All language subtitles for Dark_Skies_-_1x01_-_The_Awakening_(Part_1_&_2)-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,121 --> 00:00:07,761 Majestic, this is Talon. I´ve got a talihoo on the boogie 2 00:00:07,761 --> 00:00:08,324 Eleven o'clock maneuvering 3 00:00:08,324 --> 00:00:11,532 Moving ahead 030, Mach 2. -Roger, Talon. 4 00:00:11,684 --> 00:00:15,609 Never seen a Russian aircraft quite like this one before. 5 00:00:16,606 --> 00:00:21,100 Majestic if i maintain this heading; I'll be compromised on Soviet airspace. Advice please. 6 00:00:22,449 --> 00:00:25,691 Talon, this is MJ Command How long before you´re compromised? 7 00:00:25,840 --> 00:00:29,298 I say about 90 seconds, that's if I can keep up. 8 00:00:29,527 --> 00:00:33,691 We can not continue. Ike the way Hruðtðevin two days later. 9 00:00:34,732 --> 00:00:38,816 I have larger concerns Talon, you're go for persuit. 10 00:00:40,294 --> 00:00:41,921 Copy that Majestic. 11 00:00:43,121 --> 00:00:45,897 This is why we are here for, gentlemen. 12 00:00:48,090 --> 00:00:54,279 Sonar tracking, this is Washington, we need high advance telemetry. 00:00:54,279 --> 00:00:56,012 Section Alfa, vector 7. 00:00:56,018 --> 00:01:00,528 At least i've got one of the best plain we've built what ever this guy got, I want one! 13 00:01:08,481 --> 00:01:12,099 Majestic I've just witnessed an impossible vertical ascension 14 00:01:12,277 --> 00:01:14,973 Lost visual contact and my radar screen is clear, advice. 15 00:01:15,246 --> 00:01:20,377 Stand by, Talon. - My people say the soviets have no idea what we're up to. 16 00:01:22,246 --> 00:01:26,046 Get NATO on the horn. See if Turkey will clear platform for landing. 17 00:01:26,198 --> 00:01:27,927 We have a big problem up here Majestic. 18 00:01:33,448 --> 00:01:37,691 Oh my GOD, I don't know what i'm looking at but it's a size of three cruis ships. 19 00:01:42,402 --> 00:01:45,326 Base, everything is going crazy ! The instruments, everything ! 20 00:01:45,809 --> 00:01:47,640 Talon, men down !!! 21 00:01:49,278 --> 00:01:51,098 Get the recover team on air now! 22 00:01:54,996 --> 00:01:57,453 Repeat security code 2-Alfa, do you read ? 23 00:01:57,917 --> 00:02:03,002 Majestic this is Talon ! Mayday, mayday! I'm on a flat spin, I must eject from aircraft ! 24 00:02:05,002 --> 00:02:11,002 I repeat, I'm ejecting form aircraft ! 25 00:02:19,526 --> 00:02:22,973 3.10.1961 2331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.