All language subtitles for Heartland (CA) - 07x18 - Be Careful What You Wish For.2HD.English.C.orig

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,090 --> 00:00:01,491 Previously on "Heartland": 2 00:00:01,534 --> 00:00:03,201 I can't seem to make ends meet! 3 00:00:03,236 --> 00:00:05,036 So when Caleb told me about this prize money, 4 00:00:05,304 --> 00:00:06,704 I knew I had to try. 5 00:00:06,772 --> 00:00:08,273 I just can't believe you didn't talk to me about it first. 6 00:00:08,307 --> 00:00:09,274 This is my money! 7 00:00:09,308 --> 00:00:10,675 It's our future! 8 00:00:10,742 --> 00:00:13,278 Lou, can I have a friend over after school tomorrow? 9 00:00:13,312 --> 00:00:14,479 Yeah, sure, what's her name? 10 00:00:14,513 --> 00:00:15,813 His name is Stephen. 11 00:00:15,847 --> 00:00:18,550 Amy, would you consider coming back to Hillhurst? 12 00:00:18,617 --> 00:00:20,251 Only this time as my head trainer? 13 00:00:20,319 --> 00:00:22,187 - Are you serious? - Very. 14 00:00:22,221 --> 00:00:23,455 I've been around long enough to know 15 00:00:23,522 --> 00:00:24,922 that when Ahmed looks at you, 16 00:00:24,990 --> 00:00:27,559 it's with more than professional admiration. 17 00:00:27,593 --> 00:00:28,726 Lou, that's crazy! 18 00:00:28,760 --> 00:00:31,062 I've been thinking a lot about Charger, 19 00:00:31,096 --> 00:00:32,663 and I'd like to take a look at him, 20 00:00:32,698 --> 00:00:35,032 see if there's anything that I can do to help. 21 00:00:35,067 --> 00:00:36,266 Okay, well, what about us? 22 00:00:36,301 --> 00:00:37,635 One thing at a time. 23 00:00:43,709 --> 00:00:46,143 Amy, wait! Listen to me! 24 00:00:46,177 --> 00:00:49,513 Now, Ty goes and makes the most ridiculous gamble in the world 25 00:00:49,547 --> 00:00:51,547 and you're gonna waste your valuable time 26 00:00:51,582 --> 00:00:53,817 trying to help out him and his stupid partner 27 00:00:53,851 --> 00:00:54,818 over a lost cause?! 28 00:00:54,852 --> 00:00:55,952 I've gotta do something. 29 00:00:55,987 --> 00:00:57,887 I can't just let Ty throw his money away! 30 00:00:57,922 --> 00:00:59,555 But you've got a perfectly good job, honey. 31 00:00:59,590 --> 00:01:01,891 Are you willing to-- Go, answer it. 32 00:01:01,926 --> 00:01:03,159 Ahmed, hey. 33 00:01:03,193 --> 00:01:05,194 Yes, um... I'm gonna be a little bit late, 34 00:01:05,229 --> 00:01:07,163 but I will be there. 35 00:01:07,197 --> 00:01:08,697 There's just something that I have to take care of. 36 00:01:08,732 --> 00:01:10,666 I'm really sorry. 37 00:01:10,734 --> 00:01:12,968 Okay. Absolutely. Bye. 38 00:01:13,003 --> 00:01:14,603 There it is right there. The prince. 39 00:01:14,638 --> 00:01:15,704 He's gonna lose patience with you 40 00:01:15,772 --> 00:01:17,172 and then the cheques are gonna stop. 41 00:01:17,206 --> 00:01:19,374 Dad, I can do my job and help Ty, okay? 42 00:01:19,408 --> 00:01:20,643 Besides, it's really not your business 43 00:01:20,677 --> 00:01:21,644 what's my business! 44 00:01:22,679 --> 00:01:25,881 I'm just trying... Answer it. 45 00:01:25,915 --> 00:01:26,982 Ty, hey. 46 00:01:27,017 --> 00:01:29,383 Yeah, no, I'm- I'm on my way, okay. 47 00:01:29,451 --> 00:01:30,985 I'll be there. Bye! 48 00:01:33,856 --> 00:01:37,391 So Caleb... Still trying to find a rider? 49 00:01:37,425 --> 00:01:39,560 I don't think there's a barrel racer in Alberta 50 00:01:39,594 --> 00:01:41,595 you haven't texted. 51 00:01:41,630 --> 00:01:44,632 Face it, that guy doesn't have it in him. 52 00:01:44,700 --> 00:01:47,101 He's all speed and no reward. 53 00:01:47,169 --> 00:01:49,236 But, hey, good luck with that. 54 00:01:54,276 --> 00:01:56,843 She drives me crazy. 55 00:01:56,878 --> 00:01:57,844 Well, I guess the word's out 56 00:01:57,879 --> 00:01:59,946 Charger's a non-starter. 57 00:02:00,014 --> 00:02:01,915 So what if he's an underdog? 58 00:02:01,983 --> 00:02:04,385 There's a reason people love underdog stories so much. 59 00:02:04,452 --> 00:02:06,620 They always have happy endings. 60 00:02:06,688 --> 00:02:08,421 Caleb, how are we gonna make this work? 61 00:02:08,455 --> 00:02:12,258 Just relax. It's not over 'til it's over. 62 00:02:12,326 --> 00:02:13,693 Where's Amy? 63 00:02:14,795 --> 00:02:17,029 Jack, look at this trick saddle! 64 00:02:19,166 --> 00:02:20,633 This is the one I want! 65 00:02:20,701 --> 00:02:21,634 Isn't it cool? 66 00:02:21,702 --> 00:02:23,336 Yes, it is. 67 00:02:23,370 --> 00:02:24,837 Now I just have to figure out how I'm gonna pay for it. 68 00:02:24,905 --> 00:02:26,306 Well... 69 00:02:26,373 --> 00:02:29,374 What's the deal with you? 70 00:02:29,442 --> 00:02:31,543 Are you wearing perfume?! 71 00:02:31,611 --> 00:02:33,978 Okay, the deal is, I have a lunch date. 72 00:02:34,013 --> 00:02:35,280 Lisa is coming over. 73 00:02:39,485 --> 00:02:41,386 Hello? 74 00:02:41,454 --> 00:02:44,423 Yes, she is. Just hold on. 75 00:02:44,490 --> 00:02:45,824 Stephen. 76 00:02:47,259 --> 00:02:48,492 Hi! 77 00:02:49,762 --> 00:02:50,962 Yeah, I can meet you. 78 00:02:50,996 --> 00:02:54,498 I have to wait until Lou and my dad get home. 79 00:02:55,601 --> 00:02:58,203 Actually, they're here right now. 80 00:02:58,270 --> 00:02:59,938 Can I call you back? 81 00:03:00,005 --> 00:03:00,972 Okay. Bye. 82 00:03:02,074 --> 00:03:03,141 Um... 83 00:03:03,209 --> 00:03:04,876 Stephen wants to meet me at Maggie's. 84 00:03:04,944 --> 00:03:07,277 Can someone give me a ride? 85 00:03:07,345 --> 00:03:08,278 Honey? 86 00:03:08,346 --> 00:03:10,080 Yeah, sure. Let's go. 87 00:03:10,115 --> 00:03:11,081 I'm here. 88 00:03:11,116 --> 00:03:12,249 And the only reason I am 89 00:03:12,283 --> 00:03:13,316 is because I can't stand the thought of Ty 90 00:03:13,351 --> 00:03:14,351 losing all his hard-earned money, 91 00:03:14,385 --> 00:03:15,352 thanks to you! 92 00:03:15,386 --> 00:03:16,754 I know, I know. 93 00:03:16,788 --> 00:03:18,321 But he's a great horse, you'll see! 94 00:03:18,356 --> 00:03:19,322 And all we have to do is get a handle 95 00:03:19,390 --> 00:03:20,758 on his one little problem. 96 00:03:20,792 --> 00:03:22,559 I promise we won't take much of your time at all. 97 00:03:22,627 --> 00:03:23,593 Okay, good, 98 00:03:23,661 --> 00:03:24,628 because Ahmed's already called me 99 00:03:24,662 --> 00:03:26,662 a few times this morning, wondering where I am! 100 00:03:26,696 --> 00:03:28,164 Aww! Poor little needy prince! 101 00:03:28,198 --> 00:03:30,699 Caleb, let's just get this done! 102 00:03:45,782 --> 00:03:47,849 Wow! This horse is great! 103 00:03:47,884 --> 00:03:50,085 You guys don't need me, he's fine! 104 00:03:50,119 --> 00:03:51,520 Well, hold on. 105 00:03:51,554 --> 00:03:52,821 Ride him as fast as you can 106 00:03:52,855 --> 00:03:55,424 and start him in the alley. 107 00:03:55,458 --> 00:03:56,825 Okay... 108 00:04:00,930 --> 00:04:03,332 Whoa! Steady! Hey! Steady... 109 00:04:10,940 --> 00:04:14,509 Whoa! Whoa! Come on, you missed it! 110 00:04:14,543 --> 00:04:16,611 Whoa! Whoa! 111 00:04:17,847 --> 00:04:19,848 Now do you see the problem? 112 00:04:19,916 --> 00:04:22,650 Yeah. 113 00:04:39,835 --> 00:04:42,102 ♪ And at the break of day 114 00:04:42,137 --> 00:04:46,974 ♪ you sank into your dream, 115 00:04:47,042 --> 00:04:48,209 ♪ you dreamer. 116 00:04:48,276 --> 00:04:50,911 ♪ Oh, oh, oh, oh... 117 00:04:50,979 --> 00:04:54,414 ♪ You dreamer, 118 00:04:55,350 --> 00:04:59,920 ♪ you dreamer. 119 00:05:00,099 --> 00:05:04,599 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 120 00:05:04,625 --> 00:05:06,025 So you see what we're up against. 121 00:05:06,060 --> 00:05:07,594 I mean our horse is incredibly fast. 122 00:05:07,662 --> 00:05:08,822 But unless you can figure out 123 00:05:08,830 --> 00:05:10,912 how to get him around that first barrel, he's not gonna win anything, 124 00:05:10,931 --> 00:05:12,499 much less a high stakes futurity race. 125 00:05:12,567 --> 00:05:14,801 Okay, well, do you want to give it another try? 126 00:05:14,869 --> 00:05:16,370 - Yeah! Yeah. - Yeah. 127 00:05:16,404 --> 00:05:18,204 Oh, hold on. 128 00:05:18,272 --> 00:05:20,206 Ahmed, hey. 129 00:05:20,274 --> 00:05:21,341 Um... 130 00:05:21,409 --> 00:05:23,809 Yeah, I'll be there within the hour-- 131 00:05:23,877 --> 00:05:25,911 Uh, hello? 132 00:05:27,381 --> 00:05:29,248 Um... 133 00:05:29,315 --> 00:05:31,784 I think he hung up on me. 134 00:05:31,852 --> 00:05:33,819 Look, guys, I gotta go. 135 00:05:33,854 --> 00:05:35,588 I'm sorry, I said I would help you, 136 00:05:35,655 --> 00:05:39,124 but I can't risk losing my real job. 137 00:05:40,594 --> 00:05:42,294 Amy, wait. 138 00:05:45,330 --> 00:05:48,466 Are you still ticked off with me? 139 00:05:49,435 --> 00:05:51,135 Well, are you? 140 00:05:52,237 --> 00:05:54,372 Yeah, I guess I am. 141 00:05:54,440 --> 00:05:56,974 Look, we have a deal, okay? 142 00:05:58,076 --> 00:05:59,711 I will help you figure out that horse. 143 00:05:59,779 --> 00:06:01,045 But... 144 00:06:01,079 --> 00:06:02,145 I can't help thinking 145 00:06:02,179 --> 00:06:03,480 that this is what it's gonna be like 146 00:06:03,515 --> 00:06:04,681 when we're married. 147 00:06:04,749 --> 00:06:06,450 You not telling me about big decisions 148 00:06:06,484 --> 00:06:09,352 until you've already made them? 149 00:06:09,421 --> 00:06:10,888 I'm sorry, that's just how I feel. 150 00:06:10,922 --> 00:06:14,991 You made a pretty big decision without telling me. 151 00:06:16,193 --> 00:06:17,594 I gotta go. 152 00:06:23,066 --> 00:06:24,199 So that was weird. 153 00:06:24,234 --> 00:06:27,002 - Hmm? - Dropping Georgie off to meet a boy. 154 00:06:27,037 --> 00:06:31,441 Yeah. Sign of things to come I guess, huh? 155 00:06:31,475 --> 00:06:33,910 What's wrong? 156 00:06:33,944 --> 00:06:35,711 Um... 157 00:06:35,746 --> 00:06:38,881 It's nothing, it's just Georgie and... 158 00:06:38,916 --> 00:06:42,351 I'm trying not to worry, but I can't help it. 159 00:06:42,385 --> 00:06:43,419 No, why? 160 00:06:43,453 --> 00:06:45,854 Because she's met a boy at Maggie's? 161 00:06:45,888 --> 00:06:47,622 No! 162 00:06:49,359 --> 00:06:51,394 - Is that the trick saddle she wants to buy? - Yeah. 163 00:06:51,428 --> 00:06:53,028 Because you know we can't talk her out of trick riding now. 164 00:06:53,063 --> 00:06:54,463 I mean that ship has sailed. 165 00:06:54,497 --> 00:06:56,298 It's not the saddle, or the boy, 166 00:06:56,333 --> 00:06:58,667 it's... 167 00:06:58,701 --> 00:06:59,935 You heard her on the phone. 168 00:06:59,969 --> 00:07:02,270 She said to Stephen, and I quote, 169 00:07:02,304 --> 00:07:06,240 she had to wait for Lou and her dad to get home! 170 00:07:06,275 --> 00:07:08,142 I'm sorry, I didn't- what's the point? 171 00:07:08,177 --> 00:07:11,479 Peter, don't you see? She has never called me "mom." 172 00:07:11,513 --> 00:07:12,813 Never! Not once! 173 00:07:12,848 --> 00:07:14,382 Oh! Okay... 174 00:07:14,416 --> 00:07:16,017 Well, I don't think that's anything to worry about, honey. 175 00:07:16,051 --> 00:07:18,386 Yes, it is, and it's starting to hurt. 176 00:07:18,420 --> 00:07:20,121 Well, then you're being overly sensitive about it. 177 00:07:20,155 --> 00:07:22,490 Okay, how did she introduce you to her friends 178 00:07:22,524 --> 00:07:24,592 at the father/daughter dance? 179 00:07:27,362 --> 00:07:28,528 As her father, 180 00:07:28,562 --> 00:07:29,363 but she calls me Peter all the time, Lou - 181 00:07:29,397 --> 00:07:30,497 all the time - 182 00:07:30,531 --> 00:07:31,865 and I don't get upset about it, it's- 183 00:07:31,932 --> 00:07:33,300 You know, I think it's just because... 184 00:07:33,368 --> 00:07:36,403 She has not fully accepted the fact that I'm her mother. 185 00:07:36,437 --> 00:07:37,737 And who can blame her? 186 00:07:37,805 --> 00:07:40,107 I'm away for weeks on end on that stupid book tour- 187 00:07:40,174 --> 00:07:41,341 Just stop. 188 00:07:41,409 --> 00:07:42,542 Even when I'm home I'm working at Maggie's, 189 00:07:42,610 --> 00:07:43,543 or the dude ranch, and- 190 00:07:43,611 --> 00:07:45,212 Listen to me, stop. 191 00:07:45,246 --> 00:07:46,546 You're overthinking it, okay? 192 00:07:46,614 --> 00:07:48,280 Which is crazy, 'cause it's not like you 193 00:07:48,348 --> 00:07:50,016 to overthink anything ever. 194 00:07:50,083 --> 00:07:51,417 Right, yeah. This coming from the guy 195 00:07:51,485 --> 00:07:54,153 that she calls "father," and "dad." 196 00:07:54,221 --> 00:07:56,990 It's clear that she has bonded with you 197 00:07:57,024 --> 00:07:58,525 more than she has with me. 198 00:07:58,559 --> 00:07:59,826 That's... 199 00:08:04,932 --> 00:08:08,100 Turkey and Swiss, or turkey and Swiss? 200 00:08:08,135 --> 00:08:09,135 Turkey and Swiss. 201 00:08:09,202 --> 00:08:10,435 A-ha! 202 00:08:10,503 --> 00:08:12,538 You do remember our first picnic. 203 00:08:12,572 --> 00:08:14,039 Actually, you could call that our first date, 204 00:08:14,073 --> 00:08:15,440 couldn't ya? 205 00:08:15,508 --> 00:08:17,676 Remember, you agreed to come and see those horses with me? 206 00:08:17,744 --> 00:08:19,545 Yes, I do remember. 207 00:08:19,612 --> 00:08:22,548 I also remember that... 208 00:08:22,615 --> 00:08:24,917 We never did make it to that sale. 209 00:08:24,984 --> 00:08:26,018 No, we didn't. 210 00:08:26,052 --> 00:08:27,986 Boy, that seems like a long time ago. 211 00:08:28,054 --> 00:08:31,856 Well, that's because it was a long time ago. 212 00:08:31,924 --> 00:08:34,191 And we're still enjoying our time together, aren't we? 213 00:08:34,259 --> 00:08:36,360 Yeah, and our time apart. 214 00:08:36,394 --> 00:08:37,394 To you and me. 215 00:08:37,462 --> 00:08:38,495 Mmm! 216 00:08:42,768 --> 00:08:44,168 You know what? 217 00:08:44,235 --> 00:08:45,937 I bet that's what makes us work. 218 00:08:45,971 --> 00:08:47,237 What's that? 219 00:08:47,272 --> 00:08:49,105 Well, I bet if we spent all our time together, 220 00:08:49,173 --> 00:08:50,674 we'd kill each other! 221 00:08:50,708 --> 00:08:52,542 I would bet the opposite. 222 00:08:52,609 --> 00:08:54,510 Oh, you would, would you? 223 00:08:54,578 --> 00:08:55,744 All right, 224 00:08:55,812 --> 00:08:57,780 let's put that bet to a test: 225 00:08:57,814 --> 00:08:59,014 How about tomorrow 226 00:08:59,049 --> 00:09:00,783 you come and spend a few days at my house? 227 00:09:00,817 --> 00:09:02,017 - Your place? - Mmhmm. 228 00:09:02,052 --> 00:09:04,187 See who wins this bet. 229 00:09:04,221 --> 00:09:06,021 If we survive, that is. 230 00:09:06,090 --> 00:09:07,022 You're on! 231 00:09:07,091 --> 00:09:08,524 Yeah? 232 00:09:08,592 --> 00:09:09,825 Ahmed, I am so sorry. 233 00:09:09,893 --> 00:09:11,660 You know, there was something I had to do first. 234 00:09:11,728 --> 00:09:13,828 Amy, I don't think you understand how important 235 00:09:13,862 --> 00:09:15,230 this training schedule is! 236 00:09:15,264 --> 00:09:17,199 It's the world equestrian games! 237 00:09:17,233 --> 00:09:18,567 I know. 238 00:09:18,601 --> 00:09:20,602 I realize you have some deal to work with a horse - 239 00:09:20,636 --> 00:09:22,070 you've agreed to retrain him or whatever- 240 00:09:22,105 --> 00:09:25,840 how do you know that? Are you having me followed? 241 00:09:25,874 --> 00:09:28,543 Or are you following me? 242 00:09:28,578 --> 00:09:31,246 Follow you?! Hardly! 243 00:09:31,280 --> 00:09:34,715 I simply phoned your house and your sister told me. 244 00:09:35,650 --> 00:09:36,917 Oh... 245 00:09:36,951 --> 00:09:38,085 Lou, why would you tell Ahmed anything 246 00:09:38,120 --> 00:09:39,686 about what I'm doing with Ty and Caleb? 247 00:09:39,721 --> 00:09:41,021 He doesn't need to know about that! 248 00:09:41,055 --> 00:09:42,623 I didn't realize it was such a big secret! 249 00:09:42,657 --> 00:09:44,125 How was I supposed to know? 250 00:09:44,159 --> 00:09:45,826 Georgie! Dinner! 251 00:09:45,860 --> 00:09:47,228 I told Amy, 252 00:09:47,262 --> 00:09:49,730 it's only a matter of time before that prince realizes 253 00:09:49,764 --> 00:09:51,332 he doesn't have her full attention. 254 00:09:51,366 --> 00:09:52,533 Not good! 255 00:09:52,567 --> 00:09:54,034 I disagree. I think it's a very good thing 256 00:09:54,068 --> 00:09:55,736 that she doesn't give that guy her full attention. 257 00:09:55,770 --> 00:09:57,037 Okay, what is that supposed to mean?! 258 00:09:57,071 --> 00:09:58,192 You know exactly what I mean. 259 00:09:58,205 --> 00:09:59,272 And where's Ty? 260 00:09:59,306 --> 00:10:00,540 I thought he was coming for dinner! 261 00:10:00,608 --> 00:10:02,109 Yeah, well, I don't know. He's super stressed out. 262 00:10:02,143 --> 00:10:03,243 The race is on Saturday 263 00:10:03,310 --> 00:10:04,678 and his horse still has a big problem, 264 00:10:04,712 --> 00:10:06,412 and he and Caleb don't have a rider! 265 00:10:06,447 --> 00:10:07,648 Caleb doesn't know the difference between 266 00:10:07,682 --> 00:10:09,482 a futurity horse and a camel. 267 00:10:09,517 --> 00:10:11,157 Why Ty would ever do this deal with him... 268 00:10:11,185 --> 00:10:13,786 Somebody's gotta talk some sense into Ty! 269 00:10:13,820 --> 00:10:15,588 Jack, can you take me into town tomorrow? 270 00:10:15,623 --> 00:10:18,158 The new trick saddle came in at Maggie's, right, Lou? 271 00:10:18,192 --> 00:10:19,192 Yes, it did. 272 00:10:19,226 --> 00:10:20,326 I wanna go see it! 273 00:10:20,361 --> 00:10:21,628 Sorry, Georgie, I've got plans. 274 00:10:21,662 --> 00:10:23,396 I'm gonna be away for a couple of days. 275 00:10:23,430 --> 00:10:24,397 Where are you going? 276 00:10:24,431 --> 00:10:25,898 Oh, something to attend to. 277 00:10:25,932 --> 00:10:27,167 Well, I hope you're back by this weekend. 278 00:10:27,201 --> 00:10:29,101 The futurity race is on Saturday. 279 00:10:29,136 --> 00:10:31,037 Yep, we're showing it at Maggie's. 280 00:10:31,071 --> 00:10:32,272 Expecting a full house. 281 00:10:32,306 --> 00:10:33,572 Oh. Great. 282 00:10:33,640 --> 00:10:36,408 Yeah, I got three words for you: Big. Screen. TV. 283 00:10:36,442 --> 00:10:37,677 Good idea, right? 284 00:10:37,711 --> 00:10:38,744 And I'm waitressing. 285 00:10:38,779 --> 00:10:40,345 You're gonna pay me, right, Lou? 286 00:10:40,380 --> 00:10:42,214 Absolutely. 287 00:10:50,924 --> 00:10:52,524 What's wrong with you, man? 288 00:10:52,592 --> 00:10:54,693 It was just a late night. 289 00:10:57,429 --> 00:10:58,797 Okay... 290 00:10:58,831 --> 00:11:00,398 Here she goes. 291 00:11:04,670 --> 00:11:07,072 Arghh! Come on, Charger! 292 00:11:11,243 --> 00:11:13,410 Okay, let's keep going, then. 293 00:11:13,444 --> 00:11:14,978 So what happened last night? 294 00:11:15,046 --> 00:11:16,947 Well, Charlene called me up out of the blue 295 00:11:17,015 --> 00:11:18,115 and asked me out. 296 00:11:18,183 --> 00:11:19,416 It turns out she just wanted to tell me 297 00:11:19,483 --> 00:11:20,851 that she'd be riding another guy's horse 298 00:11:20,919 --> 00:11:22,159 in the barrel race on Saturday. 299 00:11:28,626 --> 00:11:31,095 I tried talking her into switching. 300 00:11:31,162 --> 00:11:32,596 Did it work? 301 00:11:32,663 --> 00:11:34,663 No, but I sure had a good time! 302 00:11:37,467 --> 00:11:38,588 - Well... - Hey! 303 00:11:38,635 --> 00:11:40,002 I've gotta give you marks for trying. 304 00:11:40,070 --> 00:11:41,170 Hi... 305 00:11:41,238 --> 00:11:42,238 Hi. 306 00:11:43,707 --> 00:11:46,142 - I'm Charlene Young. - Oh! Amy Fleming. 307 00:11:46,210 --> 00:11:47,643 I've never seen you on the circuit. 308 00:11:47,711 --> 00:11:49,545 I'm not a barrel racer. 309 00:11:49,613 --> 00:11:51,313 Oh, really. 310 00:11:51,381 --> 00:11:53,681 Well, that would explain a few things. 311 00:11:53,716 --> 00:11:54,850 Amy's gonna figure out 312 00:11:54,884 --> 00:11:55,884 why Charger keeps doing what he's doing 313 00:11:55,918 --> 00:11:57,552 and she's gonna fix him for us. 314 00:11:57,620 --> 00:11:59,420 Fix him? Okay, how? 315 00:12:00,823 --> 00:12:02,057 As I'm sure you know, 316 00:12:02,125 --> 00:12:04,126 a winning barrel horse has to know how to rate 317 00:12:04,193 --> 00:12:08,130 and that's not something you can fix in a hurry. 318 00:12:08,164 --> 00:12:10,431 In simple terms, rating means slowing down 319 00:12:10,466 --> 00:12:13,401 and positioning the horse properly for the barrel turn, 320 00:12:13,435 --> 00:12:15,603 and that's gonna take months of time and practice. 321 00:12:15,638 --> 00:12:18,439 He knows how to rate. He's got a great record. 322 00:12:18,507 --> 00:12:19,940 Fine. 323 00:12:19,975 --> 00:12:21,909 But if you think you're gonna fix this guy by Saturday, 324 00:12:21,943 --> 00:12:25,647 well, let's just say, I'm glad I'm not in your boots. 325 00:12:33,255 --> 00:12:35,156 Where exactly are you going? 326 00:12:35,190 --> 00:12:36,690 I'll keep in touch. 327 00:12:36,724 --> 00:12:39,260 Yeah, what's with all the mystery? 328 00:12:39,294 --> 00:12:40,895 There's no mystery! 329 00:12:40,929 --> 00:12:42,797 Some things are private, that's all. 330 00:12:42,831 --> 00:12:44,231 See you later! 331 00:12:46,734 --> 00:12:48,502 I wonder where they are going? 332 00:12:48,536 --> 00:12:51,138 I have no idea! 333 00:12:51,173 --> 00:12:52,206 You all set? 334 00:12:52,240 --> 00:12:53,807 Yep. Can you take me to Maggie's 335 00:12:53,841 --> 00:12:55,541 to look at the new trick saddle after school? 336 00:12:55,575 --> 00:12:56,609 Well, you can look. 337 00:12:56,643 --> 00:12:57,576 I will probably have some work to do. 338 00:12:57,611 --> 00:12:59,279 Okay. 339 00:12:59,313 --> 00:13:00,513 No, you know what? Scratch that. 340 00:13:00,547 --> 00:13:02,816 Let's be customers for a change. 341 00:13:02,850 --> 00:13:04,684 We can grab a sundae or something. 342 00:13:04,718 --> 00:13:06,786 Spend some time together, just me and you. 343 00:13:06,821 --> 00:13:08,254 Sort of like, I don't know, 344 00:13:08,289 --> 00:13:11,157 a... mother/daughter date! 345 00:13:12,092 --> 00:13:13,492 Sure... 346 00:13:14,661 --> 00:13:16,562 Okay. Bye! 347 00:13:19,199 --> 00:13:21,279 Look, guys, I'm really not sure what to tell you. 348 00:13:21,301 --> 00:13:22,835 He just explodes out of the alley. 349 00:13:22,869 --> 00:13:23,869 He's not even thinking, 350 00:13:23,937 --> 00:13:26,004 he's just running as fast as he can! 351 00:13:26,039 --> 00:13:28,106 He has to be taken right back to basics! 352 00:13:28,141 --> 00:13:29,308 The race is Saturday. 353 00:13:29,343 --> 00:13:30,676 Yes, Caleb, I know! 354 00:13:30,711 --> 00:13:31,777 And I would love to help you guys, 355 00:13:31,812 --> 00:13:33,111 but you realize this- 356 00:13:33,146 --> 00:13:35,146 it's not your problem. Yeah, I... 357 00:13:35,214 --> 00:13:36,948 I- I do get it. 358 00:13:36,982 --> 00:13:41,820 So Amy tells me that this... "Futurity horse" 359 00:13:41,887 --> 00:13:43,888 won't make the first barrel. 360 00:13:43,922 --> 00:13:45,757 That's not good. 361 00:13:45,825 --> 00:13:47,692 I've seen a hundred horses like this. 362 00:13:47,760 --> 00:13:50,362 He's racey - it means he likes to run - 363 00:13:50,429 --> 00:13:51,463 which is what he's gonna do. 364 00:13:51,497 --> 00:13:52,964 You guys are backing the wrong horse. 365 00:13:52,998 --> 00:13:54,733 Look, Tim, this horse was getting a lot of notice 366 00:13:54,767 --> 00:13:55,867 and his times were amazing. 367 00:13:55,934 --> 00:13:57,468 Ancient history, Caleb! 368 00:13:57,502 --> 00:14:00,537 You should've got out before you got in! 369 00:14:00,605 --> 00:14:01,873 I mean you're gonna embarrass yourself 370 00:14:01,907 --> 00:14:02,974 in front a bunch of professionals 371 00:14:03,041 --> 00:14:04,162 who know what they're doing. 372 00:14:04,176 --> 00:14:05,343 You know how bad that's gonna be? 373 00:14:05,377 --> 00:14:06,810 It's gonna look awful! 374 00:14:06,845 --> 00:14:10,147 Okay, guys, I'm sorry. I gotta go to work. 375 00:14:10,215 --> 00:14:11,615 Okay, honey. 376 00:14:11,683 --> 00:14:14,485 Somebody's gotta make some money. 377 00:14:14,552 --> 00:14:17,653 So you finally made it. 378 00:14:17,688 --> 00:14:19,856 Amy, 379 00:14:19,891 --> 00:14:21,858 I am asking you to work with me, 380 00:14:21,926 --> 00:14:23,426 with my team. 381 00:14:23,494 --> 00:14:24,660 And if it goes well, 382 00:14:24,695 --> 00:14:26,763 this could open up a whole new future for you. 383 00:14:26,830 --> 00:14:28,098 If you don't want that, I understand. 384 00:14:28,165 --> 00:14:30,566 No, I do want that. I do! 385 00:14:30,634 --> 00:14:33,770 But Ty needs my help and he's my fiancee. 386 00:14:33,837 --> 00:14:35,972 I admire your loyalty, 387 00:14:36,040 --> 00:14:38,908 but you cannot forget that we have an agreement as well. 388 00:14:38,942 --> 00:14:40,075 I know. 389 00:14:41,645 --> 00:14:44,447 I leave for the games in a little over a week. 390 00:14:44,515 --> 00:14:46,549 I need Zeus up to speed. 391 00:14:47,518 --> 00:14:49,251 And you need to make a decision, 392 00:14:49,319 --> 00:14:51,554 for yourself and for me, 393 00:14:51,588 --> 00:14:54,323 or I need to find another trainer. 394 00:14:54,391 --> 00:14:55,758 Okay. 395 00:15:12,240 --> 00:15:13,307 Hey. 396 00:15:14,943 --> 00:15:16,543 Hey. 397 00:15:16,611 --> 00:15:20,080 I was just going through my mom's journal. 398 00:15:21,315 --> 00:15:23,717 All the work that she did... 399 00:15:23,785 --> 00:15:26,319 She was amazing. 400 00:15:26,353 --> 00:15:28,956 And I think about everything that she went through 401 00:15:28,990 --> 00:15:31,825 when my dad left and stuff and... 402 00:15:31,893 --> 00:15:33,927 She was always so strong. 403 00:15:36,330 --> 00:15:38,465 My mom was completely the opposite. 404 00:15:38,532 --> 00:15:39,800 What do you mean? 405 00:15:39,834 --> 00:15:41,068 She depended on my father completely 406 00:15:41,602 --> 00:15:43,669 and when he took off, 407 00:15:43,704 --> 00:15:46,005 she let Wade move right in there. 408 00:15:46,039 --> 00:15:49,709 And both those guys took her for every penny that she had. 409 00:15:49,743 --> 00:15:52,745 I hated watching it, so I uh... 410 00:15:52,779 --> 00:15:57,483 I vowed to myself that I'd never be like those guys. 411 00:15:57,517 --> 00:15:59,619 That's why I need to pull my own weight, Amy! 412 00:15:59,653 --> 00:16:02,722 I can't live with myself if I don't. 413 00:16:02,756 --> 00:16:05,725 And this whole down payment thing, 414 00:16:05,759 --> 00:16:07,493 it's something I have to do. 415 00:16:07,527 --> 00:16:09,061 I get it. 416 00:16:09,096 --> 00:16:12,664 I'm sorry I ever got involved with Caleb. 417 00:16:12,698 --> 00:16:16,868 But now that I am, I have to see it through. 418 00:16:16,902 --> 00:16:18,036 I know. 419 00:16:21,707 --> 00:16:23,975 Do you wanna watch the video with me? 420 00:16:24,010 --> 00:16:25,409 Yeah. 421 00:16:27,880 --> 00:16:30,949 Look how fast he is! It's unbelievable! 422 00:16:34,286 --> 00:16:35,987 Wait a minute! 423 00:16:36,922 --> 00:16:38,322 What? 424 00:16:40,458 --> 00:16:43,927 Look at this. Right... there! 425 00:16:43,995 --> 00:16:45,395 You see how high his head is? 426 00:16:45,463 --> 00:16:47,197 There's no way he can see that first barrel! 427 00:16:47,231 --> 00:16:49,099 It's physically impossible for him 428 00:16:49,167 --> 00:16:50,534 with his head that high! 429 00:16:50,601 --> 00:16:52,703 Well, there's gotta be a way we can get around that. 430 00:16:52,737 --> 00:16:54,905 Yeah... Maybe there is. 431 00:16:54,939 --> 00:16:57,174 How about I work with him first thing tomorrow morning? 432 00:16:57,241 --> 00:16:58,842 Are you sure you're free? 433 00:16:58,877 --> 00:17:01,178 I guess. 434 00:17:01,245 --> 00:17:03,280 Ahmed gave me a bit of an ultimatum. 435 00:17:03,347 --> 00:17:04,747 What did he say? 436 00:17:04,815 --> 00:17:05,948 Well, he's given me this chance 437 00:17:05,983 --> 00:17:08,218 to work with an international team. 438 00:17:08,286 --> 00:17:10,720 It's an amazing opportunity, and... 439 00:17:10,788 --> 00:17:12,789 Well, I'm kind of blowing it. 440 00:17:12,856 --> 00:17:14,391 He's not happy. 441 00:17:14,425 --> 00:17:15,592 Amy, I never wanted to put your job 442 00:17:15,626 --> 00:17:17,194 at Hillhurst in jeopardy. 443 00:17:17,261 --> 00:17:19,062 No, you're not. 444 00:17:19,129 --> 00:17:21,049 I'll work with Charger until the race on Saturday 445 00:17:21,098 --> 00:17:24,100 and then I'll decide what I'm gonna do. 446 00:17:24,168 --> 00:17:26,535 What do you want to do? 447 00:17:27,671 --> 00:17:29,037 I don't know. 448 00:17:31,174 --> 00:17:34,210 Let's just focus on Charger for now. 449 00:17:35,745 --> 00:17:37,779 Hey, come here. 450 00:17:44,554 --> 00:17:46,555 I appreciate your help. 451 00:17:46,623 --> 00:17:50,192 And from now on, any decisions? 452 00:17:50,227 --> 00:17:53,695 We'll make them together, I promise. 453 00:17:55,030 --> 00:17:57,365 Hey, lights out, kiddo. 454 00:17:57,399 --> 00:17:58,733 Okay? 455 00:17:58,800 --> 00:18:01,802 Lou will be up in a minute, she's just reading to Katie. 456 00:18:01,837 --> 00:18:03,304 You warm enough there? 457 00:18:03,372 --> 00:18:04,739 Um... yep. 458 00:18:05,708 --> 00:18:07,609 Can I ask you something? 459 00:18:07,676 --> 00:18:08,909 Sure. 460 00:18:08,944 --> 00:18:12,380 It's... Lou. She's not herself. 461 00:18:13,815 --> 00:18:16,049 Like today, she made a big deal 462 00:18:16,083 --> 00:18:18,785 out of having a mother/daughter day. 463 00:18:18,819 --> 00:18:20,254 She's never done that before. 464 00:18:20,288 --> 00:18:24,625 Well, it's kinda nice though, don't you think? 465 00:18:24,659 --> 00:18:26,860 She just loves being your mom, I think. 466 00:18:26,894 --> 00:18:29,195 You know, just like she loves being Katie's mom. 467 00:18:29,264 --> 00:18:34,668 Yeah, but it's kinda not the same, is it? 468 00:18:34,702 --> 00:18:37,671 No, it's not exactly the same, but she is still your mom, 469 00:18:37,705 --> 00:18:40,307 just like I'm still your dad. 470 00:18:40,341 --> 00:18:41,708 And I tell you, we both count ourselves 471 00:18:41,743 --> 00:18:44,177 pretty darn lucky that we are, too. 472 00:18:48,383 --> 00:18:50,784 I've never called anyone "mom" before. 473 00:18:52,419 --> 00:18:54,988 Jeff says my first word was "dada." 474 00:18:55,923 --> 00:18:58,792 I don't remember my mom, but... Jeff does. 475 00:18:59,894 --> 00:19:01,460 It's kinda weird. 476 00:19:03,164 --> 00:19:04,563 I bet it is. 477 00:19:07,902 --> 00:19:09,302 Good night. 478 00:19:13,340 --> 00:19:15,408 Good night. 479 00:19:29,222 --> 00:19:31,089 So where will the laser be? 480 00:19:31,124 --> 00:19:33,793 Uh, it's just gonna be right about here. 481 00:19:33,827 --> 00:19:35,461 Okay... 482 00:19:35,495 --> 00:19:36,962 All right. 483 00:19:36,996 --> 00:19:38,731 I'm gonna try and keep him collected 484 00:19:38,765 --> 00:19:40,533 and not give him his face. 485 00:19:40,567 --> 00:19:42,234 We'll see how this goes. 486 00:19:47,039 --> 00:19:48,606 There you go! 487 00:19:57,082 --> 00:19:59,451 Come on, come on, come on! 488 00:20:05,122 --> 00:20:06,423 How was my time? 489 00:20:06,458 --> 00:20:07,858 Well, he made it around the first barrel, 490 00:20:07,925 --> 00:20:10,794 but a time like this is never gonna guarantee us a payday. 491 00:20:10,862 --> 00:20:13,964 You gotta let him run, right from the start. 492 00:20:14,031 --> 00:20:16,066 Let's try something else. 493 00:20:17,736 --> 00:20:18,769 Hyaaah! 494 00:20:21,138 --> 00:20:22,805 Okay, lookin' better! 495 00:20:22,840 --> 00:20:25,274 Yeah! Keep it up, Amy! 496 00:20:28,779 --> 00:20:30,913 Get up! Get up! Get up! 497 00:20:35,753 --> 00:20:38,421 Come on, Amy, bring it home! Bring it home! 498 00:20:38,489 --> 00:20:40,022 Now we're talkin'! 499 00:20:40,990 --> 00:20:43,358 If Amy can get Charger around the first barrel 500 00:20:43,426 --> 00:20:44,526 at top speed, 501 00:20:44,594 --> 00:20:46,728 we might just have a winner on our hands. 502 00:20:46,796 --> 00:20:50,832 Caleb, winner? We don't even have a rider! 503 00:20:52,402 --> 00:20:54,669 No, man, there's no way! There's no way! 504 00:20:54,737 --> 00:20:56,104 I'm gonna ask her. 505 00:20:56,171 --> 00:20:58,239 We have a back-up plan. 506 00:20:58,307 --> 00:20:59,440 Charlene and I got together last night, 507 00:20:59,474 --> 00:21:00,875 and let's just say, she might be feeling 508 00:21:00,909 --> 00:21:03,277 a little differently about things today. 509 00:21:03,344 --> 00:21:04,278 Caleb! 510 00:21:04,312 --> 00:21:06,146 He is definitely improving. 511 00:21:06,214 --> 00:21:08,449 Would you ride in the futurity race for us? 512 00:21:08,517 --> 00:21:10,083 No, I won't. 513 00:21:10,151 --> 00:21:11,452 Come on, Amy! 514 00:21:11,486 --> 00:21:12,986 Caleb, I'm not a professional barrel racer 515 00:21:13,021 --> 00:21:14,889 and that's what you guys need! 516 00:21:14,923 --> 00:21:17,257 Look, I'll keep working with Charger until the race, 517 00:21:17,325 --> 00:21:19,293 but you need to keep looking for a rider! 518 00:21:19,327 --> 00:21:21,294 I- I have. I did... 519 00:21:29,870 --> 00:21:30,970 Do you know that the entire time 520 00:21:31,038 --> 00:21:32,338 that Lou and I ran this place together, 521 00:21:32,372 --> 00:21:34,774 I did not spend even one night here! 522 00:21:35,976 --> 00:21:37,911 And it's so much nicer without guests! 523 00:21:37,978 --> 00:21:39,813 Yeah, well, at least we don't have to listen 524 00:21:39,847 --> 00:21:43,082 to your cleaning lady's vacuum roaring away. 525 00:21:44,017 --> 00:21:45,977 I thought you brought me here to be romantic, 526 00:21:45,986 --> 00:21:47,886 not to escape my cleaning lady! 527 00:21:47,921 --> 00:21:49,388 Huh! 528 00:21:49,423 --> 00:21:51,123 Oh, Jack! 529 00:21:51,158 --> 00:21:53,525 Oh, I'm sorry. 530 00:21:53,560 --> 00:21:55,428 You didn't sleep well at all last night, did you? 531 00:21:55,462 --> 00:21:57,830 Well, strange house, strange noises. 532 00:21:58,765 --> 00:22:01,467 That furnace of yours makes some crazy sounds 533 00:22:01,501 --> 00:22:03,001 goin' on and off. 534 00:22:03,035 --> 00:22:06,605 It does? I never noticed that. 535 00:22:06,639 --> 00:22:08,640 But how was the company? Was the company good? 536 00:22:08,675 --> 00:22:11,109 Oh, the company... 537 00:22:11,143 --> 00:22:13,211 The company was very good. 538 00:22:13,245 --> 00:22:15,280 Well, I hope I don't keep you up! 539 00:22:17,450 --> 00:22:19,284 Is he fixed? 540 00:22:19,318 --> 00:22:22,153 Well, he's improved incredibly, right, Amy? 541 00:22:22,188 --> 00:22:23,321 Yeah. 542 00:22:23,356 --> 00:22:24,489 Just I don't know, guys. 543 00:22:24,523 --> 00:22:25,623 There was too much wrong with this horse 544 00:22:25,691 --> 00:22:27,325 for him to be an overnight miracle. 545 00:22:27,360 --> 00:22:30,528 Well, there was also a lot right with him. 546 00:22:30,562 --> 00:22:32,630 Just give him a try. 547 00:22:34,700 --> 00:22:35,733 Yah! 548 00:22:40,938 --> 00:22:42,339 Oh! Come on! 549 00:22:49,080 --> 00:22:50,714 Okay, that was fun. 550 00:22:52,517 --> 00:22:54,851 So you got him around the first barrel, did you? 551 00:22:54,919 --> 00:22:55,986 Yeah. 552 00:22:56,021 --> 00:22:58,087 Good for you. Show me. 553 00:23:01,025 --> 00:23:03,226 "Show me!" That's what she said! 554 00:23:03,260 --> 00:23:06,396 And then I did and it was a total disaster! 555 00:23:06,463 --> 00:23:08,331 I swear that Ty and Caleb just brought her in there 556 00:23:08,365 --> 00:23:10,266 to make me feel bad for not riding Charger! 557 00:23:10,300 --> 00:23:12,435 Yeah, but you never wanted to do that anyway, did you? 558 00:23:12,503 --> 00:23:14,670 I mean, ride him in the actual race? 559 00:23:14,704 --> 00:23:17,739 Well, all the same, they bring in this girl 560 00:23:17,806 --> 00:23:19,474 who doesn't get the horse at all! 561 00:23:19,509 --> 00:23:20,909 I don't care if she's a professional, Lou. 562 00:23:20,943 --> 00:23:23,278 She doesn't understand how the horse works 563 00:23:23,346 --> 00:23:24,379 and she's gonna ruin him! 564 00:23:24,447 --> 00:23:25,780 He'll never barrel race again! 565 00:23:25,814 --> 00:23:27,215 You wouldn't happen to be just a little bit jealous, 566 00:23:27,283 --> 00:23:28,850 would you? 567 00:23:28,918 --> 00:23:30,552 No! 568 00:23:30,619 --> 00:23:32,521 I'm going to bed. 569 00:23:39,261 --> 00:23:40,994 This is so crazy! 570 00:23:41,063 --> 00:23:42,329 Why did we even come back here? 571 00:23:42,397 --> 00:23:44,231 We could've toughed it out at the dude ranch! 572 00:23:44,266 --> 00:23:45,766 Well, you're tougher than I am! 573 00:23:45,833 --> 00:23:47,668 That place was freezing my butt off! 574 00:23:47,702 --> 00:23:50,337 All right, look, let's just go back to my house. 575 00:23:50,405 --> 00:23:54,608 Lisa, I haven't slept maybe 10 minutes in the last 24 hours! 576 00:23:54,676 --> 00:23:56,277 I know, I know, so let's just- 577 00:23:56,311 --> 00:23:59,280 I just need to be in my own bed for one night. 578 00:23:59,314 --> 00:24:01,848 Besides, you have more pillows than I have ever seen 579 00:24:01,916 --> 00:24:03,350 in my life! 580 00:24:03,418 --> 00:24:04,518 Oh, it's the pillows. 581 00:24:04,586 --> 00:24:06,320 Well, I practically smothered in 'em. 582 00:24:06,388 --> 00:24:07,588 You know what this is about? 583 00:24:07,622 --> 00:24:09,390 This is about you not wanting me 584 00:24:09,458 --> 00:24:10,757 to win the bet! 585 00:24:10,792 --> 00:24:12,125 Keep your voice down! 586 00:24:12,193 --> 00:24:13,493 Oh, see! 587 00:24:15,896 --> 00:24:17,597 Hey, guys. 588 00:24:17,664 --> 00:24:19,232 Everything uh... okay? 589 00:24:20,167 --> 00:24:21,501 Hi. 590 00:24:22,436 --> 00:24:24,870 What's going on? Is everything all right? 591 00:24:24,905 --> 00:24:26,906 Everything is fine. 592 00:24:26,974 --> 00:24:28,774 So sorry to wake you up. Sorry. 593 00:24:28,809 --> 00:24:29,942 Okay... 594 00:24:29,977 --> 00:24:32,612 Go back to bed, honey. 595 00:24:32,646 --> 00:24:33,679 Night, Lou. 596 00:24:33,714 --> 00:24:34,780 Night, Dad. 597 00:24:35,816 --> 00:24:38,283 Night. Good night. 598 00:24:38,318 --> 00:24:39,685 See? 599 00:24:39,753 --> 00:24:41,120 Good night! 600 00:24:41,154 --> 00:24:42,955 This is all your fault! Come on! 601 00:24:47,227 --> 00:24:48,594 Hot toddies. 602 00:24:48,629 --> 00:24:50,496 That's nice. 603 00:24:50,530 --> 00:24:51,864 So uh... 604 00:24:51,898 --> 00:24:54,565 Pretty crazy couple of nights, I admit, 605 00:24:54,600 --> 00:24:56,768 but at least we didn't kill each other 606 00:24:56,802 --> 00:24:58,970 and in spite of it, we're still laughing, right? 607 00:25:04,476 --> 00:25:06,277 Here's the thing. 608 00:25:06,311 --> 00:25:09,080 You know, maybe I can't live at Fairfield. 609 00:25:09,115 --> 00:25:11,716 Maybe you can't live here. 610 00:25:11,751 --> 00:25:13,284 And you won't give up your place in France 611 00:25:13,318 --> 00:25:16,988 and I sure as heck will not let this place go. 612 00:25:17,023 --> 00:25:19,624 But really, who cares? 613 00:25:19,658 --> 00:25:21,759 We've been down all those roads 614 00:25:21,793 --> 00:25:25,228 and back again and... 615 00:25:25,263 --> 00:25:28,866 And we still feel the way we do. 616 00:25:28,900 --> 00:25:31,468 That's a pretty good feeling. 617 00:25:31,502 --> 00:25:33,671 It's a pretty great feeling. 618 00:25:33,705 --> 00:25:36,306 So here's the bottom line: 619 00:25:37,408 --> 00:25:39,143 We're two adults that love each other, 620 00:25:39,210 --> 00:25:40,177 am I right? 621 00:25:40,211 --> 00:25:41,611 Yes, you are right. 622 00:25:41,646 --> 00:25:45,115 So then there should be no problems, 623 00:25:45,150 --> 00:25:46,750 only solutions. 624 00:25:46,785 --> 00:25:49,452 What are those solutions? 625 00:25:51,690 --> 00:25:54,691 I let you slip through my fingers once before 626 00:25:54,758 --> 00:25:58,161 and I am not about to do it again. 627 00:26:00,231 --> 00:26:02,865 Now, this... 628 00:26:02,933 --> 00:26:06,736 Was my grandmother's wedding ring... 629 00:26:08,972 --> 00:26:11,708 And I want you to have it. 630 00:26:13,377 --> 00:26:15,178 You know, I've been meaning to say this the right way 631 00:26:15,246 --> 00:26:18,014 for a very, very long time. 632 00:26:19,517 --> 00:26:21,484 Lisa Stillman, 633 00:26:21,519 --> 00:26:25,487 will you do me the honour of marrying me? 634 00:26:28,291 --> 00:26:29,225 What? 635 00:26:29,292 --> 00:26:31,827 Will you marry me, yes or no? 636 00:26:31,894 --> 00:26:36,031 I... uh, yes! I will! 637 00:26:36,065 --> 00:26:37,433 Lord knows how we're gonna make it work, 638 00:26:37,500 --> 00:26:40,703 but Jack Bartlett, I will marry you! 639 00:26:52,154 --> 00:26:54,088 I feel like a teenager about to elope! 640 00:26:54,156 --> 00:26:55,290 Yeah, me too! 641 00:26:56,626 --> 00:26:58,159 You sure you don't wanna tell anybody? 642 00:26:58,227 --> 00:26:59,994 Well, do you want that? 643 00:27:00,062 --> 00:27:01,796 Well, only if you want to. 644 00:27:02,765 --> 00:27:05,032 No, we'll find a good time to tell people, 645 00:27:05,100 --> 00:27:06,533 but until then, we'll just... 646 00:27:06,601 --> 00:27:08,101 Okay, agreed. 647 00:27:08,169 --> 00:27:10,671 We'll get it done and then we'll tell people. 648 00:27:10,705 --> 00:27:12,573 I love this feeling! 649 00:27:13,841 --> 00:27:15,442 I'll make all the arrangements, okay? 650 00:27:15,510 --> 00:27:16,910 Oh, you will- 651 00:27:16,978 --> 00:27:19,246 - Hi, Lisa. - Hi! 652 00:27:19,281 --> 00:27:20,648 - Morning. - Morning. 653 00:27:20,715 --> 00:27:23,049 I'm on my way out. 654 00:27:23,117 --> 00:27:24,050 I'll see you soon. 655 00:27:24,118 --> 00:27:25,985 - Okay. - See ya. 656 00:27:27,921 --> 00:27:29,188 Grandpa, 657 00:27:29,256 --> 00:27:31,991 is everything okay with you two? 658 00:27:32,025 --> 00:27:34,093 Couldn't be better. 659 00:27:39,633 --> 00:27:41,401 That's it, Charger! 660 00:28:03,089 --> 00:28:04,249 - That was great! - Yeah. 661 00:28:04,257 --> 00:28:06,157 - Best run yet! - He felt awesome. 662 00:28:06,192 --> 00:28:08,426 Even around that first barrel he did a lot better. 663 00:28:08,460 --> 00:28:10,228 Okay! News! 664 00:28:10,262 --> 00:28:12,730 Charlene's agreed to ride Charger in the race! 665 00:28:12,764 --> 00:28:14,065 That's great! Why? How? 666 00:28:14,099 --> 00:28:15,399 Well, never mind, she's just gonna do it. 667 00:28:15,434 --> 00:28:16,835 No! No! 668 00:28:16,869 --> 00:28:18,036 She can't handle this horse, okay? 669 00:28:18,070 --> 00:28:19,370 You're gonna have to find someone else. 670 00:28:19,404 --> 00:28:20,504 The race is tomorrow. 671 00:28:20,539 --> 00:28:21,772 There's no time to find someone else! 672 00:28:21,807 --> 00:28:22,941 You're just gonna need to be reasonable, Amy. 673 00:28:22,975 --> 00:28:24,575 Fine! I'll ride him! 674 00:28:24,609 --> 00:28:25,809 Okay? Does that make you happy? 675 00:28:25,810 --> 00:28:27,077 I will ride Charger! 676 00:28:27,111 --> 00:28:28,678 Fine! 677 00:28:33,885 --> 00:28:35,886 There was no deal with Charlene. 678 00:28:35,920 --> 00:28:38,989 No. 679 00:28:49,499 --> 00:28:50,666 Hello, Amy? 680 00:28:50,700 --> 00:28:51,968 In the office. 681 00:28:52,936 --> 00:28:53,903 Hello. 682 00:28:53,937 --> 00:28:56,172 Ahmed, hi. 683 00:28:56,206 --> 00:29:00,309 So I actually did follow you today. 684 00:29:00,344 --> 00:29:01,577 Good to know. 685 00:29:01,644 --> 00:29:03,679 I watched you at the arena. 686 00:29:03,713 --> 00:29:05,681 Amazing sport! 687 00:29:05,715 --> 00:29:08,251 First time for me, seeing that. 688 00:29:08,318 --> 00:29:10,686 It reminded me of why I wanted to work with you 689 00:29:10,754 --> 00:29:12,154 in the first place. 690 00:29:12,222 --> 00:29:14,023 Really? 691 00:29:14,057 --> 00:29:18,928 You are determined. You are unstoppable! 692 00:29:18,962 --> 00:29:21,562 So I made a decision. 693 00:29:21,630 --> 00:29:23,431 When you've finished your work with Charger, 694 00:29:23,499 --> 00:29:26,534 I want you to come back to work for me. 695 00:29:26,602 --> 00:29:27,869 Oh, okay... 696 00:29:27,904 --> 00:29:29,905 But I also want you to come to Europe with my team 697 00:29:29,972 --> 00:29:32,840 when we go to the world equestrian games next week! 698 00:29:32,875 --> 00:29:34,175 What? 699 00:29:34,243 --> 00:29:35,543 Mm-hmm! 700 00:29:35,577 --> 00:29:38,679 Ahmed, that's... That is an incredible offer. 701 00:29:38,747 --> 00:29:41,716 Yes, it is. 702 00:29:41,784 --> 00:29:44,019 So what do you say? 703 00:29:44,086 --> 00:29:45,387 Well, I... 704 00:29:45,454 --> 00:29:49,657 I'm gonna have to think about it, I... 705 00:29:49,725 --> 00:29:51,726 Besides, you'll probably change your mind 706 00:29:51,794 --> 00:29:54,396 after I mess up at the futurity race tomorrow. 707 00:29:55,398 --> 00:29:56,898 You'll be fine. 708 00:29:56,966 --> 00:30:00,435 Trust yourself. Trust your instincts. 709 00:30:00,502 --> 00:30:02,937 After all, you are the miracle girl. 710 00:30:03,004 --> 00:30:04,038 Mm. 711 00:30:09,478 --> 00:30:13,347 Anyway, I hope you will take my proposal seriously. 712 00:30:13,381 --> 00:30:14,449 I will. 713 00:30:23,826 --> 00:30:25,092 Georgie! 714 00:30:25,126 --> 00:30:26,627 It's time to get going, honey! 715 00:30:26,662 --> 00:30:27,961 Has Amy left yet? 716 00:30:28,028 --> 00:30:29,162 Are you kidding? 717 00:30:29,196 --> 00:30:31,431 I'm pretty sure that she left at dawn. 718 00:30:31,499 --> 00:30:34,601 Now, you're gonna be at Maggie's to watch the race, right? 719 00:30:34,669 --> 00:30:36,169 You know that Amy's riding Charger? 720 00:30:36,203 --> 00:30:37,671 Yes, I know all about it. 721 00:30:37,705 --> 00:30:38,672 She's crazy! 722 00:30:38,706 --> 00:30:39,673 Why do you have your suit bag? 723 00:30:40,708 --> 00:30:42,876 Oh! I'll be right back. 724 00:30:45,580 --> 00:30:47,580 Jack, what's going on here? 725 00:30:47,614 --> 00:30:49,449 That's your blue suit. 726 00:30:49,516 --> 00:30:50,649 As far as I know, 727 00:30:50,684 --> 00:30:51,817 you only wear that for weddings and funerals 728 00:30:51,852 --> 00:30:54,820 and I don't know about anybody who's died! 729 00:30:54,855 --> 00:30:58,124 Jack? So what- 730 00:31:01,795 --> 00:31:04,397 No way! 731 00:31:10,412 --> 00:31:12,379 Here they are, ladies and gentlemen! 732 00:31:12,448 --> 00:31:15,617 Let's hear it for our beautiful flag bearers! 733 00:31:20,039 --> 00:31:21,806 Oh, Stephen! I saved you a spot. 734 00:31:21,840 --> 00:31:23,108 Thanks. 735 00:31:23,142 --> 00:31:25,377 There you go. 736 00:31:27,913 --> 00:31:29,280 Oh! Hey! Turn it up! 737 00:31:29,315 --> 00:31:30,815 Welcome to the Hudson Pot of Gold 738 00:31:30,849 --> 00:31:33,718 Barrel Racing Futurity Race! 739 00:31:33,752 --> 00:31:35,553 There's a lot of money on the table here today 740 00:31:35,587 --> 00:31:37,287 and before it's over, 741 00:31:37,322 --> 00:31:39,289 we're gonna see some very happy winners 742 00:31:39,324 --> 00:31:40,257 leave this building. 743 00:31:40,325 --> 00:31:42,159 You feelin' okay? 744 00:31:42,193 --> 00:31:43,594 I'm terrified! 745 00:31:44,897 --> 00:31:46,964 You're gonna be great! 746 00:32:04,382 --> 00:32:06,283 - Hey, Jack. - Randy. 747 00:32:06,317 --> 00:32:08,685 - Nice day! - Thanks for coming. 748 00:32:09,620 --> 00:32:11,588 The events are starting! 749 00:32:11,622 --> 00:32:14,791 This is Sizzlin' Speedball owned by Clint Silzer, 750 00:32:14,825 --> 00:32:18,028 ridden by Brittany Bracewell. 751 00:32:31,742 --> 00:32:33,577 And there's Brittany's time. 752 00:32:33,611 --> 00:32:34,945 13.841 seconds! 753 00:32:34,979 --> 00:32:37,980 Look at those times! I don't stand a chance. 754 00:32:42,586 --> 00:32:44,720 That really raised the bar. 755 00:32:44,788 --> 00:32:46,055 Lou? 756 00:32:46,123 --> 00:32:48,391 You remember Stephen, right? 757 00:32:48,459 --> 00:32:50,159 Yes, but um... 758 00:32:50,227 --> 00:32:52,228 I don't think we were properly introduced. 759 00:32:52,262 --> 00:32:54,197 Oh! Well, Stephen, this is... 760 00:32:54,231 --> 00:32:56,299 Lou... my mom. 761 00:32:58,735 --> 00:33:00,502 Hi. 762 00:33:00,570 --> 00:33:01,604 Hi. 763 00:33:29,598 --> 00:33:31,439 What a great run! Look at that time! 764 00:33:33,301 --> 00:33:34,702 Thank you. 765 00:33:51,452 --> 00:33:53,987 You look so beautiful! 766 00:33:54,022 --> 00:33:56,156 Thank you. 767 00:33:56,190 --> 00:33:58,491 I knew you'd get good use out of that suit! 768 00:34:00,461 --> 00:34:01,794 Hi. 769 00:34:04,331 --> 00:34:07,066 Ha ha! I knew it! 770 00:34:07,100 --> 00:34:10,570 Next up, Lacy Mary, owned by Sherman Waters, 771 00:34:10,604 --> 00:34:13,039 ridden by Charlene Young! 772 00:34:13,974 --> 00:34:15,741 Yaaah! 773 00:34:36,529 --> 00:34:37,629 She's fast. 774 00:34:37,664 --> 00:34:38,630 Wow! 775 00:34:38,665 --> 00:34:39,997 She's good... 776 00:34:40,031 --> 00:34:41,199 Really good. 777 00:34:41,233 --> 00:34:43,301 Yeah, definitely the one Amy has to beat. 778 00:34:43,368 --> 00:34:45,269 Charlene Young with the best time of the day! 779 00:34:45,337 --> 00:34:46,304 13.522 seconds! 780 00:34:46,338 --> 00:34:47,471 Good luck out there. 781 00:34:47,539 --> 00:34:49,607 Yeah. Thank you. 782 00:34:53,212 --> 00:34:54,278 That was amazing! 783 00:34:54,313 --> 00:34:57,781 Where is Grandpa? Honey, where's Dad? 784 00:34:59,184 --> 00:35:01,085 You see how good I can read you? 785 00:35:01,119 --> 00:35:02,686 This is supposed to be a secret. 786 00:35:02,721 --> 00:35:04,321 It needs to be kept a secret, 787 00:35:04,355 --> 00:35:07,825 so I suggest you just go back the way you came! 788 00:35:07,859 --> 00:35:09,993 No! No way! 789 00:35:10,028 --> 00:35:11,729 No, you... 790 00:35:11,763 --> 00:35:14,264 You need a witness. You need a best man. 791 00:35:14,298 --> 00:35:16,666 Who better than the man that saved your life? 792 00:35:16,701 --> 00:35:18,769 Your son-in-law, me?! 793 00:35:21,272 --> 00:35:24,541 Ex son-in-law. 794 00:35:28,947 --> 00:35:31,114 You wanna stand up with me? 795 00:35:31,181 --> 00:35:32,215 It'd be my honour. 796 00:35:44,828 --> 00:35:46,963 Okay! This is amazing! 797 00:35:46,997 --> 00:35:48,765 You look so beautiful. Congratulations! 798 00:35:48,832 --> 00:35:51,000 Thank you! 799 00:35:51,068 --> 00:35:52,068 Hi. 800 00:35:52,102 --> 00:35:54,336 Are we ready to do this? 801 00:35:54,404 --> 00:35:55,604 Hey, everybody, Amy's up next. 802 00:35:55,605 --> 00:35:56,905 Get ready, get ready! 803 00:35:56,939 --> 00:35:58,006 And with only one rider left, 804 00:35:58,074 --> 00:36:00,609 Charlene Young leads the pack... 805 00:36:00,677 --> 00:36:02,911 Do you, Jack Bartlett, take this woman 806 00:36:02,979 --> 00:36:04,846 to be your lawfully wedded wife? 807 00:36:04,881 --> 00:36:06,214 I do. 808 00:36:06,283 --> 00:36:07,650 I do, too. 809 00:36:07,684 --> 00:36:10,051 Wait a minute, Lisa! Your turn's next! 810 00:36:10,119 --> 00:36:11,153 Sorry! 811 00:36:12,756 --> 00:36:15,624 All right, you're up. You're gonna be fine, okay? 812 00:36:15,692 --> 00:36:16,992 Just take a breath. 813 00:36:19,528 --> 00:36:22,230 All right, Charger. Come on, buddy. 814 00:36:22,298 --> 00:36:23,498 Come on, Amy! 815 00:36:23,565 --> 00:36:24,632 And the last horse is Charger, 816 00:36:24,700 --> 00:36:27,368 owned by Ty Borden and Caleb Odell, 817 00:36:27,436 --> 00:36:30,005 ridden by Amy Fleming! 818 00:36:30,039 --> 00:36:31,273 Okay... hey. 819 00:36:32,208 --> 00:36:33,708 It's okay, Charger. 820 00:36:33,776 --> 00:36:37,179 We're gonna take this nice and slow, all right? 821 00:36:37,246 --> 00:36:39,213 Hey, whoa, whoa! Calm down. 822 00:36:39,281 --> 00:36:40,981 Calm down! 823 00:36:44,286 --> 00:36:46,753 I mean real slow, Charger. 824 00:36:46,788 --> 00:36:49,990 But then I'm gonna let you go, okay? 825 00:36:50,058 --> 00:36:52,259 But you just gotta wait for it. 826 00:36:52,294 --> 00:36:53,928 Okay, when you're ready! 827 00:36:53,995 --> 00:36:55,696 Okay... 828 00:37:06,940 --> 00:37:08,273 What is she doing?! 829 00:37:08,308 --> 00:37:10,142 How does she expect to win a race going backwards?! 830 00:37:10,176 --> 00:37:13,379 Well, folks, there's a tactic I've never seen before! 831 00:37:13,413 --> 00:37:15,481 Nice and slow. 832 00:37:27,125 --> 00:37:28,192 Yes! 833 00:37:30,128 --> 00:37:31,209 - Yeah! - Atta girl! 834 00:37:31,230 --> 00:37:32,196 Woo! Woo! 835 00:37:34,700 --> 00:37:36,968 Come on, Amy! 836 00:37:37,002 --> 00:37:37,969 Come on, Amy! 837 00:37:47,111 --> 00:37:48,912 And she's done it! 838 00:37:50,348 --> 00:37:52,349 13.505! 839 00:37:55,219 --> 00:37:57,554 Amy Fleming, riding Charger! 840 00:37:57,589 --> 00:37:58,622 Yeah! 841 00:38:04,562 --> 00:38:07,564 I now pronounce you husband and wife. 842 00:38:07,599 --> 00:38:10,600 Jack, you may kiss the bride. 843 00:38:23,547 --> 00:38:26,149 We did it! We did. 844 00:38:27,551 --> 00:38:31,321 Ty and Caleb, here's your cheque! 845 00:38:40,096 --> 00:38:42,131 Yeah! Woo! 846 00:38:47,904 --> 00:38:49,271 Woo! 847 00:38:54,905 --> 00:38:57,405 Yeah,we'll be putting an offer on the ranch tomorrow. 848 00:38:57,774 --> 00:39:01,010 I just have to talk to my fiancee first. 849 00:39:01,078 --> 00:39:02,378 Okay. 850 00:39:04,081 --> 00:39:07,683 Um... yeah, I'll get back to you. 851 00:39:07,750 --> 00:39:08,784 Okay, thanks. 852 00:39:08,818 --> 00:39:10,886 I'll call you back. 853 00:39:13,190 --> 00:39:14,423 Hey! 854 00:39:14,458 --> 00:39:16,492 - That was so amazing! - You were incredible! 855 00:39:16,526 --> 00:39:17,559 Who knew we could do it? 856 00:39:17,594 --> 00:39:19,827 I knew we could! I knew it! 857 00:39:19,895 --> 00:39:22,864 And now that we've done it, I have something to tell you. 858 00:39:22,898 --> 00:39:24,632 I have something to tell you, too! 859 00:39:24,700 --> 00:39:26,734 - Okay, you first. - Okay! 860 00:39:27,436 --> 00:39:30,205 Ahmed offered me a job on his team. 861 00:39:30,239 --> 00:39:31,206 Yeah, I know. 862 00:39:31,240 --> 00:39:33,841 No, like on his actual team, 863 00:39:33,876 --> 00:39:37,078 travelling Europe for the world equestrian games. 864 00:39:37,113 --> 00:39:38,313 Travelling. 865 00:39:38,347 --> 00:39:40,848 Yeah, it's an incredible offer. 866 00:39:40,883 --> 00:39:42,250 Uh, yeah. 867 00:39:42,284 --> 00:39:45,686 I just... They leave in a week. 868 00:39:45,721 --> 00:39:47,454 Wha... wow! 869 00:39:48,524 --> 00:39:49,657 Yeah... 870 00:39:49,691 --> 00:39:51,893 I don't know what to do. 871 00:39:51,927 --> 00:39:53,027 I mean it's hard to accept it, 872 00:39:53,061 --> 00:39:55,696 but it's also hard to turn that down! 873 00:39:55,764 --> 00:39:59,800 But I would never do it without your go ahead. 874 00:40:01,336 --> 00:40:03,037 You should go. Really? 875 00:40:03,071 --> 00:40:04,204 Yeah, we'll be fine. 876 00:40:04,239 --> 00:40:06,974 It's only for a few months. 877 00:40:07,009 --> 00:40:09,043 You gotta do it. You have to. 878 00:40:09,077 --> 00:40:10,878 We'll make it work. 879 00:40:10,913 --> 00:40:12,914 Absolutely. 880 00:40:12,948 --> 00:40:14,148 Okay. 881 00:40:14,182 --> 00:40:16,249 ♪ And you let her go 882 00:40:23,257 --> 00:40:25,324 Knock, knock! 883 00:40:26,861 --> 00:40:29,362 By the time I save up for the saddle, 884 00:40:29,396 --> 00:40:32,933 I'll be too old and arthritic to ride! 885 00:40:32,967 --> 00:40:35,602 Well, we know somebody who has a pretty big birthday coming up, 886 00:40:35,636 --> 00:40:37,437 so wait right there. 887 00:40:44,578 --> 00:40:46,612 Are you kidding me?! 888 00:40:49,149 --> 00:40:50,383 Thank you! 889 00:40:51,385 --> 00:40:53,453 You're welcome. 890 00:40:54,955 --> 00:40:56,355 Oh... 891 00:41:04,798 --> 00:41:08,000 ♪ Only know you've been high when you're feelin' low ♪ 892 00:41:08,068 --> 00:41:09,434 Hey. 893 00:41:10,369 --> 00:41:12,337 That horse turned out to be a winner after all. 894 00:41:12,371 --> 00:41:15,373 It looks like you did do something right, huh? 895 00:41:15,441 --> 00:41:16,575 Thanks, Tim. 896 00:41:16,610 --> 00:41:17,875 Yeah, you're welcome. 897 00:41:17,943 --> 00:41:19,176 I'm not so sure you know what you're doing right now, 898 00:41:19,211 --> 00:41:20,244 but... 899 00:41:21,847 --> 00:41:24,248 ♪ Same old empty feeling in your heart ♪ 900 00:41:24,316 --> 00:41:26,150 So you really are going? 901 00:41:26,184 --> 00:41:27,451 My bags are loaded. 902 00:41:27,519 --> 00:41:31,155 Just be careful. You know what I mean. 903 00:41:31,223 --> 00:41:33,925 I know. Lou, you worry too much. 904 00:41:33,993 --> 00:41:36,527 I worry; That's what I do. 905 00:41:36,595 --> 00:41:37,961 Where's the little missus? 906 00:41:37,996 --> 00:41:41,131 Oh, keep it down! Keep it down! 907 00:41:41,165 --> 00:41:43,000 Keep what down? 908 00:41:43,067 --> 00:41:45,102 Nothing. Nothing. 909 00:41:46,771 --> 00:41:48,538 Well... 910 00:41:50,141 --> 00:41:51,307 - Bye, honey. - See you, Dad. 911 00:41:51,375 --> 00:41:52,776 Okay, I love you. 912 00:41:52,844 --> 00:41:55,012 I love you, too. 913 00:41:55,079 --> 00:41:57,079 You take care, and I mean it! 914 00:41:57,114 --> 00:41:59,214 Okay. 915 00:41:59,282 --> 00:42:00,883 - You! - I'll miss you! 916 00:42:00,951 --> 00:42:02,284 I'm gonna miss you too. 917 00:42:02,318 --> 00:42:03,886 But you have to take good care of the horses for me. 918 00:42:03,954 --> 00:42:05,655 Okay, I will. 919 00:42:06,957 --> 00:42:08,357 Hey. 920 00:42:10,794 --> 00:42:12,895 We'll talk every day. 921 00:42:12,963 --> 00:42:15,030 Absolutely. 922 00:42:15,064 --> 00:42:18,133 I'll be back before you know it. 923 00:42:21,637 --> 00:42:23,171 I love you. 924 00:42:24,339 --> 00:42:25,707 I love you, too. 925 00:42:31,280 --> 00:42:34,381 We have to get going if we want to stay on schedule. 926 00:42:34,448 --> 00:42:36,483 - Okay. - Okay. 927 00:42:37,752 --> 00:42:41,454 ♪ Only miss the sun when it starts to snow ♪ 928 00:42:41,522 --> 00:42:43,290 - Bye. - Bye. 929 00:42:43,324 --> 00:42:46,393 ♪ Only know you love her when you let her go ♪ 930 00:42:47,762 --> 00:42:49,830 I'll take good care of her. 931 00:42:52,133 --> 00:42:53,701 Bye. 932 00:42:53,735 --> 00:42:57,103 ♪ Only know you love her when you let her go ♪ 933 00:42:59,807 --> 00:43:03,375 ♪ 'Cause you only need the light when it's burning low ♪ 934 00:43:03,410 --> 00:43:07,046 ♪ Only miss the sun when it starts to snow ♪ 935 00:43:07,081 --> 00:43:11,149 ♪ Only know you love her when you let her go ♪ 936 00:43:13,853 --> 00:43:17,690 ♪ Only know you've been high when you're feeling low ♪ 937 00:43:17,724 --> 00:43:21,460 ♪ Only hate the road when you're missing home ♪ 938 00:43:21,494 --> 00:43:25,364 ♪ Only know you love her when you let her go ♪ 939 00:43:29,102 --> 00:43:30,703 ♪ And you let her go 940 00:43:31,205 --> 00:43:35,841 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 64823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.