Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,769 --> 00:00:04,396
♪ ♪
2
00:00:21,955 --> 00:00:27,825
[wind howling]
3
00:00:27,927 --> 00:00:29,485
[radio DJ]
Okay, and what a beautiful morning
4
00:00:29,596 --> 00:00:30,596
it is in downtown L.A.
5
00:00:30,697 --> 00:00:31,925
And Kim, you're here
with the traffic,
6
00:00:32,065 --> 00:00:33,225
but before we do,
7
00:00:33,366 --> 00:00:35,334
here's the big question
for our listeners.
8
00:00:35,435 --> 00:00:37,995
Fifth caller will get free tickets
to the Katy Perry concert.
9
00:00:38,104 --> 00:00:39,401
Here's the question.
10
00:00:39,539 --> 00:00:41,871
What color dress
was Kim Kardashian wearing
11
00:00:41,975 --> 00:00:44,569
at last night's award show?
Fifth caller wins.
12
00:00:44,711 --> 00:00:46,576
I'd like to win them myself.
13
00:00:46,713 --> 00:00:49,546
Well, anyway, Kim,
do you have the traffic on hand?
14
00:00:49,649 --> 00:00:51,048
[Kim]
Yes, I do, Bill.
15
00:00:51,151 --> 00:00:53,449
And isn't the weather
looking sunny and fantastic
16
00:00:53,586 --> 00:00:54,678
for this time of year?
17
00:00:54,788 --> 00:00:57,450
There is rush hour traffic
on the 101 South,
18
00:00:57,590 --> 00:00:59,615
and there does seem to be
a fender bender,
19
00:00:59,759 --> 00:01:01,522
but everything seems a go.
20
00:01:02,996 --> 00:01:05,191
[man]
Yeah, but what is Nike offering?
21
00:01:06,733 --> 00:01:08,530
Oo-oo-ooh wee!
22
00:01:08,635 --> 00:01:11,604
You're the best sports agent
in the world!
23
00:01:11,738 --> 00:01:13,729
Yeah, I'm headed
to the airport right now.
24
00:01:13,840 --> 00:01:15,398
Uh huh, as we speak.
25
00:01:16,643 --> 00:01:17,769
Hello?
26
00:01:18,778 --> 00:01:21,406
Hello? Joe?
27
00:01:21,514 --> 00:01:22,981
Okay, I hear you now.
28
00:01:23,116 --> 00:01:24,276
Do what? Turn...
29
00:01:24,417 --> 00:01:25,748
All right, I'm on the radio now.
30
00:01:25,852 --> 00:01:27,114
[static]
31
00:01:27,253 --> 00:01:28,413
[radio news anchor]
Good morning, everyone.
32
00:01:28,521 --> 00:01:31,149
We have breaking news
from downtown L.A.
33
00:01:31,291 --> 00:01:33,088
We have several
unconfirmed reports
34
00:01:33,193 --> 00:01:34,922
that several hundred people
have vanished.
35
00:01:35,028 --> 00:01:36,086
Yes, that's right,
36
00:01:36,196 --> 00:01:37,993
have vanished
throughout the city.
37
00:01:38,131 --> 00:01:40,099
...to all known locations.
38
00:01:40,200 --> 00:01:42,794
Again, very little is known
at this moment.
39
00:01:42,936 --> 00:01:44,767
Again, we interrupt this program
40
00:01:44,871 --> 00:01:46,498
with this breaking news story.
41
00:01:46,639 --> 00:01:49,437
The city is in something
of a panic right now.
42
00:01:49,542 --> 00:01:52,170
We're getting news that massive
traffic jams are everywhere.
43
00:01:52,312 --> 00:01:54,473
The unimaginable has happened.
44
00:01:54,614 --> 00:01:56,946
Hundreds, perhaps thousands
of people have disappeared
45
00:01:57,050 --> 00:01:58,745
from the face of the Earth.
46
00:01:58,852 --> 00:02:00,979
[heart beating]
47
00:02:22,842 --> 00:02:24,469
[ominous ambience]
48
00:02:25,311 --> 00:02:26,835
What's going on?
49
00:02:26,980 --> 00:02:28,208
I don't know,
I just heard on the news
50
00:02:28,348 --> 00:02:29,348
tons of people disappeared.
51
00:02:29,349 --> 00:02:30,509
That's what I heard, too.
52
00:02:30,650 --> 00:02:31,650
[helicopter roaring]
53
00:02:31,751 --> 00:02:32,751
[inaudible]
54
00:02:34,154 --> 00:02:37,954
...just disappeared?
I'm so freaked out right now!
55
00:02:38,057 --> 00:02:39,718
It's the end of the world!
56
00:02:39,859 --> 00:02:42,020
[inaudible]
57
00:02:42,162 --> 00:02:44,130
[heart beating]
58
00:02:46,099 --> 00:02:48,567
This is ridiculous!
All four lanes are backed up.
59
00:02:48,701 --> 00:02:50,396
- I gotta get home!
- Emergency vehicles only!
60
00:02:52,372 --> 00:02:53,839
[inaudible]
61
00:02:53,940 --> 00:02:55,805
[car horns honking]
62
00:02:57,610 --> 00:02:58,634
[woman]
They're saying, like, millions
63
00:02:58,745 --> 00:03:00,576
have disappeared
across the world.
64
00:03:00,713 --> 00:03:01,907
I can't breathe!
65
00:03:02,048 --> 00:03:04,175
Look at all these stupid cars.
No one's going anywhere!
66
00:03:04,284 --> 00:03:06,252
[heart beating]
67
00:03:09,289 --> 00:03:11,052
[car horn honking]
68
00:03:11,191 --> 00:03:12,590
There must be
some other explanation.
69
00:03:12,725 --> 00:03:14,056
Like what, lady?
70
00:03:14,194 --> 00:03:16,822
[overlapping arguments]
71
00:03:16,930 --> 00:03:18,830
- No, no!
- What?
72
00:03:18,932 --> 00:03:20,399
It's worse!
73
00:03:21,601 --> 00:03:23,068
The Rapture happened.
74
00:03:23,203 --> 00:03:25,228
The Rapture?
What is that?
75
00:03:25,371 --> 00:03:26,838
You don't wanna know, lady.
76
00:03:26,940 --> 00:03:28,737
You don't wanna know.
77
00:03:28,875 --> 00:03:30,433
[ominous ambience]
78
00:03:50,797 --> 00:03:52,424
[man]
Are you afraid?
79
00:03:52,565 --> 00:03:53,565
Sorry?
80
00:03:54,234 --> 00:03:56,566
Are you afraid?
81
00:03:57,437 --> 00:03:58,768
No.
82
00:03:58,905 --> 00:04:00,304
Why do you ask?
83
00:04:00,440 --> 00:04:02,738
The Bible, you're reading it.
84
00:04:02,842 --> 00:04:04,241
I always read it.
85
00:04:05,812 --> 00:04:08,406
What's the point?
It was written by man.
86
00:04:11,184 --> 00:04:12,742
Inspired by God.
87
00:04:14,254 --> 00:04:15,881
It's all fabrication.
88
00:04:31,838 --> 00:04:32,838
[speaks Japanese]
89
00:04:35,842 --> 00:04:38,106
[radio announcer speaking Japanese]
It appears the jetliner,
90
00:04:53,126 --> 00:04:55,356
[radio news anchor
speaking Japanese]
91
00:05:31,698 --> 00:05:33,893
[ominous ambience]
92
00:06:30,623 --> 00:06:32,853
[heart beating]
93
00:06:41,634 --> 00:06:42,760
[skateboard rolling]
94
00:07:49,168 --> 00:07:50,168
[car horn beeps]
95
00:09:50,122 --> 00:09:52,147
[sirens]
96
00:10:36,135 --> 00:10:37,932
[man]
Man, I can't believe it, bro.
97
00:10:38,037 --> 00:10:39,129
First round to the Chargers!
98
00:10:39,238 --> 00:10:40,762
- Yeah.
- Yeah!
99
00:10:40,873 --> 00:10:42,807
It was the last round.
100
00:10:42,908 --> 00:10:46,207
So, uh, how much
was that contract, man?
101
00:10:46,345 --> 00:10:48,142
Ah, wasn't much.
102
00:10:48,247 --> 00:10:49,976
Five million.
103
00:10:50,082 --> 00:10:52,710
Yeah.
[laughter]
104
00:10:52,852 --> 00:10:54,046
Dude, whatcha gonna do
with all the money?
105
00:10:54,186 --> 00:10:55,278
I dunno, man.
106
00:10:55,388 --> 00:10:57,151
Figured I'd get me
a nice little spread,
107
00:10:57,256 --> 00:10:59,156
- couple cars, two, three...
- All right, all right.
108
00:11:14,173 --> 00:11:16,141
- Put the bread down!
- Whoa, wait!
109
00:11:16,242 --> 00:11:18,710
You think you can steal from me?
I will kill you!
110
00:11:18,844 --> 00:11:21,506
Hold on, hold on.
What are you doing?
111
00:11:21,614 --> 00:11:23,377
Didn't you read the sign?
112
00:11:23,516 --> 00:11:24,676
We ain't selling anything.
113
00:11:24,784 --> 00:11:26,081
How did you get in here?
114
00:11:26,218 --> 00:11:28,186
Relax, relax, all right?
115
00:11:28,287 --> 00:11:30,755
The door was open, and no,
I didn't read the sign.
116
00:11:30,890 --> 00:11:32,414
The door was closed.
117
00:11:33,192 --> 00:11:34,716
It was open.
118
00:11:34,860 --> 00:11:36,418
Just put the bread
on the counter!
119
00:11:36,562 --> 00:11:38,359
Bread on the counter!
Back away now!
120
00:11:38,464 --> 00:11:41,262
Fine, fine, fine!
There it is.
121
00:11:41,400 --> 00:11:44,164
You don't know who I am?
I play for the Chargers.
122
00:11:44,270 --> 00:11:45,737
I don't like baseball.
123
00:11:49,241 --> 00:11:51,368
[heart beating]
124
00:12:06,292 --> 00:12:08,192
[panting]
125
00:12:09,095 --> 00:12:11,290
"The first angel sounded,
126
00:12:11,430 --> 00:12:14,024
and hell and fire followed,
127
00:12:14,133 --> 00:12:16,966
mingled with blood and they
were thrown to the earth.
128
00:12:17,103 --> 00:12:19,367
And a third of the trees
were burnt up, and all of the..."
129
00:12:19,472 --> 00:12:21,269
Why are you trippin'
off of this?
130
00:12:22,508 --> 00:12:25,068
I mean, you said God
was a loving God, right?
131
00:12:25,177 --> 00:12:26,804
He is.
132
00:12:26,946 --> 00:12:30,609
He's a loving God, and he's also
a God of judgment.
133
00:12:30,750 --> 00:12:33,480
He can't let evil persist.
134
00:12:33,619 --> 00:12:35,211
It's gonna come to an end.
135
00:12:35,321 --> 00:12:36,811
A resolution.
136
00:12:38,624 --> 00:12:40,717
When He comes and takes us up...
137
00:12:41,861 --> 00:12:44,091
...then it's gonna be the end.
138
00:12:45,297 --> 00:12:46,821
Don't be deceived.
139
00:12:48,300 --> 00:12:49,927
I'll take my chances.
140
00:12:50,970 --> 00:12:52,733
[breathing heavily]
141
00:12:56,942 --> 00:12:59,001
[ominous music ♪]
142
00:13:19,532 --> 00:13:21,261
"Rochelle Greenspan."
143
00:13:21,367 --> 00:13:22,800
Rochelle...
144
00:13:25,171 --> 00:13:26,468
I know a Rochelle...
145
00:13:27,473 --> 00:13:28,473
Pathetic.
146
00:13:29,475 --> 00:13:30,806
Professor Wiseman?
147
00:13:32,211 --> 00:13:33,211
Rochelle.
148
00:13:33,345 --> 00:13:34,345
Hi.
149
00:13:35,147 --> 00:13:37,672
I've been thinkin'
about this thesis, and...
150
00:13:37,817 --> 00:13:40,012
...I'm sorry,
I-I just can't do it.
151
00:13:40,152 --> 00:13:41,710
I'm gonna have to
drop out of class.
152
00:13:43,689 --> 00:13:45,884
How disappointing.
153
00:13:46,025 --> 00:13:49,119
You were one of
the top students in Philosophy.
154
00:13:49,228 --> 00:13:51,355
What's come over you?
155
00:13:51,497 --> 00:13:53,362
I had an experience...
156
00:13:54,333 --> 00:13:56,028
...and it made me a believer.
157
00:13:57,369 --> 00:13:58,369
[clears throat]
158
00:13:58,370 --> 00:14:01,305
So what does your
football star husband
159
00:14:01,407 --> 00:14:03,170
have to say about that?
160
00:14:04,076 --> 00:14:06,203
He's not too happy about it.
161
00:14:06,245 --> 00:14:07,245
[chuckles]
162
00:14:07,246 --> 00:14:08,838
I imagine so.
163
00:14:10,216 --> 00:14:11,706
Well...
164
00:14:11,851 --> 00:14:15,651
...can you prove God exists?
165
00:14:15,754 --> 00:14:17,153
Yes, I can.
166
00:14:18,457 --> 00:14:19,457
Well...
167
00:14:20,226 --> 00:14:21,921
...then that
will be your thesis.
168
00:14:23,395 --> 00:14:25,090
Thank you, Professor.
169
00:14:26,465 --> 00:14:28,023
All right, Rochelle,
170
00:14:28,133 --> 00:14:29,600
let's see if you got
some good stuff for me.
171
00:14:29,735 --> 00:14:30,827
Whoa!
172
00:14:39,545 --> 00:14:41,240
All right.
173
00:14:41,380 --> 00:14:42,404
Come on.
174
00:14:48,420 --> 00:14:49,682
Ugh!
175
00:14:50,589 --> 00:14:52,250
The Bible.
176
00:14:52,391 --> 00:14:56,350
Of all the suitcases, I have
to get another Christian's.
177
00:14:56,462 --> 00:14:57,462
Ridiculous.
178
00:14:59,598 --> 00:15:00,860
"Tuesday...
179
00:15:05,471 --> 00:15:07,132
I'm stranded...
180
00:15:07,273 --> 00:15:08,763
...on an island...
181
00:15:09,642 --> 00:15:11,371
...somewhere...
182
00:15:11,477 --> 00:15:13,911
...in the Southern Pacific.
183
00:15:16,415 --> 00:15:18,076
Plane went down suddenly.
184
00:15:20,452 --> 00:15:22,420
I am the only survivor."
185
00:15:22,521 --> 00:15:24,716
[ominous ambience]
186
00:15:26,592 --> 00:15:27,592
Wait a minute...
187
00:15:29,128 --> 00:15:32,097
What happened to that woman
sitting next to me?
188
00:15:32,197 --> 00:15:33,323
[Professor Wiseman]
Are you afraid?
189
00:15:33,465 --> 00:15:35,262
[woman]
Sorry?
190
00:15:35,367 --> 00:15:37,426
Are you afraid?
191
00:15:38,203 --> 00:15:41,263
No.
Why do you ask?
192
00:15:41,373 --> 00:15:43,136
The Bible.
You're reading it.
193
00:15:44,443 --> 00:15:45,967
That doesn't make any sense.
194
00:15:46,845 --> 00:15:48,278
[woman]
Really?
195
00:15:48,380 --> 00:15:49,779
Well then, tell me,
do you believe
196
00:15:49,882 --> 00:15:51,440
that Julius Caesar existed?
197
00:15:52,651 --> 00:15:54,414
Of course.
198
00:15:54,453 --> 00:15:55,453
[pilot on intercom]
...from the cockpit again,
199
00:15:55,454 --> 00:15:56,454
where we're asking...
200
00:15:56,455 --> 00:15:57,649
Everything okay?
201
00:15:57,790 --> 00:15:59,417
[flight attendant]
The pilot is asking everyone
202
00:15:59,525 --> 00:16:01,993
to put their seat belts on
and their trays up, sir.
203
00:16:02,127 --> 00:16:07,258
[pilot] ...around some buildups
and possible thunder storms.
204
00:16:07,366 --> 00:16:08,424
[woman]
You think everything's okay?
205
00:16:08,534 --> 00:16:09,626
[pilot] Flight attendants,
as soon as you can,
206
00:16:09,735 --> 00:16:10,735
please take your seats.
207
00:16:10,736 --> 00:16:11,736
Just a little bumpy.
208
00:16:11,737 --> 00:16:13,671
[man]
What's going on?!
209
00:16:13,806 --> 00:16:15,205
I'm not sure, sir.
210
00:16:15,341 --> 00:16:18,276
I don't know, I'm gonna
go check with the pilot.
211
00:16:18,377 --> 00:16:19,867
Everyone needs to have
their seat belt fastened,
212
00:16:20,012 --> 00:16:21,479
and just try and stay calm.
213
00:16:21,580 --> 00:16:23,445
Sir, I need your seat
up in the upright position.
214
00:16:23,549 --> 00:16:25,346
Where is she?
215
00:16:25,484 --> 00:16:27,850
- Everyone needs to be in their seats.
- I have no idea!
216
00:16:27,987 --> 00:16:30,547
[dramatic music ♪]
Where did she go?
217
00:16:30,689 --> 00:16:33,988
I don't know!
She was right here!
218
00:16:34,093 --> 00:16:36,323
What?
That's not possible.
219
00:16:37,262 --> 00:16:38,627
Ah!
220
00:16:39,732 --> 00:16:43,634
Oh no! Please! No!
221
00:16:43,736 --> 00:16:46,330
This cannot be happening!
No!
222
00:16:46,438 --> 00:16:47,996
[alarm buzzing]
223
00:16:54,780 --> 00:16:57,340
[quiet ambience]
224
00:17:09,094 --> 00:17:11,028
[gasping]
225
00:17:30,716 --> 00:17:32,081
[bell rings]
226
00:17:36,388 --> 00:17:37,855
Maria?
227
00:19:31,737 --> 00:19:33,295
Hey.
[fingers snapping]
228
00:21:29,454 --> 00:21:31,251
[people chattering]
229
00:21:44,503 --> 00:21:46,368
[chatter in Spanish]
230
00:22:38,857 --> 00:22:40,848
[crying]
231
00:24:59,264 --> 00:25:01,562
[ominous ambience]
232
00:25:10,842 --> 00:25:12,002
[Masashi]
Keiko...
233
00:26:10,101 --> 00:26:11,693
[coughing]
234
00:26:17,309 --> 00:26:19,607
[PA announcement in Japanese]
235
00:26:19,744 --> 00:26:21,644
[indistinct announcement
in English]
236
00:27:39,524 --> 00:27:41,685
[heart beating]
237
00:28:36,047 --> 00:28:37,708
[helicopter roaring]
238
00:28:44,823 --> 00:28:47,223
We're conducting a survey
of all men
239
00:28:47,325 --> 00:28:49,793
between the ages of 18 and 25.
240
00:28:49,928 --> 00:28:51,953
- For what?
- Military duty.
241
00:28:52,097 --> 00:28:54,531
You're to report to Tent Camp A
tomorrow morning.
242
00:28:54,632 --> 00:28:56,293
Why?
What's this for?
243
00:28:56,434 --> 00:29:00,097
We're recruiting all men for the conflicts
both abroad and at home.
244
00:29:00,238 --> 00:29:02,866
I don't understand.
Are you sure you got the right guy?
245
00:29:02,974 --> 00:29:06,068
It's emergency orders,
ratified by Congress.
246
00:29:06,177 --> 00:29:09,271
You'll find out when you
get to camp tomorrow, sir.
247
00:29:09,414 --> 00:29:11,245
- But...
- Stop asking questions.
248
00:29:11,349 --> 00:29:12,475
Show the sergeant some respect!
249
00:29:12,617 --> 00:29:14,050
I'm not going anywhere!
250
00:29:15,353 --> 00:29:16,353
Is that right?
251
00:29:17,355 --> 00:29:19,118
Get on your knees now!
252
00:29:19,257 --> 00:29:21,589
Corporal!
[grunts]
253
00:29:21,693 --> 00:29:24,287
- At ease!
- Say the word!
254
00:29:24,429 --> 00:29:25,657
Wait! Wait!
255
00:29:27,532 --> 00:29:29,557
We'll be coming back tomorrow.
256
00:29:30,702 --> 00:29:32,329
I suggest you be ready.
257
00:29:38,309 --> 00:29:40,334
[ominous ambience]
258
00:29:42,313 --> 00:29:45,305
[airport PA announcement]
259
00:29:53,458 --> 00:29:55,449
I miss my wife...
260
00:29:55,560 --> 00:29:57,687
...the fun-loving cheerleader.
261
00:30:04,335 --> 00:30:05,427
What happened to you?
262
00:30:07,238 --> 00:30:08,671
A leaf bug.
263
00:30:08,807 --> 00:30:09,807
What?
264
00:30:11,376 --> 00:30:12,376
A leaf bug.
265
00:30:13,411 --> 00:30:15,936
I was sitting on a bench,
back in March,
266
00:30:16,047 --> 00:30:18,481
in the park,
and I saw this little bug,
267
00:30:18,583 --> 00:30:21,780
and he had the shape of a leaf.
268
00:30:21,886 --> 00:30:24,787
I mean, suddenly everything
just started to make sense
269
00:30:24,889 --> 00:30:26,823
to me at that point.
270
00:30:26,925 --> 00:30:29,485
I saw God with this huge
sense of humor.
271
00:30:31,229 --> 00:30:33,527
The only defense mechanism
of this little bug
272
00:30:33,665 --> 00:30:36,634
was the fact that he
looked like a leaf,
273
00:30:36,734 --> 00:30:38,565
and he had the shape of a leaf.
274
00:30:40,071 --> 00:30:42,232
I mean, can you imagine that?
275
00:30:42,373 --> 00:30:44,307
How can something like that...
276
00:30:44,409 --> 00:30:46,172
...come out of nothing?
277
00:30:47,579 --> 00:30:50,047
I mean, come on,
haven't you ever just stopped
278
00:30:50,181 --> 00:30:51,910
to think about things like that?
279
00:30:52,851 --> 00:30:54,079
No.
280
00:30:54,219 --> 00:30:56,187
[airport PA announcement]
281
00:31:01,426 --> 00:31:02,552
Excuse me, miss?
282
00:31:04,295 --> 00:31:06,388
I'm trying to get a plane ticket
out of here.
283
00:31:06,531 --> 00:31:09,398
My credit card doesn't work
but I have some cash.
284
00:31:09,534 --> 00:31:12,435
Unfortunately, all of the flights
are completely sold out.
285
00:31:12,570 --> 00:31:14,162
Sold out?
286
00:31:14,272 --> 00:31:15,398
Come on.
287
00:31:16,441 --> 00:31:17,874
What about Mexico City?
288
00:31:19,611 --> 00:31:21,579
Guam, Peru, Tokyo...
289
00:31:21,713 --> 00:31:24,273
Look, the last flight
sold out nine hours ago.
290
00:31:24,415 --> 00:31:26,178
I'm just packing up.
291
00:31:26,284 --> 00:31:29,082
They're shutting down LAX
tomorrow, sir.
292
00:31:29,220 --> 00:31:30,881
Do you watch the news?
293
00:31:30,989 --> 00:31:32,786
[heart beating]
294
00:31:49,507 --> 00:31:52,271
[ominous ambience]
295
00:33:53,464 --> 00:33:56,399
[ominous ambience]
296
00:33:56,534 --> 00:33:58,900
[heart beating]
297
00:34:27,799 --> 00:34:29,198
Rika-san...
298
00:34:31,235 --> 00:34:32,634
[doorbell ringing]
Rika-san...
299
00:36:29,554 --> 00:36:32,045
[water running]
300
00:36:52,777 --> 00:36:53,777
[thump]
301
00:36:53,911 --> 00:36:55,344
Rika...
302
00:36:56,647 --> 00:36:57,705
Rika?
303
00:36:58,783 --> 00:36:59,783
[speaks Japanese]
304
00:37:05,590 --> 00:37:06,682
[gasps]
305
00:37:06,791 --> 00:37:09,191
[dramatic music ♪]
306
00:37:11,462 --> 00:37:12,793
[choking]
307
00:37:14,131 --> 00:37:15,223
[coughing]
308
00:37:15,967 --> 00:37:17,298
[speaking Japanese]
309
00:37:19,937 --> 00:37:21,302
[choking]
310
00:37:28,012 --> 00:37:31,038
♪ ♪
311
00:38:08,986 --> 00:38:11,352
[ominous ambience]
312
00:38:47,925 --> 00:38:49,893
[chattering in Japanese]
313
00:39:26,931 --> 00:39:29,491
[melancholy music ♪]
314
00:39:58,896 --> 00:40:00,454
[ominous ambience]
315
00:40:04,435 --> 00:40:06,767
[woman coughs, gasps
on recording]
316
00:40:06,904 --> 00:40:10,203
[woman's voice on recording]
I'm out in the middle of nowhere.
317
00:40:10,307 --> 00:40:12,400
Our plane crashed last night.
318
00:40:15,946 --> 00:40:17,607
I'm so scared.
319
00:40:17,748 --> 00:40:19,545
Please help me, Lord.
320
00:40:21,318 --> 00:40:23,115
I don't...
[recorder clicks off]
321
00:40:27,358 --> 00:40:30,885
Well, so much for your prayer,
lady.
322
00:40:30,995 --> 00:40:32,622
That's where it got you.
323
00:40:40,037 --> 00:40:43,734
Is it irrational
to believe in God?
324
00:40:43,841 --> 00:40:45,433
I believe it is.
325
00:40:46,343 --> 00:40:48,504
Mary, you disagree with me.
326
00:40:48,646 --> 00:40:49,738
Why?
327
00:40:49,847 --> 00:40:51,178
I just believe in God.
328
00:40:51,315 --> 00:40:53,180
Ed...
329
00:40:53,317 --> 00:40:54,477
I don't believe in God, sir.
330
00:40:54,618 --> 00:40:56,017
Good man,
331
00:40:56,153 --> 00:40:58,417
but you know what ticks me off?
332
00:40:58,522 --> 00:41:01,355
Stupid declarative sentences.
333
00:41:01,492 --> 00:41:04,120
Don't give me
a declarative sentence
334
00:41:04,228 --> 00:41:05,991
unless you can prove it.
335
00:41:07,031 --> 00:41:09,261
Now, Rochelle, continue.
336
00:41:09,366 --> 00:41:11,163
Why do you believe in God?
337
00:41:11,302 --> 00:41:12,997
Faith.
338
00:41:13,137 --> 00:41:14,502
It's the only way.
339
00:41:14,638 --> 00:41:15,866
I've seen answers to my prayers.
340
00:41:16,006 --> 00:41:18,600
Answers to your prayers?
341
00:41:19,844 --> 00:41:21,311
Something funny, Bill?
342
00:41:21,412 --> 00:41:23,312
It just sounds so stupid.
343
00:41:23,414 --> 00:41:24,540
[students laughing]
344
00:41:24,682 --> 00:41:26,673
It's not stupid.
345
00:41:26,817 --> 00:41:28,978
People can believe in prayer...
346
00:41:30,154 --> 00:41:31,712
...even if they're wrong.
347
00:41:33,090 --> 00:41:34,785
Continue, Rochelle.
348
00:41:36,660 --> 00:41:39,629
I remember standing
at the ocean...
349
00:41:39,730 --> 00:41:44,326
...and I said, "Lord, speak,
for your servant is listening."
350
00:41:44,435 --> 00:41:46,995
And right at that exact moment,
351
00:41:47,104 --> 00:41:48,969
there was this loud thunder,
352
00:41:49,073 --> 00:41:51,234
and the sky turned all red.
353
00:41:53,043 --> 00:41:56,570
I mean, that was one
self-authenticating experience.
354
00:41:58,082 --> 00:42:01,347
If we base the proof of God
355
00:42:01,452 --> 00:42:03,044
on that criteria alone,
356
00:42:03,187 --> 00:42:04,984
it proves God exists.
357
00:42:06,023 --> 00:42:07,251
How absurd.
358
00:42:08,559 --> 00:42:11,357
Why is it that you
are the only one
359
00:42:11,462 --> 00:42:15,091
who's had
this sensory experience?
360
00:42:27,645 --> 00:42:29,510
[groaning]
361
00:42:33,050 --> 00:42:34,050
[grunts]
362
00:42:41,258 --> 00:42:43,283
You piece of junk!
363
00:42:46,330 --> 00:42:50,357
This cannot be happening!
364
00:42:51,936 --> 00:42:53,904
[Rochelle]
But you don't understand.
365
00:42:54,004 --> 00:42:56,370
If I get an F in this course,
I won't graduate.
366
00:42:56,473 --> 00:42:57,473
Correct.
367
00:42:58,943 --> 00:43:01,571
But my grandma put all her
life savings into this tuition.
368
00:43:01,679 --> 00:43:04,079
That's not my problem, is it?
369
00:43:04,181 --> 00:43:08,083
What about your rich husband,
the pro football player?
370
00:43:08,185 --> 00:43:09,743
He wants a divorce.
371
00:43:12,156 --> 00:43:13,748
Well, you get half.
372
00:43:14,525 --> 00:43:16,254
No, I don't.
373
00:43:18,429 --> 00:43:20,124
I let him keep it all.
374
00:44:40,244 --> 00:44:43,213
[ominous ambience]
375
00:45:52,082 --> 00:45:53,310
[sighs]
376
00:46:01,458 --> 00:46:02,720
[ominous music ♪]
377
00:46:10,667 --> 00:46:13,135
[Colin]
Look, I gotta get outta the country.
378
00:46:13,270 --> 00:46:15,431
Any ticket will do.
379
00:46:15,539 --> 00:46:18,167
What do you mean, all sold out?
380
00:46:18,308 --> 00:46:19,570
Everywhere?
381
00:46:22,713 --> 00:46:24,806
[radio news anchor]
It's getting out of control.
382
00:46:24,948 --> 00:46:28,008
In L.A., demonstrations were
held outside Staples center,
383
00:46:28,152 --> 00:46:30,279
where a curfew is now in effect.
384
00:46:30,387 --> 00:46:32,252
No one can go out
after five p.m.
385
00:46:32,356 --> 00:46:34,916
[helicopters roaring]
386
00:46:37,728 --> 00:46:39,195
Got ya!
387
00:46:39,329 --> 00:46:41,263
There is a curfew going on.
388
00:46:41,365 --> 00:46:43,128
You didn't know?
[police siren]
389
00:46:43,233 --> 00:46:44,325
[Colin]
This ain't no third world country.
390
00:46:44,468 --> 00:46:46,026
I don't report...
391
00:46:46,170 --> 00:46:47,296
Hey, guys, look!
392
00:46:47,404 --> 00:46:48,428
- Hey!
- Hey!
393
00:46:48,539 --> 00:46:49,836
- Hey!
- What's up?
394
00:46:49,973 --> 00:46:51,873
Hey, buddy!
395
00:46:52,009 --> 00:46:54,136
What seems to be
the problem here?
396
00:46:54,244 --> 00:46:57,771
Did we not say to you that we
are conscripting you tomorrow?
397
00:46:57,881 --> 00:46:59,815
You aren't trying to run,
are you boy?
398
00:46:59,917 --> 00:47:01,612
I'm just trying to get
out of the country.
399
00:47:01,718 --> 00:47:02,844
Is that right?
400
00:47:02,986 --> 00:47:04,715
No one's leaving the country,
you idiot.
401
00:47:04,855 --> 00:47:06,117
They're shutting down
all the airports tonight.
402
00:47:06,223 --> 00:47:07,223
- Duh.
- Duh.
403
00:47:07,357 --> 00:47:08,619
Who the heck are you?
404
00:47:08,725 --> 00:47:10,215
[man]
I'm a cop.
405
00:47:10,360 --> 00:47:12,453
- Cop?
- Get him!
406
00:47:15,499 --> 00:47:17,330
[overlapping shouting]
407
00:47:17,434 --> 00:47:18,696
Huh, you think you're fast?!
408
00:47:19,403 --> 00:47:20,870
You think that's funny?!
409
00:47:21,004 --> 00:47:23,165
You got some wheels on you,
huh, boy?
410
00:47:25,042 --> 00:47:26,042
Hmm?
411
00:47:26,043 --> 00:47:27,533
Who are you guys?
412
00:47:27,678 --> 00:47:29,908
- We're military contractors.
- That's right.
413
00:47:30,047 --> 00:47:31,639
You know, keepin' order.
414
00:47:31,748 --> 00:47:34,182
Yeah, we the new law.
New law.
415
00:47:36,220 --> 00:47:37,551
Y'all don't get it?
416
00:47:39,623 --> 00:47:41,250
It's happening!
417
00:47:41,391 --> 00:47:42,551
The Rapture!
418
00:47:42,693 --> 00:47:44,923
The Rapture?
[laughter]
419
00:47:45,062 --> 00:47:47,553
I mean, think! Think!
420
00:47:47,698 --> 00:47:49,359
All the people that vanished...
421
00:47:50,467 --> 00:47:52,367
They believed!
422
00:47:52,469 --> 00:47:54,164
- I believe.
- Yeah, I believe.
423
00:47:54,271 --> 00:47:55,533
- This guv's nuts, man.
- I believe you're in trouble.
424
00:47:55,639 --> 00:47:57,368
Oh, I'm a believer.
425
00:47:57,474 --> 00:47:58,941
I believe you're nuts.
426
00:47:59,076 --> 00:48:01,943
If we're doomed, I think
we best go out in style.
427
00:48:02,079 --> 00:48:03,273
Yeah.
428
00:48:03,413 --> 00:48:05,438
What is your bank account
number, my man?
429
00:48:05,582 --> 00:48:07,880
- Ching ching!
- What?
430
00:48:07,985 --> 00:48:09,577
What is your
bank account number?!
431
00:48:12,256 --> 00:48:14,451
None of the accounts work.
432
00:48:14,591 --> 00:48:17,082
I'm not gonna say this again.
433
00:48:17,227 --> 00:48:18,558
What is it?
434
00:48:18,662 --> 00:48:20,289
Citibank.
435
00:48:20,430 --> 00:48:22,091
- Citibank.
- Citibank, yeah.
436
00:48:22,232 --> 00:48:23,563
Good tellers.
Good tellers.
437
00:48:23,667 --> 00:48:25,259
Number.
438
00:48:25,402 --> 00:48:28,371
This guv is sitting on a personal fortune
of three million dollars.
439
00:48:28,472 --> 00:48:30,303
Ooh, baby!
440
00:48:30,440 --> 00:48:32,533
Payday, baby!
441
00:48:32,643 --> 00:48:34,304
- Wooh!
- Make money money!
442
00:48:34,411 --> 00:48:35,411
Wooh!
443
00:48:35,412 --> 00:48:37,277
Let me tell you something.
444
00:48:37,414 --> 00:48:39,882
You send this to my
bank account right now...
445
00:48:39,983 --> 00:48:41,280
...and we'll let you go.
446
00:48:41,418 --> 00:48:43,443
Your account?
447
00:48:43,587 --> 00:48:45,214
Ugh! Let me get
a piece of that, man!
448
00:48:45,322 --> 00:48:47,051
Shut up!
449
00:48:47,157 --> 00:48:48,283
I'll split this
with you guys later.
450
00:48:48,425 --> 00:48:49,483
What about me?
451
00:48:49,626 --> 00:48:50,786
What about you?
452
00:48:50,928 --> 00:48:52,259
Back down.
453
00:48:52,362 --> 00:48:53,420
Back down!
454
00:48:54,331 --> 00:48:55,331
Back down!
455
00:48:55,332 --> 00:48:56,390
You're all good here, buddy.
456
00:48:56,500 --> 00:48:57,933
Remember that.
457
00:49:00,671 --> 00:49:02,002
Now what do you say?
458
00:49:04,508 --> 00:49:06,499
None of the money's
gonna matter.
459
00:49:06,643 --> 00:49:09,510
Well then, it's not gonna matter
if you hit send, now is it?
460
00:49:09,646 --> 00:49:11,238
Yeah, use your pinky finger.
461
00:49:11,348 --> 00:49:12,610
The one you
dropped the ball with.
462
00:49:12,716 --> 00:49:13,910
Wooh!
463
00:49:14,484 --> 00:49:16,076
Come on, now.
464
00:49:20,390 --> 00:49:22,620
There we go.
There we go.
465
00:49:24,561 --> 00:49:27,428
Boys, we just made
the fastest three mil possible!
466
00:49:27,531 --> 00:49:30,466
[all cheering]
467
00:49:30,567 --> 00:49:31,591
Payday!
468
00:49:31,702 --> 00:49:33,431
Thank you very much,
Mr. Touchdown!
469
00:49:33,537 --> 00:49:34,595
Wooh!
470
00:49:34,705 --> 00:49:37,674
[overlapping shouting]
471
00:49:37,808 --> 00:49:39,969
[indistinctshouting]
472
00:49:44,548 --> 00:49:45,810
- Let's roll.
- Wooh!
473
00:49:46,683 --> 00:49:47,945
Money money.
474
00:49:48,051 --> 00:49:49,484
God bless you!
475
00:49:49,586 --> 00:49:51,850
- Wooh!
- Wooh!
476
00:49:51,989 --> 00:49:53,957
Oh, oh, oh, oh!
477
00:49:56,760 --> 00:49:58,489
I don't' want a divorce.
478
00:50:00,097 --> 00:50:02,463
We've already
gone through this, babe.
479
00:50:02,566 --> 00:50:03,692
Okay?
480
00:50:03,834 --> 00:50:06,462
I mean, you're lookin' fine now,
481
00:50:06,570 --> 00:50:08,561
you're a millionaire.
482
00:50:08,705 --> 00:50:10,798
Not bad for a cheerleader.
483
00:50:10,907 --> 00:50:12,465
Come on.
484
00:50:12,576 --> 00:50:14,737
I didn't marry you
for your money.
485
00:50:17,014 --> 00:50:19,244
I can't be
with a religious zealot.
486
00:50:19,383 --> 00:50:21,214
I didn't sign up for that.
487
00:50:21,351 --> 00:50:23,376
I'm not a zealot.
488
00:50:23,520 --> 00:50:25,545
I just love Jesus.
489
00:50:27,024 --> 00:50:28,889
Why don't you get it?
490
00:50:33,563 --> 00:50:34,996
Your papers are on the counter.
491
00:50:38,735 --> 00:50:41,169
[thunder crashes]
492
00:50:48,045 --> 00:50:51,674
[ominous ambience]
493
00:50:55,218 --> 00:50:56,776
[knocking on door]
494
00:50:58,622 --> 00:50:59,748
Hi, hi,
495
00:50:59,890 --> 00:51:01,448
um, I'm your neighbor
from down the street.
496
00:51:01,591 --> 00:51:02,853
There's more of you.
497
00:51:02,959 --> 00:51:06,622
Um, I'm sorry, um,
can I come in?
498
00:51:06,763 --> 00:51:07,763
Look, I'm really busy.
499
00:51:07,798 --> 00:51:10,892
Please?
[police siren]
500
00:51:11,001 --> 00:51:14,596
Just-just...
Sorry, I need to sit.
501
00:51:18,675 --> 00:51:21,041
- Call 911.
- There is no 911.
502
00:51:29,586 --> 00:51:31,611
[heart beating]
503
00:51:39,696 --> 00:51:41,664
[inaudible]
504
00:51:45,869 --> 00:51:48,599
[Keiko speaking Japanese]
505
00:51:52,642 --> 00:51:53,768
Keiko?
506
00:51:55,112 --> 00:51:57,012
[speaking Japanese]
507
00:51:57,147 --> 00:51:59,172
[heart beating]
508
00:52:37,654 --> 00:52:39,144
[coughing]
509
00:53:17,694 --> 00:53:19,059
Mark this.
510
00:53:20,764 --> 00:53:23,358
"There will be terrible times
in the last days.
511
00:53:25,368 --> 00:53:28,030
People will be
lovers of themselves..."
512
00:53:28,138 --> 00:53:30,003
I don't love myself.
513
00:53:30,106 --> 00:53:31,334
"...lovers of money..."
514
00:53:31,441 --> 00:53:33,705
I don't have any money.
515
00:53:33,810 --> 00:53:35,437
"...boastful..."
516
00:53:35,579 --> 00:53:38,207
Do I seem boastful?
I'm eating a loaf of bread...
517
00:53:38,315 --> 00:53:41,682
...from a bag.
- "...proud, abusive..."
518
00:53:41,785 --> 00:53:43,047
I'm not being abusive.
519
00:53:43,153 --> 00:53:45,018
My ex-husband was abusive,
I left him.
520
00:53:45,121 --> 00:53:46,611
"...disobedient to parents..."
521
00:53:46,756 --> 00:53:49,520
I'm not... You know,
he used to call me disobedient.
522
00:53:49,626 --> 00:53:50,626
"...ungrateful..."
523
00:53:50,727 --> 00:53:51,921
I love my parents.
524
00:53:52,062 --> 00:53:53,290
"...unholy..."
525
00:53:54,464 --> 00:53:55,726
I pray.
526
00:53:55,832 --> 00:53:56,832
"...without love..."
527
00:53:58,602 --> 00:53:59,602
"...unforgiving..."
528
00:53:59,669 --> 00:54:01,569
I'm full of love
and I forgive everybody.
529
00:54:01,671 --> 00:54:03,298
I even forgive my ex-husband.
530
00:54:03,440 --> 00:54:04,440
"...slanderous..."
531
00:54:05,475 --> 00:54:07,705
"...without self-control..."
532
00:54:07,811 --> 00:54:09,142
I'm not eating the whole loaf.
533
00:54:09,279 --> 00:54:10,541
"...brutal..."
534
00:54:11,414 --> 00:54:13,814
"...not lovers of the good..."
535
00:54:13,950 --> 00:54:15,884
I love everything good!
536
00:54:15,986 --> 00:54:17,749
"...treacherous..."
537
00:54:17,854 --> 00:54:19,947
I am very relaxed.
538
00:54:20,090 --> 00:54:23,821
"...lovers of pleasure,
rather than lovers of God."
539
00:54:31,601 --> 00:54:33,466
We all thought
we were Christian.
540
00:54:47,651 --> 00:54:49,846
Prove to me...
541
00:54:49,986 --> 00:54:51,749
...that God exists.
542
00:54:53,123 --> 00:54:57,287
Isn't God's existence a belief
not a science.
543
00:54:57,394 --> 00:54:58,861
[chuckling]
544
00:54:58,995 --> 00:55:00,929
- What's your name?
- Susan.
545
00:55:01,031 --> 00:55:03,591
Susan, don't come in here
546
00:55:03,700 --> 00:55:07,796
with a washed-up answer
like that ever again.
547
00:55:07,904 --> 00:55:10,372
I don't think it was
a washed-up answer.
548
00:55:10,507 --> 00:55:11,701
I think it's true.
549
00:55:11,841 --> 00:55:13,809
We can prove
the existence of God
550
00:55:13,910 --> 00:55:16,640
by the impossibility
of the contrary.
551
00:55:16,746 --> 00:55:19,874
The transcendent proof
that God exists
552
00:55:20,016 --> 00:55:22,382
is based on the impossibility
553
00:55:22,519 --> 00:55:24,987
that without Him,
nothing could be proven.
554
00:55:26,856 --> 00:55:31,350
Let's say that I asked this
gentleman in the back row...
555
00:55:31,494 --> 00:55:36,363
...to show that he can fly
by flapping his arms.
556
00:55:36,499 --> 00:55:39,366
That would be
a very unusual request,
557
00:55:39,502 --> 00:55:42,164
and it would be up to me
and to him
558
00:55:42,272 --> 00:55:44,900
to prove, to demonstrate,
559
00:55:45,041 --> 00:55:46,702
that he could fly,
560
00:55:46,843 --> 00:55:50,142
and if he can't demonstrate it,
561
00:55:50,246 --> 00:55:52,646
we don't believe
that he can fly.
562
00:55:53,883 --> 00:55:55,874
I believe he can fly.
563
00:55:56,019 --> 00:55:59,887
Whether he does or doesn't
doesn't disprove that belief.
564
00:56:00,023 --> 00:56:02,992
Out belief in God is not
based on some magic trick.
565
00:56:04,527 --> 00:56:07,690
Very eloguently spoken
for a cheerleader.
566
00:56:07,797 --> 00:56:08,797
[students chuckling]
567
00:56:08,898 --> 00:56:12,163
John, can you prove to me
that God exists?
568
00:56:12,268 --> 00:56:13,701
I can't.
569
00:56:13,803 --> 00:56:15,236
Very well.
570
00:56:15,372 --> 00:56:16,862
Simon...
571
00:56:17,807 --> 00:56:19,434
...prove to me God exists.
572
00:56:21,111 --> 00:56:22,373
Uh, I have faith that God...
573
00:56:22,479 --> 00:56:25,107
I didn't say faith.
I said proof.
574
00:56:26,549 --> 00:56:29,074
Look around, uh,
the planets, the trees, stars.
575
00:56:29,219 --> 00:56:31,687
That's your proof of God?
576
00:56:31,788 --> 00:56:33,881
Uh, yeah.
577
00:56:33,990 --> 00:56:36,515
You've just proven
your ignorance.
578
00:56:43,633 --> 00:56:44,725
Of all the bloody...
579
00:56:56,780 --> 00:56:59,908
[ominous ambience]
580
00:57:29,179 --> 00:57:30,976
Listen...
581
00:57:31,114 --> 00:57:33,014
I'm lookin' for this cat
named Frankie.
582
00:57:33,149 --> 00:57:34,149
You know him?
583
00:57:34,150 --> 00:57:37,586
Why do you wanna find Frankie?
584
00:57:37,687 --> 00:57:39,018
'Cause he can tell me
how to get out of here.
585
00:57:39,155 --> 00:57:40,520
[chuckles]
586
00:57:40,657 --> 00:57:42,454
Why do you want to leave?
587
00:57:45,061 --> 00:57:46,460
Never mind.
Thanks.
588
00:57:48,064 --> 00:57:51,659
I know, you're trying to escape
the sentence of judgment, eh?
589
00:57:54,804 --> 00:57:56,704
How do you know?
590
00:57:56,840 --> 00:58:00,674
The look on your pathetic face
tells me all.
591
00:58:00,810 --> 00:58:05,042
Another lost person who-who
thought they were Christian.
592
00:58:06,883 --> 00:58:08,316
Right.
593
00:58:08,418 --> 00:58:11,876
Hey, it's gonna be
real hard escaping the U.S.
594
00:58:12,021 --> 00:58:14,148
You're not the only one
who wizened up and-and-and-
595
00:58:14,257 --> 00:58:17,522
realized that
they should have repented.
596
00:58:17,660 --> 00:58:21,027
Time to face the consequences,
sonny-boy.
597
00:58:21,164 --> 00:58:24,156
You're gonna die alone here.
598
00:58:24,267 --> 00:58:30,069
I can't wait to see
the 75 pound hailstone...
599
00:58:30,206 --> 00:58:32,367
...squishing you like a bug.
600
00:58:32,509 --> 00:58:34,704
[laughing]
601
00:58:38,448 --> 00:58:40,916
Hey, hey wake up.
602
00:58:42,719 --> 00:58:45,711
You know nothing
about prophecy, do you?
603
00:58:45,855 --> 00:58:50,554
Daniel Seven says "Behold,
the fourth beast,
604
00:58:50,693 --> 00:58:54,390
dreadful, and terrible,
and strong, exceedingly,
605
00:58:54,531 --> 00:58:59,594
and it had great,
great iron teeth."
606
00:59:02,205 --> 00:59:05,902
We're too busy watching
Saturday Night Live to even care.
607
00:59:06,042 --> 00:59:10,604
Too busy out voting,
Democrat or Republican...
608
00:59:11,881 --> 00:59:16,011
Too busy listening
to Jon Stewart versus...
609
00:59:16,119 --> 00:59:18,087
...Bill O'Reilly.
610
00:59:19,222 --> 00:59:22,453
We ignored Jesus,
when He said...
611
00:59:22,592 --> 00:59:24,287
..."Look up...
612
00:59:25,795 --> 00:59:29,060
...because your redemption
draws near."
613
00:59:29,165 --> 00:59:30,757
[distant siren]
614
00:59:36,739 --> 00:59:37,967
Who are you?
615
00:59:38,107 --> 00:59:39,938
[chuckling]
616
00:59:42,178 --> 00:59:43,907
You don't recognize me?
617
00:59:45,081 --> 00:59:46,081
No.
618
00:59:48,985 --> 00:59:51,715
I'm-I-I was on TV...
619
00:59:54,023 --> 00:59:55,718
...preaching!
620
00:59:55,825 --> 00:59:57,725
[dramatic music ♪]
621
00:59:58,494 --> 00:59:59,586
Preaching...
622
01:00:03,166 --> 01:00:04,895
You can't escape.
623
01:00:06,102 --> 01:00:08,093
Come back here.
624
01:00:08,204 --> 01:00:09,728
You can't escape.
625
01:00:17,981 --> 01:00:20,916
[Professor Wiseman]
Prove to me God exists.
626
01:00:21,017 --> 01:00:22,644
[Simon]
I, uh, have faith that God...
627
01:00:22,785 --> 01:00:26,619
[Professor Wiseman]
I didn't say faith, I said proof.
628
01:00:26,723 --> 01:00:28,623
[Simon]
Look around, uh, the planets,
629
01:00:28,725 --> 01:00:29,725
the trees, stars.
630
01:00:29,792 --> 01:00:31,623
[Professor Wiseman]
That's your proof of God?
631
01:00:31,728 --> 01:00:34,356
You've just proven
your ignorance.
632
01:00:37,066 --> 01:00:38,693
[Rochelle]
Faith.
633
01:00:38,835 --> 01:00:40,166
It's the only way.
634
01:00:40,303 --> 01:00:42,032
I've seen answers to my prayers.
635
01:00:42,171 --> 01:00:45,265
[Professor Wiseman]
Answers to your prayers?
636
01:00:54,651 --> 01:00:55,982
All right, baby.
637
01:00:57,253 --> 01:00:59,016
Come on, now.
Work!
638
01:00:59,155 --> 01:01:00,713
[radio static]
639
01:01:02,392 --> 01:01:04,053
[radio news anchor]
In more news, all of tonight's games
640
01:01:04,193 --> 01:01:05,854
have been called off
indefinitely,
641
01:01:05,995 --> 01:01:07,462
which is no surprise.
642
01:01:07,563 --> 01:01:09,121
The world is still
in a state of panic.
643
01:01:09,232 --> 01:01:10,665
What?!
644
01:01:13,569 --> 01:01:15,799
[Bill] Thanks, Stan.
- What?!
645
01:01:15,905 --> 01:01:18,203
...stocks continue
to plummet to no end.
646
01:01:18,341 --> 01:01:20,741
This is 50 times worse
than the Great Depression,
647
01:01:20,877 --> 01:01:22,811
analysts agree.
648
01:01:22,912 --> 01:01:26,245
The Dow is now closing
below 12 hundred.
649
01:01:26,382 --> 01:01:28,145
[Stan] And what are banks
doing to prevent the run?
650
01:01:28,251 --> 01:01:29,251
What?!
651
01:01:30,119 --> 01:01:32,087
[Bill] Right now,
depositors can only...
652
01:01:32,221 --> 01:01:35,190
What about my savings?
What about my retirement?
653
01:01:35,291 --> 01:01:37,816
My-my-my 401(k)!
654
01:01:39,362 --> 01:01:42,195
I have my money, you idiots!
655
01:01:42,298 --> 01:01:44,163
[Stan] Wow, how does
the government expect people
656
01:01:44,267 --> 01:01:46,167
to pay their rent and eat?
657
01:01:46,269 --> 01:01:47,269
[Bill]
They don't...
658
01:01:47,270 --> 01:01:49,329
All my money is gone...
659
01:01:49,439 --> 01:01:51,270
[Bill]
...to our strained society.
660
01:02:07,490 --> 01:02:09,583
[helicopter roaring overhead]
661
01:02:16,099 --> 01:02:17,396
Hey! Hey!
662
01:02:30,480 --> 01:02:32,539
[breathing heavily]
663
01:02:32,648 --> 01:02:34,309
[crying]
664
01:05:07,603 --> 01:05:08,865
Okay.
665
01:05:09,839 --> 01:05:13,104
Come on, please,
someone pick up.
666
01:05:13,242 --> 01:05:14,242
Please.
667
01:05:15,344 --> 01:05:17,403
[woman on phone]
Northern Pacific, how may I help you?
668
01:05:17,513 --> 01:05:19,811
Can you hear me?!
Hello?!
669
01:05:19,949 --> 01:05:21,416
Yes, how can I help you?
670
01:05:21,517 --> 01:05:23,109
Oh, this thing works.
671
01:05:23,252 --> 01:05:24,913
Unbelievable.
672
01:05:25,021 --> 01:05:28,218
Listen, this is Tom Wiseman,
I'm stranded on a desert island
673
01:05:28,324 --> 01:05:29,484
in the middle
of the Pacific Ocean!
674
01:05:29,625 --> 01:05:31,923
Sir, lower your voice.
675
01:05:32,028 --> 01:05:37,728
I-I'm the only survivor of Flight 345
out of Auckland, New Zealand.
676
01:05:37,833 --> 01:05:41,633
You need to send a rescue team
for me right away!
677
01:05:41,771 --> 01:05:43,636
Are you there?
Hello?
678
01:05:43,773 --> 01:05:45,400
Do you know how many planes
went down?
679
01:05:45,508 --> 01:05:47,408
Too many to count.
680
01:05:47,510 --> 01:05:51,446
Are you saving that
all of the pilots disappeared?
681
01:05:51,547 --> 01:05:53,515
Sir, millions have disappeared.
682
01:05:56,886 --> 01:05:59,252
consider yourself lucky
that you're on an island.
683
01:05:59,355 --> 01:06:01,516
What-what are vou-
what are you trying to say?
684
01:06:01,657 --> 01:06:03,750
It will be days, possibly weeks
685
01:06:03,859 --> 01:06:05,417
before they have the time
to look for you.
686
01:06:05,528 --> 01:06:06,961
And there are
no more rescue teams.
687
01:06:07,063 --> 01:06:08,963
- I'm sorry.
- Look! Idiot!
688
01:06:09,065 --> 01:06:12,000
You just committed a crime
under the new hate crime act.
689
01:06:12,134 --> 01:06:13,260
For what?!
690
01:06:13,369 --> 01:06:14,369
For calling me an idiot!
691
01:06:14,503 --> 01:06:15,765
You are an idiot!
692
01:06:15,871 --> 01:06:16,963
I will report you to the police.
693
01:06:17,073 --> 01:06:18,267
Fine!
694
01:06:18,374 --> 01:06:21,434
Send the police to this island
to arrest me, idiot.
695
01:06:21,544 --> 01:06:23,102
Idiot! Idiot!
696
01:06:25,414 --> 01:06:26,608
Hello?
697
01:06:26,716 --> 01:06:27,842
Hello!
698
01:06:30,519 --> 01:06:32,817
Oh, for cryin' out loud.
699
01:07:35,251 --> 01:07:38,186
[speaking Japanese]
700
01:07:40,723 --> 01:07:42,782
[heart beating]
701
01:07:45,561 --> 01:07:48,257
[ominous ambience]
702
01:07:51,500 --> 01:07:54,196
[people shouting]
703
01:09:07,176 --> 01:09:09,644
[shouting]
704
01:09:20,523 --> 01:09:22,650
[gunshots]
705
01:09:22,758 --> 01:09:25,226
[dramatic music ♪]
706
01:09:36,939 --> 01:09:39,032
[gunshots]
707
01:10:01,730 --> 01:10:03,857
[overlapping shouts]
708
01:10:14,910 --> 01:10:16,878
[speaking Spanish]
709
01:10:19,315 --> 01:10:20,748
[cries out]
710
01:10:20,883 --> 01:10:22,714
[crying]
711
01:10:36,232 --> 01:10:38,359
♪ ♪
712
01:11:35,457 --> 01:11:36,457
Gracias.
713
01:11:42,131 --> 01:11:44,361
[melancholy music ♪]
714
01:11:46,235 --> 01:11:48,795
[man]
Hey, hey, Colin.
715
01:11:48,837 --> 01:11:49,837
Frankie.
716
01:11:49,838 --> 01:11:50,838
Come here.
717
01:11:52,141 --> 01:11:53,699
Any idea how long
I've been looking for you? I've been...
718
01:11:53,842 --> 01:11:54,968
Stop your whining.
719
01:11:55,077 --> 01:11:56,840
You're not the only person
trying to get out of the country.
720
01:11:56,979 --> 01:11:58,173
I'm busy.
721
01:11:58,314 --> 01:12:00,441
Hey, where's my money?
722
01:12:02,918 --> 01:12:03,976
I promise, I'll get you
your money...
723
01:12:04,086 --> 01:12:05,678
Look, you are wasting my time.
724
01:12:05,821 --> 01:12:08,381
Where's my money?
725
01:12:08,524 --> 01:12:11,357
Look, I promise I'll get it to you
once I get access to my account.
726
01:12:11,493 --> 01:12:13,859
You guys...
727
01:12:13,996 --> 01:12:15,520
You're like
a bunch of pinheads, man.
728
01:12:15,664 --> 01:12:17,723
I mean, you Christians,
you know,
729
01:12:17,866 --> 01:12:19,663
it's like...
730
01:12:19,768 --> 01:12:22,134
...thev didn't wanna prove
their dedication to Christ by doing what?
731
01:12:22,237 --> 01:12:24,831
Drumroll.
Leavin' the country.
732
01:12:27,876 --> 01:12:29,741
Look, I promise I'll
get you they money once I...
733
01:12:29,878 --> 01:12:30,902
[laughs]
734
01:12:31,046 --> 01:12:34,413
Man, you're a poser.
735
01:12:34,550 --> 01:12:36,381
You tell me you didn't
see this comin'?
736
01:12:36,518 --> 01:12:39,487
You didn't see the world
was dismantling by the second?
737
01:12:39,588 --> 01:12:41,579
We used to have
"Thou shalt not kill."
738
01:12:41,724 --> 01:12:42,850
on the walls.
739
01:12:42,958 --> 01:12:44,585
They took it down.
Why?
740
01:12:44,727 --> 01:12:46,388
'Cause they don't wanna
offend nobody.
741
01:12:46,528 --> 01:12:49,656
Now I'm sure they'd rather
have offended kids
742
01:12:49,765 --> 01:12:50,857
than dead kids.
743
01:12:50,966 --> 01:12:54,493
And the doors they would
not allow a Bible into
744
01:12:54,603 --> 01:12:58,039
are the same doors they have
to put metal detectors around.
745
01:12:58,140 --> 01:13:00,734
So then they say...
"Where's God?
746
01:13:00,876 --> 01:13:02,707
Where's God
in all this tragedy?"
747
01:13:02,811 --> 01:13:07,043
Now... we're left...
to do what?
748
01:13:07,149 --> 01:13:09,743
Wave a Christian flag at all
these little Christian outposts,
749
01:13:09,885 --> 01:13:12,877
saying, "I'm sorry, Jesus.
750
01:13:12,988 --> 01:13:14,888
You know, you're the man.
751
01:13:14,990 --> 01:13:17,254
I-I-I wish I woulda known.
752
01:13:17,393 --> 01:13:20,760
Can I help you out?
Can I prove myself?"
753
01:13:20,896 --> 01:13:23,057
But all the real Christians...
754
01:13:23,165 --> 01:13:25,065
...got caught up in the Rapture.
755
01:13:25,167 --> 01:13:26,691
I'm not trying' to hear this
right now.
756
01:13:26,802 --> 01:13:29,270
Yeah, you and nobody else
wants to hear it.
757
01:13:29,405 --> 01:13:31,202
Just gimme the ticket
before I...
758
01:13:31,306 --> 01:13:33,297
Hey, let me say something.
759
01:13:33,442 --> 01:13:35,740
I will put a hole in your heart.
760
01:13:35,844 --> 01:13:37,812
[heart beating]
761
01:13:37,946 --> 01:13:39,709
Don't threaten me
762
01:13:39,815 --> 01:13:41,646
unless you wanna die today.
763
01:13:41,784 --> 01:13:43,046
Now you back up,
764
01:13:43,152 --> 01:13:45,279
and you go off
to your great tribulation.
765
01:13:47,256 --> 01:13:48,484
Go on.
766
01:13:53,962 --> 01:13:55,725
[heart beating]
767
01:14:14,149 --> 01:14:16,344
[ominous ambience]
768
01:14:31,967 --> 01:14:33,867
[Professor Wiseman]
That's right, Rochelle.
769
01:14:34,002 --> 01:14:36,266
We're trying to wipe
Christianity off the map,
770
01:14:36,371 --> 01:14:37,963
and we've succeeded.
771
01:14:38,073 --> 01:14:39,973
Give me a break.
772
01:14:40,075 --> 01:14:43,101
You know, we're not some
political organization on campus
773
01:14:43,212 --> 01:14:44,873
that you need to kick off.
All right?
774
01:14:45,013 --> 01:14:47,311
We're just here evangelizing
lost tribes around the world.
775
01:14:47,416 --> 01:14:50,442
I don't care.
We're going to shut you down.
776
01:14:52,020 --> 01:14:54,545
I didn't come
to argue with you, okay?
777
01:14:54,690 --> 01:14:56,157
I mean, I just wanted
to let you know
778
01:14:56,258 --> 01:14:57,782
the paper you filed against us
779
01:14:57,893 --> 01:15:00,020
is preventing us from
evangelizing anywhere.
780
01:15:00,162 --> 01:15:01,789
Who cares?
781
01:15:01,897 --> 01:15:04,297
They want to eat other humans,
let 'em eat other humans.
782
01:15:04,399 --> 01:15:05,798
God cares.
783
01:15:11,440 --> 01:15:14,136
Only morons believe in God.
784
01:15:15,544 --> 01:15:16,544
[sighs]
785
01:15:33,061 --> 01:15:34,392
Ah!
786
01:15:36,365 --> 01:15:37,662
Ah!
787
01:15:37,766 --> 01:15:39,028
Thank goodness.
788
01:15:47,876 --> 01:15:50,276
- Hello! Hello!
- [woman] U.S.C. U.S.C.
789
01:15:50,412 --> 01:15:52,903
This is Professor Wiseman.
790
01:15:53,048 --> 01:15:55,175
Is Jenny there?
791
01:15:58,153 --> 01:15:59,347
Hello!
792
01:16:00,155 --> 01:16:01,349
Is Jenny there?
793
01:16:01,456 --> 01:16:02,753
Jenny's dead.
794
01:16:02,891 --> 01:16:05,086
She killed herself two days ago.
795
01:16:10,799 --> 01:16:13,063
That's unfortunate.
That doesn't sound like her.
796
01:16:13,168 --> 01:16:14,168
But...
797
01:16:15,737 --> 01:16:19,104
What about-
what about Steve McPherson,
798
01:16:19,241 --> 01:16:21,402
or Marty Frv?
- Gone.
799
01:16:21,510 --> 01:16:24,411
Everyone's gone.
The school is closed.
800
01:16:24,513 --> 01:16:27,448
Look, I have a million calls.
I'm sorry.
801
01:16:36,792 --> 01:16:38,225
[woman]
911 operator, what are you reporting?
802
01:16:38,327 --> 01:16:40,795
Listen, don't hang up on me!
803
01:16:40,929 --> 01:16:42,726
I called a little earlier.
804
01:16:42,831 --> 01:16:49,293
I-I-I'm the sole survivor of Flight 345
from Auckland to Los Angeles.
805
01:16:49,438 --> 01:16:52,669
The plane crashed.
I'm on an island somewhere.
806
01:16:54,843 --> 01:16:57,004
Are-are you following me?
807
01:16:57,145 --> 01:16:59,113
Hang on, sir, I need to transfer you
to civilian air control.
808
01:16:59,214 --> 01:17:01,011
Wait! Wait!
809
01:17:01,149 --> 01:17:03,242
[man] CAP emergency search.
What are you reporting?
810
01:17:03,352 --> 01:17:08,688
I-I-I'm the sole survivor
of Flight 345 from Auckland,
811
01:17:08,824 --> 01:17:10,815
and I need to report...
812
01:17:10,959 --> 01:17:12,756
We located where you are.
813
01:17:14,162 --> 01:17:16,494
You-you have?!
814
01:17:16,632 --> 01:17:18,964
Oh!
That's great!
815
01:17:19,067 --> 01:17:20,625
[stammering]
816
01:17:20,736 --> 01:17:23,466
How did you know
what flight I was on?
817
01:17:23,572 --> 01:17:25,472
That's actor Billy Van Effie's
flight, right?
818
01:17:25,574 --> 01:17:28,008
Yes, yes, but he's fish food!
819
01:17:28,143 --> 01:17:30,043
Let's just move on!
820
01:17:30,178 --> 01:17:31,975
Where am I?!
821
01:17:32,080 --> 01:17:33,274
Keep your phone on.
822
01:17:33,382 --> 01:17:34,644
We have two people right now
823
01:17:34,750 --> 01:17:36,479
through rescue coordination
in Guam
824
01:17:36,585 --> 01:17:38,052
logging you through ComSat.
825
01:17:38,186 --> 01:17:42,282
Oh, I cannot tell you
how happy I am
826
01:17:42,391 --> 01:17:44,655
that I finally got through.
827
01:17:44,760 --> 01:17:47,524
We had over
700 planes disappear.
828
01:17:47,663 --> 01:17:49,688
You're the only survivor
who actually called.
829
01:17:49,831 --> 01:17:51,526
700?
830
01:17:54,002 --> 01:17:58,063
What are things like back home?
831
01:17:58,206 --> 01:18:00,197
You don't wanna know.
832
01:18:00,342 --> 01:18:02,742
Banks are all shut down,
the Lakers aren't playin',
833
01:18:02,878 --> 01:18:05,176
riots everywhere, no food.
834
01:18:05,280 --> 01:18:08,044
The Lakers aren't playing, huh?
835
01:18:09,384 --> 01:18:12,080
Look, just-just find me.
836
01:18:12,220 --> 01:18:15,212
I-I-I'm going out of my mind
out here.
837
01:18:15,357 --> 01:18:17,723
We located you, sir.
Is this Tom Wiseman?
838
01:18:17,859 --> 01:18:19,258
Yes!
839
01:18:19,394 --> 01:18:21,487
We've been trying
to contact you.
840
01:18:21,596 --> 01:18:23,188
You spoke with another operator.
841
01:18:23,298 --> 01:18:25,027
Where am I?!
842
01:18:25,133 --> 01:18:29,092
You're on...
Get off the island.
843
01:18:29,237 --> 01:18:32,070
- Very dangerous... tribe.
- What?! What did you say?!
844
01:18:32,207 --> 01:18:35,267
You're on...
Get off the island.
845
01:18:35,410 --> 01:18:37,037
Why, why, why, why?
846
01:18:37,145 --> 01:18:39,773
- Why is the island dangerous?
- Very dangerous... tribe.
847
01:18:39,915 --> 01:18:42,281
Tribe?!
What tribe?!
848
01:18:43,218 --> 01:18:44,617
Hello?!
849
01:18:45,387 --> 01:18:46,786
Hello!
850
01:18:48,390 --> 01:18:49,721
What an idiot!
851
01:18:51,493 --> 01:18:53,723
[dramatic music ♪]
852
01:18:59,668 --> 01:19:02,865
♪ ♪
853
01:19:04,406 --> 01:19:06,306
[men shouting]
854
01:19:07,275 --> 01:19:08,867
[crying out]
855
01:19:23,158 --> 01:19:25,285
[crying out, shouting]
856
01:19:27,162 --> 01:19:29,221
Please don't! Please don't!
857
01:19:29,331 --> 01:19:31,891
[shouting]
858
01:29:32,400 --> 01:29:34,027
[coughing]
859
01:29:52,920 --> 01:29:55,514
♪ ♪
860
01:30:20,148 --> 01:30:22,548
[indistinct PA announcement]
861
01:30:24,018 --> 01:30:26,418
Colin! Colin! Hey.
862
01:30:26,521 --> 01:30:27,521
What are you doing here?
863
01:30:27,622 --> 01:30:29,419
- Did you get a ticket yet?
- No.
864
01:30:29,524 --> 01:30:31,253
I'm looking, too.
865
01:30:31,359 --> 01:30:32,917
So you finally believe, huh?
866
01:30:33,027 --> 01:30:35,461
Yeah, yeah, it's the Rapture.
867
01:30:35,596 --> 01:30:36,995
You were right.
868
01:30:37,131 --> 01:30:38,723
What are we gonna do?
869
01:30:38,833 --> 01:30:40,824
The airport's closing in, like,
a couple hours.
870
01:30:40,968 --> 01:30:43,766
Well... what else can I do?
871
01:30:45,139 --> 01:30:47,130
Yeah, you know, I, uh...
872
01:30:48,309 --> 01:30:49,833
I think I'm just gonna
stay here.
873
01:30:51,145 --> 01:30:53,306
All right.
See ya later.
874
01:30:53,448 --> 01:30:54,779
Wait...
875
01:30:54,882 --> 01:30:57,476
Am I ever gonna see you again?
876
01:30:57,618 --> 01:30:58,812
Probably not.
877
01:31:01,222 --> 01:31:03,247
Why didn't God warn us?
878
01:31:03,357 --> 01:31:05,757
He did.
We just didn't listen.
879
01:31:05,860 --> 01:31:08,658
But I thought you said
all Christians were fake.
880
01:31:08,796 --> 01:31:10,286
♪ ♪
881
01:31:10,398 --> 01:31:12,161
Not all Christians.
882
01:31:12,300 --> 01:31:13,665
Some are real.
883
01:31:14,402 --> 01:31:16,802
I'll take my chances.
884
01:31:16,904 --> 01:31:18,838
If the Rapture is true...
885
01:31:21,142 --> 01:31:22,632
...then I'll believe.
886
01:31:24,045 --> 01:31:26,707
If you can't live
for Christ now, honey,
887
01:31:26,848 --> 01:31:28,008
what makes you think
you're gonna be able
888
01:31:28,149 --> 01:31:31,550
to die for him then,
when all hell breaks loose?
889
01:31:50,037 --> 01:31:51,561
Are you Colin?
890
01:31:51,706 --> 01:31:52,968
Yes.
891
01:31:53,074 --> 01:31:54,871
You don't remember me?
892
01:31:55,009 --> 01:31:56,009
No.
893
01:31:56,043 --> 01:31:58,011
Here, I have a ticket.
894
01:31:58,112 --> 01:32:01,878
It's from my airline's mile
rewards so anyone can use it.
895
01:32:02,016 --> 01:32:03,074
Who are you?
896
01:32:03,217 --> 01:32:04,377
You don't know?
897
01:32:04,519 --> 01:32:05,577
No.
898
01:32:05,720 --> 01:32:06,880
I'm a friend of Rochelle's.
899
01:32:07,021 --> 01:32:09,649
We met last,
at the last Christmas party.
900
01:32:11,559 --> 01:32:14,392
Yes, I-I remember.
I remember now.
901
01:32:14,529 --> 01:32:16,520
You sure you don't need this?
902
01:32:16,631 --> 01:32:19,031
That was my husband's ticket,
but...
903
01:32:19,133 --> 01:32:22,034
...he also vanished, so...
904
01:32:22,136 --> 01:32:25,572
She tried to bring me to Christ,
and I didn't listen.
905
01:32:25,706 --> 01:32:28,573
She lived to bring people
to Christ.
906
01:32:28,709 --> 01:32:29,709
Sure.
907
01:32:29,777 --> 01:32:32,177
Well, good luck.
You better leave now.
908
01:32:33,648 --> 01:32:34,706
Here.
909
01:32:38,452 --> 01:32:40,044
Give it to someone else.
910
01:32:40,154 --> 01:32:41,951
I don't understand.
911
01:32:42,089 --> 01:32:43,886
I'm gonna stay here.
912
01:32:43,991 --> 01:32:48,121
♪ When I survey ♪
913
01:32:48,262 --> 01:32:54,258
♪ The wondrous cross ♪
914
01:32:54,402 --> 01:32:59,101
♪ On which the Prince ♪
915
01:32:59,240 --> 01:33:05,042
♪ Of Glory died ♪
916
01:33:05,146 --> 01:33:09,981
♪ My richest gain ♪
917
01:33:10,117 --> 01:33:16,249
♪ I count the loss ♪
918
01:33:16,357 --> 01:33:21,090
♪And pour contempt ♪
919
01:33:21,195 --> 01:33:26,929
♪ On all my pride ♪
920
01:33:27,034 --> 01:33:29,662
♪ ♪
921
01:33:35,443 --> 01:33:40,312
♪ See from his head ♪
922
01:33:40,448 --> 01:33:46,182
♪ His hands, his feet ♪
923
01:33:46,320 --> 01:33:51,121
♪ Sorrow and blood ♪
924
01:33:51,225 --> 01:33:57,255
♪ Flow mingled down ♪
925
01:33:57,365 --> 01:34:02,166
♪ Did ever such love ♪
926
01:34:02,303 --> 01:34:08,333
♪And sorrow meet ♪
927
01:34:08,476 --> 01:34:12,708
♪ Or thorns compose ♪
928
01:34:12,847 --> 01:34:18,217
♪ So rich a crown ♪
929
01:34:20,421 --> 01:34:25,882
♪ O the wonderful cross ♪
930
01:34:26,027 --> 01:34:31,124
♪ O the wonderful cross ♪
931
01:34:31,232 --> 01:34:34,998
♪ Bids me come and die ♪
932
01:34:35,102 --> 01:34:37,696
♪And find that I ♪
933
01:34:37,838 --> 01:34:41,365
♪ May truly live ♪
934
01:34:43,744 --> 01:34:48,078
♪ Were the whole realm ♪
935
01:34:48,215 --> 01:34:54,245
♪ Of nature mine ♪
936
01:34:54,388 --> 01:34:59,883
♪ That were an offering ♪
937
01:35:00,027 --> 01:35:05,192
♪ Far too small ♪
938
01:35:05,299 --> 01:35:10,566
♪ Love so amazing ♪
939
01:35:10,705 --> 01:35:16,109
♪ So divine ♪
940
01:35:16,243 --> 01:35:20,771
♪ Demands my soul ♪
941
01:35:20,915 --> 01:35:26,182
♪ My life, my all ♪
942
01:35:26,287 --> 01:35:31,281
♪ O the wonderful cross ♪
943
01:35:31,425 --> 01:35:36,226
♪ O the wonderful cross ♪
944
01:35:36,330 --> 01:35:40,232
♪ Bids me come and die ♪
945
01:35:40,334 --> 01:35:43,030
♪And find that I ♪
946
01:35:43,137 --> 01:35:47,597
♪ May truly live ♪
947
01:35:47,742 --> 01:35:53,305
♪ O the wonderful cross ♪
948
01:35:53,447 --> 01:35:58,316
♪ O the wonderful cross ♪
949
01:35:58,452 --> 01:36:02,218
♪All who gather here ♪
950
01:36:02,323 --> 01:36:05,121
♪ By grace draw near ♪
951
01:36:05,259 --> 01:36:09,423
♪And bless Your name ♪
952
01:36:09,530 --> 01:36:15,264
♪ O the wonderful cross ♪
953
01:36:15,369 --> 01:36:20,306
♪ O the wonderful cross ♪
954
01:36:20,441 --> 01:36:24,138
♪ Bids me come and die ♪
955
01:36:24,278 --> 01:36:26,473
♪And find that I ♪
956
01:36:26,614 --> 01:36:31,415
♪ May truly live ♪
957
01:36:31,519 --> 01:36:36,616
♪ O the wonderful cross ♪
958
01:36:36,724 --> 01:36:42,094
♪ O the wonderful cross ♪
959
01:36:42,196 --> 01:36:45,632
♪All who gather here ♪
960
01:36:45,733 --> 01:36:48,293
♪ By grace draw near ♪
961
01:36:48,402 --> 01:36:53,339
♪And bless Your name ♪
962
01:36:53,474 --> 01:36:55,704
♪ Oh ♪
65334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.