All language subtitles for Girls.in.the.Night.Traffic.(1976)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,200 --> 00:00:11,116 Girls in the Night Traffic 2 00:00:13,000 --> 00:00:19,074 -= www.SubtitleDB.org =- 3 00:01:57,840 --> 00:01:59,818 Shut that damn thing off. 4 00:02:03,640 --> 00:02:07,762 Good morning. This is your wake-up call. It is 13 minutes past seven. 5 00:02:08,960 --> 00:02:11,349 Fancy waking us like that. 6 00:02:11,759 --> 00:02:13,968 Who ordered the wake-up call? You did? 7 00:02:14,120 --> 00:02:16,270 Otherwise you wouldn't get up at all. 8 00:02:17,919 --> 00:02:20,673 What a night! I'm through. 9 00:02:21,034 --> 00:02:23,077 Oh boy, did he fuck! 10 00:02:27,114 --> 00:02:29,043 That's only professional jealousy. 11 00:02:29,256 --> 00:02:31,074 You had no luck, I guess. 12 00:02:31,280 --> 00:02:35,050 You hold up the candle next time, then you'll see what goes on. 13 00:02:37,240 --> 00:02:39,800 - Feel this. - I'm completely groggy. 14 00:02:39,988 --> 00:02:43,590 This guy was prominent and also had a prominent penis. 15 00:02:43,960 --> 00:02:47,032 How awful, now I'm describing my customers too. 16 00:02:48,996 --> 00:02:52,041 Oh, nothing can spoil our love. 17 00:02:54,130 --> 00:02:57,278 We three will yet found a sisters' school. 18 00:03:01,519 --> 00:03:04,633 A school for beginners. What a good idea. 19 00:03:05,097 --> 00:03:07,442 Rubbish, that's not lucrative. 20 00:03:07,566 --> 00:03:11,026 But if we slog away we'll get somewhere. 21 00:03:11,291 --> 00:03:15,473 We'll have to be more thrifty with the dough, so the money's OK. 22 00:03:15,778 --> 00:03:20,631 - We can save costs for a masseur. - Your kneading is great! 23 00:03:22,203 --> 00:03:23,550 Oh, Pia! 24 00:03:27,077 --> 00:03:29,024 Oh, girls, you're darlings. 25 00:03:29,201 --> 00:03:32,467 Another night with that boy wonder and I'll go crazy. 26 00:03:32,971 --> 00:03:39,237 On the other hand, he's noble and throws his money about. 27 00:03:40,400 --> 00:03:43,201 The way he pushed it on to me! 28 00:03:47,360 --> 00:03:49,784 My castle is my home. 29 00:03:50,639 --> 00:03:52,103 Very good. 30 00:03:54,253 --> 00:03:57,433 Mustafa, so nice and big and strong. 31 00:03:57,775 --> 00:04:00,555 If it not cost much, I make love. 32 00:04:01,032 --> 00:04:03,475 - Not just stick it in? - No, more. 33 00:04:03,705 --> 00:04:05,838 What, a real big act? 34 00:04:06,298 --> 00:04:09,518 Just a minute. First dough, then big act. 35 00:04:12,590 --> 00:04:14,872 Thank you, darling. 36 00:04:24,495 --> 00:04:26,234 It's costing me time. 37 00:04:27,291 --> 00:04:31,998 Why don't you undress? You're handsome, so young and masculine. 38 00:04:37,342 --> 00:04:41,201 Even if you're a foreign worker, you're still the man for me. 39 00:04:41,590 --> 00:04:43,792 If you don't cost much I'll be your man. 40 00:04:47,654 --> 00:04:53,029 Why dream of working your way up? You pay and I do blowjob. 41 00:05:01,999 --> 00:05:05,876 - You have plump bust. - I hope you have plump willie. 42 00:05:07,256 --> 00:05:08,879 Let's take a look. 43 00:05:19,990 --> 00:05:22,233 Willie is terrific! 44 00:05:38,194 --> 00:05:39,799 You lick more honey. 45 00:05:50,796 --> 00:05:52,309 Is that all? 46 00:05:53,451 --> 00:05:55,380 Mustafa, come! 47 00:06:41,927 --> 00:06:44,228 It was pure bliss. 48 00:06:45,140 --> 00:06:48,777 Just to think of the weight of that guy! Monstrous! 49 00:06:49,007 --> 00:06:52,073 It was even too much for the likes of me. 50 00:06:56,529 --> 00:06:59,538 - You have a rich imagination. - It's the plain truth. 51 00:06:59,680 --> 00:07:02,671 Well, girls, I had a... 52 00:07:03,874 --> 00:07:06,989 a sturdy stallion. You couldn't control him. 53 00:07:07,317 --> 00:07:09,848 I'm no child of sorrow, but 54 00:07:09,954 --> 00:07:13,175 that boy beats anything we've ever come across. 55 00:07:13,484 --> 00:07:18,431 Like an ape just caught in the bush. And not even any bread in his wallet. 56 00:07:19,449 --> 00:07:21,478 I'd had enough. 57 00:07:22,219 --> 00:07:24,352 But he pretended to be tireless. 58 00:07:24,927 --> 00:07:27,794 Seven times in a row and still lively. 59 00:07:28,502 --> 00:07:31,155 I was surprised how he does it. 60 00:07:31,467 --> 00:07:36,387 "The right guy to marry. the widow would still shout: "LISTEN!" 61 00:07:37,219 --> 00:07:40,077 That's what it's like, the luck of the bourgeois. 62 00:07:40,280 --> 00:07:43,714 It's enough to make you jealous. What a life! 63 00:07:44,157 --> 00:07:48,232 Seven times, on Sunday possibly eight. And you know the position by heart. 64 00:07:48,387 --> 00:07:50,732 And always the same thing. 65 00:07:50,879 --> 00:07:53,155 Show your cards. It backfired, didn't it? 66 00:08:03,239 --> 00:08:04,599 Well... 67 00:08:06,119 --> 00:08:07,537 then... 68 00:08:12,080 --> 00:08:15,117 Let's first see what you can offer before we launch it. 69 00:08:17,966 --> 00:08:18,857 Well then? 70 00:08:21,640 --> 00:08:26,577 A girl like you may not know what to do with a fine figure of a man like me. 71 00:08:28,949 --> 00:08:31,269 So you're a real wild one, are you? 72 00:08:43,904 --> 00:08:46,772 Don't be afraid, I haven't bitten anything off. 73 00:08:47,267 --> 00:08:49,520 Now you'll do whatever Daddy says. 74 00:08:50,117 --> 00:08:53,312 So that's it. You can't get it up? 75 00:08:54,560 --> 00:08:56,745 Not without difficulty. 76 00:08:57,359 --> 00:09:02,037 You'll soon be a handball player. Don't you react to tricks, either? 77 00:09:02,772 --> 00:09:05,727 - I've no idea. - Oh, come on! 78 00:09:11,600 --> 00:09:14,433 You prefer roast to ham, don't you? 79 00:09:15,719 --> 00:09:18,356 You have great legs, they're a dream. 80 00:09:21,382 --> 00:09:23,112 You're a dream doll. 81 00:09:23,896 --> 00:09:25,612 Keep it up. 82 00:09:29,374 --> 00:09:33,439 Oh yes, great, it raises my spirits, quite extraordinarily. 83 00:09:33,834 --> 00:09:37,365 So I'm lucky. And what if I touch it? 84 00:09:45,119 --> 00:09:46,546 That's right. 85 00:10:14,429 --> 00:10:16,717 Get undressed. I won't look. 86 00:10:24,054 --> 00:10:25,576 Not yet? 87 00:10:35,479 --> 00:10:36,763 Time is money. 88 00:10:36,975 --> 00:10:37,916 Don't hurry me. 89 00:10:38,524 --> 00:10:40,745 Come here, darling. Mummy's calling. 90 00:10:41,040 --> 00:10:42,268 Get a move on. 91 00:10:43,920 --> 00:10:45,035 Come on! 92 00:10:45,364 --> 00:10:48,462 - Was that all? - Go! Go away! 93 00:10:48,736 --> 00:10:52,975 Get lost. Don't get in the way of my children. 94 00:10:53,519 --> 00:10:56,630 All right then, toss off. 95 00:11:56,714 --> 00:11:59,552 - What a woodchopper! - Don't remind me of wood. 96 00:12:00,200 --> 00:12:04,318 Have you ever spent a night in a coffin? Luckily there was no lid. 97 00:12:04,519 --> 00:12:06,750 You feel like a mummy. 98 00:12:09,254 --> 00:12:12,927 - I already heard the death knell. - He must have bats in the belfry. 99 00:12:13,104 --> 00:12:17,524 He rooted around in the bell tower. It was sensational. 100 00:12:20,239 --> 00:12:25,931 He modestly asked me if I'd perform the trumpet angel for him. Why not? 101 00:12:27,080 --> 00:12:28,683 I'd no sense of foreboding. 102 00:12:28,879 --> 00:12:31,314 I'm still so naive. If I'd known before, 103 00:12:31,474 --> 00:12:34,377 that they really believe in supernatural beings, 104 00:12:34,571 --> 00:12:37,704 I wouldn't have agreed to it, believe me. 105 00:12:42,040 --> 00:12:43,677 Please follow me. 106 00:12:44,279 --> 00:12:46,438 Can't you put the light on? 107 00:12:46,748 --> 00:12:48,058 No. 108 00:12:49,239 --> 00:12:51,704 This is the place where we unite. 109 00:12:53,960 --> 00:12:57,157 Get yourself another fool. This won't do. 110 00:12:57,359 --> 00:13:00,318 My dear late wife was in the habit of making love to me here. 111 00:13:00,580 --> 00:13:04,571 There's no accounting for tastes. You have very strange ways. 112 00:13:04,920 --> 00:13:06,558 You don't normally fuck in here? 113 00:13:07,080 --> 00:13:09,833 Change your tune when you speak of the woman 114 00:13:10,040 --> 00:13:13,845 who experienced her highest bliss here and breathed her last breath here. 115 00:13:14,075 --> 00:13:16,783 You mean, she ran out of puff here? 116 00:13:17,562 --> 00:13:19,310 We'll have to renegotiate. 117 00:13:20,100 --> 00:13:22,277 I'll pay whatever you ask for. 118 00:13:22,817 --> 00:13:24,755 - Let's say 1,OOO. - Okay. 119 00:13:24,968 --> 00:13:26,711 Agreed? Come along. 120 00:13:29,080 --> 00:13:32,401 Well I never. There are things that shouldn't be. 121 00:13:35,479 --> 00:13:38,012 She never received me so unadorned. 122 00:14:01,773 --> 00:14:03,685 Prepare to receive me. 123 00:14:13,679 --> 00:14:15,749 Gondola! Here it is. 124 00:14:34,922 --> 00:14:38,603 - She must have been of iron. - She used to scream with joy. 125 00:14:41,159 --> 00:14:43,276 You scream just like her. 126 00:14:44,851 --> 00:14:48,842 Of course, that's because she also had a coffin under her bottom. 127 00:14:50,860 --> 00:14:52,877 - Come! - Just like her. 128 00:14:58,815 --> 00:15:00,373 Incredible! 129 00:15:08,920 --> 00:15:11,249 - At least you're still alive. - Only just. 130 00:15:11,444 --> 00:15:14,355 - I almost ended up like her. - Can't you be more quiet? 131 00:15:14,879 --> 00:15:17,235 It's a good thing you didn't kicked the bucket. 132 00:15:17,359 --> 00:15:20,518 The 1,OOO francs would have been no use to me. 133 00:15:21,509 --> 00:15:24,394 You wouldn't risk it again, would you? 134 00:15:24,879 --> 00:15:27,872 To be honest, it's no pleasure to lie in a coffin. 135 00:15:28,093 --> 00:15:29,669 Be quiet! 136 00:15:30,961 --> 00:15:33,642 - She wants to sleep. - Let's go to the other room. 137 00:15:33,810 --> 00:15:36,279 We have to talk about our finances anyway. 138 00:15:39,085 --> 00:15:41,279 OK, let's see what we've got. 139 00:15:41,600 --> 00:15:44,129 Did you put in the 500 or was it Girlie? 140 00:15:44,669 --> 00:15:49,005 She did. She got it off that lecherous Turk. 141 00:15:49,320 --> 00:15:51,993 I didn't know he was so generous. 142 00:15:55,680 --> 00:15:57,146 What are you thinking of? 143 00:15:57,306 --> 00:15:59,837 - Castles in the air. - The future? 144 00:16:00,970 --> 00:16:04,244 I'll invest my money and then I'll fly home. 145 00:16:04,580 --> 00:16:07,191 Before that I'll hire an escort 146 00:16:07,509 --> 00:16:09,236 who'll conduct my business for me in Cuba. 147 00:16:09,686 --> 00:16:13,651 We'll land at Havana airport. 148 00:16:14,323 --> 00:16:16,356 The Minister of Culture will roll out the red carpet. 149 00:16:17,519 --> 00:16:21,465 I'll smile and wrap myself up in my cape of Russian sable. 150 00:16:21,837 --> 00:16:26,093 I'll buy a villa where film stars and celebrities come and go. 151 00:16:26,960 --> 00:16:28,996 Oh, and I'll have a private jet, 152 00:16:29,200 --> 00:16:31,714 sailors for my sea-going yacht and I'll only eat 153 00:16:31,920 --> 00:16:33,881 caviar and drink champagne. 154 00:16:34,934 --> 00:16:36,915 I wonder if we'll ever raise that much money? 155 00:16:38,600 --> 00:16:41,114 A very slim chance with all that's in the cashbox. 156 00:16:42,766 --> 00:16:45,509 Shit. Have it your way. 157 00:16:47,492 --> 00:16:49,279 Let's slog away then. 158 00:17:15,750 --> 00:17:18,313 - I've had a good sleep. - And now you're ready. 159 00:17:18,520 --> 00:17:20,573 - No, I'm not. - Too bad. 160 00:18:09,240 --> 00:18:11,290 Now you've got the hiccups. 161 00:18:49,079 --> 00:18:51,663 Honestly, we never get bored. 162 00:19:24,538 --> 00:19:26,839 I say, how about a threesome? 163 00:19:27,040 --> 00:19:30,308 What do you mean, we're doing it as a threesome. 164 00:20:11,697 --> 00:20:13,396 Look at that! 165 00:21:11,600 --> 00:21:14,817 Well, girls, if you ask me... 166 00:21:16,100 --> 00:21:18,277 Now Girlie's getting excited too. 167 00:21:18,543 --> 00:21:20,684 We'll have to take advantage. 168 00:22:02,790 --> 00:22:07,038 This is what I've always wished for. You're absolutely terrific. 169 00:23:30,494 --> 00:23:34,494 Hello! Can you hear me? 170 00:23:35,379 --> 00:23:39,397 I have to get out of this prison. I'll do whatever you want. 171 00:23:52,016 --> 00:23:54,193 - Can you hear me? - Who are you? 172 00:23:54,399 --> 00:23:58,034 I'm Patricia. I'll do it voluntarily. I need help. 173 00:23:58,264 --> 00:24:00,618 You'll see. I won't play any tricks. 174 00:24:00,830 --> 00:24:04,503 - You need a guy, huh? - No, I do it with women too. Anything. 175 00:24:04,627 --> 00:24:07,482 I'll prove to you that I'm a good mate. 176 00:24:09,040 --> 00:24:12,685 We'll soon find out if you're a mate. 177 00:24:13,080 --> 00:24:16,145 Easy does it. Lift your head up! 178 00:24:19,951 --> 00:24:22,252 Everything�s OK, Commander. 179 00:24:31,159 --> 00:24:33,230 Prevented attempted mutiny. 180 00:24:49,320 --> 00:24:51,637 At your disposal, Commander. 181 00:25:20,800 --> 00:25:22,916 Well, Petty, you randy guy. 182 00:25:28,959 --> 00:25:31,203 Better than the Turkish mamas. 183 00:25:56,093 --> 00:25:58,660 - Undress! - Yes, sir. 184 00:26:49,879 --> 00:26:52,020 OK, but I doubt they'll agree. 185 00:26:52,320 --> 00:26:54,710 It's a poor county. 186 00:26:57,074 --> 00:26:58,755 Get going with it! 187 00:26:59,520 --> 00:27:02,153 I hope you've got some pep. 188 00:27:03,162 --> 00:27:06,915 That's enough! Now it's my turn, my sweet little boy. 189 00:27:07,649 --> 00:27:11,518 - Really great. - Yes, great. 190 00:27:16,976 --> 00:27:18,994 My pussycat. 191 00:27:26,111 --> 00:27:30,890 Yes, come. She can join in on a little bank robbery, the silly goose. 192 00:29:12,104 --> 00:29:14,759 One of them is more stupid than the other. 193 00:29:21,600 --> 00:29:23,750 I've come just at the right time. 194 00:30:51,560 --> 00:30:53,232 You only see them. 195 00:32:11,337 --> 00:32:13,443 Let the bird out of the cage. 196 00:32:16,906 --> 00:32:19,773 - What are your orders, Captain? - Long! 197 00:32:21,101 --> 00:32:22,924 Very long! 198 00:32:36,504 --> 00:32:38,256 Impressive. 199 00:32:42,480 --> 00:32:44,436 I'll ingratiate myself. 200 00:32:45,159 --> 00:32:46,718 Yes, sir. 201 00:32:48,919 --> 00:32:51,115 It is my job to serve. 202 00:33:38,543 --> 00:33:39,658 End of the show. 203 00:33:49,099 --> 00:33:50,338 They're great. 204 00:34:01,480 --> 00:34:04,418 Oh, I'm sorry. Did I hurt you? 205 00:34:04,718 --> 00:34:06,272 It's all right. 206 00:34:07,055 --> 00:34:11,357 I'm sorry. You're sensitive and polite. 207 00:34:12,119 --> 00:34:13,674 - I can tell. - Why? 208 00:34:14,249 --> 00:34:17,683 - It's not worth mentioning. - I'd like to adopt you. 209 00:34:19,040 --> 00:34:20,763 Old sourpuss! 210 00:34:24,560 --> 00:34:27,426 A charming boy. He's crazy about me. 211 00:34:27,798 --> 00:34:28,749 Really! 212 00:34:28,960 --> 00:34:32,134 He insisted on us going out to a fantastic restaurant. 213 00:34:32,400 --> 00:34:34,276 Chic! First-rate! 214 00:34:36,453 --> 00:34:38,316 May I? Come on, don't be mean. 215 00:34:38,520 --> 00:34:40,397 Men like shiny noses. 216 00:34:40,639 --> 00:34:44,872 Unfortunately I had to say no. I have an appointment with a famous photographer. 217 00:34:45,175 --> 00:34:47,741 There are so many famous people around here. 218 00:34:48,000 --> 00:34:52,001 I never meet any but I know some people with quite some brass. 219 00:34:55,576 --> 00:34:58,355 Some people are unlucky and never meet one. 220 00:35:04,159 --> 00:35:06,054 Here we are, my dear artist. 221 00:35:06,480 --> 00:35:09,576 How intimate. And the champagne's in the ice bucket. 222 00:35:09,759 --> 00:35:12,178 This is quite my style. How charming of you. 223 00:35:12,319 --> 00:35:14,868 Yes, we'll have a glass afterwards. 224 00:35:15,279 --> 00:35:17,169 I'm dying of thirst. 225 00:35:34,258 --> 00:35:36,713 Come along. We don't want it to get too cold. 226 00:35:36,920 --> 00:35:38,751 We only drink after work, on principle. 227 00:35:40,159 --> 00:35:42,160 Where will the photos be published. 228 00:35:44,159 --> 00:35:46,717 - The first step to fame. - I'm very photogenic. 229 00:35:46,850 --> 00:35:48,451 All the better. 230 00:35:51,719 --> 00:35:55,699 What did you think of our show? Unfortunately the others 231 00:35:55,841 --> 00:35:57,628 were rather clumsy. 232 00:35:59,204 --> 00:36:00,903 It was my idea. 233 00:36:01,761 --> 00:36:03,354 Oh, you're great! 234 00:36:06,040 --> 00:36:10,830 I'm talented, my little mouse. Especially artistically. 235 00:36:16,239 --> 00:36:20,044 Isabelle, you've made me quite sensual, you little devil. 236 00:36:20,880 --> 00:36:23,792 Now you're in the mood for the photos I want to shoot. 237 00:36:24,132 --> 00:36:25,743 I'm ready for anything. 238 00:36:25,880 --> 00:36:27,743 Oh boy, what hot suspenders! 239 00:36:36,360 --> 00:36:38,849 The tiger of Eshnapur hasn't got such sharp teeth. 240 00:36:39,256 --> 00:36:41,699 He can have her. 241 00:36:41,991 --> 00:36:44,415 You won't feed me to anyone, will you? 242 00:36:58,040 --> 00:37:01,271 Oh, Isabelle, nobody's done it like that before. 243 00:37:49,319 --> 00:37:52,244 If she saddles herself with someone who isn't gay, 244 00:37:52,421 --> 00:37:54,952 she shouldn't make us have to pay for it. 245 00:37:55,520 --> 00:37:59,023 - But even that... - What are you complaining about? 246 00:37:59,880 --> 00:38:03,695 - She hasn't defrosted the fridge. - So what? 247 00:38:06,200 --> 00:38:08,855 Who knows if we'll ever set eyes on her again. 248 00:38:08,996 --> 00:38:11,102 Well, we'll get over it. 249 00:38:12,080 --> 00:38:16,119 We'll do our show even without her. She has no talent anyway. 250 00:38:16,360 --> 00:38:19,094 But if she starts to talk and they believe her, 251 00:38:19,217 --> 00:38:23,031 she'll end up in an eastern whorehouse. 252 00:38:24,799 --> 00:38:27,268 We can't protect her from fate. 253 00:38:27,600 --> 00:38:31,479 You watch too much TV. There's no white slave trade nowadays. 254 00:38:31,668 --> 00:38:36,370 It's dreadful if I don't know if anybody will come and clean. 255 00:38:36,880 --> 00:38:40,509 She should at least have told us she was leaving, damn it all! 256 00:38:40,759 --> 00:38:45,557 She's too stupid to do anything apart from drag this Carla along. 257 00:38:45,964 --> 00:38:49,732 She's not too stupid to notice you're overflowing with noble-mindedness. 258 00:38:50,040 --> 00:38:54,812 Just wait until you're in Havana. You'll have a broker and a secretary. 259 00:39:00,520 --> 00:39:04,035 - That was a good story. - It wasn't meant to be a story. 260 00:39:05,960 --> 00:39:08,315 You have quite some imagination. 261 00:39:12,702 --> 00:39:15,359 - It's me. - Girlie! You see! 262 00:39:16,914 --> 00:39:21,392 I wanted to say goodbye. I'm going away for some time. 263 00:39:22,520 --> 00:39:25,003 You needn't giggle. It isn't at all funny. 264 00:39:25,286 --> 00:39:29,478 I'm serious. I'm going on a world tour. From pole to pole. 265 00:39:29,799 --> 00:39:32,365 - With last night's photographer? - No, a film guy. 266 00:39:32,702 --> 00:39:34,029 - What's his name? - I don't know. 267 00:39:34,189 --> 00:39:36,932 - His name! - Leave me alone. Bye. 268 00:39:38,199 --> 00:39:39,781 There we are! 269 00:39:41,180 --> 00:39:42,914 You heard her. 270 00:39:44,153 --> 00:39:47,020 Great! She just leaves us in the lurch. 271 00:39:47,360 --> 00:39:50,392 When I think how I met you two. 272 00:39:54,348 --> 00:39:56,684 That was rather strange. 273 00:39:58,746 --> 00:40:00,012 Almost a year ago. 274 00:40:00,277 --> 00:40:03,924 I lived with this papier-m�ch� guy and my saxophone. 275 00:40:04,172 --> 00:40:09,198 I annoyed the neighbours by tootling to myself all day. 276 00:40:09,750 --> 00:40:13,676 because I was scared they would throw me out of the big band 277 00:40:14,183 --> 00:40:17,626 in which I played at night to earn money for my music studies. 278 00:40:17,750 --> 00:40:21,199 That very evening, when it was uncertain whether they would fire me 279 00:40:21,400 --> 00:40:24,124 and I would end up in a Salvation Army kitchen 280 00:40:24,301 --> 00:40:28,673 or under the wings of the Jehovah's Witnesses, you turned up. 281 00:40:29,000 --> 00:40:31,389 My nerves were taut as bowstrings. 282 00:40:31,903 --> 00:40:34,328 I was seeing things in broad daylight. 283 00:40:34,505 --> 00:40:38,670 But this time I wasn't mistaken. You were as like a ghost as 284 00:40:38,880 --> 00:40:43,097 as my papier-m�ch� guy resembles a man of flesh and blood. 285 00:40:43,619 --> 00:40:48,496 Never mind. I couldn't have guessed that you were moving like a ghost outside. 286 00:40:49,203 --> 00:40:52,221 And that I'd finally have you on my back. 287 00:40:52,719 --> 00:40:57,510 Anyway, I'd also thought up a story, the end of which I didn't know. 288 00:41:10,954 --> 00:41:12,759 Is anybody there? 289 00:41:42,956 --> 00:41:47,044 Why did you want to rob me? Because you had a terrible childhood? 290 00:41:50,000 --> 00:41:52,708 Because I'm in such a mess. 291 00:41:54,400 --> 00:41:58,850 Damn it, where you hit there'll be no more grass. 292 00:41:59,947 --> 00:42:02,929 - You almost dented my skull. - You're in a mess? 293 00:42:03,142 --> 00:42:05,531 Tell me if it's worth it. 294 00:42:06,894 --> 00:42:10,080 I mean burglaries. Do they really pay? 295 00:42:10,440 --> 00:42:14,894 Not if you get hit over the head. You don't have such hard luck everyday. 296 00:42:16,826 --> 00:42:19,481 - Damn it, my head's buzzing. - What about men? 297 00:42:19,622 --> 00:42:21,162 No luck either? 298 00:42:21,446 --> 00:42:24,549 I considered opening a massage salon. 299 00:42:27,759 --> 00:42:31,036 - Muscle shaping? - No, you don't make money on that. 300 00:42:31,326 --> 00:42:33,999 - Why not? - Because they don't pay. 301 00:42:35,040 --> 00:42:38,972 Apart from that, having it all at home wouldn't suit me. 302 00:42:39,238 --> 00:42:43,999 But you must do something if you're on the wrong track like us, sweetie? 303 00:42:45,831 --> 00:42:47,884 From nothing, nothing comes. 304 00:42:48,920 --> 00:42:52,356 If it comes to the worst I'll be a model. I've talked it over 305 00:42:52,560 --> 00:42:54,070 with my friend here. 306 00:42:54,229 --> 00:42:58,503 He lacks the important part, and that's why he gives me good advice. 307 00:43:00,799 --> 00:43:02,641 Do you want a puff? 308 00:43:04,440 --> 00:43:07,484 - This is our peace pipe. - It's OK by me. 309 00:43:08,719 --> 00:43:12,955 Put some ointment on your bump and stick your card on my door. 310 00:43:13,880 --> 00:43:16,857 From now on, this is your home. If I can't find a job 311 00:43:17,070 --> 00:43:20,769 as a model, I'll sell the saxophone. I'll get something. 312 00:43:22,000 --> 00:43:26,220 I was full of life, but modelling is no picnic. 313 00:43:26,560 --> 00:43:29,548 And I didn't land anything, big money least of all, 314 00:43:29,707 --> 00:43:34,031 except Girlie, who prowled around the studio like a cat 315 00:43:34,480 --> 00:43:38,917 and played the muse to this miserable dauber whom she called Daddy. 316 00:44:14,937 --> 00:44:18,158 - She excites me, Daddy. - An exciting pussy. 317 00:44:19,362 --> 00:44:20,315 I'm in love with you. 318 00:44:41,230 --> 00:44:44,699 It's nice painting her thighs when one's used to yours. 319 00:44:44,894 --> 00:44:47,348 Daddy, hers are so smashing. 320 00:44:47,861 --> 00:44:50,797 Ah, but yours... You're mistaken. 321 00:44:51,279 --> 00:44:54,629 May I ask, is he your lover or your brother? 322 00:44:57,337 --> 00:44:59,301 He's my father. 323 00:45:02,938 --> 00:45:05,381 - Are you sure? - Yes. 324 00:45:10,880 --> 00:45:13,266 If she's tired she can have a rest. 325 00:45:14,560 --> 00:45:18,673 - Would you like to have a rest? - Only with you. 326 00:45:20,119 --> 00:45:22,106 Sweet, the way you said that. 327 00:45:32,923 --> 00:45:35,755 I thought you had something against me. 328 00:45:44,719 --> 00:45:47,161 And now you trust in me, don't you? 329 00:45:49,920 --> 00:45:52,904 - It's rather strange. - Do you want to sleep with me? 330 00:45:53,040 --> 00:45:55,719 Fancy suggesting it in the presence of your father. 331 00:45:55,839 --> 00:46:01,090 Daddy's very progressive, with no sexual taboos. He encourages me in that respect 332 00:46:06,040 --> 00:46:09,430 I have it off with lots of nice people. He appreciates it. 333 00:46:13,077 --> 00:46:15,439 We're permissive, but with style. 334 00:46:15,679 --> 00:46:17,986 - So there are limits? - Of course. 335 00:46:43,863 --> 00:46:48,277 Your eastern smock is very pretty, but why don't you change? 336 00:46:49,510 --> 00:46:52,751 Such modest wishes will be fulfilled immediately. 337 00:46:56,393 --> 00:46:58,735 You're so natural about everything. 338 00:46:58,863 --> 00:47:02,553 It must be because your Daddy's so sensible about it all. 339 00:47:04,480 --> 00:47:07,631 Come, I've always wanted a friend like you. 340 00:47:43,719 --> 00:47:45,953 I'll put you in my memoirs. 341 00:48:01,459 --> 00:48:03,352 Daddy, she's real cuddly. 342 00:48:03,672 --> 00:48:06,079 A real little one to warm you up. 343 00:48:25,799 --> 00:48:27,464 My little daughter. 344 00:48:32,360 --> 00:48:34,282 I see you're amusing yourselves. 345 00:48:34,362 --> 00:48:37,956 That's right, because I've really got the hang of it. 346 00:48:38,400 --> 00:48:41,653 Come on, Daddy it's time for a little willie. 347 00:48:44,236 --> 00:48:47,718 I don't want to seduce you into fucking, It's she who wants you. 348 00:48:47,926 --> 00:48:50,637 - Yes. - She's madly in love with you. 349 00:48:50,839 --> 00:48:54,022 - You just say so. - No, she has a crush on you. 350 00:49:02,846 --> 00:49:06,311 He's such a dear little boy. He dreams of a girl blowing his pipe. 351 00:49:06,520 --> 00:49:08,952 You'll do him that favour, won't you? 352 00:49:09,129 --> 00:49:10,638 Why don't you? 353 00:49:14,327 --> 00:49:17,077 Why don't you understand? We explained it to you. 354 00:49:17,166 --> 00:49:19,300 Daddy really is very sensitive. 355 00:49:21,530 --> 00:49:23,567 All right then, okey-dokey. 356 00:49:26,040 --> 00:49:27,514 You're sweet. 357 00:49:27,883 --> 00:49:30,787 I can't resist your discreet show. 358 00:49:33,040 --> 00:49:35,086 Don't raise your expectations too high. 359 00:49:35,159 --> 00:49:38,343 One always looks forward to the opening of a theatre. 360 00:49:38,583 --> 00:49:42,947 - I wonder if the hero's good. - Make allowances for his stage fright. 361 00:49:45,498 --> 00:49:47,478 Shit! Shit! 362 00:50:21,550 --> 00:50:24,742 Daddy will give you an award for blowing the trumpet. 363 00:50:42,238 --> 00:50:44,981 You see, you're a great bull, Daddy. 364 00:50:46,923 --> 00:50:48,944 You're a jack-in-the-box. 365 00:50:49,080 --> 00:50:51,671 Get going with your draught animal, go on! 366 00:50:53,596 --> 00:50:55,554 Get a move on, faster! 367 00:50:55,759 --> 00:51:00,238 Watching you one can save on one's sleeping pills. 368 00:51:00,440 --> 00:51:04,194 That can't have been all. It was only a little prelude. 369 00:51:04,719 --> 00:51:06,431 He's limp. 370 00:51:10,778 --> 00:51:13,361 Once he's put on a big show, 371 00:51:14,673 --> 00:51:16,454 it knocks him out. 372 00:51:17,799 --> 00:51:20,086 Give him another chance. 373 00:51:21,639 --> 00:51:24,386 - A real one. - You try and milk an ox. 374 00:51:24,594 --> 00:51:26,086 Let him sleep then. 375 00:51:26,487 --> 00:51:29,102 Stay, baby. I'll get a hard on. 376 00:51:29,639 --> 00:51:33,129 I'll try shock treatment. Nobody can beat me in shock treatment. 377 00:51:33,239 --> 00:51:35,879 No, it's useless. 378 00:51:36,209 --> 00:51:38,503 The lake is calm. Come to me. 379 00:51:43,840 --> 00:51:47,963 I won't do shock therapy with you. I'll do "shell seeking", that's easy. 380 00:51:48,637 --> 00:51:50,851 - Ever heard of it? - No. 381 00:51:51,589 --> 00:51:54,252 It's great. I'm sure you can imagine it. 382 00:51:55,880 --> 00:51:58,744 quite like gay girls, but I'm not bent. 383 00:51:58,904 --> 00:52:01,433 A bit, yes. Every girl is a little bit. 384 00:52:01,679 --> 00:52:05,626 It never put me off, it rather provoked me, like now for example. 385 00:52:07,440 --> 00:52:10,150 There are moments when I can't resist. 386 00:52:11,080 --> 00:52:12,717 Is this such a one? 387 00:52:19,279 --> 00:52:21,242 I think I'll turn lesbian. 388 00:52:21,839 --> 00:52:24,130 You could make me become one. 389 00:52:37,679 --> 00:52:41,055 She dropped her daddy then and came to you. 390 00:52:41,239 --> 00:52:43,189 And now she's kicking us in the ass. 391 00:52:43,413 --> 00:52:47,013 What I can't stand is someone who pretends to be a friend. 392 00:52:47,366 --> 00:52:50,277 If we aren't as thick as thieves we've had it. 393 00:52:50,480 --> 00:52:54,120 We don't need her. Let's just write her off and that's it. 394 00:52:54,360 --> 00:52:58,876 She's so stupid that the film guy will throw her out the plane or throttle her. 395 00:52:59,080 --> 00:53:02,398 You don't honestly think she's gone on a world tour? 396 00:53:02,590 --> 00:53:04,580 Don't worry, I'll find out. 397 00:53:33,552 --> 00:53:35,685 The little fat man on the left, go! 398 00:53:47,580 --> 00:53:49,393 Not good today? 399 00:53:51,735 --> 00:53:55,168 - You not from here? - I not from here, I from there. 400 00:53:56,259 --> 00:53:59,099 Oh, you have stomach. I can see, you not laugh. 401 00:53:59,799 --> 00:54:01,074 Big bosom, for me. 402 00:54:02,580 --> 00:54:04,842 We two, on sofa, yes? 403 00:54:06,799 --> 00:54:10,409 I want... you know what. Come on! 404 00:54:11,799 --> 00:54:13,955 - You have to seduce me. - No forcing. 405 00:55:33,707 --> 00:55:35,440 Hello, we're here. 406 00:55:36,258 --> 00:55:38,520 - Good evening. - You were wonderful. 407 00:55:42,040 --> 00:55:44,876 No, I'd like to sit between the two of you. 408 00:55:45,319 --> 00:55:47,106 Waiter, another Campari. 409 00:55:48,400 --> 00:55:50,106 Your performance was great. 410 00:55:50,443 --> 00:55:52,624 - You thought so too? - Absolutely great. 411 00:55:53,719 --> 00:55:55,438 This isn't the place for you. 412 00:55:57,100 --> 00:56:01,913 - I haven't got an engagement right now. - Why do you think we asked to see you? 413 00:56:02,250 --> 00:56:05,459 Don't say you want to take me on for a video? 414 00:56:10,352 --> 00:56:13,595 It's my dream to be a film star. 415 00:56:14,186 --> 00:56:16,624 Waiter, no drink for madam. 416 00:56:26,080 --> 00:56:28,631 Here we are, my dear artist. 417 00:56:29,175 --> 00:56:30,459 How intimate. 418 00:56:30,619 --> 00:56:33,379 Champagne's in the ice bucket. Quite my style. 419 00:56:33,440 --> 00:56:36,956 - Only afterwards. - Oh, I'm dying of thirst. 420 00:56:47,288 --> 00:56:50,913 - Won't it get too cold. - Only afterwards, on principle. 421 00:57:30,507 --> 00:57:32,556 You lack the important part. 422 00:57:36,269 --> 00:57:39,093 At least you split yourself in two for me. 423 00:58:55,679 --> 00:58:58,344 You're the only one I can rely on. 424 00:59:10,023 --> 00:59:11,916 She sleeps like a marmot. 425 00:59:15,253 --> 00:59:16,953 Get down to work. 426 00:59:34,889 --> 00:59:40,071 Have you gone mad? No way! What's the idea? 427 00:59:41,611 --> 00:59:43,552 She's had enough. 428 00:59:53,730 --> 00:59:56,008 Special priority call, as usual. 429 00:59:58,543 --> 01:00:03,083 Receptionist. Ankara please, Hotel Ambassador. Special priority call. 430 01:00:03,356 --> 01:00:06,051 Hang on, I've got a free line. 431 01:00:09,179 --> 01:00:12,404 Tell Mustafa reinforcements are on the way. 432 01:00:31,607 --> 01:00:33,244 Repulsive. 433 01:00:42,244 --> 01:00:44,991 Did Mohammad give you a wink? 434 01:00:45,773 --> 01:00:47,361 Watch it. 435 01:00:48,000 --> 01:00:51,231 - Go ahead. - May Allah reward you. 436 01:00:59,442 --> 01:01:02,185 Don't be sad, I'm coming. 437 01:01:25,222 --> 01:01:28,110 Real strange, these Orientals. 438 01:01:29,008 --> 01:01:32,217 I'm sure they won't make you any spaetzle. 439 01:01:44,365 --> 01:01:45,648 Have you come for me? 440 01:01:45,728 --> 01:01:48,055 - They must have kidnapped you. - Yes, they did. 441 01:01:48,131 --> 01:01:50,794 - Come and sit down. - They drugged me too. 442 01:01:52,270 --> 01:01:56,249 - What do we do now? - Don't know. Have you got any papers? 443 01:01:59,714 --> 01:02:01,195 I'm glad you're here. 444 01:02:01,480 --> 01:02:04,880 - Wait until we get home. - You've said it - home. 445 01:02:05,105 --> 01:02:06,796 - Pussycat. - Get off! 446 01:02:10,107 --> 01:02:13,252 - I can't think of anything. - Is that woman free? 447 01:02:17,615 --> 01:02:21,530 - These customers get on your nerves. - More and more Germans. 448 01:02:21,960 --> 01:02:24,315 I don't know how you could stand it. 449 01:02:28,653 --> 01:02:31,188 You'll be in for a surprise. 450 01:02:31,524 --> 01:02:35,503 You listen to me, man. Cough up your dough. 451 01:02:46,043 --> 01:02:49,364 He makes a lot of fuss about his short dick. 452 01:03:25,402 --> 01:03:27,792 I'm the greatest. 453 01:03:31,370 --> 01:03:35,044 There was a time when the girls cooked and knitted socks. 454 01:03:35,319 --> 01:03:37,515 And the men went raiding. 455 01:03:38,239 --> 01:03:40,708 It's such a long time ago that hardly anybody remembers. 456 01:03:41,749 --> 01:03:43,883 Because the girls got the hang of it. 457 01:03:43,947 --> 01:03:46,787 They thought: We can carry out raids, too. 458 01:03:47,639 --> 01:03:50,757 So they grabbed as many men as they could. 459 01:03:52,546 --> 01:03:54,375 And they had fun with them. 460 01:03:54,536 --> 01:03:58,979 I'm sure Girlie and Margaret are having fun now and left me in the lurch. 461 01:04:01,145 --> 01:04:04,049 I can look after myself. With this blockhead. 462 01:04:04,963 --> 01:04:07,177 Who can't say a word. 463 01:04:08,364 --> 01:04:13,787 And I can busy myself with my saxophone to make money. 464 01:05:10,161 --> 01:05:12,487 I might come across something. 465 01:05:22,803 --> 01:05:25,931 I should be able to find them somehow. 466 01:05:30,840 --> 01:05:34,075 How intimate. And the champagne in the ice bucket. 467 01:05:35,028 --> 01:05:36,536 Quite my style. 468 01:05:36,759 --> 01:05:40,150 - We'll have a glass afterwards. - I'd rather have one now. 469 01:05:40,400 --> 01:05:42,616 We drink afterwards, on principle. 470 01:05:56,600 --> 01:05:58,352 This is no pleasant way to earn money. 471 01:06:01,440 --> 01:06:03,715 No matter what he is, we're together. 472 01:06:06,239 --> 01:06:09,676 We'll get him yet, I swear it on the Holy Bible. 473 01:06:09,880 --> 01:06:11,711 You should swear on the Koran. 474 01:06:12,926 --> 01:06:15,717 He's no more a Turk than I am. 475 01:06:16,400 --> 01:06:18,653 Turk or no Turk, he's hot. 476 01:06:22,808 --> 01:06:25,006 Look at his goggle-eyes. 477 01:06:25,776 --> 01:06:28,647 We'll present our pussy until he falls over. 478 01:06:29,931 --> 01:06:32,594 Smile, Margaret, smile. 479 01:06:35,319 --> 01:06:40,006 Yes, Mustafa, our motto is one for three. 480 01:06:42,476 --> 01:06:44,049 Three for one. 481 01:06:44,199 --> 01:06:46,567 Viva the musketeers! 482 01:07:15,800 --> 01:07:17,372 One for three. 483 01:07:31,960 --> 01:07:34,302 Oh, it's like the fire brigade. 484 01:07:42,360 --> 01:07:43,848 Now, Claude. 485 01:07:45,960 --> 01:07:48,083 She'll give him the rest. 486 01:07:57,150 --> 01:07:59,011 You're worth a grand. 487 01:07:59,171 --> 01:08:02,219 - That you'll pay. - I get it for free. 488 01:08:23,192 --> 01:08:26,930 - And when the till is full... - We won't hand it over. 489 01:08:31,807 --> 01:08:37,583 You put your body at our disposal and we collect the money. 490 01:08:38,160 --> 01:08:40,088 Do you understand? 491 01:08:41,305 --> 01:08:47,185 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 38382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.