All language subtitles for Heartland (CA) - 07x15 - Smoke n Mirrors.KILLERS.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,425 --> 00:00:09,060 Can you sign this for me, please? 2 00:00:09,128 --> 00:00:11,463 I haven't seen this picture in ages. 3 00:00:11,497 --> 00:00:12,864 Before you leave, you have to sign off 4 00:00:12,898 --> 00:00:14,733 on some paperwork at reception. 5 00:00:16,168 --> 00:00:18,136 You better call Scott. 6 00:00:18,203 --> 00:00:19,704 Buckingham's dead. 7 00:00:19,739 --> 00:00:22,140 I'm the one you should be firing. 8 00:00:22,174 --> 00:00:25,442 I let Jeremy into the clinic the night Buckingham died. 9 00:00:25,477 --> 00:00:27,678 I just want you guys to get along! 10 00:00:27,712 --> 00:00:29,446 To be friends. 11 00:00:30,749 --> 00:00:32,683 We'll figure it out. 12 00:00:49,200 --> 00:00:50,601 Come on, boy! 13 00:00:50,635 --> 00:00:52,703 Come on, you can do it! 14 00:01:03,147 --> 00:01:04,881 That horse isn't gettin' any younger! 15 00:01:04,916 --> 00:01:06,482 I know, tell me about it. 16 00:01:06,517 --> 00:01:07,997 I've been trying to work on his cardio 17 00:01:08,019 --> 00:01:10,220 since my dad's away in Moose Jaw. 18 00:01:10,254 --> 00:01:12,174 Why don't you give him a name while you're at it? 19 00:01:12,190 --> 00:01:13,256 I know, right? 20 00:01:13,291 --> 00:01:14,957 He's had this guy for how many years 21 00:01:14,991 --> 00:01:16,559 and he's never given him a name?! 22 00:01:16,593 --> 00:01:17,794 I think that says more about your dad 23 00:01:17,828 --> 00:01:19,061 than it does about the horse. 24 00:01:19,095 --> 00:01:21,631 Yeah, but it's not good for his ego. 25 00:01:21,699 --> 00:01:23,232 I think your dad's got enough ego for the both of them. 26 00:01:26,236 --> 00:01:28,103 Whoa! Whoa! 27 00:01:29,440 --> 00:01:30,640 I've gotta head back. 28 00:01:30,674 --> 00:01:32,875 Cassandra's having some issues at the clinic. 29 00:01:32,943 --> 00:01:33,976 Okay. 30 00:01:34,010 --> 00:01:36,411 - Love you. - Love you, too. 31 00:01:59,168 --> 00:02:00,435 Shane! 32 00:02:00,503 --> 00:02:01,770 Hey, buddy. 33 00:02:01,838 --> 00:02:03,171 Yeah, sorry I had to take off so quick. 34 00:02:03,239 --> 00:02:04,705 Uh, something came up at the ranch. 35 00:02:04,773 --> 00:02:05,974 Yeah. 36 00:02:06,942 --> 00:02:10,278 No, it had nothing to do with me and your mother. 37 00:02:10,346 --> 00:02:11,612 You heard that?! 38 00:02:11,680 --> 00:02:12,720 Yeah, well, you know what? 39 00:02:12,748 --> 00:02:15,149 Sometimes people say stuff and it- 40 00:02:15,184 --> 00:02:16,417 it's not crap! 41 00:02:16,451 --> 00:02:18,353 You don't talk to your father like that, Shane! 42 00:02:19,554 --> 00:02:20,588 Shane! 43 00:02:22,190 --> 00:02:24,124 Hey, Tim, wait! 44 00:02:24,192 --> 00:02:25,793 You got cables? I need a boost. 45 00:02:25,861 --> 00:02:27,495 I don't have cables! 46 00:02:27,562 --> 00:02:28,529 Do I look like I have cables?! 47 00:02:28,597 --> 00:02:30,364 Do you see cables hanging from me? 48 00:02:30,399 --> 00:02:31,665 I got advice! 49 00:02:31,733 --> 00:02:32,767 Why don't you get rid of that piece of junk 50 00:02:32,834 --> 00:02:35,102 and get yourself a real truck! 51 00:02:35,136 --> 00:02:37,837 What are you talking about? This is a classic! 52 00:02:37,906 --> 00:02:39,472 Look at that thing! You can't pull a trailer, 53 00:02:39,507 --> 00:02:41,541 you can't put a load in, you can't even start it! 54 00:02:41,609 --> 00:02:43,476 You wanna drive around with my daughter in this 55 00:02:43,511 --> 00:02:44,945 when you're married?! 56 00:02:44,979 --> 00:02:46,679 Man, the world's totally changed since I was married, 57 00:02:46,714 --> 00:02:48,782 I'll tell you that! 58 00:02:54,722 --> 00:02:56,322 Hey, grampa. 59 00:02:56,390 --> 00:02:58,991 There's a cold front coming in. It's brutal up on the ridge. 60 00:02:59,026 --> 00:03:01,628 Yeah, well, I'm heading up there right now 61 00:03:01,662 --> 00:03:03,062 to check on those cows. 62 00:03:03,096 --> 00:03:05,432 It might be time to start feeding 'em hay. 63 00:03:06,366 --> 00:03:07,734 Dad's back! 64 00:03:13,040 --> 00:03:16,142 I thought you were spending the week in Moose Jaw. 65 00:03:16,176 --> 00:03:17,843 So did I. 66 00:03:18,812 --> 00:03:20,332 So you riding out to check on the herd? 67 00:03:20,347 --> 00:03:22,281 You wanna lend a hand, 68 00:03:22,316 --> 00:03:24,150 actually pull your weight? 69 00:03:24,217 --> 00:03:25,418 That's funny. Yeah. 70 00:03:25,452 --> 00:03:26,985 Well, normally, I would, but I'm kind of beat. 71 00:03:27,019 --> 00:03:28,320 It was an eight hour drive from Moose Jaw, 72 00:03:28,354 --> 00:03:29,721 so maybe tomorrow morning. 73 00:03:29,756 --> 00:03:31,189 Nope. They're predicting snow 74 00:03:31,223 --> 00:03:32,991 in the higher elevations tonight. 75 00:03:33,025 --> 00:03:35,093 It's now or never. 76 00:03:38,898 --> 00:03:40,298 All right, fine! 77 00:03:41,968 --> 00:03:43,801 Dad-dad, no! 78 00:03:43,836 --> 00:03:45,470 Look, I just rode him, okay? 79 00:03:45,504 --> 00:03:47,205 Chasing cattle might be too much. 80 00:03:47,239 --> 00:03:48,639 He'll be fine. 81 00:03:48,674 --> 00:03:50,741 Hi-yah! 82 00:03:55,181 --> 00:03:56,814 Woo! Nice! Yeah! 83 00:03:56,849 --> 00:03:58,529 That's the extension that you want. 84 00:03:58,550 --> 00:03:59,951 Okay, next up. 85 00:04:06,658 --> 00:04:07,859 Way to go! 86 00:04:07,893 --> 00:04:10,327 Nice work! Really coming along. 87 00:04:10,362 --> 00:04:11,863 Oh, and before I forget, I wanted to mention 88 00:04:11,930 --> 00:04:14,732 that a space has opened up in the extreme team. 89 00:04:14,766 --> 00:04:16,967 - What's that? - A trick-riding team. 90 00:04:17,002 --> 00:04:18,168 They train here in the winter 91 00:04:18,236 --> 00:04:20,437 and then perform in local rodeos all summer. 92 00:04:20,472 --> 00:04:22,172 Anybody interested in auditioning 93 00:04:22,240 --> 00:04:24,208 should talk to me after class. 94 00:04:27,949 --> 00:04:29,389 Come on, Jack, pick up the pace! 95 00:04:29,414 --> 00:04:31,015 You're asleep at the wheel! 96 00:04:31,049 --> 00:04:33,216 Whoa, whoa, whoa. 97 00:04:33,283 --> 00:04:35,084 Are you texting?! 98 00:04:37,488 --> 00:04:39,055 Since when do you text? 99 00:04:39,089 --> 00:04:40,657 Since Lisa went to France. 100 00:04:40,725 --> 00:04:42,258 It reminds me of a telegram; 101 00:04:42,292 --> 00:04:44,995 it's short and sweet, and to the point. 102 00:04:45,029 --> 00:04:46,830 Ugh... 103 00:04:46,898 --> 00:04:48,632 Oh, what is your problem? 104 00:04:48,699 --> 00:04:50,966 You're acting like a teenager. 105 00:04:51,035 --> 00:04:53,169 Worse - a teenager that can't multi-task. 106 00:04:55,039 --> 00:04:57,473 Okay, that's it, I'm outta here! 107 00:04:57,541 --> 00:04:58,908 Hi-yah! 108 00:05:00,810 --> 00:05:02,978 Hey! Slow down! 109 00:05:03,047 --> 00:05:04,480 Damn fool's gonna kill that horse! 110 00:05:04,515 --> 00:05:05,448 Hup! 111 00:05:20,664 --> 00:05:23,031 ♪ And at the break of day 112 00:05:23,099 --> 00:05:27,835 ♪ you sank into your dream 113 00:05:27,903 --> 00:05:29,137 ♪ you dreamer 114 00:05:29,205 --> 00:05:32,074 ♪ oh, oh, oh, oh 115 00:05:32,141 --> 00:05:34,909 ♪ you dreamer 116 00:05:36,045 --> 00:05:38,190 ♪ you dreamer 117 00:05:38,584 --> 00:05:47,370 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 118 00:05:48,523 --> 00:05:50,024 Hey, Amy, how are you? 119 00:05:50,092 --> 00:05:52,159 Hey, Mr. Hartfield. How are you? 120 00:05:52,194 --> 00:05:54,195 Good! Here. 121 00:05:54,262 --> 00:05:56,022 I wanted to pay you for all that work you did 122 00:05:56,064 --> 00:05:57,398 with flying easy. 123 00:05:57,466 --> 00:05:59,366 Oh, thanks. How's he doing? 124 00:05:59,434 --> 00:06:01,935 Well, he's not exactly burning up the track, 125 00:06:01,970 --> 00:06:03,036 but he's loading 126 00:06:03,105 --> 00:06:04,385 and breaking clean from the gate, 127 00:06:04,406 --> 00:06:06,507 so... that's good. 128 00:06:07,442 --> 00:06:10,811 Listen, is your granddad around? 129 00:06:10,845 --> 00:06:13,246 Um, yeah, he just went up to check on his cows. 130 00:06:13,280 --> 00:06:14,481 Oh, good. Good! 131 00:06:14,515 --> 00:06:16,483 Jeez, you know, I was so glad to hear 132 00:06:16,517 --> 00:06:18,652 that he rallied from his little health issue there, 133 00:06:18,686 --> 00:06:21,454 and well now he and Lisa are back together, 134 00:06:21,489 --> 00:06:23,389 and boy, I know how that feels, you know. 135 00:06:23,424 --> 00:06:27,427 Love makes you feel like you can just live forever. 136 00:06:27,495 --> 00:06:29,429 Amy: 137 00:06:29,463 --> 00:06:30,763 Dad, he's sweating like crazy! 138 00:06:30,797 --> 00:06:32,365 What did you do? 139 00:06:32,399 --> 00:06:33,633 I just rode him like I always do. 140 00:06:33,667 --> 00:06:34,934 Hello, Dan. 141 00:06:34,968 --> 00:06:36,636 Tim. 142 00:06:36,670 --> 00:06:38,671 Once upon a time you had some decent horses, 143 00:06:38,705 --> 00:06:41,608 and now here you are again with this... 144 00:06:41,642 --> 00:06:43,909 sorry excuse for a ranch horse! 145 00:06:43,944 --> 00:06:45,310 You're an expert now? 146 00:06:45,345 --> 00:06:47,546 Well, actually, we have diversified the stable 147 00:06:47,580 --> 00:06:49,815 to include some quality cutting horses 148 00:06:49,850 --> 00:06:51,617 and some working cow horses. 149 00:06:51,652 --> 00:06:52,785 Terrific. 150 00:06:52,819 --> 00:06:56,622 Yeah, in fact, we've won the odd buckle. 151 00:06:56,690 --> 00:06:59,491 Which is why I think that, you know, 152 00:06:59,526 --> 00:07:00,660 when it comes to that horse, 153 00:07:00,694 --> 00:07:03,928 he's about as past his prime as... you are. 154 00:07:05,632 --> 00:07:07,366 We'll see ya. 155 00:07:09,935 --> 00:07:11,336 Idiot. 156 00:07:17,677 --> 00:07:19,410 Whoa, whoa, whoa. 157 00:07:25,918 --> 00:07:27,919 Hey, Jack. 158 00:07:27,987 --> 00:07:29,688 Dan Hartfield. 159 00:07:30,856 --> 00:07:32,991 What're you doing here, Dan? 160 00:07:33,025 --> 00:07:35,025 I was just paying your granddaughter 161 00:07:35,093 --> 00:07:36,794 what I owe her. 162 00:07:36,861 --> 00:07:38,496 You know, even after what happened with Lisa, 163 00:07:38,530 --> 00:07:41,699 I still somehow manage to pay my bills. 164 00:07:41,766 --> 00:07:44,368 Lisa, huh? 165 00:07:44,403 --> 00:07:46,837 Yeah, it turns out your little rapprochement 166 00:07:46,871 --> 00:07:49,039 with my ex-wife had a... 167 00:07:49,107 --> 00:07:51,108 a negative effect on my bottom line. 168 00:07:51,176 --> 00:07:53,243 What are you talking about? 169 00:07:53,277 --> 00:07:57,314 Lisa, she was all set to sell Fairfield, 170 00:07:57,381 --> 00:07:59,416 invest in this little venture of mine out in France, when- 171 00:07:59,450 --> 00:08:01,130 well, I guess you'll have to get your money 172 00:08:01,152 --> 00:08:04,154 somewhere else now, won't you? 173 00:08:04,222 --> 00:08:06,924 Oh, she'll come around, Jack. 174 00:08:06,991 --> 00:08:08,958 You know, let me give you some advice. 175 00:08:08,992 --> 00:08:11,294 I've known Lisa for a long time, 176 00:08:11,362 --> 00:08:13,162 and if you think she's gonna turn into 177 00:08:13,231 --> 00:08:17,467 some little homebody just for you, 178 00:08:17,535 --> 00:08:19,569 you've got another think coming. 179 00:08:19,637 --> 00:08:20,837 Yeah. 180 00:08:20,904 --> 00:08:22,839 Whatever you say, Dan. 181 00:08:33,683 --> 00:08:35,885 Did you make this schedule? 182 00:08:36,820 --> 00:08:39,255 Yup. Scott asked me to. 183 00:08:39,322 --> 00:08:41,490 I'm only working nights and weekends. 184 00:08:41,558 --> 00:08:43,525 All nights and weekends. 185 00:08:43,593 --> 00:08:44,960 Well, I've been working with Scott 186 00:08:44,994 --> 00:08:46,128 a lot longer than you have, 187 00:08:46,162 --> 00:08:47,630 so it makes sense that I have more hours. 188 00:08:47,697 --> 00:08:49,298 And better hours! 189 00:08:49,332 --> 00:08:51,433 You know, I'm going to school just like you, 190 00:08:51,468 --> 00:08:53,902 but I'm expected to basically have no social life 191 00:08:53,936 --> 00:08:56,238 and function on no sleep? 192 00:08:56,306 --> 00:08:57,605 Look... 193 00:08:57,640 --> 00:09:00,008 maybe if you drop the attitude, we can discuss it. 194 00:09:00,076 --> 00:09:01,309 What attitude?! 195 00:09:01,343 --> 00:09:03,645 Well, Scott says there have been some complaints 196 00:09:03,712 --> 00:09:07,015 from clients who say you're... difficult. 197 00:09:07,049 --> 00:09:08,583 Huh! Wow! 198 00:09:08,651 --> 00:09:10,952 And I thought you were the one with the bad attitude. 199 00:09:10,987 --> 00:09:12,320 What's that supposed to mean? 200 00:09:12,354 --> 00:09:13,988 I don't know, you tell me. 201 00:09:14,055 --> 00:09:16,291 I'm just a vet assistant, not a therapist! 202 00:09:17,259 --> 00:09:18,926 Okay... 203 00:09:18,994 --> 00:09:19,960 Is there anything I should know? 204 00:09:19,995 --> 00:09:21,529 Any new additions? 205 00:09:21,563 --> 00:09:23,765 Yeah, this is Duncan. 206 00:09:23,799 --> 00:09:25,600 His owner wants to put him up for adoption, 207 00:09:25,634 --> 00:09:26,967 or worse. 208 00:09:27,002 --> 00:09:29,404 It turns out her new boyfriend is allergic to cats. 209 00:09:29,438 --> 00:09:30,905 Well, it happens. 210 00:09:30,939 --> 00:09:32,840 Yeah, and it also happens that said boyfriend 211 00:09:32,874 --> 00:09:35,009 will most likely dump her in a month or two, 212 00:09:35,043 --> 00:09:36,677 then she won't have a boyfriend... 213 00:09:36,744 --> 00:09:38,145 or a cat. 214 00:09:39,580 --> 00:09:42,817 This is exactly what I'm talking about. 215 00:09:43,751 --> 00:09:45,920 Okay, let's get started. 216 00:09:45,954 --> 00:09:48,322 So when I've got my feet in the straps, 217 00:09:48,356 --> 00:09:50,757 I take a deep cleansing breath, 218 00:09:50,792 --> 00:09:53,560 and free fall back out of the saddle. 219 00:09:53,594 --> 00:09:55,128 Something like this: 220 00:10:09,944 --> 00:10:11,911 And there you have it. 221 00:10:11,946 --> 00:10:14,881 They don't call it the suicide drag for nothing! 222 00:10:14,915 --> 00:10:17,717 Would that be a good trick for my audition? 223 00:10:17,784 --> 00:10:19,185 Georgie, the audition is for the older, 224 00:10:19,220 --> 00:10:20,886 more experienced kids. 225 00:10:20,954 --> 00:10:23,823 You're good, but you really need to wait. 226 00:10:23,857 --> 00:10:25,290 Wait for what? 227 00:10:25,325 --> 00:10:29,161 Until you've been trick riding longer than a couple months. 228 00:10:34,368 --> 00:10:37,102 So then Cass tells this poor client 229 00:10:37,136 --> 00:10:39,804 that she should keep the cat and re-home the boyfriend. 230 00:10:39,873 --> 00:10:41,907 Well, that sounds about right. 231 00:10:41,941 --> 00:10:44,809 No, you can't talk to clients like that. 232 00:10:44,878 --> 00:10:46,745 Then Cass had the nerve to tell her 233 00:10:46,812 --> 00:10:48,513 to give her boyfriend some antihistamines 234 00:10:48,581 --> 00:10:49,748 until she figured out if the relationship 235 00:10:49,815 --> 00:10:50,883 was gonna pan out. 236 00:10:50,950 --> 00:10:52,851 Well, at least she's being honest. 237 00:10:52,885 --> 00:10:54,045 I had to call the client back 238 00:10:54,052 --> 00:10:55,413 and straighten the whole thing out! 239 00:10:55,421 --> 00:10:57,955 Oh, that reminds me. Amy, your dad called. 240 00:10:57,990 --> 00:10:59,491 Says he's coming over in the morning, 241 00:10:59,558 --> 00:11:01,025 wants us both to be here. 242 00:11:01,093 --> 00:11:03,327 - Why? What's up? - He won't say. 243 00:11:03,396 --> 00:11:05,897 But one thing I do know, something's bugging him 244 00:11:05,964 --> 00:11:07,599 and whatever he says to the contrary 245 00:11:07,633 --> 00:11:09,166 is just a load of B.S.! 246 00:11:09,234 --> 00:11:11,168 Yeah, tell me about it. I saw him this morning 247 00:11:11,203 --> 00:11:13,504 and his B.S. factor was way off the chart. 248 00:11:16,275 --> 00:11:18,542 I brought you some pie... 249 00:11:18,610 --> 00:11:20,311 seeing as you missed dinner. 250 00:11:20,379 --> 00:11:22,413 Thanks, but I'll pass. 251 00:11:23,448 --> 00:11:26,617 Okay, Georgie, what's wrong? 252 00:11:26,684 --> 00:11:29,319 Well, have you ever wanted to do something, 253 00:11:29,387 --> 00:11:32,589 but then people keep saying you have to wait? 254 00:11:32,657 --> 00:11:33,924 Well, people have tried. 255 00:11:33,991 --> 00:11:35,426 But if it's something that I really want, 256 00:11:35,493 --> 00:11:37,861 then I usually do it anyway. 257 00:11:37,896 --> 00:11:39,797 What is this something? 258 00:11:39,831 --> 00:11:42,498 The extreme team trick riders. 259 00:11:42,533 --> 00:11:43,666 Really? 260 00:11:43,700 --> 00:11:45,435 I've seen them at rodeos, they're amazing! 261 00:11:45,469 --> 00:11:46,836 Well, I really want to audition, 262 00:11:46,904 --> 00:11:49,940 but I need a cool trick like the suicide drag 263 00:11:50,007 --> 00:11:53,509 and Sandra says that's too advanced. 264 00:11:53,544 --> 00:11:56,546 Well, Sandra knows what she's talking about. 265 00:11:56,580 --> 00:11:57,647 Come on, Georgie, they don't call it 266 00:11:57,714 --> 00:12:00,750 the suicide drag for nothing! 267 00:12:11,829 --> 00:12:13,796 Dad, hey. 268 00:12:13,864 --> 00:12:17,766 No, today's not a great day. Tomorrow would be better. 269 00:12:17,834 --> 00:12:19,868 What do you mean? 270 00:12:22,038 --> 00:12:23,339 Oh no! 271 00:12:24,074 --> 00:12:27,809 Allow me to introduce you to... Smoke 'n' Mirrors, 272 00:12:27,844 --> 00:12:28,910 last year's second place winner 273 00:12:28,945 --> 00:12:31,813 of the working cow horse jubilee. 274 00:12:31,848 --> 00:12:34,148 Wait, dad. Did you buy this horse? 275 00:12:34,183 --> 00:12:35,484 Bill of sale's in the truck. 276 00:12:35,518 --> 00:12:37,185 Can I ask why? 277 00:12:37,219 --> 00:12:38,887 Well, Jack, 278 00:12:38,955 --> 00:12:40,689 to keep up the tradition of working cattle 279 00:12:40,723 --> 00:12:43,391 that dates back to the Spanish vaqueros. 280 00:12:43,425 --> 00:12:45,494 Ole! 281 00:12:49,131 --> 00:12:51,466 You know, he's a really nice looking horse. 282 00:12:51,500 --> 00:12:52,500 I'm tellin' you, 283 00:12:52,537 --> 00:12:53,777 if this horse were a sports car, 284 00:12:53,802 --> 00:12:55,970 he'd be Formula One. 285 00:12:56,005 --> 00:12:57,505 You know, if you went out and got a sports car, 286 00:12:57,539 --> 00:12:58,973 I'd get the point. 287 00:12:59,008 --> 00:13:00,341 But your palomino! 288 00:13:00,351 --> 00:13:02,152 Dad, other than maybe lacking a little muscle, 289 00:13:02,177 --> 00:13:03,544 what's wrong with him? 290 00:13:03,578 --> 00:13:04,812 Nothing. 291 00:13:04,846 --> 00:13:06,146 But it's like a relationship. 292 00:13:06,180 --> 00:13:08,983 You know, after a while it can go stale. 293 00:13:09,017 --> 00:13:10,651 You know maybe if you'd given him a name, 294 00:13:10,685 --> 00:13:13,120 you'd feel more of a connection to him! 295 00:13:13,187 --> 00:13:15,088 I mean, he's still a perfectly good horse 296 00:13:15,156 --> 00:13:16,724 for what you need him to do! 297 00:13:16,758 --> 00:13:18,425 Yeah, but maybe my needs have changed. 298 00:13:18,459 --> 00:13:21,328 It's like Dan Hartfield said, and I hate to admit it, 299 00:13:21,362 --> 00:13:22,929 that palomino's past his prime 300 00:13:22,963 --> 00:13:25,565 and he's dragging me down with him! 301 00:13:25,599 --> 00:13:26,900 You ready? 302 00:13:26,931 --> 00:13:28,811 You betcha. Let's see what this baby's got! 303 00:13:32,407 --> 00:13:34,508 Here we go! 304 00:13:35,943 --> 00:13:36,976 Hup! 305 00:13:40,948 --> 00:13:43,016 Oh! Oh! Okay! 306 00:13:44,084 --> 00:13:45,484 He's good! 307 00:13:45,519 --> 00:13:47,286 Come on, dad! 308 00:13:47,354 --> 00:13:48,421 Woo! 309 00:13:53,126 --> 00:13:56,628 Whoa, whoa, whoa, whoa! Oh! 310 00:13:56,663 --> 00:13:57,696 Nice one! 311 00:13:59,999 --> 00:14:01,200 Way to stick it! 312 00:14:01,268 --> 00:14:02,801 Yeah, barely! 313 00:14:05,205 --> 00:14:06,572 Ole. 314 00:14:34,700 --> 00:14:35,766 Okay. 315 00:14:43,476 --> 00:14:45,476 Hey, I did it! 316 00:14:45,510 --> 00:14:46,577 Wow! 317 00:14:48,279 --> 00:14:49,947 Whoa! Slow down! 318 00:14:49,982 --> 00:14:51,115 Easy, boy! 319 00:14:51,182 --> 00:14:53,383 - Georgie, stop! - I can't! 320 00:14:53,418 --> 00:14:55,185 I can't! I can't get up! 321 00:15:07,132 --> 00:15:09,566 What are you trying to do, get yourself killed?! 322 00:15:17,082 --> 00:15:18,149 Thanks. 323 00:15:23,756 --> 00:15:26,958 Um, excuse me, sir, is this seat taken? 324 00:15:26,992 --> 00:15:29,327 Uh, actually, yeah. It's reserved for my fiancee, 325 00:15:29,361 --> 00:15:31,029 in case she shows up unexpectedly. 326 00:15:31,063 --> 00:15:32,163 Good answer! 327 00:15:32,198 --> 00:15:33,597 So what are you up to? 328 00:15:33,632 --> 00:15:34,699 Well, I'm picking up some supplements 329 00:15:34,733 --> 00:15:35,967 for my dad's new horse. 330 00:15:36,001 --> 00:15:38,536 Something that'll take the edge off a little. 331 00:15:38,570 --> 00:15:39,971 Your dad or the horse? 332 00:15:40,005 --> 00:15:41,071 Funny. 333 00:15:43,608 --> 00:15:44,842 Listen, Amy, 334 00:15:44,876 --> 00:15:46,009 don't take this personally, all right? 335 00:15:46,044 --> 00:15:47,911 - I'm gonna take off. - Got it. 336 00:15:47,946 --> 00:15:50,881 - See you later. - See ya. 337 00:15:50,915 --> 00:15:52,216 Tim. 338 00:15:57,922 --> 00:15:59,422 What's with Ty? 339 00:15:59,457 --> 00:16:00,824 Busy schedule. 340 00:16:07,465 --> 00:16:09,366 Thanks! 341 00:16:15,172 --> 00:16:17,073 What are you doing home so early? 342 00:16:17,140 --> 00:16:19,942 Didn't you have something going on after school? 343 00:16:20,010 --> 00:16:21,811 Well, I did, but... 344 00:16:21,846 --> 00:16:24,313 it turns out trick riding is just kinda lame. 345 00:16:24,348 --> 00:16:25,682 Really? 346 00:16:25,750 --> 00:16:29,151 Yeah, it gets in the way of my show jumping. 347 00:16:29,186 --> 00:16:31,653 Well, I'm surprised to hear that. 348 00:16:31,688 --> 00:16:33,689 I think I'll just stick to riding Phoenix 349 00:16:33,757 --> 00:16:35,657 from now on. 350 00:16:35,692 --> 00:16:37,826 Sounds reasonable. 351 00:16:37,861 --> 00:16:40,897 Except I don't believe a word of it. 352 00:16:42,632 --> 00:16:45,101 Okay... I did something really stupid, 353 00:16:45,168 --> 00:16:48,169 but it's not like I was galloping or anything! 354 00:16:48,237 --> 00:16:50,238 I was practically walking. 355 00:16:50,306 --> 00:16:51,673 Barely even trotting! 356 00:16:52,642 --> 00:16:54,075 But my teacher, 357 00:16:54,110 --> 00:16:58,280 she says that kids who can't play by the rules 358 00:16:58,347 --> 00:17:00,549 have no business being in her class. 359 00:17:00,617 --> 00:17:02,518 Well, that makes sense to me. 360 00:17:02,585 --> 00:17:05,653 I must be the only person in the world 361 00:17:05,687 --> 00:17:09,824 to ever be expelled from trick riding school. 362 00:17:09,892 --> 00:17:12,994 Well, let's say that's possibly true. 363 00:17:13,029 --> 00:17:16,064 Now, what are you gonna do about it? 364 00:17:21,537 --> 00:17:23,003 Seriously, dad?! The jubilee? 365 00:17:23,071 --> 00:17:24,872 Are you out of your mind? 366 00:17:24,940 --> 00:17:26,373 No! 367 00:17:26,408 --> 00:17:28,609 I've suffered a few setbacks recently. 368 00:17:28,644 --> 00:17:29,977 But I'm a competitive guy, 369 00:17:30,045 --> 00:17:32,079 I need to get back to basics. 370 00:17:32,147 --> 00:17:33,848 For me, the basics are a cow, 371 00:17:33,916 --> 00:17:35,416 a horse, and a stopwatch. 372 00:17:35,484 --> 00:17:36,917 Okay, I get it, all right? 373 00:17:36,985 --> 00:17:39,053 You were a star in your rodeo days, 374 00:17:39,087 --> 00:17:40,247 but that was a long time ago. 375 00:17:40,288 --> 00:17:43,057 Hey! A lot of guys my age still compete 376 00:17:43,091 --> 00:17:44,391 in timed events. 377 00:17:44,459 --> 00:17:45,692 Yeah, okay, 378 00:17:45,726 --> 00:17:47,126 but the jubilee is around the corner 379 00:17:47,128 --> 00:17:48,162 and do you have time to train? 380 00:17:48,196 --> 00:17:49,763 I'll make time! I'll make time. 381 00:17:49,831 --> 00:17:51,598 And with a horse like Smoke, 382 00:17:51,632 --> 00:17:53,333 you could turn me into the comeback kid, 383 00:17:53,367 --> 00:17:54,501 especially if you help me. 384 00:17:54,535 --> 00:17:55,569 No, dad. 385 00:17:55,603 --> 00:17:57,036 Look, I don't know about this, okay? 386 00:17:57,071 --> 00:17:58,839 Amy! 387 00:17:58,906 --> 00:18:01,374 I am not some random client. 388 00:18:01,408 --> 00:18:02,976 No, and if you were, 389 00:18:03,043 --> 00:18:04,963 I would tell you that Smoke is a way better horse 390 00:18:05,012 --> 00:18:07,180 than you are a cowboy. 391 00:18:07,247 --> 00:18:08,314 Please, go on. 392 00:18:08,349 --> 00:18:09,782 I'm just saying that you might be better 393 00:18:09,816 --> 00:18:11,817 running your palomino on cattle 394 00:18:11,852 --> 00:18:14,120 and blowing your money on a new truck, 395 00:18:14,188 --> 00:18:15,254 or a sports car. 396 00:18:15,289 --> 00:18:16,850 Well, it's a good thing I'm your father. 397 00:18:16,857 --> 00:18:18,157 That way you can save all your honesty 398 00:18:18,192 --> 00:18:20,126 for other people. 399 00:18:20,160 --> 00:18:22,295 Dad... Honey, please. 400 00:18:23,297 --> 00:18:25,365 Will you work your magic for me? 401 00:18:28,935 --> 00:18:31,136 Any new admissions? 402 00:18:31,170 --> 00:18:33,438 Yeah, this old girl, her name's Charlotte. 403 00:18:33,473 --> 00:18:34,640 She used to be a seeing-eye dog, 404 00:18:34,708 --> 00:18:36,375 but now she developed really bad arthritis 405 00:18:36,409 --> 00:18:38,210 and she can barely get around. 406 00:18:38,277 --> 00:18:40,412 And she's got a chronic kidney disease. 407 00:18:40,446 --> 00:18:41,680 So any meds that'll help her walk 408 00:18:41,715 --> 00:18:43,415 are just gonna affect her kidneys. 409 00:18:43,449 --> 00:18:44,582 Her owner really depends on her, 410 00:18:44,617 --> 00:18:47,552 so she's got a difficult decision to make. 411 00:18:47,586 --> 00:18:49,021 I get that the owner is disabled, 412 00:18:49,055 --> 00:18:52,557 but it's cruel to let a dog live in pain. 413 00:18:52,591 --> 00:18:54,859 I'm sure whoever owns this dog is sensitive to her pain. 414 00:18:56,396 --> 00:18:57,729 Look, all I'm saying is, 415 00:18:57,763 --> 00:19:00,532 has anyone tried any alternative therapies? 416 00:19:00,566 --> 00:19:02,199 Not that I know of. 417 00:19:02,234 --> 00:19:04,536 Well, it's a no-brainer. 418 00:19:04,570 --> 00:19:07,371 Maybe, but it's not your job to suggest treatment options. 419 00:19:07,406 --> 00:19:09,874 You're here to monitor the dog overnight and in the morning. 420 00:19:09,909 --> 00:19:12,577 Scott will call the owner and discuss the situation. 421 00:19:12,645 --> 00:19:14,178 Wow, I knew you were a jerk, 422 00:19:14,212 --> 00:19:16,180 but I thought you at least cared about animals! 423 00:19:16,214 --> 00:19:17,581 You're one to talk! 424 00:19:17,615 --> 00:19:19,883 You let your boyfriend kill his horse on your watch! 425 00:19:22,820 --> 00:19:23,887 Okay. 426 00:19:24,889 --> 00:19:26,424 I get it. 427 00:19:26,458 --> 00:19:27,991 Your problem with me has nothing to do 428 00:19:28,026 --> 00:19:29,793 with my attitude at work. 429 00:19:29,827 --> 00:19:31,595 You're still pissed off about Jeremy. 430 00:19:31,663 --> 00:19:33,396 Yeah, why wouldn't I be? 431 00:19:38,970 --> 00:19:40,236 I'm glad you called. 432 00:19:40,304 --> 00:19:41,872 I was just thinking about you. 433 00:19:41,906 --> 00:19:43,874 About how dumb I was? 434 00:19:43,942 --> 00:19:46,977 I know, and I'm really sorry. 435 00:19:47,011 --> 00:19:48,678 Okay. 436 00:19:48,712 --> 00:19:51,013 What I did was incredibly dangerous. 437 00:19:51,082 --> 00:19:54,084 Not just for the horse, but for me as well. 438 00:19:54,118 --> 00:19:56,986 But when I want something, I kind of just go for it. 439 00:19:57,054 --> 00:19:59,522 And I get that. 440 00:19:59,557 --> 00:20:01,657 You do? 441 00:20:01,725 --> 00:20:03,126 Yes. 442 00:20:03,194 --> 00:20:04,760 I've been thinking a lot about what you did, 443 00:20:04,795 --> 00:20:08,030 and even though it was really dumb, 444 00:20:08,098 --> 00:20:10,066 it was also really brave, 445 00:20:10,133 --> 00:20:13,669 and you need to be crazy brave to be a great trick rider. 446 00:20:13,737 --> 00:20:17,073 Crazy enough to teach yourself the suicide drag. 447 00:20:17,140 --> 00:20:20,409 I just really wanted to audition. 448 00:20:20,477 --> 00:20:21,977 And I'm gonna help you. 449 00:20:22,044 --> 00:20:23,712 You are? 450 00:20:23,779 --> 00:20:25,340 But trick riders who do the suicide drag 451 00:20:25,348 --> 00:20:26,648 are a dime a dozen. 452 00:20:26,716 --> 00:20:28,217 If you wanna make a big impression, 453 00:20:28,284 --> 00:20:30,586 you need a signature move. 454 00:20:30,653 --> 00:20:32,354 I don't have one. 455 00:20:32,422 --> 00:20:33,822 I'll lend you mine. 456 00:20:33,889 --> 00:20:35,790 The tandem hippodrome. 457 00:20:35,858 --> 00:20:37,526 It's a trick I used to do with my sister. 458 00:20:37,594 --> 00:20:39,928 It might be time to pass it on to the next generation. 459 00:20:39,996 --> 00:20:41,262 Okay! 460 00:20:41,330 --> 00:20:43,832 So the hippodrome is pretty basic. 461 00:20:43,866 --> 00:20:45,466 Do you remember how to do it? 462 00:20:45,534 --> 00:20:46,467 Yep. 463 00:20:46,535 --> 00:20:48,670 My feet in the straps, 464 00:20:48,738 --> 00:20:50,739 and then... 465 00:20:50,773 --> 00:20:52,107 stand up. 466 00:20:52,174 --> 00:20:54,475 But what about those toes? 467 00:20:54,543 --> 00:20:56,710 You have to point them straight down, 468 00:20:56,778 --> 00:20:59,480 and you stand straight, with your arms outstretched. 469 00:20:59,548 --> 00:21:00,848 Like this? 470 00:21:00,915 --> 00:21:02,783 Now, arch your back, 471 00:21:02,817 --> 00:21:07,155 and it'll be just about perfect when you remember to smile. 472 00:21:09,291 --> 00:21:12,826 Now, you wanna take it up a notch? 473 00:21:21,402 --> 00:21:24,071 Come on, don't fall apart on me! 474 00:21:24,139 --> 00:21:25,205 Okay... 475 00:21:25,239 --> 00:21:27,107 Not okay! 476 00:21:27,142 --> 00:21:28,308 Your knees are bent, 477 00:21:28,342 --> 00:21:30,544 your butt is sticking out a mile. 478 00:21:30,578 --> 00:21:32,812 Not pretty! Do you wanna stop? 479 00:21:33,747 --> 00:21:37,384 No. No, I can do this! 480 00:21:37,418 --> 00:21:39,952 Imagine you've got a string coming out the top of your head 481 00:21:39,987 --> 00:21:42,055 and it's pulling you up. 482 00:21:43,357 --> 00:21:45,825 That's it! That's good! 483 00:21:47,761 --> 00:21:51,330 Okay, now let's try it with your arms out. 484 00:21:54,467 --> 00:21:55,601 Now you're flying! 485 00:22:00,207 --> 00:22:03,175 Now, how do you feel about hot pink? 486 00:22:05,978 --> 00:22:07,546 Yeesh. 487 00:22:09,916 --> 00:22:11,483 Ta-da! 488 00:22:14,754 --> 00:22:15,787 Ta-da! 489 00:22:17,323 --> 00:22:19,357 Ta-da! Yeeeaaaaaaah... 490 00:22:23,429 --> 00:22:25,839 You look like the real deal. Way to go! 491 00:22:25,959 --> 00:22:27,452 Way to knock! 492 00:22:36,595 --> 00:22:39,384 I don't know what the deal is with your dad. 493 00:22:39,504 --> 00:22:41,004 He came back early from Moose Jaw 494 00:22:41,038 --> 00:22:42,672 and he seems all out of sorts. 495 00:22:42,707 --> 00:22:44,408 Jack, you seen Amy? 496 00:22:44,442 --> 00:22:45,442 Hold on, Lou. 497 00:22:45,476 --> 00:22:46,943 She's driving Georgie to school. 498 00:22:46,977 --> 00:22:49,646 Here, talk to your daughter. 499 00:22:49,680 --> 00:22:51,715 Lou, I'll just- 500 00:22:51,783 --> 00:22:53,283 I'll have your dad call you, okay? 501 00:22:53,317 --> 00:22:54,418 Kiss Katie for me. 502 00:22:54,485 --> 00:22:55,819 Okay. 503 00:22:56,284 --> 00:22:58,364 Why won't you talk to her? She hasn't heard from you- 504 00:22:58,389 --> 00:23:00,689 I got a lot on my mind, okay? 505 00:23:00,724 --> 00:23:01,824 How's she doing? 506 00:23:01,858 --> 00:23:03,126 Well, I'm betting she's counting the days 507 00:23:03,160 --> 00:23:04,527 until she can come home. 508 00:23:04,594 --> 00:23:07,496 Yeah? Well, you're always a glass-half-empty kinda guy, 509 00:23:07,564 --> 00:23:08,965 aren't 'ya? 510 00:23:09,033 --> 00:23:11,935 I'll bet you she's loving it. 511 00:23:12,633 --> 00:23:14,513 Are you gonna tell me what happened in Moose Jaw 512 00:23:14,538 --> 00:23:15,938 or not?! 513 00:23:30,086 --> 00:23:31,286 What's going on? 514 00:23:31,354 --> 00:23:33,655 What does it look like? 515 00:23:33,722 --> 00:23:35,890 Okay, but did you talk to Scott first? 516 00:23:35,925 --> 00:23:37,292 Obviously! 517 00:23:37,757 --> 00:23:39,437 I thought the old girl could really benefit 518 00:23:39,462 --> 00:23:40,929 from acupuncture. 519 00:23:40,997 --> 00:23:42,230 Scott agreed. 520 00:23:42,265 --> 00:23:45,200 It turns out her owner uses it herself. 521 00:23:45,234 --> 00:23:46,801 Where'd you learn to do this? 522 00:23:46,836 --> 00:23:48,069 Took an elective. 523 00:23:48,136 --> 00:23:50,004 Veterinary acupuncture. 524 00:23:50,973 --> 00:23:53,741 I can't promise any miracles, but maybe Charlotte's owner 525 00:23:53,809 --> 00:23:57,445 won't have to make that difficult decision. 526 00:24:00,205 --> 00:24:02,125 You know, I've been thinking about what you said, 527 00:24:02,150 --> 00:24:04,018 and uh... 528 00:24:04,086 --> 00:24:05,419 maybe I have been holding a bit of a grudge 529 00:24:05,454 --> 00:24:08,389 about the whole Jeremy thing. 530 00:24:08,457 --> 00:24:10,657 Really? Just "maybe?" 531 00:24:13,628 --> 00:24:14,928 To be honest, Cassandra, 532 00:24:14,963 --> 00:24:16,663 I just don't understand why you'd cover for a guy 533 00:24:16,698 --> 00:24:18,099 who killed his own horse. 534 00:24:18,133 --> 00:24:20,968 Well, probably because I'm the world's worst 535 00:24:21,035 --> 00:24:22,669 judge of character. 536 00:24:23,905 --> 00:24:27,674 But haven't you ever met a guy who just rolls right over you? 537 00:24:27,709 --> 00:24:30,110 A guy you just can't stand up to? 538 00:24:32,113 --> 00:24:33,714 Yeah, I can think of one. 539 00:24:33,748 --> 00:24:36,282 Okay, dad, stay soft and don't choke up. 540 00:24:36,317 --> 00:24:38,418 Well, you're not the one sitting on a powder keg. 541 00:24:38,452 --> 00:24:40,786 He knows his job, just let him do it. 542 00:24:40,821 --> 00:24:42,455 Yeah, yeah, okay! Let's go! 543 00:24:42,490 --> 00:24:44,130 Dad, if you're not gonna listen to me, 544 00:24:44,158 --> 00:24:45,158 I don't know why I'm here! 545 00:24:45,159 --> 00:24:46,692 I get it, okay? 546 00:24:46,727 --> 00:24:48,461 Be soft, don't choke, whatever. Let's go. 547 00:24:48,496 --> 00:24:50,897 - I'm ready. - Okay, fine! 548 00:24:51,999 --> 00:24:54,734 Here we go. 549 00:24:54,768 --> 00:24:56,502 Hi-yah! 550 00:24:56,570 --> 00:24:58,303 Come on! 551 00:25:02,042 --> 00:25:03,709 That's it, that's it! 552 00:25:03,744 --> 00:25:05,645 Drop your hands, let him do his job! 553 00:25:05,679 --> 00:25:07,079 I got it! 554 00:25:11,317 --> 00:25:13,452 Hup! Come on! 555 00:25:13,486 --> 00:25:14,819 Hah! Hah! 556 00:25:16,756 --> 00:25:18,657 Agh! Ungh! Oh! 557 00:25:18,691 --> 00:25:20,992 Dad! Dad! 558 00:25:25,598 --> 00:25:27,632 Dad, you okay? 559 00:25:27,700 --> 00:25:30,201 Oh, yeah. Woo! 560 00:25:30,235 --> 00:25:32,571 A little timing thing there. 561 00:25:32,638 --> 00:25:33,972 Yeah. 562 00:25:34,006 --> 00:25:35,106 I just tweaked the shoulder a bit, 563 00:25:35,140 --> 00:25:36,841 that's all. 564 00:25:36,876 --> 00:25:41,012 I hope it wasn't your bad shoulder. 565 00:25:41,047 --> 00:25:43,381 Oh... 566 00:25:43,415 --> 00:25:44,815 Come here. 567 00:25:48,587 --> 00:25:49,920 You want some more tea? 568 00:25:49,988 --> 00:25:51,622 Yeah. Thanks. 569 00:25:52,624 --> 00:25:54,592 What's on your mind? 570 00:25:54,626 --> 00:25:56,127 My dad. 571 00:25:56,161 --> 00:25:57,295 It's bad enough that he bought a horse 572 00:25:57,329 --> 00:25:59,063 he can't even stay on. 573 00:25:59,097 --> 00:26:00,864 But he fell off on his bad shoulder, 574 00:26:00,932 --> 00:26:04,101 and now he can barely move his arm. 575 00:26:04,168 --> 00:26:07,571 Well, he might've just aggravated an old injury. 576 00:26:07,639 --> 00:26:08,939 Or it might be something more serious: 577 00:26:08,974 --> 00:26:10,240 Separated shoulder, 578 00:26:10,274 --> 00:26:12,109 fractured clavicle. 579 00:26:12,143 --> 00:26:13,410 Did he get an X-ray? 580 00:26:13,478 --> 00:26:16,613 Are you kidding me?! He still thinks he can compete. 581 00:26:16,647 --> 00:26:19,282 There's obviously something going on with him. 582 00:26:19,350 --> 00:26:21,651 Well, whatever it is, 583 00:26:21,719 --> 00:26:23,553 I bet it has nothing to do with horses. 584 00:26:25,856 --> 00:26:28,525 Yeah, I tried to talk to him, 585 00:26:28,593 --> 00:26:31,160 but he just rolled right over me. 586 00:26:31,228 --> 00:26:32,561 That's funny. 587 00:26:32,630 --> 00:26:34,330 What? 588 00:26:34,397 --> 00:26:36,866 Well, that's what Cass said about Jeremy. 589 00:26:36,934 --> 00:26:39,535 Wow! You guys talk about Jeremy? 590 00:26:39,603 --> 00:26:40,903 Well, we had to deal with what happened. 591 00:26:40,971 --> 00:26:42,171 We work together, right? 592 00:26:42,205 --> 00:26:44,674 So he was kinda like the elephant in the room. 593 00:26:44,742 --> 00:26:46,475 Some elephant. 594 00:26:46,543 --> 00:26:47,610 Well, she's not proud of what she did, 595 00:26:47,677 --> 00:26:49,545 but Jeremy's one of those guys where... 596 00:26:49,579 --> 00:26:51,247 like she said, he's hard to say no to. 597 00:26:51,314 --> 00:26:52,548 Yeah, well, it's next to impossible 598 00:26:52,616 --> 00:26:54,316 when that guy's your dad! 599 00:26:54,384 --> 00:26:56,285 No pressure, Amy, but... 600 00:26:56,353 --> 00:26:58,320 I have seen you do the impossible. 601 00:26:58,355 --> 00:27:00,022 Yeah, no pressure. 602 00:27:14,037 --> 00:27:16,237 I say we're ready, what do you think? 603 00:27:16,272 --> 00:27:18,140 Bring it! 604 00:27:18,207 --> 00:27:20,275 Here, you need this. 605 00:27:20,309 --> 00:27:21,842 What is it? 606 00:27:21,910 --> 00:27:24,845 My sister used to hold it when we rode together. 607 00:27:24,880 --> 00:27:27,982 Well, are you sure it's okay I carry it? 608 00:27:28,050 --> 00:27:29,116 Are you kidding? 609 00:27:29,151 --> 00:27:31,186 Without it, it's just a trick. 610 00:27:31,253 --> 00:27:33,221 With it, it's a performance! 611 00:27:36,758 --> 00:27:39,160 ♪ Been so tired I cannot sleep ♪ 612 00:27:40,595 --> 00:27:41,796 Go, Georgie! 613 00:27:43,865 --> 00:27:47,434 ♪ So much love still left to give ♪ 614 00:27:50,238 --> 00:27:52,606 ♪ Into the place we used to be ♪ 615 00:27:52,640 --> 00:27:54,040 Yes! 616 00:27:56,143 --> 00:27:59,213 ♪ Lookin' for you 617 00:28:00,481 --> 00:28:02,549 ♪ in my heart 618 00:28:09,919 --> 00:28:12,187 Uh-uh! Breakfast. 619 00:28:12,221 --> 00:28:13,488 Well, I wanna ride Phoenix! 620 00:28:13,556 --> 00:28:14,756 Well, breakfast first! 621 00:28:14,791 --> 00:28:17,592 When Lou gets back, she will not be happy 622 00:28:17,626 --> 00:28:19,127 if she finds out you've been skipping 623 00:28:19,195 --> 00:28:20,962 the most important meal of the day. 624 00:28:20,997 --> 00:28:22,664 Well then, don't tell her! 625 00:28:26,202 --> 00:28:27,935 Hello? 626 00:28:27,969 --> 00:28:30,605 Yes, she is. Just hold on. 627 00:28:30,639 --> 00:28:32,674 It's for you, it's Sandra. 628 00:28:35,211 --> 00:28:36,277 Hello? 629 00:28:37,580 --> 00:28:38,680 Hi! 630 00:28:40,382 --> 00:28:42,917 Yeah? 631 00:28:42,951 --> 00:28:44,952 Oh. 632 00:28:45,020 --> 00:28:46,353 Okay. 633 00:28:46,387 --> 00:28:47,855 You too. Bye. 634 00:28:48,924 --> 00:28:50,357 So? 635 00:28:50,425 --> 00:28:53,060 - So what? - What did she want? 636 00:28:53,128 --> 00:28:54,195 Nothing. 637 00:28:56,531 --> 00:28:57,931 I thought you were going riding. 638 00:28:57,965 --> 00:28:59,933 I changed my mind. 639 00:29:04,505 --> 00:29:06,139 Hey, Ty, check this out. 640 00:29:06,173 --> 00:29:07,774 Dinnertime! Go! 641 00:29:08,743 --> 00:29:10,377 Wow! 642 00:29:10,445 --> 00:29:11,445 That's a big improvement. 643 00:29:11,512 --> 00:29:12,646 I know! 644 00:29:12,680 --> 00:29:15,014 I spoke to her owner and she's thrilled. 645 00:29:15,082 --> 00:29:16,716 But there's a problem. 646 00:29:16,784 --> 00:29:18,351 Charlotte's gonna need a few more sessions, 647 00:29:18,385 --> 00:29:20,353 which means changing your precious schedule 648 00:29:20,420 --> 00:29:22,055 so I'm around to do a couple more treatments 649 00:29:22,123 --> 00:29:24,791 during regular working hours. 650 00:29:24,859 --> 00:29:26,392 All right, well... 651 00:29:26,460 --> 00:29:27,627 why don't you pencil in the days you want, 652 00:29:27,694 --> 00:29:29,929 and I'll make the schedule work for both of us. 653 00:29:29,964 --> 00:29:31,430 Really? 654 00:29:31,498 --> 00:29:32,665 I would hug you, 655 00:29:32,733 --> 00:29:34,967 but I gotta protect my reputation. 656 00:29:35,034 --> 00:29:37,336 You know, the one of being difficult? 657 00:29:39,439 --> 00:29:40,806 Good girl! 658 00:29:42,075 --> 00:29:43,108 Hey! 659 00:29:44,411 --> 00:29:47,212 Where's the boy? Where's Smoke? 660 00:29:47,280 --> 00:29:48,981 Come on! We got a session. 661 00:29:49,949 --> 00:29:51,016 No, we don't. 662 00:29:51,050 --> 00:29:52,584 Yeah, come on! We're in training here! 663 00:29:52,652 --> 00:29:55,087 No, dad, we're not training when you're injured. 664 00:29:55,155 --> 00:29:56,188 Oh! 665 00:29:56,222 --> 00:29:58,257 Hey, I'm an old rodeo cowboy. 666 00:29:58,324 --> 00:30:00,692 You think a fall off a horse is gonna hold me back? 667 00:30:00,760 --> 00:30:02,294 Well, at least go see a doctor, okay? 668 00:30:02,328 --> 00:30:03,728 Ty thinks you need an X-ray. 669 00:30:03,796 --> 00:30:05,263 Ty thinks?! 670 00:30:05,298 --> 00:30:06,498 I'll tell you what, 671 00:30:06,532 --> 00:30:07,599 when I get an extra pair of legs and a tail, 672 00:30:07,667 --> 00:30:09,267 I'll ask Ty for medical advice. 673 00:30:09,302 --> 00:30:12,136 Okay, even if your shoulder was a hundred percent, 674 00:30:12,171 --> 00:30:14,138 Smoke is way too much horse for you! 675 00:30:14,173 --> 00:30:16,675 Well, that's not for you to decide! 676 00:30:16,709 --> 00:30:18,543 You asked for my help, dad! 677 00:30:18,577 --> 00:30:20,411 You really want my advice? 678 00:30:20,478 --> 00:30:23,480 Smoke is not the solution to whatever's bothering you! 679 00:30:23,515 --> 00:30:24,615 I never said he was. 680 00:30:24,683 --> 00:30:26,250 No, well, I guess being tough 681 00:30:26,285 --> 00:30:27,718 has nothing to do with being smart 682 00:30:27,752 --> 00:30:31,555 'cause you're acting like an idiot! 683 00:30:31,589 --> 00:30:33,490 I never thought that I'd hear my daughter 684 00:30:33,558 --> 00:30:35,226 talk to me that way. 685 00:30:35,260 --> 00:30:36,427 I wouldn't have to 686 00:30:36,461 --> 00:30:37,428 if you told me what was really going on! 687 00:30:37,462 --> 00:30:38,622 Well, that's not gonna happen. 688 00:30:38,630 --> 00:30:40,364 I don't whine about my problems, okay? 689 00:30:40,432 --> 00:30:41,865 So just forget it. You know what?! 690 00:30:41,899 --> 00:30:43,434 I'll practice on my own. 691 00:30:43,468 --> 00:30:45,135 No, you're not gonna practice on your own, dad! 692 00:30:45,169 --> 00:30:46,236 Agghhhh! 693 00:30:47,905 --> 00:30:49,306 Okay. 694 00:30:49,341 --> 00:30:50,607 Let me take you to the hospital. 695 00:30:50,642 --> 00:30:55,511 We do not need to talk, just let me take you there. 696 00:30:55,546 --> 00:30:57,013 I'm fine. 697 00:31:11,161 --> 00:31:12,462 Okay, easy, boy, easy. 698 00:31:18,435 --> 00:31:20,169 Agh! Ow! 699 00:31:22,373 --> 00:31:24,106 Oh! 700 00:31:30,981 --> 00:31:32,214 Ohhh! 701 00:31:49,031 --> 00:31:51,099 What was I thinking? 702 00:32:04,546 --> 00:32:05,980 Hey. 703 00:32:09,118 --> 00:32:10,818 Hey. 704 00:32:14,456 --> 00:32:17,725 Sorry I missed your audition yesterday. 705 00:32:17,759 --> 00:32:19,960 No big deal. 706 00:32:20,028 --> 00:32:22,530 Well, I really wanted to go. 707 00:32:22,597 --> 00:32:25,098 How did it go? 708 00:32:25,166 --> 00:32:27,868 Um, I didn't get it. 709 00:32:28,904 --> 00:32:31,238 You didn't? What happened? 710 00:32:31,272 --> 00:32:33,573 Well, I kinda knew from the beginning 711 00:32:33,641 --> 00:32:37,710 that I was probably too young for them, so... 712 00:32:38,386 --> 00:32:40,347 Too young... 713 00:32:43,021 --> 00:32:46,260 Let me tell you something about life, honey. 714 00:32:46,508 --> 00:32:49,088 The first thing is that... 715 00:32:49,156 --> 00:32:50,596 you should never let anybody tell you 716 00:32:50,624 --> 00:32:53,159 what you can and can't do. 717 00:32:54,595 --> 00:32:57,530 And the second thing is, you're never too young... 718 00:32:57,565 --> 00:32:58,731 for anything. 719 00:33:02,603 --> 00:33:05,504 Have you ever had a feeling... 720 00:33:05,572 --> 00:33:08,640 that comes from deep inside that helps you decide 721 00:33:08,708 --> 00:33:11,344 whether something is right for you 722 00:33:11,378 --> 00:33:13,946 or something is wrong for you? 723 00:33:15,282 --> 00:33:16,349 Yeah. 724 00:33:17,517 --> 00:33:21,720 That's called instinct. 725 00:33:21,788 --> 00:33:24,823 You have to learn to trust that. 726 00:33:24,858 --> 00:33:27,258 Always trust your instincts. 727 00:33:31,631 --> 00:33:33,665 What do you think of him? 728 00:33:33,700 --> 00:33:35,100 He's beautiful. 729 00:33:36,235 --> 00:33:39,004 His name's Smoke 'n' Mirrors. 730 00:33:42,041 --> 00:33:43,508 I was training him to compete 731 00:33:43,542 --> 00:33:45,776 in the working cow horse jubilee. 732 00:33:45,811 --> 00:33:47,678 R-really? 733 00:33:47,713 --> 00:33:49,414 Yep. 734 00:33:49,448 --> 00:33:50,715 Okay. 735 00:33:50,749 --> 00:33:53,451 He's great, but... 736 00:33:53,486 --> 00:33:56,721 I kinda like your old horse. 737 00:33:57,890 --> 00:33:59,023 Yeah, me too. 738 00:34:03,267 --> 00:34:06,831 But sometimes things change... 739 00:34:06,865 --> 00:34:11,035 and nothing lasts forever. 740 00:34:15,073 --> 00:34:16,473 You okay? 741 00:34:19,044 --> 00:34:20,444 Yup. 742 00:34:25,116 --> 00:34:26,983 Look who's back. 743 00:34:27,018 --> 00:34:28,351 Duncan! 744 00:34:28,385 --> 00:34:29,986 So I guess the relationship with the allergic boyfriend 745 00:34:30,021 --> 00:34:31,287 is heating up. 746 00:34:31,321 --> 00:34:32,722 Or cooling off. 747 00:34:32,757 --> 00:34:33,823 The good news is, 748 00:34:33,860 --> 00:34:35,100 Duncan is only boarding with us 749 00:34:35,125 --> 00:34:36,760 while his owner is away. 750 00:34:36,794 --> 00:34:37,475 His owner is away 751 00:34:40,064 --> 00:34:41,765 and did you have anything to do with that? 752 00:34:41,799 --> 00:34:42,866 No way! 753 00:34:42,900 --> 00:34:44,300 But I did suggest a weekend in Vegas 754 00:34:44,301 --> 00:34:45,868 to get over the creep. 755 00:34:50,340 --> 00:34:52,141 You know, I've been a bit of a jerk. 756 00:34:52,176 --> 00:34:53,342 A bit?! 757 00:34:53,377 --> 00:34:54,743 And any awkwardness between us is- 758 00:34:54,811 --> 00:34:55,878 your fault. 759 00:34:56,813 --> 00:34:59,014 Yeah. 760 00:34:59,049 --> 00:35:01,416 I kinda get what was going on with you and Jeremy, 761 00:35:01,484 --> 00:35:02,517 and I don't want you to think that- 762 00:35:02,552 --> 00:35:04,553 look, stop. 763 00:35:04,588 --> 00:35:07,422 I don't need true confessions, I just... 764 00:35:07,457 --> 00:35:09,491 I want a better schedule. 765 00:35:11,394 --> 00:35:13,495 What do you think of this one? 766 00:35:14,464 --> 00:35:17,365 Tuesday and Thursday mornings. That's great... 767 00:35:17,433 --> 00:35:20,768 Mm... but this one. Saturday mornings? 768 00:35:20,803 --> 00:35:22,523 I mean, how am I supposed to party on Friday 769 00:35:22,538 --> 00:35:24,573 if I can't sleep in on Saturday? 770 00:35:26,375 --> 00:35:27,442 You're right. 771 00:35:27,477 --> 00:35:28,310 I guess I didn't take into consideration 772 00:35:28,377 --> 00:35:29,544 your party habits. 773 00:35:29,612 --> 00:35:31,879 Yeah, you wouldn't. You're only engaged, 774 00:35:31,947 --> 00:35:35,516 but you act like you've been married forever. 775 00:35:43,726 --> 00:35:47,028 Well, your fiancee was half right. 776 00:35:48,063 --> 00:35:51,832 I did need an X-ray, but no broken bones. 777 00:35:51,899 --> 00:35:54,935 Just bruising, swelling, you know. 778 00:35:55,003 --> 00:35:56,870 Dad, I need to apologize. 779 00:35:56,904 --> 00:35:58,405 I... 780 00:35:58,473 --> 00:36:01,074 I was a bit harsh, before. 781 00:36:01,109 --> 00:36:03,177 What, you mean when you called me an idiot? 782 00:36:03,245 --> 00:36:05,979 Yeah. I'm sorry. 783 00:36:06,014 --> 00:36:08,181 It's just, it's textbook. 784 00:36:09,150 --> 00:36:10,651 Textbook what? 785 00:36:10,685 --> 00:36:12,552 Mid-life crisis. 786 00:36:12,620 --> 00:36:13,820 You... 787 00:36:13,855 --> 00:36:15,122 Oh, I see, you apologized for calling me an idiot 788 00:36:15,156 --> 00:36:16,890 and now you're calling me an idiot 789 00:36:16,958 --> 00:36:18,992 with a mid-life crisis? 790 00:36:19,994 --> 00:36:21,327 Okay, you win. 791 00:36:22,429 --> 00:36:25,431 Something did happen in Moose Jaw. 792 00:36:29,303 --> 00:36:33,072 I found out that Miranda is seeing a new guy 793 00:36:33,106 --> 00:36:35,175 and it's just... 794 00:36:35,209 --> 00:36:37,277 kinda bothering me. 795 00:36:38,745 --> 00:36:40,012 It's killing me! 796 00:36:40,947 --> 00:36:43,282 Dad, I'm sorry. I am. 797 00:36:44,484 --> 00:36:47,787 But it's not like you and Miranda were together. 798 00:36:47,821 --> 00:36:49,655 It's the guy. 799 00:36:49,690 --> 00:36:51,356 He's- it's just bad! 800 00:36:51,424 --> 00:36:53,325 How bad? 801 00:36:54,961 --> 00:36:57,496 He's a lawyer. 802 00:36:57,530 --> 00:36:59,431 A young lawyer. 803 00:36:59,465 --> 00:37:03,034 Much younger than me and very successful. 804 00:37:03,969 --> 00:37:07,138 Anyway, I know I shouldn't let it bother me. 805 00:37:07,173 --> 00:37:09,040 You know, I'm gettin' over it, 806 00:37:09,075 --> 00:37:10,242 I just... It... 807 00:37:10,310 --> 00:37:12,578 Look, if there is ever anything that I can do, 808 00:37:12,612 --> 00:37:14,645 just let me know. 809 00:37:16,515 --> 00:37:18,917 Well, to tell you the truth, there is one thing 810 00:37:18,951 --> 00:37:20,551 that's still kinda bugging me. 811 00:37:23,122 --> 00:37:25,824 Isn't he something? Huh? 812 00:37:26,759 --> 00:37:29,860 He qualified for the working cow horse jubilee. 813 00:37:29,894 --> 00:37:31,662 - Is that so? - Yup. 814 00:37:32,731 --> 00:37:38,102 Yeah, and I figure that now that you're a mid-life cowboy, 815 00:37:38,136 --> 00:37:40,070 that you'd appreciate a viewing. 816 00:37:40,138 --> 00:37:43,107 Well, if he's such a good horse, 817 00:37:43,141 --> 00:37:44,942 why are you trying to sell him? 818 00:37:44,976 --> 00:37:49,679 I think I know you well enough now to confess that... 819 00:37:49,748 --> 00:37:53,516 I'm just not enough cowboy for that horse. 820 00:37:55,519 --> 00:37:56,887 You are. 821 00:37:59,290 --> 00:38:01,191 So... 822 00:38:01,226 --> 00:38:04,160 how much are you asking? 823 00:38:04,228 --> 00:38:08,265 Well, Dan, I'm not exactly giving him away. 824 00:38:11,407 --> 00:38:13,836 Good boy. 825 00:38:15,237 --> 00:38:18,569 So I took your advice and went and got an X-ray. 826 00:38:20,041 --> 00:38:21,675 Great. And? 827 00:38:21,742 --> 00:38:24,344 Total waste of time. 828 00:38:24,412 --> 00:38:28,114 But better safe than sorry, right? 829 00:38:31,648 --> 00:38:33,328 You know, you keep plugging away at school, 830 00:38:33,353 --> 00:38:35,221 one of these days you're gonna be able to afford a truck 831 00:38:35,289 --> 00:38:38,692 that's a little more upscale than this tin can. 832 00:38:38,759 --> 00:38:41,460 Yeah, Tim, that's the plan. 833 00:38:43,664 --> 00:38:46,632 Ty, I know I'm hard on you sometimes, 834 00:38:46,701 --> 00:38:50,169 and you know I wouldn't do it if I knew you couldn't take it. 835 00:38:53,273 --> 00:38:58,811 You know, if I could pick a guy to marry my daughter, 836 00:38:58,878 --> 00:39:02,548 I couldn't find a son-in-law that I admire as much as you. 837 00:39:02,583 --> 00:39:05,084 So just... know that. 838 00:39:07,420 --> 00:39:08,921 Well, thanks. 839 00:39:08,988 --> 00:39:11,890 If you need anything, 840 00:39:11,925 --> 00:39:13,391 short term, 841 00:39:13,426 --> 00:39:16,762 don't you be too proud to ask me for help, okay? 842 00:39:19,999 --> 00:39:21,299 All right. 843 00:39:21,334 --> 00:39:22,567 I appreciate it. 844 00:39:22,602 --> 00:39:26,238 It comes with a warning. Time-sensitive offer - 845 00:39:26,272 --> 00:39:28,506 I'm feeling a little flush right now. 846 00:39:28,541 --> 00:39:30,542 I just sold a horse to Dan Hartfield 847 00:39:30,576 --> 00:39:33,278 for a lot more money than I paid for it! 848 00:39:36,549 --> 00:39:37,915 Hup! Come on! 849 00:39:37,950 --> 00:39:39,984 Oh, now. Whoa, whoa! 850 00:39:40,018 --> 00:39:41,652 Oh! Oh! Oh! Oh! 851 00:39:41,686 --> 00:39:44,655 Get over. Come here, come on! 852 00:39:44,689 --> 00:39:46,323 Come on. 853 00:39:46,358 --> 00:39:48,091 Just hold still. Hold it! 854 00:39:48,126 --> 00:39:49,693 Get back here! Get- 855 00:39:54,165 --> 00:39:56,233 Oh, for... 856 00:39:58,636 --> 00:40:00,536 Hey, Jack. Can you uh... 857 00:40:00,571 --> 00:40:01,905 give me a hand with my horse? 858 00:40:01,939 --> 00:40:05,041 Love to, Dan, but I'm busy. 859 00:40:05,076 --> 00:40:06,843 Busy?! 860 00:40:06,878 --> 00:40:08,344 What do you have to do, 861 00:40:08,379 --> 00:40:10,814 besides cash your old age pension cheque? 862 00:40:11,849 --> 00:40:14,350 Let me share something with you, Jack. 863 00:40:14,385 --> 00:40:16,719 By the time you get to your age, 864 00:40:16,754 --> 00:40:18,154 life really is short. 865 00:40:18,188 --> 00:40:22,925 That's why I won't be wasting any more of my time with you. 866 00:40:23,860 --> 00:40:26,696 Okay, I get where this is coming from. 867 00:40:26,730 --> 00:40:28,698 Lisa! 868 00:40:28,732 --> 00:40:31,901 Well, Jack, the truth hurts. 869 00:40:31,935 --> 00:40:34,970 I'm sorry if I burst your romantic bubble, 870 00:40:35,005 --> 00:40:38,874 but reality is a bitter pill to swallow. 871 00:40:39,810 --> 00:40:43,478 Let me share something with you, Dan. 872 00:40:45,015 --> 00:40:48,149 You can say whatever you want, 873 00:40:48,184 --> 00:40:52,554 but all you've ever had going on with Lisa is money. 874 00:40:52,588 --> 00:40:55,357 Compared to what we've got, 875 00:40:55,425 --> 00:40:58,259 all the money in the world is just... 876 00:40:58,294 --> 00:41:01,363 well, small potatoes. 877 00:41:12,041 --> 00:41:14,542 I found this on my desk. 878 00:41:14,609 --> 00:41:16,911 I gave this to you. 879 00:41:16,946 --> 00:41:19,547 I know, but I just figured... 880 00:41:19,614 --> 00:41:21,014 what's the point? 881 00:41:21,082 --> 00:41:23,684 So that's why you missed the last lesson? 882 00:41:23,719 --> 00:41:25,386 I didn't really figure you for the kind of kid 883 00:41:25,454 --> 00:41:27,621 who would quit after one rejection, 884 00:41:27,689 --> 00:41:29,623 and it wasn't even a real rejection! 885 00:41:29,691 --> 00:41:30,825 What do you mean? 886 00:41:30,859 --> 00:41:32,393 It's exactly what I said from the beginning: 887 00:41:32,427 --> 00:41:34,662 You're too young for the team. 888 00:41:34,730 --> 00:41:36,263 But the trainer was impressed 889 00:41:36,331 --> 00:41:38,298 and wants to see you again next year. 890 00:41:38,366 --> 00:41:39,733 She said that? 891 00:41:39,800 --> 00:41:41,835 She did. 892 00:41:41,903 --> 00:41:43,837 But there's still a problem. 893 00:41:44,805 --> 00:41:46,073 What is it? 894 00:41:46,140 --> 00:41:48,475 You've already done the tandem hippodrome, 895 00:41:48,542 --> 00:41:51,544 so you need something new, something better. 896 00:41:51,612 --> 00:41:54,046 Your very own signature trick. 897 00:41:54,081 --> 00:41:55,548 Like what? 898 00:41:55,583 --> 00:41:57,917 I was thinking... Roman riding. 899 00:41:58,886 --> 00:42:00,754 Two horses at a dead gallop, 900 00:42:00,821 --> 00:42:03,055 while the rider, that's you, 901 00:42:03,123 --> 00:42:04,657 stands on their backs. 902 00:42:04,692 --> 00:42:05,859 You think I could do that? 903 00:42:05,893 --> 00:42:07,427 Depends. 904 00:42:07,495 --> 00:42:09,996 You need balance, and control, 905 00:42:10,063 --> 00:42:12,198 nerves of steel, 906 00:42:12,266 --> 00:42:13,565 and luck. 907 00:42:15,235 --> 00:42:18,637 Pink was my sister's lucky colour. 908 00:42:22,842 --> 00:42:27,813 ♪ I want you to know the best part of me ♪ 909 00:42:28,748 --> 00:42:31,650 You know, for an old guy, he looks pretty good. 910 00:42:31,684 --> 00:42:32,751 He'd look even better 911 00:42:32,786 --> 00:42:34,620 if you paid a little attention to him. 912 00:42:34,654 --> 00:42:36,755 He's a good old faithful horse. 913 00:42:36,823 --> 00:42:39,458 Come here, boy! 914 00:42:40,393 --> 00:42:42,260 Come on! 915 00:42:46,799 --> 00:42:48,099 You see? Now he's rejecting me. 916 00:42:48,134 --> 00:42:49,534 Well, he's probably holding a grudge 917 00:42:49,601 --> 00:42:51,403 because you never gave him a name! 918 00:42:51,437 --> 00:42:54,372 For putting up with me all these years? 919 00:42:54,407 --> 00:42:57,142 I should call him... 920 00:42:57,176 --> 00:42:58,943 Faithful? No, dad. 921 00:42:58,977 --> 00:43:00,645 Lifesaver. Dad. 922 00:43:02,280 --> 00:43:04,348 He's a champ. 923 00:43:05,484 --> 00:43:07,051 Champ. 924 00:43:07,085 --> 00:43:08,486 That's a good name. 925 00:43:08,520 --> 00:43:10,588 Champ. I like it. 926 00:43:12,257 --> 00:43:13,458 Come here, Champ. 927 00:43:15,626 --> 00:43:17,494 Come on, boy! 928 00:43:20,531 --> 00:43:21,865 Come on, Champ! Atta boy! 929 00:43:21,933 --> 00:43:23,434 I think he likes it! 930 00:43:26,604 --> 00:43:28,472 Champ it is. 931 00:43:28,506 --> 00:43:34,143 ♪ I want you to know you are the best part of me ♪ 932 00:43:34,936 --> 00:43:45,480 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 64016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.