All language subtitles for Final, The Rapture.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,769 --> 00:00:04,396 ♪ ♪ 2 00:00:21,955 --> 00:00:27,825 [wind howling] 3 00:00:27,927 --> 00:00:29,485 [radio DJ] Okay, and what a beautiful morning 4 00:00:29,596 --> 00:00:30,596 it is in downtown L.A. 5 00:00:30,697 --> 00:00:31,925 And Kim, you're here with the traffic, 6 00:00:32,065 --> 00:00:33,225 but before we do, 7 00:00:33,366 --> 00:00:35,334 here's the big question for our listeners. 8 00:00:35,435 --> 00:00:37,995 Fifth caller will get free tickets to the Katy Perry concert. 9 00:00:38,104 --> 00:00:39,401 Here's the question. 10 00:00:39,539 --> 00:00:41,871 What color dress was Kim Kardashian wearing 11 00:00:41,975 --> 00:00:44,569 at last night's award show? Fifth caller wins. 12 00:00:44,711 --> 00:00:46,576 I'd like to win them myself. 13 00:00:46,713 --> 00:00:49,546 Well, anyway, Kim, do you have the traffic on hand? 14 00:00:49,649 --> 00:00:51,048 [Kim] Yes, I do, Bill. 15 00:00:51,151 --> 00:00:53,449 And isn't the weather looking sunny and fantastic 16 00:00:53,586 --> 00:00:54,678 for this time of year? 17 00:00:54,788 --> 00:00:57,450 There is rush hour traffic on the 101 South, 18 00:00:57,590 --> 00:00:59,615 and there does seem to be a fender bender, 19 00:00:59,759 --> 00:01:01,522 but everything seems a go. 20 00:01:02,996 --> 00:01:05,191 [man] Yeah, but what is Nike offering? 21 00:01:06,733 --> 00:01:08,530 Oo-oo-ooh wee! 22 00:01:08,635 --> 00:01:11,604 You're the best sports agent in the world! 23 00:01:11,738 --> 00:01:13,729 Yeah, I'm headed to the airport right now. 24 00:01:13,840 --> 00:01:15,398 Uh huh, as we speak. 25 00:01:16,643 --> 00:01:17,769 Hello? 26 00:01:18,778 --> 00:01:21,406 Hello? Joe? 27 00:01:21,514 --> 00:01:22,981 Okay, I hear you now. 28 00:01:23,116 --> 00:01:24,276 Do what? Turn... 29 00:01:24,417 --> 00:01:25,748 All right, I'm on the radio now. 30 00:01:25,852 --> 00:01:27,114 [static] 31 00:01:27,253 --> 00:01:28,413 [radio news anchor] Good morning, everyone. 32 00:01:28,521 --> 00:01:31,149 We have breaking news from downtown L.A. 33 00:01:31,291 --> 00:01:33,088 We have several unconfirmed reports 34 00:01:33,193 --> 00:01:34,922 that several hundred people have vanished. 35 00:01:35,028 --> 00:01:36,086 Yes, that's right, 36 00:01:36,196 --> 00:01:37,993 have vanished throughout the city. 37 00:01:38,131 --> 00:01:40,099 ...to all known locations. 38 00:01:40,200 --> 00:01:42,794 Again, very little is known at this moment. 39 00:01:42,936 --> 00:01:44,767 Again, we interrupt this program 40 00:01:44,871 --> 00:01:46,498 with this breaking news story. 41 00:01:46,639 --> 00:01:49,437 The city is in something of a panic right now. 42 00:01:49,542 --> 00:01:52,170 We're getting news that massive traffic jams are everywhere. 43 00:01:52,312 --> 00:01:54,473 The unimaginable has happened. 44 00:01:54,614 --> 00:01:56,946 Hundreds, perhaps thousands of people have disappeared 45 00:01:57,050 --> 00:01:58,745 from the face of the Earth. 46 00:01:58,852 --> 00:02:00,979 [heart beating] 47 00:02:22,842 --> 00:02:24,469 [ominous ambience] 48 00:02:25,311 --> 00:02:26,835 What's going on? 49 00:02:26,980 --> 00:02:28,208 I don't know, I just heard on the news 50 00:02:28,348 --> 00:02:29,348 tons of people disappeared. 51 00:02:29,349 --> 00:02:30,509 That's what I heard, too. 52 00:02:30,650 --> 00:02:31,650 [helicopter roaring] 53 00:02:31,751 --> 00:02:32,751 [inaudible] 54 00:02:34,154 --> 00:02:37,954 ...just disappeared? I'm so freaked out right now! 55 00:02:38,057 --> 00:02:39,718 It's the end of the world! 56 00:02:39,859 --> 00:02:42,020 [inaudible] 57 00:02:42,162 --> 00:02:44,130 [heart beating] 58 00:02:46,099 --> 00:02:48,567 This is ridiculous! All four lanes are backed up. 59 00:02:48,701 --> 00:02:50,396 - I gotta get home! - Emergency vehicles only! 60 00:02:52,372 --> 00:02:53,839 [inaudible] 61 00:02:53,940 --> 00:02:55,805 [car horns honking] 62 00:02:57,610 --> 00:02:58,634 [woman] They're saying, like, millions 63 00:02:58,745 --> 00:03:00,576 have disappeared across the world. 64 00:03:00,713 --> 00:03:01,907 I can't breathe! 65 00:03:02,048 --> 00:03:04,175 Look at all these stupid cars. No one's going anywhere! 66 00:03:04,284 --> 00:03:06,252 [heart beating] 67 00:03:09,289 --> 00:03:11,052 [car horn honking] 68 00:03:11,191 --> 00:03:12,590 There must be some other explanation. 69 00:03:12,725 --> 00:03:14,056 Like what, lady? 70 00:03:14,194 --> 00:03:16,822 [overlapping arguments] 71 00:03:16,930 --> 00:03:18,830 - No, no! - What? 72 00:03:18,932 --> 00:03:20,399 It's worse! 73 00:03:21,601 --> 00:03:23,068 The Rapture happened. 74 00:03:23,203 --> 00:03:25,228 The Rapture? What is that? 75 00:03:25,371 --> 00:03:26,838 You don't wanna know, lady. 76 00:03:26,940 --> 00:03:28,737 You don't wanna know. 77 00:03:28,875 --> 00:03:30,433 [ominous ambience] 78 00:03:50,797 --> 00:03:52,424 [man] Are you afraid? 79 00:03:52,565 --> 00:03:53,565 Sorry? 80 00:03:54,234 --> 00:03:56,566 Are you afraid? 81 00:03:57,437 --> 00:03:58,768 No. 82 00:03:58,905 --> 00:04:00,304 Why do you ask? 83 00:04:00,440 --> 00:04:02,738 The Bible, you're reading it. 84 00:04:02,842 --> 00:04:04,241 I always read it. 85 00:04:05,812 --> 00:04:08,406 What's the point? It was written by man. 86 00:04:11,184 --> 00:04:12,742 Inspired by God. 87 00:04:14,254 --> 00:04:15,881 It's all fabrication. 88 00:04:31,838 --> 00:04:32,838 [speaks Japanese] 89 00:04:35,842 --> 00:04:38,106 [radio announcer speaking Japanese] It appears the jetliner, 90 00:04:53,126 --> 00:04:55,356 [radio news anchor speaking Japanese] 91 00:05:31,698 --> 00:05:33,893 [ominous ambience] 92 00:06:30,623 --> 00:06:32,853 [heart beating] 93 00:06:41,634 --> 00:06:42,760 [skateboard rolling] 94 00:07:49,168 --> 00:07:50,168 [car horn beeps] 95 00:09:50,122 --> 00:09:52,147 [sirens] 96 00:10:36,135 --> 00:10:37,932 [man] Man, I can't believe it, bro. 97 00:10:38,037 --> 00:10:39,129 First round to the Chargers! 98 00:10:39,238 --> 00:10:40,762 - Yeah. - Yeah! 99 00:10:40,873 --> 00:10:42,807 It was the last round. 100 00:10:42,908 --> 00:10:46,207 So, uh, how much was that contract, man? 101 00:10:46,345 --> 00:10:48,142 Ah, wasn't much. 102 00:10:48,247 --> 00:10:49,976 Five million. 103 00:10:50,082 --> 00:10:52,710 Yeah. [laughter] 104 00:10:52,852 --> 00:10:54,046 Dude, whatcha gonna do with all the money? 105 00:10:54,186 --> 00:10:55,278 I dunno, man. 106 00:10:55,388 --> 00:10:57,151 Figured I'd get me a nice little spread, 107 00:10:57,256 --> 00:10:59,156 - couple cars, two, three... - All right, all right. 108 00:11:14,173 --> 00:11:16,141 - Put the bread down! - Whoa, wait! 109 00:11:16,242 --> 00:11:18,710 You think you can steal from me? I will kill you! 110 00:11:18,844 --> 00:11:21,506 Hold on, hold on. What are you doing? 111 00:11:21,614 --> 00:11:23,377 Didn't you read the sign? 112 00:11:23,516 --> 00:11:24,676 We ain't selling anything. 113 00:11:24,784 --> 00:11:26,081 How did you get in here? 114 00:11:26,218 --> 00:11:28,186 Relax, relax, all right? 115 00:11:28,287 --> 00:11:30,755 The door was open, and no, I didn't read the sign. 116 00:11:30,890 --> 00:11:32,414 The door was closed. 117 00:11:33,192 --> 00:11:34,716 It was open. 118 00:11:34,860 --> 00:11:36,418 Just put the bread on the counter! 119 00:11:36,562 --> 00:11:38,359 Bread on the counter! Back away now! 120 00:11:38,464 --> 00:11:41,262 Fine, fine, fine! There it is. 121 00:11:41,400 --> 00:11:44,164 You don't know who I am? I play for the Chargers. 122 00:11:44,270 --> 00:11:45,737 I don't like baseball. 123 00:11:49,241 --> 00:11:51,368 [heart beating] 124 00:12:06,292 --> 00:12:08,192 [panting] 125 00:12:09,095 --> 00:12:11,290 "The first angel sounded, 126 00:12:11,430 --> 00:12:14,024 and hell and fire followed, 127 00:12:14,133 --> 00:12:16,966 mingled with blood and they were thrown to the earth. 128 00:12:17,103 --> 00:12:19,367 And a third of the trees were burnt up, and all of the..." 129 00:12:19,472 --> 00:12:21,269 Why are you trippin' off of this? 130 00:12:22,508 --> 00:12:25,068 I mean, you said God was a loving God, right? 131 00:12:25,177 --> 00:12:26,804 He is. 132 00:12:26,946 --> 00:12:30,609 He's a loving God, and he's also a God of judgment. 133 00:12:30,750 --> 00:12:33,480 He can't let evil persist. 134 00:12:33,619 --> 00:12:35,211 It's gonna come to an end. 135 00:12:35,321 --> 00:12:36,811 A resolution. 136 00:12:38,624 --> 00:12:40,717 When He comes and takes us up... 137 00:12:41,861 --> 00:12:44,091 ...then it's gonna be the end. 138 00:12:45,297 --> 00:12:46,821 Don't be deceived. 139 00:12:48,300 --> 00:12:49,927 I'll take my chances. 140 00:12:50,970 --> 00:12:52,733 [breathing heavily] 141 00:12:56,942 --> 00:12:59,001 [ominous music ♪] 142 00:13:19,532 --> 00:13:21,261 "Rochelle Greenspan." 143 00:13:21,367 --> 00:13:22,800 Rochelle... 144 00:13:25,171 --> 00:13:26,468 I know a Rochelle... 145 00:13:27,473 --> 00:13:28,473 Pathetic. 146 00:13:29,475 --> 00:13:30,806 Professor Wiseman? 147 00:13:32,211 --> 00:13:33,211 Rochelle. 148 00:13:33,345 --> 00:13:34,345 Hi. 149 00:13:35,147 --> 00:13:37,672 I've been thinkin' about this thesis, and... 150 00:13:37,817 --> 00:13:40,012 ...I'm sorry, I-I just can't do it. 151 00:13:40,152 --> 00:13:41,710 I'm gonna have to drop out of class. 152 00:13:43,689 --> 00:13:45,884 How disappointing. 153 00:13:46,025 --> 00:13:49,119 You were one of the top students in Philosophy. 154 00:13:49,228 --> 00:13:51,355 What's come over you? 155 00:13:51,497 --> 00:13:53,362 I had an experience... 156 00:13:54,333 --> 00:13:56,028 ...and it made me a believer. 157 00:13:57,369 --> 00:13:58,369 [clears throat] 158 00:13:58,370 --> 00:14:01,305 So what does your football star husband 159 00:14:01,407 --> 00:14:03,170 have to say about that? 160 00:14:04,076 --> 00:14:06,203 He's not too happy about it. 161 00:14:06,245 --> 00:14:07,245 [chuckles] 162 00:14:07,246 --> 00:14:08,838 I imagine so. 163 00:14:10,216 --> 00:14:11,706 Well... 164 00:14:11,851 --> 00:14:15,651 ...can you prove God exists? 165 00:14:15,754 --> 00:14:17,153 Yes, I can. 166 00:14:18,457 --> 00:14:19,457 Well... 167 00:14:20,226 --> 00:14:21,921 ...then that will be your thesis. 168 00:14:23,395 --> 00:14:25,090 Thank you, Professor. 169 00:14:26,465 --> 00:14:28,023 All right, Rochelle, 170 00:14:28,133 --> 00:14:29,600 let's see if you got some good stuff for me. 171 00:14:29,735 --> 00:14:30,827 Whoa! 172 00:14:39,545 --> 00:14:41,240 All right. 173 00:14:41,380 --> 00:14:42,404 Come on. 174 00:14:48,420 --> 00:14:49,682 Ugh! 175 00:14:50,589 --> 00:14:52,250 The Bible. 176 00:14:52,391 --> 00:14:56,350 Of all the suitcases, I have to get another Christian's. 177 00:14:56,462 --> 00:14:57,462 Ridiculous. 178 00:14:59,598 --> 00:15:00,860 "Tuesday... 179 00:15:05,471 --> 00:15:07,132 I'm stranded... 180 00:15:07,273 --> 00:15:08,763 ...on an island... 181 00:15:09,642 --> 00:15:11,371 ...somewhere... 182 00:15:11,477 --> 00:15:13,911 ...in the Southern Pacific. 183 00:15:16,415 --> 00:15:18,076 Plane went down suddenly. 184 00:15:20,452 --> 00:15:22,420 I am the only survivor." 185 00:15:22,521 --> 00:15:24,716 [ominous ambience] 186 00:15:26,592 --> 00:15:27,592 Wait a minute... 187 00:15:29,128 --> 00:15:32,097 What happened to that woman sitting next to me? 188 00:15:32,197 --> 00:15:33,323 [Professor Wiseman] Are you afraid? 189 00:15:33,465 --> 00:15:35,262 [woman] Sorry? 190 00:15:35,367 --> 00:15:37,426 Are you afraid? 191 00:15:38,203 --> 00:15:41,263 No. Why do you ask? 192 00:15:41,373 --> 00:15:43,136 The Bible. You're reading it. 193 00:15:44,443 --> 00:15:45,967 That doesn't make any sense. 194 00:15:46,845 --> 00:15:48,278 [woman] Really? 195 00:15:48,380 --> 00:15:49,779 Well then, tell me, do you believe 196 00:15:49,882 --> 00:15:51,440 that Julius Caesar existed? 197 00:15:52,651 --> 00:15:54,414 Of course. 198 00:15:54,453 --> 00:15:55,453 [pilot on intercom] ...from the cockpit again, 199 00:15:55,454 --> 00:15:56,454 where we're asking... 200 00:15:56,455 --> 00:15:57,649 Everything okay? 201 00:15:57,790 --> 00:15:59,417 [flight attendant] The pilot is asking everyone 202 00:15:59,525 --> 00:16:01,993 to put their seat belts on and their trays up, sir. 203 00:16:02,127 --> 00:16:07,258 [pilot] ...around some buildups and possible thunder storms. 204 00:16:07,366 --> 00:16:08,424 [woman] You think everything's okay? 205 00:16:08,534 --> 00:16:09,626 [pilot] Flight attendants, as soon as you can, 206 00:16:09,735 --> 00:16:10,735 please take your seats. 207 00:16:10,736 --> 00:16:11,736 Just a little bumpy. 208 00:16:11,737 --> 00:16:13,671 [man] What's going on?! 209 00:16:13,806 --> 00:16:15,205 I'm not sure, sir. 210 00:16:15,341 --> 00:16:18,276 I don't know, I'm gonna go check with the pilot. 211 00:16:18,377 --> 00:16:19,867 Everyone needs to have their seat belt fastened, 212 00:16:20,012 --> 00:16:21,479 and just try and stay calm. 213 00:16:21,580 --> 00:16:23,445 Sir, I need your seat up in the upright position. 214 00:16:23,549 --> 00:16:25,346 Where is she? 215 00:16:25,484 --> 00:16:27,850 - Everyone needs to be in their seats. - I have no idea! 216 00:16:27,987 --> 00:16:30,547 [dramatic music ♪] Where did she go? 217 00:16:30,689 --> 00:16:33,988 I don't know! She was right here! 218 00:16:34,093 --> 00:16:36,323 What? That's not possible. 219 00:16:37,262 --> 00:16:38,627 Ah! 220 00:16:39,732 --> 00:16:43,634 Oh no! Please! No! 221 00:16:43,736 --> 00:16:46,330 This cannot be happening! No! 222 00:16:46,438 --> 00:16:47,996 [alarm buzzing] 223 00:16:54,780 --> 00:16:57,340 [quiet ambience] 224 00:17:09,094 --> 00:17:11,028 [gasping] 225 00:17:30,716 --> 00:17:32,081 [bell rings] 226 00:17:36,388 --> 00:17:37,855 Maria? 227 00:19:31,737 --> 00:19:33,295 Hey. [fingers snapping] 228 00:21:29,454 --> 00:21:31,251 [people chattering] 229 00:21:44,503 --> 00:21:46,368 [chatter in Spanish] 230 00:22:38,857 --> 00:22:40,848 [crying] 231 00:24:59,264 --> 00:25:01,562 [ominous ambience] 232 00:25:10,842 --> 00:25:12,002 [Masashi] Keiko... 233 00:26:10,101 --> 00:26:11,693 [coughing] 234 00:26:17,309 --> 00:26:19,607 [PA announcement in Japanese] 235 00:26:19,744 --> 00:26:21,644 [indistinct announcement in English] 236 00:27:39,524 --> 00:27:41,685 [heart beating] 237 00:28:36,047 --> 00:28:37,708 [helicopter roaring] 238 00:28:44,823 --> 00:28:47,223 We're conducting a survey of all men 239 00:28:47,325 --> 00:28:49,793 between the ages of 18 and 25. 240 00:28:49,928 --> 00:28:51,953 - For what? - Military duty. 241 00:28:52,097 --> 00:28:54,531 You're to report to Tent Camp A tomorrow morning. 242 00:28:54,632 --> 00:28:56,293 Why? What's this for? 243 00:28:56,434 --> 00:29:00,097 We're recruiting all men for the conflicts both abroad and at home. 244 00:29:00,238 --> 00:29:02,866 I don't understand. Are you sure you got the right guy? 245 00:29:02,974 --> 00:29:06,068 It's emergency orders, ratified by Congress. 246 00:29:06,177 --> 00:29:09,271 You'll find out when you get to camp tomorrow, sir. 247 00:29:09,414 --> 00:29:11,245 - But... - Stop asking questions. 248 00:29:11,349 --> 00:29:12,475 Show the sergeant some respect! 249 00:29:12,617 --> 00:29:14,050 I'm not going anywhere! 250 00:29:15,353 --> 00:29:16,353 Is that right? 251 00:29:17,355 --> 00:29:19,118 Get on your knees now! 252 00:29:19,257 --> 00:29:21,589 Corporal! [grunts] 253 00:29:21,693 --> 00:29:24,287 - At ease! - Say the word! 254 00:29:24,429 --> 00:29:25,657 Wait! Wait! 255 00:29:27,532 --> 00:29:29,557 We'll be coming back tomorrow. 256 00:29:30,702 --> 00:29:32,329 I suggest you be ready. 257 00:29:38,309 --> 00:29:40,334 [ominous ambience] 258 00:29:42,313 --> 00:29:45,305 [airport PA announcement] 259 00:29:53,458 --> 00:29:55,449 I miss my wife... 260 00:29:55,560 --> 00:29:57,687 ...the fun-loving cheerleader. 261 00:30:04,335 --> 00:30:05,427 What happened to you? 262 00:30:07,238 --> 00:30:08,671 A leaf bug. 263 00:30:08,807 --> 00:30:09,807 What? 264 00:30:11,376 --> 00:30:12,376 A leaf bug. 265 00:30:13,411 --> 00:30:15,936 I was sitting on a bench, back in March, 266 00:30:16,047 --> 00:30:18,481 in the park, and I saw this little bug, 267 00:30:18,583 --> 00:30:21,780 and he had the shape of a leaf. 268 00:30:21,886 --> 00:30:24,787 I mean, suddenly everything just started to make sense 269 00:30:24,889 --> 00:30:26,823 to me at that point. 270 00:30:26,925 --> 00:30:29,485 I saw God with this huge sense of humor. 271 00:30:31,229 --> 00:30:33,527 The only defense mechanism of this little bug 272 00:30:33,665 --> 00:30:36,634 was the fact that he looked like a leaf, 273 00:30:36,734 --> 00:30:38,565 and he had the shape of a leaf. 274 00:30:40,071 --> 00:30:42,232 I mean, can you imagine that? 275 00:30:42,373 --> 00:30:44,307 How can something like that... 276 00:30:44,409 --> 00:30:46,172 ...come out of nothing? 277 00:30:47,579 --> 00:30:50,047 I mean, come on, haven't you ever just stopped 278 00:30:50,181 --> 00:30:51,910 to think about things like that? 279 00:30:52,851 --> 00:30:54,079 No. 280 00:30:54,219 --> 00:30:56,187 [airport PA announcement] 281 00:31:01,426 --> 00:31:02,552 Excuse me, miss? 282 00:31:04,295 --> 00:31:06,388 I'm trying to get a plane ticket out of here. 283 00:31:06,531 --> 00:31:09,398 My credit card doesn't work but I have some cash. 284 00:31:09,534 --> 00:31:12,435 Unfortunately, all of the flights are completely sold out. 285 00:31:12,570 --> 00:31:14,162 Sold out? 286 00:31:14,272 --> 00:31:15,398 Come on. 287 00:31:16,441 --> 00:31:17,874 What about Mexico City? 288 00:31:19,611 --> 00:31:21,579 Guam, Peru, Tokyo... 289 00:31:21,713 --> 00:31:24,273 Look, the last flight sold out nine hours ago. 290 00:31:24,415 --> 00:31:26,178 I'm just packing up. 291 00:31:26,284 --> 00:31:29,082 They're shutting down LAX tomorrow, sir. 292 00:31:29,220 --> 00:31:30,881 Do you watch the news? 293 00:31:30,989 --> 00:31:32,786 [heart beating] 294 00:31:49,507 --> 00:31:52,271 [ominous ambience] 295 00:33:53,464 --> 00:33:56,399 [ominous ambience] 296 00:33:56,534 --> 00:33:58,900 [heart beating] 297 00:34:27,799 --> 00:34:29,198 Rika-san... 298 00:34:31,235 --> 00:34:32,634 [doorbell ringing] Rika-san... 299 00:36:29,554 --> 00:36:32,045 [water running] 300 00:36:52,777 --> 00:36:53,777 [thump] 301 00:36:53,911 --> 00:36:55,344 Rika... 302 00:36:56,647 --> 00:36:57,705 Rika? 303 00:36:58,783 --> 00:36:59,783 [speaks Japanese] 304 00:37:05,590 --> 00:37:06,682 [gasps] 305 00:37:06,791 --> 00:37:09,191 [dramatic music ♪] 306 00:37:11,462 --> 00:37:12,793 [choking] 307 00:37:14,131 --> 00:37:15,223 [coughing] 308 00:37:15,967 --> 00:37:17,298 [speaking Japanese] 309 00:37:19,937 --> 00:37:21,302 [choking] 310 00:37:28,012 --> 00:37:31,038 ♪ ♪ 311 00:38:08,986 --> 00:38:11,352 [ominous ambience] 312 00:38:47,925 --> 00:38:49,893 [chattering in Japanese] 313 00:39:26,931 --> 00:39:29,491 [melancholy music ♪] 314 00:39:58,896 --> 00:40:00,454 [ominous ambience] 315 00:40:04,435 --> 00:40:06,767 [woman coughs, gasps on recording] 316 00:40:06,904 --> 00:40:10,203 [woman's voice on recording] I'm out in the middle of nowhere. 317 00:40:10,307 --> 00:40:12,400 Our plane crashed last night. 318 00:40:15,946 --> 00:40:17,607 I'm so scared. 319 00:40:17,748 --> 00:40:19,545 Please help me, Lord. 320 00:40:21,318 --> 00:40:23,115 I don't... [recorder clicks off] 321 00:40:27,358 --> 00:40:30,885 Well, so much for your prayer, lady. 322 00:40:30,995 --> 00:40:32,622 That's where it got you. 323 00:40:40,037 --> 00:40:43,734 Is it irrational to believe in God? 324 00:40:43,841 --> 00:40:45,433 I believe it is. 325 00:40:46,343 --> 00:40:48,504 Mary, you disagree with me. 326 00:40:48,646 --> 00:40:49,738 Why? 327 00:40:49,847 --> 00:40:51,178 I just believe in God. 328 00:40:51,315 --> 00:40:53,180 Ed... 329 00:40:53,317 --> 00:40:54,477 I don't believe in God, sir. 330 00:40:54,618 --> 00:40:56,017 Good man, 331 00:40:56,153 --> 00:40:58,417 but you know what ticks me off? 332 00:40:58,522 --> 00:41:01,355 Stupid declarative sentences. 333 00:41:01,492 --> 00:41:04,120 Don't give me a declarative sentence 334 00:41:04,228 --> 00:41:05,991 unless you can prove it. 335 00:41:07,031 --> 00:41:09,261 Now, Rochelle, continue. 336 00:41:09,366 --> 00:41:11,163 Why do you believe in God? 337 00:41:11,302 --> 00:41:12,997 Faith. 338 00:41:13,137 --> 00:41:14,502 It's the only way. 339 00:41:14,638 --> 00:41:15,866 I've seen answers to my prayers. 340 00:41:16,006 --> 00:41:18,600 Answers to your prayers? 341 00:41:19,844 --> 00:41:21,311 Something funny, Bill? 342 00:41:21,412 --> 00:41:23,312 It just sounds so stupid. 343 00:41:23,414 --> 00:41:24,540 [students laughing] 344 00:41:24,682 --> 00:41:26,673 It's not stupid. 345 00:41:26,817 --> 00:41:28,978 People can believe in prayer... 346 00:41:30,154 --> 00:41:31,712 ...even if they're wrong. 347 00:41:33,090 --> 00:41:34,785 Continue, Rochelle. 348 00:41:36,660 --> 00:41:39,629 I remember standing at the ocean... 349 00:41:39,730 --> 00:41:44,326 ...and I said, "Lord, speak, for your servant is listening." 350 00:41:44,435 --> 00:41:46,995 And right at that exact moment, 351 00:41:47,104 --> 00:41:48,969 there was this loud thunder, 352 00:41:49,073 --> 00:41:51,234 and the sky turned all red. 353 00:41:53,043 --> 00:41:56,570 I mean, that was one self-authenticating experience. 354 00:41:58,082 --> 00:42:01,347 If we base the proof of God 355 00:42:01,452 --> 00:42:03,044 on that criteria alone, 356 00:42:03,187 --> 00:42:04,984 it proves God exists. 357 00:42:06,023 --> 00:42:07,251 How absurd. 358 00:42:08,559 --> 00:42:11,357 Why is it that you are the only one 359 00:42:11,462 --> 00:42:15,091 who's had this sensory experience? 360 00:42:27,645 --> 00:42:29,510 [groaning] 361 00:42:33,050 --> 00:42:34,050 [grunts] 362 00:42:41,258 --> 00:42:43,283 You piece of junk! 363 00:42:46,330 --> 00:42:50,357 This cannot be happening! 364 00:42:51,936 --> 00:42:53,904 [Rochelle] But you don't understand. 365 00:42:54,004 --> 00:42:56,370 If I get an F in this course, I won't graduate. 366 00:42:56,473 --> 00:42:57,473 Correct. 367 00:42:58,943 --> 00:43:01,571 But my grandma put all her life savings into this tuition. 368 00:43:01,679 --> 00:43:04,079 That's not my problem, is it? 369 00:43:04,181 --> 00:43:08,083 What about your rich husband, the pro football player? 370 00:43:08,185 --> 00:43:09,743 He wants a divorce. 371 00:43:12,156 --> 00:43:13,748 Well, you get half. 372 00:43:14,525 --> 00:43:16,254 No, I don't. 373 00:43:18,429 --> 00:43:20,124 I let him keep it all. 374 00:44:40,244 --> 00:44:43,213 [ominous ambience] 375 00:45:52,082 --> 00:45:53,310 [sighs] 376 00:46:01,458 --> 00:46:02,720 [ominous music ♪] 377 00:46:10,667 --> 00:46:13,135 [Colin] Look, I gotta get outta the country. 378 00:46:13,270 --> 00:46:15,431 Any ticket will do. 379 00:46:15,539 --> 00:46:18,167 What do you mean, all sold out? 380 00:46:18,308 --> 00:46:19,570 Everywhere? 381 00:46:22,713 --> 00:46:24,806 [radio news anchor] It's getting out of control. 382 00:46:24,948 --> 00:46:28,008 In L.A., demonstrations were held outside Staples center, 383 00:46:28,152 --> 00:46:30,279 where a curfew is now in effect. 384 00:46:30,387 --> 00:46:32,252 No one can go out after five p.m. 385 00:46:32,356 --> 00:46:34,916 [helicopters roaring] 386 00:46:37,728 --> 00:46:39,195 Got ya! 387 00:46:39,329 --> 00:46:41,263 There is a curfew going on. 388 00:46:41,365 --> 00:46:43,128 You didn't know? [police siren] 389 00:46:43,233 --> 00:46:44,325 [Colin] This ain't no third world country. 390 00:46:44,468 --> 00:46:46,026 I don't report... 391 00:46:46,170 --> 00:46:47,296 Hey, guys, look! 392 00:46:47,404 --> 00:46:48,428 - Hey! - Hey! 393 00:46:48,539 --> 00:46:49,836 - Hey! - What's up? 394 00:46:49,973 --> 00:46:51,873 Hey, buddy! 395 00:46:52,009 --> 00:46:54,136 What seems to be the problem here? 396 00:46:54,244 --> 00:46:57,771 Did we not say to you that we are conscripting you tomorrow? 397 00:46:57,881 --> 00:46:59,815 You aren't trying to run, are you boy? 398 00:46:59,917 --> 00:47:01,612 I'm just trying to get out of the country. 399 00:47:01,718 --> 00:47:02,844 Is that right? 400 00:47:02,986 --> 00:47:04,715 No one's leaving the country, you idiot. 401 00:47:04,855 --> 00:47:06,117 They're shutting down all the airports tonight. 402 00:47:06,223 --> 00:47:07,223 - Duh. - Duh. 403 00:47:07,357 --> 00:47:08,619 Who the heck are you? 404 00:47:08,725 --> 00:47:10,215 [man] I'm a cop. 405 00:47:10,360 --> 00:47:12,453 - Cop? - Get him! 406 00:47:15,499 --> 00:47:17,330 [overlapping shouting] 407 00:47:17,434 --> 00:47:18,696 Huh, you think you're fast?! 408 00:47:19,403 --> 00:47:20,870 You think that's funny?! 409 00:47:21,004 --> 00:47:23,165 You got some wheels on you, huh, boy? 410 00:47:25,042 --> 00:47:26,042 Hmm? 411 00:47:26,043 --> 00:47:27,533 Who are you guys? 412 00:47:27,678 --> 00:47:29,908 - We're military contractors. - That's right. 413 00:47:30,047 --> 00:47:31,639 You know, keepin' order. 414 00:47:31,748 --> 00:47:34,182 Yeah, we the new law. New law. 415 00:47:36,220 --> 00:47:37,551 Y'all don't get it? 416 00:47:39,623 --> 00:47:41,250 It's happening! 417 00:47:41,391 --> 00:47:42,551 The Rapture! 418 00:47:42,693 --> 00:47:44,923 The Rapture? [laughter] 419 00:47:45,062 --> 00:47:47,553 I mean, think! Think! 420 00:47:47,698 --> 00:47:49,359 All the people that vanished... 421 00:47:50,467 --> 00:47:52,367 They believed! 422 00:47:52,469 --> 00:47:54,164 - I believe. - Yeah, I believe. 423 00:47:54,271 --> 00:47:55,533 - This guv's nuts, man. - I believe you're in trouble. 424 00:47:55,639 --> 00:47:57,368 Oh, I'm a believer. 425 00:47:57,474 --> 00:47:58,941 I believe you're nuts. 426 00:47:59,076 --> 00:48:01,943 If we're doomed, I think we best go out in style. 427 00:48:02,079 --> 00:48:03,273 Yeah. 428 00:48:03,413 --> 00:48:05,438 What is your bank account number, my man? 429 00:48:05,582 --> 00:48:07,880 - Ching ching! - What? 430 00:48:07,985 --> 00:48:09,577 What is your bank account number?! 431 00:48:12,256 --> 00:48:14,451 None of the accounts work. 432 00:48:14,591 --> 00:48:17,082 I'm not gonna say this again. 433 00:48:17,227 --> 00:48:18,558 What is it? 434 00:48:18,662 --> 00:48:20,289 Citibank. 435 00:48:20,430 --> 00:48:22,091 - Citibank. - Citibank, yeah. 436 00:48:22,232 --> 00:48:23,563 Good tellers. Good tellers. 437 00:48:23,667 --> 00:48:25,259 Number. 438 00:48:25,402 --> 00:48:28,371 This guv is sitting on a personal fortune of three million dollars. 439 00:48:28,472 --> 00:48:30,303 Ooh, baby! 440 00:48:30,440 --> 00:48:32,533 Payday, baby! 441 00:48:32,643 --> 00:48:34,304 - Wooh! - Make money money! 442 00:48:34,411 --> 00:48:35,411 Wooh! 443 00:48:35,412 --> 00:48:37,277 Let me tell you something. 444 00:48:37,414 --> 00:48:39,882 You send this to my bank account right now... 445 00:48:39,983 --> 00:48:41,280 ...and we'll let you go. 446 00:48:41,418 --> 00:48:43,443 Your account? 447 00:48:43,587 --> 00:48:45,214 Ugh! Let me get a piece of that, man! 448 00:48:45,322 --> 00:48:47,051 Shut up! 449 00:48:47,157 --> 00:48:48,283 I'll split this with you guys later. 450 00:48:48,425 --> 00:48:49,483 What about me? 451 00:48:49,626 --> 00:48:50,786 What about you? 452 00:48:50,928 --> 00:48:52,259 Back down. 453 00:48:52,362 --> 00:48:53,420 Back down! 454 00:48:54,331 --> 00:48:55,331 Back down! 455 00:48:55,332 --> 00:48:56,390 You're all good here, buddy. 456 00:48:56,500 --> 00:48:57,933 Remember that. 457 00:49:00,671 --> 00:49:02,002 Now what do you say? 458 00:49:04,508 --> 00:49:06,499 None of the money's gonna matter. 459 00:49:06,643 --> 00:49:09,510 Well then, it's not gonna matter if you hit send, now is it? 460 00:49:09,646 --> 00:49:11,238 Yeah, use your pinky finger. 461 00:49:11,348 --> 00:49:12,610 The one you dropped the ball with. 462 00:49:12,716 --> 00:49:13,910 Wooh! 463 00:49:14,484 --> 00:49:16,076 Come on, now. 464 00:49:20,390 --> 00:49:22,620 There we go. There we go. 465 00:49:24,561 --> 00:49:27,428 Boys, we just made the fastest three mil possible! 466 00:49:27,531 --> 00:49:30,466 [all cheering] 467 00:49:30,567 --> 00:49:31,591 Payday! 468 00:49:31,702 --> 00:49:33,431 Thank you very much, Mr. Touchdown! 469 00:49:33,537 --> 00:49:34,595 Wooh! 470 00:49:34,705 --> 00:49:37,674 [overlapping shouting] 471 00:49:37,808 --> 00:49:39,969 [indistinctshouting] 472 00:49:44,548 --> 00:49:45,810 - Let's roll. - Wooh! 473 00:49:46,683 --> 00:49:47,945 Money money. 474 00:49:48,051 --> 00:49:49,484 God bless you! 475 00:49:49,586 --> 00:49:51,850 - Wooh! - Wooh! 476 00:49:51,989 --> 00:49:53,957 Oh, oh, oh, oh! 477 00:49:56,760 --> 00:49:58,489 I don't' want a divorce. 478 00:50:00,097 --> 00:50:02,463 We've already gone through this, babe. 479 00:50:02,566 --> 00:50:03,692 Okay? 480 00:50:03,834 --> 00:50:06,462 I mean, you're lookin' fine now, 481 00:50:06,570 --> 00:50:08,561 you're a millionaire. 482 00:50:08,705 --> 00:50:10,798 Not bad for a cheerleader. 483 00:50:10,907 --> 00:50:12,465 Come on. 484 00:50:12,576 --> 00:50:14,737 I didn't marry you for your money. 485 00:50:17,014 --> 00:50:19,244 I can't be with a religious zealot. 486 00:50:19,383 --> 00:50:21,214 I didn't sign up for that. 487 00:50:21,351 --> 00:50:23,376 I'm not a zealot. 488 00:50:23,520 --> 00:50:25,545 I just love Jesus. 489 00:50:27,024 --> 00:50:28,889 Why don't you get it? 490 00:50:33,563 --> 00:50:34,996 Your papers are on the counter. 491 00:50:38,735 --> 00:50:41,169 [thunder crashes] 492 00:50:48,045 --> 00:50:51,674 [ominous ambience] 493 00:50:55,218 --> 00:50:56,776 [knocking on door] 494 00:50:58,622 --> 00:50:59,748 Hi, hi, 495 00:50:59,890 --> 00:51:01,448 um, I'm your neighbor from down the street. 496 00:51:01,591 --> 00:51:02,853 There's more of you. 497 00:51:02,959 --> 00:51:06,622 Um, I'm sorry, um, can I come in? 498 00:51:06,763 --> 00:51:07,763 Look, I'm really busy. 499 00:51:07,798 --> 00:51:10,892 Please? [police siren] 500 00:51:11,001 --> 00:51:14,596 Just-just... Sorry, I need to sit. 501 00:51:18,675 --> 00:51:21,041 - Call 911. - There is no 911. 502 00:51:29,586 --> 00:51:31,611 [heart beating] 503 00:51:39,696 --> 00:51:41,664 [inaudible] 504 00:51:45,869 --> 00:51:48,599 [Keiko speaking Japanese] 505 00:51:52,642 --> 00:51:53,768 Keiko? 506 00:51:55,112 --> 00:51:57,012 [speaking Japanese] 507 00:51:57,147 --> 00:51:59,172 [heart beating] 508 00:52:37,654 --> 00:52:39,144 [coughing] 509 00:53:17,694 --> 00:53:19,059 Mark this. 510 00:53:20,764 --> 00:53:23,358 "There will be terrible times in the last days. 511 00:53:25,368 --> 00:53:28,030 People will be lovers of themselves..." 512 00:53:28,138 --> 00:53:30,003 I don't love myself. 513 00:53:30,106 --> 00:53:31,334 "...lovers of money..." 514 00:53:31,441 --> 00:53:33,705 I don't have any money. 515 00:53:33,810 --> 00:53:35,437 "...boastful..." 516 00:53:35,579 --> 00:53:38,207 Do I seem boastful? I'm eating a loaf of bread... 517 00:53:38,315 --> 00:53:41,682 ...from a bag. - "...proud, abusive..." 518 00:53:41,785 --> 00:53:43,047 I'm not being abusive. 519 00:53:43,153 --> 00:53:45,018 My ex-husband was abusive, I left him. 520 00:53:45,121 --> 00:53:46,611 "...disobedient to parents..." 521 00:53:46,756 --> 00:53:49,520 I'm not... You know, he used to call me disobedient. 522 00:53:49,626 --> 00:53:50,626 "...ungrateful..." 523 00:53:50,727 --> 00:53:51,921 I love my parents. 524 00:53:52,062 --> 00:53:53,290 "...unholy..." 525 00:53:54,464 --> 00:53:55,726 I pray. 526 00:53:55,832 --> 00:53:56,832 "...without love..." 527 00:53:58,602 --> 00:53:59,602 "...unforgiving..." 528 00:53:59,669 --> 00:54:01,569 I'm full of love and I forgive everybody. 529 00:54:01,671 --> 00:54:03,298 I even forgive my ex-husband. 530 00:54:03,440 --> 00:54:04,440 "...slanderous..." 531 00:54:05,475 --> 00:54:07,705 "...without self-control..." 532 00:54:07,811 --> 00:54:09,142 I'm not eating the whole loaf. 533 00:54:09,279 --> 00:54:10,541 "...brutal..." 534 00:54:11,414 --> 00:54:13,814 "...not lovers of the good..." 535 00:54:13,950 --> 00:54:15,884 I love everything good! 536 00:54:15,986 --> 00:54:17,749 "...treacherous..." 537 00:54:17,854 --> 00:54:19,947 I am very relaxed. 538 00:54:20,090 --> 00:54:23,821 "...lovers of pleasure, rather than lovers of God." 539 00:54:31,601 --> 00:54:33,466 We all thought we were Christian. 540 00:54:47,651 --> 00:54:49,846 Prove to me... 541 00:54:49,986 --> 00:54:51,749 ...that God exists. 542 00:54:53,123 --> 00:54:57,287 Isn't God's existence a belief not a science. 543 00:54:57,394 --> 00:54:58,861 [chuckling] 544 00:54:58,995 --> 00:55:00,929 - What's your name? - Susan. 545 00:55:01,031 --> 00:55:03,591 Susan, don't come in here 546 00:55:03,700 --> 00:55:07,796 with a washed-up answer like that ever again. 547 00:55:07,904 --> 00:55:10,372 I don't think it was a washed-up answer. 548 00:55:10,507 --> 00:55:11,701 I think it's true. 549 00:55:11,841 --> 00:55:13,809 We can prove the existence of God 550 00:55:13,910 --> 00:55:16,640 by the impossibility of the contrary. 551 00:55:16,746 --> 00:55:19,874 The transcendent proof that God exists 552 00:55:20,016 --> 00:55:22,382 is based on the impossibility 553 00:55:22,519 --> 00:55:24,987 that without Him, nothing could be proven. 554 00:55:26,856 --> 00:55:31,350 Let's say that I asked this gentleman in the back row... 555 00:55:31,494 --> 00:55:36,363 ...to show that he can fly by flapping his arms. 556 00:55:36,499 --> 00:55:39,366 That would be a very unusual request, 557 00:55:39,502 --> 00:55:42,164 and it would be up to me and to him 558 00:55:42,272 --> 00:55:44,900 to prove, to demonstrate, 559 00:55:45,041 --> 00:55:46,702 that he could fly, 560 00:55:46,843 --> 00:55:50,142 and if he can't demonstrate it, 561 00:55:50,246 --> 00:55:52,646 we don't believe that he can fly. 562 00:55:53,883 --> 00:55:55,874 I believe he can fly. 563 00:55:56,019 --> 00:55:59,887 Whether he does or doesn't doesn't disprove that belief. 564 00:56:00,023 --> 00:56:02,992 Out belief in God is not based on some magic trick. 565 00:56:04,527 --> 00:56:07,690 Very eloguently spoken for a cheerleader. 566 00:56:07,797 --> 00:56:08,797 [students chuckling] 567 00:56:08,898 --> 00:56:12,163 John, can you prove to me that God exists? 568 00:56:12,268 --> 00:56:13,701 I can't. 569 00:56:13,803 --> 00:56:15,236 Very well. 570 00:56:15,372 --> 00:56:16,862 Simon... 571 00:56:17,807 --> 00:56:19,434 ...prove to me God exists. 572 00:56:21,111 --> 00:56:22,373 Uh, I have faith that God... 573 00:56:22,479 --> 00:56:25,107 I didn't say faith. I said proof. 574 00:56:26,549 --> 00:56:29,074 Look around, uh, the planets, the trees, stars. 575 00:56:29,219 --> 00:56:31,687 That's your proof of God? 576 00:56:31,788 --> 00:56:33,881 Uh, yeah. 577 00:56:33,990 --> 00:56:36,515 You've just proven your ignorance. 578 00:56:43,633 --> 00:56:44,725 Of all the bloody... 579 00:56:56,780 --> 00:56:59,908 [ominous ambience] 580 00:57:29,179 --> 00:57:30,976 Listen... 581 00:57:31,114 --> 00:57:33,014 I'm lookin' for this cat named Frankie. 582 00:57:33,149 --> 00:57:34,149 You know him? 583 00:57:34,150 --> 00:57:37,586 Why do you wanna find Frankie? 584 00:57:37,687 --> 00:57:39,018 'Cause he can tell me how to get out of here. 585 00:57:39,155 --> 00:57:40,520 [chuckles] 586 00:57:40,657 --> 00:57:42,454 Why do you want to leave? 587 00:57:45,061 --> 00:57:46,460 Never mind. Thanks. 588 00:57:48,064 --> 00:57:51,659 I know, you're trying to escape the sentence of judgment, eh? 589 00:57:54,804 --> 00:57:56,704 How do you know? 590 00:57:56,840 --> 00:58:00,674 The look on your pathetic face tells me all. 591 00:58:00,810 --> 00:58:05,042 Another lost person who-who thought they were Christian. 592 00:58:06,883 --> 00:58:08,316 Right. 593 00:58:08,418 --> 00:58:11,876 Hey, it's gonna be real hard escaping the U.S. 594 00:58:12,021 --> 00:58:14,148 You're not the only one who wizened up and-and-and- 595 00:58:14,257 --> 00:58:17,522 realized that they should have repented. 596 00:58:17,660 --> 00:58:21,027 Time to face the consequences, sonny-boy. 597 00:58:21,164 --> 00:58:24,156 You're gonna die alone here. 598 00:58:24,267 --> 00:58:30,069 I can't wait to see the 75 pound hailstone... 599 00:58:30,206 --> 00:58:32,367 ...squishing you like a bug. 600 00:58:32,509 --> 00:58:34,704 [laughing] 601 00:58:38,448 --> 00:58:40,916 Hey, hey wake up. 602 00:58:42,719 --> 00:58:45,711 You know nothing about prophecy, do you? 603 00:58:45,855 --> 00:58:50,554 Daniel Seven says "Behold, the fourth beast, 604 00:58:50,693 --> 00:58:54,390 dreadful, and terrible, and strong, exceedingly, 605 00:58:54,531 --> 00:58:59,594 and it had great, great iron teeth." 606 00:59:02,205 --> 00:59:05,902 We're too busy watching Saturday Night Live to even care. 607 00:59:06,042 --> 00:59:10,604 Too busy out voting, Democrat or Republican... 608 00:59:11,881 --> 00:59:16,011 Too busy listening to Jon Stewart versus... 609 00:59:16,119 --> 00:59:18,087 ...Bill O'Reilly. 610 00:59:19,222 --> 00:59:22,453 We ignored Jesus, when He said... 611 00:59:22,592 --> 00:59:24,287 ..."Look up... 612 00:59:25,795 --> 00:59:29,060 ...because your redemption draws near." 613 00:59:29,165 --> 00:59:30,757 [distant siren] 614 00:59:36,739 --> 00:59:37,967 Who are you? 615 00:59:38,107 --> 00:59:39,938 [chuckling] 616 00:59:42,178 --> 00:59:43,907 You don't recognize me? 617 00:59:45,081 --> 00:59:46,081 No. 618 00:59:48,985 --> 00:59:51,715 I'm-I-I was on TV... 619 00:59:54,023 --> 00:59:55,718 ...preaching! 620 00:59:55,825 --> 00:59:57,725 [dramatic music ♪] 621 00:59:58,494 --> 00:59:59,586 Preaching... 622 01:00:03,166 --> 01:00:04,895 You can't escape. 623 01:00:06,102 --> 01:00:08,093 Come back here. 624 01:00:08,204 --> 01:00:09,728 You can't escape. 625 01:00:17,981 --> 01:00:20,916 [Professor Wiseman] Prove to me God exists. 626 01:00:21,017 --> 01:00:22,644 [Simon] I, uh, have faith that God... 627 01:00:22,785 --> 01:00:26,619 [Professor Wiseman] I didn't say faith, I said proof. 628 01:00:26,723 --> 01:00:28,623 [Simon] Look around, uh, the planets, 629 01:00:28,725 --> 01:00:29,725 the trees, stars. 630 01:00:29,792 --> 01:00:31,623 [Professor Wiseman] That's your proof of God? 631 01:00:31,728 --> 01:00:34,356 You've just proven your ignorance. 632 01:00:37,066 --> 01:00:38,693 [Rochelle] Faith. 633 01:00:38,835 --> 01:00:40,166 It's the only way. 634 01:00:40,303 --> 01:00:42,032 I've seen answers to my prayers. 635 01:00:42,171 --> 01:00:45,265 [Professor Wiseman] Answers to your prayers? 636 01:00:54,651 --> 01:00:55,982 All right, baby. 637 01:00:57,253 --> 01:00:59,016 Come on, now. Work! 638 01:00:59,155 --> 01:01:00,713 [radio static] 639 01:01:02,392 --> 01:01:04,053 [radio news anchor] In more news, all of tonight's games 640 01:01:04,193 --> 01:01:05,854 have been called off indefinitely, 641 01:01:05,995 --> 01:01:07,462 which is no surprise. 642 01:01:07,563 --> 01:01:09,121 The world is still in a state of panic. 643 01:01:09,232 --> 01:01:10,665 What?! 644 01:01:13,569 --> 01:01:15,799 [Bill] Thanks, Stan. - What?! 645 01:01:15,905 --> 01:01:18,203 ...stocks continue to plummet to no end. 646 01:01:18,341 --> 01:01:20,741 This is 50 times worse than the Great Depression, 647 01:01:20,877 --> 01:01:22,811 analysts agree. 648 01:01:22,912 --> 01:01:26,245 The Dow is now closing below 12 hundred. 649 01:01:26,382 --> 01:01:28,145 [Stan] And what are banks doing to prevent the run? 650 01:01:28,251 --> 01:01:29,251 What?! 651 01:01:30,119 --> 01:01:32,087 [Bill] Right now, depositors can only... 652 01:01:32,221 --> 01:01:35,190 What about my savings? What about my retirement? 653 01:01:35,291 --> 01:01:37,816 My-my-my 401(k)! 654 01:01:39,362 --> 01:01:42,195 I have my money, you idiots! 655 01:01:42,298 --> 01:01:44,163 [Stan] Wow, how does the government expect people 656 01:01:44,267 --> 01:01:46,167 to pay their rent and eat? 657 01:01:46,269 --> 01:01:47,269 [Bill] They don't... 658 01:01:47,270 --> 01:01:49,329 All my money is gone... 659 01:01:49,439 --> 01:01:51,270 [Bill] ...to our strained society. 660 01:02:07,490 --> 01:02:09,583 [helicopter roaring overhead] 661 01:02:16,099 --> 01:02:17,396 Hey! Hey! 662 01:02:30,480 --> 01:02:32,539 [breathing heavily] 663 01:02:32,648 --> 01:02:34,309 [crying] 664 01:05:07,603 --> 01:05:08,865 Okay. 665 01:05:09,839 --> 01:05:13,104 Come on, please, someone pick up. 666 01:05:13,242 --> 01:05:14,242 Please. 667 01:05:15,344 --> 01:05:17,403 [woman on phone] Northern Pacific, how may I help you? 668 01:05:17,513 --> 01:05:19,811 Can you hear me?! Hello?! 669 01:05:19,949 --> 01:05:21,416 Yes, how can I help you? 670 01:05:21,517 --> 01:05:23,109 Oh, this thing works. 671 01:05:23,252 --> 01:05:24,913 Unbelievable. 672 01:05:25,021 --> 01:05:28,218 Listen, this is Tom Wiseman, I'm stranded on a desert island 673 01:05:28,324 --> 01:05:29,484 in the middle of the Pacific Ocean! 674 01:05:29,625 --> 01:05:31,923 Sir, lower your voice. 675 01:05:32,028 --> 01:05:37,728 I-I'm the only survivor of Flight 345 out of Auckland, New Zealand. 676 01:05:37,833 --> 01:05:41,633 You need to send a rescue team for me right away! 677 01:05:41,771 --> 01:05:43,636 Are you there? Hello? 678 01:05:43,773 --> 01:05:45,400 Do you know how many planes went down? 679 01:05:45,508 --> 01:05:47,408 Too many to count. 680 01:05:47,510 --> 01:05:51,446 Are you saving that all of the pilots disappeared? 681 01:05:51,547 --> 01:05:53,515 Sir, millions have disappeared. 682 01:05:56,886 --> 01:05:59,252 consider yourself lucky that you're on an island. 683 01:05:59,355 --> 01:06:01,516 What-what are vou- what are you trying to say? 684 01:06:01,657 --> 01:06:03,750 It will be days, possibly weeks 685 01:06:03,859 --> 01:06:05,417 before they have the time to look for you. 686 01:06:05,528 --> 01:06:06,961 And there are no more rescue teams. 687 01:06:07,063 --> 01:06:08,963 - I'm sorry. - Look! Idiot! 688 01:06:09,065 --> 01:06:12,000 You just committed a crime under the new hate crime act. 689 01:06:12,134 --> 01:06:13,260 For what?! 690 01:06:13,369 --> 01:06:14,369 For calling me an idiot! 691 01:06:14,503 --> 01:06:15,765 You are an idiot! 692 01:06:15,871 --> 01:06:16,963 I will report you to the police. 693 01:06:17,073 --> 01:06:18,267 Fine! 694 01:06:18,374 --> 01:06:21,434 Send the police to this island to arrest me, idiot. 695 01:06:21,544 --> 01:06:23,102 Idiot! Idiot! 696 01:06:25,414 --> 01:06:26,608 Hello? 697 01:06:26,716 --> 01:06:27,842 Hello! 698 01:06:30,519 --> 01:06:32,817 Oh, for cryin' out loud. 699 01:07:35,251 --> 01:07:38,186 [speaking Japanese] 700 01:07:40,723 --> 01:07:42,782 [heart beating] 701 01:07:45,561 --> 01:07:48,257 [ominous ambience] 702 01:07:51,500 --> 01:07:54,196 [people shouting] 703 01:09:07,176 --> 01:09:09,644 [shouting] 704 01:09:20,523 --> 01:09:22,650 [gunshots] 705 01:09:22,758 --> 01:09:25,226 [dramatic music ♪] 706 01:09:36,939 --> 01:09:39,032 [gunshots] 707 01:10:01,730 --> 01:10:03,857 [overlapping shouts] 708 01:10:14,910 --> 01:10:16,878 [speaking Spanish] 709 01:10:19,315 --> 01:10:20,748 [cries out] 710 01:10:20,883 --> 01:10:22,714 [crying] 711 01:10:36,232 --> 01:10:38,359 ♪ ♪ 712 01:11:35,457 --> 01:11:36,457 Gracias. 713 01:11:42,131 --> 01:11:44,361 [melancholy music ♪] 714 01:11:46,235 --> 01:11:48,795 [man] Hey, hey, Colin. 715 01:11:48,837 --> 01:11:49,837 Frankie. 716 01:11:49,838 --> 01:11:50,838 Come here. 717 01:11:52,141 --> 01:11:53,699 Any idea how long I've been looking for you? I've been... 718 01:11:53,842 --> 01:11:54,968 Stop your whining. 719 01:11:55,077 --> 01:11:56,840 You're not the only person trying to get out of the country. 720 01:11:56,979 --> 01:11:58,173 I'm busy. 721 01:11:58,314 --> 01:12:00,441 Hey, where's my money? 722 01:12:02,918 --> 01:12:03,976 I promise, I'll get you your money... 723 01:12:04,086 --> 01:12:05,678 Look, you are wasting my time. 724 01:12:05,821 --> 01:12:08,381 Where's my money? 725 01:12:08,524 --> 01:12:11,357 Look, I promise I'll get it to you once I get access to my account. 726 01:12:11,493 --> 01:12:13,859 You guys... 727 01:12:13,996 --> 01:12:15,520 You're like a bunch of pinheads, man. 728 01:12:15,664 --> 01:12:17,723 I mean, you Christians, you know, 729 01:12:17,866 --> 01:12:19,663 it's like... 730 01:12:19,768 --> 01:12:22,134 ...thev didn't wanna prove their dedication to Christ by doing what? 731 01:12:22,237 --> 01:12:24,831 Drumroll. Leavin' the country. 732 01:12:27,876 --> 01:12:29,741 Look, I promise I'll get you they money once I... 733 01:12:29,878 --> 01:12:30,902 [laughs] 734 01:12:31,046 --> 01:12:34,413 Man, you're a poser. 735 01:12:34,550 --> 01:12:36,381 You tell me you didn't see this comin'? 736 01:12:36,518 --> 01:12:39,487 You didn't see the world was dismantling by the second? 737 01:12:39,588 --> 01:12:41,579 We used to have "Thou shalt not kill." 738 01:12:41,724 --> 01:12:42,850 on the walls. 739 01:12:42,958 --> 01:12:44,585 They took it down. Why? 740 01:12:44,727 --> 01:12:46,388 'Cause they don't wanna offend nobody. 741 01:12:46,528 --> 01:12:49,656 Now I'm sure they'd rather have offended kids 742 01:12:49,765 --> 01:12:50,857 than dead kids. 743 01:12:50,966 --> 01:12:54,493 And the doors they would not allow a Bible into 744 01:12:54,603 --> 01:12:58,039 are the same doors they have to put metal detectors around. 745 01:12:58,140 --> 01:13:00,734 So then they say... "Where's God? 746 01:13:00,876 --> 01:13:02,707 Where's God in all this tragedy?" 747 01:13:02,811 --> 01:13:07,043 Now... we're left... to do what? 748 01:13:07,149 --> 01:13:09,743 Wave a Christian flag at all these little Christian outposts, 749 01:13:09,885 --> 01:13:12,877 saying, "I'm sorry, Jesus. 750 01:13:12,988 --> 01:13:14,888 You know, you're the man. 751 01:13:14,990 --> 01:13:17,254 I-I-I wish I woulda known. 752 01:13:17,393 --> 01:13:20,760 Can I help you out? Can I prove myself?" 753 01:13:20,896 --> 01:13:23,057 But all the real Christians... 754 01:13:23,165 --> 01:13:25,065 ...got caught up in the Rapture. 755 01:13:25,167 --> 01:13:26,691 I'm not trying' to hear this right now. 756 01:13:26,802 --> 01:13:29,270 Yeah, you and nobody else wants to hear it. 757 01:13:29,405 --> 01:13:31,202 Just gimme the ticket before I... 758 01:13:31,306 --> 01:13:33,297 Hey, let me say something. 759 01:13:33,442 --> 01:13:35,740 I will put a hole in your heart. 760 01:13:35,844 --> 01:13:37,812 [heart beating] 761 01:13:37,946 --> 01:13:39,709 Don't threaten me 762 01:13:39,815 --> 01:13:41,646 unless you wanna die today. 763 01:13:41,784 --> 01:13:43,046 Now you back up, 764 01:13:43,152 --> 01:13:45,279 and you go off to your great tribulation. 765 01:13:47,256 --> 01:13:48,484 Go on. 766 01:13:53,962 --> 01:13:55,725 [heart beating] 767 01:14:14,149 --> 01:14:16,344 [ominous ambience] 768 01:14:31,967 --> 01:14:33,867 [Professor Wiseman] That's right, Rochelle. 769 01:14:34,002 --> 01:14:36,266 We're trying to wipe Christianity off the map, 770 01:14:36,371 --> 01:14:37,963 and we've succeeded. 771 01:14:38,073 --> 01:14:39,973 Give me a break. 772 01:14:40,075 --> 01:14:43,101 You know, we're not some political organization on campus 773 01:14:43,212 --> 01:14:44,873 that you need to kick off. All right? 774 01:14:45,013 --> 01:14:47,311 We're just here evangelizing lost tribes around the world. 775 01:14:47,416 --> 01:14:50,442 I don't care. We're going to shut you down. 776 01:14:52,020 --> 01:14:54,545 I didn't come to argue with you, okay? 777 01:14:54,690 --> 01:14:56,157 I mean, I just wanted to let you know 778 01:14:56,258 --> 01:14:57,782 the paper you filed against us 779 01:14:57,893 --> 01:15:00,020 is preventing us from evangelizing anywhere. 780 01:15:00,162 --> 01:15:01,789 Who cares? 781 01:15:01,897 --> 01:15:04,297 They want to eat other humans, let 'em eat other humans. 782 01:15:04,399 --> 01:15:05,798 God cares. 783 01:15:11,440 --> 01:15:14,136 Only morons believe in God. 784 01:15:15,544 --> 01:15:16,544 [sighs] 785 01:15:33,061 --> 01:15:34,392 Ah! 786 01:15:36,365 --> 01:15:37,662 Ah! 787 01:15:37,766 --> 01:15:39,028 Thank goodness. 788 01:15:47,876 --> 01:15:50,276 - Hello! Hello! - [woman] U.S.C. U.S.C. 789 01:15:50,412 --> 01:15:52,903 This is Professor Wiseman. 790 01:15:53,048 --> 01:15:55,175 Is Jenny there? 791 01:15:58,153 --> 01:15:59,347 Hello! 792 01:16:00,155 --> 01:16:01,349 Is Jenny there? 793 01:16:01,456 --> 01:16:02,753 Jenny's dead. 794 01:16:02,891 --> 01:16:05,086 She killed herself two days ago. 795 01:16:10,799 --> 01:16:13,063 That's unfortunate. That doesn't sound like her. 796 01:16:13,168 --> 01:16:14,168 But... 797 01:16:15,737 --> 01:16:19,104 What about- what about Steve McPherson, 798 01:16:19,241 --> 01:16:21,402 or Marty Frv? - Gone. 799 01:16:21,510 --> 01:16:24,411 Everyone's gone. The school is closed. 800 01:16:24,513 --> 01:16:27,448 Look, I have a million calls. I'm sorry. 801 01:16:36,792 --> 01:16:38,225 [woman] 911 operator, what are you reporting? 802 01:16:38,327 --> 01:16:40,795 Listen, don't hang up on me! 803 01:16:40,929 --> 01:16:42,726 I called a little earlier. 804 01:16:42,831 --> 01:16:49,293 I-I-I'm the sole survivor of Flight 345 from Auckland to Los Angeles. 805 01:16:49,438 --> 01:16:52,669 The plane crashed. I'm on an island somewhere. 806 01:16:54,843 --> 01:16:57,004 Are-are you following me? 807 01:16:57,145 --> 01:16:59,113 Hang on, sir, I need to transfer you to civilian air control. 808 01:16:59,214 --> 01:17:01,011 Wait! Wait! 809 01:17:01,149 --> 01:17:03,242 [man] CAP emergency search. What are you reporting? 810 01:17:03,352 --> 01:17:08,688 I-I-I'm the sole survivor of Flight 345 from Auckland, 811 01:17:08,824 --> 01:17:10,815 and I need to report... 812 01:17:10,959 --> 01:17:12,756 We located where you are. 813 01:17:14,162 --> 01:17:16,494 You-you have?! 814 01:17:16,632 --> 01:17:18,964 Oh! That's great! 815 01:17:19,067 --> 01:17:20,625 [stammering] 816 01:17:20,736 --> 01:17:23,466 How did you know what flight I was on? 817 01:17:23,572 --> 01:17:25,472 That's actor Billy Van Effie's flight, right? 818 01:17:25,574 --> 01:17:28,008 Yes, yes, but he's fish food! 819 01:17:28,143 --> 01:17:30,043 Let's just move on! 820 01:17:30,178 --> 01:17:31,975 Where am I?! 821 01:17:32,080 --> 01:17:33,274 Keep your phone on. 822 01:17:33,382 --> 01:17:34,644 We have two people right now 823 01:17:34,750 --> 01:17:36,479 through rescue coordination in Guam 824 01:17:36,585 --> 01:17:38,052 logging you through ComSat. 825 01:17:38,186 --> 01:17:42,282 Oh, I cannot tell you how happy I am 826 01:17:42,391 --> 01:17:44,655 that I finally got through. 827 01:17:44,760 --> 01:17:47,524 We had over 700 planes disappear. 828 01:17:47,663 --> 01:17:49,688 You're the only survivor who actually called. 829 01:17:49,831 --> 01:17:51,526 700? 830 01:17:54,002 --> 01:17:58,063 What are things like back home? 831 01:17:58,206 --> 01:18:00,197 You don't wanna know. 832 01:18:00,342 --> 01:18:02,742 Banks are all shut down, the Lakers aren't playin', 833 01:18:02,878 --> 01:18:05,176 riots everywhere, no food. 834 01:18:05,280 --> 01:18:08,044 The Lakers aren't playing, huh? 835 01:18:09,384 --> 01:18:12,080 Look, just-just find me. 836 01:18:12,220 --> 01:18:15,212 I-I-I'm going out of my mind out here. 837 01:18:15,357 --> 01:18:17,723 We located you, sir. Is this Tom Wiseman? 838 01:18:17,859 --> 01:18:19,258 Yes! 839 01:18:19,394 --> 01:18:21,487 We've been trying to contact you. 840 01:18:21,596 --> 01:18:23,188 You spoke with another operator. 841 01:18:23,298 --> 01:18:25,027 Where am I?! 842 01:18:25,133 --> 01:18:29,092 You're on... Get off the island. 843 01:18:29,237 --> 01:18:32,070 - Very dangerous... tribe. - What?! What did you say?! 844 01:18:32,207 --> 01:18:35,267 You're on... Get off the island. 845 01:18:35,410 --> 01:18:37,037 Why, why, why, why? 846 01:18:37,145 --> 01:18:39,773 - Why is the island dangerous? - Very dangerous... tribe. 847 01:18:39,915 --> 01:18:42,281 Tribe?! What tribe?! 848 01:18:43,218 --> 01:18:44,617 Hello?! 849 01:18:45,387 --> 01:18:46,786 Hello! 850 01:18:48,390 --> 01:18:49,721 What an idiot! 851 01:18:51,493 --> 01:18:53,723 [dramatic music ♪] 852 01:18:59,668 --> 01:19:02,865 ♪ ♪ 853 01:19:04,406 --> 01:19:06,306 [men shouting] 854 01:19:07,275 --> 01:19:08,867 [crying out] 855 01:19:23,158 --> 01:19:25,285 [crying out, shouting] 856 01:19:27,162 --> 01:19:29,221 Please don't! Please don't! 857 01:19:29,331 --> 01:19:31,891 [shouting] 858 01:29:32,400 --> 01:29:34,027 [coughing] 859 01:29:52,920 --> 01:29:55,514 ♪ ♪ 860 01:30:20,148 --> 01:30:22,548 [indistinct PA announcement] 861 01:30:24,018 --> 01:30:26,418 Colin! Colin! Hey. 862 01:30:26,521 --> 01:30:27,521 What are you doing here? 863 01:30:27,622 --> 01:30:29,419 - Did you get a ticket yet? - No. 864 01:30:29,524 --> 01:30:31,253 I'm looking, too. 865 01:30:31,359 --> 01:30:32,917 So you finally believe, huh? 866 01:30:33,027 --> 01:30:35,461 Yeah, yeah, it's the Rapture. 867 01:30:35,596 --> 01:30:36,995 You were right. 868 01:30:37,131 --> 01:30:38,723 What are we gonna do? 869 01:30:38,833 --> 01:30:40,824 The airport's closing in, like, a couple hours. 870 01:30:40,968 --> 01:30:43,766 Well... what else can I do? 871 01:30:45,139 --> 01:30:47,130 Yeah, you know, I, uh... 872 01:30:48,309 --> 01:30:49,833 I think I'm just gonna stay here. 873 01:30:51,145 --> 01:30:53,306 All right. See ya later. 874 01:30:53,448 --> 01:30:54,779 Wait... 875 01:30:54,882 --> 01:30:57,476 Am I ever gonna see you again? 876 01:30:57,618 --> 01:30:58,812 Probably not. 877 01:31:01,222 --> 01:31:03,247 Why didn't God warn us? 878 01:31:03,357 --> 01:31:05,757 He did. We just didn't listen. 879 01:31:05,860 --> 01:31:08,658 But I thought you said all Christians were fake. 880 01:31:08,796 --> 01:31:10,286 ♪ ♪ 881 01:31:10,398 --> 01:31:12,161 Not all Christians. 882 01:31:12,300 --> 01:31:13,665 Some are real. 883 01:31:14,402 --> 01:31:16,802 I'll take my chances. 884 01:31:16,904 --> 01:31:18,838 If the Rapture is true... 885 01:31:21,142 --> 01:31:22,632 ...then I'll believe. 886 01:31:24,045 --> 01:31:26,707 If you can't live for Christ now, honey, 887 01:31:26,848 --> 01:31:28,008 what makes you think you're gonna be able 888 01:31:28,149 --> 01:31:31,550 to die for him then, when all hell breaks loose? 889 01:31:50,037 --> 01:31:51,561 Are you Colin? 890 01:31:51,706 --> 01:31:52,968 Yes. 891 01:31:53,074 --> 01:31:54,871 You don't remember me? 892 01:31:55,009 --> 01:31:56,009 No. 893 01:31:56,043 --> 01:31:58,011 Here, I have a ticket. 894 01:31:58,112 --> 01:32:01,878 It's from my airline's mile rewards so anyone can use it. 895 01:32:02,016 --> 01:32:03,074 Who are you? 896 01:32:03,217 --> 01:32:04,377 You don't know? 897 01:32:04,519 --> 01:32:05,577 No. 898 01:32:05,720 --> 01:32:06,880 I'm a friend of Rochelle's. 899 01:32:07,021 --> 01:32:09,649 We met last, at the last Christmas party. 900 01:32:11,559 --> 01:32:14,392 Yes, I-I remember. I remember now. 901 01:32:14,529 --> 01:32:16,520 You sure you don't need this? 902 01:32:16,631 --> 01:32:19,031 That was my husband's ticket, but... 903 01:32:19,133 --> 01:32:22,034 ...he also vanished, so... 904 01:32:22,136 --> 01:32:25,572 She tried to bring me to Christ, and I didn't listen. 905 01:32:25,706 --> 01:32:28,573 She lived to bring people to Christ. 906 01:32:28,709 --> 01:32:29,709 Sure. 907 01:32:29,777 --> 01:32:32,177 Well, good luck. You better leave now. 908 01:32:33,648 --> 01:32:34,706 Here. 909 01:32:38,452 --> 01:32:40,044 Give it to someone else. 910 01:32:40,154 --> 01:32:41,951 I don't understand. 911 01:32:42,089 --> 01:32:43,886 I'm gonna stay here. 912 01:32:43,991 --> 01:32:48,121 ♪ When I survey ♪ 913 01:32:48,262 --> 01:32:54,258 ♪ The wondrous cross ♪ 914 01:32:54,402 --> 01:32:59,101 ♪ On which the Prince ♪ 915 01:32:59,240 --> 01:33:05,042 ♪ Of Glory died ♪ 916 01:33:05,146 --> 01:33:09,981 ♪ My richest gain ♪ 917 01:33:10,117 --> 01:33:16,249 ♪ I count the loss ♪ 918 01:33:16,357 --> 01:33:21,090 ♪And pour contempt ♪ 919 01:33:21,195 --> 01:33:26,929 ♪ On all my pride ♪ 920 01:33:27,034 --> 01:33:29,662 ♪ ♪ 921 01:33:35,443 --> 01:33:40,312 ♪ See from his head ♪ 922 01:33:40,448 --> 01:33:46,182 ♪ His hands, his feet ♪ 923 01:33:46,320 --> 01:33:51,121 ♪ Sorrow and blood ♪ 924 01:33:51,225 --> 01:33:57,255 ♪ Flow mingled down ♪ 925 01:33:57,365 --> 01:34:02,166 ♪ Did ever such love ♪ 926 01:34:02,303 --> 01:34:08,333 ♪And sorrow meet ♪ 927 01:34:08,476 --> 01:34:12,708 ♪ Or thorns compose ♪ 928 01:34:12,847 --> 01:34:18,217 ♪ So rich a crown ♪ 929 01:34:20,421 --> 01:34:25,882 ♪ O the wonderful cross ♪ 930 01:34:26,027 --> 01:34:31,124 ♪ O the wonderful cross ♪ 931 01:34:31,232 --> 01:34:34,998 ♪ Bids me come and die ♪ 932 01:34:35,102 --> 01:34:37,696 ♪And find that I ♪ 933 01:34:37,838 --> 01:34:41,365 ♪ May truly live ♪ 934 01:34:43,744 --> 01:34:48,078 ♪ Were the whole realm ♪ 935 01:34:48,215 --> 01:34:54,245 ♪ Of nature mine ♪ 936 01:34:54,388 --> 01:34:59,883 ♪ That were an offering ♪ 937 01:35:00,027 --> 01:35:05,192 ♪ Far too small ♪ 938 01:35:05,299 --> 01:35:10,566 ♪ Love so amazing ♪ 939 01:35:10,705 --> 01:35:16,109 ♪ So divine ♪ 940 01:35:16,243 --> 01:35:20,771 ♪ Demands my soul ♪ 941 01:35:20,915 --> 01:35:26,182 ♪ My life, my all ♪ 942 01:35:26,287 --> 01:35:31,281 ♪ O the wonderful cross ♪ 943 01:35:31,425 --> 01:35:36,226 ♪ O the wonderful cross ♪ 944 01:35:36,330 --> 01:35:40,232 ♪ Bids me come and die ♪ 945 01:35:40,334 --> 01:35:43,030 ♪And find that I ♪ 946 01:35:43,137 --> 01:35:47,597 ♪ May truly live ♪ 947 01:35:47,742 --> 01:35:53,305 ♪ O the wonderful cross ♪ 948 01:35:53,447 --> 01:35:58,316 ♪ O the wonderful cross ♪ 949 01:35:58,452 --> 01:36:02,218 ♪All who gather here ♪ 950 01:36:02,323 --> 01:36:05,121 ♪ By grace draw near ♪ 951 01:36:05,259 --> 01:36:09,423 ♪And bless Your name ♪ 952 01:36:09,530 --> 01:36:15,264 ♪ O the wonderful cross ♪ 953 01:36:15,369 --> 01:36:20,306 ♪ O the wonderful cross ♪ 954 01:36:20,441 --> 01:36:24,138 ♪ Bids me come and die ♪ 955 01:36:24,278 --> 01:36:26,473 ♪And find that I ♪ 956 01:36:26,614 --> 01:36:31,415 ♪ May truly live ♪ 957 01:36:31,519 --> 01:36:36,616 ♪ O the wonderful cross ♪ 958 01:36:36,724 --> 01:36:42,094 ♪ O the wonderful cross ♪ 959 01:36:42,196 --> 01:36:45,632 ♪All who gather here ♪ 960 01:36:45,733 --> 01:36:48,293 ♪ By grace draw near ♪ 961 01:36:48,402 --> 01:36:53,339 ♪And bless Your name ♪ 962 01:36:53,474 --> 01:36:55,704 ♪ Oh ♪ 65334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.