All language subtitles for Hatchback.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,346 --> 00:00:14,780 Hey, Mom. 2 00:00:14,782 --> 00:00:16,648 I'm doing all right. 3 00:00:16,650 --> 00:00:20,052 My narcolepsy is fine. 4 00:00:20,054 --> 00:00:23,288 No, I haven't been sleeping on the floor. 5 00:00:28,062 --> 00:00:29,461 I'm fine. 6 00:00:31,766 --> 00:00:34,033 Things have been good. 7 00:00:34,035 --> 00:00:36,068 Really... 8 00:00:36,070 --> 00:00:37,436 good. 9 00:00:38,506 --> 00:00:39,605 No. 10 00:00:39,607 --> 00:00:41,640 I have a job, remember? 11 00:00:43,210 --> 00:00:45,444 Okay, yeah, I'm just a temp, 12 00:00:45,446 --> 00:00:48,781 but isn't every job temporary? 13 00:00:50,584 --> 00:00:52,284 If you work anywhere long enough, 14 00:00:52,286 --> 00:00:54,820 everyone's just a temp in the end, right? 15 00:00:54,822 --> 00:00:57,423 We're temporary beings is what I'm getting at. 16 00:00:57,425 --> 00:00:59,291 We all die eventually. 17 00:01:00,661 --> 00:01:02,661 Okay, I'm sorry. 18 00:01:04,331 --> 00:01:06,498 Didn't mean to be so dark. 19 00:01:08,402 --> 00:01:12,271 Yes, I'm still a temp. 20 00:01:12,273 --> 00:01:14,273 That's why I called. 21 00:01:16,610 --> 00:01:19,411 I'm gonna give them an ultimatum today. 22 00:01:21,515 --> 00:01:24,316 So some support would be nice. 23 00:01:26,520 --> 00:01:27,719 Wait a second, Mom, hold on. 24 00:01:29,390 --> 00:01:31,590 What are you guys doing? 25 00:01:31,592 --> 00:01:35,627 Oh, hey, dude. Just doing some day trading. 26 00:01:35,629 --> 00:01:37,196 And why are you doing it up here in the living room 27 00:01:37,198 --> 00:01:39,832 and not downstairs in your own bedroom? 28 00:01:39,834 --> 00:01:43,302 Well, we rented out our rooms for the night. 29 00:01:43,304 --> 00:01:44,570 It's the sharing economy, you know. 30 00:01:44,572 --> 00:01:46,105 Sharing is caring, Wyatt. 31 00:01:46,107 --> 00:01:48,240 Thank you, Barrett. 32 00:01:48,242 --> 00:01:50,375 What happened to the flat screen? 33 00:01:50,377 --> 00:01:52,845 Yeah, we rented that out too. 34 00:01:52,847 --> 00:01:56,281 TV is gonna rot your brain, Wyatt. 35 00:01:57,718 --> 00:02:00,552 Oh, okay. 36 00:02:00,554 --> 00:02:02,855 So who'd you rent your rooms out to anyway? 37 00:02:02,857 --> 00:02:05,724 Oh, hey, look, there's one of 'em right there. 38 00:02:05,726 --> 00:02:07,359 Hey, are you guys gonna eat this? 39 00:02:07,361 --> 00:02:08,794 - Oh, hey, dude. - Hi. 40 00:02:08,796 --> 00:02:11,497 - Hey, is that the gordita? - Not the gordita. 41 00:02:11,499 --> 00:02:14,133 I'm sorry, Mom, what were you saying again? 42 00:02:18,472 --> 00:02:19,638 Nothing. 43 00:02:31,352 --> 00:02:33,485 Fine, Mom. 44 00:02:35,489 --> 00:02:37,489 I've been staying awake. 45 00:02:39,860 --> 00:02:42,194 So how's Dad? 46 00:02:42,196 --> 00:02:46,732 No, please, don't put him on the phone. 47 00:02:47,801 --> 00:02:49,535 Hi, Dad. 48 00:02:51,705 --> 00:02:56,241 I'm not quitting. I'm just asking for a promotion. 49 00:02:58,345 --> 00:03:01,813 Yeah, I know, but I'm talking about my career here, now. 50 00:03:03,584 --> 00:03:04,917 Whatever. 51 00:03:17,698 --> 00:03:19,531 Okay, I'll move home! 52 00:03:20,968 --> 00:03:22,968 If I don't get the job. 53 00:03:22,970 --> 00:03:24,836 But I'm gonna get it. 54 00:03:24,838 --> 00:03:26,405 Look, I gotta go. 55 00:03:26,407 --> 00:03:28,307 I'll talk to you two later, okay? 56 00:04:12,386 --> 00:04:15,454 Okay, ending global hunger. 57 00:04:15,456 --> 00:04:17,456 Charities. 58 00:04:17,458 --> 00:04:19,324 Where's the new stuff we were talking about? 59 00:04:19,326 --> 00:04:20,726 Well, on the top there, there's an article 60 00:04:20,728 --> 00:04:21,860 about endangered tortoises. 61 00:04:21,862 --> 00:04:24,730 Endangered tortoises. Nice. 62 00:04:24,732 --> 00:04:26,498 Let me ask you a question. 63 00:04:26,500 --> 00:04:28,500 Who gives a, uh, 64 00:04:28,502 --> 00:04:32,037 flying fuck about endangered tortoises? 65 00:04:32,039 --> 00:04:34,606 Okay, you know what we publish here. 66 00:04:34,608 --> 00:04:38,010 Things like homelessness, drugs, 67 00:04:38,012 --> 00:04:40,412 shameful deviant sex acts. 68 00:04:40,414 --> 00:04:44,016 Raw human emotion with an emphasis on tragedy. 69 00:04:44,018 --> 00:04:45,951 But I can do that stuff too. 70 00:04:45,953 --> 00:04:49,588 Listen, bring me something good for the website, 71 00:04:49,590 --> 00:04:52,591 and I'll consider it, okay? 72 00:04:52,593 --> 00:04:54,826 Until then, I've gotta keep you where you're at. 73 00:04:54,828 --> 00:04:56,928 Thanks. 74 00:04:56,930 --> 00:05:01,600 Or, you know, you can consider a different route, 75 00:05:01,602 --> 00:05:03,502 maybe a job in tech. 76 00:05:03,504 --> 00:05:05,504 I just-- You might not be cut out 77 00:05:05,506 --> 00:05:07,506 for being a journalist, bud. 78 00:05:17,318 --> 00:05:20,452 Are you-- Are you meditating? 79 00:05:22,423 --> 00:05:24,056 Wyatt! 80 00:05:24,058 --> 00:05:26,091 Wait, you okay? 81 00:05:26,093 --> 00:05:27,926 You need me to call you an ambulance? 82 00:05:27,928 --> 00:05:30,729 No, no, I don't need an ambulance. I just... 83 00:05:30,731 --> 00:05:33,632 I have narcolepsy. 84 00:05:33,634 --> 00:05:36,435 Mild narcolepsy. It's not a big deal. 85 00:05:36,437 --> 00:05:38,437 You have fucking narcolepsy, and you didn't think 86 00:05:38,439 --> 00:05:40,539 that would be something pertinent to tell us? 87 00:05:40,541 --> 00:05:42,641 Fuckin' hell, man! 88 00:05:43,644 --> 00:05:45,377 Jesus Christ. 89 00:05:45,379 --> 00:05:46,745 Look, I'm sorry it happened. 90 00:05:46,747 --> 00:05:49,781 I'm sorry, I was just... 91 00:05:49,783 --> 00:05:51,717 I just fuckin' fell asleep in your office. 92 00:05:51,719 --> 00:05:53,418 You fall over, you crack your fuckin' head, 93 00:05:53,420 --> 00:05:55,987 I've got a lawsuit on my hands. 94 00:05:55,989 --> 00:05:58,623 I don't want a lawsuit on my hands. 95 00:05:58,625 --> 00:05:59,791 The next time you're in my office, 96 00:05:59,793 --> 00:06:02,794 you fucking wear a helmet! 97 00:06:29,156 --> 00:06:31,423 Oh, excuse me, bud. 98 00:06:39,600 --> 00:06:42,901 - Oh, you're back in your room. - Oh, hey, man, what's up? 99 00:06:42,903 --> 00:06:44,770 No one told me that we're having a party tonight. 100 00:06:44,772 --> 00:06:46,471 Yeah, it's just something Barrett put together. 101 00:06:46,473 --> 00:06:48,740 Super low key. 102 00:06:51,111 --> 00:06:53,011 Sounds like it. 103 00:06:53,013 --> 00:06:54,646 So how'd it go today? 104 00:06:54,648 --> 00:06:57,048 I'm still a temp. 105 00:06:57,050 --> 00:06:59,918 That is so unjust, man. 106 00:06:59,920 --> 00:07:02,120 I think it's time for me to pack up and go home. 107 00:07:02,122 --> 00:07:04,890 Stepping stones, man, stepping stones. 108 00:07:04,892 --> 00:07:08,827 Dude, when I started my website, it was just me and a dream. 109 00:07:08,829 --> 00:07:10,595 And now I've got 10 people underneath me. 110 00:07:10,597 --> 00:07:12,831 Right, and how much do you pay these people again? 111 00:07:12,833 --> 00:07:15,200 $3 an hour. 112 00:07:15,202 --> 00:07:17,636 But that is a really good rate in India. 113 00:07:17,638 --> 00:07:19,638 Microsoft, those cheap bastards, 114 00:07:19,640 --> 00:07:21,473 are only paying 50 cents over there. 115 00:07:21,475 --> 00:07:23,675 $3, that's a lot, man. 116 00:07:23,677 --> 00:07:25,076 You're Mother Teresa, Mahoney. 117 00:07:25,078 --> 00:07:26,778 Damn right I am. 118 00:07:26,780 --> 00:07:29,648 Hey, come upstairs for a while. 119 00:07:29,650 --> 00:07:32,818 Maybe get drunk and mush it in something. 120 00:07:32,820 --> 00:07:34,953 Not very Teresa-like! 121 00:07:44,097 --> 00:07:47,599 Welcome to the world of Slice. 122 00:07:51,004 --> 00:07:53,939 I'm Sean Cross. Tonight on Slice News, 123 00:07:53,941 --> 00:07:57,909 Wayne Bradshaw takes you to the worst shooting gallery 124 00:07:57,911 --> 00:08:00,078 in the entire Western hemisphere. 125 00:08:00,080 --> 00:08:02,247 Let's go to Wayne now. 126 00:08:02,249 --> 00:08:03,748 Wayne, are you there? 127 00:08:03,750 --> 00:08:05,517 We've got junkies galore out here, Sean. 128 00:08:05,519 --> 00:08:07,519 They call this neighborhood The Haystack 129 00:08:07,521 --> 00:08:08,787 'cause there's needles everywhere. 130 00:08:08,789 --> 00:08:10,822 Watch your step. Here we go. 131 00:08:10,824 --> 00:08:14,025 We got a couple people ready to shoot up right now. 132 00:08:14,027 --> 00:08:16,795 Let's get a close-up on that needle. 133 00:08:16,797 --> 00:08:20,799 Ooh, that's some great needle footage, Wayne. Super gross. 134 00:08:20,801 --> 00:08:24,102 You guys are out here doing drugs every day, huh? 135 00:08:24,104 --> 00:08:26,838 Yeah, you want some? 136 00:08:26,840 --> 00:08:28,940 These guys are basically fucked, Sean. 137 00:08:28,942 --> 00:08:30,208 There's no hope for 'em. 138 00:08:30,210 --> 00:08:31,910 They really, really are. 139 00:08:31,912 --> 00:08:33,712 Looks super sketchy down there, Wayne. 140 00:08:33,714 --> 00:08:35,680 Smells like human feces out here, Sean. 141 00:08:35,682 --> 00:08:37,916 People don't just come fuckin' take a shit at your house. 142 00:08:37,918 --> 00:08:40,685 Why don't you get some more injection close-ups? 143 00:08:40,687 --> 00:08:43,021 Show me some blood. 144 00:08:43,023 --> 00:08:45,590 Could you guys shoot up just like one more time? 145 00:08:45,592 --> 00:08:47,158 We didn't really get a clean take on that. 146 00:08:47,160 --> 00:08:48,960 You can just shoot up your-- 147 00:09:00,574 --> 00:09:01,973 Damn, Gina. 148 00:09:01,975 --> 00:09:03,875 Oh, hey, Barrett. 149 00:09:03,877 --> 00:09:05,610 Hey, listen, I want you to meet my friends. 150 00:09:05,612 --> 00:09:07,679 - Hi. - This is Claire. 151 00:09:07,681 --> 00:09:09,214 This is Stephanie. They're from New Zealand. 152 00:09:09,216 --> 00:09:10,649 They're staying with us for the week. 153 00:09:10,651 --> 00:09:13,885 - Hey, how you doing? - Baby bird! 154 00:09:13,887 --> 00:09:15,820 That was so sick! 155 00:09:15,822 --> 00:09:18,623 Oh, you're pretty good. That's gonna be good! 156 00:09:18,625 --> 00:09:20,158 Bawk bawk! 157 00:09:28,335 --> 00:09:30,201 - Nothing like modified. - No difference. 158 00:09:30,203 --> 00:09:31,870 - Hey. - Hey. 159 00:09:31,872 --> 00:09:34,606 Look who decided to come out of his cave. 160 00:09:34,608 --> 00:09:37,642 You know, I can't tell who lives here at this point. 161 00:09:37,644 --> 00:09:40,111 Feel like I'm living in a flophouse. 162 00:09:40,113 --> 00:09:43,582 Hey, you read the search terms on the Craigslist ad. 163 00:09:43,584 --> 00:09:48,753 Kegs, 420 friendly, bacchanalia, debauchery. 164 00:09:48,755 --> 00:09:51,356 Hey, have you ever noticed that hatchback over there? 165 00:09:52,960 --> 00:09:56,661 Yeah, I think it's been there for a few months. 166 00:09:56,663 --> 00:09:59,898 Some weird girl lives inside of it. 167 00:09:59,900 --> 00:10:01,733 That's what you get when you have good street parking. 168 00:10:01,735 --> 00:10:03,735 It's like a beacon for transients. 169 00:10:03,737 --> 00:10:05,870 I wonder who she is. 170 00:10:05,872 --> 00:10:07,973 Listen, man, I think we need to collectively 171 00:10:07,975 --> 00:10:10,275 raise our standards as a household. 172 00:10:11,878 --> 00:10:14,346 We do not need another drifter in this house. 173 00:10:21,888 --> 00:10:23,788 You know what we publish here. 174 00:10:23,790 --> 00:10:26,157 Homelessness, drugs, 175 00:10:26,159 --> 00:10:30,028 raw human emotion with an emphasis on tragedy. 176 00:10:30,030 --> 00:10:34,265 ¶¶ 177 00:11:06,233 --> 00:11:09,434 - Okay, I'll leave. - You don't have to leave. 178 00:11:09,436 --> 00:11:11,403 It's a great spot. 179 00:11:11,405 --> 00:11:13,405 That's why you knocked on my window? 180 00:11:13,407 --> 00:11:15,974 To compliment my choice in parking? 181 00:11:15,976 --> 00:11:17,442 No. 182 00:11:19,112 --> 00:11:20,311 You know me, right? 183 00:11:20,313 --> 00:11:22,414 You-- I mean, you see me. 184 00:11:22,416 --> 00:11:24,849 I live right around the corner. 185 00:11:24,851 --> 00:11:26,751 We're like neighbors. 186 00:11:26,753 --> 00:11:31,256 I guess I was just being neighborly. 187 00:11:31,258 --> 00:11:33,224 Okay. 188 00:11:33,226 --> 00:11:35,827 Hi, neighbor. 189 00:11:35,829 --> 00:11:37,128 I'm Wyatt. 190 00:11:38,265 --> 00:11:40,899 Fern. 191 00:11:40,901 --> 00:11:43,468 So what do you really want, Wyatt? 192 00:11:45,839 --> 00:11:47,906 I guess I just wanna get to know you. 193 00:11:47,908 --> 00:11:51,242 What's a girl, who doesn't seem like a drug addict, 194 00:11:51,244 --> 00:11:53,344 doing all the way from Montana, 195 00:11:53,346 --> 00:11:56,014 living in her '88 hatchback? 196 00:11:56,016 --> 00:11:59,451 Well, it's an '87, and I'm a total meth head, 197 00:11:59,453 --> 00:12:00,485 You got any? 198 00:12:00,487 --> 00:12:02,120 Um... 199 00:12:02,122 --> 00:12:04,289 Was I really that convincing? 200 00:12:04,291 --> 00:12:07,759 No, no, of course not. Um... 201 00:12:07,761 --> 00:12:10,128 You want a car-warming present? 202 00:12:10,130 --> 00:12:12,964 Oh, because at the very least, I must be an alcoholic, right? 203 00:12:12,966 --> 00:12:15,400 No, obviously not. 204 00:12:15,402 --> 00:12:16,968 Girl living in her car, 205 00:12:16,970 --> 00:12:19,137 there's gotta be something wrong with her. 206 00:12:19,139 --> 00:12:20,271 This was stupid. 207 00:12:20,273 --> 00:12:22,107 I'm really sorry and embarrassed, 208 00:12:22,109 --> 00:12:23,742 so I'm gonna leave you. 209 00:12:23,744 --> 00:12:26,911 You have a good night. 210 00:12:26,913 --> 00:12:28,146 Wait, don't go. 211 00:12:28,148 --> 00:12:30,215 I mean, I don't wanna get arrested 212 00:12:30,217 --> 00:12:33,351 for soliciting a prostitute, so... 213 00:12:33,353 --> 00:12:35,153 just get in. 214 00:12:35,155 --> 00:12:38,056 You want me to get inside there? 215 00:12:38,058 --> 00:12:40,158 Yeah. 216 00:12:40,160 --> 00:12:42,160 Come on, give me that. 217 00:12:56,409 --> 00:12:58,543 This isn't so bad, actually. 218 00:13:03,150 --> 00:13:04,315 Why here? 219 00:13:07,154 --> 00:13:09,487 A lot of people park on this block. 220 00:13:11,792 --> 00:13:14,325 See that red truck back there? 221 00:13:14,327 --> 00:13:17,996 This construction worker parks there every day. 222 00:13:17,998 --> 00:13:19,531 He leaves on the weekends, 223 00:13:19,533 --> 00:13:22,500 probably to go back to see his wife and kids. 224 00:13:22,502 --> 00:13:24,836 And that little white car right there, 225 00:13:24,838 --> 00:13:27,205 this old woman named Margaret lives there. 226 00:13:27,207 --> 00:13:29,107 She's from Vermont. 227 00:13:29,109 --> 00:13:32,477 So basically like any car with shades on? 228 00:13:32,479 --> 00:13:34,379 Yeah, or else it'll steam up from your breath, 229 00:13:34,381 --> 00:13:36,214 and cops look for steam. 230 00:13:37,284 --> 00:13:38,917 Where do you shower? 231 00:13:38,919 --> 00:13:41,452 Who says that I do? 232 00:13:41,454 --> 00:13:43,454 You smell like Head & Shoulders. 233 00:13:44,925 --> 00:13:46,825 The YWCA. 234 00:13:46,827 --> 00:13:52,130 Do you like always let strangers into your car? 235 00:13:52,132 --> 00:13:55,466 No, but when I read your articles, 236 00:13:55,468 --> 00:13:58,970 I knew you were harmless. 237 00:13:58,972 --> 00:14:01,472 You stole my stuff? 238 00:14:01,474 --> 00:14:04,108 You threw it in the trash. 239 00:14:04,110 --> 00:14:07,045 I mean, what kind of guy who writes about pet adoptions 240 00:14:07,047 --> 00:14:09,881 and county fairs would hurt me? 241 00:14:09,883 --> 00:14:11,382 Besides, I need something to do 242 00:14:11,384 --> 00:14:13,451 while I'm sitting here all night. 243 00:14:15,488 --> 00:14:17,856 Well, I guess it could make good toilet paper. 244 00:14:18,859 --> 00:14:21,960 I don't have a toilet. 245 00:14:21,962 --> 00:14:26,097 There's some pretty good stuff in here, like... 246 00:14:27,601 --> 00:14:29,334 Something about tortoises. 247 00:14:29,336 --> 00:14:31,502 Yeah, I know. I wrote about tortoises. 248 00:14:31,504 --> 00:14:34,472 No, seriously. I mean... 249 00:14:34,474 --> 00:14:36,374 they've been adapting to the deserts for eons, 250 00:14:36,376 --> 00:14:38,509 and then we just come through with our strip malls 251 00:14:38,511 --> 00:14:42,547 and gas stations and just pave right over their homes. 252 00:14:42,549 --> 00:14:44,449 It's so sad. 253 00:14:44,451 --> 00:14:46,951 Yeah, it is. 254 00:14:46,953 --> 00:14:48,953 That's why I wrote it. 255 00:14:51,458 --> 00:14:53,925 It's too bad nobody gives a shit, I guess. 256 00:14:53,927 --> 00:14:57,195 I give a shit. I give lots of shits. 257 00:14:57,197 --> 00:14:58,263 I mean... 258 00:14:58,265 --> 00:15:00,298 I know what you mean. 259 00:15:02,469 --> 00:15:05,336 Why are you here? 260 00:15:05,338 --> 00:15:09,574 I work for this company called Slice. 261 00:15:09,576 --> 00:15:13,678 It's not working out so well though, so... 262 00:15:13,680 --> 00:15:16,614 I think I'm just probably gonna go home. 263 00:15:16,616 --> 00:15:19,117 That shitty clickbait company? 264 00:15:19,119 --> 00:15:20,251 Yep. 265 00:15:20,253 --> 00:15:21,586 Your stuff's better than that. 266 00:15:21,588 --> 00:15:23,454 Gee, thanks. 267 00:15:26,993 --> 00:15:28,559 Who's he? 268 00:15:28,561 --> 00:15:30,295 No one. 269 00:15:31,698 --> 00:15:35,500 I mean, he's like everywhere on your car. 270 00:15:35,502 --> 00:15:38,303 Can you take the hint that I don't wanna talk about it? 271 00:15:38,305 --> 00:15:41,205 Sorry. I was just trying to be friendly. 272 00:15:51,451 --> 00:15:54,085 He's my dad, all right? 273 00:15:59,326 --> 00:16:01,559 Did they ever find him? 274 00:16:01,561 --> 00:16:04,295 No. Assumed dead since I was nine. 275 00:16:04,297 --> 00:16:07,165 Then I got this a few months ago. 276 00:16:14,174 --> 00:16:17,442 "Dear Fern, your father needs your help. 277 00:16:17,444 --> 00:16:19,210 He's in Los Angeles. 278 00:16:19,212 --> 00:16:21,446 Sincerely, Dr. Green." 279 00:16:21,448 --> 00:16:22,747 Dr. Green? 280 00:16:22,749 --> 00:16:24,983 Some street guy. 281 00:16:24,985 --> 00:16:27,251 We searched the shelters and databases, 282 00:16:27,253 --> 00:16:29,420 but can't find him. 283 00:16:29,422 --> 00:16:30,588 If you need to, you can stay on our couch. 284 00:16:30,590 --> 00:16:32,023 We have surfers all the time. 285 00:16:32,025 --> 00:16:34,359 I don't surf on couches. 286 00:16:34,361 --> 00:16:38,262 - We have a shower and a toilet. - I'm fine on my own. 287 00:16:38,264 --> 00:16:41,632 I don't what to say. I just wanna... 288 00:16:41,634 --> 00:16:43,368 do something. 289 00:16:45,071 --> 00:16:46,637 Thanks, Wyatt. 290 00:16:51,411 --> 00:16:53,544 Hey, wake up. 291 00:17:00,320 --> 00:17:02,020 Oh, my God. 292 00:17:03,590 --> 00:17:06,524 Sorry. I guess I overstayed my welcome. 293 00:17:06,526 --> 00:17:09,560 I deserve it for getting drunk with a stranger. 294 00:17:09,562 --> 00:17:11,496 What about you? 295 00:17:11,498 --> 00:17:14,298 You just slept in a weird girl's car. 296 00:17:14,300 --> 00:17:17,335 You should really think about that, Wyatt. 297 00:17:19,672 --> 00:17:21,039 Okay. 298 00:17:24,477 --> 00:17:26,711 I'm kinda kidding. 299 00:17:28,181 --> 00:17:29,614 But kinda not. 300 00:17:29,616 --> 00:17:31,783 You wanna come inside? I'll make you breakfast. 301 00:17:31,785 --> 00:17:34,452 I don't belong in your world. 302 00:17:40,193 --> 00:17:42,193 Well, maybe you should give me your number 303 00:17:42,195 --> 00:17:44,128 - in case you need anything. - I don't have a phone. 304 00:17:44,130 --> 00:17:45,596 Well, then maybe I can find you one. 305 00:17:45,598 --> 00:17:47,832 I don't want it. The Internet's terrifying. 306 00:17:47,834 --> 00:17:51,769 I've got laundry to do and then I have work, so... 307 00:17:51,771 --> 00:17:53,371 - Work? - Yeah. 308 00:17:53,373 --> 00:17:54,772 I work at the thrift store. 309 00:17:54,774 --> 00:17:56,841 Where do you think I get all these cool rags? 310 00:17:58,278 --> 00:18:00,178 Well, it was nice talking. 311 00:18:00,180 --> 00:18:02,246 It was... decent. 312 00:18:25,105 --> 00:18:27,105 So did you have a good time last night? 313 00:18:27,107 --> 00:18:28,739 Yeah, actually. 314 00:18:28,741 --> 00:18:30,441 I met a really interesting girl. 315 00:18:30,443 --> 00:18:31,442 Oh, yeah? 316 00:18:31,444 --> 00:18:33,177 Yeah, the one in the hatchback. 317 00:18:34,881 --> 00:18:36,614 I stayed in her car that night too. 318 00:18:36,616 --> 00:18:39,884 - Oh, no, really? - Yep. 319 00:18:39,886 --> 00:18:41,519 Dude, that's classic. 320 00:18:41,521 --> 00:18:43,654 It's almost as good as the time that Barrett 321 00:18:43,656 --> 00:18:45,723 banged that chick with one breast implant. 322 00:18:45,725 --> 00:18:48,159 Actually, it's nothing like that. 323 00:18:48,161 --> 00:18:49,727 We just talked. 324 00:18:49,729 --> 00:18:51,696 - What? - Yeah. 325 00:18:51,698 --> 00:18:54,232 I think I'm gonna help her find her dad. 326 00:18:54,234 --> 00:18:55,766 Huh? 327 00:18:55,768 --> 00:18:57,602 I'm gonna write an article about it for Slice. 328 00:18:57,604 --> 00:18:58,870 It might get some clicks. 329 00:18:58,872 --> 00:19:00,238 And she's into that? 330 00:19:00,240 --> 00:19:01,672 I'm gonna change her name. 331 00:19:01,674 --> 00:19:03,541 She's not probably gonna read it, so... 332 00:19:03,543 --> 00:19:05,676 Sounds like you've got it all figured out, man. 333 00:19:07,313 --> 00:19:09,313 Dude, nice wheelie, by the way. 334 00:19:09,315 --> 00:19:10,581 Thanks. 335 00:19:10,583 --> 00:19:12,483 So Barrett really slept with a girl 336 00:19:12,485 --> 00:19:14,452 who only has one breast implant? 337 00:19:14,454 --> 00:19:15,653 Yeah. 338 00:19:16,823 --> 00:19:19,824 We called her Sili-con-solo. 339 00:19:19,826 --> 00:19:22,860 He would just put the deflated breast to the side, 340 00:19:22,862 --> 00:19:25,496 and he would just work up on the good one. 341 00:19:25,498 --> 00:19:27,598 You know the funny thing about that story 342 00:19:27,600 --> 00:19:29,867 is that when she finally got an implant 343 00:19:29,869 --> 00:19:31,903 put on the other side, 344 00:19:31,905 --> 00:19:34,505 she stopped answering his calls. 345 00:19:37,177 --> 00:19:38,643 Well, that seems about right. 346 00:19:38,645 --> 00:19:40,945 After all, he really is a one-breast caliber kinda-- 347 00:19:43,383 --> 00:19:46,617 ¶ Hey there, little lemoncita ¶ 348 00:19:46,619 --> 00:19:48,452 Uh, excuse me. 349 00:19:48,454 --> 00:19:51,322 Would you happen to know anybody 350 00:19:51,324 --> 00:19:52,823 by the name of Dr. Green? 351 00:19:52,825 --> 00:19:54,659 ¶ Come down, I'm trying to meet ya ¶ 352 00:19:56,429 --> 00:19:58,196 Fuck you! 353 00:20:01,768 --> 00:20:04,368 ¶ Hanging in the sun ¶ 354 00:20:04,370 --> 00:20:07,405 ¶ Ba baduda ba ba ba baduda ¶ 355 00:20:07,407 --> 00:20:09,774 ¶ But I need you now ¶ 356 00:20:09,776 --> 00:20:13,477 ¶ Ba baduda ba ba ba baduda ¶ 357 00:20:13,479 --> 00:20:16,547 ¶ Won't you please come down ¶ 358 00:20:18,818 --> 00:20:21,752 ¶ Hey there, little lemoncita ¶ 359 00:20:21,754 --> 00:20:23,354 ¶ Won't you come down ¶ 360 00:20:23,356 --> 00:20:24,789 ¶ I'm trying to meet ya ¶ 361 00:20:24,791 --> 00:20:27,558 ¶ Hey there, little lemoncita ¶ 362 00:20:27,560 --> 00:20:28,793 ¶ Won't you come down ¶ 363 00:20:28,795 --> 00:20:31,495 ¶ I'm trying to meet ya ¶ 364 00:20:31,497 --> 00:20:33,698 ¶ You've been having fun ¶ 365 00:20:33,700 --> 00:20:35,399 ¶ Ba baduda ba ba ba baduda ¶ 366 00:20:35,401 --> 00:20:36,567 Hey. 367 00:20:36,569 --> 00:20:37,702 Yo, come on, man, scoot over. 368 00:20:37,704 --> 00:20:38,936 Wake up, come on. 369 00:20:38,938 --> 00:20:40,438 My dogs are barkin'. 370 00:20:42,008 --> 00:20:43,975 I'm sorry. 371 00:20:47,347 --> 00:20:48,846 You know, they're giving out free meals 372 00:20:48,848 --> 00:20:50,548 down there at the church. 373 00:20:52,318 --> 00:20:55,519 You should get yourself one. 374 00:20:55,521 --> 00:20:58,356 I don't suppose you would know anybody named Dr. Green. 375 00:20:58,358 --> 00:21:00,558 Let's see. 376 00:21:00,560 --> 00:21:03,728 Green, Green, Green, Green. 377 00:21:03,730 --> 00:21:06,597 Oh, you mean Dr. Gangrene. 378 00:21:06,599 --> 00:21:07,999 - Yeah, I know her. - Her? 379 00:21:08,001 --> 00:21:09,800 Mm-hmm. 380 00:21:09,802 --> 00:21:12,503 She lives up under Sepulveda. 381 00:21:12,505 --> 00:21:13,771 She's a real doctor, you know? 382 00:21:13,773 --> 00:21:15,940 Why do you call her "Gangrene?" 383 00:21:15,942 --> 00:21:19,377 'Cause she's got gangrene on her foot. 384 00:21:19,379 --> 00:21:21,879 Oh, well, then I guess she must not be a very good doctor, huh? 385 00:21:21,881 --> 00:21:24,815 She amputated it herself. She's real smart. 386 00:21:24,817 --> 00:21:26,751 Look, this-- this is really helpful. 387 00:21:26,753 --> 00:21:28,919 Thank you so much. I really appreciate it. 388 00:21:31,824 --> 00:21:34,725 Just don't call her that to her face, all right? 389 00:21:47,674 --> 00:21:48,739 I found her. 390 00:21:48,741 --> 00:21:50,508 You'll have to excuse me. 391 00:21:50,510 --> 00:21:54,812 I'm being hypnotized by this machine. 392 00:21:54,814 --> 00:21:56,380 Far out. 393 00:21:56,382 --> 00:22:01,552 But on a cooler note, Dr. Green, I found her. 394 00:22:01,554 --> 00:22:03,688 - Did you say her? - Yeah. 395 00:22:03,690 --> 00:22:06,090 Didn't you do your laundry last week? 396 00:22:06,092 --> 00:22:08,926 I'm always doing laundry. Come on, let's go. 397 00:22:08,928 --> 00:22:11,796 Wait, what about your-- What about your clothes? 398 00:22:11,798 --> 00:22:13,731 I'll get 'em later. 399 00:22:30,683 --> 00:22:32,049 I guess this is it. 400 00:22:32,051 --> 00:22:34,852 I hope she's not a bridge troll. 401 00:23:08,054 --> 00:23:11,455 Dr. Green, are you in there? 402 00:23:14,460 --> 00:23:15,993 Maybe she's not home. 403 00:23:18,631 --> 00:23:22,032 Hello, Dr. Green? Dr. Gangrene? 404 00:23:22,034 --> 00:23:23,768 Who is it? Who is it? 405 00:23:23,770 --> 00:23:27,138 Um, it's Wyatt, and-- 406 00:23:28,741 --> 00:23:30,708 Who are you? Transportation Authority, huh? 407 00:23:30,710 --> 00:23:31,909 No, no, we're not. 408 00:23:31,911 --> 00:23:33,544 Who told you to call me Gangrene? 409 00:23:33,546 --> 00:23:35,146 It was your friend, the old guy. 410 00:23:35,148 --> 00:23:36,580 I'm not friends with an old guy. 411 00:23:36,582 --> 00:23:38,949 I am not going back to that shelter. 412 00:23:38,951 --> 00:23:40,851 We're not taking you back to a shelter. 413 00:23:40,853 --> 00:23:42,186 We're not going to hurt you, please. 414 00:23:42,188 --> 00:23:43,821 I'm just looking for my dad-- 415 00:23:43,823 --> 00:23:44,955 Simon. 416 00:23:44,957 --> 00:23:45,956 Yeah. 417 00:23:45,958 --> 00:23:47,658 I sent you the letter. 418 00:23:48,928 --> 00:23:50,628 Oh, my God. 419 00:23:50,630 --> 00:23:53,564 I'm Dr. Green. 420 00:23:53,566 --> 00:23:55,666 It's so nice to meet you. 421 00:23:56,836 --> 00:23:58,536 Likewise. 422 00:23:58,538 --> 00:24:01,439 - Can you let me friend go now? - Please? 423 00:24:01,441 --> 00:24:03,841 Sorry, kid. I didn't mean it. 424 00:24:05,445 --> 00:24:07,778 Dr. Green. 425 00:24:07,780 --> 00:24:10,014 It's okay. 426 00:24:10,016 --> 00:24:12,516 Wyatt. Pleasure. 427 00:24:12,518 --> 00:24:15,052 Let me put this away. 428 00:24:16,622 --> 00:24:18,556 Sit! Sit, sit, sit, sit, sit. 429 00:24:18,558 --> 00:24:20,124 It's dirty, it's filthy, I know, 430 00:24:20,126 --> 00:24:22,460 but it's just I'm not expecting any company. 431 00:24:22,462 --> 00:24:24,528 Just sit, sit, sit. Come on. 432 00:24:32,705 --> 00:24:35,706 It's just a miracle that you're here. 433 00:24:35,708 --> 00:24:37,541 Why did you send it? 434 00:24:37,543 --> 00:24:39,243 Oh, honey, he told me to. 435 00:24:39,245 --> 00:24:41,145 You know, you're all he talks about. 436 00:24:41,147 --> 00:24:43,481 I think he thought maybe it might be better 437 00:24:43,483 --> 00:24:46,750 if it came from some kind of a neutral party, you know? 438 00:24:46,752 --> 00:24:48,252 See this? 439 00:24:48,254 --> 00:24:50,855 He built that for me. 440 00:24:50,857 --> 00:24:53,824 I met him under this bridge. 441 00:24:55,261 --> 00:24:57,595 He should have sent it himself. 442 00:24:57,597 --> 00:24:59,763 Oh, honey, he's sick. 443 00:24:59,765 --> 00:25:02,533 He's always been sick. 444 00:25:02,535 --> 00:25:05,069 You see that behind you there? 445 00:25:05,071 --> 00:25:08,772 Now, he said he carved that for me. 446 00:25:08,774 --> 00:25:11,175 But that's not my face, right? 447 00:25:11,177 --> 00:25:14,979 That's your face. That's not me. 448 00:25:14,981 --> 00:25:18,516 He always used to carve things like this. 449 00:25:18,518 --> 00:25:21,852 He's got cancer, Fern. 450 00:25:21,854 --> 00:25:23,721 What? 451 00:25:23,723 --> 00:25:25,990 Doesn't wanna go to a hospital. 452 00:25:25,992 --> 00:25:28,192 He's gonna let it finish him. 453 00:25:28,194 --> 00:25:30,194 That's why I wrote you the note. 454 00:25:40,806 --> 00:25:43,807 When was the last time you saw him? 455 00:25:43,809 --> 00:25:47,278 About two weeks ago, I guess. 456 00:25:47,280 --> 00:25:49,280 There's a place called Murphy's Ranch. 457 00:25:49,282 --> 00:25:51,315 It's one of his favorite spots. It's up in Topanga. 458 00:25:51,317 --> 00:25:55,719 Were you two at all... 459 00:25:55,721 --> 00:25:58,656 Yes, we were. 460 00:25:58,658 --> 00:26:02,927 He's a hard man to hang onto. 461 00:26:02,929 --> 00:26:05,930 Maybe I was better off without him. 462 00:26:05,932 --> 00:26:07,932 Now, if you believe that, 463 00:26:07,934 --> 00:26:09,700 you wouldn't have gotten in your car, 464 00:26:09,702 --> 00:26:11,802 come all the way down here, now, would you, huh? 465 00:26:16,809 --> 00:26:19,944 You have to see your father. He should see you again. 466 00:26:19,946 --> 00:26:22,947 He should see what a lovely young lady you've become. 467 00:26:26,786 --> 00:26:28,185 It was nice meeting you, Dr. Green. 468 00:26:28,187 --> 00:26:30,988 No, you don't have to go yet. 469 00:26:30,990 --> 00:26:33,090 We can't waste any more time. 470 00:26:33,092 --> 00:26:36,860 Well, listen, kids, if you need anything, 471 00:26:36,862 --> 00:26:39,229 you need anything at all... 472 00:26:40,900 --> 00:26:42,933 Oh, I can't believe you're here. 473 00:26:42,935 --> 00:26:45,202 I just can't believe it. 474 00:26:45,204 --> 00:26:46,971 If you need anything, you call me. 475 00:26:46,973 --> 00:26:49,139 You come right here. You come right here. 476 00:26:49,141 --> 00:26:50,774 - Thanks. - You have any questions-- 477 00:26:50,776 --> 00:26:52,209 We will. Thanks. 478 00:26:52,211 --> 00:26:54,712 - You know where to find me. - Okay. 479 00:26:58,150 --> 00:26:59,183 Hey. 480 00:27:00,286 --> 00:27:02,786 Do you really have a PhD? 481 00:27:02,788 --> 00:27:06,757 Berkeley '71, Philosophy. 482 00:27:06,759 --> 00:27:09,927 You be careful of her. She's like her papa. 483 00:28:05,151 --> 00:28:07,217 Gotta say, your dad has great taste 484 00:28:07,219 --> 00:28:09,987 in getaway locations. 485 00:28:09,989 --> 00:28:11,989 He must love it here. 486 00:28:11,991 --> 00:28:17,127 Was he, um, decent when he was around? 487 00:28:17,129 --> 00:28:20,064 Yeah, from what I remember. 488 00:28:20,066 --> 00:28:23,367 I mean, sometimes I'd look into his eyes, 489 00:28:23,369 --> 00:28:25,736 and he just wasn't there. 490 00:28:27,206 --> 00:28:29,106 My grandparents said the last time they saw him, 491 00:28:29,108 --> 00:28:33,777 he was slow dancing with a Barbie doll in the living room. 492 00:28:35,014 --> 00:28:36,480 Well, maybe they ran away together 493 00:28:36,482 --> 00:28:39,016 and started a family. 494 00:28:39,018 --> 00:28:40,884 That'd be nice. 495 00:28:49,228 --> 00:28:50,994 Are you scared? 496 00:28:52,465 --> 00:28:54,998 I'm always scared. 497 00:29:06,145 --> 00:29:08,278 Anybody home? 498 00:29:10,483 --> 00:29:12,750 Hey, look at this. 499 00:29:15,254 --> 00:29:17,187 Hello? 500 00:29:17,189 --> 00:29:19,089 Think I could fit in here? 501 00:29:19,091 --> 00:29:20,424 No, don't do that, Fern. 502 00:29:20,426 --> 00:29:22,926 - I think so. - Fern, seriously? 503 00:29:22,928 --> 00:29:24,328 - Yeah. - Fern! 504 00:29:29,435 --> 00:29:31,201 Whoa. 505 00:29:31,203 --> 00:29:33,871 It's so cool in here. 506 00:29:33,873 --> 00:29:35,973 Hey, you should come in here. 507 00:29:35,975 --> 00:29:38,842 Nah, I'm not really a derelict-structure kinda guy. 508 00:29:43,082 --> 00:29:44,915 He's here! 509 00:29:44,917 --> 00:29:47,151 He's-- He's in there? 510 00:29:48,954 --> 00:29:50,487 - Garbage? - No. 511 00:29:50,489 --> 00:29:53,190 Sardines. They were his favorite. 512 00:29:55,094 --> 00:29:56,994 Those could be anybody's. You know that, right? 513 00:29:56,996 --> 00:29:59,429 No, it's his brand: Beach Cliff. 514 00:29:59,431 --> 00:30:01,265 He's here. He's definitely here. 515 00:30:01,267 --> 00:30:02,833 Come on, we have to go find him. 516 00:30:02,835 --> 00:30:04,201 - Okay. - Come on! 517 00:30:04,203 --> 00:30:07,070 Your dad has a brand of sardines? 518 00:30:24,056 --> 00:30:25,455 Hello? 519 00:30:28,160 --> 00:30:29,426 Hey, look. 520 00:30:29,428 --> 00:30:31,161 This is his. 521 00:30:33,299 --> 00:30:35,299 And this is his stuff. 522 00:30:38,204 --> 00:30:39,603 What's this? 523 00:30:42,441 --> 00:30:46,109 It's a medical bracelet with his name on it. Lynn Blade. 524 00:30:46,111 --> 00:30:48,278 Wait, I've read about that place. 525 00:30:48,280 --> 00:30:51,048 It's a psych ward downtown. 526 00:30:51,050 --> 00:30:53,851 What is this place? 527 00:30:53,853 --> 00:30:56,420 Why can't we get in? Maybe he's here. 528 00:30:56,422 --> 00:30:58,188 Goddamn it! 529 00:31:16,008 --> 00:31:18,175 I just want him to be real. 530 00:31:18,177 --> 00:31:20,444 I promise he's real. 531 00:31:35,427 --> 00:31:38,495 What just happened? Is this a joke? 532 00:31:38,497 --> 00:31:41,565 Wyatt, Wyatt. 533 00:31:41,567 --> 00:31:43,367 Are you okay? Wyatt! 534 00:31:43,369 --> 00:31:46,270 Huh? 535 00:31:53,279 --> 00:31:55,145 This is embarrassing. 536 00:32:00,252 --> 00:32:02,519 What the fuck was that? 537 00:32:03,923 --> 00:32:05,322 I fell asleep. 538 00:32:06,458 --> 00:32:08,091 Wow. 539 00:32:08,093 --> 00:32:09,459 That boring, huh? 540 00:32:09,461 --> 00:32:11,061 Narcolepsy. 541 00:32:11,063 --> 00:32:13,563 Seriously? Why didn't you tell me? 542 00:32:13,565 --> 00:32:15,098 You just scared the crap out of me. 543 00:32:15,100 --> 00:32:16,700 I thought I had a handle on it. 544 00:32:16,702 --> 00:32:18,368 Jesus. 545 00:32:18,370 --> 00:32:21,438 It only happens when I get emotionally triggered. 546 00:32:21,440 --> 00:32:23,707 How do you drive? 547 00:32:23,709 --> 00:32:25,976 I don't know. I try to stay calm, 548 00:32:25,978 --> 00:32:28,946 listen to smooth jazz, 549 00:32:28,948 --> 00:32:30,714 avoid road rage. 550 00:32:32,518 --> 00:32:35,485 You know, when I was a kid in like school, 551 00:32:35,487 --> 00:32:38,422 all the students would just try to get me so riled up and angry 552 00:32:38,424 --> 00:32:41,258 so I'd pass out and wake up 553 00:32:41,260 --> 00:32:45,162 with a bunch of marker drawings on my face. 554 00:32:45,164 --> 00:32:48,732 - Aw, that's so terrible. - I know. 555 00:32:48,734 --> 00:32:52,035 Wait, does this mean that you're gonna fall asleep 556 00:32:52,037 --> 00:32:54,004 every time we kiss? 557 00:32:54,006 --> 00:32:56,206 I guess we'll just have to find out. 558 00:33:01,547 --> 00:33:03,747 - You look alert. - Yeah? 559 00:33:05,451 --> 00:33:06,984 Jesus! 560 00:33:10,556 --> 00:33:12,522 Sorry. I thought you were park rangers. 561 00:33:12,524 --> 00:33:14,157 We didn't see anything. We're not gonna tell anybody. 562 00:33:14,159 --> 00:33:15,525 What do you think I'm doing? 563 00:33:15,527 --> 00:33:18,161 Do you think I'm making meth in there? 564 00:33:18,163 --> 00:33:21,765 Goddamn it! I'm tired of people thinking that 565 00:33:21,767 --> 00:33:23,533 just 'cause of the way I look! 566 00:33:23,535 --> 00:33:27,471 What about me says I'm making meth? 567 00:33:29,508 --> 00:33:31,208 It's not what I'm making! 568 00:33:31,210 --> 00:33:33,477 What are you making then? 569 00:33:33,479 --> 00:33:36,613 Making angel dust, PCP. It's not meth. 570 00:33:36,615 --> 00:33:39,149 That's gross, you know? 571 00:33:39,151 --> 00:33:42,019 It's not a big deal. Gotta make something. 572 00:33:42,021 --> 00:33:44,321 It's hard to get a job out there for a felon. 573 00:33:44,323 --> 00:33:45,722 We understand. 574 00:33:45,724 --> 00:33:47,324 Yeah, no, we're not judging you at all. 575 00:33:48,627 --> 00:33:51,361 Thank you. Actually, that... 576 00:33:51,363 --> 00:33:53,497 You actually don't even know how much that means. 577 00:33:53,499 --> 00:33:55,098 I need to hear that sometimes. 578 00:33:55,100 --> 00:33:56,199 You're welcome. 579 00:33:56,201 --> 00:33:59,136 Do you wanna buy some? 580 00:33:59,138 --> 00:34:02,072 Do you know a guy named Simon who lives out here sometimes? 581 00:34:02,074 --> 00:34:03,540 Yeah, I know him. 582 00:34:03,542 --> 00:34:05,242 Haven't seen him in a few weeks though. 583 00:34:05,244 --> 00:34:07,744 If you see him, that bastard owes me money. 584 00:34:07,746 --> 00:34:09,546 This homeless powder isn't free. 585 00:34:09,548 --> 00:34:11,314 He does PCP? 586 00:34:12,351 --> 00:34:14,718 He dabbles. 587 00:34:14,720 --> 00:34:16,753 You should try the Star Hotel downtown. 588 00:34:16,755 --> 00:34:18,655 He's usually there with the other degenerates. 589 00:34:18,657 --> 00:34:19,823 Thanks. 590 00:34:19,825 --> 00:34:22,659 Hey... 591 00:34:22,661 --> 00:34:25,095 you're not gonna tell anyone about me, are you? 592 00:34:25,097 --> 00:34:28,598 We have no idea where we are, so that would be impossible. 593 00:34:28,600 --> 00:34:32,135 I trust you guys to keep my clandestine drug lab a secret. 594 00:34:32,137 --> 00:34:33,303 Really? 595 00:34:33,305 --> 00:34:34,571 No. 596 00:34:36,575 --> 00:34:39,242 Hey, wait! I was kidding! 597 00:34:39,244 --> 00:34:41,778 I was just-- It's lonely out here, man! 598 00:34:43,148 --> 00:34:48,218 ¶ I'm gonna burn him down ¶ 599 00:34:48,220 --> 00:34:51,188 - ¶ I'm gonna burn him ¶ - ¶ I'm gonna burn one ¶ 600 00:34:51,190 --> 00:34:53,356 ¶ Down ¶ 601 00:34:53,358 --> 00:34:54,591 That's it. 602 00:34:54,593 --> 00:34:58,395 Do you two knuckleheads ever work? 603 00:34:58,397 --> 00:34:59,663 By the way, rent's due tomorrow. 604 00:34:59,665 --> 00:35:01,665 Oh, dude, I didn't tell you. 605 00:35:01,667 --> 00:35:03,200 - What? - My uncle died. 606 00:35:03,202 --> 00:35:04,434 Barrett, um... 607 00:35:06,171 --> 00:35:07,737 I'm sorry. I don't know what to say. I-- 608 00:35:07,739 --> 00:35:08,805 No, it's great, man! 609 00:35:08,807 --> 00:35:11,174 I inherited 20K, man! 610 00:35:11,176 --> 00:35:12,742 That's $20,000! 611 00:35:12,744 --> 00:35:14,511 So I was planning, not next week, 612 00:35:14,513 --> 00:35:16,379 but the week after to do like a work search 613 00:35:16,381 --> 00:35:17,747 and try to find a job. 614 00:35:17,749 --> 00:35:19,883 Not happening now, dude! 615 00:35:19,885 --> 00:35:22,519 Well, in at case, I guess congratulations. 616 00:35:22,521 --> 00:35:24,287 ¶ My uncle's gone ¶ 617 00:35:24,289 --> 00:35:26,823 ¶ He's in the sky ¶ 618 00:35:26,825 --> 00:35:30,894 ¶ I got the cash, and I am fine ¶ 619 00:35:30,896 --> 00:35:32,429 Nice to meet you, sir. 620 00:35:32,431 --> 00:35:33,563 Hey. 621 00:35:33,565 --> 00:35:36,433 Don't say "sir." Say "bro." 622 00:35:36,435 --> 00:35:37,634 You haven't met Farid yet. 623 00:35:37,636 --> 00:35:39,136 No, I have not. 624 00:35:39,138 --> 00:35:40,804 Yeah, he just got in from Delhi. 625 00:35:40,806 --> 00:35:42,739 He's one of my employees over there. 626 00:35:42,741 --> 00:35:46,476 Nice to meet you, bro. 627 00:35:48,280 --> 00:35:50,547 Ooh, you gotta let those cool down, dude. 628 00:35:50,549 --> 00:35:51,882 They are very hot. 629 00:35:51,884 --> 00:35:54,317 So anyway, uh... 630 00:35:54,319 --> 00:35:57,554 kinda have Fern coming over. 631 00:35:57,556 --> 00:35:59,356 Cool. The homeless chick, right? 632 00:35:59,358 --> 00:36:01,825 Let's not call her that ever again, 633 00:36:01,827 --> 00:36:03,560 if you don't mind. 634 00:36:03,562 --> 00:36:04,895 And if it's at all possible for you guys 635 00:36:04,897 --> 00:36:08,632 maybe to like, I don't know, clear out? 636 00:36:09,835 --> 00:36:11,902 Or not. 637 00:36:11,904 --> 00:36:14,704 Come in! 638 00:36:20,579 --> 00:36:22,646 Guys, this is Fern. 639 00:36:24,550 --> 00:36:25,582 Hi. 640 00:36:29,955 --> 00:36:32,589 Hi. These are my roommates. 641 00:36:32,591 --> 00:36:34,691 I'm Barrett. How do you do? 642 00:36:34,693 --> 00:36:36,593 It's nice to finally meet you. 643 00:36:36,595 --> 00:36:38,361 Hello. 644 00:36:38,363 --> 00:36:39,829 We've heard so much about you. 645 00:36:39,831 --> 00:36:42,699 So you know why I'm here then. 646 00:36:42,701 --> 00:36:44,734 I think you're going to dinner, right? 647 00:36:47,472 --> 00:36:51,575 To save your souls from the coming apocalypse. 648 00:36:52,978 --> 00:36:54,844 What? 649 00:36:54,846 --> 00:36:57,948 The government's watching us right now. 650 00:36:57,950 --> 00:37:00,617 CIA, NSA, FBI, 651 00:37:00,619 --> 00:37:03,286 Homeland Security. 652 00:37:03,288 --> 00:37:04,854 Everybody knows that. It was on 60 Minutes. 653 00:37:04,856 --> 00:37:06,489 No, seriously. 654 00:37:07,960 --> 00:37:09,993 They've got this whole place bugged. 655 00:37:14,566 --> 00:37:17,434 They're all working together to orchestrate this one. 656 00:37:17,436 --> 00:37:19,669 The end of humanity. 657 00:37:19,671 --> 00:37:21,671 We must go underground! 658 00:37:21,673 --> 00:37:23,907 They're listening to us right now, I promise. 659 00:37:23,909 --> 00:37:25,875 We have to fight back. 660 00:37:25,877 --> 00:37:26,977 Really, bro? 661 00:37:26,979 --> 00:37:28,278 Really, bro! 662 00:37:28,280 --> 00:37:30,247 We have to fight the bastards. 663 00:37:32,451 --> 00:37:33,883 You have to help yourself. 664 00:37:33,885 --> 00:37:35,852 You know the truth. I can see it in your eyes! 665 00:37:35,854 --> 00:37:38,421 - I don't. - Fern, let's just get going. 666 00:37:38,423 --> 00:37:39,856 We have a reservation. 667 00:37:39,858 --> 00:37:42,692 Just calm down. Just look at me. 668 00:37:42,694 --> 00:37:44,995 Look at me, Fern. Listen to me. Fern, can you hear me? 669 00:37:44,997 --> 00:37:47,564 Fern, Fern, look at me, please. Look at me, Fern! 670 00:37:47,566 --> 00:37:49,799 Can you hear me? Fern, are you there? 671 00:37:52,471 --> 00:37:54,638 Oh, my God, that's-- 672 00:37:54,640 --> 00:37:57,440 You are-- 673 00:37:57,442 --> 00:37:59,776 You're certifiably insane. 674 00:37:59,778 --> 00:38:02,912 Come on, let's go to dinner. 675 00:38:04,583 --> 00:38:06,883 I gotta say, 676 00:38:06,885 --> 00:38:09,286 your level of commitment is really commendable. 677 00:38:09,288 --> 00:38:12,889 Guess I'm just not great with first impressions. 678 00:38:12,891 --> 00:38:15,525 You know, they're never gonna let you come back. 679 00:38:15,527 --> 00:38:17,494 That was my intention. 680 00:38:24,403 --> 00:38:26,569 I'm sorry I couldn't take you to a real restaurant. 681 00:38:26,571 --> 00:38:28,505 Don't worry about it. I live off of this stuff. 682 00:38:28,507 --> 00:38:31,007 I know what time every fast-food breakfast ends. 683 00:38:31,009 --> 00:38:32,575 That's an admirable quality. 684 00:38:32,577 --> 00:38:35,078 Seriously, try me. 685 00:38:35,080 --> 00:38:36,846 Um, Burger King. 686 00:38:36,848 --> 00:38:37,981 12:00. 687 00:38:37,983 --> 00:38:40,317 - Taco Bell. - 11:00. 688 00:38:40,319 --> 00:38:41,484 - Arby's. - Yuck. 689 00:38:41,486 --> 00:38:43,420 I'd rather skip breakfast. 690 00:38:43,422 --> 00:38:45,755 I thought vegetarians were like huge foodies. 691 00:38:45,757 --> 00:38:48,758 I can't afford to be a foodie. 692 00:38:48,760 --> 00:38:50,727 Of course. 693 00:38:50,729 --> 00:38:54,064 - I live in my car... - Mm-hmm. 694 00:38:54,066 --> 00:38:56,066 I eat french fries. 695 00:38:56,068 --> 00:38:59,102 I guess you do make a point. 696 00:39:03,975 --> 00:39:07,510 And seriously though, that girl's mental. 697 00:39:07,512 --> 00:39:10,080 Honestly, it probably was the best date I've ever gone on. 698 00:39:10,082 --> 00:39:12,582 Date? 699 00:39:12,584 --> 00:39:14,484 Chill with a girl. 700 00:39:14,486 --> 00:39:17,387 Either way, it was amazing. 701 00:39:17,389 --> 00:39:20,824 Whoa, dude. Where'd you learn that? 702 00:39:20,826 --> 00:39:22,359 Saw it online. 703 00:39:22,361 --> 00:39:23,827 - So guess what. - What? 704 00:39:23,829 --> 00:39:25,495 I finished the article, 705 00:39:25,497 --> 00:39:27,097 and Slice is gonna put it on the website. 706 00:39:27,099 --> 00:39:29,466 No shit! Hey, congrats, dude. 707 00:39:29,468 --> 00:39:31,634 Yeah, it's a good thing we got going. 708 00:39:31,636 --> 00:39:35,438 For you and her, or you and the job? 709 00:39:35,440 --> 00:39:37,774 Both? 710 00:39:40,979 --> 00:39:43,513 Hey, I think our form is looking pretty good. 711 00:39:43,515 --> 00:39:44,647 Yeah? 712 00:39:44,649 --> 00:39:46,149 I think we're ready. 713 00:39:46,151 --> 00:39:48,451 - Okay, let's go. - Let's do it. 714 00:39:48,453 --> 00:39:52,655 So what happens after she finds daddio? 715 00:39:54,559 --> 00:39:56,926 I don't know. I'll just play it by ear. 716 00:39:57,929 --> 00:39:58,962 - Shit! - No. 717 00:39:58,964 --> 00:40:00,130 Whew! 718 00:40:03,502 --> 00:40:05,502 I think we need wetsuits. 719 00:40:06,838 --> 00:40:08,438 - Nother day. - Nother day. 720 00:40:20,752 --> 00:40:23,586 Oh, Wyatt, my man, there you are. 721 00:40:23,588 --> 00:40:25,488 Listen, great work on the article. 722 00:40:25,490 --> 00:40:27,690 Yeah, thanks, I appreciate it. 723 00:40:27,692 --> 00:40:30,427 I'm just curious why you changed the title though. 724 00:40:30,429 --> 00:40:31,995 I never said I slept with her. 725 00:40:31,997 --> 00:40:34,130 Buddy, it's clickbait. And you know what? 726 00:40:34,132 --> 00:40:37,033 It's fuckin' working 'cause people are clicking, okay? 727 00:40:37,035 --> 00:40:39,736 You're not gonna believe it. It's the top link on the site. 728 00:40:39,738 --> 00:40:41,171 People are sharing it. 729 00:40:41,173 --> 00:40:43,006 They wanna know what's gonna happen. 730 00:40:43,008 --> 00:40:45,542 Listen, I can't wait for the next installment. 731 00:40:45,544 --> 00:40:47,210 The readers can't wait for the next installment. 732 00:40:47,212 --> 00:40:50,980 Take the rest of the month off and finish the story. 733 00:41:02,527 --> 00:41:04,928 I think they're closed. 734 00:41:04,930 --> 00:41:06,930 We have to get in. 735 00:41:11,102 --> 00:41:13,069 It's open. 736 00:41:13,071 --> 00:41:14,971 Damn it. 737 00:41:19,778 --> 00:41:21,978 Hello. 738 00:41:29,621 --> 00:41:32,856 This must have been a really classy hotel. 739 00:41:34,526 --> 00:41:37,627 Do you really think your dad would live in here? 740 00:41:37,629 --> 00:41:39,496 I don't know. 741 00:41:39,498 --> 00:41:41,764 Probably. 742 00:41:41,766 --> 00:41:43,166 What's over here? 743 00:41:47,205 --> 00:41:48,605 Hello. 744 00:41:51,543 --> 00:41:54,210 Anybody up here? 745 00:41:54,212 --> 00:41:56,813 If you are, don't jump out and surprise us. 746 00:41:56,815 --> 00:42:00,283 Just... say hello. 747 00:42:01,786 --> 00:42:03,653 You know, the more we hang out, 748 00:42:03,655 --> 00:42:06,089 the more my life is starting to look like a horror film. 749 00:42:07,726 --> 00:42:09,158 You're welcome. 750 00:42:15,867 --> 00:42:17,867 Wanna take a bubble bath? 751 00:42:20,539 --> 00:42:22,839 Go for it. 752 00:42:24,075 --> 00:42:25,775 Hey, look. 753 00:42:29,147 --> 00:42:31,014 Look at this. 754 00:42:39,791 --> 00:42:42,559 It's him, all right. 755 00:42:42,561 --> 00:42:44,894 "Lynn Blade Asylum?" 756 00:42:44,896 --> 00:42:49,299 "Diagnosis: bipolar disorder with schizoid tendencies 757 00:42:49,301 --> 00:42:52,001 and suicidal ideation?" 758 00:42:52,003 --> 00:42:54,337 Jesus, Dad, what don't you have? 759 00:42:54,339 --> 00:42:56,139 You look surprised. 760 00:42:56,141 --> 00:43:00,877 It's weird seeing it written out officially like this. 761 00:43:00,879 --> 00:43:03,680 They used electric shock. 762 00:43:04,683 --> 00:43:07,183 Geez, they still do that? 763 00:43:11,990 --> 00:43:14,290 - Let's run. - Let's get out of here. 764 00:43:17,796 --> 00:43:20,296 - Which way is out? - I don't know. This way. 765 00:43:20,298 --> 00:43:21,598 Aah! 766 00:43:21,600 --> 00:43:23,666 Oh, my God, are you okay? 767 00:43:27,172 --> 00:43:28,972 Ow. Looks like it hurts. 768 00:43:28,974 --> 00:43:30,173 Ah! 769 00:43:31,176 --> 00:43:32,375 When you do that. 770 00:43:32,377 --> 00:43:34,243 Sorry. 771 00:43:34,245 --> 00:43:37,280 Ow. Okay. I'm gonna wrap it up. 772 00:43:37,282 --> 00:43:41,250 It's like very bruised. 773 00:43:41,252 --> 00:43:42,852 Oops. 774 00:43:46,691 --> 00:43:48,992 - Is that okay? - Yeah. 775 00:43:52,097 --> 00:43:54,397 Good as new. 776 00:43:56,201 --> 00:43:57,700 Thanks. 777 00:43:57,702 --> 00:43:58,768 Yeah. 778 00:44:04,643 --> 00:44:06,776 ¶¶ 779 00:44:14,052 --> 00:44:17,220 So what are the illustrations all about? 780 00:44:17,222 --> 00:44:20,723 I don't know, just... 781 00:44:20,725 --> 00:44:23,960 things I imagine while I'm lying here at night. 782 00:44:25,296 --> 00:44:27,030 Can I have this one? 783 00:44:27,032 --> 00:44:29,332 You like Dick-Nose Fern? 784 00:44:29,334 --> 00:44:32,735 Yeah, I think she's beautiful. 785 00:44:32,737 --> 00:44:35,071 She's all yours. 786 00:44:35,073 --> 00:44:36,239 Here. 787 00:44:38,710 --> 00:44:40,376 - Thanks. - Yeah. 788 00:44:57,395 --> 00:44:58,728 Hey, guys. 789 00:45:01,032 --> 00:45:02,398 What's up? 790 00:45:02,400 --> 00:45:04,267 Have a seat, buddy. 791 00:45:05,403 --> 00:45:06,836 Okay. 792 00:45:06,838 --> 00:45:09,972 What is this, like some sort of... 793 00:45:09,974 --> 00:45:11,908 family meeting? 794 00:45:13,278 --> 00:45:15,712 No. 795 00:45:15,714 --> 00:45:18,214 - Listen, I just-- - It's an intervention, Wyatt. 796 00:45:18,216 --> 00:45:20,349 Intervention. 797 00:45:20,351 --> 00:45:22,251 I'm gonna begin by reading my letter, but before I do, 798 00:45:22,253 --> 00:45:25,054 I want you to know... 799 00:45:25,056 --> 00:45:28,291 everyone in this room loves you very much. 800 00:45:28,293 --> 00:45:32,729 "Dear Wyatt, you've been a really great friend of mine 801 00:45:32,731 --> 00:45:35,898 for a long time. 802 00:45:35,900 --> 00:45:37,300 I miss you, buddy." 803 00:45:37,302 --> 00:45:39,168 Shut up, Barrett. 804 00:45:39,170 --> 00:45:41,003 Ever since... 805 00:45:41,005 --> 00:45:43,940 you met that homeless chick, 806 00:45:43,942 --> 00:45:45,975 you've put us on the back burner. 807 00:45:45,977 --> 00:45:49,011 Now all you do is you trample around the city 808 00:45:49,013 --> 00:45:51,147 on all these little adventures. 809 00:45:51,149 --> 00:45:53,750 And what about us, man? 810 00:45:56,421 --> 00:45:59,489 You've gotta get help, Wyatt! 811 00:45:59,491 --> 00:46:01,090 Beautiful. 812 00:46:02,761 --> 00:46:04,827 Does anyone wanna maybe tell me 813 00:46:04,829 --> 00:46:07,130 what the fuck is going on right now? 814 00:46:08,500 --> 00:46:10,500 I've done some research on Fern. 815 00:46:10,502 --> 00:46:12,835 What? Why? 816 00:46:12,837 --> 00:46:15,505 She's not who she says she is. She's making it all up. 817 00:46:15,507 --> 00:46:17,507 She's a faker, bro. 818 00:46:17,509 --> 00:46:19,275 Farid, what, you too? 819 00:46:20,512 --> 00:46:22,078 That's right, Farid. 820 00:46:22,080 --> 00:46:23,913 She's a charlatan, dude. 821 00:46:23,915 --> 00:46:25,248 That's not-- 822 00:46:25,250 --> 00:46:27,083 Yeah, she's like a gypsy. 823 00:46:27,085 --> 00:46:30,153 She's after something. I mean, it's clear. 824 00:46:30,155 --> 00:46:31,554 No, fuck it-- 825 00:46:31,556 --> 00:46:33,189 That guy that you've been trying to find, 826 00:46:33,191 --> 00:46:34,323 it can't be her dad, okay? 827 00:46:34,325 --> 00:46:36,459 She's from Arizona. 828 00:46:36,461 --> 00:46:38,795 And, dude... 829 00:46:38,797 --> 00:46:40,396 she's married. 830 00:46:40,398 --> 00:46:44,033 - Please! That's bullshit. - It's all online. 831 00:46:44,035 --> 00:46:45,835 She doesn't even have a fucking Internet connection, 832 00:46:45,837 --> 00:46:47,336 let alone a cell phone. 833 00:46:53,845 --> 00:46:56,245 Fern Montgomery. 834 00:46:56,247 --> 00:46:58,247 From Scottsdale. 835 00:46:59,818 --> 00:47:03,319 She's running away from her old life, man. 836 00:47:03,321 --> 00:47:05,054 Don't kill the messenger, bro. 837 00:47:05,056 --> 00:47:06,889 Fuckin' A, Farid. 838 00:47:06,891 --> 00:47:09,926 Sorry. I'm just trying to help. Hey, where are you going? 839 00:47:14,065 --> 00:47:16,465 Oh, excuse me. 840 00:47:16,467 --> 00:47:19,368 Would you take a dollar for this toaster oven? 841 00:47:19,370 --> 00:47:21,270 Oh, it's $3. 842 00:47:21,272 --> 00:47:24,106 It has a great big dent in it. See right there? 843 00:47:24,108 --> 00:47:26,542 Yeah, that's why it's $3. 844 00:47:26,544 --> 00:47:29,278 How about $2? 845 00:47:29,280 --> 00:47:32,048 I'm sorry. It's already only $3. 846 00:47:32,050 --> 00:47:34,917 How come you won't work with me? I come in here all the time. 847 00:47:34,919 --> 00:47:37,453 All the proceeds go to charity, so... 848 00:47:37,455 --> 00:47:41,157 Why does this store suck so bad? 849 00:47:41,159 --> 00:47:44,427 Right, well, um, it's $3. 850 00:47:44,429 --> 00:47:47,296 Let me know if you would like to buy it. Thanks. 851 00:47:52,136 --> 00:47:54,570 So you heard about the toaster sale too? 852 00:47:54,572 --> 00:47:56,973 Sure, Mrs. Montgomery. 853 00:47:59,210 --> 00:48:02,111 That's not my name anymore. 854 00:48:04,115 --> 00:48:06,983 Hey, you shouldn't bring your domestic disputes 855 00:48:06,985 --> 00:48:08,384 into the workplace. 856 00:48:08,386 --> 00:48:10,019 Very unprofessional! 857 00:48:10,021 --> 00:48:12,889 Just take the dang toaster, lady, okay? 858 00:48:12,891 --> 00:48:15,892 No! I don't want it anymore! 859 00:48:18,630 --> 00:48:22,365 I'm never coming back to this stupid store again! 860 00:48:22,367 --> 00:48:25,101 Look, I don't owe you anything, all right? 861 00:48:25,103 --> 00:48:26,903 You decided to help me, remember? 862 00:48:26,905 --> 00:48:29,605 Oh, no, I remember I totally fell for the bait. 863 00:48:29,607 --> 00:48:32,208 I just wanna know what the hell's going on. 864 00:48:32,210 --> 00:48:34,377 What is this all about anyway? 865 00:48:34,379 --> 00:48:36,312 I mean, is... 866 00:48:36,314 --> 00:48:38,247 Is Simon even your real dad? 867 00:48:39,450 --> 00:48:42,518 Just leave me alone, Wyatt. 868 00:48:42,520 --> 00:48:44,687 Hey, where are you going? 869 00:48:44,689 --> 00:48:46,322 Hey, you can't leave! 870 00:48:46,324 --> 00:48:48,958 What about the store? 871 00:48:48,960 --> 00:48:52,094 Um, honor system, everyone, okay? 872 00:48:52,096 --> 00:48:54,597 Just name your price and leave the money on the counter. 873 00:48:54,599 --> 00:49:00,102 ¶¶ 874 00:50:15,013 --> 00:50:16,579 I just... 875 00:50:20,551 --> 00:50:23,252 I just want you to be who I think you are. 876 00:50:25,523 --> 00:50:27,723 I like that person. 877 00:50:30,028 --> 00:50:32,094 I want her to be real. 878 00:50:32,096 --> 00:50:33,596 I'm sorry about the way I acted earlier. 879 00:50:33,598 --> 00:50:36,232 - I was being a jerk. - It doesn't matter. 880 00:50:36,234 --> 00:50:38,234 I didn't want you to think I was a bigger mess 881 00:50:38,236 --> 00:50:40,302 than I already am. 882 00:50:40,304 --> 00:50:44,607 My mom died three years after Simon disappeared. 883 00:50:44,609 --> 00:50:47,243 My godparents in Arizona adopted me. 884 00:50:55,153 --> 00:50:56,752 I'm sorry. 885 00:50:56,754 --> 00:50:59,522 It's not your fault. 886 00:50:59,524 --> 00:51:01,223 She liked pills. 887 00:51:03,294 --> 00:51:06,262 The hatchback was hers. 888 00:51:06,264 --> 00:51:10,266 I used to sleep in it at night in my godparents' driveway. 889 00:51:12,136 --> 00:51:14,437 It still had her scent back then. 890 00:51:17,742 --> 00:51:20,209 Are you married? 891 00:51:20,211 --> 00:51:23,412 Legally, yeah, 892 00:51:23,414 --> 00:51:26,849 but not emotionally. 893 00:51:26,851 --> 00:51:28,617 I never really loved him much. 894 00:51:28,619 --> 00:51:31,554 Do you think he's out there looking for you? 895 00:51:31,556 --> 00:51:36,425 No. When I got Green's letter, I saw it as my chance to leave. 896 00:51:39,130 --> 00:51:41,664 Tomorrow we'll go talk to Dr. Green. 897 00:51:43,501 --> 00:51:45,367 What's the use? 898 00:51:45,369 --> 00:51:50,106 Well, this is beyond you now. I'm invested in this. 899 00:51:50,108 --> 00:51:52,641 Well, that really sucks for you, Wyatt. 900 00:51:52,643 --> 00:51:54,543 Seriously, it does. 901 00:51:54,545 --> 00:51:56,579 Well, I guess I don't care. 902 00:52:01,586 --> 00:52:04,553 Maybe we'll see the green flash tonight. 903 00:52:04,555 --> 00:52:05,855 What's that? 904 00:52:08,226 --> 00:52:10,593 It happens when the sun goes down, 905 00:52:10,595 --> 00:52:13,195 right before it disappears. 906 00:52:13,197 --> 00:52:18,701 It's really rare, but I've seen it happen once. 907 00:52:18,703 --> 00:52:20,703 It's supposed to mean good luck. 908 00:52:32,917 --> 00:52:36,552 It only really happens in pollution anyway. 909 00:52:49,367 --> 00:52:52,234 Oh, hey! 910 00:52:52,236 --> 00:52:54,303 I was wondering what happened to you two. 911 00:52:54,305 --> 00:52:55,337 Did you find him? 912 00:52:55,339 --> 00:52:56,805 No. 913 00:52:56,807 --> 00:52:58,874 Well, the man likes to wander. 914 00:52:58,876 --> 00:53:02,678 Where is he, really? What's going on with him? 915 00:53:04,282 --> 00:53:06,849 Well, he's here. 916 00:53:06,851 --> 00:53:08,651 Stay there. 917 00:53:22,867 --> 00:53:25,301 There, you see? 918 00:53:32,443 --> 00:53:35,811 Oh, I'm getting so old. I'm so sorry. 919 00:53:37,882 --> 00:53:39,915 This is him. 920 00:53:40,918 --> 00:53:42,918 This is all him. 921 00:53:44,989 --> 00:53:47,523 He's all here. 922 00:53:50,995 --> 00:53:52,962 That's mine. 923 00:53:52,964 --> 00:53:55,297 That should never have been in there. 924 00:54:11,549 --> 00:54:14,350 Why didn't you show me these things earlier? 925 00:54:14,352 --> 00:54:15,651 He just dropped it by. 926 00:54:15,653 --> 00:54:17,653 Didn't even bother to wake me up. 927 00:54:17,655 --> 00:54:19,288 He must know you're in town. 928 00:54:19,290 --> 00:54:21,257 Where is he going? 929 00:54:21,259 --> 00:54:23,892 If you didn't find him at Murphy's Ranch... 930 00:54:23,894 --> 00:54:26,695 Shady Acres. He's gonna be at Shady Acres. 931 00:54:26,697 --> 00:54:27,997 A rehab? 932 00:54:27,999 --> 00:54:30,466 No, no, no, no, no! 933 00:54:30,468 --> 00:54:32,268 It's a refuge. 934 00:54:32,270 --> 00:54:34,603 To get off the drugs you got him on? 935 00:54:34,605 --> 00:54:37,706 I didn't get your dad on drugs. 936 00:54:37,708 --> 00:54:39,475 I might do a little smokey-smoke, kiddo, 937 00:54:39,477 --> 00:54:42,945 but your old man, he likes to self-medicate, 938 00:54:42,947 --> 00:54:44,947 and there's nothin' he won't take. 939 00:54:47,285 --> 00:54:49,985 You don't mind me asking, 940 00:54:49,987 --> 00:54:52,354 why do they call you Gangrene? 941 00:54:58,796 --> 00:55:03,666 This is what happens when you cut your foot, 942 00:55:03,668 --> 00:55:09,004 and you don't get it taken care of in time. 943 00:55:09,006 --> 00:55:10,339 What do you think? 944 00:55:10,341 --> 00:55:12,875 Is that making you happy? 945 00:55:12,877 --> 00:55:15,511 Your father carved that. 946 00:55:15,513 --> 00:55:18,747 He did such a good job, nobody knows I even have it. 947 00:55:18,749 --> 00:55:20,916 I can walk a couple of feet, you don't even tell. 948 00:55:20,918 --> 00:55:24,386 You don't have to cut your toenails anymore. 949 00:55:24,388 --> 00:55:28,357 No, but the termites, my dear, are a bitch. 950 00:55:35,933 --> 00:55:38,767 So do you know what you're gonna say to him when you see him? 951 00:55:38,769 --> 00:55:40,502 Not at all. 952 00:55:42,606 --> 00:55:45,007 How 'bout we practice? 953 00:55:45,009 --> 00:55:47,676 I'll be Simon, and you can be you. 954 00:55:47,678 --> 00:55:49,078 Okay. 955 00:55:51,782 --> 00:55:53,849 Hiya, Fern. 956 00:55:53,851 --> 00:55:56,685 Hey, Dad. Didn't know you were a Southerner now. 957 00:55:56,687 --> 00:55:58,887 Do you remember me? 958 00:55:58,889 --> 00:56:02,024 I spent some time in the Ozarks. 959 00:56:02,026 --> 00:56:03,592 Oh. 960 00:56:03,594 --> 00:56:06,095 I did a lotta thinkin' back there. 961 00:56:06,097 --> 00:56:09,431 I... I thought about you. 962 00:56:12,937 --> 00:56:16,672 I understand if you don't wanna forgive me. 963 00:56:16,674 --> 00:56:18,941 Yeah, I know, I get it. 964 00:56:18,943 --> 00:56:22,578 You're a pretty messed-up dude. 965 00:56:22,580 --> 00:56:25,848 Guess I can't blame you for being the way you are. 966 00:56:25,850 --> 00:56:27,649 Maybe I'm the same way. 967 00:56:27,651 --> 00:56:30,085 You think you're the sa-- I mean... 968 00:56:30,087 --> 00:56:33,622 You think we're the same way? 969 00:56:33,624 --> 00:56:36,458 Guess we'll see. 970 00:56:36,460 --> 00:56:39,561 Mental illness comes out in your 20s. 971 00:56:39,563 --> 00:56:41,997 Did for you, right, Pops? 972 00:56:50,474 --> 00:56:52,408 That's my girl. 973 00:57:03,821 --> 00:57:05,120 Um, hello? 974 00:57:05,122 --> 00:57:06,855 Wyatt, my man. 975 00:57:06,857 --> 00:57:09,558 Yeah, Mom, do you mind if I just call you back later? 976 00:57:09,560 --> 00:57:12,728 Yeah, I'll talk to you soon, okay? Love you too. Bye. 977 00:57:14,031 --> 00:57:16,031 Why is your mom calling right now? 978 00:57:16,033 --> 00:57:20,002 Um, she's just, uh... She's just emotional. 979 00:57:20,004 --> 00:57:22,538 She really wanted me to move back. 980 00:57:22,540 --> 00:57:24,039 Are you going to? 981 00:57:24,041 --> 00:57:26,041 No. 982 00:57:26,043 --> 00:57:30,112 Why would I... I mean, are you... 983 00:57:30,114 --> 00:57:32,748 Where are you gonna go anyway, 984 00:57:32,750 --> 00:57:35,584 after we figure this all out? 985 00:57:35,586 --> 00:57:37,119 Hey, guys, come down. 986 00:57:37,121 --> 00:57:39,721 I got some drinks with your names on 'em. 987 00:57:39,723 --> 00:57:41,690 Come on, let's go. 988 00:57:42,827 --> 00:57:45,027 - Shall we? - Yep. 989 00:57:49,800 --> 00:57:53,735 - It was Barrett's girlfriend? - Yes! 990 00:57:53,737 --> 00:57:56,839 In India, we don't even talk to a girl before we're married. 991 00:57:56,841 --> 00:57:59,475 It is ridiculous! 992 00:57:59,477 --> 00:58:02,144 Hey, we need shots. 993 00:58:02,146 --> 00:58:03,479 Really? 994 00:58:03,481 --> 00:58:04,680 No more shots. 995 00:58:04,682 --> 00:58:07,950 More shots, more shots, more shots! 996 00:58:07,952 --> 00:58:10,018 - More shots? - More! 997 00:58:10,020 --> 00:58:11,520 - More. - No! 998 00:58:11,522 --> 00:58:13,021 Yes. 999 00:58:13,023 --> 00:58:15,657 Here, you get the big one, big guy. 1000 00:58:15,659 --> 00:58:16,859 - Great. - He's my bestie best. 1001 00:58:16,861 --> 00:58:18,193 Here you go. 1002 00:58:18,195 --> 00:58:19,795 - Thanks, bestie. - Here you go, man. 1003 00:58:19,797 --> 00:58:22,898 And okay, we're gonna toast. 1004 00:58:22,900 --> 00:58:25,167 To friendships. 1005 00:58:32,009 --> 00:58:33,108 No more. 1006 00:58:33,110 --> 00:58:35,677 Yeah, hits the spot. 1007 00:58:35,679 --> 00:58:38,247 I can't-- 1008 00:58:41,552 --> 00:58:46,121 Um, hey, guys, I gotta go make a phone call. 1009 00:58:46,123 --> 00:58:47,556 No! 1010 00:58:47,558 --> 00:58:48,657 Yeah, no, don't worry. 1011 00:58:48,659 --> 00:58:50,726 I'll be back. I'll just... 1012 00:58:50,728 --> 00:58:52,261 Don't go. 1013 00:58:52,263 --> 00:58:54,296 - This is our time, man! - What a mama's boy. 1014 00:58:54,298 --> 00:58:56,832 - Don't go on without me, okay? - Okay. 1015 00:58:56,834 --> 00:58:58,967 What a fuddy-duddy. 1016 00:59:00,804 --> 00:59:03,539 I think I'm gonna go to sleep. 1017 00:59:05,776 --> 00:59:09,211 Hey, that's not-- that's not the couch. 1018 00:59:09,213 --> 00:59:11,079 Keep suckin' on these teats, Wyatt. 1019 00:59:11,081 --> 00:59:12,981 You're makin' mama proud. 1020 00:59:12,983 --> 00:59:16,218 About that, I was trying to cover. 1021 00:59:16,220 --> 00:59:18,220 Oh, you can call me Mom. That's cool. 1022 00:59:18,222 --> 00:59:23,258 You know, your story's really interesting, by the way. 1023 00:59:23,260 --> 00:59:25,294 Thanks. 1024 00:59:25,296 --> 00:59:27,162 My mom left when I was little too. 1025 00:59:27,164 --> 00:59:29,264 Wyatt told you about my-- 1026 00:59:29,266 --> 00:59:31,066 Was I not supposed to know? 1027 00:59:32,970 --> 00:59:34,670 We need it by next week. 1028 00:59:34,672 --> 00:59:37,339 No problem, I just... 1029 00:59:37,341 --> 00:59:40,208 I don't know. I think I should tell her, honestly. 1030 00:59:40,210 --> 00:59:41,910 Think about what's important, okay? 1031 00:59:41,912 --> 00:59:43,679 Your career or this girl? 1032 00:59:43,681 --> 00:59:45,614 I know, I know. 1033 00:59:49,720 --> 00:59:52,321 Ooh, okay. 1034 00:59:52,323 --> 00:59:55,891 You know, it's pretty insane that you live in that car. 1035 00:59:55,893 --> 00:59:58,093 Why do you say that? 1036 00:59:58,095 --> 01:00:00,329 I mean, you're way too attractive for that. 1037 01:00:00,331 --> 01:00:02,664 Um... 1038 01:00:02,666 --> 01:00:05,000 Thanks. 1039 01:00:05,002 --> 01:00:07,703 I mean, you could totally pull off living in your car though. 1040 01:00:10,374 --> 01:00:12,374 I concur. 1041 01:00:12,376 --> 01:00:14,042 Look, Wyatt, you're good, 1042 01:00:14,044 --> 01:00:16,211 and we could really use a guy like you. 1043 01:00:16,213 --> 01:00:17,946 - You mean that? - Of course, man. 1044 01:00:17,948 --> 01:00:19,381 There's been talks about moving you up 1045 01:00:19,383 --> 01:00:21,817 to full-time fuckin' staff writer. 1046 01:00:21,819 --> 01:00:27,122 That's-- That's amazing. I would really like that. 1047 01:00:30,828 --> 01:00:34,930 So much body and volume. 1048 01:00:34,932 --> 01:00:38,066 Look at that beautiful shine. 1049 01:00:38,068 --> 01:00:41,336 Is that Pantene? 1050 01:00:41,338 --> 01:00:44,806 Yes, it is! Very good. 1051 01:00:49,113 --> 01:00:51,279 Is that Head & Shoulders? 1052 01:00:51,281 --> 01:00:53,281 Yeah, it is! 1053 01:00:53,283 --> 01:00:55,283 I knew it. 1054 01:00:59,390 --> 01:01:00,956 No, of course. 1055 01:01:00,958 --> 01:01:03,859 I-- I really wanna work with you guys. 1056 01:01:03,861 --> 01:01:07,095 That's all I ever wanted. 1057 01:01:07,097 --> 01:01:09,398 Then finish the job. 1058 01:01:11,869 --> 01:01:14,302 Okay, no, um, I'm sorry. 1059 01:01:14,304 --> 01:01:17,039 I'm just really drunk and-- 1060 01:01:17,041 --> 01:01:19,207 - Yeah, I am too. - I have to go. 1061 01:01:23,414 --> 01:01:25,113 Fuck. 1062 01:01:41,799 --> 01:01:43,899 I just woke up. 1063 01:01:43,901 --> 01:01:46,702 What happened last night? 1064 01:01:46,704 --> 01:01:48,470 We got drunk. 1065 01:01:48,472 --> 01:01:50,472 Well, I know you got drunk. 1066 01:01:53,110 --> 01:01:55,177 You slept over. 1067 01:01:55,179 --> 01:01:57,245 Yeah, I know. 1068 01:01:57,247 --> 01:01:59,848 I don't even remember falling asleep. 1069 01:01:59,850 --> 01:02:01,983 I found you on the floor. 1070 01:02:04,088 --> 01:02:06,088 Yeah, that sounds like me. 1071 01:02:10,728 --> 01:02:12,728 I need to eat. 1072 01:02:13,797 --> 01:02:16,064 You wanna go somewhere? 1073 01:02:16,066 --> 01:02:18,166 No, I've got stuff to do. 1074 01:02:21,472 --> 01:02:24,005 But I thought we were going to the ranch. 1075 01:02:28,078 --> 01:02:30,879 - Okay, what's up? - Nothing. 1076 01:02:30,881 --> 01:02:32,881 Are you angry at me? 1077 01:02:32,883 --> 01:02:35,517 No, I-- I just gotta go. 1078 01:02:35,519 --> 01:02:37,352 Fern, wait. 1079 01:02:51,235 --> 01:02:54,970 Oh, man, dude, my head's killing me. 1080 01:02:59,476 --> 01:03:02,944 Hey, should we be concerned about Farid? 1081 01:03:02,946 --> 01:03:05,213 Fern was acting really weird this morning. 1082 01:03:05,215 --> 01:03:08,850 Kinda left without saying bye. 1083 01:03:08,852 --> 01:03:11,253 Well, she does have ovaries. 1084 01:03:12,856 --> 01:03:14,923 Oh, fuck me. 1085 01:03:14,925 --> 01:03:16,792 There's my champ. 1086 01:03:20,164 --> 01:03:24,299 Did anything strange happen last night after I left? 1087 01:03:24,301 --> 01:03:26,902 No. We just talked. 1088 01:03:26,904 --> 01:03:28,904 Just talked, huh? 1089 01:03:32,543 --> 01:03:35,410 I was asleep, bro. 1090 01:03:35,412 --> 01:03:37,412 Drunk as hell. 1091 01:03:39,116 --> 01:03:41,116 What happened last night? 1092 01:03:45,455 --> 01:03:48,156 We just made out for a second, and she backed away. 1093 01:03:48,158 --> 01:03:50,025 - I'm sorry. - Oh, yeah, no, no, no. 1094 01:03:50,027 --> 01:03:51,827 I got the story, man. I get it. No, no. 1095 01:03:51,829 --> 01:03:54,296 I had a few drinks in me, I was getting a little wasted, 1096 01:03:54,298 --> 01:03:56,131 one thing led to another, before you know it, 1097 01:03:56,133 --> 01:03:57,999 I got my hand around her, yeah, I got it! 1098 01:03:58,001 --> 01:03:59,568 I made a mistake. 1099 01:03:59,570 --> 01:04:02,871 You know, I would expect this stuff from Barrett, 1100 01:04:02,873 --> 01:04:05,140 this being Scum Palace and all, but you? 1101 01:04:05,142 --> 01:04:06,541 I thought it would help the story. 1102 01:04:06,543 --> 01:04:08,343 How does that make any sense? 1103 01:04:08,345 --> 01:04:12,147 You're way too invested in her. You said it yourself. 1104 01:04:12,149 --> 01:04:14,916 This should be about business, not romance. 1105 01:04:14,918 --> 01:04:16,051 Can't you see that? 1106 01:04:16,053 --> 01:04:18,053 I want you to move out. 1107 01:04:21,491 --> 01:04:22,591 You don't mean that. 1108 01:04:22,593 --> 01:04:24,392 Why wouldn't I? 1109 01:04:24,394 --> 01:04:26,161 We're geography friends. 1110 01:04:26,163 --> 01:04:30,532 I only hang out with you because I live with you. 1111 01:04:30,534 --> 01:04:32,067 If I met you on the street, 1112 01:04:32,069 --> 01:04:33,602 if I just didn't even really know you, 1113 01:04:33,604 --> 01:04:36,404 I would never hang out with you. 1114 01:04:36,406 --> 01:04:39,307 I thought it wasn't about her, man. 1115 01:04:39,309 --> 01:04:43,211 She doesn't even know about the articles yet, does she? 1116 01:04:47,217 --> 01:04:50,085 I'm sorry that you had to witness that. 1117 01:04:50,087 --> 01:04:52,254 I'm disappointed in the both of you. 1118 01:05:04,368 --> 01:05:06,067 I'm low on coolant. 1119 01:05:06,069 --> 01:05:07,969 Yeah, me too. 1120 01:05:14,211 --> 01:05:16,278 So you wanna talk about Mahoney? 1121 01:05:19,650 --> 01:05:23,151 I'm sorry. I shouldn't have. 1122 01:05:25,289 --> 01:05:26,421 Do you like him? 1123 01:05:26,423 --> 01:05:27,622 No. He's repugnant. 1124 01:05:27,624 --> 01:05:30,325 So why did you do it then? 1125 01:05:30,327 --> 01:05:32,193 I'm low on oil too. 1126 01:05:32,195 --> 01:05:34,195 Could you just stop looking at your fucking car for a second 1127 01:05:34,197 --> 01:05:35,263 and talk to me? 1128 01:05:35,265 --> 01:05:36,564 You know what? 1129 01:05:36,566 --> 01:05:39,367 Maybe I'm just not ready for this, okay? 1130 01:05:43,640 --> 01:05:45,307 Why are you shutting down? 1131 01:05:45,309 --> 01:05:47,309 'Cause that's what I do. 1132 01:05:49,947 --> 01:05:51,446 You said to me-- 1133 01:05:51,448 --> 01:05:53,348 You said you were scared of happiness back in the woods 1134 01:05:53,350 --> 01:05:56,217 because it ends eventually, right? 1135 01:05:56,219 --> 01:05:58,653 Everything ends when you die, so what, does nothing matter? 1136 01:06:00,324 --> 01:06:02,324 I can't believe it, Fern, 1137 01:06:02,326 --> 01:06:05,093 like after everything that we've been through together, 1138 01:06:05,095 --> 01:06:07,562 after everything I've done for you, you just-- 1139 01:06:07,564 --> 01:06:09,397 You just go behind my back. 1140 01:06:09,399 --> 01:06:11,499 It was just overwhelming, okay? 1141 01:06:11,501 --> 01:06:12,600 So I freaked out. 1142 01:06:12,602 --> 01:06:15,337 I freaked out because... 1143 01:06:15,339 --> 01:06:16,972 because I like you. 1144 01:06:16,974 --> 01:06:17,405 I like you a lot. 1145 01:06:22,179 --> 01:06:23,645 I just thought it would be a way out, 1146 01:06:23,647 --> 01:06:26,581 and I wouldn't have to be scared. 1147 01:06:28,352 --> 01:06:32,454 I've had a lot of broken relationships in my life, Wyatt. 1148 01:06:33,523 --> 01:06:34,990 I'm sorry. 1149 01:06:34,992 --> 01:06:38,693 It didn't mean anything to me, okay? 1150 01:06:38,695 --> 01:06:42,063 Can we just forget about it? 1151 01:06:42,065 --> 01:06:43,598 Please? 1152 01:07:02,386 --> 01:07:05,787 Honestly, I don't care anymore. Let's just-- 1153 01:07:05,789 --> 01:07:07,789 Let's just go to the ranch. 1154 01:07:07,791 --> 01:07:09,791 Let's find your dad. 1155 01:07:12,362 --> 01:07:14,362 We're so close. 1156 01:07:17,034 --> 01:07:18,500 Thanks. 1157 01:07:19,603 --> 01:07:21,603 You're a good person, Wyatt. 1158 01:07:27,177 --> 01:07:29,277 No, I'm not. 1159 01:07:30,514 --> 01:07:32,313 I'm not, actually. 1160 01:07:32,315 --> 01:07:35,283 Fern, I should tell you. 1161 01:07:35,285 --> 01:07:36,418 Um... 1162 01:07:37,554 --> 01:07:39,120 What? 1163 01:07:39,122 --> 01:07:41,289 I... 1164 01:07:42,759 --> 01:07:44,359 What is it? 1165 01:07:44,361 --> 01:07:46,094 What? 1166 01:07:48,799 --> 01:07:51,199 Wyatt? 1167 01:07:51,201 --> 01:07:52,567 Wyatt. 1168 01:07:55,705 --> 01:07:57,405 Just sleep. 1169 01:07:57,407 --> 01:07:59,507 It's okay. 1170 01:07:59,509 --> 01:08:01,276 Just sleep. 1171 01:08:07,584 --> 01:08:12,687 So what were you gonna tell me right before you passed out? 1172 01:08:12,689 --> 01:08:14,689 Oh, I don't remember. 1173 01:08:15,692 --> 01:08:17,358 The place is so green. 1174 01:08:25,569 --> 01:08:27,335 It does exist. 1175 01:08:27,337 --> 01:08:29,871 I guess this is it. 1176 01:08:32,776 --> 01:08:35,777 Dr. Green wasn't lying to us after all. 1177 01:08:37,147 --> 01:08:39,447 Look, they have archery. Exciting. 1178 01:08:39,449 --> 01:08:41,282 Stop the car. 1179 01:08:41,284 --> 01:08:42,484 - Stop the car! - Okay, okay! 1180 01:08:58,301 --> 01:09:00,301 - I knew it. - He can paint too. 1181 01:09:04,674 --> 01:09:05,740 Simon? 1182 01:09:09,613 --> 01:09:10,712 Simon! 1183 01:09:10,714 --> 01:09:11,813 Hey, look, look. 1184 01:09:11,815 --> 01:09:13,515 Look at that one over there. 1185 01:09:58,328 --> 01:09:59,394 Hi. 1186 01:09:59,396 --> 01:10:01,763 Hi. I'm Bill. 1187 01:10:01,765 --> 01:10:04,866 I run Shady Acres. 1188 01:10:04,868 --> 01:10:06,367 Hey, I'm Wyatt. 1189 01:10:06,369 --> 01:10:08,636 Nice to meet you, Wyatt. 1190 01:10:08,638 --> 01:10:10,638 And you must be Fern. 1191 01:10:10,640 --> 01:10:11,973 Yeah. 1192 01:10:11,975 --> 01:10:14,342 Your father told me you'd come. 1193 01:10:15,779 --> 01:10:18,980 Your likeness is all over this place. 1194 01:10:20,217 --> 01:10:22,250 So what do you guys do here? 1195 01:10:22,252 --> 01:10:26,421 We provide help to anyone who needs it. 1196 01:10:26,423 --> 01:10:28,856 Let me show you. 1197 01:10:30,493 --> 01:10:35,697 Here we rehabilitate the mind, body, and soul. 1198 01:10:35,699 --> 01:10:37,532 These are the main grounds. 1199 01:10:37,534 --> 01:10:40,268 Some of the buildings are a little drab, 1200 01:10:40,270 --> 01:10:44,305 but your father was commissioned to put a friendly face on them. 1201 01:10:44,307 --> 01:10:46,441 - See that mural right there? - Mm-hmm. 1202 01:10:46,443 --> 01:10:48,876 Your father painted that. 1203 01:10:48,878 --> 01:10:53,314 Simon was an incredibly talented man. 1204 01:10:53,316 --> 01:10:55,850 What do you mean, was? 1205 01:11:02,859 --> 01:11:05,426 He used to talk about you 1206 01:11:05,428 --> 01:11:07,929 like you were always in communication. 1207 01:11:07,931 --> 01:11:09,931 What's with all the past tense? 1208 01:11:16,473 --> 01:11:18,806 Fern... 1209 01:11:18,808 --> 01:11:21,943 your dad passed four months ago. 1210 01:11:23,313 --> 01:11:27,382 It was peaceful, in his sleep. 1211 01:11:28,818 --> 01:11:30,418 I'm so sorry. 1212 01:11:34,391 --> 01:11:36,391 I'll give you a moment. 1213 01:11:41,731 --> 01:11:43,798 Fern... 1214 01:11:43,800 --> 01:11:45,800 Fern, I'm sorry. 1215 01:11:49,039 --> 01:11:51,539 I can't believe he left again. 1216 01:11:52,909 --> 01:11:55,343 He didn't even wait for me. 1217 01:12:05,955 --> 01:12:07,822 He's gone. 1218 01:12:09,526 --> 01:12:11,793 Don't, don't say that. I mean... 1219 01:12:13,997 --> 01:12:15,430 I'm sorry. 1220 01:12:17,967 --> 01:12:19,901 I wanna go home. 1221 01:12:19,903 --> 01:12:21,436 Okay. 1222 01:12:38,755 --> 01:12:40,455 What was he like? 1223 01:12:40,457 --> 01:12:42,724 He was a good friend. 1224 01:12:42,726 --> 01:12:44,726 I didn't know much about his past. 1225 01:12:46,096 --> 01:12:49,097 Well, I don't even think he knew. 1226 01:12:49,099 --> 01:12:52,066 He just told me that he had a daughter, 1227 01:12:52,068 --> 01:12:54,769 and everything he did was for her. 1228 01:12:54,771 --> 01:12:57,772 I don't think I'll ever understand him. 1229 01:12:57,774 --> 01:13:01,909 Your dad suffered from schizophrenia, big time. 1230 01:13:01,911 --> 01:13:06,547 He was picked up for roaming the streets, sometimes naked. 1231 01:13:06,549 --> 01:13:08,916 On more than one occasion, we petitioned the authorities 1232 01:13:08,918 --> 01:13:14,389 to let him stay here, rather than be sent to prison. 1233 01:13:14,391 --> 01:13:16,824 Simon was no criminal. 1234 01:13:16,826 --> 01:13:19,761 He just had mental health issues. 1235 01:13:19,763 --> 01:13:21,129 He looked happy. 1236 01:13:21,131 --> 01:13:24,565 He was great, when he was taking his meds. 1237 01:13:24,567 --> 01:13:26,868 Easy to get along with. 1238 01:13:28,438 --> 01:13:30,905 I'm glad you came, Fern. 1239 01:13:32,742 --> 01:13:34,909 He's still here, in a way. 1240 01:13:51,528 --> 01:13:53,060 Where's his grave? 1241 01:13:53,062 --> 01:13:55,997 There isn't one. 1242 01:13:55,999 --> 01:13:59,100 Someone picked up his ashes from the mortuary before we could. 1243 01:14:01,671 --> 01:14:03,438 Gangrene. 1244 01:14:07,010 --> 01:14:09,577 We need to talk, Dr. Gangrene. 1245 01:14:09,579 --> 01:14:10,645 Fern? 1246 01:14:12,982 --> 01:14:15,783 Hey. Hey. 1247 01:14:18,955 --> 01:14:21,155 Do you wanna sit down? 1248 01:14:21,157 --> 01:14:22,957 You know why we're here. 1249 01:14:22,959 --> 01:14:24,725 No. What? 1250 01:14:24,727 --> 01:14:26,160 Why did you lie? 1251 01:14:29,666 --> 01:14:33,034 - Well, Fern, he asked me to. - Oh, please, yeah, right. 1252 01:14:33,036 --> 01:14:34,769 What would you have done, huh? What would you have done 1253 01:14:34,771 --> 01:14:37,038 if I told you he was dead in the letter? 1254 01:14:37,040 --> 01:14:38,906 Would you have come? No. 1255 01:14:38,908 --> 01:14:42,043 You would've stayed right where you are. 1256 01:14:42,045 --> 01:14:46,647 He wanted you to see all the things that he's built. 1257 01:14:47,951 --> 01:14:49,951 He wanted you to get a glimpse. 1258 01:14:51,054 --> 01:14:52,720 It wasn't fair. 1259 01:14:52,722 --> 01:14:54,188 Don't tell me about fair. 1260 01:14:54,190 --> 01:14:56,224 I live underneath a fucking bridge, Fern. 1261 01:14:56,226 --> 01:14:59,894 Guess what, honey? Life isn't fair. 1262 01:14:59,896 --> 01:15:01,662 Your father wanted you to see how he lived 1263 01:15:01,664 --> 01:15:04,065 the last days of his life, and that's what he did. 1264 01:15:04,067 --> 01:15:06,534 So you put clues all over the city 1265 01:15:06,536 --> 01:15:09,237 and just sent us wandering around. 1266 01:15:09,239 --> 01:15:10,738 What? 1267 01:15:10,740 --> 01:15:13,174 Come on, the masks, 1268 01:15:13,176 --> 01:15:15,843 the medical bracelet, the files? 1269 01:15:15,845 --> 01:15:17,712 That was all you, right? 1270 01:15:17,714 --> 01:15:19,280 That would be insane. 1271 01:15:19,282 --> 01:15:22,116 Yeah, that would be insane. 1272 01:15:22,118 --> 01:15:23,618 What is this? 1273 01:15:23,620 --> 01:15:25,653 The ashes, you have them. 1274 01:15:25,655 --> 01:15:27,622 No, I don't. 1275 01:15:27,624 --> 01:15:29,290 Will you just stop lying to us? 1276 01:15:29,292 --> 01:15:31,158 You keep them in that yellow container. 1277 01:15:31,160 --> 01:15:32,960 What are you talking about? I don't have his ashes! 1278 01:15:32,962 --> 01:15:34,095 Yes, you do! 1279 01:15:34,097 --> 01:15:37,732 Hey, what are you doing? No, no! 1280 01:15:37,734 --> 01:15:39,967 - Oh, my God! - No, no! 1281 01:15:39,969 --> 01:15:41,035 I got it, Fern! 1282 01:15:41,037 --> 01:15:42,136 Be careful! 1283 01:15:45,909 --> 01:15:49,176 - Fern, take it! - You son of a bitch! 1284 01:15:49,178 --> 01:15:51,646 No! You son of a bitch! 1285 01:16:00,657 --> 01:16:03,190 You broke my fucking foot! 1286 01:16:04,661 --> 01:16:06,327 Don't! Fern! 1287 01:16:06,329 --> 01:16:08,629 Thanks for all your help, Dr. Green. 1288 01:16:08,631 --> 01:16:10,631 Don't do that! Don't, please. 1289 01:16:10,633 --> 01:16:12,567 It's all I got. It's all I got of him, please. 1290 01:16:12,569 --> 01:16:14,635 I hope everything works out for you. 1291 01:16:14,637 --> 01:16:18,105 Don't! Fern, Fern! 1292 01:16:18,107 --> 01:16:20,074 Fern, it's mine! 1293 01:16:20,076 --> 01:16:23,611 Fern! Fern! 1294 01:16:36,359 --> 01:16:38,659 I'm gonna keep some of him. 1295 01:16:47,070 --> 01:16:49,704 Here you lie, finally, 1296 01:16:49,706 --> 01:16:51,706 in a permanent home. 1297 01:16:59,082 --> 01:17:01,349 Well, sorta permanent. 1298 01:17:03,653 --> 01:17:06,787 I hope you found the peace you've been searching for, Dad. 1299 01:17:08,958 --> 01:17:13,127 Rest in peace, Mr. Darby. 1300 01:17:13,129 --> 01:17:16,330 ¶¶ 1301 01:17:18,301 --> 01:17:21,902 I was kinda hoping he'd be some sort of millionaire 1302 01:17:21,904 --> 01:17:23,838 with a big family, 1303 01:17:23,840 --> 01:17:26,273 and then I could really hate him. 1304 01:17:26,275 --> 01:17:29,176 But I just kinda feel bad for him now. 1305 01:17:29,178 --> 01:17:33,848 Well, I think that's better than hating him. 1306 01:17:33,850 --> 01:17:35,950 Hate's easier. 1307 01:17:38,988 --> 01:17:40,688 Move in with me. 1308 01:17:40,690 --> 01:17:43,324 You don't want that. 1309 01:17:43,326 --> 01:17:45,860 I do. 1310 01:17:45,862 --> 01:17:48,863 You can get a job, get back on your feet. 1311 01:17:48,865 --> 01:17:50,398 I don't know. 1312 01:17:50,400 --> 01:17:53,000 I'm not asking you sign a one-year lease with me, okay? 1313 01:17:53,002 --> 01:17:56,337 It's just move in, we'll try it, 1314 01:17:56,339 --> 01:17:58,339 and we'll see how it works, okay? 1315 01:18:04,113 --> 01:18:05,179 Okay. 1316 01:18:16,192 --> 01:18:18,993 Here's a cupboard for you to put your clothes in. 1317 01:18:18,995 --> 01:18:21,462 - Thanks. - And actually, you know what? 1318 01:18:21,464 --> 01:18:24,265 You could use the closet as an art studio. 1319 01:18:24,267 --> 01:18:26,734 Oh, yeah, that could work. 1320 01:18:27,970 --> 01:18:29,970 We can move your stuff in tonight. 1321 01:18:41,284 --> 01:18:43,484 We'll go job hunting next week. 1322 01:18:43,486 --> 01:18:45,820 You can park in the garage. 1323 01:18:45,822 --> 01:18:47,021 Guys won't mind. 1324 01:19:05,007 --> 01:19:06,340 And you know what, actually? We have a laundry machine 1325 01:19:06,342 --> 01:19:07,942 that doesn't even need quarters. 1326 01:19:07,944 --> 01:19:10,211 So you know, no more Laundromat. 1327 01:19:15,084 --> 01:19:17,251 How's that sound? 1328 01:19:17,253 --> 01:19:19,019 "Her father is mentally ill, 1329 01:19:19,021 --> 01:19:21,322 and she, it seems, is mentally ill too, 1330 01:19:21,324 --> 01:19:25,092 but I still love every moment spent with her." 1331 01:19:26,095 --> 01:19:27,394 Okay, Fern, 1332 01:19:27,396 --> 01:19:29,163 I was gonna tell you, I swear. 1333 01:19:29,165 --> 01:19:31,165 "Sometimes I envied her tough life, 1334 01:19:31,167 --> 01:19:33,000 wrought with pain and struggle, 1335 01:19:33,002 --> 01:19:37,471 mine being a prepackaged suburban nightmare of boredom." 1336 01:19:37,473 --> 01:19:39,440 You used me. 1337 01:19:39,442 --> 01:19:42,476 You used me too. You used me to find Simon. 1338 01:19:44,847 --> 01:19:47,515 I didn't knock on your window that night. 1339 01:19:49,519 --> 01:19:54,855 Okay, look, all they want is one more article from me. 1340 01:19:54,857 --> 01:19:58,259 The ending to this sad, sad tale. 1341 01:19:58,261 --> 01:20:01,996 - I'm not going to submit it. - Why not? 1342 01:20:01,998 --> 01:20:04,098 I shouldn't have done this in the first place, okay? 1343 01:20:04,100 --> 01:20:05,900 You're right. They're a terrible company, 1344 01:20:05,902 --> 01:20:08,335 and I just wanted to impress them, okay? 1345 01:20:08,337 --> 01:20:10,571 And it was just gonna be one article, 1346 01:20:10,573 --> 01:20:13,307 but it ended up being another, and... 1347 01:20:13,309 --> 01:20:15,209 I hurt you. 1348 01:20:15,211 --> 01:20:17,077 Please believe me when I tell you 1349 01:20:17,079 --> 01:20:19,280 that if I could erase every single word that I ever wrote, 1350 01:20:19,282 --> 01:20:20,581 I would. 1351 01:20:22,285 --> 01:20:24,285 I'm gonna go sleep in my hatchback. 1352 01:20:24,287 --> 01:20:25,419 Fern, please. 1353 01:20:25,421 --> 01:20:28,989 I've got a lot to digest. 1354 01:20:33,296 --> 01:20:34,528 Okay. 1355 01:21:23,412 --> 01:21:25,212 ¶ Tiger in the jungle ¶ 1356 01:21:25,214 --> 01:21:27,014 ¶ I know that you ¶ 1357 01:21:27,016 --> 01:21:30,217 ¶ You play rough ¶ 1358 01:21:30,219 --> 01:21:31,652 ¶ Tiger in the jungle ¶ 1359 01:21:31,654 --> 01:21:33,287 Fern? Fern! 1360 01:21:33,289 --> 01:21:37,124 ¶ That's been your kinda job ¶ 1361 01:21:37,126 --> 01:21:39,627 ¶ Tiger in the jungle ¶ 1362 01:21:39,629 --> 01:21:43,030 ¶ You ain't got everything ¶ 1363 01:21:43,032 --> 01:21:45,032 Hey, have you seen Fern? 1364 01:21:45,034 --> 01:21:47,401 No. She left the store unattended. 1365 01:21:47,403 --> 01:21:48,469 She's banned. 1366 01:21:50,673 --> 01:21:53,207 ¶ Tiger in the jungle ¶ 1367 01:21:53,209 --> 01:21:57,144 ¶ You have made it this far, but ¶ 1368 01:21:57,146 --> 01:22:00,547 ¶ Tiger in the jungle ¶ 1369 01:22:00,549 --> 01:22:04,084 ¶ I know who you are and ¶ 1370 01:22:04,086 --> 01:22:06,420 ¶ Tiger in the jungle ¶ 1371 01:22:06,422 --> 01:22:10,357 ¶ We'll have to wait and see why ¶ 1372 01:22:10,359 --> 01:22:12,993 ¶ But for the moment ¶ 1373 01:22:12,995 --> 01:22:17,131 ¶ Your secret's safe with me ¶ 1374 01:22:24,140 --> 01:22:26,974 ¶ Tiger in the jungle ¶ 1375 01:22:26,976 --> 01:22:31,011 ¶ On the street astray ¶ 1376 01:22:31,013 --> 01:22:33,147 ¶ Tiger in the jungle ¶ 1377 01:22:33,149 --> 01:22:37,051 ¶ Your teeth is vertebrae ¶ 1378 01:22:37,053 --> 01:22:40,187 ¶ The tiger in the jungle ¶ 1379 01:22:40,189 --> 01:22:43,958 ¶ You is not home free ¶ 1380 01:22:43,960 --> 01:22:46,527 ¶ The only thing chasing you is man ¶ 1381 01:22:46,529 --> 01:22:50,397 ¶ But man is me ¶ 1382 01:22:50,399 --> 01:22:53,100 ¶ Tiger in the jungle ¶ 1383 01:22:53,102 --> 01:22:55,703 ¶ It's here you are ¶ 1384 01:22:57,273 --> 01:22:59,206 You okay? 1385 01:23:04,547 --> 01:23:07,481 I saw some kids doing some parkour earlier. 1386 01:23:07,483 --> 01:23:09,750 Looked so fun. 1387 01:23:09,752 --> 01:23:12,152 I looked up some YouTube videos on it, 1388 01:23:12,154 --> 01:23:15,656 and I wanted to try it, 1389 01:23:15,658 --> 01:23:18,225 but I didn't wanna do it alone. 1390 01:23:20,763 --> 01:23:22,763 I think you need to take a break, man. 1391 01:23:22,765 --> 01:23:24,698 Startin' to scare the neighbors. 1392 01:23:27,236 --> 01:23:29,403 Yeah, the lady next door thinks you're peeping on her. 1393 01:23:29,405 --> 01:23:33,574 I told her you're doing a crime watch for the neighborhood. 1394 01:23:34,677 --> 01:23:36,610 So what do you say? 1395 01:23:36,612 --> 01:23:38,612 Wanna go do some urban running 1396 01:23:38,614 --> 01:23:42,216 before you get put on the sexual predators watch list? 1397 01:23:58,334 --> 01:24:01,635 Where could she have gone? 1398 01:24:01,637 --> 01:24:04,471 Anywhere. 1399 01:24:04,473 --> 01:24:07,241 She could literally be anywhere 1400 01:24:07,243 --> 01:24:10,411 in the continental United States. 1401 01:24:10,413 --> 01:24:13,313 Well, you did know what you were getting yourself into. 1402 01:24:13,315 --> 01:24:18,118 Look, I'm-- I'm sorry I... 1403 01:24:18,120 --> 01:24:20,654 I'm sorry I called you a geography friend. 1404 01:24:22,491 --> 01:24:24,358 Hey, don't be. 1405 01:24:26,328 --> 01:24:28,328 I deserved it. 1406 01:24:28,330 --> 01:24:30,264 I've got a therapist now. 1407 01:24:30,266 --> 01:24:32,833 Seriously? Really? 1408 01:24:32,835 --> 01:24:36,170 Yeah. Farid suggested it. 1409 01:24:36,172 --> 01:24:40,240 You know, that Farid guy, he's pretty smart. 1410 01:24:44,113 --> 01:24:45,345 Sean again. 1411 01:24:45,347 --> 01:24:48,282 Hey, now you can finish your story. 1412 01:24:48,284 --> 01:24:50,284 I actually been avoiding him. 1413 01:24:50,286 --> 01:24:53,454 What, are you crazy? Dude, she abandoned you. 1414 01:24:53,456 --> 01:24:55,856 She just left without saying a word. 1415 01:24:55,858 --> 01:24:57,691 It was all my fault. 1416 01:24:57,693 --> 01:25:00,794 You did help her out a lot. 1417 01:25:00,796 --> 01:25:04,631 You know, maybe she left to help you finish your story. 1418 01:25:04,633 --> 01:25:06,400 You really think so? 1419 01:25:06,402 --> 01:25:07,668 Yeah, man. 1420 01:25:09,472 --> 01:25:11,472 Now go finish it. 1421 01:25:53,916 --> 01:25:55,516 Hi, Wyatt. 1422 01:25:55,518 --> 01:25:56,850 Hey. 1423 01:25:56,852 --> 01:25:59,353 You don't answer your phone? 1424 01:25:59,355 --> 01:26:01,388 I was worried sick. 1425 01:26:01,390 --> 01:26:03,824 I've been kind of... 1426 01:26:03,826 --> 01:26:04,925 busy. 1427 01:26:04,927 --> 01:26:06,460 You find Pops yet or what? 1428 01:26:06,462 --> 01:26:08,462 Yeah, I found Pops. 1429 01:26:10,366 --> 01:26:12,399 Brilliant! Perfect, perfect, perfect. 1430 01:26:12,401 --> 01:26:15,602 So let me guess. He is a... 1431 01:26:15,604 --> 01:26:17,738 He's a circus performer. 1432 01:26:17,740 --> 01:26:21,375 - He's dead. - Oh, come on. 1433 01:26:21,377 --> 01:26:23,877 That's no fun. Let's do this. 1434 01:26:23,879 --> 01:26:26,580 Let's twist it up a little bit so that he-- 1435 01:26:26,582 --> 01:26:29,383 Wow, this is a really big spot you've got here. 1436 01:26:29,385 --> 01:26:33,720 Let's twist it up a little bit so that he is a cult leader, 1437 01:26:33,722 --> 01:26:36,323 no longer dead. 1438 01:26:36,325 --> 01:26:39,626 No, I don't think I'm gonna do that at all. 1439 01:26:39,628 --> 01:26:41,695 What do you mean? He can't just be dead. 1440 01:26:41,697 --> 01:26:44,598 Sean, I'm not broadcasting her life anymore, okay? 1441 01:26:44,600 --> 01:26:47,668 - Are you serious? - Yeah. I'm done. 1442 01:26:47,670 --> 01:26:50,904 Come on, man, seriously. The advertisers love it. 1443 01:26:50,906 --> 01:26:54,808 I don't care what the advertisers like, okay? 1444 01:26:54,810 --> 01:26:56,543 I'm-- I'm done. 1445 01:26:56,545 --> 01:26:57,878 Are you fucking kidding me? 1446 01:27:00,549 --> 01:27:03,817 After everything I've fucking done for you? 1447 01:27:03,819 --> 01:27:07,788 You haven't done squat for me, Sean. 1448 01:27:07,790 --> 01:27:09,590 I'm done. 1449 01:27:09,592 --> 01:27:11,792 Look at me. 1450 01:27:11,794 --> 01:27:14,895 You're never going to amount to anything. 1451 01:27:14,897 --> 01:27:17,331 Do you know why? 1452 01:27:17,333 --> 01:27:21,835 Because you're worthless human trash. 1453 01:27:27,743 --> 01:27:30,711 You fucking narcoleptic piece of shit! 1454 01:27:30,713 --> 01:27:32,579 Go fucking cry to your mommy 1455 01:27:32,581 --> 01:27:34,381 'cause it's a tough world out there, Wyatt, 1456 01:27:34,383 --> 01:27:38,285 and you just go and sleep and let it fucking pass you by! 1457 01:27:56,805 --> 01:27:57,938 Hey, Wyatt. 1458 01:27:57,940 --> 01:27:59,006 Hey, Bill. 1459 01:27:59,008 --> 01:28:00,607 Welcome back. 1460 01:28:02,311 --> 01:28:05,512 I brought you a gift. 1461 01:28:05,514 --> 01:28:07,047 You look good. 1462 01:28:07,049 --> 01:28:08,882 Thank you. 1463 01:28:08,884 --> 01:28:12,552 Just wanted to stop by and show you this. 1464 01:28:16,292 --> 01:28:17,924 "Shady Acres Ranch: 1465 01:28:17,926 --> 01:28:21,795 Rehabilitating Mind, Body and Soul." 1466 01:28:21,797 --> 01:28:23,463 You wrote this? 1467 01:28:23,465 --> 01:28:25,832 Yeah, I did. 1468 01:28:25,834 --> 01:28:27,634 This is amazing. 1469 01:28:27,636 --> 01:28:30,671 It's on newsstands all over the town, 1470 01:28:30,673 --> 01:28:33,840 so you should get some donors. 1471 01:28:35,778 --> 01:28:38,512 Thanks so much, Wyatt. 1472 01:28:38,514 --> 01:28:40,514 Thank you for this. 1473 01:28:40,516 --> 01:28:42,049 It's my pleasure. 1474 01:28:42,051 --> 01:28:43,784 Anyway, I gotta go. 1475 01:28:43,786 --> 01:28:46,720 Just thought I'd let you see. 1476 01:28:47,723 --> 01:28:49,923 Wait. 1477 01:28:49,925 --> 01:28:52,626 You going up to the hill again? 1478 01:28:52,628 --> 01:28:54,628 I sense a green flash tonight. 1479 01:28:54,630 --> 01:28:57,564 You say that every time you come by here. 1480 01:28:57,566 --> 01:28:59,566 Gotta be right one of these days. 1481 01:28:59,568 --> 01:29:02,669 Let me know when that day comes. 1482 01:29:07,343 --> 01:29:10,711 ¶¶ 1483 01:31:31,253 --> 01:31:32,953 And additionally... 1484 01:32:00,182 --> 01:32:01,882 ¶ The newspaper read ¶ 1485 01:32:01,884 --> 01:32:04,618 ¶ God bless, God bless, God bless ¶ 1486 01:32:04,620 --> 01:32:08,889 ¶ Z-E-R-M-A-T-T-S ¶ 1487 01:32:08,891 --> 01:32:12,225 ¶ God bless, God bless, God bless ¶ 1488 01:32:12,227 --> 01:32:16,096 ¶ Z-E-R-M-A-T-T-S ¶ 1489 01:32:16,098 --> 01:32:19,065 ¶ God bless, God bless, God bless ¶ 1490 01:32:19,067 --> 01:32:23,236 ¶ Z-E-R-M-A-T-T-S ¶ 1491 01:32:23,238 --> 01:32:26,973 ¶ God bless, God bless, God bless ¶ 1492 01:32:26,975 --> 01:32:30,544 ¶ Z-E-R-M-A-T-T-S ¶ 1493 01:32:30,546 --> 01:32:33,313 ¶ God bless, God bless, God bless ¶ 1494 01:32:33,315 --> 01:32:37,684 ¶ Z-E-R-M-A-T-T-S ¶ 1495 01:32:37,686 --> 01:32:41,187 ¶ God bless, God bless, God bless ¶ 1496 01:32:41,189 --> 01:32:44,724 ¶ Z-E-R-M-A-T-T-S ¶ 1497 01:32:44,726 --> 01:32:47,794 ¶ God bless, God bless, God bless ¶ 1498 01:32:47,796 --> 01:32:51,798 ¶ Z-E-R-M-A-T-T-S ¶ 1499 01:32:51,800 --> 01:32:55,235 ¶ God bless, God bless, God bless ¶ 1500 01:32:55,237 --> 01:32:59,005 ¶ Z-E-R-M-A-T-T-S ¶ 97783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.