All language subtitles for E9GRYa_3gno_1_es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,140 --> 00:00:04,140 Hace mucho tiempo, en una galaxia muy, muy lejana 2 00:02:30,939 --> 00:02:31,960 AHÍ VIENEN! 3 00:02:33,240 --> 00:02:35,240 ENEMIGOS MÁS ADELANTE 4 00:02:35,240 --> 00:02:36,900 Afirmativo, voy a entrar 5 00:02:37,639 --> 00:02:39,639 Aquí vienen 6 00:03:04,500 --> 00:03:06,500 DETRÁS DE TI! SACÚDETELO 7 00:03:29,539 --> 00:03:31,560 MANTÉNGANSE AHÍ 8 00:03:31,879 --> 00:03:33,859 VUELEN BAJO, MANTENGAN SU POSICIÓN 9 00:03:43,259 --> 00:03:45,259 Rebeldes entrando a su alcance 10 00:03:46,180 --> 00:03:48,180 ESCUDO ACTIVADO! 11 00:03:51,819 --> 00:03:53,819 Los rebeldes se dirigen al Destroyer 12 00:03:53,819 --> 00:03:55,319 Intercepten inmediatamente 13 00:04:51,540 --> 00:04:52,980 Sus defensas disminuyen 14 00:04:52,980 --> 00:04:54,980 No cedan. No muestren piedad 15 00:05:13,959 --> 00:05:18,000 Estamos casi listos para enfocarnos en esa patética nave de transporte 16 00:05:21,620 --> 00:05:23,300 Nos estamos alejando 17 00:05:23,300 --> 00:05:26,740 Mostrémosles todo el poder de la Marina Imperial 18 00:06:10,860 --> 00:06:12,800 Derriben ese transporte rebelde 19 00:06:12,800 --> 00:06:14,600 No dejen sobrevivientes! 20 00:06:49,500 --> 00:06:53,699 Ilustrado y animado por Paul Johnson 1358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.