomach 46 00:03:00,263 --> 00:03:01,059 so you don't grow up to be you? 47 00:03:01,264 --> 00:03:04,108 Uh, uh... bitch head. 48 00:03:04,309 --> 00:03:07,028 Augie, the ride's broken again. 49 00:03:07,229 --> 00:03:10,073 Cleb: I'll punch your dick off with my mouth, bro. 50 00:03:11,483 --> 00:03:13,736 Okay, red is the relay and white is the ground. 51 00:03:13,944 --> 00:03:15,446 Ahhh! 52 00:03:17,864 --> 00:03:20,184 Woman with Romanian accent: Hey, what is going on up there? 53 00:03:20,367 --> 00:03:22,995 Um, I'm sorry, I just shorted out 54 00:03:23,161 --> 00:03:24,504 Part of my body. 55 00:03:24,705 --> 00:03:26,378 It's very dark in here. 56 00:03:26,581 --> 00:03:28,800 Zonar, mistress of the Macabre, 57 00:03:28,959 --> 00:03:30,586 is in need of power! 58 00:03:30,794 --> 00:03:31,914 Just let me get a flashlight 59 00:03:31,962 --> 00:03:33,259 and then I'll, uh... 60 00:03:33,463 --> 00:03:36,137 Okay, so I'll just need to check the, uh... 61 00:03:36,341 --> 00:03:37,684 Hello? 62 00:03:37,843 --> 00:03:39,265 Madame Zonar? 63 00:03:43,014 --> 00:03:43,606 Tell me, 64 00:03:43,807 --> 00:03:45,605 do you believe in destiny? 65 00:03:45,809 --> 00:03:47,402 Why, should I? 66 00:03:50,355 --> 00:03:51,555 Do you believe that your heart 67 00:03:51,606 --> 00:03:52,886 will stop because of all the fat 68 00:03:53,066 --> 00:03:54,346 that is collected around it from 69 00:03:54,484 --> 00:03:56,737 the junk food and garbage you eat? 70 00:03:57,904 --> 00:03:59,497 I can only imagine that your veins are 71 00:03:59,698 --> 00:04:01,541 filled with grease and tacos 72 00:04:01,742 --> 00:04:02,743 and Cheetos. 73 00:04:02,951 --> 00:04:05,045 Do you believe in this destiny? 74 00:04:05,203 --> 00:04:06,500 Well, I mean, I.- 75 00:04:07,998 --> 00:04:09,591 Oh! Mr. Fat, Fat, Fattykins. 76 00:04:09,791 --> 00:04:11,668 Okay, I just need to find your breakers. 77 00:04:14,045 --> 00:04:16,798 It's true that I smother my sadness with carbs. 78 00:04:17,007 --> 00:04:19,851 It's my... private shame. 79 00:04:23,263 --> 00:04:24,263 Augie: Shit! 80 00:04:24,431 --> 00:04:25,603 Oh. 81 00:04:27,267 --> 00:04:29,645 I sense that you are good with your hands. 82 00:04:29,853 --> 00:04:30,570 Than... thanks. 83 00:04:30,771 --> 00:04:32,614 Please, sit down. 84 00:04:32,814 --> 00:04:34,657 You are talented, young one. 85 00:04:34,858 --> 00:04:38,078 But you spend too much time fucking your hand. 86 00:04:38,278 --> 00:04:39,278 What?! How did you... 87 00:04:39,362 --> 00:04:41,285 Yes, and your hand doesn't enjoy it. 88 00:04:41,490 --> 00:04:43,083 It's not consensual. 89 00:04:43,241 --> 00:04:44,709 No, that's not true at all! 90 00:04:44,910 --> 00:04:46,708 So, basically, you're raping your own hand. 91 00:04:46,912 --> 00:04:49,711 No... And that is why nobody loves you. 92 00:04:49,915 --> 00:04:52,634 You're way off. Nobody will ever love you. 93 00:04:55,003 --> 00:04:56,300 Augie, what are you doing? 94 00:04:56,505 --> 00:04:57,722 Please, sit down. 95 00:04:57,881 --> 00:05:00,384 Madame Zonar, dreamer of desires, 96 00:05:00,592 --> 00:05:02,060 senses a need within you. 97 00:05:02,260 --> 00:05:03,420 Yeah, yeah, yeah. I work here. 98 00:05:03,595 --> 00:05:04,635 Can you not talk like that? 99 00:05:04,679 --> 00:05:05,680 You're an adult on Planet Earth. 100 00:05:05,889 --> 00:05:07,449 Well, maybe if you put a circuit breaker 101 00:05:07,599 --> 00:05:09,772 on my crystal ball, I could do my job here. 102 00:05:09,976 --> 00:05:11,148 Yeah, we gotta get this whole place 103 00:05:11,353 --> 00:05:12,730 in shape or we're all gonna be out of jobs, okay? 104 00:05:12,938 --> 00:05:14,458 You could use some shaping-up yourself. 105 00:05:14,564 --> 00:05:16,862 I know I may be old and wrinkly, 106 00:05:17,067 --> 00:05:19,115 but my power can provide. 107 00:05:19,319 --> 00:05:21,447 Really? So can my vagina. 108 00:05:21,655 --> 00:05:23,123 Not my breasts so much. 109 00:05:23,281 --> 00:05:24,533 They've been used and abused. 110 00:05:24,741 --> 00:05:25,663 You know what? I take one look 111 00:05:25,867 --> 00:05:26,834 at you and my dick hops out of my pants, 112 00:05:27,035 --> 00:05:28,035 goes and gets a gun 113 00:05:28,119 --> 00:05:29,837 and blows the head of its own dick off. 114 00:05:30,956 --> 00:05:33,254 That is not the first time I have been told that 115 00:05:33,458 --> 00:05:34,675 by a man. 116 00:05:39,548 --> 00:05:41,550 Bro, I saw the way that you were looking at her. 117 00:05:41,758 --> 00:05:42,758 Wait, what? 118 00:05:42,801 --> 00:05:44,644 Thinkin' about throwing Madame Bonar 119 00:05:44,803 --> 00:05:45,803 a part of your baby dick? 120 00:05:45,929 --> 00:05:47,602 Remy, that's fucked up, dude. No way! 121 00:05:47,806 --> 00:05:49,286 Come on, Aug, you need the experience. 122 00:05:49,391 --> 00:05:51,268 And she rubs balls for a living. 123 00:05:51,476 --> 00:05:53,194 I mean, they're crystal, so at least she'll be careful, 124 00:05:53,395 --> 00:05:54,647 but she's, like, a thousand years old. 125 00:05:54,855 --> 00:05:55,855 I mean, she must be like 126 00:05:56,022 --> 00:05:57,524 a sandpaper factory down there. 127 00:05:57,732 --> 00:05:59,200 Dude, don't knock sandpaper. 128 00:05:59,359 --> 00:06:01,236 My cat licked my penis when I was in 6th grade 129 00:06:01,403 --> 00:06:02,483 and I still think about it. 130 00:06:04,948 --> 00:06:05,948 Augie: Not again. 131 00:06:06,074 --> 00:06:08,122 I gotta put this horse down. 132 00:06:08,326 --> 00:06:09,202 Dude, this place is in trouble. 133 00:06:09,411 --> 00:06:10,537 The Gates of Hell's our main attraction 134 00:06:10,745 --> 00:06:11,997 and it's falling to shit. 135 00:06:12,163 --> 00:06:13,005 Yeah, I know. 136 00:06:13,164 --> 00:06:14,444 Well, you're the handyman, Augie, 137 00:06:14,624 --> 00:06:15,420 so fix it. 138 00:06:15,625 --> 00:06:16,922 No, no, I would, but Cleb told me 139 00:06:17,085 --> 00:06:18,382 there's no money to fix it. 140 00:06:18,587 --> 00:06:19,964 Ouch! Hey! 141 00:06:20,171 --> 00:06:21,218 Sorry. 142 00:06:21,423 --> 00:06:22,140 Augie: Ouch! 143 00:06:22,340 --> 00:06:23,262 Did you ask Curt for the money? 144 00:06:23,466 --> 00:06:24,513 No, no, no 'cause he's... 145 00:06:24,718 --> 00:06:27,346 The assistant manager. Cleb's the manager. 146 00:06:27,554 --> 00:06:29,852 His name is Cleb. I mean, imagine his parents. 147 00:06:30,056 --> 00:06:31,456 Yeah, it does feel like they gave up 148 00:06:31,600 --> 00:06:33,022 just as soon as they started 149 00:06:33,226 --> 00:06:34,318 choosing baby names. 150 00:06:34,519 --> 00:06:37,568 ♪ Hot fuck action to the max 151 00:06:37,772 --> 00:06:39,820 ♪ that's what I like Fuck action... 152 00:06:40,025 --> 00:06:41,743 Clockin' out. 153 00:06:42,903 --> 00:06:44,325 Wait, wait, wait, wait, 154 00:06:44,529 --> 00:06:46,452 you're seriously leaving early? That's right. 155 00:06:46,656 --> 00:06:49,079 Got a hot date tonight. With Madame Zonar. 156 00:06:49,242 --> 00:06:51,119 Oh, you mean the fortune-teller. 157 00:06:51,328 --> 00:06:53,330 I'm pretty sure I saw her on deck today 158 00:06:53,538 --> 00:06:54,790 slipping around in what appeared to be 159 00:06:54,998 --> 00:06:56,238 her own vomit as she was trying 160 00:06:56,374 --> 00:06:57,876 to poo off the side of her boats. 161 00:06:58,043 --> 00:07:00,296 That's my lady. 162 00:07:00,503 --> 00:07:01,971 Well, not to be a dick, my friend, 163 00:07:02,172 --> 00:07:03,719 just pointing out the obvious here, 164 00:07:03,882 --> 00:07:05,634 you don't really have any skill sets. Yep. 165 00:07:05,800 --> 00:07:06,767 And then, you know, you smoke a tremendous 166 00:07:06,968 --> 00:07:08,220 amount of weed, Right. 167 00:07:08,428 --> 00:07:09,788 And you spend all your time talking 168 00:07:09,930 --> 00:07:12,274 to alcoholic, mentally-ill fortune-tellers. That's me. 169 00:07:12,474 --> 00:07:13,514 All while the rides are in 170 00:07:13,642 --> 00:07:14,894 dangerously bad condition. 171 00:07:15,101 --> 00:07:18,025 Whoa, I told Remy to tell Augie to fix 'em. 172 00:07:18,229 --> 00:07:20,197 That buck has been passed. 173 00:07:20,398 --> 00:07:22,400 Well, yeah, right, but still, I mean, 174 00:07:22,609 --> 00:07:24,407 one of us has to maintain a safe park, 175 00:07:24,611 --> 00:07:26,705 you know, so our customers don't die on the rides. 176 00:07:26,905 --> 00:07:28,248 Well, I guess we gotta figure out who's 177 00:07:28,448 --> 00:07:31,372 gonna do that, you or me? 178 00:07:31,576 --> 00:07:34,796 Well, since you're the manager... 179 00:07:34,996 --> 00:07:36,589 420! 180 00:07:36,790 --> 00:07:38,713 See you tomorrow. 181 00:07:38,917 --> 00:07:40,669 Awesome, all right, thank you so much 182 00:07:40,877 --> 00:07:42,845 for all the stuff you do, Cleb, 183 00:07:43,046 --> 00:07:44,093 whatever that is, bud. 184 00:07:45,799 --> 00:07:47,142 Uh... 185 00:07:49,302 --> 00:07:50,599 Remy: Jab, jab. jab, jab- 186 00:07:50,762 --> 00:07:51,729 Augie: You're goin' down! Remy: Boom, boom! 187 00:07:51,930 --> 00:07:52,726 Watch out now. 188 00:07:52,931 --> 00:07:54,308 Remy: Ah, shit. 189 00:07:54,516 --> 00:07:56,314 So, dude, after break, 190 00:07:56,518 --> 00:07:57,895 we need you to order some parts for The Gates. 191 00:07:58,103 --> 00:08:00,322 Not this time. The park is done. 192 00:08:00,480 --> 00:08:01,480 What? What? 193 00:08:02,691 --> 00:08:05,991 The park is done? Bullshit. 194 00:08:06,194 --> 00:08:07,434 We just a letter from the bank. 195 00:08:07,487 --> 00:08:08,534 The place is bankrupt. 196 00:08:08,738 --> 00:08:09,738 Bankrupt? 197 00:08:09,781 --> 00:08:11,078 How could you let this happen? 198 00:08:11,241 --> 00:08:13,835 Me?! This place is a dinosaur, man. 199 00:08:14,035 --> 00:08:15,457 Other parks have roller-coasters 200 00:08:15,662 --> 00:08:16,914 that rearrange your organs. 201 00:08:17,080 --> 00:08:18,957 We got a squirt gun balloon race 202 00:08:19,124 --> 00:08:20,797 and a needle-exchange program. 203 00:08:20,959 --> 00:08:22,677 Curt, remember the three of us 204 00:08:22,877 --> 00:08:24,254 were gonna bro-out here forever? 205 00:08:24,462 --> 00:08:25,582 I don't know what to tell ya. 206 00:08:25,630 --> 00:08:26,847 Maybe I'll go to college. 207 00:08:27,048 --> 00:08:29,176 Oh, really, bro'? Awesome, man. 208 00:08:29,384 --> 00:08:31,432 Yeah, just go to college, dude. Come on. 209 00:08:31,636 --> 00:08:32,762 What, are you gonna major in roofies 210 00:08:32,971 --> 00:08:34,811 with a minor in let's-get-the fuck-out-of-here? 211 00:08:36,850 --> 00:08:38,443 I'm sorry you don't have a fallback plan, Remy. 212 00:08:38,601 --> 00:08:40,023 Maybe you should go ask that fortune-teller 213 00:08:40,228 --> 00:08:41,901 Madame Zonar for some career advice. 214 00:08:43,565 --> 00:08:45,245 Curt: Let's go see if the bearded lady will 215 00:08:45,817 --> 00:08:47,535 Augie: I'll go get the chloroform. 216 00:08:56,870 --> 00:08:58,543 Augie: Curt, steal that clown's knife. 217 00:08:58,747 --> 00:08:59,964 Curt: Yeah! Remy: We should carve our names in the pier 218 00:09:00,123 --> 00:09:01,670 and after high school, if we're still hanging out 219 00:09:01,875 --> 00:09:04,378 at this park, we'll all slit our wrist with that knife. 220 00:09:14,471 --> 00:09:16,473 The fool again? Did I shuffle these? 221 00:09:19,517 --> 00:09:22,737 Ah, you were expected. 222 00:09:22,937 --> 00:09:23,984 You knew I was gonna come? 223 00:09:24,189 --> 00:09:25,907 I am Zonar, I know all. 224 00:09:26,107 --> 00:09:28,826 Wow. What am I thinking right now? 225 00:09:29,027 --> 00:09:31,405 I sense you are haunted 226 00:09:31,613 --> 00:09:33,615 by the dark underlords of the sea. 227 00:09:33,823 --> 00:09:35,040 Ha! Not even close. 228 00:09:35,200 --> 00:09:36,800 I was thinking about sucking my own click 229 00:09:36,910 --> 00:09:38,662 in front my family on Easter. 230 00:09:38,870 --> 00:09:40,497 That is not the first time 231 00:09:40,705 --> 00:09:42,673 I have been told that by a man. 232 00:09:44,375 --> 00:09:46,377 Ah, where was I? 233 00:09:46,586 --> 00:09:48,133 'Tis the sad fate of the cynic 234 00:09:48,338 --> 00:09:50,215 to miss the offerings of the spirits. 235 00:09:50,423 --> 00:09:52,266 The power is within you, child, 236 00:09:52,467 --> 00:09:54,595 should you choose to look for a sign. 237 00:09:54,761 --> 00:09:56,729 Ugh, look for a sign, really? 238 00:09:56,930 --> 00:09:57,930 It's that simple? 239 00:10:01,768 --> 00:10:02,894 Remy: What? 240 00:10:03,103 --> 00:10:06,323 The book of Bee-el-ze-bub. 241 00:10:09,359 --> 00:10:11,282 Is the Devil crying? 242 00:10:11,486 --> 00:10:12,703 WOW! 243 00:10:12,904 --> 00:10:13,655 What is it? 244 00:10:13,863 --> 00:10:15,023 Oh, I was just wondering where 245 00:10:15,073 --> 00:10:16,290 you got this book. 246 00:10:16,491 --> 00:10:17,491 A spirit bequeathed it 247 00:10:17,534 --> 00:10:19,628 as an offering from the dark lord. 248 00:10:19,828 --> 00:10:21,546 A dark lord queefed it on you? 249 00:10:21,746 --> 00:10:23,794 What does that mean? Can I borrow it? 250 00:10:23,998 --> 00:10:25,500 No, this isn't a library. 251 00:10:25,708 --> 00:10:28,336 I know, it's a lez-brary, 252 00:10:28,545 --> 00:10:30,843 filled with creepy old ladies. 253 00:10:32,173 --> 00:10:33,516 Don't worry, look into the future. 254 00:10:33,716 --> 00:10:35,718 You'll see me returning this book. 255 00:10:39,430 --> 00:10:40,682 Remy? 256 00:10:40,890 --> 00:10:41,686 Remy? 257 00:10:41,891 --> 00:10:42,687 Whoa. 258 00:10:42,892 --> 00:10:43,892 Augie: Hey, buddy. 259 00:10:43,977 --> 00:10:45,103 What's up? 260 00:10:45,311 --> 00:10:46,631 Curt: You don't look so good, man. 261 00:10:46,688 --> 00:10:48,361 Guys, check it out. 262 00:10:48,523 --> 00:10:51,902 What's that? That is the Book of Beelzebub, 263 00:10:52,110 --> 00:10:53,407 the key to saving the park. 264 00:10:53,611 --> 00:10:55,363 Wait, what? Dude, ldon% get it. 265 00:10:55,572 --> 00:10:57,199 Look, people travel across the world 266 00:10:57,365 --> 00:10:59,333 to see the face of Jesus on a tortilla, right? 267 00:10:59,534 --> 00:11:00,535 Huh? 268 00:11:00,743 --> 00:11:01,790 Well, the same people will come to the park 269 00:11:01,995 --> 00:11:04,714 in droves to see Jesus' enemy cry 270 00:11:04,914 --> 00:11:06,211 like a pussy. 271 00:11:06,416 --> 00:11:07,838 Still ain't gonna save the park. 272 00:11:08,001 --> 00:11:09,298 Come on, Curt, doesn't this park 273 00:11:09,502 --> 00:11:11,095 mean anything to you anymore? 274 00:11:11,296 --> 00:11:13,674 Honestly, not really. 275 00:11:13,840 --> 00:11:15,000 Curt, you lost your virginity 276 00:11:15,049 --> 00:11:16,301 right there on this ride. 277 00:11:16,509 --> 00:11:18,227 Augie tried to lose his virginity there 278 00:11:18,428 --> 00:11:19,520 with the strong man. 279 00:11:19,679 --> 00:11:21,022 That's why you should care about this place, man. 280 00:11:21,222 --> 00:11:24,271 Whatever. Hey, bro, can I get a mint? 281 00:11:25,685 --> 00:11:26,356 No. 282 00:11:26,519 --> 00:11:27,270 Come on. 283 00:11:27,478 --> 00:11:28,229 I'm always lending you stuff 284 00:11:28,438 --> 00:11:29,690 and you never pay me back. 285 00:11:29,898 --> 00:11:32,117 Don't bust my balls, just give me a mint. 286 00:11:32,317 --> 00:11:34,115 All right, look, if you promise 287 00:11:34,319 --> 00:11:36,071 to hit me back, I'll give you 288 00:11:36,279 --> 00:11:38,782 one of my La Petit mints. 289 00:11:38,990 --> 00:11:41,209 Okay, I promise to give you one back. 290 00:11:41,409 --> 00:11:43,582 So, you currently have mints in your possession? 291 00:11:43,786 --> 00:11:45,208 I have a pack of mints in my pocket right now. 292 00:11:45,413 --> 00:11:47,093 I just happen to like Remy's flavor better. 293 00:11:47,248 --> 00:11:49,876 All right, well, just swear on the Book of Beelzebub. 294 00:11:50,043 --> 00:11:51,340 Fine, I swear. 295 00:11:51,544 --> 00:11:52,796 Gimme your hand. Why? 296 00:11:52,962 --> 00:11:54,964 Blood oath. Ow! Geez! 297 00:11:55,173 --> 00:11:57,016 Who does that anymore? 298 00:11:58,134 --> 00:12:01,013 Uh, "By the smitten brow of Beelzebub, 299 00:12:01,221 --> 00:12:03,940 “this oath doth bind me. May I keep its sacred word, 300 00:12:05,141 --> 00:12:07,485 "or Beelzebub will find me." 301 00:12:07,685 --> 00:12:09,232 Yes! It's official. 302 00:12:10,480 --> 00:12:12,107 Ugh. Fuck, finally. 303 00:12:13,024 --> 00:12:14,492 Mmmm. 304 00:12:14,692 --> 00:12:15,892 Now, that's a refreshing mint. 305 00:12:16,027 --> 00:12:16,698 That's what I'm talking about. 306 00:12:16,903 --> 00:12:17,699 Yes, I'm aware of that. 307 00:12:17,904 --> 00:12:18,904 Now, give me one of yours. 308 00:12:18,947 --> 00:12:20,915 Ah, yes, of course. 309 00:12:21,115 --> 00:12:23,538 Hmm, wait a minute, that's weird. 310 00:12:23,743 --> 00:12:27,247 Oh, man, I thought I had my mints, 311 00:12:27,455 --> 00:12:29,253 but I guess I don't. Sorry, I guess 312 00:12:29,457 --> 00:12:30,549 I can't honor my oath. 313 00:12:30,750 --> 00:12:34,129 Oh! Typical Curt, promise and don't deliver. 314 00:12:34,337 --> 00:12:36,760 Typical Remy, always keeping score. 315 00:12:36,923 --> 00:12:37,923 Uh, guys... 316 00:12:38,091 --> 00:12:39,513 You made an oath! Who cares? 317 00:12:39,717 --> 00:12:41,845 You swore on Devil shit. Fuck Devil shit! 318 00:12:42,053 --> 00:12:43,053 Look out! 319 00:12:44,514 --> 00:12:45,515 Curt: Whoa, whoa, whoa. What's going on? 320 00:12:45,682 --> 00:12:46,842 Augie: Everything's going in! 321 00:12:47,016 --> 00:12:48,142 Hey! Curt! 322 00:12:48,351 --> 00:12:49,068 Help me! 323 00:12:49,269 --> 00:12:50,065 Hold on! 324 00:12:50,270 --> 00:12:51,396 What the hell's going on?! 325 00:12:51,562 --> 00:12:52,562 What the fuck?! 326 00:12:52,647 --> 00:12:54,167 This one of your bullshit tricks, Remy! 327 00:12:54,315 --> 00:12:56,155 If this is a prank, I'm gonna fucking kill you! 328 00:12:57,777 --> 00:12:59,996 Piece of shit! 329 00:13:01,239 --> 00:13:02,206 What just happened?! I don't know! 330 00:13:02,365 --> 00:13:03,161 Jesus Christ! 331 00:13:03,324 --> 00:13:05,042 I have no idea what I just saw. 332 00:13:05,201 --> 00:13:06,623 What did you do? What are you talking about? What did I do? 333 00:13:06,828 --> 00:13:08,000 I didn't conjure up a vortex! 334 00:13:08,162 --> 00:13:09,914 Curt just got sucked into another dimension, Remy. 335 00:13:10,081 --> 00:13:11,173 Oh, really, Augie? 336 00:13:11,374 --> 00:13:12,591 I thought that portal went to Barnes and Noble. 337 00:13:12,792 --> 00:13:13,839 We gotta go in after him. 338 00:13:14,002 --> 00:13:15,122 Curt wouldn't go in after me! 339 00:13:15,169 --> 00:13:16,842 Yeah, he would, he's your friend. 340 00:13:17,046 --> 00:13:18,046 I hate friends! 341 00:13:18,172 --> 00:13:19,732 You were the one that made a blood oath. 342 00:13:19,799 --> 00:13:21,551 Ah, all right! Let's go. 343 00:13:21,759 --> 00:13:24,308 This mysterious portal. Better be quick. 344 00:13:39,319 --> 00:13:40,821 Ahhh! 345 00:13:44,574 --> 00:13:46,247 What is that?! 346 00:13:54,083 --> 00:13:55,209 Mmmm. 347 00:14:02,467 --> 00:14:03,764 Dippin' Dots! 348 00:14:03,968 --> 00:14:05,936 I wish we were in Barnes and Noble. 349 00:14:12,685 --> 00:14:14,187 Ahhh! 350 00:14:15,480 --> 00:14:16,840 I'm not being a pussy, 351 00:14:17,023 --> 00:14:18,183 that was really scary, right? 352 00:14:18,358 --> 00:14:21,157 I'm so scared, my shit just shit its pants. 353 00:14:21,319 --> 00:14:22,662 Where are we? 354 00:14:22,862 --> 00:14:24,580 I don't know! Why do you act like I've done this before? 355 00:14:24,781 --> 00:14:26,749 What are those things? Look, it's Curt! 356 00:14:26,949 --> 00:14:28,747 I'm an American, jack, get your hands off me! 357 00:14:28,951 --> 00:14:29,991 Don't waterboard me, dude. 358 00:14:30,119 --> 00:14:32,042 Where are we? 359 00:14:37,585 --> 00:14:39,087 We're screwed. Who are those people? 360 00:14:51,516 --> 00:14:52,516 Ow! 361 00:14:54,685 --> 00:14:57,564 Demons: Lake of Fire! Sin! Lake of Fire! Sin! 362 00:14:57,772 --> 00:14:59,149 Lake of Fire! Sin! 363 00:14:59,357 --> 00:15:00,449 Lake of Fire! 364 00:15:00,650 --> 00:15:01,650 Holy shit! 365 00:15:01,776 --> 00:15:03,073 Dude, we gotta hide! 366 00:15:03,277 --> 00:15:04,277 Ahhh! 367 00:15:09,617 --> 00:15:10,664 Demon guard: May I take your order? 368 00:15:10,868 --> 00:15:13,212 I will, have, uh a pepperoni pizza, please. 369 00:15:14,872 --> 00:15:16,112 There ain't no pepperoni pizza. 370 00:15:16,249 --> 00:15:17,091 Oh, I'm sorry, but it does say 371 00:15:17,291 --> 00:15:19,043 Pizza Hut and Taco Bell, 372 00:15:19,252 --> 00:15:21,755 so I thought maybe I could get some pizza, as well. 373 00:15:21,921 --> 00:15:24,765 It says "pizza" and it says "taco," 374 00:15:24,966 --> 00:15:28,596 but we only got taco. 375 00:15:28,761 --> 00:15:31,435 You're being tortured. Oh, all right. 376 00:15:31,639 --> 00:15:33,562 Order another pizza. I think I see where this is headed. 377 00:15:33,766 --> 00:15:34,983 Just order the damn pizza! 378 00:15:35,184 --> 00:15:37,232 I will have, uh, a pizza with 379 00:15:37,437 --> 00:15:38,437 extra cheese, please. 380 00:15:38,521 --> 00:15:39,801 There ain't no pizza. 381 00:15:39,856 --> 00:15:44,362 You can have a chalupa, burrito... churro. 382 00:15:44,569 --> 00:15:46,412 Now, it does say Pizza Hut/Taco Bell. 383 00:15:46,612 --> 00:15:48,706 Yeah, yeah, yeah. Welcome to Hell. 384 00:15:49,782 --> 00:15:51,284 Oh, my God! We're in Hell! 385 00:15:51,492 --> 00:15:52,709 Lake of Fire! 386 00:15:52,910 --> 00:15:54,583 If you lend him a pen, he chews on it. 387 00:15:54,787 --> 00:15:55,787 Lake of Fire! 388 00:15:55,872 --> 00:15:57,749 Fat guy with a nickname "Tiny.“ 389 00:15:57,957 --> 00:15:58,957 Lake of Fire! 390 00:16:00,418 --> 00:16:02,921 Lunch? Damn, man, we got 20 minutes before break. 391 00:16:03,129 --> 00:16:04,472 Oh, who's gonna know? 392 00:16:04,672 --> 00:16:06,424 Sometimes I think your heart's not in this anymore. 393 00:16:06,632 --> 00:16:07,952 Sorry, man, I'm just going through 394 00:16:08,134 --> 00:16:10,512 some fucking life changes right now, you know? 395 00:16:10,720 --> 00:16:12,017 I'm gonna throw you in the fucking flame. 396 00:16:12,221 --> 00:16:14,565 Is that a mortal? What the fuck are you doing? 397 00:16:14,765 --> 00:16:16,517 Uh, who, us? 398 00:16:16,726 --> 00:16:22,449 Uh, just floatin' around. Tryin' to get hammed, dude. Spring breakin' it. 399 00:16:22,648 --> 00:16:25,242 Some bullshit's going on. Take 'em back to processing. 400 00:16:25,401 --> 00:16:26,921 No, no, no, no. Take 'em to the office. 401 00:16:27,069 --> 00:16:29,413 Where?! Wait, let's talk about this. 402 00:16:30,114 --> 00:16:31,194 Ouch! Hey! 403 00:16:31,282 --> 00:16:32,283 Come on! 404 00:16:32,492 --> 00:16:34,119 Ouch! Ouch! 405 00:16:34,327 --> 00:16:36,955 Oh, okay, okay! 406 00:16:39,415 --> 00:16:41,588 Woman's voice on intercom: Please remove all religious paraphernalia- 407 00:16:41,792 --> 00:16:43,009 If you're a priest or a nun, 408 00:16:43,211 --> 00:16:45,680 that's just really funny because you wasted your life. 409 00:16:45,880 --> 00:16:47,360 Enjoy your stay in Hell, and remember, 410 00:16:48,007 --> 00:16:50,009 you're here for a reason or your Jewish. 411 00:16:50,218 --> 00:16:52,892 Pick up after yourself. Your mother doesn't live here. 412 00:16:53,095 --> 00:16:55,097 If she does, she was a whore. 413 00:17:01,270 --> 00:17:03,272 What is this place? 414 00:17:03,439 --> 00:17:06,488 Augie: Wait, what the fuck is that thing? 415 00:17:12,114 --> 00:17:13,991 Remy, Remy! What? There's nobody here. 416 00:17:16,577 --> 00:17:18,079 Oh! 417 00:17:18,287 --> 00:17:22,042 I don't know, Augie, this place is incredible. 418 00:17:22,250 --> 00:17:23,877 No, Remy, don't touch anything. 419 00:17:24,043 --> 00:17:25,886 This is "stranger danger" all around us. 420 00:17:27,630 --> 00:17:30,349 Male voice: Now, everyone, eat your own genitals. 421 00:17:30,550 --> 00:17:32,518 Demon: Um, we already ate them. 422 00:17:32,718 --> 00:17:36,439 Voice: Well, throw up your genitals and eat them again! 423 00:17:36,639 --> 00:17:38,641 Our budget is out of control! 424 00:17:38,849 --> 00:17:40,943 And I've got a report here that says 425 00:17:41,143 --> 00:17:44,773 we're making lost souls walk over warm coals. 426 00:17:44,981 --> 00:17:47,359 Uh, they're pretty hot. 427 00:17:47,567 --> 00:17:49,240 I walked over them myself! 428 00:17:49,402 --> 00:17:51,370 It felt like a freaking foot massage! 429 00:17:51,571 --> 00:17:53,073 We've all had to cut corners. 430 00:17:53,239 --> 00:17:55,833 Even the gluttons are beginning to look anorexic. 431 00:17:56,033 --> 00:17:58,001 Our dental plan has a steep deductible. 432 00:17:58,160 --> 00:18:01,084 Our union hasn't had a sacrifice in 3 years. 433 00:18:01,289 --> 00:18:02,689 The reason that shit's all fucked up 434 00:18:02,873 --> 00:18:04,671 is 'cause we're not paying our people right. 435 00:18:05,668 --> 00:18:06,668 Yeah, our team! 436 00:18:06,794 --> 00:18:07,966 Hell yeah, nigger! 437 00:18:10,631 --> 00:18:13,134 Dude, I can't believe you used the "n" word. 438 00:18:13,342 --> 00:18:16,061 What? No, I can say it down here, down here's okay. 439 00:18:16,262 --> 00:18:19,311 Devil: All of you get the fuck out of here! 440 00:18:31,235 --> 00:18:33,579 He is being a real bitch today. 441 00:18:34,697 --> 00:18:38,918 Gloria, hold my calls. Ah, hump day. 442 00:18:39,118 --> 00:18:42,668 Gloria: The lunch room fridge will be cleaned out on Friday. 443 00:18:42,872 --> 00:18:44,472 They should at least give us 'til Monday. 444 00:18:44,582 --> 00:18:45,959 Well... If you leave any food... 445 00:18:46,125 --> 00:18:47,217 Drinks or containers in there... No. 446 00:18:47,418 --> 00:18:49,261 My spring rolls? They will be thrown out. 447 00:18:49,462 --> 00:18:51,089 That's my food! It's still good! 448 00:18:51,297 --> 00:18:53,925 What? Gloria: P.S. You also have a time-sensitive email from 449 00:18:54,133 --> 00:18:55,305 the Demon's Union. 450 00:18:55,509 --> 00:18:57,682 Oh! Demon's Union! What do they want? 451 00:18:57,845 --> 00:19:00,314 They put in a request to have the new mortal 452 00:19:00,514 --> 00:19:02,187 tortured and sacrificed. 453 00:19:02,391 --> 00:19:03,938 Curt's gonna be sacrificed? 454 00:19:04,143 --> 00:19:05,645 Ugh, we've gotta find him. 455 00:19:05,853 --> 00:19:09,323 Oh, boy! P.P.S. Barb's on her way down here from Heaven. 456 00:19:09,482 --> 00:19:11,826 What?! She's flying down here right now? 457 00:19:12,026 --> 00:19:13,448 I'll tell her you're unavailable. 458 00:19:13,653 --> 00:19:17,829 No, no! Tell her I've cleared my schedule just for her. Okay. 459 00:19:18,032 --> 00:19:20,376 I'm gonna be off the grid for a few minutes. 460 00:19:20,576 --> 00:19:22,499 Now, I'll just rub one out 461 00:19:22,703 --> 00:19:24,330 so I don't finish too quickly tonight. 462 00:19:24,538 --> 00:19:28,668 Ah! Shirtz N Skinz with a "z." 463 00:19:30,961 --> 00:19:34,591 ♪ I love the way she holds my horns 464 00:19:34,799 --> 00:19:38,144 ♪ Now we'll get naked as the day we born 465 00:19:38,344 --> 00:19:40,392 ♪ She's straight from Heaven 466 00:19:40,596 --> 00:19:44,567 ♪ I won't let go I won't... let... go... 467 00:19:44,767 --> 00:19:46,110 Hey, Remy, what are you doing? 468 00:19:46,310 --> 00:19:48,904 I'm looking for clues to help us find Curt. 469 00:19:49,105 --> 00:19:51,403 Ooh, the Devil's cell phone. 470 00:19:51,607 --> 00:19:53,200 That might come in handy. 471 00:19:53,359 --> 00:19:54,359 Oh. oh! Ah! 472 00:19:57,571 --> 00:20:01,747 Whoa. The Devil's actual Devil's Brew. 473 00:20:01,951 --> 00:20:02,951 Oh, oops. 474 00:20:08,374 --> 00:20:09,374 Augie! 475 00:20:09,542 --> 00:20:10,542 Are you okay?! 476 00:20:10,710 --> 00:20:14,806 Yeah, motherfucker! 477 00:20:15,005 --> 00:20:17,724 That's the real shit! Shhh! 478 00:20:17,883 --> 00:20:19,963 More, more. I need more please! Give me more, please! 479 00:20:20,010 --> 00:20:21,170 I'd drink a pint of ass blood 480 00:20:21,262 --> 00:20:23,060 for another sip of that brew. 481 00:20:23,264 --> 00:20:24,811 I need it inside of me! 482 00:20:25,015 --> 00:20:26,575 If Heaven's right, then I wanna be wrong 483 00:20:26,642 --> 00:20:29,395 in Hell with this sweet, sweet ambrosia! 484 00:20:29,562 --> 00:20:32,486 ♪ Doo wop doot doot doot doot doo wop 485 00:20:32,690 --> 00:20:34,408 ♪ Doot doot doot doot doo wop 486 00:20:34,608 --> 00:20:36,827 ♪ Doot doot doot doot doo wop 487 00:20:37,027 --> 00:20:38,199 Love seat. 488 00:20:38,362 --> 00:20:42,617 ♪ She's my angel 489 00:20:42,825 --> 00:20:43,417 Uh-uh-ah! 490 00:20:43,617 --> 00:20:44,617 Huh? 491 00:20:49,039 --> 00:20:51,383 What the hell are you two doing here? 492 00:20:51,584 --> 00:20:53,928 Uh, uh, uh... We're just trying to save our friend, Curt. 493 00:20:54,128 --> 00:20:55,971 Uh, yeah, yeah. You know, just in and out. 494 00:20:56,172 --> 00:20:59,722 Really? Who do you think you are, Orpheus? 495 00:21:00,926 --> 00:21:01,722 Who's Orpheus? 496 00:21:01,927 --> 00:21:02,519 You don't know your 497 00:21:02,720 --> 00:21:04,222 Greek mythology, do ya? 498 00:21:06,307 --> 00:21:07,907 Orpheus, the mortal who came down to Hell 499 00:21:08,267 --> 00:21:10,269 to rescue his wife? Anyone? 500 00:21:10,478 --> 00:21:12,321 Man, public education. 501 00:21:12,480 --> 00:21:14,120 No wonder the Chinese are kickin' our ass. 502 00:21:14,315 --> 00:21:15,783 Wait, so he finds mortals 503 00:21:15,983 --> 00:21:17,530 and rescues them from Hell? 504 00:21:17,735 --> 00:21:20,204 Because you know what we do to mortals in Hell... 505 00:21:20,362 --> 00:21:22,456 Gloria: Barb is on her way down to your office. 506 00:21:22,656 --> 00:21:24,704 I told her she can't go in unannounced. 507 00:21:24,909 --> 00:21:27,913 Damn! Look, I'm gonna kill both of you, 508 00:21:28,078 --> 00:21:30,251 but I need some time alone with an angel, first. 509 00:21:30,456 --> 00:21:31,628 So, sit over here and enjoy 510 00:21:31,832 --> 00:21:33,209 your last few moments alive. 511 00:21:33,417 --> 00:21:34,543 It's gonna be great, you're gonna love it. 512 00:21:34,752 --> 00:21:36,220 Take your time! Yeah, no hurry! 513 00:21:36,420 --> 00:21:37,420 See ya in a few! 514 00:21:48,516 --> 00:21:52,612 I'll be lovin' you for so long 515 00:21:55,064 --> 00:21:56,737 ♪ I don't know if it's right or wrong 516 00:21:56,941 --> 00:21:58,067 Ooh! 517 00:22:01,987 --> 00:22:03,785 Whoa, Devil, 518 00:22:03,989 --> 00:22:05,616 look at this new style of yours. 519 00:22:05,825 --> 00:22:07,247 You're quite the dandy. 520 00:22:07,451 --> 00:22:10,580 That's a real statement. 521 00:22:11,664 --> 00:22:12,836 Wow, you really look good. 522 00:22:12,998 --> 00:22:14,466 Oh, you. 523 00:22:14,667 --> 00:22:16,795 How do you do it? Low-carbs and porn. 524 00:22:16,961 --> 00:22:19,055 Barb, you got nice ones. 525 00:22:19,255 --> 00:22:21,349 Aww, see I'm not wearing a bra, either. 526 00:22:21,549 --> 00:22:23,267 No, you're wings. 527 00:22:23,467 --> 00:22:25,265 Have you had work done on your wings? 528 00:22:25,469 --> 00:22:27,062 No. They're gorgeous. 529 00:22:27,263 --> 00:22:30,187 Oh, Devil, stop it. 530 00:22:30,391 --> 00:22:32,314 I have a little problem. 531 00:22:32,518 --> 00:22:34,486 I wanna help so bad. 532 00:22:34,687 --> 00:22:38,157 Somehow, I have to find and extract two mortals 533 00:22:38,357 --> 00:22:41,577 from unauthorized damnation within your jurisdiction. 534 00:22:41,777 --> 00:22:43,245 Two mortals, huh? 535 00:22:43,445 --> 00:22:46,198 If I find 'em for ya, what's my reward? 536 00:22:46,365 --> 00:22:48,914 If you find them, I'll do things with you 537 00:22:49,118 --> 00:22:51,416 that would make the Internet blush. 538 00:22:51,620 --> 00:22:56,171 Oooh... yeah! 539 00:22:56,375 --> 00:22:58,594 This is my lucky day. 540 00:22:58,794 --> 00:23:00,717 Look over there, Barb! 541 00:23:02,047 --> 00:23:02,843 Mini-golf? 542 00:23:03,048 --> 00:23:05,426 Wait, uh, hold on. Keep looking. 543 00:23:06,719 --> 00:23:09,188 What? Ugh! Work, machine! 544 00:23:09,388 --> 00:23:10,731 Gotcha! Doh! 545 00:23:10,931 --> 00:23:12,604 You know what? Stop. Just stop. 546 00:23:12,808 --> 00:23:14,526 Wait, Barb, where are you going? 547 00:23:14,727 --> 00:23:16,604 I'm flying back to Heaven. 548 00:23:16,812 --> 00:23:17,608 Don't text me until 549 00:23:17,813 --> 00:23:18,985 you've found the two mortals. 550 00:23:19,189 --> 00:23:21,237 Wait, Barb... I love you! 551 00:23:21,400 --> 00:23:22,617 Good luck! 552 00:23:24,945 --> 00:23:27,198 Gloria, I need you to put an APB 553 00:23:27,406 --> 00:23:29,158 on those two mortals and make it clear 554 00:23:29,366 --> 00:23:30,834 that if they're not found, 555 00:23:31,035 --> 00:23:33,959 I will rip every demon's head off! 556 00:23:34,121 --> 00:23:36,121 Gloria: Do you have any idea where they're heading? 557 00:23:36,248 --> 00:23:40,424 Hmm, I might've told them about Orpheus a little. 558 00:23:40,628 --> 00:23:42,346 Wait, wait, wait... Ahhh! 559 00:23:42,546 --> 00:23:44,548 Gloria: Attention, demons. 560 00:23:44,757 --> 00:23:46,759 There are 2 mortals on the loose in Hell, 561 00:23:46,967 --> 00:23:48,685 so if everyone could put down your spears 562 00:23:48,844 --> 00:23:50,517 and look around your work area. 563 00:23:50,679 --> 00:23:52,431 Repeat, two mortals... 564 00:23:52,640 --> 00:23:53,562 Did we just get name-checked 565 00:23:53,724 --> 00:23:55,146 by Hell's Public Address System? 566 00:23:55,351 --> 00:23:57,604 Gloria: One is a normal-looking guy and the other one 567 00:23:57,811 --> 00:23:59,609 looks like he only eats dough. 568 00:23:59,813 --> 00:24:01,815 That seemed a little mean. Anybody? 569 00:24:02,024 --> 00:24:03,571 Whoa! Augie, Augie, check it out. 570 00:24:03,776 --> 00:24:06,620 Augie: A gondola. Let's go! 571 00:24:06,820 --> 00:24:09,323 Gloria: We are deploying all demons to locate 572 00:24:09,531 --> 00:24:11,078 and capture the two mortals. 573 00:24:11,241 --> 00:24:13,539 They are on their way to find Orpheus. 574 00:24:13,744 --> 00:24:14,784 Orpheus! 575 00:24:30,260 --> 00:24:32,638 We're gone-dola in 60 seconds. Boo. 576 00:24:32,846 --> 00:24:34,646 Remy: What? "Gone in Sixty Seconds“ is a movie 577 00:24:34,765 --> 00:24:36,005 about you eating a wedding cake. 578 00:24:36,058 --> 00:24:37,310 Do you know where we're going? 579 00:24:37,518 --> 00:24:39,236 Let's find Orpheus. 580 00:24:39,436 --> 00:24:41,234 I got an idea for another great punishment. 581 00:24:41,438 --> 00:24:44,066 Imagine this: hot girl, she asks you out. 582 00:24:44,274 --> 00:24:46,026 She's like, "Hey, let's go do Birkam yoga." 583 00:24:46,235 --> 00:24:47,327 You go, you do yoga. 584 00:24:47,528 --> 00:24:48,700 It's hot, it's sweaty, 585 00:24:48,904 --> 00:24:49,904 she looks fucking great. 586 00:24:49,947 --> 00:24:51,665 She shows you every major 587 00:24:51,865 --> 00:24:53,117 flexibility that she has. 588 00:24:53,325 --> 00:24:54,577 Sweaty in all the right places. 589 00:24:54,785 --> 00:24:55,752 What do you call that one move? 590 00:24:55,953 --> 00:24:56,953 Dog down. 591 00:24:57,037 --> 00:24:58,664 She can get her feet behind her ears. 592 00:24:58,872 --> 00:25:01,421 Legs behind her fucking neck... Ahh! 593 00:25:01,625 --> 00:25:04,094 And walk home on her ass. Oh! 594 00:25:04,294 --> 00:25:05,854 She's making her body into that alphabet 595 00:25:06,046 --> 00:25:07,218 right there on that yoga mat. 596 00:25:07,423 --> 00:25:08,640 A, B, C, D... 597 00:25:08,799 --> 00:25:10,767 And she's spelling out "Fuck me" Of course she is. 598 00:25:10,968 --> 00:25:12,728 While you're doing yoga, which sucks for you, 599 00:25:12,928 --> 00:25:14,225 but you're gonna do it because you're gonna get 600 00:25:14,430 --> 00:25:15,272 to fuck this hot girl after. 601 00:25:15,472 --> 00:25:16,644 Oh, I love that! 602 00:25:16,849 --> 00:25:18,476 End of the night, "Good night, I gotta go home." 603 00:25:18,642 --> 00:25:19,643 What?! 604 00:25:19,852 --> 00:25:22,696 So, you do yoga day after clay and no sex. 605 00:25:22,896 --> 00:25:24,898 That would be the ultimate punishment 606 00:25:25,107 --> 00:25:27,280 for any man. That's a great punishment. 607 00:25:27,443 --> 00:25:28,535 I've always feared that I was meant 608 00:25:28,736 --> 00:25:31,239 to die a virgin, like that's my main purpose. 609 00:25:31,405 --> 00:25:32,405 Shut "P, Augie! 610 00:25:32,573 --> 00:25:34,371 Hey, does that look like those mortals? 611 00:25:34,575 --> 00:25:35,575 They found us! 612 00:25:35,617 --> 00:25:36,617 Oh, I guess it is. 613 00:25:36,660 --> 00:25:38,583 Throw them in the Lake of Fire! 614 00:25:38,787 --> 00:25:41,006 Gloria: The mortals have been spotted on the Devil's Gondola. 615 00:25:41,206 --> 00:25:42,253 Come on. Over here. 616 00:25:42,458 --> 00:25:44,506 Gloria: Bring back the mortals, alive. 617 00:25:44,710 --> 00:25:45,710 Let's go! 618 00:25:45,836 --> 00:25:46,587 Aw! 619 00:25:46,795 --> 00:25:48,843 3, 2, 1... 620 00:25:49,048 --> 00:25:49,844 It's a living. 621 00:25:50,049 --> 00:25:51,175 'Lee-ha. 622 00:25:55,804 --> 00:25:57,056 Run! Run! 623 00:25:59,933 --> 00:26:01,935 Demon: Get back here! 624 00:26:02,144 --> 00:26:04,397 You're not goin' anywhere! 625 00:26:04,563 --> 00:26:05,563 Augie! 626 00:26:05,731 --> 00:26:08,905 I'm gonna fuck you two up! 627 00:26:09,109 --> 00:26:10,861 Where you gonna go now? 628 00:26:11,070 --> 00:26:11,821 Hold on! 629 00:26:12,029 --> 00:26:14,327 There he is! Get him! Kill him! 630 00:26:14,531 --> 00:26:16,408 No, my mints! 631 00:26:16,617 --> 00:26:18,119 Hey, everybody, we got mints! 632 00:26:18,285 --> 00:26:20,208 It's raining mints! 633 00:26:24,958 --> 00:26:26,551 Hold on! 634 00:26:26,752 --> 00:26:28,095 You like getting stabbed? 635 00:26:29,213 --> 00:26:31,511 I'll cut that little face of yours. 636 00:26:31,715 --> 00:26:33,308 Maybe I'll make a bigger mouth. 637 00:26:54,655 --> 00:26:55,451 Here, you want a soda pop? 638 00:26:55,656 --> 00:26:56,656 Ooh, I wouldn't say "no." 639 00:26:58,784 --> 00:27:00,832 It's flat. You got flat soda. 640 00:27:01,036 --> 00:27:02,754 You got me. 641 00:27:02,955 --> 00:27:05,378 Here, you want some neopolitan ice cream? Oh, thank you. 642 00:27:05,582 --> 00:27:06,582 All right, here it is. 643 00:27:06,708 --> 00:27:07,925 Oh, now, someone seems to have eaten 644 00:27:08,085 --> 00:27:09,507 all of the chocolate and vanilla. 645 00:27:09,711 --> 00:27:12,931 That's right! You just have strawberry. 646 00:27:13,132 --> 00:27:14,805 You should drink some of this milk. 647 00:27:15,008 --> 00:27:15,975 I'm not usually a milk-drinker. 648 00:27:16,176 --> 00:27:18,474 Oh! It's Quick! 649 00:27:18,679 --> 00:27:20,522 Yeah... It's Strawberry Quick! 650 00:27:20,681 --> 00:27:21,603 It's not even Chocolate Quick. 651 00:27:21,765 --> 00:27:23,392 No, it's that strawberry crap. 652 00:27:23,559 --> 00:27:25,402 It's not fun. Welcome to Hell. 653 00:27:29,606 --> 00:27:32,860 Let's see, alumni association, no thanks. 654 00:27:33,068 --> 00:27:34,786 Starving children, fuck you. Heh. 655 00:27:34,987 --> 00:27:36,785 Gloria: Devil? Sal and Dave 656 00:27:36,989 --> 00:27:38,741 called to say they lost the two mortals 657 00:27:38,949 --> 00:27:39,950 you were looking for. 658 00:27:40,159 --> 00:27:42,161 I think Barb's gonna be disappointed. 659 00:27:42,369 --> 00:27:44,622 Damn it! I'm surrounded by idiots. 660 00:27:44,830 --> 00:27:45,956 Put them through. 661 00:27:46,123 --> 00:27:49,502 Sal: Hey, boss. 662 00:27:49,710 --> 00:27:50,711 Devil: What are you doing? 663 00:27:50,919 --> 00:27:52,546 I just did yoga- 664 00:27:52,754 --> 00:27:55,507 Turns out, dudes only. Huge bummer. 665 00:27:55,716 --> 00:27:58,185 Oh, good! Oh, good! You're finding your core. 666 00:27:58,385 --> 00:28:00,888 This is good to hear. Once you find your core, 667 00:28:01,096 --> 00:28:03,269 go find the mortals! 668 00:28:05,434 --> 00:28:08,108 Okay, plan of attack. Let's see, if I... 669 00:28:08,312 --> 00:28:10,906 A-ha! Gloria, I need you to announce 670 00:28:11,106 --> 00:28:13,325 the biggest sacrifice at the Crossroads 671 00:28:13,483 --> 00:28:16,487 that Hell has ever seen. Gloria: Okay, Devil. 672 00:28:16,695 --> 00:28:18,618 Then, I'll simply wait for the other mortals 673 00:28:18,822 --> 00:28:21,371 to come to me. 674 00:28:23,785 --> 00:28:25,833 I really gotta grow a mustache. 675 00:28:36,840 --> 00:28:39,309 Now, let's see here. Push this... 676 00:28:39,509 --> 00:28:41,056 Whoa! 677 00:28:41,261 --> 00:28:43,684 Faster than I remembered... Ahhh! 678 00:28:43,889 --> 00:28:45,983 This elevator can't be up to code. 679 00:28:47,267 --> 00:28:49,486 Let's see, the last time it was inspected was... 680 00:28:49,645 --> 00:28:51,443 Ahhhh! 681 00:28:53,273 --> 00:28:55,571 Okay, voided my bowels. 682 00:28:55,776 --> 00:28:58,780 You can do this, buddy. This is for the demons. 683 00:29:03,408 --> 00:29:05,786 They love this shit. Let's go this! 684 00:29:05,994 --> 00:29:06,870 Abigor: All right, everybody! 685 00:29:07,079 --> 00:29:08,706 Prepare to meet our dark lord! 686 00:29:08,914 --> 00:29:10,587 Devil: Grrr! 687 00:29:10,791 --> 00:29:12,464 All hail the God of Lies! 688 00:29:12,668 --> 00:29:14,045 You're goddamn right! 689 00:29:14,253 --> 00:29:15,253 The worst of the worst! 690 00:29:15,295 --> 00:29:16,387 Fuckin' A! 691 00:29:16,588 --> 00:29:18,932 The Hell Pig of Butt Mountain! 692 00:29:19,132 --> 00:29:20,634 Don't love that one. 693 00:29:20,801 --> 00:29:22,769 The douchiest of all bags. 694 00:29:22,970 --> 00:29:24,267 That was kinda mean, actually 695 00:29:24,471 --> 00:29:26,098 The dick of all assholes! 696 00:29:26,306 --> 00:29:28,024 Okay, that's enough. 697 00:29:28,225 --> 00:29:29,101 The guy who fucked your mother 698 00:29:29,309 --> 00:29:30,356 and tells you about it! 699 00:29:30,519 --> 00:29:33,363 Always! Just one step too far. 700 00:29:36,608 --> 00:29:38,110 Where's the fucking mortal?! 701 00:29:38,318 --> 00:29:41,447 Curt: Hot fuck action to the max, 702 00:29:41,655 --> 00:29:43,623 that's what I like, hot fuck action 703 00:29:43,824 --> 00:29:46,794 to the max... got a big dick. 704 00:29:46,994 --> 00:29:49,713 What do you have to say for yourself? 705 00:29:49,913 --> 00:29:50,913 Where am I?! 706 00:29:51,039 --> 00:29:53,383 You poor, dumb bastard. 707 00:29:53,583 --> 00:29:55,551 You don't even know what's going on. 708 00:29:55,752 --> 00:29:57,095 Fella, you'e in Hell. 709 00:29:57,296 --> 00:29:59,515 Oh, boy. And who are you? 710 00:29:59,715 --> 00:30:03,640 Can you believe this guy? I'm the fucking Devil! 711 00:30:05,262 --> 00:30:07,060 No one had the decency to torture this guy 712 00:30:07,264 --> 00:30:08,811 before I got down here? 713 00:30:09,016 --> 00:30:10,063 The boys were just hoping 714 00:30:10,267 --> 00:30:11,564 to see the master at work. 715 00:30:11,768 --> 00:30:13,896 You are the man, the Devil! 716 00:30:14,104 --> 00:30:15,651 Enough ass-kissing. 717 00:30:15,856 --> 00:30:19,736 Now, which one of these dastardly contraptions 718 00:30:19,943 --> 00:30:22,662 shall I use? 719 00:30:22,863 --> 00:30:24,865 Ah! Perhaps this one! 720 00:30:25,073 --> 00:30:26,120 Oh, no, no, 721 00:30:26,283 --> 00:30:28,001 that's our foosball table, chief. 722 00:30:28,160 --> 00:30:29,707 Agh! 723 00:30:29,911 --> 00:30:31,037 Devil: Moving on! 724 00:30:31,204 --> 00:30:35,880 Aha! Get in here. 725 00:30:36,043 --> 00:30:37,386 Okay. 726 00:30:41,214 --> 00:30:43,342 There! Tell me of the pain you feel 727 00:30:43,550 --> 00:30:45,723 so we may laugh at you! 728 00:30:45,927 --> 00:30:48,851 Ah, okay, um, actually the bouncing 729 00:30:49,056 --> 00:30:50,336 up and down is kind of giving me 730 00:30:50,390 --> 00:30:51,937 a tickle in a funny spot. 731 00:30:52,142 --> 00:30:53,234 It is not tickling! 732 00:30:53,435 --> 00:30:55,153 Is this a Sybian? No! 733 00:30:55,354 --> 00:30:57,027 I assure you, this is a Sybian. 734 00:30:57,230 --> 00:30:58,026 You get off this. Try this. 735 00:30:58,231 --> 00:30:59,231 Let me on. Let me... 736 00:30:59,399 --> 00:31:00,742 Let me on! 737 00:31:02,319 --> 00:31:03,319 It's a Sybian. 738 00:31:15,457 --> 00:31:18,085 Oh, wait a minute, guys. Seriously, come on. 739 00:31:18,293 --> 00:31:20,671 What do you want? I'll give you anything. 740 00:31:20,879 --> 00:31:23,507 Please don't do this, for God's... please. 741 00:31:23,715 --> 00:31:25,717 I'll stroke your shaft and play with your nuts. 742 00:31:25,926 --> 00:31:28,054 I'll stick my fingers in your ass. 743 00:31:28,261 --> 00:31:29,808 I will tickle your balls. 744 00:31:30,013 --> 00:31:32,391 I'll suck everybody's cock here. 745 00:31:32,599 --> 00:31:34,021 Whose cock is first? 746 00:31:34,226 --> 00:31:36,649 Don't do this! 747 00:31:36,853 --> 00:31:38,446 I'll su.. 748 00:31:40,399 --> 00:31:41,821 Demonic voice under mask: Kill them all and let God sort 'em out. 749 00:31:42,025 --> 00:31:43,447 Who's next? 750 00:31:45,153 --> 00:31:46,621 Shut up or I'll drill your brains and 751 00:31:46,822 --> 00:31:48,290 turn you into sex zombies. 752 00:31:48,490 --> 00:31:50,117 Why are you mortals here? 753 00:31:50,283 --> 00:31:51,283 I, uh, uh... 754 00:31:51,368 --> 00:31:52,961 He found a crying Devil book 755 00:31:53,120 --> 00:31:54,600 and made our friend take a blood oath, 756 00:31:54,788 --> 00:31:56,711 which I was up for, but now I look back on 757 00:31:56,915 --> 00:31:58,337 as a mistake. And he broke the oath. 758 00:31:58,542 --> 00:32:00,340 That's why we're here. Not because I... 759 00:32:00,544 --> 00:32:01,921 Why are you looking for Orpheus? 760 00:32:02,129 --> 00:32:03,381 Because he, he, he... 761 00:32:03,588 --> 00:32:04,965 Augie: Because Orpheus is the only one who can 762 00:32:05,173 --> 00:32:07,392 save our friend! 763 00:32:09,970 --> 00:32:11,313 Both: Girl. 764 00:32:11,513 --> 00:32:12,685 Hey, you tricked us! 765 00:32:12,889 --> 00:32:14,232 Yeah, that's false advertising. 766 00:32:14,433 --> 00:32:17,482 I know, I'm bad. 767 00:32:17,644 --> 00:32:19,084 But I could still kill you 768 00:32:19,146 --> 00:32:20,147 'cause I'm half-demon. 769 00:32:20,355 --> 00:32:21,026 Oh, okay. 770 00:32:21,231 --> 00:32:22,232 Take me to Orpheus! 771 00:32:22,399 --> 00:32:24,493 Only if you take us to Curt first. 772 00:32:24,693 --> 00:32:26,036 Fuck no. 773 00:32:26,236 --> 00:32:29,115 Um... yeah, the way I see it, 774 00:32:29,281 --> 00:32:31,033 you can't find Orpheus without us, 775 00:32:31,199 --> 00:32:35,204 so we've got the upperhand, purple lady. 776 00:32:35,412 --> 00:32:37,506 Take me to Orpheus. 777 00:32:37,706 --> 00:32:38,753 Ahh! 778 00:32:38,957 --> 00:32:40,834 Hey, that's my heart. 779 00:32:41,001 --> 00:32:42,298 Ten, nine... 780 00:32:42,502 --> 00:32:43,970 Heart belongs in body. 781 00:32:44,171 --> 00:32:45,491 Oh, do you need your little heart? 782 00:32:45,672 --> 00:32:48,221 Seven... Pretty sure you're gonna die. 783 00:32:48,425 --> 00:32:49,722 Take my liver. It's already dead. 784 00:32:49,885 --> 00:32:51,137 It needs its owner. 785 00:32:51,344 --> 00:32:52,516 Put it back in. 786 00:32:52,679 --> 00:32:56,809 Five... Oh, it's slowing down... three... 787 00:32:57,017 --> 00:32:58,017 two... 788 00:32:58,185 --> 00:33:00,187 It shouldn't be outside of my body... 789 00:33:00,395 --> 00:33:01,442 Take your last breath. 790 00:33:02,731 --> 00:33:05,826 Okay, okay, okay, don't kill my friend! 791 00:33:07,194 --> 00:33:08,537 Oh! 792 00:33:08,737 --> 00:33:10,205 I saw a white light 793 00:33:10,363 --> 00:33:12,832 and then my grandmamommy was there and she was like, 794 00:33:13,033 --> 00:33:15,127 "Hey, Remington, would you like a cookie?" 795 00:33:15,285 --> 00:33:16,285 Where's Orpheus?! 796 00:33:16,411 --> 00:33:17,913 Okay, okay, I got his address in here. 797 00:33:18,079 --> 00:33:19,205 Gah, cracked screen. 798 00:33:19,414 --> 00:33:21,587 He's in the ancient... 799 00:33:21,791 --> 00:33:23,418 Ah, the Ancient Realm. 800 00:33:23,627 --> 00:33:25,721 It looks like the corner of... 801 00:33:25,879 --> 00:33:28,723 Inferno and Martin Luther King Jr. Drive. 802 00:33:28,882 --> 00:33:30,162 Sounds like a good neighborhood. 803 00:33:30,342 --> 00:33:31,810 Do you know where that is? 804 00:33:32,010 --> 00:33:34,809 Durmess, that lying bitch. 805 00:33:35,013 --> 00:33:36,811 He's been down there this whole time. 806 00:33:37,015 --> 00:33:38,483 Remy: Uh, everything okay? 807 00:33:38,642 --> 00:33:41,270 Yeah. You guys help me find Orpheus 808 00:33:41,478 --> 00:33:43,196 and I'll get you to your friend Curt. 809 00:33:43,396 --> 00:33:45,444 Yes! Deal! 810 00:33:45,649 --> 00:33:46,649 Both: Ahh! 811 00:33:52,030 --> 00:33:53,150 Okay, everyone. Keep it down. 812 00:33:54,032 --> 00:33:55,705 Let's get this thing started. 813 00:33:55,909 --> 00:33:58,253 Ooh! ls that the mortal you're feedin' to Beelzebub? 814 00:33:58,453 --> 00:33:59,750 Don't worry about it, 'kay? 815 00:33:59,955 --> 00:34:01,127 I got it handled. 816 00:34:01,331 --> 00:34:03,254 Gang, Curt. Curt, gang. 817 00:34:03,458 --> 00:34:04,498 Hey, nobody told me it was 818 00:34:04,668 --> 00:34:06,341 Bring Your Mortal to Work Day. 819 00:34:07,754 --> 00:34:09,677 Oh, is that what you think we're here for, 820 00:34:09,839 --> 00:34:11,261 so you can all make jokes? 821 00:34:11,466 --> 00:34:12,866 I just got word we're going to start 822 00:34:12,968 --> 00:34:16,393 judging pets so dogs can go to Heaven. 823 00:34:16,596 --> 00:34:17,848 You know what that means? 824 00:34:18,056 --> 00:34:20,900 Yes! We're getting all the asshole dogs! 825 00:34:21,101 --> 00:34:23,069 Yeah, we get, like, inbred motherfuckers. 826 00:34:23,270 --> 00:34:25,272 Uh-huh, that's a lot of dogs. 827 00:34:25,438 --> 00:34:26,638 I'm not running a kennel here. 828 00:34:26,815 --> 00:34:28,533 Hey, you, does everyone have dogs? 829 00:34:28,733 --> 00:34:30,952 Well, not everyone. I have a cat. 830 00:34:31,152 --> 00:34:31,948 You know the hardest part 831 00:34:32,153 --> 00:34:33,450 about having cats is? 832 00:34:33,655 --> 00:34:35,328 Telling your parents your gay. 833 00:34:37,242 --> 00:34:39,745 Hey! Cut the homophobic shit! You got it? 834 00:34:39,953 --> 00:34:42,047 Did you know that Azazel over here is gay? 835 00:34:44,332 --> 00:34:45,675 Sorry, to out you, Az. 836 00:34:45,875 --> 00:34:46,922 Anyway... 837 00:34:47,085 --> 00:34:49,463 Now I gotta figure out who's gonna clean up 838 00:34:49,671 --> 00:34:51,389 all that dog shit! 839 00:34:51,590 --> 00:34:52,590 No! 840 00:34:52,757 --> 00:34:53,007 Hey, bro, just let the fucking mortal do it. 841 00:34:54,092 --> 00:34:55,218 Or, feed it to the gluttons. 842 00:34:55,427 --> 00:34:56,679 Yeah, dawg! 843 00:34:56,845 --> 00:34:58,045 Yeah, that's the way to do it! 844 00:35:02,058 --> 00:35:05,187 All of you, get the fuck out of here! 845 00:35:05,395 --> 00:35:08,649 What-what. Somebody's crazy evil today. 846 00:35:08,857 --> 00:35:11,076 Curt, come sit over here, buddy. 847 00:35:18,867 --> 00:35:20,835 Hold on! It's gonna get bumpy! 848 00:35:21,036 --> 00:35:22,879 Remy: Deema, I think we're lost! 849 00:35:23,079 --> 00:35:24,959 The GPS says we're supposed to pass a bail bonds 850 00:35:25,040 --> 00:35:27,463 and a wig gtore. 851 00:35:29,461 --> 00:35:31,338 These idiots that work for me 852 00:35:31,546 --> 00:35:33,298 make a pile of shit and then they say, 853 00:35:33,506 --> 00:35:34,507 "Turn it into roses.“ 854 00:35:36,176 --> 00:35:38,645 Whoa! Wh... What happened? 855 00:35:38,803 --> 00:35:39,599 Oh, that's better. 856 00:35:39,763 --> 00:35:41,185 Bro, you just fucking shrunk. 857 00:35:41,389 --> 00:35:43,141 Well, that version of me is sort of 858 00:35:43,350 --> 00:35:44,350 my business suit. 859 00:35:44,434 --> 00:35:46,232 Keeps the demons in line. Really? 860 00:35:46,436 --> 00:35:48,154 Gloria: Devil, the computer network 861 00:35:48,355 --> 00:35:49,151 is down again. 862 00:35:49,356 --> 00:35:50,858 I don't need this right now. 863 00:35:51,066 --> 00:35:53,364 And it can't get here 'til tomorrow. 864 00:35:53,568 --> 00:35:55,088 Do you know that everything we use here 865 00:35:55,278 --> 00:35:56,278 is Dell? 866 00:35:56,404 --> 00:35:57,701 Can you believe that? Uh... 867 00:35:57,906 --> 00:36:00,284 I would much prefer a Mac. 868 00:36:00,492 --> 00:36:02,210 It's friendlier for creative types. 869 00:36:02,410 --> 00:36:03,890 You know, I consider myself an artist. 870 00:36:03,995 --> 00:36:05,963 Oh, an artist like Picasso or Banksy? 871 00:36:06,122 --> 00:36:07,122 Can I see some work? 872 00:36:07,290 --> 00:36:08,837 Well, I do have this one thing 873 00:36:09,000 --> 00:36:10,422 that I've been working on. 874 00:36:10,627 --> 00:36:11,344 Oh, you gotta let me see it. 875 00:36:11,544 --> 00:36:12,761 It's a blacklight painting. 876 00:36:12,921 --> 00:36:14,389 You see here, this is a little Devil, 877 00:36:14,589 --> 00:36:16,512 on a dune buggy, right, and he's flipping off... 878 00:36:18,134 --> 00:36:20,808 What, what is that? I can't read your reaction. 879 00:36:21,012 --> 00:36:22,434 No, it's really good. 880 00:36:22,639 --> 00:36:23,879 Interesting thing about this... 881 00:36:24,683 --> 00:36:25,525 It's like a fucking cartoon. 882 00:36:25,684 --> 00:36:26,685 Nope, that's a realist painting. 883 00:36:26,893 --> 00:36:28,065 That's fucking hilarious. 884 00:36:28,269 --> 00:36:30,818 God, do you have any morefunny picures? No. 885 00:36:31,022 --> 00:36:32,582 You don't get to see any more of my art. 886 00:36:32,691 --> 00:36:34,284 There's your first punishment in Hell. 887 00:36:34,442 --> 00:36:35,442 Awww. 888 00:36:35,485 --> 00:36:37,328 That's... You did it to yourself. 889 00:36:40,699 --> 00:36:42,292 Deema: We're almost there. 890 00:36:42,492 --> 00:36:43,732 Augie: Gotta go to the bathroom. 891 00:36:43,868 --> 00:36:45,165 Deema: Use a cup. 892 00:36:50,625 --> 00:36:52,719 Deema: This is the way to Orpheus. 893 00:36:57,966 --> 00:36:59,764 Remy: What is this place, a microbrewery? 894 00:36:59,968 --> 00:37:02,221 Deema: Stay behind me and keep quiet. 895 00:37:03,847 --> 00:37:06,066 What the fuck is that thing? 896 00:37:07,851 --> 00:37:08,943 Durmessa. 897 00:37:09,144 --> 00:37:10,691 You wanna party? 898 00:37:10,895 --> 00:37:12,568 Ugh, she's been in a 2000-year bender. 899 00:37:12,772 --> 00:37:14,365 I want you to come on over here 900 00:37:14,524 --> 00:37:15,616 and look under my flap. 901 00:37:15,817 --> 00:37:16,817 Please, stop. 902 00:37:16,943 --> 00:37:18,365 Oh, is that right, Mom? 903 00:37:18,570 --> 00:37:19,822 In unison: Mom? 904 00:37:20,029 --> 00:37:20,825 How could you do it? 905 00:37:21,030 --> 00:37:22,077 All these years I've been searching 906 00:37:22,240 --> 00:37:24,334 and he's been down here this whole time. 907 00:37:24,534 --> 00:37:26,662 He's a fuck-face and a deadbeat. 908 00:37:26,870 --> 00:37:28,998 What? Orpheus is a poet 909 00:37:29,164 --> 00:37:30,256 and noble warrior. 910 00:37:30,457 --> 00:37:32,050 You're in love with a drink. 911 00:37:34,586 --> 00:37:36,680 You wouldn't dare! 912 00:37:36,880 --> 00:37:38,507 Open the portal. 913 00:37:40,133 --> 00:37:41,806 You stupid little bitch! 914 00:37:42,010 --> 00:37:43,010 Devil's brew! 915 00:37:44,387 --> 00:37:46,640 I'll lick your can for 30 more drops! 916 00:37:46,848 --> 00:37:49,727 Stop it! I'll fucking kill you. 917 00:37:49,934 --> 00:37:51,481 Durmessa: Deema! 918 00:37:51,644 --> 00:37:52,804 Deema: You should've told me. 919 00:37:54,397 --> 00:37:56,024 I'm a swan. 920 00:37:56,983 --> 00:37:59,077 My bottom says "meow." 921 00:38:01,154 --> 00:38:02,576 You fat pillbilly! 922 00:38:02,781 --> 00:38:03,781 Ow. 923 00:38:04,199 --> 00:38:05,872 You're letting us through! 924 00:38:06,075 --> 00:38:07,075 Stop m. 925 00:38:07,202 --> 00:38:08,249 I made smelly. 926 00:38:08,453 --> 00:38:10,000 God, Deema! 927 00:38:10,163 --> 00:38:11,415 Parkour! 928 00:38:11,623 --> 00:38:13,375 My hand and feet are cops. 929 00:38:13,583 --> 00:38:14,926 My hand and feet are cops. 930 00:38:17,962 --> 00:38:19,009 Oh, momma. 931 00:38:19,214 --> 00:38:20,215 Durmessa: Oh, God! 932 00:38:25,887 --> 00:38:27,355 Whoa! 933 00:38:27,555 --> 00:38:28,602 Ugh. 934 00:38:28,807 --> 00:38:30,559 Why are we going down here again? 935 00:38:30,725 --> 00:38:31,977 Curt. Right. 936 00:38:32,185 --> 00:38:34,529 Your friend Curt. Our friend Curt. 937 00:38:34,729 --> 00:38:36,606 Yeah... 938 00:38:37,941 --> 00:38:40,740 He's not what you think. 939 00:38:40,944 --> 00:38:44,824 He's only gonna disappoint you, Deema. 940 00:38:46,032 --> 00:38:48,751 I'm used to disappointment. 941 00:38:57,043 --> 00:38:58,403 It feels like my brain is vibrating 942 00:38:58,545 --> 00:38:59,546 in a good way. 943 00:38:59,754 --> 00:39:00,794 Best thing about whippits, 944 00:39:00,839 --> 00:39:02,512 you'll feel totally fine in 15 seconds. 945 00:39:02,715 --> 00:39:05,559 We used to do these at the carnival all the time. 946 00:39:09,138 --> 00:39:11,061 So, Devil, what's your story, man? 947 00:39:11,266 --> 00:39:12,313 How'd you get down here? 948 00:39:12,517 --> 00:39:14,019 I used to live upstairs, you know? 949 00:39:14,227 --> 00:39:15,707 Was actually besties with the Big Man. 950 00:39:15,854 --> 00:39:17,401 You mean God? Yes, sir. 951 00:39:17,605 --> 00:39:18,965 I was in charge of his armies, too. 952 00:39:19,399 --> 00:39:20,679 But, they went off to battle and 953 00:39:20,733 --> 00:39:22,656 I was off with this sweet set of wings... 954 00:39:22,861 --> 00:39:26,081 Oh, man! There was this angel that was epic in bed. 955 00:39:26,239 --> 00:39:28,617 She had a pussy inside her pussy. 956 00:39:28,825 --> 00:39:30,042 What? ls that real?! 957 00:39:30,201 --> 00:39:31,561 Turns out, God was dating her, too, 958 00:39:31,744 --> 00:39:33,496 so I guess I'm the asshole. 959 00:39:35,164 --> 00:39:36,165 So, wait, wait, wait. 960 00:39:36,374 --> 00:39:37,671 You're the Devil and have been condemned 961 00:39:37,876 --> 00:39:40,720 to Hell for eternity for fucking God's girlfriend? 962 00:39:40,879 --> 00:39:42,222 Yep. 963 00:39:42,422 --> 00:39:44,703 Whoa, sounds like you got some kind of angel festish, man. 964 00:39:44,799 --> 00:39:46,119 They're gonna be the death of me. 965 00:39:46,217 --> 00:39:47,013 Check this shit out. 966 00:39:47,218 --> 00:39:48,418 Uh, yeah! Wow! What'e her name? 967 00:39:49,387 --> 00:39:51,606 Barb. I fuckin' love her, man. 968 00:39:51,764 --> 00:39:53,687 But she barely knows I exist. 969 00:39:53,892 --> 00:39:55,109 Oh, I doubt that. 970 00:39:55,310 --> 00:39:57,483 Oh, man, those wings are so white 971 00:39:57,687 --> 00:39:58,984 and soft. 972 00:40:01,190 --> 00:40:04,069 Barb, why aren't we married? 973 00:40:09,908 --> 00:40:12,912 Migraines in Hell are really bad. 974 00:40:13,119 --> 00:40:14,587 Augie: I blacked out. 975 00:40:14,787 --> 00:40:18,212 Yeah... don't let me drink Devil's brew again. 976 00:40:18,416 --> 00:40:19,463 Oh, my God. 977 00:40:19,667 --> 00:40:21,385 Hey, I didn't have sex with that blue lady, 978 00:40:21,586 --> 00:40:22,337 did I? 979 00:40:22,545 --> 00:40:23,967 Not in the biblical sense. 980 00:40:24,172 --> 00:40:26,095 Whoa. Whoa. 981 00:40:27,133 --> 00:40:28,726 Deema: This must be the way to Orpheus. 982 00:40:28,927 --> 00:40:30,520 What, we're gonna swim there? 983 00:40:30,720 --> 00:40:33,189 Nope, we're gonna take that submersible. Cool! 984 00:40:35,892 --> 00:40:36,939 Augie, take this rope 985 00:40:37,143 --> 00:40:38,486 and attach it to that hook. 986 00:40:38,686 --> 00:40:41,656 Remy, you go inside and man the controls. 987 00:40:41,856 --> 00:40:43,324 Come on, hop to it. 988 00:40:43,483 --> 00:40:44,609 Jeez, whose side are you on? 989 00:40:44,817 --> 00:40:46,364 What you don't like team work? 990 00:40:46,569 --> 00:40:47,991 I'm just trying to be positive and 991 00:40:48,196 --> 00:40:49,243 build a foundation of trust within 992 00:40:49,447 --> 00:40:51,825 the framework... 993 00:40:52,033 --> 00:40:54,786 Augie: Oh, yeah! 994 00:40:54,994 --> 00:40:57,747 Me strokey. Me have a strokey. 995 00:40:57,956 --> 00:41:02,632 Losing motor skills. Tasting pennies... 996 00:41:02,835 --> 00:41:05,759 I'm releasing the first cable now, Augie. 997 00:41:10,093 --> 00:41:12,095 Damn it, Augie, get inside! 998 00:41:14,013 --> 00:41:16,357 I have to adjust the ballast manually. 999 00:41:17,892 --> 00:41:19,572 Hey, what happened? I'm so fake interested. 1000 00:41:19,769 --> 00:41:21,771 Whoa. 1001 00:41:39,956 --> 00:41:43,051 Remy: Whoa. Augie: Purple paradise. 1002 00:41:43,251 --> 00:41:44,002 Come, you guys, 1003 00:41:44,210 --> 00:41:45,052 if we're gonna get through this, 1004 00:41:45,253 --> 00:41:46,675 you're gonna have to listen to me. 1005 00:41:46,879 --> 00:41:48,301 I do what I want when I want. 1006 00:41:48,506 --> 00:41:50,008 Really? Ahh! 1007 00:41:50,216 --> 00:41:52,218 Get this off me! 1008 00:41:52,427 --> 00:41:53,427 You're gonna wear this 1009 00:41:53,469 --> 00:41:55,142 until you learn to listen. 1010 00:41:58,182 --> 00:42:00,685 Well, dip me in salt and lick my asshole. 1011 00:42:00,893 --> 00:42:01,894 What? 1012 00:42:02,103 --> 00:42:03,663 It's a saying I'm trying to get started. 1013 00:42:05,481 --> 00:42:07,074 Hey, what's this? 1014 00:42:07,275 --> 00:42:09,118 Yeah, that's my idea book. 1015 00:42:09,318 --> 00:42:11,036 I jot down new punishments I think of 1016 00:42:11,237 --> 00:42:12,580 as I go about my day. 1017 00:42:12,780 --> 00:42:14,874 Well, the Devil has a little genius pad. 1018 00:42:15,074 --> 00:42:16,075 Let's hear what you got. 1019 00:42:16,242 --> 00:42:18,290 It's a catapult, right, with poop inside. 1020 00:42:18,494 --> 00:42:20,167 See, now, these here, they're stink lines. 1021 00:42:20,371 --> 00:42:21,571 Whoa, whoa, whoa, wait, Devil. 1022 00:42:21,748 --> 00:42:22,795 That dude getting sacrificed looks 1023 00:42:22,999 --> 00:42:24,171 a lot like me. 1024 00:42:24,375 --> 00:42:25,877 Yeah, my cartoonist is good, huh? 1025 00:42:26,044 --> 00:42:27,421 You mean that's supposed to be me? 1026 00:42:27,628 --> 00:42:28,845 Yeah, you're the one being sacrificed. 1027 00:42:29,047 --> 00:42:30,087 I thought I told you that. 1028 00:42:30,214 --> 00:42:32,467 Wh...? Oh... 1029 00:42:36,929 --> 00:42:38,602 Augie, get your head in the game, man. 1030 00:42:38,765 --> 00:42:40,813 What's the matter with you? I don't know, Remy. 1031 00:42:41,017 --> 00:42:42,940 I think I'm in love. 1032 00:42:43,144 --> 00:42:44,191 Oh. no, no, no. 1033 00:42:44,395 --> 00:42:45,395 We're coming in too fast. 1034 00:42:45,521 --> 00:42:47,899 You wouldn't even know what to do with her. 1035 00:42:48,107 --> 00:42:49,859 Okay, little tubby kid from "Goonies"? 1036 00:42:50,068 --> 00:42:51,866 Thirty degrees to starboard! 1037 00:42:52,070 --> 00:42:53,242 I got it, Deema! I'll do it. 1038 00:42:53,446 --> 00:42:56,245 See? We have a connection, Remy. 1039 00:42:56,449 --> 00:42:58,201 Deema: Why is the sub listing? 1040 00:42:58,409 --> 00:43:01,754 Oh, no, this is really bad, Augie. 1041 00:43:01,954 --> 00:43:02,954 She said "Augie.“ 1042 00:43:03,081 --> 00:43:04,481 You're in the friend zone 1043 00:43:04,540 --> 00:43:05,632 and you don't even know it! 1044 00:43:05,833 --> 00:43:06,755 How would you know the friend zone? 1045 00:43:06,959 --> 00:43:08,085 I've only read about the friend zone 1046 00:43:08,294 --> 00:43:09,546 in Bummer Magazine. 1047 00:43:09,754 --> 00:43:11,347 See, I love nobody, 1048 00:43:11,547 --> 00:43:13,595 and that's what makes me a leader. 1049 00:43:18,638 --> 00:43:21,357 What the fuck is that?! 1050 00:43:29,982 --> 00:43:32,531 This is an RPG nightmare. 1051 00:43:32,735 --> 00:43:34,737 Where there's no leveling up. 1052 00:43:34,946 --> 00:43:36,038 Oh, my God. 1053 00:43:36,239 --> 00:43:37,239 Deema, are you okay? 1054 00:43:37,406 --> 00:43:39,283 We've crossed over to the Ancient Realm. 1055 00:43:43,663 --> 00:43:45,290 Get behind me! 1056 00:43:46,582 --> 00:43:49,756 You travel the path of Orpheus?! 1057 00:43:49,919 --> 00:43:51,466 Yes, we do! 1058 00:43:51,671 --> 00:43:54,971 Then know the fate of Orpheus! 1059 00:43:59,762 --> 00:44:02,265 Get it? This is the fate of Orpheus. 1060 00:44:02,473 --> 00:44:03,269 I'm still alive. 1061 00:44:03,474 --> 00:44:05,272 This mech is pretty tits, right? 1062 00:44:05,476 --> 00:44:06,477 Huh? 1063 00:44:14,110 --> 00:44:15,282 Hahahahaha. 1064 00:44:15,444 --> 00:44:17,321 Wait, you're Orpheus? 1065 00:44:17,530 --> 00:44:18,810 I've spent my whole life dreaming 1066 00:44:18,948 --> 00:44:20,996 of the day I could finally meet you. 1067 00:44:21,159 --> 00:44:22,832 Well, that's very flattering, 1068 00:44:23,035 --> 00:44:25,254 but I try to be upfront with all my groupies. 1069 00:44:25,454 --> 00:44:27,001 I'm not the marrying type. 1070 00:44:27,206 --> 00:44:29,755 No, we've come to rescue you. 1071 00:44:29,959 --> 00:44:32,007 You can rescue my sperm from my testes. 1072 00:44:34,505 --> 00:44:35,631 You guys wanna see my digs? 1073 00:44:35,840 --> 00:44:38,389 Uh, fuck and yes together equals 1074 00:44:38,593 --> 00:44:39,593 fuck yes! 1075 00:44:39,719 --> 00:44:41,642 Then, fucking yes it is, let's do this. 1076 00:44:41,804 --> 00:44:42,646 Orpheus! 1077 00:44:42,805 --> 00:44:44,182 Nice to meet you, I'm Augie. 1078 00:44:44,390 --> 00:44:46,484 I put Skittles in my cereal. 1079 00:44:46,642 --> 00:44:48,235 Who is this mushy man? 1080 00:44:48,436 --> 00:44:49,813 We were told you're an expert 1081 00:44:50,021 --> 00:44:51,694 at getting mortals out of Hell. 1082 00:44:51,898 --> 00:44:53,525 Who told you that? 1083 00:44:53,733 --> 00:44:55,326 Is that true? 1084 00:44:56,360 --> 00:44:57,282 You're really gonna kill me?! 1085 00:44:57,486 --> 00:44:58,486 Yeah. 1086 00:44:58,654 --> 00:44:59,120 I thought we had a good thing 1087 00:44:59,280 --> 00:45:00,281 going on here. 1088 00:45:00,489 --> 00:45:01,957 We were just bro-in' out. 1089 00:45:02,158 --> 00:45:03,535 We were, but it says here that 1090 00:45:03,743 --> 00:45:06,587 you made a blood oath and you broke it. 1091 00:45:06,787 --> 00:45:08,289 Seriously, a blood oath? 1092 00:45:08,497 --> 00:45:10,044 Yeah, it was dumb. 1093 00:45:10,249 --> 00:45:12,422 Nobody does blood oaths anymore! 1094 00:45:12,627 --> 00:45:14,174 Not since that guy fucked a monkey. 1095 00:45:14,378 --> 00:45:15,721 Well, I.. 1096 00:45:15,880 --> 00:45:17,507 You promised somebody a breath mint 1097 00:45:17,715 --> 00:45:19,262 and you reneged. Really? 1098 00:45:19,467 --> 00:45:21,970 Haha. That is laaaame. 1099 00:45:23,971 --> 00:45:25,393 But also punishable by death 1100 00:45:25,598 --> 00:45:26,598 and an eternity in Hell. 1101 00:45:27,141 --> 00:45:30,020 Damn. Seriously, there's nothing you can do? 1102 00:45:30,228 --> 00:45:32,105 If you'd given him a mint back, 1103 00:45:32,313 --> 00:45:34,315 you wouldn't even be here. Haha. 1104 00:45:34,482 --> 00:45:35,529 With my ideas for Hell, 1105 00:45:35,733 --> 00:45:37,735 I'm worth a lot more to you alive than dead. 1106 00:45:37,944 --> 00:45:39,662 Well, you're... You got a point. 1107 00:45:39,862 --> 00:45:42,206 Hmm, options, possibilities. 1108 00:45:42,406 --> 00:45:44,033 You know, I could give another mortal 1109 00:45:44,200 --> 00:45:45,873 to the Demons Union, spare your life. 1110 00:45:46,077 --> 00:45:48,079 That's great! What can I do to repay you? 1111 00:45:48,287 --> 00:45:50,881 Why don't you help me to make this sacrifice 1112 00:45:51,040 --> 00:45:52,838 a huge event?! 1113 00:45:53,000 --> 00:45:55,298 A spectacle so big... 1114 00:45:55,503 --> 00:45:59,758 that it might even impress a certain angel. 1115 00:46:00,716 --> 00:46:01,716 Deal! 1116 00:46:01,759 --> 00:46:02,510 Deal. 1117 00:46:02,718 --> 00:46:04,470 That's it? Thank you, Devil! 1118 00:46:04,679 --> 00:46:05,805 Actually, 1119 00:46:06,013 --> 00:46:08,311 I'm going to need you to sign and initial this 1120 00:46:08,516 --> 00:46:09,733 and this. 1121 00:46:09,934 --> 00:46:11,481 It's a non-disclosure agreement. 1122 00:46:11,644 --> 00:46:13,112 Oh, and anyone working here 1123 00:46:13,312 --> 00:46:15,565 under my employ needs to pass a urine test. 1124 00:46:15,773 --> 00:46:16,569 We just did drugs together, 1125 00:46:16,774 --> 00:46:17,900 like, an hour ago. 1126 00:46:18,109 --> 00:46:19,736 I know, I just kinda wanted your piss. 1127 00:46:19,944 --> 00:46:21,116 Oh. 1128 00:46:27,493 --> 00:46:29,086 Down here! 1129 00:46:29,287 --> 00:46:32,336 No way! That's so rad. 1130 00:46:39,422 --> 00:46:40,924 Hey, is that a pogo stick? 1131 00:46:41,132 --> 00:46:43,726 It sure is, Bromeo. Hundred and fifty jumps yesterday. 1132 00:46:43,926 --> 00:46:46,054 Give it up, no breaks. What-what? 1133 00:46:46,262 --> 00:46:47,434 Yeah-yeah! 1134 00:46:47,638 --> 00:46:48,810 Wait, I thought you said pogo sticks 1135 00:46:49,015 --> 00:46:50,107 were for pussies. 1136 00:46:50,308 --> 00:46:52,686 You said what about a pogo stick? Urn... 1137 00:46:52,893 --> 00:46:54,486 You said that a pogo stick was a dick 1138 00:46:54,687 --> 00:46:56,155 and only a pussy would need 1139 00:46:56,355 --> 00:46:57,527 to jump up and down on it 1140 00:46:57,732 --> 00:46:58,733 over and over. 1141 00:46:58,941 --> 00:47:00,113 No, I didn't say pogo sticks, 1142 00:47:00,318 --> 00:47:02,412 I said hobo dicks. 1143 00:47:02,611 --> 00:47:04,454 Why is this woman lying? 1144 00:47:04,655 --> 00:47:08,125 He's a fat little lesbian that lies. 1145 00:47:08,284 --> 00:47:09,285 I like pogo sticks. 1146 00:47:09,493 --> 00:47:10,244 I would never disrespect 1147 00:47:10,453 --> 00:47:11,454 a pogo stick. 1148 00:47:11,662 --> 00:47:12,862 This is what you've been doing 1149 00:47:12,913 --> 00:47:14,415 for the last 2,000 years? 1150 00:47:14,623 --> 00:47:16,842 You've been down here playing with toys? 1151 00:47:17,001 --> 00:47:18,378 Check that as a "yes-II 1152 00:47:18,586 --> 00:47:20,088 Whoa, whoa, whoa. 1153 00:47:20,296 --> 00:47:23,140 No, thank you, Charon, we're fine. 1154 00:47:23,341 --> 00:47:25,514 That guy thinks his boats are the shit. 1155 00:47:25,718 --> 00:47:26,838 Orpheus: The wood is rotting. 1156 00:47:26,927 --> 00:47:30,431 It's a boat only fit for illegal immigrants. 1157 00:47:30,639 --> 00:47:33,313 Orpheus: I wish he'd just row back to Cuba! 1158 00:47:35,102 --> 00:47:37,275 Remy Rems, check out my skills, yo. 1159 00:47:37,480 --> 00:47:39,027 Remy: Hell, yeah, man. 1160 00:47:40,107 --> 00:47:42,360 Wow! Pretty cool, huh? That's me. 1161 00:47:42,568 --> 00:47:43,568 She looks pretty hot. 1162 00:47:43,736 --> 00:47:45,955 Look how hot I am. 1163 00:47:47,156 --> 00:47:49,500 That's incredible, man. You painted that? 1164 00:47:49,700 --> 00:47:51,794 I painted it and posed for it at the same time. 1165 00:47:51,994 --> 00:47:53,746 How do you even physically do that? 1166 00:47:53,954 --> 00:47:55,956 You're amazing. Remy, I am just like you. 1167 00:47:56,123 --> 00:47:58,876 I put my underwear on one ball at a time. 1168 00:47:59,043 --> 00:48:00,511 When did you learn to paint? 1169 00:48:00,711 --> 00:48:02,679 The moment I was born, I came out of the womb 1170 00:48:02,880 --> 00:48:04,348 and I quickly turned around 1171 00:48:04,548 --> 00:48:07,347 and I painted my mother's vagina. 1172 00:48:09,595 --> 00:48:12,644 You guys like the lyre? 1173 00:48:12,848 --> 00:48:14,020 Is that like a guitar? 1174 00:48:14,225 --> 00:48:15,225 I don't know. 1175 00:48:15,393 --> 00:48:16,793 Does the guitar increase the gravity 1176 00:48:16,852 --> 00:48:18,229 of a pair of women's panties? 1177 00:48:18,437 --> 00:48:19,563 Mmm-hmm. 1178 00:48:19,772 --> 00:48:22,321 I could make a tree bone me with this thing. 1179 00:48:22,483 --> 00:48:24,406 And the trees will bone you here, 1180 00:48:24,610 --> 00:48:25,702 so be careful. 1181 00:48:25,903 --> 00:48:27,655 Does this sound right to you? 1182 00:48:27,863 --> 00:48:29,706 Yeah, that sounds good. A tree will fuck me? 1183 00:48:29,907 --> 00:48:31,955 When I was a small boy, 1184 00:48:32,159 --> 00:48:33,911 I was walking through a forest 1185 00:48:34,120 --> 00:48:35,838 and a tree tried to overpower me. 1186 00:48:36,038 --> 00:48:37,585 Oh, really? What did you do? 1187 00:48:37,790 --> 00:48:38,837 He pushed me on the ground 1188 00:48:38,999 --> 00:48:41,343 and wrapped his leaves around my face and arms. 1189 00:48:41,544 --> 00:48:43,421 And then the next thing I knew, 1190 00:48:43,629 --> 00:48:45,757 a branch was penetrating my ass. 1191 00:48:45,923 --> 00:48:46,923 Oh, God! 1192 00:48:47,007 --> 00:48:48,008 Awww. 1193 00:48:48,217 --> 00:48:50,595 It was a pointy, pointy branch. 1194 00:48:50,761 --> 00:48:53,139 I mean, did he wear, like, a leaf condom or anything? 1195 00:48:53,347 --> 00:48:55,520 No, just bark. 1196 00:48:55,683 --> 00:48:57,151 When he was done, 1197 00:48:57,351 --> 00:48:59,353 he shed his acorns upon my back. 1198 00:49:02,815 --> 00:49:05,739 Oh, that's the worst thing I've ever heard. 1199 00:49:05,943 --> 00:49:07,911 Um, Orpheus, uh, 1200 00:49:08,112 --> 00:49:09,159 what were you wearing 1201 00:49:09,321 --> 00:49:11,574 when the tree violated you? 1202 00:49:11,782 --> 00:49:13,034 You think I asked for it? 1203 00:49:13,200 --> 00:49:15,328 Were you maybe dressed like a bush? 1204 00:49:15,536 --> 00:49:17,538 I was dressed like a human being! 1205 00:49:17,746 --> 00:49:19,123 All right, I'm sorry! 1206 00:49:19,331 --> 00:49:20,451 I'm gonna go start a shelter 1207 00:49:20,583 --> 00:49:22,051 for tree rape victims. 1208 00:49:22,251 --> 00:49:24,470 It's not a joke! 1209 00:49:24,670 --> 00:49:26,297 Uh, Mr. Orpheus, why have you stayed 1210 00:49:26,505 --> 00:49:28,758 here if you could leave at any time? 1211 00:49:28,966 --> 00:49:31,219 Especially with trees like my Uncle Carl. 1212 00:49:31,427 --> 00:49:33,429 Well, me and my road dawgs 1213 00:49:33,637 --> 00:49:34,763 used to come down here all the time, 1214 00:49:34,972 --> 00:49:36,565 rescuing virgins, and they'd say, 1215 00:49:36,765 --> 00:49:38,438 "Oh, wassup now, gangsta, let me 1216 00:49:38,601 --> 00:49:40,695 "thank you with my lady parts." 1217 00:49:40,895 --> 00:49:42,112 "Well, if I must." 1218 00:49:42,313 --> 00:49:43,906 "Oh, by the way, this baby's yours." 1219 00:49:44,106 --> 00:49:45,153 And then I'm just like, 1220 00:49:45,357 --> 00:49:46,483 "I'm outta here, missy!“ 1221 00:49:46,692 --> 00:49:50,287 Responsibilities, that shit is zombiewalk, man. 1222 00:49:50,488 --> 00:49:53,207 I'm like black people, I'll take freedom. 1223 00:49:53,407 --> 00:49:55,330 Remy: Preacher, meet the choir. 1224 00:49:55,618 --> 00:49:56,995 Wow, Orpheus, 1225 00:49:57,161 --> 00:49:59,129 don't you ever get lonely down here? 1226 00:49:59,330 --> 00:50:00,456 You must have once wished 1227 00:50:00,664 --> 00:50:02,007 you had a family, right? 1228 00:50:02,208 --> 00:50:03,630 Guess what? No. 1229 00:50:03,834 --> 00:50:06,257 Fun times we're all having together. 1230 00:50:06,462 --> 00:50:07,463 You know what else would be fun? 1231 00:50:07,671 --> 00:50:08,671 Finding Curt. 1232 00:50:08,714 --> 00:50:10,307 It's the reason we came down here. 1233 00:50:10,508 --> 00:50:12,306 Oh, fine. Whatevs. 1234 00:50:12,510 --> 00:50:14,433 I can get you wherever you wanna go, 1235 00:50:14,637 --> 00:50:15,934 but first, 1236 00:50:16,138 --> 00:50:20,439 you must pass... the Trials of the Mortals. 1237 00:50:23,854 --> 00:50:25,054 Well, I hope you all are ready 1238 00:50:25,189 --> 00:50:27,612 for a physical challenge. 1239 00:50:29,235 --> 00:50:31,863 Who wants to see how good I am? Um... 1240 00:50:32,071 --> 00:50:33,414 Yes! Okay... 1241 00:50:33,614 --> 00:50:35,992 Moving, moving, breathing very hard. 1242 00:50:36,200 --> 00:50:38,453 Super-strong, super speed. 1243 00:50:38,661 --> 00:50:41,039 Watch me fucking leap so high! 1244 00:50:41,247 --> 00:50:42,874 Stuck it. 1245 00:50:43,040 --> 00:50:46,169 I can leap and fart at the same... 1246 00:50:46,377 --> 00:50:47,378 Fuck me! 1247 00:50:47,586 --> 00:50:49,133 Orpheus: It hurts so bad. 1248 00:50:49,338 --> 00:50:50,760 I'm weak. 1249 00:50:50,923 --> 00:50:52,220 You know what? You guys are good. 1250 00:50:52,424 --> 00:50:55,928 Everyone passed, A-pluses. Thank you. 1251 00:50:58,681 --> 00:51:01,935 Warriors, I've tested your mind and body. 1252 00:51:02,142 --> 00:51:04,270 Now, the hardest test of all. 1253 00:51:04,478 --> 00:51:06,355 You must resist that which tears 1254 00:51:06,522 --> 00:51:09,992 all mortal men apart, women. 1255 00:51:10,192 --> 00:51:12,490 In a minute, a super-hot sexy bitch is going 1256 00:51:12,695 --> 00:51:14,038 to come through that door and 1257 00:51:14,238 --> 00:51:17,333 try to seduce you into telling her the secret word. 1258 00:51:17,533 --> 00:51:19,501 She will stop at absolutely nothing, 1259 00:51:19,702 --> 00:51:20,794 to get it out of you. 1260 00:51:20,995 --> 00:51:23,464 You will want to fuck her silly, trust me. 1261 00:51:23,664 --> 00:51:24,961 No matter what she does, 1262 00:51:25,165 --> 00:51:26,587 no matter how long she fucks you, 1263 00:51:26,792 --> 00:51:28,840 do not give her the secret word. 1264 00:51:29,003 --> 00:51:32,052 I repeat, do not give it to her! 1265 00:51:32,256 --> 00:51:34,634 The secret word is "jasmine." 1266 00:51:43,642 --> 00:51:45,895 Whoo-hoo, boys! 1267 00:51:46,103 --> 00:51:47,696 Who wants to take their ball sacks 1268 00:51:47,896 --> 00:51:50,115 and put 'em in my mouth? 1269 00:51:50,316 --> 00:51:52,116 In unison: Jasmine! Jasmine! Jasmine! Jasmine! 1270 00:51:59,241 --> 00:52:01,289 You all failed to resist her charms. 1271 00:52:01,493 --> 00:52:05,623 I was watching from a remote monitor in the other room. 1272 00:52:06,582 --> 00:52:08,835 But you can all move on. 1273 00:52:09,001 --> 00:52:10,093 Back to my tiki bar! 1274 00:52:10,294 --> 00:52:11,546 Yes! All right! 1275 00:52:11,754 --> 00:52:13,194 The one that I built out of that tree 1276 00:52:13,380 --> 00:52:15,098 that sodomized me. 1277 00:52:16,091 --> 00:52:18,560 Didn't we pass? I don't understand. 1278 00:52:18,719 --> 00:52:21,222 I can't believe I've spent my entire life 1279 00:52:21,430 --> 00:52:22,522 looking for this loser. 1280 00:52:22,681 --> 00:52:24,934 I just need to find out one thing for sure 1281 00:52:25,142 --> 00:52:26,519 and then I can put this behind me. 1282 00:52:26,727 --> 00:52:28,946 Wait, what? 1283 00:52:30,189 --> 00:52:33,113 Garcon, these men need some victory juice 1284 00:52:33,317 --> 00:52:35,661 to pour down our head holes. 1285 00:52:35,861 --> 00:52:37,408 Let's make a toast! 1286 00:52:37,613 --> 00:52:38,739 To rescuing Curt! No. 1287 00:52:38,947 --> 00:52:41,245 To all the road dawgs who had the courage 1288 00:52:41,450 --> 00:52:43,123 to leave their pregnant wives! 1289 00:52:43,327 --> 00:52:45,705 Yeah, fuck them hos. 1290 00:52:45,913 --> 00:52:48,086 Orpheus, I bet you like all flavor bitches. 1291 00:52:48,290 --> 00:52:49,382 The fuck I do. 1292 00:52:49,583 --> 00:52:51,585 Chinese, Asian, Korean, Pan-Asian, 1293 00:52:51,794 --> 00:52:53,888 Pan-Korean. Goo-goo-gai pan. 1294 00:52:54,088 --> 00:52:56,762 That's a Cantonese dinner dish. Yeah. 1295 00:52:56,924 --> 00:52:58,551 You'd fuck a Cantonese dinner dish? 1296 00:52:58,759 --> 00:53:00,761 Um... yes. 1297 00:53:00,969 --> 00:53:02,687 Well, then, cool. 1298 00:53:02,888 --> 00:53:04,640 Pfft. But no fat bitches. 1299 00:53:04,848 --> 00:53:05,644 No! 1300 00:53:05,849 --> 00:53:07,146 Deema... 1301 00:53:07,351 --> 00:53:08,694 You're the coolest chick ever. 1302 00:53:08,894 --> 00:53:09,894 You're just like me. 1303 00:53:10,020 --> 00:53:10,691 If you didn't have a pussy, 1304 00:53:10,896 --> 00:53:12,022 I'd think you were my son. 1305 00:53:12,231 --> 00:53:13,198 And if you didn't have a pussy, 1306 00:53:13,399 --> 00:53:14,491 I'd think you were my dad. 1307 00:53:14,692 --> 00:53:16,740 Oh, busted! 1308 00:53:16,944 --> 00:53:19,663 Come on, Orpheus, get on the real real. 1309 00:53:19,863 --> 00:53:21,240 You never fucked a demon? 1310 00:53:21,448 --> 00:53:24,372 Well, okay, there was just this one. 1311 00:53:24,576 --> 00:53:25,828 What was it like? 1312 00:53:26,036 --> 00:53:27,116 So, we're in the bone zone, 1313 00:53:27,287 --> 00:53:28,709 I'm really finding my rhythm 1314 00:53:28,914 --> 00:53:30,382 and suddenly, she drops the, 1315 00:53:30,582 --> 00:53:33,085 "Oh, let's move into my cottage made of tentacles," 1316 00:53:33,293 --> 00:53:34,715 and I was like, "Peace out.“ 1317 00:53:34,878 --> 00:53:37,506 Man, I heard she really plumped up. 1318 00:53:37,715 --> 00:53:39,262 Twinkies just jumped into her mouth. 1319 00:53:39,466 --> 00:53:40,513 What was her name? 1320 00:53:40,718 --> 00:53:41,718 Mmm, I barely remember. 1321 00:53:41,844 --> 00:53:43,312 I believe it was, uh... 1322 00:53:43,512 --> 00:53:44,604 hmmmm 1323 00:53:44,763 --> 00:53:45,605 Durmessa. 1324 00:53:45,764 --> 00:53:48,187 Oh, shit! My face! 1325 00:53:48,392 --> 00:53:50,315 You deadbeat dad. 1326 00:53:50,519 --> 00:53:52,317 All this time, I thought you were 1327 00:53:52,479 --> 00:53:54,277 being held captive against your will. 1328 00:53:54,440 --> 00:53:58,035 I convinced myself that is why you never came home. 1329 00:53:58,235 --> 00:53:59,953 Wait, Deema, let's talk. 1330 00:54:00,154 --> 00:54:01,794 You're still gonna take us to Curt, right? 1331 00:54:01,989 --> 00:54:03,457 I don't know where he is! 1332 00:54:03,657 --> 00:54:05,876 Orpheus was supposed to have all the answers. 1333 00:54:06,076 --> 00:54:07,076 You lied? 1334 00:54:07,161 --> 00:54:10,586 Of course I lied. That's what demons do. 1335 00:54:10,789 --> 00:54:11,881 What a purple bitch! 1336 00:54:12,040 --> 00:54:13,792 How dare you say that to her! 1337 00:54:13,959 --> 00:54:15,427 Someday, she will be my purple wife! 1338 00:54:15,627 --> 00:54:17,425 I told you she was a liar. 1339 00:54:17,629 --> 00:54:18,629 Oh, yeah, that's right 1340 00:54:18,797 --> 00:54:19,969 because you're smarter than everybody. 1341 00:54:20,174 --> 00:54:21,801 I'm Remy, look at my weird haircut. 1342 00:54:22,009 --> 00:54:23,511 I wear a corduroy peacoat and listen 1343 00:54:23,719 --> 00:54:24,720 to dubstep music. 1344 00:54:24,928 --> 00:54:26,305 Well, I'm tired of it! 1345 00:54:26,513 --> 00:54:27,685 Women usually do that to me 1346 00:54:27,890 --> 00:54:29,608 after I make love to them. 1347 00:54:29,808 --> 00:54:30,808 Augie! 1348 00:54:30,893 --> 00:54:32,019 Fuck him, Remy. 1349 00:54:32,227 --> 00:54:34,321 Let's watch my sweet-ass flat screen. 1350 00:54:34,480 --> 00:54:37,859 I have the entire "Big Momma's House" trilogy. 1351 00:54:38,066 --> 00:54:39,864 Deema! 1352 00:54:46,909 --> 00:54:47,909 Uh? 1353 00:54:48,076 --> 00:54:51,046 You're pathetic, you know that? Yeah. 1354 00:54:51,205 --> 00:54:53,503 Where are you even going? Nowhere. 1355 00:54:53,707 --> 00:54:55,050 I was just looking for you. 1356 00:54:55,250 --> 00:54:57,844 I still think we can make a great team-a. 1357 00:54:58,003 --> 00:55:00,631 I don't know why you still believe in me. 1358 00:55:00,839 --> 00:55:03,513 I come from a lying demon and a selfish mortal. 1359 00:55:03,717 --> 00:55:04,843 Doesn't change who you are. 1360 00:55:05,052 --> 00:55:07,555 My dad's a big jerk and my mom lied to him 1361 00:55:07,721 --> 00:55:09,143 about being a woman. 1362 00:55:09,348 --> 00:55:12,773 Okay, um, I don't know what to do with that, 1363 00:55:12,976 --> 00:55:16,230 Augie, but thanks for giving me another chance. 1364 00:55:16,438 --> 00:55:17,485 Get in. 1365 00:55:22,110 --> 00:55:23,908 Whoa. Ahh. 1366 00:55:27,908 --> 00:55:29,285 Twitter alert from the Demon Union. 1367 00:55:29,493 --> 00:55:30,493 What does it say? 1368 00:55:30,661 --> 00:55:32,061 It's a reminder to tune in and watch 1369 00:55:32,204 --> 00:55:36,334 the mortal sacrifice tonight at the Crossroads. 1370 00:55:36,542 --> 00:55:38,510 That's where they're gonna sacrifice Curt! 1371 00:55:38,710 --> 00:55:39,461 Do you know how to get there? 1372 00:55:39,670 --> 00:55:41,593 Yeah, it's really close to here. 1373 00:55:44,633 --> 00:55:46,306 Big Momma, you fooled them again. 1374 00:55:46,510 --> 00:55:47,682 Would you fuck Big Momma? 1375 00:55:47,886 --> 00:55:49,513 Yes. Would you? 1376 00:55:49,680 --> 00:55:51,432 Bro-dawg, I've fucked every woman 1377 00:55:51,640 --> 00:55:52,640 I've ever met. 1378 00:55:52,808 --> 00:55:54,685 Except for that smokin' angel Barb. 1379 00:55:54,893 --> 00:55:56,861 She's the one that got away. 1380 00:55:57,062 --> 00:55:58,279 What happened? 1381 00:55:58,438 --> 00:56:00,532 She just wanted to be stupid friends. 1382 00:56:00,732 --> 00:56:02,826 Ugh, I don't need friends anymore. 1383 00:56:03,026 --> 00:56:04,323 Ya know what I mean? I need bros. 1384 00:56:04,528 --> 00:56:05,825 Yeah. 1385 00:56:06,029 --> 00:56:07,229 You know what I's saying, man. 1386 00:56:07,364 --> 00:56:09,164 Wake up, see my bros in the bunk bed above me. 1387 00:56:09,366 --> 00:56:11,664 Play video games, then we order some Za. 1388 00:56:11,869 --> 00:56:13,587 We eat it with all of our bros together, 1389 00:56:13,787 --> 00:56:15,380 high-fiving after eating each bite. 1390 00:56:15,581 --> 00:56:16,924 Then we all take a shit together. 1391 00:56:17,082 --> 00:56:18,709 You have a bathroom with 5 toilets, 1392 00:56:18,917 --> 00:56:21,295 everyone making eye contact while reading Maxim- 1393 00:56:21,503 --> 00:56:23,050 And the next day, we do the same thing. 1394 00:56:23,255 --> 00:56:24,775 It's the way of the bro, like you said. 1395 00:56:24,882 --> 00:56:26,259 Well, your way of the bro is 1396 00:56:26,466 --> 00:56:28,013 a little different than mine, 1397 00:56:28,218 --> 00:56:29,390 but I hear you. 1398 00:56:29,595 --> 00:56:31,063 Announcer: Coming up tonight, 1399 00:56:31,263 --> 00:56:33,516 from the Quick-Jet Printer Replacement Cartridge Stadium, 1400 00:56:33,682 --> 00:56:35,810 Shirtz and Skinz perform their latest single. 1401 00:56:36,018 --> 00:56:39,693 Later, mortal Curt Meyers will be sacrficed live! 1402 00:56:39,897 --> 00:56:41,649 Shit! Curt! 1403 00:56:41,857 --> 00:56:42,858 Wassup? 1404 00:56:43,066 --> 00:56:44,568 We gotta go. 1405 00:56:44,776 --> 00:56:45,776 Go wear, bra? 1406 00:56:45,903 --> 00:56:47,746 Orpheus, we gotta save Curt. Huh? 1407 00:56:47,946 --> 00:56:49,198 Come on, that's what you do! 1408 00:56:49,364 --> 00:56:50,661 You rescue mortals from Hell. 1409 00:56:50,866 --> 00:56:54,541 I ain't that guy anymore That's a young man's game. 1410 00:56:54,745 --> 00:56:57,464 What do you say? One last mission? 1411 00:56:57,664 --> 00:56:58,881 Sorry. 1412 00:56:59,041 --> 00:57:00,714 Well, then I gotta go on my own. 1413 00:57:00,918 --> 00:57:02,761 Why? He's not your friend, man. 1414 00:57:02,920 --> 00:57:04,843 I'm your friend, you just said it. 1415 00:57:05,047 --> 00:57:06,047 You wanted to bro out 1416 00:57:06,173 --> 00:57:07,533 and stare at each other on toilets. 1417 00:57:07,633 --> 00:57:09,886 I'm sorry, brother. 1418 00:57:10,093 --> 00:57:12,016 I guess I'm gonna go set 5 mirrors up 1419 00:57:12,220 --> 00:57:13,972 in my bathroom and stare at myself 1420 00:57:14,181 --> 00:57:16,650 as I make the forbidden mud. 1421 00:57:20,228 --> 00:57:22,151 To the Crossroads! 1422 00:57:22,356 --> 00:57:24,450 Pretend you're rowing to Florida! 1423 00:57:25,776 --> 00:57:28,154 Of course his boat has a hole in it. 1424 00:57:28,320 --> 00:57:29,788 What a loser. 1425 00:57:34,076 --> 00:57:35,076 Augie! 1426 00:57:35,118 --> 00:57:36,244 Hey, Augie! 1427 00:57:36,453 --> 00:57:38,046 Hey, Deema, what's goin' on? 1428 00:57:38,246 --> 00:57:40,499 Augie, Curt's gonna be sacrificed. 1429 00:57:40,707 --> 00:57:41,799 We have to save him. 1430 00:57:41,959 --> 00:57:44,053 We're handling it. Thank you for your interest. 1431 00:57:44,252 --> 00:57:45,845 Um... 1432 00:57:46,004 --> 00:57:48,553 'MW don't you guys get 'm my boat'? 1433 00:57:50,217 --> 00:57:52,470 Look, man, I know I was a dick. 1434 00:57:52,678 --> 00:57:54,897 Just get in. 1435 00:57:55,097 --> 00:57:57,646 Fine, you want me to say it? 1436 00:57:57,849 --> 00:57:59,943 I suppose you earned it. 1437 00:58:00,143 --> 00:58:01,143 I..- 1438 00:58:01,186 --> 00:58:02,608 I love you, man. 1439 00:58:02,813 --> 00:58:04,440 I never realized how great my friends are 1440 00:58:04,648 --> 00:58:07,993 until I had that stupid thought that I didn't... 1441 00:58:08,193 --> 00:58:09,570 blah, blah, blah, middle part, 1442 00:58:09,778 --> 00:58:10,978 I haven't made it easy on you, 1443 00:58:11,154 --> 00:58:12,872 took you for granted, big close, 1444 00:58:13,073 --> 00:58:15,201 I'll never make this mistake again. 1445 00:58:15,409 --> 00:58:16,911 Unh-uhn. 1446 00:58:17,119 --> 00:58:19,121 I really need you, dude. 1447 00:58:19,329 --> 00:58:20,672 I can't do this on my own. 1448 00:58:20,872 --> 00:58:24,217 You... you need me? 1449 00:58:24,418 --> 00:58:25,795 Yep. 1450 00:58:35,262 --> 00:58:37,060 To the Crossroads! 1451 00:58:43,979 --> 00:58:45,196 You're on in one minute. 1452 00:58:45,397 --> 00:58:46,865 Damn, I hate public speaking. 1453 00:58:47,065 --> 00:58:48,442 Anyone got a Xanax? 1454 00:58:48,650 --> 00:58:50,869 Hey, Hell is ours. We own this place. 1455 00:58:51,069 --> 00:58:52,696 Am I right? Right, right. 1456 00:58:52,904 --> 00:58:54,281 I'm the Devil. 1457 00:58:54,489 --> 00:58:55,615 Get out there on that stage 1458 00:58:55,824 --> 00:58:57,024 and start struttin' that shit! 1459 00:58:57,159 --> 00:58:57,830 Yeah! 1460 00:58:58,035 --> 00:58:58,831 Hail Satan! 1461 00:58:59,036 --> 00:59:02,085 Asmodeus: I give you the Devil! 1462 00:59:02,289 --> 00:59:03,415 Oh, and, uh, Curt, 1463 00:59:03,623 --> 00:59:04,749 we couldn't find any other mortals, 1464 00:59:04,958 --> 00:59:07,256 so we have to sacrifice you. Sorry. 1465 00:59:07,461 --> 00:59:09,384 Whoa, that's bullshit! Hold on, wait, wait, wait! 1466 00:59:09,588 --> 00:59:10,885 Hurts me more than it... 1467 00:59:11,089 --> 00:59:12,557 'kay, thanks, bye. 1468 00:59:12,758 --> 00:59:15,227 I'm fucked! 1469 00:59:17,512 --> 00:59:20,982 Woo-woo-woo-woo USA! USA! 1470 00:59:21,183 --> 00:59:23,356 USA! USA! 1471 00:59:23,560 --> 00:59:27,406 Devil! Come on! The Devil! 1472 00:59:27,564 --> 00:59:29,282 Switch it up! Devil! Oh, come on! 1473 00:59:29,441 --> 00:59:32,115 Devil! U..S... 1474 00:59:32,861 --> 00:59:35,364 We are about to meet our sacrifice! 1475 00:59:35,572 --> 00:59:37,825 He's not just your average oath-breaker. 1476 00:59:38,033 --> 00:59:40,161 He's a friendship- forsaker. 1477 00:59:40,368 --> 00:59:42,621 You can't do this to me! 1478 00:59:42,829 --> 00:59:44,957 Haha! Why not? 1479 00:59:45,123 --> 00:59:47,342 Because, we made a deal, remember? 1480 00:59:48,919 --> 00:59:49,919 Let me read it. 1481 00:59:50,003 --> 00:59:53,257 Uh-huh, boiler plate, latin, mm-hmm, 1482 00:59:53,465 --> 00:59:54,465 legalese... 1483 00:59:54,508 --> 00:59:55,508 Read it out loud! 1484 00:59:55,675 --> 00:59:57,552 "Iwill not sacrifice Curt if he helps me 1485 00:59:57,719 --> 01:00:01,019 "put on a real special show to impress Barb the Angel." 1486 01:00:01,223 --> 01:00:02,223 Aha! 1487 01:00:02,390 --> 01:00:04,358 Bullshit! What the hell? 1488 01:00:04,559 --> 01:00:06,357 You're right. It's all right here. 1489 01:00:06,520 --> 01:00:08,614 Oh, that is beautiful! 1490 01:00:08,814 --> 01:00:10,031 Curt? Yeah? 1491 01:00:10,232 --> 01:00:12,451 When is a contract not a contract? 1492 01:00:13,819 --> 01:00:15,071 When it's eaten! 1493 01:00:17,864 --> 01:00:19,912 Aw, Devil, you are a piece of shit. 1494 01:00:24,955 --> 01:00:27,083 I guess your contract 1495 01:00:27,290 --> 01:00:29,384 is now null and void. 1496 01:00:32,087 --> 01:00:34,306 You all right there, Devil? Sound a little gassy. 1497 01:00:35,924 --> 01:00:38,552 Almost feels like I ate a bad burrito or something. 1498 01:00:39,845 --> 01:00:41,097 Not good. 1499 01:00:41,304 --> 01:00:43,853 Look at him. Demons, continue with the sacrifice. 1500 01:00:44,057 --> 01:00:47,152 Stomach, let me introduce you to toilet. 1501 01:00:47,352 --> 01:00:49,104 You two should get along great. 1502 01:00:52,399 --> 01:00:53,776 Hey! OW! 1503 01:00:57,028 --> 01:00:58,029 Curt: Get off me, man! 1504 01:00:58,238 --> 01:00:59,581 Guys! Come on! Shit! 1505 01:01:10,625 --> 01:01:12,878 Those demons want blood. 1506 01:01:13,044 --> 01:01:14,466 I know how this song ends. 1507 01:01:14,671 --> 01:01:16,548 No! They're gonna kill him. 1508 01:01:16,756 --> 01:01:18,303 How do we get past those guards? 1509 01:01:18,508 --> 01:01:19,725 I got this one. 1510 01:01:19,885 --> 01:01:22,479 There's nothing hornier than a demon in Hell. 1511 01:01:36,359 --> 01:01:37,359 Oooh! 1512 01:01:37,485 --> 01:01:39,988 Ah-ah! 1513 01:01:40,197 --> 01:01:41,949 ♪ You be a woman to me 1514 01:01:43,283 --> 01:01:45,206 ♪ Because I like what I see 1515 01:01:45,410 --> 01:01:46,627 Oh! 1516 01:01:46,828 --> 01:01:48,228 ♪ The way you're crossing your knees 1517 01:01:49,748 --> 01:01:51,028 ♪ you make me say "pretty please" 1518 01:01:52,375 --> 01:01:53,968 ♪ Make me feel like a man 1519 01:01:55,378 --> 01:01:57,005 ♪ I take as much as I can 1520 01:02:07,098 --> 01:02:08,350 ♪ Be a woman 1521 01:02:08,558 --> 01:02:11,357 ♪ Be a woman, be a woman 1522 01:02:11,519 --> 01:02:12,519 ♪Be a woman ♪ 1523 01:02:12,646 --> 01:02:13,646 Curt: Help! Curt! 1524 01:02:13,688 --> 01:02:15,611 Hey, help me! 1525 01:02:15,815 --> 01:02:17,067 Curt! 1526 01:02:17,275 --> 01:02:19,118 Wait, what? Guys! 1527 01:02:19,319 --> 01:02:20,821 How the fuck did you get down here? 1528 01:02:21,029 --> 01:02:22,281 We came down to save you. 1529 01:02:22,489 --> 01:02:23,489 Yo, whaddup? 1530 01:02:23,615 --> 01:02:25,333 There's my sweet baby boy. 1531 01:02:25,533 --> 01:02:27,080 Hey! Oh, mama missed you. 1532 01:02:27,285 --> 01:02:28,285 Easy, Augie. 1533 01:02:28,453 --> 01:02:29,453 Who's she? 1534 01:02:29,621 --> 01:02:31,214 The Devil's coming back! 1535 01:02:31,414 --> 01:02:32,711 The Devil's gonna sacrifice me! 1536 01:02:32,916 --> 01:02:34,884 You gotta get me outta here! All right, let's go. 1537 01:02:35,043 --> 01:02:37,922 Nobody mention anything about his diarrhea. 1538 01:02:41,424 --> 01:02:42,892 What the fuck are you doing? 1539 01:02:43,093 --> 01:02:44,766 In unison: Um... 1540 01:02:44,970 --> 01:02:45,970 both: Lake of Fire! 1541 01:02:48,306 --> 01:02:49,979 Augie: No, no, no, no! 1542 01:02:50,183 --> 01:02:50,900 Help me! 1543 01:02:51,101 --> 01:02:53,195 Remy! Remy! 1544 01:02:54,562 --> 01:02:56,360 Yeah, I'm back! 1545 01:02:56,523 --> 01:02:58,116 Keep the fan on in there. 1546 01:02:58,316 --> 01:03:00,944 Well, well, what do we have here? 1547 01:03:01,152 --> 01:03:03,200 Um, can we get that bridge back? 1548 01:03:04,990 --> 01:03:05,991 TV announcer: If you answer "yes" to any 1549 01:03:06,199 --> 01:03:07,199 of these questions, 1550 01:03:07,325 --> 01:03:08,952 you may have an enlarged prostate. 1551 01:03:09,119 --> 01:03:10,837 Do you have difficult urinating? 1552 01:03:11,037 --> 01:03:11,754 Yes. 1553 01:03:11,955 --> 01:03:12,751 Weak stream? 1554 01:03:12,956 --> 01:03:13,627 Yes. 1555 01:03:13,832 --> 01:03:14,378 Dribbling? 1556 01:03:14,582 --> 01:03:15,083 Yes. 1557 01:03:15,292 --> 01:03:16,088 Painful urination? 1558 01:03:16,293 --> 01:03:17,010 Yes. 1559 01:03:17,210 --> 01:03:18,382 Pussy, yellow discharge? 1560 01:03:18,586 --> 01:03:19,758 Yes. 1561 01:03:19,921 --> 01:03:21,047 If you answered "yes" to all of these questions, 1562 01:03:21,256 --> 01:03:23,258 go immediately to the hospital. 1563 01:03:23,466 --> 01:03:24,217 No. 1564 01:03:24,426 --> 01:03:26,804 Okay, in addition to one mortal, 1565 01:03:27,012 --> 01:03:28,389 we are also going to sacrifice 1566 01:03:28,596 --> 01:03:31,816 the daughter of Orpheus! Zing! 1567 01:03:32,017 --> 01:03:32,813 My daughter! 1568 01:03:33,018 --> 01:03:34,691 Chew on that, Orphy! 1569 01:03:34,894 --> 01:03:35,986 Tough beans! 1570 01:03:36,187 --> 01:03:38,235 Oh, shit. I've got to save her! 1571 01:03:39,524 --> 01:03:41,526 Oh, fuck me. 1572 01:03:41,735 --> 01:03:44,363 Uh, and I'm off. 1573 01:03:45,405 --> 01:03:47,157 Where the hell is my phone? 1574 01:03:47,365 --> 01:03:49,045 Extra order of dipping sauce... Gimme that! 1575 01:03:49,159 --> 01:03:50,159 And I would like... Ahhh! 1576 01:03:51,411 --> 01:03:53,709 Demon: Ah! But I gave them my credit card! 1577 01:03:55,415 --> 01:03:56,917 Ugh. 1578 01:03:57,083 --> 01:03:59,506 I told you to stop calling me. Devil: I know, I know, 1579 01:03:59,711 --> 01:04:01,008 but I thought you'd like to know 1580 01:04:01,212 --> 01:04:02,509 that I found the two mortals 1581 01:04:02,714 --> 01:04:04,387 you were looking for. 1582 01:04:04,591 --> 01:04:05,387 No way. 1583 01:04:05,592 --> 01:04:06,434 You're just saying this to get me 1584 01:04:06,634 --> 01:04:07,681 to come down there. 1585 01:04:07,844 --> 01:04:09,221 Devil: Oh, no, I promise it's true. 1586 01:04:09,429 --> 01:04:11,022 How do I know? Prove it. 1587 01:04:11,222 --> 01:04:12,724 You know what? I'll take a picture 1588 01:04:12,932 --> 01:04:14,309 with my phone and send it to you. 1589 01:04:14,517 --> 01:04:16,770 Ah, there and... sending. 1590 01:04:19,022 --> 01:04:20,399 What? 1591 01:04:20,565 --> 01:04:21,657 It's a dick pic. 1592 01:04:21,858 --> 01:04:23,235 Sorry, wrong picture. 1593 01:04:23,401 --> 01:04:24,778 Sending... 1594 01:04:24,986 --> 01:04:28,286 Oh, my, Devil it is the mortals. 1595 01:04:28,490 --> 01:04:29,366 I said I would find them for you 1596 01:04:29,574 --> 01:04:30,621 and I did. 1597 01:04:30,825 --> 01:04:31,826 I'll be right there. 1598 01:04:32,035 --> 01:04:33,515 Get ready for some sweet Devil lovin'. 1599 01:04:34,496 --> 01:04:35,873 Hello? 1600 01:04:36,956 --> 01:04:38,458 Shirtz and Skinz, you're next. 1601 01:04:38,666 --> 01:04:39,918 Last rehearsal. 1602 01:04:40,502 --> 01:04:43,005 ♪ Doo wop doot doot doot doo wop 1603 01:04:43,213 --> 01:04:44,213 ♪ doot doot doot 1604 01:04:47,342 --> 01:04:50,767 ♪ She's my angel angel 1605 01:04:50,970 --> 01:04:54,315 ♪ She's my angel angel 1606 01:04:54,516 --> 01:04:56,393 ♪ She's my angel 1607 01:04:56,559 --> 01:04:58,436 ♪ Angel angel 1608 01:04:58,603 --> 01:04:59,729 Yeah! 1609 01:04:59,938 --> 01:05:01,485 I'm a big fan! 1610 01:05:01,689 --> 01:05:03,236 Ah, that's great, man. Super cool. 1611 01:05:03,400 --> 01:05:04,400 Yes! 1612 01:05:04,567 --> 01:05:05,847 Want me to sign something for ya? 1613 01:05:06,027 --> 01:05:07,027 Will you autograph 1614 01:05:07,112 --> 01:05:08,329 my fist with your face? 1615 01:05:08,530 --> 01:05:10,157 Ah, sure, man. Hi-yah! 1616 01:05:11,241 --> 01:05:12,709 Oh, God. 1617 01:05:12,909 --> 01:05:15,037 Oh, shit, God, fuck me. 1618 01:05:15,203 --> 01:05:16,420 I came by to inform you 1619 01:05:16,621 --> 01:05:18,101 that the concert has been rescheduled. 1620 01:05:18,248 --> 01:05:19,841 The good news is you're all still 1621 01:05:19,999 --> 01:05:21,842 getting paid and laid. Cool. 1622 01:05:22,001 --> 01:05:23,001 Yes. 1623 01:05:23,169 --> 01:05:25,012 Oh, fellas, please leave your costumes. 1624 01:05:25,213 --> 01:05:27,053 Orpheus: And there is an assortment of groupies 1625 01:05:27,215 --> 01:05:28,842 waiting outside to suck your dicks. 1626 01:05:29,050 --> 01:05:30,170 Band member: Fuck yeah, dawg! 1627 01:05:30,927 --> 01:05:32,224 My dick's gonna be a straw. 1628 01:05:32,429 --> 01:05:33,429 Word. 1629 01:05:33,596 --> 01:05:36,019 Okay, demons and damned, 1630 01:05:36,224 --> 01:05:38,602 before we sacrifice any mortals, 1631 01:05:38,810 --> 01:05:43,156 I'd like to introduce you to my favorite boy band, 1632 01:05:43,356 --> 01:05:45,950 Shirtz and Skinz! 1633 01:05:46,151 --> 01:05:47,151 With a "z." 1634 01:05:50,238 --> 01:05:51,455 That's the way to do it! 1635 01:05:55,702 --> 01:05:57,249 What?! That's just Shirtz. 1636 01:05:57,454 --> 01:05:58,797 Where the fuck is Skinz? 1637 01:05:58,997 --> 01:06:00,249 Look, I'm sorry, 1638 01:06:00,457 --> 01:06:02,551 the rest of the band is stuck in traffic. 1639 01:06:03,918 --> 01:06:05,761 So, I'm gonna rock 3 times as hard. 1640 01:06:05,920 --> 01:06:06,920 Whoo! 1641 01:06:10,008 --> 01:06:11,931 ♪ As a young boy I found solace 1642 01:06:12,135 --> 01:06:15,435 ♪ in the forest wild and free 1643 01:06:15,638 --> 01:06:18,562 ♪ 'til that fateful day youth was ripped away 1644 01:06:18,766 --> 01:06:22,236 ♪ 'neath the boughs of an old oak tree 1645 01:06:22,437 --> 01:06:25,111 ♪ He wrapped his leaves 'round my fragile frame 1646 01:06:25,315 --> 01:06:28,444 ♪ and thrust me to the grass 1647 01:06:28,651 --> 01:06:32,406 ♪ How my face did blanch as his mighty branch did 1648 01:06:32,614 --> 01:06:35,458 ♪ penetrate my ass 1649 01:06:36,868 --> 01:06:39,041 ♪ Now when a tree comes in the forest, 1650 01:06:39,204 --> 01:06:42,378 ♪ tell me, do you think it makes a sound? 1651 01:06:42,582 --> 01:06:45,882 ♪ No, you'll only hear the wail of a broken tot 1652 01:06:46,085 --> 01:06:50,807 ♪ lying butt-up on the ground 1653 01:06:51,007 --> 01:06:53,430 ♪ My life and ass both splintered 1654 01:06:53,635 --> 01:06:56,935 ♪ and my sphincter torn and loose 1655 01:06:57,138 --> 01:07:00,062 ♪ So, I mourn for my lost innocence 1656 01:07:00,266 --> 01:07:03,486 ♪ and for all that's pure and good 1657 01:07:03,686 --> 01:07:04,983 ♪ And I mourn the day 1658 01:07:05,188 --> 01:07:07,361 ♪ I learned the painful meaning of 1659 01:07:07,565 --> 01:07:09,363 ♪ mourning wood 1660 01:07:11,361 --> 01:07:12,738 ♪ Mourning wood 1661 01:07:14,113 --> 01:07:16,366 ♪ mouring wood ♪ 1662 01:07:29,212 --> 01:07:30,213 Haha! 1663 01:07:30,421 --> 01:07:32,344 What is this shit? 1664 01:07:32,549 --> 01:07:33,766 Surprise, surprise! 1665 01:07:33,925 --> 01:07:36,348 It is I! 1666 01:07:38,012 --> 01:07:39,012 Orpheus?! 1667 01:07:39,055 --> 01:07:39,977 You thought I was someone else, 1668 01:07:40,181 --> 01:07:41,273 but I'm not someone else. 1669 01:07:41,474 --> 01:07:42,521 I'm Orpheus, 1670 01:07:42,725 --> 01:07:44,352 the guy that you didn't think I was 1671 01:07:44,519 --> 01:07:46,442 but I am now. 1672 01:07:46,604 --> 01:07:48,652 Yeah, I get it. It's called a disguise. 1673 01:07:48,856 --> 01:07:50,233 You put it on, I thought you were someone else. 1674 01:07:50,400 --> 01:07:51,400 No more explaining. 1675 01:07:51,484 --> 01:07:52,986 I can't believe you made it. 1676 01:07:53,194 --> 01:07:54,241 Yeah, you said you were retiring 1677 01:07:54,445 --> 01:07:55,662 from saving mortals. I did. 1678 01:07:55,863 --> 01:07:58,867 But I never said anything about retiring 1679 01:07:59,075 --> 01:08:01,077 from saving half-mortals. 1680 01:08:01,244 --> 01:08:04,043 Really? You came back here for me? 1681 01:08:04,205 --> 01:08:06,924 Yes. Look, I know I wasn't the best father 1682 01:08:07,083 --> 01:08:08,710 and I wasn't around for you. 1683 01:08:08,918 --> 01:08:10,966 And I really regret that. 1684 01:08:11,170 --> 01:08:14,140 Oh, Dad, that's so sweet of you to say. 1685 01:08:14,340 --> 01:08:15,683 Mmm, yes. 1686 01:08:17,135 --> 01:08:17,886 Sweet lips. 1687 01:08:18,094 --> 01:08:19,767 Oh, oh, this isn't that. 1688 01:08:19,971 --> 01:08:23,225 Oh, I may have slightly misread that situation. 1689 01:08:23,433 --> 01:08:24,605 Yeah. Uh... 1690 01:08:24,809 --> 01:08:26,402 we haven't done a DNA test, 1691 01:08:26,561 --> 01:08:28,154 so there's still a possibility 1692 01:08:28,354 --> 01:08:30,231 that this isn't totally disgusting. 1693 01:08:30,440 --> 01:08:31,282 No. 1694 01:08:31,441 --> 01:08:33,694 No matter. I love you, daughter. 1695 01:08:33,901 --> 01:08:36,450 Okay, let's get out of Hell! 1696 01:08:39,782 --> 01:08:42,035 Everybody on! 1697 01:08:42,201 --> 01:08:43,794 What?! Oh! 1698 01:08:45,913 --> 01:08:48,507 Gimme that! Ahh! 1699 01:08:57,717 --> 01:08:59,185 Haha! I win! 1700 01:08:59,385 --> 01:09:02,355 It's time for... bam... The sacrifice! 1701 01:09:04,557 --> 01:09:05,854 Crucify 'em! 1702 01:09:15,902 --> 01:09:17,119 All: Whoa. 1703 01:09:17,320 --> 01:09:19,197 Barb, the one that got away. 1704 01:09:23,701 --> 01:09:25,920 Oh, yeah! Slutty angel! 1705 01:09:26,079 --> 01:09:27,581 ♪Easy come, easy go 1706 01:09:27,789 --> 01:09:29,712 She's on the wrong side of 40. 1707 01:09:33,044 --> 01:09:34,591 Ma-ma. 1708 01:09:34,796 --> 01:09:37,390 ♪ We will bring the light 1709 01:09:37,590 --> 01:09:38,762 Wish I was that pole. 1710 01:09:38,966 --> 01:09:42,220 ♪ We will set the night on fire 1711 01:09:42,428 --> 01:09:44,556 ♪ Come on, burn it up 1712 01:09:47,308 --> 01:09:49,026 Look, look, here's your mortals! 1713 01:09:49,227 --> 01:09:53,073 Orpheus, that song about getting raped by trees, 1714 01:09:53,272 --> 01:09:56,446 it... it was so beautiful and personal. 1715 01:09:56,651 --> 01:09:57,743 Uh... 1716 01:09:57,944 --> 01:09:59,491 You're such a sensitive artist. 1717 01:09:59,696 --> 01:10:03,041 Barb, I'm a sensitive artist, too! 1718 01:10:04,283 --> 01:10:05,283 What the hell? 1719 01:10:05,410 --> 01:10:07,504 Look at the painting I did of you. 1720 01:10:07,704 --> 01:10:09,706 It's a black light painting. 1721 01:10:09,914 --> 01:10:11,791 Of me on a dune buggy. 1722 01:10:14,752 --> 01:10:16,675 Aw, jeez Louise. 1723 01:10:20,174 --> 01:10:24,145 Demons chanting: Sacrifice! 1724 01:10:26,556 --> 01:10:28,604 Orpheus isn't going down easy. 1725 01:10:28,808 --> 01:10:30,435 Here she is. 1726 01:10:30,601 --> 01:10:33,571 We need more ammunition. 1727 01:10:33,771 --> 01:10:35,398 You're not gonna kill him, are ya? 1728 01:10:35,606 --> 01:10:37,404 Start folding t-shirts. 1729 01:10:37,608 --> 01:10:38,608 You're scaring... 1730 01:10:40,319 --> 01:10:42,037 Okay. 1731 01:10:42,447 --> 01:10:45,542 Darling, I've traveled many, many miles 1732 01:10:45,742 --> 01:10:47,039 to find you. You have? 1733 01:10:47,201 --> 01:10:48,043 Yes. 1734 01:10:48,202 --> 01:10:49,294 I've tried to fight off my feelings, 1735 01:10:49,495 --> 01:10:51,543 but the head can't tell the heart where to go. 1736 01:10:51,748 --> 01:10:52,920 What do you say 1737 01:10:53,082 --> 01:10:54,675 you, me, and my penis get hitched 1738 01:10:54,876 --> 01:10:56,469 and fly off into the sunset? 1739 01:10:56,669 --> 01:10:57,669 Awww. 1740 01:10:57,795 --> 01:10:59,388 The only thing that matters is, 1741 01:10:59,589 --> 01:11:00,806 Barb, do you want to spend 1742 01:11:01,007 --> 01:11:03,601 the rest of our life together? 1743 01:11:03,760 --> 01:11:05,353 ♪ They all said that 1744 01:11:05,553 --> 01:11:09,103 ♪ our love stood not a chance 1745 01:11:09,307 --> 01:11:11,730 ♪ That our hearts could never 1746 01:11:11,934 --> 01:11:15,154 ♪ keep it in their pants 1747 01:11:15,354 --> 01:11:19,279 ♪ But when my penis saw your sweet vagina 1748 01:11:19,442 --> 01:11:21,365 ♪ standing 'cross the room 1749 01:11:21,569 --> 01:11:22,946 What is this, "Jersey Boys"? 1750 01:11:23,154 --> 01:11:26,158 ♪ My scrotum did a backflip 1751 01:11:26,365 --> 01:11:28,709 ♪ and my lonely balls did swoon 1752 01:11:28,910 --> 01:11:30,127 I hate musicals. 1753 01:11:30,328 --> 01:11:31,796 "Mamma Mia" wasn't bad. 1754 01:11:31,996 --> 01:11:33,623 ♪ Now it's clear 1755 01:11:33,831 --> 01:11:37,586 ♪ that this love was meant to be 1756 01:11:37,794 --> 01:11:39,671 ♪ My vagina 1757 01:11:39,879 --> 01:11:40,971 ♪ My penis 1758 01:11:41,172 --> 01:11:42,219 ♪ You and me 1759 01:11:42,423 --> 01:11:43,800 Stop singing! 1760 01:11:44,884 --> 01:11:45,884 Oh, shit! 1761 01:11:46,302 --> 01:11:47,349 Oh, no! 1762 01:11:47,553 --> 01:11:48,805 The demons want blood! 1763 01:11:49,013 --> 01:11:50,230 We gotta get outta here now! 1764 01:11:50,431 --> 01:11:51,978 Hurry up! Grab a fistful of white! 1765 01:11:52,183 --> 01:11:53,355 Hold on! 1766 01:11:53,559 --> 01:11:55,812 Load me up! 1767 01:11:56,771 --> 01:11:57,863 Wait for me! 1768 01:11:58,064 --> 01:11:59,907 Augie! Barb, you gotta go back! 1769 01:12:00,107 --> 01:12:01,404 Grab on, tubby! 1770 01:12:01,609 --> 01:12:02,576 You don't have to call me that. 1771 01:12:02,777 --> 01:12:04,370 Reach with your sausage fingers! 1772 01:12:04,570 --> 01:12:07,369 Come on, honey! Pretend we're made out of cookie dough! 1773 01:12:07,573 --> 01:12:09,075 I sot it, go! 1774 01:12:10,827 --> 01:12:12,670 Devil: Die, Orpheus. 1775 01:12:14,121 --> 01:12:15,121 Look out! 1776 01:12:18,042 --> 01:12:20,386 Oh, shit! Barb! 1777 01:12:20,586 --> 01:12:22,213 Orpheus: Fucking t-shirts. 1778 01:12:22,922 --> 01:12:24,094 No! 1779 01:12:25,842 --> 01:12:27,560 We're gaining speed. 1780 01:12:27,718 --> 01:12:28,718 We gotta wake her up! 1781 01:12:28,845 --> 01:12:30,313 Ah! She's out cold! 1782 01:12:30,513 --> 01:12:31,981 Barb, wake up! 1783 01:12:32,181 --> 01:12:33,273 Curt: Do something, Remy! 1784 01:12:33,474 --> 01:12:35,977 Slap her harder. Try the back of your hand. 1785 01:12:37,770 --> 01:12:38,987 Oh, no! 1786 01:12:47,071 --> 01:12:48,448 Ugh, fuck me. 1787 01:13:00,167 --> 01:13:01,885 What's that sound? 1788 01:13:02,753 --> 01:13:04,255 It's a sex offender alert. 1789 01:13:05,548 --> 01:13:07,926 Cool app. Shhh! Quiet! 1790 01:13:18,102 --> 01:13:19,979 Run! 1791 01:13:20,187 --> 01:13:22,235 Go! Go! Go! Go! 1792 01:13:23,190 --> 01:13:25,318 Holy shit, these trees are alive, man! 1793 01:13:26,402 --> 01:13:27,494 Careful down here. 1794 01:13:27,695 --> 01:13:29,914 There are trees who think "no“ means “yes.“ 1795 01:13:30,114 --> 01:13:31,536 Just don't stop running! 1796 01:13:31,741 --> 01:13:33,493 Wait, where's Barb?! 1797 01:13:37,163 --> 01:13:38,163 Help! 1798 01:13:39,665 --> 01:13:40,382 Help! 1799 01:13:40,583 --> 01:13:42,210 I have to go back for Barb! 1800 01:13:42,418 --> 01:13:43,419 Dad, no! 1801 01:13:43,628 --> 01:13:45,255 We'll catch up to you! 1802 01:13:46,505 --> 01:13:48,599 There! Head for the cave! 1803 01:13:48,799 --> 01:13:51,598 I'm coming, Barb! Hold on! 1804 01:13:51,761 --> 01:13:53,354 Were you trying to hit her, boss? 1805 01:13:53,554 --> 01:13:56,854 I mean, you shot her right between the eyes. 1806 01:13:57,058 --> 01:14:00,107 She's probably fine. She's an angel. 1807 01:14:00,311 --> 01:14:04,032 It was a good shot, if you meant to hit her. 1808 01:14:04,231 --> 01:14:06,074 Knock it off! Focus. 1809 01:14:06,275 --> 01:14:09,779 Oof... what's that smell? 1810 01:14:11,948 --> 01:14:15,202 Asmodeus: True heroes to have laid such a costly sacrifice 1811 01:14:15,409 --> 01:14:17,912 upon the altar of freedom. 1812 01:14:18,079 --> 01:14:19,080 Yeah... 1813 01:14:19,288 --> 01:14:22,337 But, that's what you get for chasing pussy. 1814 01:14:22,541 --> 01:14:23,541 Barb: Ow! 1815 01:14:23,626 --> 01:14:24,843 ♪ Stitching up your wing! 1816 01:14:25,002 --> 01:14:26,970 ♪ This is the stitching up your wing song 1817 01:14:27,171 --> 01:14:29,219 Barb, look out! Don't you touch her! 1818 01:14:29,423 --> 01:14:31,676 What? No, I'm helping her. 1819 01:14:31,842 --> 01:14:33,685 Oh, really? 1820 01:14:33,886 --> 01:14:36,014 Orpheus? 1821 01:14:36,222 --> 01:14:37,348 Tree? 1822 01:14:37,556 --> 01:14:40,150 You look familiar. 1823 01:14:47,358 --> 01:14:50,202 Tree: Orpheus? Orpheus? 1824 01:14:50,361 --> 01:14:53,080 Yeah, it's me, you diddler. 1825 01:14:53,239 --> 01:14:55,412 I always hoped I'd run into you someday. 1826 01:14:55,616 --> 01:14:56,708 I bet you did. 1827 01:14:56,909 --> 01:14:58,786 No, no, it's not like that. 1828 01:14:58,995 --> 01:15:00,542 I wanted to apologize 1829 01:15:00,746 --> 01:15:02,089 for what I did to you. 1830 01:15:02,289 --> 01:15:04,462 "I'm sorry" is just not going to cut it. 1831 01:15:04,667 --> 01:15:05,947 Did you ever get my gift basket? 1832 01:15:06,127 --> 01:15:07,127 No. 1833 01:15:07,211 --> 01:15:09,009 You're kidding. I tracked the package. 1834 01:15:09,213 --> 01:15:10,009 Mmm-hmm. 1835 01:15:10,214 --> 01:15:11,214 I understand your anger, 1836 01:15:11,382 --> 01:15:12,462 but I've done a lot of work 1837 01:15:12,591 --> 01:15:13,808 in therapy to get better. 1838 01:15:14,010 --> 01:15:16,104 Is there anything I can do 1839 01:15:16,303 --> 01:15:17,646 to make it right? 1840 01:15:17,847 --> 01:15:19,269 When I find Orpheus 1841 01:15:19,473 --> 01:15:20,473 I'm gonna mount his balls 1842 01:15:20,599 --> 01:15:21,599 on a stick. 1843 01:15:21,767 --> 01:15:23,690 There is one thing... 1844 01:15:28,232 --> 01:15:29,232 Devil: Hey, Tree! 1845 01:15:29,316 --> 01:15:31,569 Have you see an angel? 1846 01:15:31,777 --> 01:15:34,371 I did, yes. 1847 01:15:34,572 --> 01:15:35,949 Well, where is she? 1848 01:15:36,157 --> 01:15:38,034 Um... 1849 01:15:38,200 --> 01:15:39,793 She went... 1850 01:15:39,994 --> 01:15:41,746 that way. 1851 01:15:41,954 --> 01:15:43,797 Oh, okay. 1852 01:15:43,998 --> 01:15:44,999 Well, good to see you. 1853 01:15:45,207 --> 01:15:46,629 Keep growing. 1854 01:15:46,834 --> 01:15:48,882 Yeah, keep growing, tree. 1855 01:15:49,045 --> 01:15:51,468 What do you want me to do to him? 1856 01:15:51,672 --> 01:15:54,926 Shed your acorns across his back. 1857 01:15:56,218 --> 01:15:58,016 My psychologist is going to kill me, 1858 01:15:58,220 --> 01:15:59,312 but I'll do it. 1859 01:15:59,513 --> 01:16:01,481 Let us escape to a secret place 1860 01:16:01,640 --> 01:16:03,734 where I can motorboat those wings. 1861 01:16:03,934 --> 01:16:06,733 You're so dirty. 1862 01:16:09,190 --> 01:16:11,033 Hey, does anybody want to stop 1863 01:16:11,233 --> 01:16:13,361 for Red Bull and crystal meth smoothies? 1864 01:16:17,156 --> 01:16:18,749 Oh, shit! Hold on, 1865 01:16:18,949 --> 01:16:21,202 like you didn't do last time! 1866 01:16:21,410 --> 01:16:22,410 Quit squirming. 1867 01:16:22,536 --> 01:16:24,163 Grab on! Pull! 1868 01:16:24,371 --> 01:16:25,497 No! 1869 01:16:37,093 --> 01:16:38,595 Look, boss, over there! 1870 01:16:38,761 --> 01:16:39,761 Huh? 1871 01:16:39,804 --> 01:16:41,898 There's movement. Let's go! 1872 01:16:42,098 --> 01:16:43,458 Wha... what are you gonna do to me? 1873 01:16:44,141 --> 01:16:46,018 What do they want from me?! 1874 01:16:46,936 --> 01:16:49,485 No! No! No! No! 1875 01:16:49,688 --> 01:16:51,235 I've got a pig in a blanket. 1876 01:16:53,275 --> 01:16:54,868 Uh... that tree is putting on lipstick. 1877 01:16:55,069 --> 01:16:58,198 Ah! Curt! Deema! Remy! 1878 01:17:00,074 --> 01:17:01,826 Are you fucking serious? 1879 01:17:02,034 --> 01:17:03,832 I hope that's for marshallows. 1880 01:17:04,036 --> 01:17:05,834 No, no, no, no! 1881 01:17:06,038 --> 01:17:07,039 Hold on! 1882 01:17:07,248 --> 01:17:08,500 Agh! 1883 01:17:10,084 --> 01:17:11,256 Unh! 1884 01:17:12,503 --> 01:17:13,720 Yeah! 1885 01:17:14,839 --> 01:17:16,216 Curt: Bullseye! 1886 01:17:18,884 --> 01:17:20,978 What the fuck?! 1887 01:17:21,178 --> 01:17:23,556 Grrr! This is my house. 1888 01:17:23,722 --> 01:17:25,645 You gonna screw with me? 1889 01:17:28,352 --> 01:17:30,150 Ahhh! 1890 01:17:37,903 --> 01:17:40,406 You had a mint the whole time? 1891 01:17:40,614 --> 01:17:41,706 What? 1892 01:17:41,907 --> 01:17:43,124 A mint! 1893 01:17:43,284 --> 01:17:44,080 I didn't know it was there. 1894 01:17:44,243 --> 01:17:45,243 It must've been stuck 1895 01:17:45,327 --> 01:17:46,687 in the lining of my shirt. I swear! 1896 01:17:46,871 --> 01:17:49,169 Who gives a shit about a stupid mint?! 1897 01:17:50,082 --> 01:17:51,082 A mint? 1898 01:17:51,167 --> 01:17:51,838 Huh? 1899 01:17:52,001 --> 01:17:53,344 Don't let him eat that mint! 1900 01:17:53,544 --> 01:17:54,761 Oh, shit! 1901 01:17:54,920 --> 01:17:57,343 That's it, Remy! Eat that mint! 1902 01:17:57,548 --> 01:17:59,596 It's too late. I don't want your mint now. 1903 01:17:59,758 --> 01:18:00,975 No, no, it's not about that. 1904 01:18:01,177 --> 01:18:02,394 It'll reverse the curse. 1905 01:18:02,595 --> 01:18:03,721 It'll get us out. 1906 01:18:03,929 --> 01:18:05,146 Quick, man, hurry up! 1907 01:18:07,141 --> 01:18:07,937 Get me that mint! 1908 01:18:08,142 --> 01:18:09,189 C'mon! 1909 01:18:10,352 --> 01:18:11,478 Put the whole thing in your mouth. 1910 01:18:11,687 --> 01:18:14,782 Can't reach! 1911 01:18:14,982 --> 01:18:15,778 Eat it! 1912 01:18:15,983 --> 01:18:17,280 Get your lips around that mint! 1913 01:18:17,443 --> 01:18:19,116 I've tried my whole life! 1914 01:18:19,320 --> 01:18:20,071 Gulp it down! 1915 01:18:20,279 --> 01:18:21,701 Take all of it down your throat! 1916 01:18:21,906 --> 01:18:23,783 Make this sound when you do it. 1917 01:18:23,991 --> 01:18:24,708 It helps! 1918 01:18:24,909 --> 01:18:26,331 Tickle your balls! 1919 01:18:28,579 --> 01:18:29,579 Demon, quick! 1920 01:18:29,705 --> 01:18:31,378 Remy, eat it! Eat it! 1921 01:18:31,582 --> 01:18:32,582 Hurry up! 1922 01:18:39,924 --> 01:18:42,643 Remy! Yeah! You did it, man! 1923 01:18:42,801 --> 01:18:46,271 Yeah! I can touch my dick with my tongue! 1924 01:18:46,472 --> 01:18:47,974 Hey. Remy, look! 1925 01:18:48,182 --> 01:18:49,182 Huh? 1926 01:18:49,225 --> 01:18:50,442 Holy shit! 1927 01:18:50,601 --> 01:18:51,648 What? 1928 01:18:51,852 --> 01:18:54,321 Ah! That portal's kinda scaring me, boss! 1929 01:18:54,480 --> 01:18:57,029 Yeah, I'm thinking I just go back up top 1930 01:18:57,233 --> 01:18:58,234 and call it a day. 1931 01:18:58,400 --> 01:18:59,447 No, no! 1932 01:18:59,652 --> 01:19:02,246 Wh-wha-whoa! 1933 01:19:02,404 --> 01:19:04,156 Curt: Augie, hold on! 1934 01:19:04,323 --> 01:19:05,165 Take my hand! 1935 01:19:05,324 --> 01:19:06,324 Don't let go! 1936 01:19:06,492 --> 01:19:08,244 Whoa! 1937 01:19:08,452 --> 01:19:09,499 No! No! 1938 01:19:09,703 --> 01:19:11,376 Curt: Remy! Deema: Hold on! 1939 01:19:11,580 --> 01:19:13,958 Wait, tell me where Barb is! 1940 01:19:14,166 --> 01:19:15,213 Oh-ah! 1941 01:19:15,417 --> 01:19:16,088 No, no, no! 1942 01:19:16,293 --> 01:19:17,510 Later, Devil! 1943 01:19:20,172 --> 01:19:22,266 Ahhh! 1944 01:19:22,466 --> 01:19:23,467 Wait, wait, no! 1945 01:19:27,388 --> 01:19:28,890 Gah! 1946 01:19:29,807 --> 01:19:31,809 Tree: Hello, Devil. 1947 01:19:32,017 --> 01:19:32,734 Huh? 1948 01:19:32,935 --> 01:19:34,687 Care for some wine? 1949 01:19:34,895 --> 01:19:37,398 Uh, no thanks, I'm okay. 1950 01:19:37,564 --> 01:19:39,282 It's an earthy bordeaux 1951 01:19:39,441 --> 01:19:41,318 and it pairs wonderfully with 1952 01:19:41,527 --> 01:19:43,780 I'm-going-to-rape-you. 1953 01:19:49,034 --> 01:19:50,957 Look, over there! 1954 01:19:51,120 --> 01:19:53,748 It appears the better man has won. 1955 01:19:53,956 --> 01:19:55,333 Don't worry, you'll still get 1956 01:19:55,541 --> 01:19:56,713 a chance to be with her. 1957 01:19:56,917 --> 01:19:57,634 I will? 1958 01:19:57,835 --> 01:19:59,052 I'm going to go to Walgreen's 1959 01:19:59,253 --> 01:20:00,846 and buy a shitty Devil mask 1960 01:20:01,005 --> 01:20:02,678 and fuck her silly while I wear it. 1961 01:20:02,840 --> 01:20:05,013 Oh, don't! Oh, come on! 1962 01:20:05,217 --> 01:20:06,560 Sorry, Devil. 1963 01:20:06,719 --> 01:20:07,719 I'm a pretty package 1964 01:20:07,803 --> 01:20:09,555 with an ugly gift inside. 1965 01:20:18,439 --> 01:20:19,565 Hail Satan. 1966 01:20:21,692 --> 01:20:23,194 Hail Satan. 1967 01:20:24,486 --> 01:20:25,612 Hail Satan. 1968 01:20:32,661 --> 01:20:35,460 Holy shit! We're back! 1969 01:20:35,664 --> 01:20:37,507 I love this place! 1970 01:20:37,708 --> 01:20:41,178 Oh, my God! We did it! 1971 01:20:41,378 --> 01:20:43,551 God, I miss the smell of cotton candy. 1972 01:20:43,756 --> 01:20:44,996 Augie, you have a syringe stuck 1973 01:20:45,049 --> 01:20:46,517 to your face. 1974 01:20:46,717 --> 01:20:49,846 Ah! This place hasn't changed a bit. 1975 01:20:50,054 --> 01:20:51,146 Definitely an opiate. 1976 01:20:51,347 --> 01:20:52,599 What? 1977 01:20:54,641 --> 01:20:56,609 Hahaha. Where have you guys been? 1978 01:20:56,810 --> 01:20:57,810 Cleb! 1979 01:20:57,936 --> 01:20:59,438 Man, am I glad to see you. 1980 01:20:59,605 --> 01:21:00,605 What's going on here? 1981 01:21:00,731 --> 01:21:02,358 Whose treasure is this? 1982 01:21:02,566 --> 01:21:03,909 This book is amazing! 1983 01:21:04,109 --> 01:21:06,328 The Devil is the new Jesus. 1984 01:21:06,528 --> 01:21:07,825 Who knew? 1985 01:21:08,030 --> 01:21:10,829 Devil tears sell better than Dippin' Dots. 1986 01:21:11,033 --> 01:21:12,956 Remy, your idea worked! 1987 01:21:13,160 --> 01:21:15,333 Yes! Oh, my God, yes! 1988 01:21:15,537 --> 01:21:17,005 We did it! Woo-hoo! 1989 01:21:17,206 --> 01:21:20,506 What are we gonna do with all this money? 1990 01:21:27,216 --> 01:21:29,184 ♪Let's go 1991 01:21:29,385 --> 01:21:31,934 ♪Let's go 1992 01:21:32,137 --> 01:21:34,856 ♪ One foot in front of the other 1993 01:21:35,057 --> 01:21:39,278 ♪ I don't really wanna be oblivious 1994 01:21:39,478 --> 01:21:42,448 ♪Oblivious 1995 01:21:42,648 --> 01:21:44,195 ♪ Where are all the clouds 1996 01:21:44,400 --> 01:21:46,823 ♪ with the silver lining? 1997 01:21:47,027 --> 01:21:49,826 ♪ Have they blown away? 1998 01:21:50,030 --> 01:21:51,998 ♪ Oh, where are all the clouds 1999 01:21:52,199 --> 01:21:54,622 ♪ with the silver lining? 2000 01:21:54,827 --> 01:21:58,707 ♪ Have they blown away? 2001 01:22:03,585 --> 01:22:05,713 ♪ La-la la la la la la la-la 2002 01:22:05,879 --> 01:22:08,177 ♪ la la la la-la la 2003 01:22:08,382 --> 01:22:10,760 ♪ la-la la 2004 01:22:10,968 --> 01:22:13,642 ♪ la-la la la la 2005 01:22:13,846 --> 01:22:15,848 ♪ Hey, now, my sisters and brothers, 2006 01:22:16,932 --> 01:22:21,062 ♪ do you really wanna be oblivious? 2007 01:22:21,270 --> 01:22:24,444 ♪Oblivious 2008 01:22:24,648 --> 01:22:25,945 ♪ Where are all the clouds 2009 01:22:26,150 --> 01:22:28,369 ♪ with the silver lining? 2010 01:22:28,569 --> 01:22:31,618 ♪ Have they blown away? 2011 01:22:31,822 --> 01:22:33,574 ♪ Oh, where are all the clouds 2012 01:22:33,782 --> 01:22:36,501 ♪ with the silver lining? 2013 01:22:36,702 --> 01:22:40,502 ♪ Have they blown away? 2014 01:22:40,706 --> 01:22:41,548 Let me just push this button 2015 01:22:41,748 --> 01:22:43,466 to get this escalator started again. 2016 01:22:43,667 --> 01:22:44,667 Thank you. 2017 01:22:45,544 --> 01:22:47,387 Oh, yeah, that's right, 2018 01:22:47,588 --> 01:22:49,215 there's no button! 2019 01:22:49,423 --> 01:22:50,845 Start walking. 2020 01:22:51,049 --> 01:22:52,221 So, just walk up to the top? 2021 01:22:52,426 --> 01:22:53,426 Yeah. 2022 01:22:53,510 --> 01:22:54,602 No motor going to help you out here. 2023 01:22:54,761 --> 01:22:56,604 You're just going to walk up that escalator. 2024 01:22:56,763 --> 01:22:57,883 Is it something, like, it's, 2025 01:22:57,931 --> 01:22:58,727 a million miles long, 2026 01:22:58,932 --> 01:22:59,728 the escalator or... 2027 01:22:59,933 --> 01:23:00,933 A million miles long? 2028 01:23:01,018 --> 01:23:02,065 That's pretty good. 2029 01:23:02,269 --> 01:23:03,269 That would be unpleasant. 2030 01:23:03,353 --> 01:23:04,320 Yeah, that'd be real unpleasant. 2031 01:23:04,480 --> 01:23:06,278 I only made it one story tall. 2032 01:23:06,440 --> 01:23:08,534 Um, but you're gonna walk it. 2033 01:23:08,734 --> 01:23:11,613 Yeah! You're walking that whole story. 2034 01:23:11,820 --> 01:23:12,616 Understood. 2035 01:23:12,821 --> 01:23:14,038 All 27 steps. 2036 01:23:14,239 --> 01:23:15,239 All right, here I go. 2037 01:23:15,407 --> 01:23:16,579 How do you like that, huh? 2038 01:23:16,783 --> 01:23:18,000 Not the best, not the best. 2039 01:23:18,160 --> 01:23:19,082 I would have preferred if the escalator 2040 01:23:19,244 --> 01:23:20,040 had been functioning. 2041 01:23:20,204 --> 01:23:21,456 Welcome to Hell. 2042 01:23:21,663 --> 01:23:24,587 ♪ La-la la la la la la la-la 2043 01:23:24,791 --> 01:23:27,089 ♪ la la la la-la la 2044 01:23:27,294 --> 01:23:28,841 ♪ la-la la 2045 01:23:29,046 --> 01:23:29,717 Hello again. 2046 01:23:29,880 --> 01:23:30,722 Sit down. 2047 01:23:30,881 --> 01:23:31,723 All right, well, it's... 2048 01:23:31,882 --> 01:23:32,633 Um, just here 2049 01:23:32,799 --> 01:23:33,470 in the booster seat? 2050 01:23:33,675 --> 01:23:34,675 Yeah, like a baby. 2051 01:23:34,718 --> 01:23:35,514 You're being punished 2052 01:23:35,719 --> 01:23:36,719 in your booster seat. 2053 01:23:36,803 --> 01:23:37,929 It's uncomfortable, I guess, a little. 2054 01:23:38,138 --> 01:23:40,266 Just sit there like you're a crying baby. 2055 01:23:40,474 --> 01:23:41,566 Did you need me to cry? 2056 01:23:41,767 --> 01:23:44,190 Um, there's the end-of-the-year evaluations... 2057 01:23:44,394 --> 01:23:45,395 Gotcha, okay. 2058 01:23:45,562 --> 01:23:47,690 Oh, booster seat! 2059 01:23:47,898 --> 01:23:50,321 Why?! I'm a man! 2060 01:23:50,526 --> 01:23:51,846 That's good. Throw in a juice box. 2061 01:23:51,944 --> 01:23:52,945 Say something about a juice box. 2062 01:23:53,153 --> 01:23:54,029 Oh, I wish I had a juice box! 2063 01:23:54,238 --> 01:23:55,239 You're not getting a juice box! 2064 01:23:55,447 --> 01:23:57,245 Oh, please, just the one. 2065 01:23:57,449 --> 01:23:58,541 Welcome to Hell. 2066 01:24:07,960 --> 01:24:11,385 ♪ A pride of liars on a hill 2067 01:24:11,588 --> 01:24:14,216 ♪ looking down to prey upon the weak 2068 01:24:14,424 --> 01:24:18,679 ♪ Blind and tired, Achille's heels exposed + 2069 01:24:18,887 --> 01:24:20,434 ♪ you know it won't be long 2070 01:24:20,639 --> 01:24:23,233 ♪ Unless we all get up 2071 01:24:23,433 --> 01:24:26,528 ♪ before the dogs catch wind of us 2072 01:24:26,728 --> 01:24:29,197 ♪ Let's rise to the top 2073 01:24:29,398 --> 01:24:32,368 ♪ before the cause gets put on the hush 2074 01:24:32,568 --> 01:24:34,570 ♪ Get some 2075 01:24:34,778 --> 01:24:37,406 ♪ Get some, get some 2076 01:24:37,614 --> 01:24:40,367 ♪ get some, get some 2077 01:24:40,576 --> 01:24:43,204 ♪ get some, get some 2078 01:24:43,412 --> 01:24:46,962 ♪ Oh oh oh Oh oh 2079 01:24:47,165 --> 01:24:50,009 ♪ Oh oh oh Oh oh 2080 01:24:50,210 --> 01:24:52,633 ♪ Oh oh oh Oh oh 2081 01:24:52,838 --> 01:24:55,762 ♪ Here they come, here they come 2082 01:24:55,966 --> 01:24:58,515 ♪ Oh-00-whoa 2083 01:24:58,719 --> 01:25:01,598 ♪ Oh-00-whoa 2084 01:25:01,763 --> 01:25:03,811 ♪ Oh-00-whoa 2085 01:25:04,016 --> 01:25:06,735 ♪ Get some get some 2086 01:25:08,437 --> 01:25:11,862 ♪ Unless we all get up 2087 01:25:12,065 --> 01:25:14,534 ♪ before the dogs catch wind of us 2088 01:25:14,735 --> 01:25:17,705 ♪ Let's rise to the top 2089 01:25:17,904 --> 01:25:20,157 ♪ before the cause gets put on the hush 2090 01:25:20,365 --> 01:25:22,242 ♪ Get some, get some 2091 01:25:22,451 --> 01:25:25,295 ♪ get some, get some 2092 01:25:25,495 --> 01:25:28,123 ♪ get some, get some 2093 01:25:28,332 --> 01:25:31,302 ♪ get some, get some 2094 01:25:31,501 --> 01:25:34,630 ♪ Oh-00-whoa 2095 01:25:34,838 --> 01:25:37,557 ♪ Oh-00-whoa 2096 01:25:37,758 --> 01:25:40,432 ♪ Oh-00-whoa 2097 01:25:43,805 --> 01:25:46,308 ♪ Oh-00-whoa 2098 01:25:46,516 --> 01:25:49,395 ♪ Oh-00-whoa 2099 01:25:49,561 --> 01:25:51,689 ♪ Oh-oo-whoa ♪ 143984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.