All language subtitles for Diversant.2.09
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,141 --> 00:00:14,532
Ну чё, ты тут не сдох еще?
2
00:00:16,878 --> 00:00:19,165
Счастье твое, Бобриков. Встать!
3
00:00:31,037 --> 00:00:32,205
Давай, скидывай всё с себя.
4
00:00:34,220 --> 00:00:35,028
Холодно, начальник.
5
00:00:35,236 --> 00:00:36,131
Разговорчики!
6
00:00:37,496 --> 00:00:39,120
Скидывай, говорю, с себя всё!
7
00:00:45,252 --> 00:00:45,923
И выходи.
8
00:00:50,677 --> 00:00:51,796
Давай живее!
9
00:00:56,889 --> 00:00:57,487
Давай.
10
00:01:00,197 --> 00:01:01,591
Давай шевелись!
11
00:01:06,598 --> 00:01:10,597
Вымой рожу свою поганую
и вон шмотки, переоденься.
12
00:01:42,782 --> 00:01:45,027
Вставай, Лёшка, вставай.
13
00:02:01,622 --> 00:02:02,342
Лицом к стене!
14
00:02:08,094 --> 00:02:09,942
Зэка Бобриков по вашему
приказанию доставлен!
15
00:02:10,882 --> 00:02:11,413
Заводи.
16
00:02:15,642 --> 00:02:16,274
Свободен.
17
00:02:33,876 --> 00:02:34,708
Товарищ летнаб?
18
00:02:45,576 --> 00:02:46,743
Руки за спину, Бобриков!
19
00:02:47,816 --> 00:02:49,901
Извините, рукопожатие с заключенным
запрещено.
20
00:03:06,740 --> 00:03:07,821
Здравствуй, капитан.
21
00:03:13,645 --> 00:03:15,248
А через неделю папу мобилизовали.
22
00:03:17,049 --> 00:03:18,169
Он у нас хороший такой был.
23
00:03:18,993 --> 00:03:22,532
Связистом служил. Сказали,
при штабе будет.
24
00:03:23,342 --> 00:03:29,429
Он еще нам с мамой говорил, что у нас
не жизнь будет, а малина. А потом
в окружение попал.
25
00:03:33,702 --> 00:03:36,022
Помнишь военнопленных строй?
26
00:03:36,799 --> 00:03:38,361
Говорят, там всего пятеро выжили.
27
00:03:39,813 --> 00:03:40,413
Кто говорит?
28
00:03:41,789 --> 00:03:46,461
Сосед. Они вместе с соседом уходили.
Сосед вернулся.
29
00:03:46,869 --> 00:03:47,323
Только он
30
00:03:47,811 --> 00:03:50,100
Старый «Вельтмайстер» аккордеон
31
00:03:50,812 --> 00:03:54,372
Ауфвидерзейн, майне кляйне, ауфвидерзейн
32
00:03:56,092 --> 00:03:58,885
Так что, ваш папа без вести числится?
33
00:03:59,389 --> 00:04:01,437
Старый «Вельтмайстер» аккордеон
34
00:04:02,151 --> 00:04:02,888
Да, без вести.
35
00:04:03,000 --> 00:04:05,887
Ауфвидерзейн, майне кляйне, ауфвидерзейн
36
00:04:08,049 --> 00:04:12,056
Ауфвидерзейн, майне кляйне, ауфвидерзейн
37
00:04:12,091 --> 00:04:19,970
Правда мама мне потом сразу сказала:
«Всё, Анюта, нету у нас с тобой
больше папы».
38
00:04:20,694 --> 00:04:23,199
То на русском, то на фене
39
00:04:24,038 --> 00:04:27,047
Где твой хозяин, где конвой?
40
00:04:27,823 --> 00:04:29,665
Ремни - как руки за спиной
41
00:04:29,665 --> 00:04:31,903
Может, еще вернется твой отец.
Или уже вернулся, только не домой.
42
00:04:31,904 --> 00:04:34,519
То на русском, то на фене
43
00:04:35,934 --> 00:04:37,511
Где твой хозяин...
44
00:04:37,637 --> 00:04:40,886
А мама его на два года пережила – у
нее туберкулез открылся.
45
00:04:41,966 --> 00:04:44,439
Но ты не пленный, ты трофей
46
00:04:44,805 --> 00:04:45,948
Ты трофейный
47
00:04:47,668 --> 00:04:52,174
Ауфвидерзейн, майне кляйне, ауфвидерзейн
48
00:04:53,820 --> 00:04:55,739
Я этого дела тоже навидался.
49
00:04:56,044 --> 00:04:59,301
Да где ты чего навидался? Сам говоришь,
от фронта за версту был.
50
00:04:59,821 --> 00:05:01,308
Не пришлось, ну а что поделаешь.
51
00:05:04,689 --> 00:05:06,865
Что ж победитель-инвалид
52
00:05:07,569 --> 00:05:09,552
Пел у пивной себе навзрыд
53
00:05:11,500 --> 00:05:12,100
Ну что ты?
54
00:05:12,916 --> 00:05:14,197
Знаешь, как одной тяжело?
55
00:05:15,073 --> 00:05:15,793
Знаю я.
56
00:05:17,748 --> 00:05:21,325
Откуда ты чего знаешь? Господи,
Боже мой, он же совсем ничего не видит.
57
00:05:22,092 --> 00:05:25,932
Ауфвидерзейн, майне кляйне, ауфвидерзейн
58
00:05:27,357 --> 00:05:31,757
Ауфвидерзейн, майне кляйне, ауфвидерзейн
59
00:05:33,381 --> 00:05:35,566
Помнишь военнопленных строй?
60
00:05:36,142 --> 00:05:38,358
Вермахт разрушил, вермахт строит
61
00:05:41,390 --> 00:05:43,023
Скис, расслабился, глаза потухли.
62
00:05:43,511 --> 00:05:44,694
Ага, потушили.
63
00:05:45,863 --> 00:05:47,895
Я не в упрек, знаю. Давай, капитан.
64
00:05:57,894 --> 00:05:59,855
Сильно не налегай, ты мне живой нужен.
65
00:05:59,855 --> 00:06:00,264
Ага.
66
00:06:02,670 --> 00:06:03,407
Товарищ лейтенант...
67
00:06:05,809 --> 00:06:10,282
Я никак в толк взять не могу, как же вы
нас тогда из Абхазии-то вытащили?
68
00:06:11,494 --> 00:06:12,883
Там совсем уже край был.
69
00:06:14,285 --> 00:06:15,172
Судьба, случай.
70
00:06:16,374 --> 00:06:19,693
Благоприятное расположение звезд
на высоких погонах. Всего тебе
рассказать не могу.
71
00:06:21,774 --> 00:06:24,870
А как же этот объект?
Он жив или нет?
72
00:06:25,216 --> 00:06:28,288
Слушай, давай все вопросы потом,
а сначала дело.
73
00:06:49,819 --> 00:06:50,650
Дай дернуть?
74
00:06:57,711 --> 00:06:59,487
Ну чё, нарисовал?
75
00:07:00,335 --> 00:07:00,984
Нет еще.
76
00:07:05,939 --> 00:07:07,379
Ништяк получается.
77
00:07:08,803 --> 00:07:09,932
А где сам?
78
00:07:11,575 --> 00:07:12,159
Кто?
79
00:07:15,534 --> 00:07:16,478
Не привезли еще.
80
00:07:18,638 --> 00:07:19,507
А когда привезут?
81
00:07:20,275 --> 00:07:22,139
Привезут – увидишь.
82
00:07:27,455 --> 00:07:31,494
Когда пахан мне про побег рассказал,
я подумал провокация.
83
00:07:32,709 --> 00:07:38,220
Думаю, сговорились они с начальником,
чтобы пристрелить меня при попытке
к бегству.
84
00:07:39,093 --> 00:07:44,454
Меня начальник здешний сильно невзлюбил,
я не знаю, почему.
85
00:07:44,546 --> 00:07:50,746
Вел себя дерзко, вот и невзлюбил.
По его разумению должности зэк обязан
быть покорным как овца.
86
00:07:52,161 --> 00:07:52,850
Что, захмелел?
87
00:07:54,161 --> 00:08:02,449
Немножко. Товарищ лейтенант,
я не пил очень давно. Извините.
Мне нечего было терять.
88
00:08:03,172 --> 00:08:06,252
Жизнь бы потерял, если бы он доложить
не решился.
89
00:08:06,444 --> 00:08:13,812
Да он испугался. Я еще тогда в его глазах
испуг заметил, когда про эту, как ее,
государственную важность брякнул.
90
00:08:15,968 --> 00:08:17,625
Но время он не в нашу пользу тянул.
91
00:08:18,025 --> 00:08:20,873
Товарищ лейтенант, а потом я,
главное, прикинул.
92
00:08:21,504 --> 00:08:26,089
Я думал, авторитет у пахана
большой – ну что он куму пойдет
продаваться из-за меня?
93
00:08:26,360 --> 00:08:28,751
Я думаю, что я ему для этого
дела очень нужен.
94
00:08:29,675 --> 00:08:31,442
Говорит, намётки побега есть.
95
00:08:32,435 --> 00:08:33,151
Какие именно?
96
00:08:33,540 --> 00:08:36,212
Не сказал. Но я думаю, скажет
в последний момент.
97
00:08:36,335 --> 00:08:39,586
В последний момент поздно будет - дров
наломает и тебя погубит.
98
00:08:40,370 --> 00:08:42,322
А такими кадрами как ты не
разбрасываются.
99
00:08:45,310 --> 00:08:49,582
Да? А почему я тогда здесь?
100
00:08:50,815 --> 00:08:53,391
А здесь ты, Бобриков, по своей
собственной глупости.
101
00:08:54,764 --> 00:08:58,628
Ориентацию в пространстве потерял
и сам сюда на своем Опеле въехал.
102
00:09:00,328 --> 00:09:00,960
Ну, может быть.
103
00:09:02,850 --> 00:09:04,683
Но теперь мне кажется,
ты снова ее обретаешь.
104
00:09:07,605 --> 00:09:09,310
Информация твоя очень к месту пришлась.
105
00:09:10,542 --> 00:09:11,512
Идет новая война.
106
00:09:12,846 --> 00:09:14,512
Только враг у нас теперь внутренний.
107
00:09:14,985 --> 00:09:16,250
А потому более опасный.
108
00:09:17,338 --> 00:09:20,665
Преступный мир, пользуясь разрухой,
начал масштабную войну против народа.
109
00:09:21,546 --> 00:09:22,375
Я понимаю.
110
00:09:23,616 --> 00:09:27,015
Поэтому пахан твой - кстати, кличка
его в городе была «Шерстянщик»...
111
00:09:27,583 --> 00:09:31,232
Очень нужен нам сейчас на свободе,
чтобы воспользоваться его связями…
112
00:09:31,232 --> 00:09:32,693
Ик! Извините, товарищ майор.
113
00:09:33,006 --> 00:09:35,678
И выйти на врага – к сожалению,
пока неуловимого.
114
00:09:35,838 --> 00:09:37,422
Который у пахана власть отобрал.
115
00:09:38,161 --> 00:09:40,938
Зайченко его фамилия.
Кличка «Бурый».
116
00:09:41,737 --> 00:09:45,577
Есть предположение, что немцы его еще
до войны к ростовским ворам внедрили...
117
00:09:45,578 --> 00:09:48,849
Чтобы держать их под контролем
и использовать в своих целях.
118
00:09:49,690 --> 00:09:55,951
Прямых доказательств пока нет, но за то,
что Бурый реально натворил, он уже
заочно приговорен к смертной казни.
119
00:09:56,166 --> 00:09:56,574
Лихо.
120
00:09:57,399 --> 00:10:00,998
Поэтому здесь не милицейская операция
нужна, а специальная...
121
00:10:01,676 --> 00:10:03,066
Разведывательно-диверсионная.
122
00:10:03,729 --> 00:10:10,003
И раз уж так случилось, что Шерстянщик
сам на тебя вышел, есть резон снова
вашу группу собирать.
123
00:10:10,003 --> 00:10:10,322
Да.
124
00:10:10,483 --> 00:10:11,180
Где сейчас Филатов?
125
00:10:11,348 --> 00:10:12,308
Я понятия не имею.
126
00:10:13,364 --> 00:10:14,252
Надо искать немедленно.
127
00:10:17,405 --> 00:10:18,732
А где Григорий Иванович?
128
00:10:19,980 --> 00:10:21,276
Ну, это мне как раз известно.
129
00:10:21,955 --> 00:10:26,043
Сначала надо Леню найти. Вам вдвоем
будет легче Калтыгина уговорить, чем мне.
130
00:10:26,940 --> 00:10:32,492
Товарищ лейтенант, знаете,
вот если у меня с побегом получится,
я Леньку сразу найду.
131
00:10:33,327 --> 00:10:33,534
Как?
132
00:10:35,619 --> 00:10:39,715
Если вы мне разрешите в одно место
наведаться, он сам ко мне придет.
133
00:10:40,309 --> 00:10:41,516
Если узнает, что ты на свободе?
134
00:10:41,669 --> 00:10:44,625
Товарищ лейтенант, он меня
наверняка ищет.
135
00:10:44,988 --> 00:10:51,857
Мы же с ним практически поклялись
в Берлине друг друга не терять из вида.
136
00:10:53,163 --> 00:10:58,171
Ну, если так, то сейчас главное узнать
у твоего пахана про его наметки побега.
137
00:10:58,413 --> 00:10:59,894
Я постараюсь.
138
00:11:00,905 --> 00:11:04,345
Таким ответам я вас не учил.
Или ты, Бобриков, уже…
139
00:11:14,408 --> 00:11:14,931
Конвоир.
140
00:11:17,470 --> 00:11:17,821
Товарищ!...
141
00:11:17,821 --> 00:11:18,310
Не ори.
142
00:11:20,478 --> 00:11:21,365
Позови сюда майора.
143
00:11:22,182 --> 00:11:22,399
Есть.
144
00:11:24,401 --> 00:11:25,568
Я здесь, здесь.
145
00:11:26,624 --> 00:11:28,193
Майор Агапов по вашему приказанию…
146
00:11:28,378 --> 00:11:29,113
Положите его спать.
147
00:11:31,660 --> 00:11:35,069
А днем в бараке по режиму не положено…
148
00:11:35,437 --> 00:11:36,413
Ты сам где спишь?
149
00:11:37,845 --> 00:11:38,974
В своей кровати.
150
00:11:39,262 --> 00:11:41,014
Вот и положи его в кровать, ты понял?
151
00:11:43,638 --> 00:11:46,694
Есть. Зосимов, исполняйте.
152
00:11:46,694 --> 00:11:47,008
Есть.
153
00:11:49,050 --> 00:11:51,154
А мы с вами пройдемся – разговор есть.
154
00:11:59,943 --> 00:12:02,314
Ну что, нагулялись?
155
00:12:02,522 --> 00:12:07,490
Тс-с! Тихо ты. Умаялся ребенок.
Целый день в войнушку играл.
156
00:12:10,396 --> 00:12:11,635
Эх, а натопил-то!
157
00:12:12,943 --> 00:12:15,071
Да брось ты, жар костей не ломит.
158
00:12:15,702 --> 00:12:23,190
А вот раньше бывалочи, когда с задания
возвращаешься, намучаешься,
натерпишься и сразу в баньку.
159
00:12:24,068 --> 00:12:27,627
Мальчишки так вениками не хлещут.
Ленька-то, он с виду субтильный…
160
00:12:28,651 --> 00:12:35,372
Не надоело тебе? Да что ж ты всё заладил:
«Ленька, Лешка, Лешка, Ленька»?
Ты других имен не знаешь?
161
00:12:36,564 --> 00:12:38,827
Ну прости. Раз вспомнил.
162
00:12:39,300 --> 00:12:42,811
Да каждый день ты вспоминаешь.
Вот накличешь на себя беду.
163
00:12:42,977 --> 00:12:43,761
Да какая беда?
164
00:12:47,972 --> 00:12:51,190
Пропали мои ребятки, да и черт бы с ними.
165
00:12:51,954 --> 00:12:55,897
А я их на порог-то и не пущу, как придут.
Поганой метлой выгоню.
166
00:12:59,075 --> 00:13:01,883
Да я их сам не пущу, люблю тебя очень.
167
00:13:17,180 --> 00:13:19,205
Ну что, доходили тебя, парень?
168
00:13:19,387 --> 00:13:20,851
Скорее сами доходятся, шакалы.
169
00:13:22,348 --> 00:13:24,523
Молодец. Я двухжильных люблю.
170
00:13:24,876 --> 00:13:26,851
Значит, скостил он тебе срок в карцере?
171
00:13:27,916 --> 00:13:31,165
Подумать дал, полагаю. Зачем ему
лишний трупак? Еще спросят.
172
00:13:31,459 --> 00:13:33,396
Да кто тебе с предателя Родины спросит?
173
00:13:34,580 --> 00:13:37,414
Это я три дня назад словечко кинул,
чтобы тебя в общагу перевели.
174
00:13:39,369 --> 00:13:40,426
Спасибо, Алексей Станиславович.
175
00:13:40,593 --> 00:13:41,130
Ишь ты.
176
00:13:41,894 --> 00:13:45,510
Я-то думал, это у кума совесть проснулась,
да ему по званию не положено.
177
00:13:48,273 --> 00:13:48,705
Когда уйдем?
178
00:13:49,380 --> 00:13:50,492
Уйдем когда уйдем.
179
00:13:59,688 --> 00:14:01,953
Не знаю как у вас, а у нас под
подготовкой операции подразумевают
участие всех наравне.
180
00:14:03,605 --> 00:14:04,982
Я должен знать, что я делаю.
181
00:14:06,516 --> 00:14:07,437
Не хотите – не надо.
182
00:14:09,260 --> 00:14:12,205
Ну не дрищи. А какой твой
диверсантский план?
183
00:14:12,718 --> 00:14:14,109
Я в воровских делах человек новый.
184
00:14:14,318 --> 00:14:15,687
Ха-ха. Да дело верное.
185
00:14:16,709 --> 00:14:20,556
Да у нас как обычно. С одной стороны
забора с колючкой что-нибудь
не так - цирк.
186
00:14:21,586 --> 00:14:25,779
Кум с вертухаями прибежал,
а мы с другой стороны нарывок.
187
00:14:26,084 --> 00:14:26,684
Нарывок?
188
00:14:26,990 --> 00:14:27,511
Нарывок.
189
00:14:27,662 --> 00:14:31,343
Фуфаечки с белошвеем на колючечку
бросим, и ходу.
190
00:14:31,848 --> 00:14:35,775
Боюсь, местность здесь открытая,
вышки кругом. Надо как-нибудь
отход прикрыть.
191
00:14:36,833 --> 00:14:37,287
А как?
192
00:14:38,625 --> 00:14:39,289
Я подумаю.
193
00:14:39,976 --> 00:14:40,924
Подумай.
194
00:14:51,010 --> 00:14:52,882
Вставай. Вставай.
195
00:14:53,301 --> 00:14:53,822
Неа.
196
00:14:54,025 --> 00:14:56,000
Вставай, вставай.
У меня дети, Лёнь.
197
00:14:56,456 --> 00:14:57,082
У тебя дети?
198
00:14:57,082 --> 00:14:57,408
Ага.
199
00:14:58,747 --> 00:15:01,019
А вот у меня детей нет.
200
00:15:01,934 --> 00:15:07,155
Лёнь, ты забыл, что у тебя концерт
в области, а? Лёнь, ну ладно, хорошо.
201
00:15:08,891 --> 00:15:09,660
Ну, Ань!
202
00:15:09,988 --> 00:15:12,451
Лёнь! Знаешь, какая у меня
заведующая злая?
203
00:15:14,487 --> 00:15:15,008
Не знаю.
204
00:15:16,764 --> 00:15:20,396
Ладно, хорошо. Сразу видно,
что ты в армии не служил!
205
00:15:20,806 --> 00:15:21,486
Я хотел.
206
00:15:21,646 --> 00:15:23,398
Еще говорит он мне, что бегает по утрам!
207
00:15:23,549 --> 00:15:23,981
Бегаю.
208
00:15:24,127 --> 00:15:26,877
Ага, бегун. Давай вот вставай и беги!
Где там твои трусы?
209
00:15:27,221 --> 00:15:30,614
Трусы? Отдай мои трусы!
Я только под утро заснул.
210
00:15:32,230 --> 00:15:33,813
Ну хорошо. Забирай свои трусы.
211
00:15:34,505 --> 00:15:38,850
Накрывайся, ножки накрывай,
ручки накрывай. И запомни...
212
00:15:39,505 --> 00:15:46,458
С этого дня ты постоянно будешь
ложиться в 9 вечера, как все
маленькие мальчики. Понятно?
213
00:15:47,253 --> 00:15:47,955
Нет, Ань!
214
00:15:52,535 --> 00:15:53,376
Нет, ну только не сейчас!
215
00:15:53,411 --> 00:15:53,856
Ну, Ань…
216
00:16:00,867 --> 00:16:01,387
Что?
217
00:16:01,754 --> 00:16:03,249
Ань. Ну, Ань.
218
00:16:03,284 --> 00:16:10,057
Ну перестань! Ну, Лёнь, ну хватит!
Перестань, неудобно – люди смотрят,
в конце концов!
219
00:16:11,025 --> 00:16:11,368
Ань…
220
00:16:14,424 --> 00:16:16,426
Всё, хватит. Иди, иди, иди!
221
00:16:17,329 --> 00:16:17,867
До вечера!
222
00:16:18,686 --> 00:16:19,358
Конечно!
223
00:16:23,800 --> 00:16:24,464
Ховайся!
224
00:16:31,879 --> 00:16:32,493
Можно!
225
00:17:07,073 --> 00:17:09,722
Завтра уходим.
226
00:17:12,233 --> 00:17:12,733
Утром?
227
00:17:13,708 --> 00:17:14,468
Утром.
228
00:17:37,503 --> 00:17:38,519
До свидания, Тарас.
229
00:17:38,726 --> 00:17:39,599
Скажи: «До свидания».
230
00:17:39,767 --> 00:17:40,366
До свидания.
231
00:17:55,768 --> 00:17:56,300
Лёнька?
232
00:17:56,516 --> 00:17:59,101
А вот и не угадала - Генрих
Федорович Миллер!
233
00:17:59,900 --> 00:18:00,789
Брось дурачиться!
234
00:18:04,749 --> 00:18:05,309
Это тебе.
235
00:18:08,200 --> 00:18:08,634
Спасибо.
236
00:18:13,349 --> 00:18:15,574
Дождь был сильный. Автобус завяз, толкали.
237
00:18:18,644 --> 00:18:19,964
Лёнь, но мы с тобой в парк собирались!
238
00:18:20,604 --> 00:18:21,369
Может, лучше домой?
239
00:18:23,394 --> 00:18:26,313
Нет уж! Лень, ты что? Ты что?
240
00:18:27,530 --> 00:18:28,521
Я тебя люблю!
241
00:18:34,178 --> 00:18:39,930
Лёнька, а кто такой этот
Генрих Федорович Миллер?
242
00:18:40,395 --> 00:18:40,853
Неважно.
243
00:18:45,601 --> 00:18:46,837
Люся, нам как всегда.
244
00:18:47,349 --> 00:18:48,021
Ой, спасибо.
245
00:18:48,416 --> 00:18:49,179
Пожалуйста.
246
00:18:49,273 --> 00:18:52,169
Нашего Леонида, между прочим,
на 2-й курс консерватории звали,
без экзаменов.
247
00:18:52,320 --> 00:18:52,836
Ну перестань!
248
00:18:53,281 --> 00:18:54,794
Люся, я на тебе женюся!
249
00:18:55,202 --> 00:18:55,842
Хватит уже.
250
00:18:56,019 --> 00:18:57,975
Таких музыкантов надо на руках носить.
251
00:18:58,435 --> 00:19:00,700
Витенька, у нас Анечка – существо хрупкое.
252
00:19:00,844 --> 00:19:04,164
Ну, это она с виду такая хрупкая,
а внутри, я чувствую, кремень!
253
00:19:04,524 --> 00:19:08,229
А скажи мне, пожалуйста, причем здесь
кремень, когда девушка хрупкая?
254
00:19:08,230 --> 00:19:11,278
Слушайте, после войны хрупких девушек
вообще уже не осталось.
255
00:19:11,494 --> 00:19:13,446
Ну, кроме вас с Валей.
256
00:19:16,501 --> 00:19:17,749
Валька, я в танке горел!
257
00:19:17,860 --> 00:19:19,053
О, Господи. Саш, убери руки.
258
00:19:19,534 --> 00:19:21,278
Кто воевал, имеет право…
259
00:19:21,927 --> 00:19:22,646
Руки!
260
00:19:23,631 --> 00:19:24,544
У тихой речки отдохнуть.
261
00:19:24,829 --> 00:19:25,941
Совсем придурок стал.
262
00:19:26,077 --> 00:19:26,957
Это они просто так шутят.
263
00:19:27,498 --> 00:19:28,386
В общем так!
264
00:19:28,694 --> 00:19:32,854
Леонид у нас – парень серьезный,
надежный и нас ни разу не подводил.
265
00:19:33,005 --> 00:19:33,668
И вас не подведет.
266
00:19:33,967 --> 00:19:35,440
Ребят, ну что вы нас всё сватаете, а?
267
00:19:35,567 --> 00:19:38,176
Ну, Ленечка, мы просто очень хотим,
чтобы вы оба были счастливы.
268
00:19:38,495 --> 00:19:40,568
Может быть, мы с Леней
как-нибудь сами разберемся?
269
00:19:40,736 --> 00:19:42,345
Вот, давайте за это и выпьем!
270
00:19:57,957 --> 00:19:59,950
Швейная фабрика, в натуре!
271
00:20:10,860 --> 00:20:11,911
Работайте, работайте.
272
00:20:15,008 --> 00:20:17,028
Хозяин, кум с проверяющим идет!
273
00:20:23,444 --> 00:20:23,995
А это что?
274
00:20:27,458 --> 00:20:28,074
Вышка.
275
00:20:28,734 --> 00:20:29,214
Что?
276
00:20:30,177 --> 00:20:30,897
Вышку строим.
277
00:20:34,301 --> 00:20:36,364
В опилки! Нычьте в опилки!
278
00:20:38,132 --> 00:20:43,235
Это что, за полгода строительства вы не
могли лагерь вышками укомплектовать?
279
00:20:45,756 --> 00:20:47,660
Или тебе экзамен устроить,
сколько вышек…
280
00:20:47,820 --> 00:20:48,740
Я знаю, товарищ полковник.
281
00:20:50,480 --> 00:20:53,895
4 по углам, 2 посередине периметра.
Сегодня закончим, сразу поставим.
282
00:20:54,208 --> 00:20:58,480
Значит так. Если зэки побегут,
я вас лично… под вышку подведу!
283
00:21:02,356 --> 00:21:05,116
А это что такое, а? Что это
за пирамида Хеопса?
284
00:21:06,024 --> 00:21:06,745
Бригадир где?
285
00:21:06,984 --> 00:21:09,225
Бригадир где?! Ко мне быстро!
286
00:21:11,953 --> 00:21:17,200
Осужденный Коваленко, статья 108, пункт 2.
287
00:21:17,929 --> 00:21:20,578
Ты почему территорию захламляешь?
В карцер захотел?
288
00:21:20,834 --> 00:21:21,418
Никак нет.
289
00:21:22,690 --> 00:21:25,106
Раскидать всё быстро! Чтоб через
5 минут было чисто!
290
00:21:25,141 --> 00:21:26,898
Исполнять! Быстро!
291
00:21:26,974 --> 00:21:27,990
Вперед, бабы!
292
00:21:28,970 --> 00:21:30,001
Не заметил, товарищ полковник.
293
00:21:32,254 --> 00:21:36,309
А что это они тут опилки
пересыпают, а?
294
00:21:42,692 --> 00:21:45,652
Товарищ полковник! Мокрые – сушим.
295
00:21:48,423 --> 00:21:48,951
А-а-а.
296
00:21:54,563 --> 00:21:56,810
О, да они у тебя тут как на курорте
живут!
297
00:21:57,627 --> 00:22:03,283
Советские люди, не покладая рук, трудятся
над восстановлением промышленности...
298
00:22:03,284 --> 00:22:07,234
А бандиты и враги народа
в шалашиках отдыхают!
299
00:22:07,832 --> 00:22:10,007
Опилки сушат… Немедленно разобрать!
300
00:22:11,762 --> 00:22:13,642
А бригаде удвоить работу, понятно?
301
00:22:13,659 --> 00:22:15,131
Так точно, товарищ полковник!
302
00:23:16,950 --> 00:23:17,550
Товарищи…
303
00:23:20,534 --> 00:23:21,094
Горько!
304
00:23:21,757 --> 00:23:23,694
Горько! Горько!
305
00:23:40,274 --> 00:23:47,444
Гости дорогие! Пейте и ешьте! Веселитесь,
угощайтесь, чем Бог послал! Прошу!
306
00:23:52,537 --> 00:23:56,371
Так, что это такое?! Почему до сих пор
вышка не стоит! Бригадир где?
307
00:23:56,943 --> 00:23:57,478
Бригадир!
308
00:23:59,783 --> 00:24:01,751
Осужденный Коваленко, статья 108…
309
00:24:01,903 --> 00:24:04,879
Да знаю! Собирай людей!
Бегом сюда все!
310
00:24:05,375 --> 00:24:09,407
Быстрей! Быстро сюда!
311
00:24:10,459 --> 00:24:10,955
Шевелись!
312
00:24:14,941 --> 00:24:18,917
Равняйсь! Отставить! Равняйсь!
313
00:24:19,807 --> 00:24:26,574
Значит так, мужики! Сейчас берем
эту вышку и несем ее туда. Ясно?
314
00:24:27,407 --> 00:24:27,999
Выполнять!
315
00:24:29,655 --> 00:24:31,112
Живее! Обступили!
316
00:24:31,551 --> 00:24:32,095
Быстрей!
317
00:24:34,023 --> 00:24:39,536
Ну, с Богом! Взяли! И раз! Вперед!
318
00:24:41,072 --> 00:24:42,575
Песню запевай!
319
00:24:43,632 --> 00:24:47,232
Расцветали яблони и груши,
320
00:24:47,649 --> 00:24:51,104
Поплыли туманы над рекой!
321
00:24:51,633 --> 00:24:55,351
Выходила на берег Катюша,
322
00:24:56,069 --> 00:25:00,101
На высокий берег на крутой!
323
00:25:00,542 --> 00:25:03,758
Выходила на берег Катюша,
324
00:25:04,222 --> 00:25:08,390
На высокий берег на крутой!
325
00:25:19,130 --> 00:25:21,001
Здесь подождём маленько.
326
00:25:31,829 --> 00:25:35,693
Поднимай, мужики! Аккуратненько, потихоньку!
327
00:25:39,626 --> 00:25:41,463
Это что такое? Откуда дым?
328
00:25:42,640 --> 00:25:44,594
Не знаю! Караул, в ружье!
329
00:25:44,725 --> 00:25:45,468
Тревога!
330
00:25:46,704 --> 00:25:47,488
Мужики!
331
00:25:56,083 --> 00:25:57,012
Мать твою!
332
00:25:59,168 --> 00:26:01,455
Стоять! Назад, гниды!
333
00:26:04,699 --> 00:26:08,259
Всем лежать! Руки за голову! Лежать!
334
00:26:11,648 --> 00:26:12,024
Сюда!
335
00:26:14,583 --> 00:26:16,992
Чья работа, спрашиваю?! Убью, суки!
336
00:26:44,227 --> 00:26:45,796
Анька, я в танке горел!
337
00:26:48,497 --> 00:26:51,929
Вот так вот, дорогой мой.
Вот смотри, какая барышня.
338
00:26:53,245 --> 00:26:53,692
Где она?
339
00:26:53,971 --> 00:26:54,420
Вот.
340
00:27:02,333 --> 00:27:04,205
Вот посмотришь… Да?
341
00:27:05,745 --> 00:27:06,519
Горячее подавать?
342
00:27:30,649 --> 00:27:31,954
У тебя здорово получается.
343
00:28:05,944 --> 00:28:06,601
Всё хорошо?
344
00:28:06,760 --> 00:28:07,336
Да, папа.
345
00:28:07,913 --> 00:28:08,441
Да, хорошо.
346
00:28:08,576 --> 00:28:09,016
Молодец.
347
00:28:09,208 --> 00:28:13,497
А почему вы не пьете и не танцуете?
Молодой человек?
348
00:28:25,452 --> 00:28:28,772
Так, извините, я вас разобью.
349
00:28:30,268 --> 00:28:31,060
Эмм, извините, но мы…
350
00:28:31,095 --> 00:28:31,548
Я хочу…
351
00:28:31,583 --> 00:28:33,851
Но мы уже танцуем. Извините.
352
00:28:48,371 --> 00:28:52,412
Горько! Горько! Горько!
353
00:29:04,880 --> 00:29:05,784
Будьте счастливы!
354
00:29:16,219 --> 00:29:16,979
Можно пригласить?
355
00:29:17,773 --> 00:29:18,101
Меня?
356
00:29:18,873 --> 00:29:19,344
Вас.
357
00:29:20,237 --> 00:29:21,173
Эмм, да.
358
00:29:28,025 --> 00:29:29,025
Меня Михаил зовут.
359
00:29:29,241 --> 00:29:31,083
Да? А меня Валя.
360
00:29:32,297 --> 00:29:35,339
Очень приятно. Вы поете в этом ансамбле?
361
00:29:35,620 --> 00:29:38,403
Да. А вот это мои музыканты.
362
00:29:39,995 --> 00:29:42,235
Ух ты. А у вас орден «За отвагу», да?
363
00:29:42,388 --> 00:29:43,055
Это медаль.
364
00:29:43,423 --> 00:29:49,583
А. А у нас тоже у одного музыканта есть
орден «За отвагу». Он в танке горел!
Ха-ха-ха!
365
00:29:50,083 --> 00:29:51,276
Ну и что же в этом смешного?
366
00:29:51,708 --> 00:29:52,996
А вы горели в танке?
367
00:29:53,292 --> 00:29:54,355
Нет, не горел.
368
00:29:54,532 --> 00:29:55,220
Очень хорошо.
369
00:29:59,239 --> 00:29:59,624
Чё?
370
00:30:00,162 --> 00:30:00,746
Облом?
371
00:30:02,511 --> 00:30:03,215
Да ладно.
372
00:30:06,788 --> 00:30:08,595
Мы еще посмотрим, Вань. За молодых!
373
00:30:09,076 --> 00:30:09,788
За молодых!
374
00:30:28,710 --> 00:30:29,215
Тихо!
375
00:30:40,430 --> 00:30:43,511
Гляди, мать твою! Зэки уходят!
376
00:30:45,775 --> 00:30:46,886
Гони, сообщи в лагерь!
377
00:30:47,927 --> 00:30:48,931
Стоять!
378
00:30:51,168 --> 00:30:52,679
Направления не меняй! Вперед!
379
00:30:54,656 --> 00:30:55,408
Стоять!
380
00:30:56,257 --> 00:30:57,152
Ну, пошла!
381
00:30:59,561 --> 00:31:00,194
Стой!
382
00:31:29,529 --> 00:31:30,352
Стоять!
383
00:32:06,833 --> 00:32:08,770
Ведерников, ползи сюда! Здесь они!
384
00:32:12,053 --> 00:32:17,557
Ну что, сучара, добегался? Я же сказал,
что я тебя достану! Ведерников!
385
00:32:18,244 --> 00:32:21,099
Мертворожденный кусок говна!
386
00:32:22,046 --> 00:32:28,495
Ты что, тварь, совсем рамсы попутал?
Ну, падла, молись своим воровским богам!
387
00:32:34,093 --> 00:32:34,741
Цирк!
388
00:32:35,369 --> 00:32:36,306
Ведерников, где ты?
389
00:32:40,287 --> 00:32:41,939
Чего ты ржешь-то, гнида?
390
00:32:42,861 --> 00:32:44,748
Ведерников пришел!
391
00:32:54,161 --> 00:32:58,405
Нет! Нет, я сказал! Без трупов!
392
00:33:00,231 --> 00:33:02,586
Ты куда? Без оружия пойдем!
393
00:33:09,528 --> 00:33:11,903
Пошли. Давай, давай, давай.
394
00:33:17,284 --> 00:33:22,940
Товарищ майор, вы меня извините,
я хочу с вашей дамой поговорить.
Да не волнуйтесь вы, я ее с детства знаю.
395
00:33:23,178 --> 00:33:23,827
Красиво врет.
396
00:33:24,258 --> 00:33:28,955
Валенька, ты так прекрасно пела.
Это просто чудо, шикарно.
397
00:33:29,587 --> 00:33:30,250
Спасибо.
398
00:33:30,250 --> 00:33:33,770
Простите пожалуйста, а вы не видели
здесь сумочку дамскую?
399
00:33:34,314 --> 00:33:34,987
Какую сумочку?
400
00:33:35,412 --> 00:33:36,915
Такая черненькая с бисером.
401
00:33:37,390 --> 00:33:38,159
Что-нибудь ценное?
402
00:33:38,592 --> 00:33:40,251
Да нет, там помада, пудра…
403
00:33:40,455 --> 00:33:46,641
Не волнуйтесь, найдем вашу сумочку.
Тут недавно танк пропал – нашли у нас
под столом.
404
00:33:48,065 --> 00:33:53,354
Ира! Посмотри, где-нибудь там нет сумочки
маленькой женской?
405
00:33:59,677 --> 00:34:02,140
Барышня, посмотрите,
это не ваша?
406
00:34:03,894 --> 00:34:07,341
Моя. Простите, пожалуйста…
407
00:34:07,557 --> 00:34:13,078
Павел Андреевич? Павел Андреевич?
Вы как?
408
00:34:13,422 --> 00:34:15,774
Молодец, хвалю. Отлично всё.
409
00:34:16,030 --> 00:34:19,670
Павел Андреевич, пожалуйста,
сумочку барышне отдайте.
410
00:34:20,614 --> 00:34:21,302
О! Пришла!
411
00:34:24,342 --> 00:34:26,022
Будьте добры, можно я возьму?
412
00:34:26,880 --> 00:34:34,096
Щас, щас… Мужики, музыку
станцуйте – барышня просит!
413
00:34:34,602 --> 00:34:36,217
Извините, пожалуйста,
можно я возьму и пойду?
414
00:34:36,377 --> 00:34:39,113
Да, сейчас станцуем и пойдем.
415
00:34:39,377 --> 00:34:41,361
Нет, я не хочу…
416
00:34:41,553 --> 00:34:42,858
Ну, музыка играет. А я хочу.
417
00:34:43,402 --> 00:34:45,010
Нет, будьте добры…
418
00:34:45,274 --> 00:34:47,274
Ну не хочет барышня танцевать,
ну и не надо!
419
00:34:47,417 --> 00:34:48,665
Да как не хочет?
420
00:34:49,057 --> 00:34:50,176
Пустите меня, пожалуйста, мне больно!
421
00:34:50,339 --> 00:34:51,324
Со мной не хочет?!
422
00:34:51,469 --> 00:34:52,188
Сеня!
423
00:34:52,968 --> 00:34:54,926
Эй ты, пьянь! Прекрати немедленно!
424
00:34:56,257 --> 00:34:59,178
Это ты мне? Ты мне, боевому
генералу Ярову?!
425
00:34:59,610 --> 00:35:04,930
Которого вот такие тыловые крысы как
ты разжаловали? Пристрелю гада!
426
00:35:05,676 --> 00:35:06,636
Барышня, ну потанцуйте вы с ним?
427
00:35:06,764 --> 00:35:08,501
Да не могу я! Он же пьяный!
428
00:35:11,099 --> 00:35:11,763
Вась, не надо!
429
00:35:17,054 --> 00:35:20,325
Я не пьяный. Я не бываю пьяный никогда!
430
00:35:21,046 --> 00:35:29,382
А ты, когда мы на фронте кровь проливали
из-за тебя, ты свою грыжу с нашими
бабами в теплой постельке грел, да?!
431
00:35:29,622 --> 00:35:34,621
Уберите, пожалуйста, пистолет. Уберите
пистолет, давайте поговорим спокойно!
Галя, спокойно…
432
00:35:34,781 --> 00:35:35,758
А-а, забздел?
433
00:35:37,401 --> 00:35:37,922
Прошу тебя…
434
00:35:38,058 --> 00:35:39,041
Ничего, ничего, ничего.
435
00:35:39,194 --> 00:35:39,891
Что случилось?
436
00:35:41,619 --> 00:35:43,328
Павел Андреевич хочет танцевать!
437
00:35:44,404 --> 00:35:46,652
У меня с этой гнидой будет
мужской разговор!
438
00:35:47,560 --> 00:35:48,527
Нашла себе Ёхана?
439
00:35:48,711 --> 00:35:49,168
Нашла.
440
00:35:49,696 --> 00:35:54,664
Ну иди. Куда! Ты забыла, кто ты?
Фаина Лебельман!
441
00:35:55,007 --> 00:35:59,359
Ты забыла, кто тебе ксиву сделал в 38-м?
Где бы ты сейчас была со своими
Лебельманами?
442
00:35:59,751 --> 00:36:00,255
Я помню.
443
00:36:01,208 --> 00:36:05,072
На будущее, ты будешь знать,
как себя вести с боевым офицером!
444
00:36:05,224 --> 00:36:07,256
Пожалуйста, я вас умоляю!
Я буду, буду с вами танцевать!
445
00:36:07,979 --> 00:36:08,959
Не надо, Галя!
446
00:36:10,155 --> 00:36:14,170
Ты будешь! Ты будешь не только танцевать!
Ты всё будешь делать, что я скажу,
понятно?
447
00:36:14,379 --> 00:36:17,203
Паш, я тебя прошу, хватит! Ну ты что,
из-за этой сволочи будешь…
448
00:36:17,238 --> 00:36:20,548
Да пошел ты! Я справедливости хочу!
449
00:36:20,633 --> 00:36:21,616
Товарищ подполковник!
450
00:36:23,632 --> 00:36:24,256
Забери пистолет!
451
00:36:24,639 --> 00:36:30,816
Витя, милый. Он мне сделал
предложение и я согласилась.
452
00:36:34,420 --> 00:36:35,139
Пошли, пошли.
453
00:36:35,579 --> 00:36:38,842
Ваня, надо разобраться!
Это что такое, Ваня? Разобраться!
454
00:36:45,957 --> 00:36:51,813
Оторвались. Дальше пойдем поодиночке.
455
00:36:58,126 --> 00:36:58,695
Дойдешь?
456
00:36:59,377 --> 00:37:06,073
А ты не гляди, что я худой и кашляю.
За жопу могу укусить пуще собаки
Баскервилей.
457
00:37:06,802 --> 00:37:13,505
Значит так. Каждую пятницу на вокзале в
Ростове в пивной я тебя жду. Придешь?
458
00:37:19,314 --> 00:37:22,218
Приду, Олег Станиславович, приду.
Только не один.
459
00:37:22,978 --> 00:37:24,809
Ну, если таких как ты приведешь, приходи.
460
00:37:46,246 --> 00:37:47,526
Осторожней! Куда ты?
461
00:37:47,561 --> 00:37:48,341
Извините, пожалуйста.
462
00:37:48,376 --> 00:37:48,934
Что «извините»?
463
00:37:48,969 --> 00:37:49,694
Смотреть надо.
464
00:37:49,694 --> 00:37:50,773
Закрой рот!
465
00:38:14,495 --> 00:38:15,758
Чего ты за мной ходишь?
466
00:38:17,456 --> 00:38:18,400
Куда хочу, туда хожу!
467
00:38:20,489 --> 00:38:23,048
Воздухом дышу!
Ты, что ли, Леня?
468
00:38:24,801 --> 00:38:25,506
Ну я, а что?
469
00:38:25,987 --> 00:38:29,506
Что, что… Я к тебе с весточкой,
а ты меня за горло хватаешь.
470
00:38:29,874 --> 00:38:30,579
Какой весточкой?
471
00:38:31,962 --> 00:38:33,002
Привет тебе от морячка.
472
00:38:33,291 --> 00:38:34,002
Какого морячка?
473
00:38:35,214 --> 00:38:39,286
Что, забыл уже? Про кореша
с тобой толковали.
474
00:38:39,489 --> 00:38:40,801
А что в ресторане не подошел?
475
00:38:41,836 --> 00:38:42,571
Ладно, не бухти.
476
00:38:45,511 --> 00:38:48,855
Посмотрел чуток, мало ли - лабухи
нынче разные бывают.
477
00:38:49,877 --> 00:38:52,921
Короче, соскочил твой кореш-разведчик
из лагеря.
478
00:38:53,708 --> 00:38:54,140
Лёха?
479
00:38:55,128 --> 00:38:56,248
Лёха – не Леха, не знаю.
480
00:38:56,516 --> 00:38:57,959
Так чё, хорошая новость, а?
481
00:38:58,727 --> 00:39:00,799
А если бы ты меня, например,
придушил там, а?
482
00:39:01,871 --> 00:39:05,583
Ты же не узнал бы новость.
Уходил он не один, а с паханом.
483
00:39:05,968 --> 00:39:09,576
До войны его здесь в округе
все воры за короля почитали.
484
00:39:09,611 --> 00:39:10,192
Ну, а где они теперь?
485
00:39:10,553 --> 00:39:11,878
Где они теперь, я не знаю.
486
00:39:11,879 --> 00:39:16,928
Я только знаю, что пахан в Ростов-папу
подался, а где твой кореш, я не знаю.
487
00:39:18,999 --> 00:39:20,047
Ань, привет!
488
00:39:22,840 --> 00:39:25,464
Лёнь, я с тобой вообще разговаривать
не хочу.
489
00:39:26,157 --> 00:39:27,381
Ты во сколько обещал прийти?
490
00:39:28,364 --> 00:39:33,045
Да ладно, Ань. Ну что поделаешь,
публика просит и просит. Я ж не могу
бросить аккордеон и уйти.
491
00:39:33,046 --> 00:39:38,230
А потом по дороге знакомого встретил.
Он вцепился в меня и всё расспрашивает
что-то, рассказывает мне.
492
00:39:40,207 --> 00:39:44,871
Ну, в таком случае, грей себе ужин сам,
а то я уже устала туда-сюда бегать.
493
00:39:45,255 --> 00:39:46,119
Да нас там покормили.
494
00:39:48,560 --> 00:39:50,767
Лёнь, ну может быть, ты теперь
там всегда будешь кушать?
495
00:39:52,271 --> 00:39:55,383
Да ладно, Ань, ничего. Я свой
ужин за завтраком съем.
496
00:40:00,558 --> 00:40:02,783
Ну не дуйся, Анька. Ну?
497
00:40:02,942 --> 00:40:10,646
Лёнь, я не дуюсь. Я просто не привыкла.
Если мужчина дает слово, значит,
он должен его держать.
498
00:40:10,647 --> 00:40:12,368
По крайней мере, у нас в семье так было.
499
00:40:12,568 --> 00:40:13,704
А я что, не держу, а?
500
00:40:17,497 --> 00:40:21,329
У меня такое впечатление, что ты вообще
перестал на меня внимание обращать, Лёнь.
501
00:40:21,473 --> 00:40:24,732
Ань, ну тебе так кажется. Ну хочешь
завтра в филармонию сходим?
502
00:40:25,132 --> 00:40:25,524
Хочу!
503
00:40:25,660 --> 00:40:26,483
Моцарта послушаем.
504
00:40:26,635 --> 00:40:27,012
Хочу!
505
00:40:28,261 --> 00:40:28,685
Хочешь?
506
00:40:28,856 --> 00:40:29,144
Да.
507
00:40:30,059 --> 00:40:32,507
Я тоже хочу. Очень хочу.
508
00:40:34,303 --> 00:40:34,894
Дурачок.
509
00:40:38,999 --> 00:40:39,476
Лёнь.
510
00:40:39,771 --> 00:40:40,044
А?
511
00:40:41,629 --> 00:40:44,773
Ты что не спишь? Чего читаешь?
512
00:40:47,286 --> 00:40:49,462
Атлас железных дорог.
513
00:40:52,712 --> 00:40:54,897
Ты куда-то уезжать собрался?
514
00:41:00,379 --> 00:41:05,700
Слушай, Ань, ты можешь меня выслушать?
Только спокойно, хорошо?
515
00:41:06,605 --> 00:41:07,068
Хорошо.
516
00:41:09,540 --> 00:41:13,084
Понимаешь, меня в другой
оркестр берут, к Рознеру.
517
00:41:13,813 --> 00:41:16,446
У них гастроли большие и денег
в два раза больше.
518
00:41:17,006 --> 00:41:17,910
Так это же здорово, Лёнь!
519
00:41:18,089 --> 00:41:18,442
Да.
520
00:41:20,015 --> 00:41:23,367
Только подожди, ведь Витя с
Рознером всегда на ножах был.
521
00:41:23,711 --> 00:41:26,936
И потом, Рознер вам сколько раз
пытался палки в колеса вставить.
522
00:41:27,344 --> 00:41:31,976
Да нет, помирились они. Выпили и
помирились. И Витя меня легко отпустил.
523
00:41:31,977 --> 00:41:34,280
Говорит, хоть денег на семью заработаешь.
524
00:41:35,496 --> 00:41:39,903
Слушай, а куда едете?
В Вологодскую область?
525
00:41:41,276 --> 00:41:42,292
Почему в Вологодскую?
526
00:41:44,519 --> 00:41:45,609
Ну, ты же ее по карте смотрел.
527
00:41:47,107 --> 00:41:53,850
Да нет, это я так. Нет, мы в Ленинград
едем, в Киев – по большим городам.
528
00:41:56,307 --> 00:41:59,234
А когда? Я надеюсь, что не завтра?
529
00:42:00,324 --> 00:42:02,739
Нет, завтра.
530
00:42:06,536 --> 00:42:13,960
Лёнь, а почему я об этом узнаю
в последний момент? Рознер знает,
Витя знает, а я не знаю.
531
00:42:14,963 --> 00:42:17,371
Ань, ну мне только сегодня предложили.
532
00:42:19,587 --> 00:42:21,776
И надолго ты едешь на свои гастроли?
533
00:42:23,843 --> 00:42:24,715
Всего на недельку.
534
00:42:26,174 --> 00:42:27,678
Знаю я твои недельки.
535
00:42:28,526 --> 00:42:28,933
Ну, Ань…
536
00:42:29,206 --> 00:42:32,862
Сколько вы в Свердловске пробыли?
Перестань! Всё, уезжай куда хочешь.
537
00:42:33,542 --> 00:42:35,486
Я вчера чуть в обморок не упала
и сегодня упаду.
538
00:42:37,581 --> 00:42:38,404
Почему в обморок?
539
00:42:42,006 --> 00:42:43,229
Потому что я беременна, Лёнь.
540
00:42:48,545 --> 00:42:49,369
Как беременна?
541
00:42:51,212 --> 00:42:51,763
Вот так.
542
00:42:54,203 --> 00:42:58,436
Беременна? Беременна!
Беременна, беременна!
543
00:42:58,612 --> 00:42:59,227
Ну что ты…
544
00:43:02,885 --> 00:43:05,957
Если будет мальчик – Лешкой назовем,
а если девочка – тогда Таней, да?
545
00:43:06,133 --> 00:43:11,489
Нет. Таня мне не нравится - мама Аня,
а дочка Таня. Давай лучше знаешь как?
Виолетта! Мне нравится Виолетта.
546
00:43:11,632 --> 00:43:12,696
Виолетта Леонидовна!
547
00:43:14,241 --> 00:43:19,512
Слушай, ну тогда точно надо ехать – денег подзаработать. Ань, всего лишь на неделю.
548
00:43:19,513 --> 00:43:23,041
А всего лишь через неделю-две, в крайнем
случае, через три – как штык!
549
00:43:23,337 --> 00:43:27,416
А когда ребенок родится, вообще никуда
ездить не буду! Или только с тобой.
550
00:43:28,072 --> 00:43:28,634
Поклянись?
551
00:43:29,339 --> 00:43:33,187
Честное пионерское.
Под салютом всех вождей!
552
00:43:38,806 --> 00:43:42,647
Лёнька. Лёнечка.
553
00:44:04,395 --> 00:44:05,181
Лёня!
554
00:45:08,704 --> 00:45:11,384
…Да я один на фрица с рогатиной ходил!
555
00:45:14,405 --> 00:45:15,758
Ты здесь, что ли, фрицев-то валил?
556
00:45:16,914 --> 00:45:24,409
У медведя, человека… Он же как…
Во! Ты кто? А?
557
00:45:30,898 --> 00:45:33,850
Да это друг мой, Лёня. Что стоишь-то?
Проходи, садись. Вон, стул бери.
558
00:45:35,831 --> 00:45:39,648
Леонид? А документы у Леонида в порядке? Прописка есть? Давай.
559
00:45:39,792 --> 00:45:43,527
В порядке. Алексеич, Алексеич. Алексеич,
мы Берлин вместе брали!
560
00:45:47,018 --> 00:45:47,737
Что разбуянился-то?
561
00:45:48,526 --> 00:45:50,589
Давай выпьем за встречу,
за знакомство.
562
00:45:50,909 --> 00:45:51,789
За победу, фронтовик!
563
00:45:52,919 --> 00:45:53,425
За встречу.
564
00:45:56,965 --> 00:45:57,677
Тоже учитель?
565
00:45:58,366 --> 00:45:59,485
Может музыку преподавать.
566
00:46:00,262 --> 00:46:05,632
Музыку? О! Слушай, так у нас это…
пианистка с настройщиком сбежала!
567
00:46:06,143 --> 00:46:07,863
Так детей петь и не научила, паскуда.
568
00:46:08,015 --> 00:46:09,183
А он научит без проблем, да?
569
00:46:09,319 --> 00:46:09,735
Научу.
570
00:46:09,984 --> 00:46:11,758
Слушай, ключ есть с собой?
571
00:46:11,903 --> 00:46:12,304
Нет.
572
00:46:13,696 --> 00:46:15,959
Плохо! Ладно, я в район поехал.
573
00:46:16,444 --> 00:46:18,399
Борьку ловить? Всё, береги себя!
574
00:46:22,530 --> 00:46:23,337
Здорово, Лёнь.
575
00:46:23,482 --> 00:46:23,923
Здорово.
576
00:46:31,253 --> 00:46:33,148
Так вот значит, какое твое имение-то, а?
577
00:46:34,365 --> 00:46:35,487
А ты какой здоровый стал, а!
578
00:46:35,665 --> 00:46:36,569
Да ладно, я здоровый?
579
00:46:37,513 --> 00:46:38,457
Ах ты блин! Да ты чё?
580
00:46:39,306 --> 00:46:39,971
Всё, всё!
581
00:46:41,242 --> 00:46:41,680
Что всё?
582
00:46:43,819 --> 00:46:44,882
Слушай, а чем ты здесь занимаешься-то?
583
00:46:51,043 --> 00:46:52,635
Детишек буду в школе немецкому обучать.
584
00:46:56,638 --> 00:46:57,710
Только после выполнения задания.
585
00:46:59,729 --> 00:47:00,489
Какого задания?
586
00:47:04,409 --> 00:47:14,370
А задание, Лёнь, у нас с тобой может
быть только одно: добить врага,
где бы он не притаился. Чик!
587
00:47:17,971 --> 00:47:18,355
Чех?
588
00:47:20,459 --> 00:47:20,924
Чех.
589
00:47:32,975 --> 00:47:34,286
Ну что, где тут его дом-то, а?
590
00:47:34,886 --> 00:47:37,403
Хрен его знает. Может,
в этой деревеньке спросим?
591
00:47:38,090 --> 00:47:39,835
А что - Григорий Иванович у нас
фигура заметная.
592
00:47:44,987 --> 00:47:49,882
Ну, поплыли. О. Эта дырявая.
Кто на весла?
593
00:47:56,942 --> 00:47:58,135
Ну давай. Курс - на ту церквушку.
594
00:47:58,527 --> 00:47:59,023
Погнали!
595
00:48:03,279 --> 00:48:04,726
А водичка-то прохладная!
596
00:48:08,683 --> 00:48:11,635
Правей, правей загребай.
Еще, еще, еще.
597
00:48:16,431 --> 00:48:17,990
Хотя еще правей, тут сносит.
598
00:48:19,978 --> 00:48:20,562
Рыбаки?
599
00:48:25,561 --> 00:48:26,369
Твою мать!
600
00:48:27,621 --> 00:48:28,933
Ты чё, совсем обалдел, что ли?!
601
00:48:29,288 --> 00:48:30,983
Дед, война-то уже кончилась!
602
00:48:32,048 --> 00:48:36,151
А вас куда черт несет?!
Из-за вас целую шашку истратил!
603
00:48:36,986 --> 00:48:38,148
Григорий Иванович?
604
00:48:38,899 --> 00:48:40,042
Григорий Иванович, ты, что ли?
605
00:48:40,828 --> 00:48:41,571
Григорий Иванович!
606
00:48:41,731 --> 00:48:43,603
Спасибо вам, Григорий Иванович!
607
00:48:44,107 --> 00:48:47,196
Я тут рыбу ловлю, а вы катания устроили!
608
00:48:47,508 --> 00:48:50,132
Другого приема мы от тебя не ожидали!
609
00:48:50,591 --> 00:48:54,385
А вы молодцы, что прибыли однополчанина
навестить! Давай, вон, рыбу собирай!
610
00:48:54,544 --> 00:48:55,193
Есть.
611
00:49:02,367 --> 00:49:02,989
Пошли!
612
00:49:04,456 --> 00:49:06,801
Ну, и кто же из вас двоих, ребятки,
меня дедом назвал? Ты?
613
00:49:07,215 --> 00:49:09,345
Григорий Иванович, издалека невидно… Уй!
614
00:49:10,691 --> 00:49:15,414
Я вам покажу деда! Дед…
Надолго прибыли?
615
00:49:15,825 --> 00:49:17,181
Да как получится, Григорий Иванович.
616
00:49:18,546 --> 00:49:21,609
Вы мне голову-то не морочьте.
Рассказывайте, по какому делу приехали.
617
00:49:21,808 --> 00:49:23,549
Да с чего ты взял, что по делу,
Григорий Иванович?
618
00:49:23,702 --> 00:49:27,372
А то я спиной ваших переглядок не чую!
Рассказывайте, пока жена не слышит.
619
00:49:27,373 --> 00:49:30,243
Тайминг и создание субтитров мясо©
Транскрипт STEVVIE
61582