All language subtitles for Den.Som.Draeber.2019.S01E03-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,970 --> 00:00:22,930 And so, Anders. Are you happy with him? 2 00:00:23,530 --> 00:00:27,330 - Yes. - He's happy, too. 3 00:00:37,650 --> 00:00:40,810 - Where's Anders? - It's this way. 4 00:00:40,870 --> 00:00:42,110 Then let him come. 5 00:00:42,111 --> 00:00:45,650 No, Anders Would you rather stay here. 6 00:00:46,450 --> 00:00:51,370 - I know what's going on here. - What are you talking about? 7 00:00:53,690 --> 00:00:55,650 Anders, come here. 8 00:00:55,810 --> 00:00:59,410 I told you to come! Right now. 9 00:00:59,570 --> 00:01:02,690 - No, Erling! - Get away from him! 10 00:01:02,850 --> 00:01:07,290 "Let the boy decide. - I know why you want it here. 11 00:01:08,290 --> 00:01:12,450 Come here! Let it go or I'll call it police. 12 00:01:12,610 --> 00:01:16,290 - No, Erling! No! - Come on, let him. 13 00:01:16,450 --> 00:01:19,090 - There's nothing to do here. Erling! 14 00:01:19,250 --> 00:01:24,410 Come on. Relax. - You suck! 15 00:01:24,570 --> 00:01:26,970 Erling! - You disgusting! 16 00:02:18,650 --> 00:02:22,930 S01E03 captions @drcaio 17 00:02:30,850 --> 00:02:32,930 We are looking for of Anders Kjeldsen, 18 00:02:32,931 --> 00:02:34,610 37 years old. 19 00:02:34,770 --> 00:02:38,650 Formerly convicted for rape and robbery. 20 00:02:38,710 --> 00:02:40,950 Yesterday we found the his mother, Ulla Kjeldsen. 21 00:02:40,951 --> 00:02:42,590 Tied to a chair in the basement. 22 00:02:42,650 --> 00:02:46,570 I was dead hu almost a year and a half. 23 00:02:46,730 --> 00:02:52,330 Tied the same way that Natasha. 24 00:02:52,490 --> 00:02:55,050 Attended a school ship when he was 18 years old, 25 00:02:55,110 --> 00:02:56,830 but was sent home because 26 00:02:56,831 --> 00:02:58,650 I was always confused 27 00:02:58,810 --> 00:03:00,770 What was the cause of the death of the mother? 28 00:03:00,771 --> 00:03:02,730 He died of thirst. 29 00:03:02,890 --> 00:03:06,490 He dragged her to the porch. while she was alive. 30 00:03:06,650 --> 00:03:10,570 There may be other victims that we do not know. 31 00:03:11,650 --> 00:03:13,410 - Louise? - Yes. 32 00:03:13,570 --> 00:03:17,890 From what we know now, This is our theory. 33 00:03:18,505 --> 00:03:22,250 Your procedure changes from Natasha to Julie. 34 00:03:22,410 --> 00:03:26,250 Ten years ago, chases Natasha ... 35 00:03:26,410 --> 00:03:32,250 attack, kill and hide in the same place. 36 00:03:32,410 --> 00:03:35,610 Three years later, he attacks a girl at a gas station. 37 00:03:35,770 --> 00:03:38,290 But he attacked on impulse. 38 00:03:38,450 --> 00:03:43,170 In the middle of a robbery because the girl looked like Natasha. 39 00:03:43,330 --> 00:03:45,430 When he took Julie, is deliberately 40 00:03:45,431 --> 00:03:47,530 looking for a new victim. 41 00:03:47,690 --> 00:03:49,970 Use a car and move the victim. 42 00:03:50,130 --> 00:03:53,010 There may be more victims between 43 00:03:53,011 --> 00:03:55,890 the girl from the post of gasoline and Julie? 44 00:03:56,250 --> 00:04:01,470 I think so, because he radically changes its focus. 45 00:04:02,330 --> 00:04:06,690 So we have to look for old unresolved cases. 46 00:04:06,850 --> 00:04:09,430 With rape, transport of the victim, 47 00:04:09,431 --> 00:04:12,010 or similar murders ... 48 00:04:12,170 --> 00:04:14,610 in the same period. 49 00:04:14,770 --> 00:04:16,130 Right. 50 00:04:16,290 --> 00:04:19,890 Let's check it out too. similar cases 51 00:04:19,891 --> 00:04:23,490 in our neighboring countries. Dennis, mind this. 52 00:04:35,330 --> 00:04:39,010 I do not like when It's two ls down. 53 00:04:39,170 --> 00:04:41,850 It's going really well now. 54 00:04:43,970 --> 00:04:46,730 I'm afraid to go down by myself. 55 00:04:46,890 --> 00:04:51,410 "And if they attack me?" - I will not dare. 56 00:04:56,410 --> 00:04:59,730 Give and give food to them. 57 00:05:05,170 --> 00:05:07,650 Now! 58 00:05:21,450 --> 00:05:24,490 How often do you come here? 59 00:05:24,650 --> 00:05:28,930 If you do not resist, Then it stops beating. 60 00:05:29,090 --> 00:05:32,090 Tell me, Julie. Every day? 61 00:05:33,490 --> 00:05:36,370 Just let him do it. 62 00:05:36,530 --> 00:05:40,290 If you resist then it cuts the water. 63 00:05:40,450 --> 00:05:42,690 For a long time. 64 00:06:36,530 --> 00:06:39,970 - Who? - I do not know. 65 00:06:40,130 --> 00:06:42,610 He never says anything. 66 00:06:46,290 --> 00:06:48,010 The average has fun with the theory 67 00:06:48,011 --> 00:06:50,330 of the serial killer. And we received criticism. 68 00:06:50,490 --> 00:06:52,530 Are they the cause of concern? 69 00:06:52,531 --> 00:06:54,570 It's not just journalists. 70 00:06:54,730 --> 00:06:57,210 The families of the victims criticize 71 00:06:57,211 --> 00:06:59,690 Why do not we arrive? nowhere. 72 00:06:59,850 --> 00:07:03,130 Natasha's parents They think we ignore it. 73 00:07:03,290 --> 00:07:05,150 Please certify that all of Denmark 74 00:07:05,151 --> 00:07:07,010 know that she will be buried tomorrow. 75 00:07:07,170 --> 00:07:10,570 We should use the average for to find Anders Kjeldsen? 76 00:07:10,630 --> 00:07:12,290 If we go out looking for him, 77 00:07:12,291 --> 00:07:14,250 will become hard to find. 78 00:07:14,410 --> 00:07:17,690 There's another reason too. to wait. 79 00:07:17,850 --> 00:07:19,970 Some assassins appear 80 00:07:19,971 --> 00:07:23,090 in crime scenes or in graves of the victims. 81 00:07:24,650 --> 00:07:29,010 I think Anders Kjeldsen can appear at Natasha's funeral. 82 00:07:32,570 --> 00:07:35,250 But do not go out in the middle that we seek. 83 00:07:35,410 --> 00:07:38,850 You say he has no home. Can you see all this? 84 00:07:39,010 --> 00:07:41,870 I think so. He will probably watch 85 00:07:41,871 --> 00:07:44,730 everything that is written about it. 86 00:07:44,930 --> 00:07:48,090 I would put watch at church. 87 00:07:55,970 --> 00:07:57,770 - Hi. - Hi, Stine. 88 00:07:59,010 --> 00:08:03,250 Can we talk about the party? of your brother's birthday. 89 00:08:03,410 --> 00:08:07,050 - I do not have time. "Okay, I can cover you. 90 00:08:07,210 --> 00:08:10,130 - It's two minutes. - Thanks. 91 00:08:10,290 --> 00:08:12,930 I'm seeing the place at the tables ... 92 00:08:13,090 --> 00:08:15,230 So I need to know if 93 00:08:15,231 --> 00:08:17,370 you go to the Mikkel's birthday. 94 00:08:17,530 --> 00:08:20,450 I still have not decided. 95 00:08:20,610 --> 00:08:24,090 - Why do not you want to go alone? - No. 96 00:08:24,250 --> 00:08:28,730 - You can take some ... "Is there a man in my life?" 97 00:08:29,610 --> 00:08:30,970 Yes. 98 00:08:33,970 --> 00:08:36,210 There is no. 99 00:08:37,170 --> 00:08:40,530 - We want you to come. - Thanks. 100 00:09:09,730 --> 00:09:11,710 You called Annemarie. 101 00:09:11,711 --> 00:09:13,690 Leave a message that I will return. 102 00:09:13,850 --> 00:09:18,130 Hi, it's me. I was thinking of going today. 103 00:09:18,930 --> 00:09:21,690 It was good to see you again. 104 00:09:24,370 --> 00:09:27,650 Well, that was it. There's more. 105 00:09:32,370 --> 00:09:35,450 I'm leaving now. I'm going to see Annemarie. 106 00:09:38,330 --> 00:09:39,670 Do you want a ride? 107 00:09:39,671 --> 00:09:42,610 Yes, thank you, I have the group today. 108 00:09:42,810 --> 00:09:45,110 Assassination no. settled south of Malm . 109 00:09:45,111 --> 00:09:46,610 Three and a half years ago. 110 00:09:46,770 --> 00:09:48,950 Erika Bernn, 35 years old. Found 111 00:09:48,951 --> 00:09:51,130 in a lake, tied up Similarly... 112 00:09:51,290 --> 00:09:54,330 which Ulla Kjeldsen and Natasha. 113 00:09:54,490 --> 00:09:58,450 - Tied up with no. - Did you talk to the investigators? 114 00:09:58,610 --> 00:10:02,570 Yes, Rydberg. You can see us tomorrow at the place. 115 00:10:02,730 --> 00:10:06,210 Perfect. Let's go to Switzerland tomorrow. 116 00:10:07,690 --> 00:10:10,450 When I opened it, he was furious. 117 00:10:10,610 --> 00:10:13,890 Came to my house at any time of the day. 118 00:10:14,050 --> 00:10:18,050 But she would not let him in. Not until that night. 119 00:10:19,090 --> 00:10:22,450 In a moment he began to cry. 120 00:10:22,610 --> 00:10:24,770 So I let him in. 121 00:10:25,970 --> 00:10:27,570 I was not afraid of him. 122 00:10:27,730 --> 00:10:33,370 Never done anything before. But that time he did. 123 00:10:37,370 --> 00:10:40,730 He has not gone to the next morning. 124 00:10:42,170 --> 00:10:48,050 I was afraid he'd come back. But he did not do it. 125 00:10:48,210 --> 00:10:50,490 He did not come back. 126 00:10:50,491 --> 00:10:52,770 I was scared for weeks. 127 00:10:52,930 --> 00:10:58,410 - You went to the police? - No. They would not believe me. 128 00:10:58,570 --> 00:11:02,170 He was my ex. and I let him in. 129 00:11:02,330 --> 00:11:05,290 So I preferred to forget him. 130 00:11:05,930 --> 00:11:09,650 And how do you deal with it? 131 00:11:09,810 --> 00:11:12,770 Shit. 132 00:11:15,490 --> 00:11:19,090 Want to hear something shameful? 133 00:11:22,210 --> 00:11:26,490 I miss that shit. I'm stupid. 134 00:11:26,650 --> 00:11:29,490 You're not fast. 135 00:11:30,090 --> 00:11:33,930 I'm stupid. sick. 136 00:11:34,090 --> 00:11:39,490 When we abuse of someone we love ... 137 00:11:39,650 --> 00:11:43,450 we would hate to hate you, and only hate it. 138 00:11:44,490 --> 00:11:46,730 But not always It's that easy. 139 00:11:49,890 --> 00:11:54,450 And I'm sure your boyfriend he was not always a thug. 140 00:12:08,770 --> 00:12:12,290 - What are you doing here? - Did not you get my message? 141 00:12:12,490 --> 00:12:14,730 No. 142 00:12:14,890 --> 00:12:16,650 Hi. 143 00:12:18,490 --> 00:12:21,730 I can see that you hired Someone to the bathroom. 144 00:12:21,890 --> 00:12:26,050 - And thanks for the last. - Hi. 145 00:12:28,090 --> 00:12:30,130 Who are you? 146 00:12:30,970 --> 00:12:34,490 My name is Jan. To my house. 147 00:12:37,130 --> 00:12:41,170 - Right. I thought you were ... This is Danny, my boyfriend. 148 00:12:41,330 --> 00:12:43,050 Hi. 149 00:12:47,530 --> 00:12:49,130 Wait a minute. 150 00:12:54,210 --> 00:12:57,050 I did not want so find out. 151 00:12:57,210 --> 00:13:00,850 - How much time? "About four months. 152 00:13:01,010 --> 00:13:03,810 This is what I wanted him to do. say on Friday. 153 00:13:03,970 --> 00:13:06,850 Do not do that. 154 00:13:07,010 --> 00:13:10,170 Do not investigate. I did not do anything wrong. 155 00:13:10,330 --> 00:13:13,530 Ask him not to urinate in my bathroom. 156 00:14:56,850 --> 00:15:00,530 Do you have siblings? 157 00:15:03,970 --> 00:15:07,010 I have an older brother. 158 00:15:08,530 --> 00:15:11,050 His name is Rasmus. 159 00:15:20,370 --> 00:15:23,970 The worst thing about being here ... 160 00:15:25,730 --> 00:15:27,930 What ? 161 00:15:31,450 --> 00:15:33,930 That my mother ... 162 00:15:35,690 --> 00:15:40,010 and my older brother is not You know what happened to me. 163 00:15:45,010 --> 00:15:48,410 But I do not want them to know either. 164 00:16:09,690 --> 00:16:12,850 April 165 00:16:15,250 --> 00:16:16,970 Yes. 166 00:16:18,505 --> 00:16:20,530 So i finish to make a birthday. 167 00:16:23,650 --> 00:16:25,970 I turned 18 years old. 168 00:16:49,410 --> 00:16:51,690 Parab ns. 169 00:17:02,690 --> 00:17:05,490 There's Rydberg. 170 00:17:19,250 --> 00:17:20,970 - Hi. - Hi. 171 00:17:22,970 --> 00:17:25,450 - Lasse Rydberg. - Jan. 172 00:17:25,460 --> 00:17:29,890 - Louise. - Lasse Rydberg. Right here. 173 00:17:34,770 --> 00:17:40,370 We found it here. He left her on the edge. 174 00:17:40,530 --> 00:17:43,130 Without any attempt of hiding the body. 175 00:17:43,190 --> 00:17:45,000 Disappeared on the way to work 176 00:17:45,001 --> 00:17:46,510 to the house, Friday night. 177 00:17:46,570 --> 00:17:48,850 When we find it on Monday, 178 00:17:48,851 --> 00:17:51,130 I was dead in up to 24 hours. 179 00:17:51,290 --> 00:17:54,530 So he kept it Live for two days. 180 00:17:54,690 --> 00:17:57,930 But we never knew where. 181 00:17:58,031 --> 00:18:01,170 We only find the car that maybe he wore. 182 00:18:01,330 --> 00:18:02,650 What kind of car? 183 00:18:02,810 --> 00:18:06,370 A van. Little stolen before it disappears. 184 00:18:06,530 --> 00:18:08,450 It was completely burned out. 185 00:18:08,451 --> 00:18:10,370 No impressions digital or anything. 186 00:18:10,530 --> 00:18:12,830 The cause of death was a blow to the head, 187 00:18:12,831 --> 00:18:15,130 but had been beaten before. 188 00:18:15,290 --> 00:18:21,010 He had cut off her face and washed with a solution of chlorine. 189 00:18:21,170 --> 00:18:22,530 Any suspects? 190 00:18:22,690 --> 00:18:26,010 No. No circle she had motive. 191 00:18:26,170 --> 00:18:32,090 We assume that the victim is the aggressor did not know each other. 192 00:18:32,250 --> 00:18:34,370 I have some pictures in the car. 193 00:18:46,490 --> 00:18:48,170 Have you had similar murders? 194 00:18:48,330 --> 00:18:51,170 No, not even close. 195 00:18:51,330 --> 00:18:55,090 I'm not that cruel. He cut off a finger from her. 196 00:18:56,730 --> 00:19:00,930 Before or after she was killed 197 00:19:02,210 --> 00:19:05,650 Before, according to the coroner. 198 00:19:06,690 --> 00:19:10,050 If it happened before, can mean something. 199 00:19:10,210 --> 00:19:12,890 Maybe they already knew each other. 200 00:19:13,505 --> 00:19:16,530 We believe that the victim was randomly selected. 201 00:19:16,690 --> 00:19:21,290 It could be either. Wrong place at the wrong time. 202 00:19:21,450 --> 00:19:22,970 Can we have copies? 203 00:19:23,130 --> 00:19:25,210 Of course. 204 00:19:25,370 --> 00:19:27,890 - Thank you for your help. - You're welcome. 205 00:19:31,370 --> 00:19:35,610 - Louise? - The Swedes are wrong. 206 00:19:35,770 --> 00:19:39,530 Cut the face often an attempt to erase ... 207 00:19:39,690 --> 00:19:43,410 the personality or identity. 208 00:19:44,570 --> 00:19:47,370 I think the criminal I knew Erika. 209 00:19:47,530 --> 00:19:51,370 - Could it be Anders Kjeldsen? - I do not think so. 210 00:19:51,530 --> 00:19:55,370 He uses violence to pacify, but he is not a doctor. 211 00:19:55,530 --> 00:19:58,690 And how would you know Erika Bernn? 212 00:20:00,130 --> 00:20:03,530 He may have known her after his release. 213 00:20:03,690 --> 00:20:06,970 A 35-year-old lawyer? - Several things coincide. 214 00:20:07,130 --> 00:20:10,570 The location of the body, the burned van and the n. 215 00:20:10,730 --> 00:20:12,810 Many things do not fit together. 216 00:20:12,970 --> 00:20:14,890 The body was clean. 217 00:20:14,891 --> 00:20:16,810 Kjeldsen could not have planned. 218 00:20:16,970 --> 00:20:21,170 - Cutting your finger does not fit. - Could you have started here? 219 00:20:21,330 --> 00:20:25,130 Then I would have done that too. with mother two years later. 220 00:20:26,570 --> 00:20:29,410 Anders Kjeldsen hides his victims. 221 00:20:29,411 --> 00:20:32,250 This wanted Erika was found. 222 00:20:32,410 --> 00:20:35,710 I wanted to show that she was humiliated. 223 00:20:35,770 --> 00:20:36,980 If it were Kjeldsen, 224 00:20:36,981 --> 00:20:38,790 Julie and Emma could be alive. 225 00:20:38,850 --> 00:20:41,970 Erika did not go murdered next. 226 00:20:42,130 --> 00:20:45,170 Julie is missing It's been six months. 227 00:20:45,330 --> 00:20:48,850 It's easier for you Are the girls dead? 228 00:20:49,010 --> 00:20:52,250 What the hell? What do you mean by that? 229 00:21:00,970 --> 00:21:05,490 - Is everything okay? - I do not know. 230 00:21:05,650 --> 00:21:08,850 - My ex found another. - Damn it. 231 00:21:09,010 --> 00:21:14,410 I thought she'd change and then could go back home. 232 00:21:14,610 --> 00:21:17,970 When did you split up? 233 00:21:18,130 --> 00:21:21,010 There are six months. 234 00:21:21,170 --> 00:21:24,850 At what time did Julie disappear? 235 00:21:25,010 --> 00:21:26,410 Yes. 236 00:21:28,909 --> 00:21:32,610 She thought she'd save Julie, perhaps save their relationship. 237 00:21:36,505 --> 00:21:40,050 Can not you shut up? 238 00:21:40,210 --> 00:21:42,810 Should it be so difficult? 239 00:21:50,130 --> 00:21:51,570 Damn it. 240 00:22:03,530 --> 00:22:07,890 I do not think you should go to Natasha's funeral. 241 00:22:09,410 --> 00:22:14,410 You're crazy. I decide for myself. 242 00:22:21,570 --> 00:22:25,370 What if somebody recognizes you? 243 00:22:26,490 --> 00:22:29,490 Do not overdo it. 244 00:22:32,930 --> 00:22:34,770 It's fine. 245 00:22:45,410 --> 00:22:49,770 There is a way to see the funeral without risk. 246 00:22:53,490 --> 00:22:55,930 Do you want to listen? 247 00:22:56,209 --> 00:22:59,690 - At what time is the funeral? - In one hour. 248 00:22:59,850 --> 00:23:02,550 I do not think Anders killed Erika. 249 00:23:02,851 --> 00:23:05,250 We still do not know. 250 00:23:06,250 --> 00:23:08,570 I finished the report. 251 00:23:08,730 --> 00:23:12,090 Gitte, found some more thing about Anders Kjeldsen? 252 00:23:12,250 --> 00:23:14,210 A classic family. 253 00:23:14,370 --> 00:23:18,410 In 14 years they lived in five different cities ... 254 00:23:18,570 --> 00:23:22,570 but every time somebody she suspected, Ulla was moving. 255 00:23:24,370 --> 00:23:27,770 "What kind of suspicion?" - Violence and sexual abuse. 256 00:23:27,930 --> 00:23:31,650 No one investigated, they were only suspicious. 257 00:23:31,810 --> 00:23:36,370 I talked to a teacher, which had Anders in the 6th century. 258 00:23:36,530 --> 00:23:40,370 Said Anders was problematic and aggressive. 259 00:23:40,530 --> 00:23:44,610 Did not seek contact with adults or colleagues. 260 00:23:44,770 --> 00:23:47,370 It's hard to find Someone who knew him 261 00:23:47,371 --> 00:23:49,970 and had a relationship with him. 262 00:23:50,130 --> 00:23:51,890 But I will try. 263 00:24:00,770 --> 00:24:04,650 We have to go. Is everything ready, Dennis? 264 00:24:04,810 --> 00:24:08,450 Yes, we put everything in the church. 265 00:24:08,610 --> 00:24:11,690 I informed the parents and the church. 266 00:24:11,691 --> 00:24:15,570 We will stay six inside, five outside. 267 00:24:15,730 --> 00:24:17,810 Yes, perfect. 268 00:24:17,970 --> 00:24:19,770 I would like to go. 269 00:24:24,770 --> 00:24:28,890 It's all right. You can come with me. 270 00:24:29,005 --> 00:24:30,650 - Thank you, Gitte. - You're welcome. 271 00:24:40,505 --> 00:24:42,610 All right, we're ready. 272 00:24:51,290 --> 00:24:54,770 We will see everything here. 273 00:24:56,810 --> 00:25:00,130 Can you increase the volume a little? 274 00:25:01,090 --> 00:25:04,450 Team 1 in position. 2 and 3, wait. 275 00:25:04,610 --> 00:25:06,650 Understood. Jan is in. 276 00:25:10,410 --> 00:25:13,690 We see Jan. But nothing of Anders Kjeldsen. 277 00:25:15,890 --> 00:25:19,170 Julie Winding's Girl is here. 278 00:25:26,770 --> 00:25:31,050 Karen sits next to Jan. Erik sits on the other side. 279 00:25:31,890 --> 00:25:35,090 Hi, Jan. It's good to see you. 280 00:25:36,090 --> 00:25:38,490 Dennis, Are you looking at the side? 281 00:25:39,370 --> 00:25:41,030 How's Rasmus? 282 00:25:41,031 --> 00:25:44,490 Much better. Thanks for taking it. 283 00:25:44,650 --> 00:25:49,290 He did not want to come today. I'm here because of the parents. 284 00:25:52,505 --> 00:25:57,530 For ten years they did not know What happened to her. 285 00:26:00,010 --> 00:26:02,610 Do you think same man, no? 286 00:26:02,611 --> 00:26:05,210 What newspapers write. 287 00:26:05,370 --> 00:26:09,250 - What a serial killer. - We do not know. 288 00:26:09,410 --> 00:26:11,930 And the average, they definitely do not know. 289 00:26:12,090 --> 00:26:15,170 They close the outer doors. Nothing from Anders Kjeldsen. 290 00:26:15,330 --> 00:26:17,330 Dennis, take a look around? 291 00:26:17,631 --> 00:26:18,930 You can leave. 292 00:26:20,490 --> 00:26:22,610 Maybe he's in the area. 293 00:26:22,770 --> 00:26:27,570 Now, Natasha's mother would like to say a few words. 294 00:26:29,930 --> 00:26:33,290 All units out, check all nearby roads. 295 00:26:33,450 --> 00:26:35,330 I loved my daughter. 296 00:26:36,610 --> 00:26:41,930 From the day he was born, it was our whole world. 297 00:26:42,090 --> 00:26:46,290 We had the best of you. 298 00:26:46,450 --> 00:26:50,570 The best thing that a being can experience. 299 00:26:53,810 --> 00:26:57,170 And the day we lost you ... 300 00:26:57,330 --> 00:27:00,170 we experience the worst. 301 00:27:01,370 --> 00:27:04,570 For ten years, Your father and I knew ... 302 00:27:04,730 --> 00:27:07,930 that you do not no purpose ... 303 00:27:08,090 --> 00:27:10,890 But somebody took you from us. 304 00:27:12,410 --> 00:27:16,170 Now I can finally say goodbye. 305 00:27:19,370 --> 00:27:24,130 You're not forgotten, Natasha. And never will be. 306 00:27:24,850 --> 00:27:28,010 In honor of your memory. 307 00:27:46,970 --> 00:27:50,070 Let's go out. We can master it. 308 00:27:50,071 --> 00:27:53,170 Or her. 309 00:27:53,330 --> 00:27:56,090 No. I'll never leave here. 310 00:27:56,250 --> 00:27:58,530 Julie, I can not do it alone. 311 00:27:59,131 --> 00:28:00,810 You have to help me. 312 00:28:03,410 --> 00:28:07,170 I will never be able to Forget this place. 313 00:28:08,170 --> 00:28:10,530 When he came with you, 314 00:28:11,931 --> 00:28:14,290 I knew he would soon kill me. 315 00:28:17,330 --> 00:28:21,690 But it does not matter ... Because I have no strength. 316 00:28:25,410 --> 00:28:28,010 I will not let you do this. 317 00:28:28,170 --> 00:28:31,370 Let's get out of here. Julie? 318 00:28:31,530 --> 00:28:35,450 We'll get together. Julie? 319 00:28:38,170 --> 00:28:40,250 We checked all the vigilance, 320 00:28:40,251 --> 00:28:42,330 Anders Kjeldsen was not present. 321 00:28:42,490 --> 00:28:45,930 Let's follow now the title of it. 322 00:28:46,090 --> 00:28:49,930 I talked to a man who lived with Ulla Kjeldsen. 323 00:28:50,090 --> 00:28:54,370 Your name is Lars Purhus and he It has a bar in N stved. 324 00:28:55,610 --> 00:28:59,770 - I'll talk to him. - Louise is going with you. 325 00:28:59,970 --> 00:29:03,610 You know better Anders Kjeldsen. 326 00:29:08,410 --> 00:29:10,850 For ten years, your Dad and I knew ... 327 00:29:10,851 --> 00:29:13,290 You do not no purpose ... 328 00:29:13,450 --> 00:29:18,130 But somebody took you from us. 329 00:29:18,290 --> 00:29:20,670 There was also a policeman. 330 00:29:20,671 --> 00:29:23,050 He was sitting right in front of me. 331 00:29:32,890 --> 00:29:35,250 I'll take one of them out. tonight. 332 00:29:36,970 --> 00:29:40,570 Thanks. I appreciate it. 333 00:29:50,010 --> 00:29:52,650 I'm sorry for that I said before. 334 00:29:52,810 --> 00:29:56,530 About your divorce and disappearance of Julie. 335 00:29:56,690 --> 00:29:59,970 I do not know anything about your marriage. 336 00:30:02,010 --> 00:30:03,330 No. 337 00:30:07,090 --> 00:30:10,490 It is a work disease. I do this often. 338 00:30:12,770 --> 00:30:15,770 - Truth? - Yes. 339 00:30:18,410 --> 00:30:21,050 So sorry. 340 00:30:26,930 --> 00:30:29,730 You had relationship with Ulla Kjeldsen? 341 00:30:29,890 --> 00:30:34,170 As I told the woman, I have not seen her in over 20 years. 342 00:30:34,330 --> 00:30:36,970 And your son, Anders? 343 00:30:38,730 --> 00:30:40,890 Do you know anything about him? 344 00:30:41,105 --> 00:30:45,250 - What did he do? "Why do you ask?" 345 00:30:45,410 --> 00:30:48,330 After 25 years the polcia asking for him, 346 00:30:48,331 --> 00:30:51,050 so probably did something. 347 00:30:52,570 --> 00:30:56,290 "Do you want something to drink?" - Two cokes, thank you. 348 00:31:08,970 --> 00:31:12,930 So ... Ulla could not control him. 349 00:31:14,890 --> 00:31:17,970 Was a boy difficult, always fled. 350 00:31:17,971 --> 00:31:21,050 For a while he lived on a neighboring farm. 351 00:31:23,170 --> 00:31:25,930 By Erling Pedersen. 352 00:31:26,930 --> 00:31:30,530 What Ulla thought of your child live there? 353 00:31:30,690 --> 00:31:35,210 In the beginning I thought I was fine, which was good to get rid of. 354 00:31:36,450 --> 00:31:41,050 But city hall threatened remove the family bag. 355 00:31:41,210 --> 00:31:46,490 So he wanted him back. 356 00:31:47,170 --> 00:31:52,250 - Anders moved to l? - Yes. He became violent. 357 00:31:53,090 --> 00:31:55,970 He hit a colleague and a teacher. 358 00:31:55,971 --> 00:31:58,850 Please, I had 10 years old. 359 00:31:59,010 --> 00:32:01,210 A child totally disturbed. 360 00:32:01,370 --> 00:32:04,610 Have you seen him since? 361 00:32:04,770 --> 00:32:07,210 No. 362 00:32:07,370 --> 00:32:09,490 Fortunately. 363 00:32:11,505 --> 00:32:16,530 You should talk to Erling Pedersen. A very slippery guy. 364 00:32:17,610 --> 00:32:20,690 "Things happened on the farm. - Lars? 365 00:32:21,690 --> 00:32:23,570 Yes, I will. 366 00:32:26,010 --> 00:32:31,090 - Was he sexually abused? - I do not know. 367 00:32:31,250 --> 00:32:35,610 But something happened l which left him so violent. 368 00:33:30,770 --> 00:33:33,010 Ol . 369 00:33:33,170 --> 00:33:36,130 Politics of Zelaya central and western. 370 00:33:36,290 --> 00:33:40,530 - You know Anders Kjeldsen? - Yes. 371 00:33:43,130 --> 00:33:47,570 - Can we talk to you? - Yes. Come in. 372 00:33:48,890 --> 00:33:50,690 How did you meet Anders? 373 00:33:50,691 --> 00:33:55,490 He came to the farm with the class. 374 00:33:56,290 --> 00:34:00,410 So he kept coming here. 375 00:34:01,210 --> 00:34:06,410 Helped me in the barn and then of a time ended up staying. 376 00:34:06,570 --> 00:34:09,650 I would take him to the school every day, 377 00:34:09,651 --> 00:34:12,730 she even attended the meetings of parents. 378 00:34:12,890 --> 00:34:18,450 - His mother did not care. "But you finally came for him." 379 00:34:18,610 --> 00:34:20,890 Yes, they already threatened take out the family bag, 380 00:34:20,891 --> 00:34:23,170 so she is boyfriend came here. 381 00:34:23,330 --> 00:34:26,410 - Lars Purhus? - Yes. 382 00:34:26,570 --> 00:34:29,010 He has a bar in town. 383 00:34:30,330 --> 00:34:33,450 Anders was afraid of him. 384 00:34:34,450 --> 00:34:38,530 - Also from the mother. - You did not try to protect him? 385 00:34:38,690 --> 00:34:41,090 Yes, I tried. 386 00:34:41,250 --> 00:34:45,650 But when you live alone, without a wife and children ... 387 00:34:46,970 --> 00:34:50,050 people think the worst of you. 388 00:34:50,210 --> 00:34:54,370 The girl from Anders threatened to go to police. 389 00:34:54,530 --> 00:34:58,170 So I did not dare to do more nothing but let him take it. 390 00:34:58,850 --> 00:35:01,370 Anders did not take it very well. 391 00:35:01,371 --> 00:35:03,890 He could react very violently. 392 00:35:06,330 --> 00:35:09,730 He was very angry with me. 393 00:35:09,890 --> 00:35:13,330 I get it right. I let him down. 394 00:35:15,850 --> 00:35:18,290 How did he express anger? 395 00:35:18,450 --> 00:35:21,450 After a few weeks ... 396 00:35:21,610 --> 00:35:25,610 I found my cat played in the pit. 397 00:35:25,770 --> 00:35:28,250 He was killed with a knife. 398 00:35:29,650 --> 00:35:34,490 I suspected Anders. He really liked that cat. 399 00:35:34,650 --> 00:35:38,690 - Have you seen him since? - Yes once. 400 00:35:40,090 --> 00:35:43,290 There's a year. 401 00:35:43,450 --> 00:35:46,550 I woke up at night, and there was a car 402 00:35:46,551 --> 00:35:49,650 behind the barn, next to the tank. 403 00:35:51,330 --> 00:35:53,890 It was him. - Are you sure? 404 00:35:54,505 --> 00:35:58,810 Fully. I saw him straight in his eyes, and then he left. 405 00:35:58,970 --> 00:36:02,570 - Parked at the side of the tank? - Yes. 406 00:36:03,650 --> 00:36:07,570 - Can you show us the tank? - Yes. 407 00:36:11,370 --> 00:36:12,970 Damn it! 408 00:36:13,130 --> 00:36:17,970 Not used for years, but there is something there. 409 00:36:59,810 --> 00:37:03,250 There's something there. 410 00:37:03,410 --> 00:37:06,770 - What's that? - I think it's a hand. 411 00:37:19,930 --> 00:37:21,490 Come here. 412 00:37:22,610 --> 00:37:25,090 Come on, I told you! 413 00:37:30,450 --> 00:37:32,210 Come on, Julie! 414 00:39:48,650 --> 00:39:51,450 H tr s cad veres, presumably women. 415 00:39:51,610 --> 00:39:54,530 Everyone is missing the left ring finger. 416 00:39:54,690 --> 00:39:58,130 - Julie, one of them? - No, it can not be. 417 00:39:58,290 --> 00:40:02,250 In my opinion, the three have been there for over a year. 418 00:40:02,410 --> 00:40:05,330 So, no, Julie is not one of them. 419 00:40:08,290 --> 00:40:10,330 Thank you. 420 00:40:57,330 --> 00:41:02,210 Thank you for your help. Call me if you know anything. 421 00:41:10,250 --> 00:41:12,510 You were right. There were other victims. 422 00:41:12,511 --> 00:41:14,770 Something is not right. 423 00:41:14,930 --> 00:41:20,050 - It does not seem to be him. "It must be Anders. 424 00:41:20,850 --> 00:41:23,130 Erling saw him here. 425 00:41:24,170 --> 00:41:29,450 Same way as Erika Bernn. She must also be your victim. 426 00:41:30,810 --> 00:41:33,610 And Julie was not one of the bodies ... 427 00:41:33,770 --> 00:41:36,650 So she's still alive. 428 00:41:42,210 --> 00:41:44,690 Who's that? 429 00:41:55,290 --> 00:41:56,730 Him 430 00:42:04,850 --> 00:42:10,330 Following Unit 1207 the suspect and asking for reinforcements. 431 00:42:15,290 --> 00:42:20,330 1207, has a more accurate location? 432 00:42:20,490 --> 00:42:23,650 No. Is driving to the forest. 433 00:42:27,610 --> 00:42:30,170 1207, what's the license plate? 434 00:42:30,330 --> 00:42:35,130 One minute. I'll get closer. 435 00:42:35,290 --> 00:42:40,530 Start with AW ... 82127. 436 00:42:41,350 --> 00:42:42,570 Damn it! 437 00:42:42,571 --> 00:42:45,690 AW 82127, please repeat. 438 00:42:45,850 --> 00:42:47,850 I lost it! 439 00:42:52,570 --> 00:42:55,010 Let's go! Let's go! 32516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.