All language subtitles for Dallas S02E21 - Let Me In SubtitleTools.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,960 --> 00:00:04,160 Previously on "Dallas"... 2 00:00:04,170 --> 00:00:05,330 [Harris] Put Ramos on the rig job. 3 00:00:05,330 --> 00:00:06,970 I want him fully compromised. 4 00:00:06,970 --> 00:00:09,040 We got a problem, sir. Your daughter is on the rig. 5 00:00:09,040 --> 00:00:10,500 Just do it. 6 00:00:10,510 --> 00:00:12,070 [beep, beep, explosion] 7 00:00:13,340 --> 00:00:14,840 [Dr. Chang] Your wife sustained 8 00:00:14,840 --> 00:00:16,380 a severe trauma in the explosion. 9 00:00:16,380 --> 00:00:17,850 What about the babies? 10 00:00:17,850 --> 00:00:19,180 I'm doing everything I can. 11 00:00:19,180 --> 00:00:20,480 [grunts] 12 00:00:20,480 --> 00:00:22,050 No one was supposed to be on that rig. 13 00:00:22,050 --> 00:00:23,620 You're telling me it already went off? 14 00:00:23,620 --> 00:00:25,350 What the hell did you do, Drew? 15 00:00:26,020 --> 00:00:27,450 - It was your fault. - [Elena] I love you. 16 00:00:27,460 --> 00:00:29,360 I'm going into business with my brother 17 00:00:29,360 --> 00:00:32,290 to drill our land. I hope you understand. 18 00:00:32,290 --> 00:00:34,290 I miss you, Emma. Oh, please come home. 19 00:00:34,300 --> 00:00:35,730 I promise I'll let you visit your mother 20 00:00:35,730 --> 00:00:37,400 as much as you want to. Let me? 21 00:00:37,400 --> 00:00:40,200 That's just the reason why I can't come home, daddy. 22 00:00:40,200 --> 00:00:43,000 [Sue Ellen] I have an old friend, Ken Richards. 23 00:00:43,010 --> 00:00:45,010 One of the Chairs of Tesha. 24 00:00:45,010 --> 00:00:47,810 Let me see if I can get inside the investigation. 25 00:00:47,810 --> 00:00:49,340 Some recording equipment 26 00:00:49,350 --> 00:00:51,980 picked up the sound of two explosions at the rig. 27 00:00:51,980 --> 00:00:53,450 They think they're gonna find explosives. 28 00:00:54,520 --> 00:00:56,380 - Sabotage? - Cliff Barnes did this. 29 00:00:56,390 --> 00:00:58,090 He wants to devalue the company. 30 00:00:58,090 --> 00:00:59,890 Make Ewing Energies worthless. 31 00:00:59,890 --> 00:01:01,260 [woman over p.a.] Dr. Chang to neonatal. Code blue. 32 00:01:01,260 --> 00:01:02,890 No! 33 00:01:02,890 --> 00:01:04,320 [nurse] Blood pressure's dropping on baby "a". 34 00:01:04,330 --> 00:01:05,990 Help them! 35 00:01:06,000 --> 00:01:08,730 [flatline] 36 00:01:51,440 --> 00:01:53,640 [sniffles] 37 00:02:22,500 --> 00:02:26,070 [gasping, crying] 38 00:02:48,460 --> 00:02:53,100 [John Ross] I moved back in last week. 39 00:02:53,100 --> 00:02:55,370 I own half of Southfork now. 40 00:02:55,370 --> 00:02:58,810 So I figured I'd spend a little more time here, 41 00:02:58,810 --> 00:03:00,540 keep an eye on things. 42 00:03:00,540 --> 00:03:04,810 The whole family under the same roof again, just like old times. 43 00:03:04,810 --> 00:03:06,150 Buckle up, right? 44 00:03:06,150 --> 00:03:08,350 Did you sell your penthouse? 45 00:03:08,350 --> 00:03:09,620 Oh, hell no. 46 00:03:09,620 --> 00:03:11,690 A man needs his man cave. 47 00:03:11,690 --> 00:03:14,190 A place where I can take a girl after I club her over the head. 48 00:03:14,190 --> 00:03:15,460 [chuckles] 49 00:03:15,460 --> 00:03:17,160 [silence] 50 00:03:17,160 --> 00:03:20,660 Or somewhere where I can read quietly. 51 00:03:20,660 --> 00:03:22,830 You sure there's nothing you need? 52 00:03:22,830 --> 00:03:25,130 That's very sweet of you, John Ross. 53 00:03:25,130 --> 00:03:27,730 But my mom's taking good care of me. 54 00:03:27,740 --> 00:03:29,000 I'm... I'm fine. 55 00:03:29,000 --> 00:03:32,070 I have to go. 56 00:03:34,510 --> 00:03:37,140 [sighs] 57 00:03:58,730 --> 00:04:01,900 Last time you moved in here, 58 00:04:01,900 --> 00:04:04,570 I said some pretty harsh things to you. 59 00:04:04,570 --> 00:04:07,040 Said family meant nothing to you. 60 00:04:07,040 --> 00:04:08,680 And I said that it does. 61 00:04:08,680 --> 00:04:11,140 We're just on two different sides of it. 62 00:04:16,680 --> 00:04:19,850 Mama gave you half of Southfork. 63 00:04:23,360 --> 00:04:25,460 Welcome home, John Ross. 64 00:04:47,900 --> 00:04:51,600 Dallas S02E21 "Let Me In" 65 00:04:51,600 --> 00:04:54,000 Sync and corrected by Gianluca Belfiglio www.addic7ed.com 66 00:05:26,490 --> 00:05:29,190 [Bobby] I spoke with Carlos maybe two days ago. 67 00:05:29,190 --> 00:05:30,690 He still has nothing 68 00:05:30,690 --> 00:05:32,990 on the lady that J.R. was with at the motel. 69 00:05:33,000 --> 00:05:36,030 I've sent him the surveillance pictures J.R. gave me. 70 00:05:36,030 --> 00:05:38,470 He's checking out Ryland's trucks, okay? 71 00:05:38,470 --> 00:05:39,830 Until he comes up with something... 72 00:05:39,840 --> 00:05:42,340 [door hinges creak] 73 00:05:42,340 --> 00:05:45,640 What's going on? 74 00:05:45,640 --> 00:05:47,570 Um, shut the door. 75 00:05:52,950 --> 00:05:54,880 I was just bringing John Ross up to speed... 76 00:05:54,880 --> 00:05:56,320 I know we're never gonna find 77 00:05:56,320 --> 00:05:58,350 the petty mugger that shot my father. 78 00:05:58,350 --> 00:05:59,720 But we are no closer to executing J.R.'s master plan 79 00:05:59,720 --> 00:06:01,360 than we were a month ago. 80 00:06:01,360 --> 00:06:03,890 I spoke with Ellis at the U.S. Attorney's Office, son. 81 00:06:03,890 --> 00:06:05,630 His friends in the state department 82 00:06:05,630 --> 00:06:08,030 are busy trying to track your mother in Abu Dhabi. 83 00:06:08,030 --> 00:06:09,400 But they need more time. 84 00:06:09,400 --> 00:06:12,670 What about our meeting with Tesha? 85 00:06:12,670 --> 00:06:15,040 We still on for today? 86 00:06:15,040 --> 00:06:16,540 Yeah, it's on. 87 00:06:16,540 --> 00:06:18,310 Because the sensor was operational. 88 00:06:18,310 --> 00:06:20,040 I checked the code. 89 00:06:20,040 --> 00:06:22,580 Well, then, if what Sue Ellen's contact told us is true 90 00:06:22,580 --> 00:06:24,240 and the rig was sabotaged, 91 00:06:24,250 --> 00:06:27,580 I'm hoping that Tesha will tell us how and by whom. 92 00:06:29,020 --> 00:06:30,720 I know what both of you think. 93 00:06:30,720 --> 00:06:33,690 It was Barnes Global that made a play for the DCT contract. 94 00:06:33,690 --> 00:06:36,590 It was Barnes Global that had everything to gain 95 00:06:36,590 --> 00:06:37,860 by my rig exploding. 96 00:06:37,860 --> 00:06:41,500 Motive... which is not proof. 97 00:06:41,500 --> 00:06:43,000 J.R. spelled it out in his letter. 98 00:06:43,000 --> 00:06:44,560 Cliff was coming for us. 99 00:06:44,570 --> 00:06:46,170 We don't know anything for certain without proof. 100 00:06:46,170 --> 00:06:49,170 We have to wait and see what the commission says. 101 00:06:49,170 --> 00:06:50,570 Son, I know you want answers. 102 00:06:50,570 --> 00:06:52,110 Of course I want answers! 103 00:06:52,110 --> 00:06:53,370 Don't you? 104 00:06:53,380 --> 00:06:54,710 I want justice! 105 00:06:54,710 --> 00:06:56,910 I mean, my children were murdered, 106 00:06:56,910 --> 00:06:58,610 and I need to know why! 107 00:07:10,360 --> 00:07:11,730 I need to go to work. 108 00:07:11,730 --> 00:07:15,200 No. You don't. 109 00:07:19,530 --> 00:07:21,670 Drew and I are breaking ground on the rig today. 110 00:07:26,640 --> 00:07:28,640 He's lucky to have you. 111 00:07:45,060 --> 00:07:49,160 [door opens] 112 00:07:49,160 --> 00:07:50,660 Thank you for waiting, everyone. 113 00:07:50,670 --> 00:07:52,770 [door closes] 114 00:07:52,770 --> 00:07:54,500 Will Mr. Richards be joining us? 115 00:07:54,500 --> 00:07:56,070 He won't be able to make it. 116 00:07:56,070 --> 00:07:57,470 My name is Scott Taylor. 117 00:07:57,470 --> 00:07:58,740 I'm on the board of directors 118 00:07:58,740 --> 00:08:00,170 for environmental safety and hazards. 119 00:08:00,180 --> 00:08:02,110 I know emotions are high and answers are wanted, 120 00:08:02,110 --> 00:08:03,440 so I'll cut right to the chase. 121 00:08:03,450 --> 00:08:07,050 I've asked our lawyer to join us. 122 00:08:09,250 --> 00:08:11,620 It is the conclusion of our forensic team, 123 00:08:11,620 --> 00:08:13,990 after investigating the wreckage of the rig 124 00:08:13,990 --> 00:08:15,960 and interviewing key personnel, 125 00:08:15,960 --> 00:08:18,430 yourselves included. That the cause of the explosion 126 00:08:18,430 --> 00:08:19,760 was technical. 127 00:08:19,760 --> 00:08:22,260 There was a glitch in the control system. 128 00:08:22,260 --> 00:08:23,530 - A gas build-up... - [Christopher] Wait, no. 129 00:08:23,530 --> 00:08:24,870 That's... That's not right. 130 00:08:24,870 --> 00:08:26,370 The forensic evidence, Mr. Ewing, 131 00:08:26,370 --> 00:08:29,770 suggests an explosion caused by a dangerous increase 132 00:08:29,770 --> 00:08:31,000 in methane gas. 133 00:08:31,010 --> 00:08:32,640 Your sensor was to blame. 134 00:08:32,640 --> 00:08:33,940 The sensor was working. 135 00:08:33,940 --> 00:08:35,180 Nothing's perfect, Mr. Ewing. 136 00:08:35,180 --> 00:08:37,110 - Like your investigation? - Christopher. 137 00:08:37,110 --> 00:08:39,010 No, I agree. This is bullshit. 138 00:08:39,010 --> 00:08:42,050 Mr. Richards said that some recording equipment 139 00:08:42,050 --> 00:08:44,620 picked up the sound of two explosions. 140 00:08:44,620 --> 00:08:46,120 It would suggest.... 141 00:08:46,120 --> 00:08:47,620 Whatever Mr. Richards told you was out of line. 142 00:08:47,620 --> 00:08:49,320 We concluded our investigation only this morning. 143 00:08:49,320 --> 00:08:50,690 Were there two explosions or not? 144 00:08:50,690 --> 00:08:52,230 Like I said, anything Mr. Richards told you... 145 00:08:52,230 --> 00:08:53,830 We can shove up our ass? 146 00:08:53,830 --> 00:08:56,330 I mean, that's the long and the short of it, right? 147 00:08:56,330 --> 00:08:57,660 The rig was sabotaged, 148 00:08:57,670 --> 00:08:59,470 and Tesha is trying to cover it up. 149 00:08:59,470 --> 00:09:01,570 Mr. Ewing, I can assure you, 150 00:09:01,570 --> 00:09:03,700 we are not in the "sweeping things under the rug" business. 151 00:09:03,710 --> 00:09:05,540 We are in the "getting to the truth" business. 152 00:09:07,210 --> 00:09:10,210 The investigating committee finds Ewing Energies negligent 153 00:09:10,210 --> 00:09:12,250 in the operation of its methane rig, 154 00:09:12,250 --> 00:09:14,510 causing irreparable environmental damage. 155 00:09:14,520 --> 00:09:16,550 We find you fully liable... 156 00:09:16,550 --> 00:09:17,980 I want to talk to Mr. Richards. 157 00:09:17,990 --> 00:09:20,820 And will be issuing a $1 billion fine. 158 00:09:20,820 --> 00:09:23,420 We're fighting this. 159 00:09:23,430 --> 00:09:24,930 Come on. Let's go. 160 00:09:24,930 --> 00:09:26,930 The facts will fight back. 161 00:09:26,930 --> 00:09:29,260 [Bobby] My son is right. You can shove it up your ass 162 00:09:34,170 --> 00:09:35,740 [telephone rings] 163 00:09:35,740 --> 00:09:37,340 Sally, get Lew Rosen for me on the phone right away. 164 00:09:37,340 --> 00:09:39,010 We're gonna appeal this thing today. 165 00:09:39,010 --> 00:09:40,540 We'll get our own forensic team. 166 00:09:40,540 --> 00:09:41,880 We'll examine the wreckage. 167 00:09:41,880 --> 00:09:43,940 We can prove that the rig was sabotaged. 168 00:09:43,950 --> 00:09:45,610 We're gonna expose who's behind this ourselves. 169 00:09:45,610 --> 00:09:47,280 [Sue Ellen] We'll have to subpoena the wreckage. 170 00:09:47,280 --> 00:09:48,950 That won't be easy. 171 00:09:48,950 --> 00:09:51,750 Why don't we just quit all this and open up a sandwich shop? 172 00:09:52,520 --> 00:09:54,550 Ken Richards wouldn't lie to me. 173 00:09:54,560 --> 00:09:56,420 Someone put a gag on him. 174 00:09:58,390 --> 00:09:59,860 I want to talk to Mr. Richards. 175 00:09:59,860 --> 00:10:01,430 No. I will. 176 00:10:01,430 --> 00:10:03,560 He's sweet on me, and I can use that. 177 00:10:03,570 --> 00:10:05,530 [Bobby] Christopher, I know you want to take the lead on this. 178 00:10:05,530 --> 00:10:07,200 Let Sue Ellen go with it, okay? 179 00:10:07,200 --> 00:10:10,740 Do you have Lew for me? 180 00:10:10,740 --> 00:10:12,970 I think we should talk to Pamela. 181 00:10:12,980 --> 00:10:14,870 If anyone can get close to Cliff, it's her. 182 00:10:14,880 --> 00:10:17,110 She can look at his schedule, see where he's been. 183 00:10:17,110 --> 00:10:18,750 I think that's a bad idea. 184 00:10:18,750 --> 00:10:20,950 Who he's been meeting with before and after the explosion. 185 00:10:20,950 --> 00:10:22,450 She's got access to his calendar. 186 00:10:22,450 --> 00:10:24,480 [sighs] How do you think we should pitch this? 187 00:10:24,490 --> 00:10:25,990 "Hey, Pamela, we think your dad's 188 00:10:25,990 --> 00:10:27,750 the one who blew up the rig and killed your babies. 189 00:10:27,760 --> 00:10:29,120 Oh, and by the way, can you check some dates for us?" 190 00:10:29,120 --> 00:10:31,060 Well, we can't just sit around! 191 00:10:31,060 --> 00:10:33,060 Look, she is grieving. Maybe you should, too. 192 00:10:33,060 --> 00:10:35,760 What would make you people happy, huh? 193 00:10:35,760 --> 00:10:39,000 You want me to go home and curl up in the fetal position? 194 00:10:39,000 --> 00:10:41,570 All that we're saying is... 195 00:10:41,570 --> 00:10:42,900 What? What are you saying? 196 00:10:42,900 --> 00:10:44,500 We're saying that we'd understand 197 00:10:44,510 --> 00:10:47,040 if you'd want to take a few days off. 198 00:10:52,750 --> 00:10:55,550 Are you gonna go see Pamela or not? 199 00:10:58,090 --> 00:11:00,690 [sighs] 200 00:11:06,330 --> 00:11:08,330 Pamela? 201 00:11:08,330 --> 00:11:10,130 Afton? 202 00:11:10,130 --> 00:11:12,030 Hello? 203 00:11:33,050 --> 00:11:37,120 Oh, my God. Pamela. 204 00:11:37,130 --> 00:11:39,190 What are you doing out here? 205 00:11:43,400 --> 00:11:44,830 I just needed some air. 206 00:11:44,830 --> 00:11:46,630 You've had enough air. 207 00:11:46,640 --> 00:11:48,370 Let's get you inside. 208 00:12:04,320 --> 00:12:06,090 [sighs] Where's Afton? 209 00:12:06,090 --> 00:12:08,520 I thought your mother was taking care of you. 210 00:12:08,520 --> 00:12:10,990 I sent her home. 211 00:12:10,990 --> 00:12:12,760 Last week. 212 00:12:12,760 --> 00:12:15,700 Why did you lie to me? 213 00:12:15,700 --> 00:12:17,660 [sighs] 214 00:12:17,670 --> 00:12:20,500 Look, you should not be alone right now, Pamela. 215 00:12:20,500 --> 00:12:24,170 I don't care. 216 00:12:27,940 --> 00:12:30,240 Where's your father? 217 00:12:30,250 --> 00:12:32,450 [scoffs] 218 00:12:32,450 --> 00:12:37,750 Somewhere making some deal. 219 00:12:37,750 --> 00:12:41,250 He sent me flowers. 220 00:12:41,260 --> 00:12:43,460 When was the last time you ate? 221 00:12:45,960 --> 00:12:48,960 Why are you here? 222 00:12:48,960 --> 00:12:51,930 I'm here because we are all worried about you. 223 00:12:51,930 --> 00:12:55,570 And I ain't going anywhere until I know that you're okay. 224 00:12:55,570 --> 00:13:00,470 You'll be here a long time. 225 00:13:02,980 --> 00:13:05,610 I'm gonna go make you some tea. 226 00:13:12,150 --> 00:13:14,720 [sighs] 227 00:13:20,660 --> 00:13:23,730 [indistinct conversations] 228 00:13:23,730 --> 00:13:26,830 Let me get a Miller Lite. 229 00:13:26,840 --> 00:13:28,500 Hear, hear! 230 00:13:28,500 --> 00:13:29,770 Good job. 231 00:13:29,770 --> 00:13:31,810 [bartender] Here you go. 232 00:13:37,980 --> 00:13:41,110 Excuse me, gentlemen. 233 00:13:41,120 --> 00:13:42,650 Mr. Ewing. 234 00:13:42,650 --> 00:13:44,520 Mr. Richards. 235 00:13:44,520 --> 00:13:46,350 So, what were you and your friends 236 00:13:46,350 --> 00:13:48,450 on the Tesha board toasting to? Victory? 237 00:13:48,460 --> 00:13:51,120 Your family was dealt a horrible blow. 238 00:13:51,130 --> 00:13:52,660 There were no victors. 239 00:13:52,660 --> 00:13:54,930 No. Only losers. 240 00:13:54,930 --> 00:13:56,760 And liars. 241 00:13:59,370 --> 00:14:01,370 I spoke too soon when I told Sue Ellen 242 00:14:01,370 --> 00:14:03,540 that there were two explosions at the rig. 243 00:14:03,540 --> 00:14:04,840 [scoffs] I looked into it. 244 00:14:04,840 --> 00:14:06,540 We were wrong. I'm sorry. 245 00:14:06,540 --> 00:14:09,880 I see now I should've chosen my words more carefully. 246 00:14:09,880 --> 00:14:11,140 I wanted to help. 247 00:14:11,150 --> 00:14:12,950 Well, you still want to help? 248 00:14:12,950 --> 00:14:16,120 Tell me who. Who told you to shut up? 249 00:14:16,120 --> 00:14:18,450 There is no conspiracy. 250 00:14:18,450 --> 00:14:20,320 Oh, bullshit. Tell me who. 251 00:14:20,320 --> 00:14:22,020 Christopher, I know what you've lost... 252 00:14:22,020 --> 00:14:24,560 Don't you pretend to understand what I've lost! 253 00:14:24,560 --> 00:14:26,230 I will go into your offices tomorrow morning 254 00:14:26,230 --> 00:14:28,160 and I will tell everyone that you are a whistle-blower 255 00:14:28,160 --> 00:14:29,560 and a liar! 256 00:14:29,560 --> 00:14:31,560 And that's not even your worst offense. 257 00:14:31,570 --> 00:14:33,170 You're letting a murderer go. 258 00:14:33,170 --> 00:14:35,300 Sir, you need to leave. 259 00:14:37,200 --> 00:14:39,210 Get your hands off me. 260 00:14:39,210 --> 00:14:40,810 Get off of me! 261 00:14:43,510 --> 00:14:44,980 Lucky for you, 262 00:14:44,980 --> 00:14:46,910 the bouncer you attacked wants a job on a rig, 263 00:14:46,920 --> 00:14:48,680 so I offered him one on mine. 264 00:14:48,680 --> 00:14:51,620 He's not gonna press charges. 265 00:14:53,520 --> 00:14:55,660 Christopher, I know that you want answers, 266 00:14:55,660 --> 00:14:57,920 but I wish you would take your foot off the gas 267 00:14:57,930 --> 00:14:59,190 For a second. 268 00:14:59,190 --> 00:15:02,060 You're being reckless. 269 00:15:03,200 --> 00:15:05,000 You never wanted them. 270 00:15:05,000 --> 00:15:07,370 What are you talking about? 271 00:15:07,370 --> 00:15:08,740 You never wanted the babies. 272 00:15:08,740 --> 00:15:10,000 You said as much. 273 00:15:10,010 --> 00:15:11,400 You said if it were up to you, 274 00:15:11,410 --> 00:15:13,340 you'd be focusing on your career right now. 275 00:15:13,340 --> 00:15:14,870 Well, you're working with your brother, 276 00:15:14,880 --> 00:15:16,280 so I guess you got what you wanted. 277 00:15:16,280 --> 00:15:17,810 Congratulations. 278 00:15:24,450 --> 00:15:28,090 [birds chirping] 279 00:15:39,700 --> 00:15:42,970 [car door opens] 280 00:15:45,410 --> 00:15:46,770 Daddy, what are you doing here? 281 00:15:46,780 --> 00:15:48,570 I was in the neighborhood. 282 00:15:48,580 --> 00:15:50,810 Your car's in my way. 283 00:15:50,810 --> 00:15:52,250 I know you're seeing that Ramos boy. 284 00:15:52,250 --> 00:15:53,480 [chuckles] 285 00:15:53,480 --> 00:15:54,810 This is no laughing matter. 286 00:15:54,820 --> 00:15:56,820 I dug up some dirt on your boyfriend. 287 00:15:58,450 --> 00:16:00,450 Humor me. 288 00:16:09,560 --> 00:16:11,730 Drew Ramos. 289 00:16:11,730 --> 00:16:13,170 1997, grand theft auto. 290 00:16:13,170 --> 00:16:14,830 '98, beat up a guy in a bar. 291 00:16:14,840 --> 00:16:16,940 '99, more fighting, resisting arrest, 292 00:16:16,940 --> 00:16:18,640 assaulting a police officer. 293 00:16:18,640 --> 00:16:20,340 You sure know how to pick 'em, sweetheart. 294 00:16:20,340 --> 00:16:22,340 I know all this. 295 00:16:22,340 --> 00:16:24,110 I don't care. 296 00:16:24,110 --> 00:16:27,480 Arrested for transportation of stolen goods... 297 00:16:27,480 --> 00:16:28,750 Two months ago. 298 00:16:28,750 --> 00:16:30,250 Women's shoes, it says. 299 00:16:30,250 --> 00:16:32,520 He give you a pair, at least? 300 00:16:32,520 --> 00:16:34,750 Wow. You really are something. 301 00:16:34,760 --> 00:16:37,790 You are the last person who should be throwing stones. 302 00:16:37,790 --> 00:16:40,260 You're gonna stop seeing that boy. 303 00:16:40,260 --> 00:16:41,590 That's not a request. 304 00:17:13,790 --> 00:17:15,600 [Drew grunts] 305 00:17:23,070 --> 00:17:25,970 [Emma] Hey. 306 00:17:27,510 --> 00:17:30,240 Hey. 307 00:17:30,250 --> 00:17:33,480 Is that where your father drilled? 308 00:17:40,220 --> 00:17:44,320 I was 8 when we came to America. 309 00:17:44,330 --> 00:17:50,230 I was standing right over there when my papi said, 310 00:17:50,230 --> 00:17:54,830 "Andresito, our blood is in this land. 311 00:17:54,840 --> 00:17:56,670 and oil, too. 312 00:17:56,670 --> 00:18:00,570 And you are gonna help me find it." 313 00:18:00,580 --> 00:18:02,540 [chuckles] 314 00:18:02,540 --> 00:18:05,180 Three years later, 315 00:18:05,180 --> 00:18:12,850 he had struck nothing but just dirt and rocks. 316 00:18:14,050 --> 00:18:16,790 I was here when he collapsed. 317 00:18:16,790 --> 00:18:21,530 The truck wouldn't start, so I ran to Southfork for help. 318 00:18:21,530 --> 00:18:29,670 By the time we got back, he was dead. 319 00:18:34,540 --> 00:18:38,980 who are the smaller stones for? 320 00:18:38,980 --> 00:18:45,220 That's... That's for what Christopher lost. 321 00:18:45,220 --> 00:18:48,890 [sighs] 322 00:18:50,420 --> 00:18:53,630 It was my fault. 323 00:18:53,630 --> 00:18:56,830 It wasn't. You were only 11. 324 00:18:56,830 --> 00:19:01,470 Why did you come out here? 325 00:19:03,970 --> 00:19:08,010 Well, I wanted to ask you out tonight. 326 00:19:08,010 --> 00:19:11,610 [both chuckle] 327 00:19:11,610 --> 00:19:14,480 Well, you could've called me. 328 00:19:14,480 --> 00:19:17,050 Yes, but there are some things you can't do on the phone. 329 00:19:31,830 --> 00:19:34,830 [beep] 330 00:19:34,840 --> 00:19:40,110 You were right, Mr. Ryland. She came right to him. 331 00:19:40,110 --> 00:19:42,880 And it doesn't look like she's saying goodbye. 332 00:19:44,780 --> 00:19:48,450 Yes, sir. It'll go down tonight. 333 00:20:04,500 --> 00:20:08,570 [sighs] 334 00:20:16,340 --> 00:20:17,880 Hey. 335 00:20:17,880 --> 00:20:20,310 Here. 336 00:20:24,250 --> 00:20:26,650 I'm not a crazy person. 337 00:20:26,650 --> 00:20:30,390 I don't think that at... at all. 338 00:20:30,390 --> 00:20:32,830 You need to know in your life 339 00:20:32,830 --> 00:20:38,500 that there are people that love you and are here for you. 340 00:20:40,400 --> 00:20:42,740 [cellphone rings] 341 00:20:42,740 --> 00:20:44,570 [sighs] It's Christopher. 342 00:20:44,570 --> 00:20:46,040 I got to take this. 343 00:20:46,040 --> 00:20:48,440 Sure, of course. [beep] 344 00:20:48,440 --> 00:20:52,110 What's going on? 345 00:20:52,110 --> 00:20:54,550 [Christopher] Did you get the Cliff info? 346 00:20:54,550 --> 00:20:56,580 Yeah, I'm good. 347 00:20:56,580 --> 00:20:59,050 [cellphone beeps] 348 00:20:59,050 --> 00:21:01,420 - [John Ross sighs] - Go. 349 00:21:01,420 --> 00:21:03,460 I'll be okay. 350 00:21:05,530 --> 00:21:07,430 I'm glad you came. 351 00:21:14,700 --> 00:21:18,100 You know, there's something you need to know 352 00:21:18,110 --> 00:21:22,210 about what really caused the explosion on the rig. 353 00:21:33,790 --> 00:21:35,790 [cellphone beeps] 354 00:21:44,830 --> 00:21:50,500 [indistinct conversations] 355 00:21:50,510 --> 00:21:54,170 ♪ music plays ♪ 356 00:22:01,250 --> 00:22:04,020 [cellphone beeps] 357 00:22:16,600 --> 00:22:18,400 [door opens] 358 00:22:23,000 --> 00:22:24,370 [cellphone keyboard clacking] 359 00:22:29,680 --> 00:22:32,280 Come on, grab him. 360 00:22:42,790 --> 00:22:44,620 [cellphone keyboard clacking] 361 00:22:52,030 --> 00:22:53,370 [cellphone buzzes] 362 00:23:11,490 --> 00:23:13,220 [groans] 363 00:23:13,220 --> 00:23:18,490 Son, you won't be making your date tonight. 364 00:23:18,490 --> 00:23:23,060 [indistinct conversations] 365 00:23:33,870 --> 00:23:36,780 Sue Ellen, I really shouldn't be seen with you tonight. 366 00:23:36,780 --> 00:23:39,750 The only reason I came was to tell you about your nephew. 367 00:23:39,750 --> 00:23:42,180 He's out of control. He came after me today. 368 00:23:42,180 --> 00:23:46,390 If he strangled you, I would sit back and watch the show. 369 00:23:46,390 --> 00:23:48,220 Sue Ellen, you must know 370 00:23:48,220 --> 00:23:50,960 that I'm not jerking your family around. 371 00:23:50,960 --> 00:23:52,590 Did you ever really care for me? 372 00:23:52,590 --> 00:23:54,890 - Of course. - What you're doing now... 373 00:23:54,900 --> 00:23:59,770 Covering up what really happened on our rig... is wrong. 374 00:23:59,770 --> 00:24:03,270 It's morally and ethically wrong, and you know it. 375 00:24:03,270 --> 00:24:05,970 Understand me, Ken... 376 00:24:05,970 --> 00:24:09,310 When the Ewings unite, nothing can stop us. 377 00:24:09,310 --> 00:24:13,780 So you're either on our side, or you're among the casualties 378 00:24:13,780 --> 00:24:17,650 after we have taken down everyone who has screwed us. 379 00:24:19,750 --> 00:24:21,990 I hope you're on our side. 380 00:24:27,330 --> 00:24:31,700 [laughs] 381 00:24:48,850 --> 00:24:51,680 [chuckles] 382 00:24:51,690 --> 00:24:55,650 [laughter] 383 00:25:04,700 --> 00:25:06,130 Emma, get in the car. 384 00:25:06,130 --> 00:25:07,670 Crap. Is that your husband? 385 00:25:11,670 --> 00:25:13,040 I'm her father. 386 00:25:13,040 --> 00:25:15,040 - Go rob some other cradle. - Hey, hey! 387 00:25:15,040 --> 00:25:16,880 Go on, before I beat your ass! 388 00:25:21,180 --> 00:25:23,320 Whatever. I didn't like him anyway. 389 00:25:23,320 --> 00:25:25,550 Get in the car, sweetheart. 390 00:25:25,550 --> 00:25:26,820 Why should I do that? 391 00:25:26,820 --> 00:25:28,450 'Cause you wouldn't listen to reason, 392 00:25:28,460 --> 00:25:30,060 so I had to take other actions. 393 00:25:32,060 --> 00:25:35,730 Let's go see your boyfriend. 394 00:25:43,670 --> 00:25:47,110 [water trickling] 395 00:25:57,420 --> 00:26:01,390 I remember the first horse you fell in love with. 396 00:26:01,390 --> 00:26:04,020 That stallion on the estate in England. 397 00:26:04,030 --> 00:26:05,720 You were what, six or seven? 398 00:26:05,730 --> 00:26:07,860 Wild thing, he was. 399 00:26:07,860 --> 00:26:10,530 I told you to stay away. That animal was dangerous. 400 00:26:10,530 --> 00:26:12,260 Of course, you ignored me. 401 00:26:12,270 --> 00:26:14,870 You went right on into the stable alone. 402 00:26:14,870 --> 00:26:17,270 You were such a curious, defiant little girl. 403 00:26:17,270 --> 00:26:18,740 You spooked that horse. 404 00:26:18,740 --> 00:26:20,440 He kicked you in the arm, broke it in two. 405 00:26:20,440 --> 00:26:22,740 Remember how much it hurt? 406 00:26:22,740 --> 00:26:26,050 Well, it hurt me, too, seein' my little girl in so much pain. 407 00:26:26,050 --> 00:26:27,380 An inch to the left, 408 00:26:27,380 --> 00:26:28,780 that beast would've kicked you in the chest. 409 00:26:28,780 --> 00:26:30,220 You'd have been dead on the spot. 410 00:26:30,220 --> 00:26:33,290 And yet you cried and cried 411 00:26:33,290 --> 00:26:37,420 when I had that dirty animal put down. 412 00:26:47,700 --> 00:26:50,300 [gasping, crying] 413 00:26:50,300 --> 00:26:52,740 Now, you see, this is what happens 414 00:26:52,740 --> 00:26:55,540 when you go looking for trouble, honey. 415 00:26:55,540 --> 00:26:58,780 You force me to take action for your own good. 416 00:27:02,050 --> 00:27:05,880 So no more looking for trouble, okay? 417 00:27:08,420 --> 00:27:12,460 Yes, daddy. 418 00:27:12,460 --> 00:27:15,660 That's my girl. 419 00:27:26,510 --> 00:27:29,140 No, she was on a date with Drew. 420 00:27:29,140 --> 00:27:34,680 Maybe she was, or maybe the date ended early. 421 00:27:34,680 --> 00:27:38,680 I'm just telling you what I saw. 422 00:27:40,850 --> 00:27:43,460 I think she was high. 423 00:27:43,460 --> 00:27:46,360 What? [chuckling ] No. No. 424 00:27:48,600 --> 00:27:50,500 Have you talked to her today? 425 00:27:50,500 --> 00:27:52,030 [sighs] 426 00:27:52,030 --> 00:27:55,430 She hasn't left her room since she got home last night. 427 00:27:59,770 --> 00:28:02,980 There are 20 years of that little girl's life 428 00:28:02,980 --> 00:28:05,540 that you don't know anything about. 429 00:28:05,550 --> 00:28:09,950 I think you should talk to her. 430 00:28:09,950 --> 00:28:11,550 [sighs] 431 00:28:12,950 --> 00:28:15,620 Nice shot, Governor. 432 00:28:15,620 --> 00:28:17,390 [chuckles] 433 00:28:17,390 --> 00:28:20,660 I spoke to Sue Ellen. 434 00:28:20,660 --> 00:28:22,660 The Ewings are charging hard. 435 00:28:22,660 --> 00:28:24,500 They're appealing the fine. 436 00:28:24,500 --> 00:28:25,860 Oh, boy. 437 00:28:25,870 --> 00:28:29,800 Sue Ellen's like a dog with a bone, isn't she? 438 00:28:32,640 --> 00:28:33,870 Do me a favor. 439 00:28:33,870 --> 00:28:35,540 There's an extra cap in the car. 440 00:28:35,540 --> 00:28:37,380 Would you bring it for Mr. Richards? 441 00:28:37,380 --> 00:28:38,710 Yes, Governor. 442 00:28:41,580 --> 00:28:45,820 Now, you told me that you could handle them. 443 00:28:45,820 --> 00:28:47,520 I'm pushing back best I can. 444 00:28:47,520 --> 00:28:49,220 Mm. So, what's the problem? 445 00:28:49,220 --> 00:28:52,760 What happened to that Barnes girl, to her children... 446 00:28:52,760 --> 00:28:55,560 I don't know how I can square that away. 447 00:28:55,560 --> 00:28:59,060 The Ewings were never supposed to think there was sabotage. 448 00:28:59,070 --> 00:29:02,000 You looked into things that you shouldn't have. 449 00:29:02,000 --> 00:29:05,540 It was you who dropped that dead bird on that doorstep, Ken. 450 00:29:05,540 --> 00:29:06,870 You did. 451 00:29:06,870 --> 00:29:08,540 And now you got to go on burying it. 452 00:29:08,540 --> 00:29:11,440 What if I don't want to? 453 00:29:14,280 --> 00:29:18,120 You know I could've hung you out to dry in the past. 454 00:29:18,120 --> 00:29:21,550 I didn't do it because you're a smart man. 455 00:29:21,560 --> 00:29:25,060 And a smart man knows how to keep a secret. 456 00:29:25,060 --> 00:29:26,530 Like that tech company 457 00:29:26,530 --> 00:29:28,230 dumping all those toxic chemicals into that river. 458 00:29:28,230 --> 00:29:31,900 You turned a blind eye, and no one was the wiser. 459 00:29:31,900 --> 00:29:34,830 And you know I could change all that. 460 00:29:37,470 --> 00:29:41,810 It's for the glare, Mr. Richards. 461 00:29:41,810 --> 00:29:44,440 In case you want to take a shot. 462 00:29:44,450 --> 00:29:46,910 Wouldn't want you to lose sight. 463 00:29:46,910 --> 00:29:48,210 [gun cocks] 464 00:29:48,220 --> 00:29:53,250 Oh, and I accept your resignation. 465 00:29:53,250 --> 00:29:55,920 I didn't offer it. 466 00:29:55,920 --> 00:30:00,030 No, no. You did. Pull. 467 00:30:01,290 --> 00:30:03,660 [clay pigeon explodes] 468 00:30:12,270 --> 00:30:13,510 [cellphone buzzes] 469 00:30:13,510 --> 00:30:15,970 It's Carlos. 470 00:30:15,980 --> 00:30:17,480 [cellphone beeps] 471 00:30:17,480 --> 00:30:19,780 [Carlos] Bobby, my condolences. 472 00:30:19,780 --> 00:30:21,480 I've seen the news. 473 00:30:21,480 --> 00:30:22,780 Thank you. 474 00:30:22,780 --> 00:30:24,450 We could use a little good news right now. 475 00:30:24,450 --> 00:30:26,420 I was hoping that's why you called. 476 00:30:26,420 --> 00:30:28,190 [Carlos] You told me to follow up on what J.R. was up to 477 00:30:28,190 --> 00:30:29,820 down in Nuevo Laredo. 478 00:30:29,820 --> 00:30:33,090 The investigation has come up with something new. 479 00:30:33,090 --> 00:30:35,590 - Tell me, Carlos. - Well, the police report said 480 00:30:35,600 --> 00:30:38,330 that J.R. was seen with a woman that night. 481 00:30:38,330 --> 00:30:41,500 They met at a club and went back to his hotel room. 482 00:30:41,500 --> 00:30:45,640 I have found this woman, and I have brought her to Dallas. 483 00:30:45,640 --> 00:30:46,870 Who is she? 484 00:30:46,870 --> 00:30:48,840 She's a hostess at the club. 485 00:30:48,840 --> 00:30:50,110 An American. 486 00:30:50,110 --> 00:30:51,710 I'm on my way to meet her now. 487 00:30:51,710 --> 00:30:53,710 I could bring her by your office in an hour. 488 00:30:53,710 --> 00:30:56,320 That's great, Carlos. I'll be there. 489 00:30:56,320 --> 00:30:59,790 What about Ryland's trucks? 490 00:30:59,790 --> 00:31:01,720 You have anything on that? 491 00:31:01,720 --> 00:31:04,660 Ryland Transport moves cargo in Nuevo Laredo. 492 00:31:04,660 --> 00:31:06,330 Wholesale women's clothing. 493 00:31:06,330 --> 00:31:07,730 It's legitimate. 494 00:31:07,730 --> 00:31:11,130 I'm not sure what J.R. was on to, Bobby. 495 00:31:11,130 --> 00:31:14,470 Well, maybe the woman can tell us something. 496 00:31:14,470 --> 00:31:17,570 J.R. wanted Harris Ryland to burn. 497 00:31:17,570 --> 00:31:19,710 We won't disappoint him. 498 00:31:19,710 --> 00:31:21,570 Good work, my friend. 499 00:31:21,580 --> 00:31:23,380 Thank you very much. 500 00:31:23,380 --> 00:31:26,180 [cellphone beeps] 501 00:31:26,180 --> 00:31:29,650 [sighs] 502 00:31:39,760 --> 00:31:42,390 It wasn't your fault, Christopher. 503 00:31:42,400 --> 00:31:45,200 Whether or not Tesha confirms it, 504 00:31:45,200 --> 00:31:49,100 everybody in this family knows it was not your fault. 505 00:31:51,600 --> 00:31:54,610 I'm sorry for what I said to you. 506 00:31:54,610 --> 00:31:57,440 I know you would've loved them. 507 00:31:57,440 --> 00:31:58,880 The babies. 508 00:31:58,880 --> 00:32:02,650 I know you would've been a great mother to them. 509 00:32:15,260 --> 00:32:18,360 You know, I... I just want to go to her. 510 00:32:18,370 --> 00:32:23,240 I want to be able to tell Pamela that I'm not responsible for... 511 00:32:23,240 --> 00:32:26,440 for killing our babies. 512 00:32:26,440 --> 00:32:28,240 But it's looking more and more like 513 00:32:28,240 --> 00:32:30,110 I'm never gonna be able to do that. 514 00:32:31,980 --> 00:32:34,650 She'll believe you. 515 00:32:34,650 --> 00:32:37,350 Go to her. 516 00:32:43,660 --> 00:32:45,660 [Carlos] Rhonda. 517 00:32:45,660 --> 00:32:48,490 Tell Mr. Ewing what you told me. 518 00:32:48,500 --> 00:32:50,300 Please. 519 00:32:54,070 --> 00:32:57,570 I met J.R. at the club. 520 00:32:57,570 --> 00:33:01,570 He wanted to ask me questions about the men who own the club. 521 00:33:01,580 --> 00:33:05,780 - What men? - The Mendez-Ochoa Cartel. 522 00:33:05,780 --> 00:33:07,680 Narcotraffickers. 523 00:33:07,680 --> 00:33:09,650 He really wanted to know about one guy... 524 00:33:09,650 --> 00:33:11,950 An American who came into the club a lot 525 00:33:11,950 --> 00:33:13,750 to meet with Mr. Mendez-Ochoa. 526 00:33:13,750 --> 00:33:17,220 [keyboard clacks] 527 00:33:19,130 --> 00:33:21,660 Was it that man? 528 00:33:21,660 --> 00:33:24,360 Yes. That's him. 529 00:33:24,370 --> 00:33:26,870 J.R. wanted to know what business this guy was doing 530 00:33:26,870 --> 00:33:29,130 with the Cartel. I told him I didn't know, 531 00:33:29,140 --> 00:33:31,000 and if I did, I couldn't tell him. 532 00:33:31,010 --> 00:33:33,040 Because you'd put yourself in danger? 533 00:33:33,040 --> 00:33:35,870 Because I'd put us both in danger. 534 00:33:35,880 --> 00:33:40,380 What would Ryland be doing with narcotraffickers? 535 00:33:40,380 --> 00:33:42,650 Is that what his trucks are taking 536 00:33:42,650 --> 00:33:44,850 back and forth across the border? 537 00:33:44,850 --> 00:33:46,690 Maybe J.R. was on to that. 538 00:33:46,690 --> 00:33:48,220 I'll talk to the Federales, 539 00:33:48,220 --> 00:33:50,320 let them know there may be a connection 540 00:33:50,320 --> 00:33:53,630 between the Cartel and Ryland Transport. 541 00:33:53,630 --> 00:33:56,290 Thank you. 542 00:33:56,300 --> 00:34:00,070 I'd appreciate it if you'd stay in Dallas a few more days. 543 00:34:01,970 --> 00:34:03,570 J.R.'s not the first man 544 00:34:03,570 --> 00:34:06,140 to invite me back to his hotel room. 545 00:34:06,140 --> 00:34:10,080 He just wanted to talk, share a drink. 546 00:34:10,080 --> 00:34:12,040 He was kind to me. 547 00:34:12,050 --> 00:34:16,950 Gentlemen are in such short supply where I work. 548 00:34:19,850 --> 00:34:23,720 I'm so sorry what happened to your brother. 549 00:34:28,860 --> 00:34:31,430 [door closes] 550 00:34:36,370 --> 00:34:39,270 [sighs] 551 00:34:52,090 --> 00:34:55,420 John Ross told me. 552 00:34:55,420 --> 00:34:58,020 He said the rig was sabotaged. 553 00:34:58,030 --> 00:35:02,590 That your technology wasn't to blame. 554 00:35:05,930 --> 00:35:07,330 [cries] 555 00:35:15,440 --> 00:35:17,540 Promise me... 556 00:35:17,540 --> 00:35:23,950 Promise me that when you find out who did this, 557 00:35:23,950 --> 00:35:26,790 you'll make them pay. 558 00:35:37,500 --> 00:35:39,200 [telephone rings] 559 00:35:46,740 --> 00:35:49,570 Lisa, who sent this? 560 00:35:49,580 --> 00:35:52,140 [Lisa] Ken Richards dropped it off. 561 00:35:52,150 --> 00:35:53,480 [sighs] 562 00:36:08,360 --> 00:36:10,100 [Bobby] Harris Ryland? 563 00:36:10,100 --> 00:36:12,530 He was the biggest contributor to the Governor's campaign. 564 00:36:12,530 --> 00:36:13,800 That could mean... 565 00:36:13,800 --> 00:36:16,030 The Governor is in his pocket. 566 00:36:16,040 --> 00:36:19,470 Which is why Ryland needed me to lose the election. 567 00:36:19,470 --> 00:36:22,370 So Harris Ryland and the Governor 568 00:36:22,380 --> 00:36:26,710 are putting pressure on Tesha to cover up the sabotage 569 00:36:26,710 --> 00:36:29,280 and put the blame on us. 570 00:36:29,280 --> 00:36:30,520 But why? 571 00:36:30,520 --> 00:36:34,750 Why would Ryland be involved in this? 572 00:36:40,830 --> 00:36:44,460 Bobby, we're in a stickier web than we realized. 573 00:36:44,460 --> 00:36:48,400 But I think you, Christopher, and John Ross know more 574 00:36:48,400 --> 00:36:49,770 than you're letting on. 575 00:36:51,640 --> 00:36:53,640 Tell me what's going on. 576 00:37:00,580 --> 00:37:02,680 [Bobby] J.R. knew that Cliff and Harris 577 00:37:02,680 --> 00:37:04,680 would join forces and come after us. 578 00:37:04,690 --> 00:37:07,050 That's why he wanted us to have this. 579 00:37:07,050 --> 00:37:09,720 All pieces to the puzzle of his master plan 580 00:37:09,720 --> 00:37:12,860 to take them both down once and for all. 581 00:37:12,860 --> 00:37:14,930 Barnes Global's financial history, 582 00:37:14,930 --> 00:37:17,200 Ryland's trucking in Mexico, 583 00:37:17,200 --> 00:37:19,560 Christopher's mother's whereabouts. 584 00:37:19,570 --> 00:37:21,500 Somehow, it's all connected. 585 00:37:21,500 --> 00:37:25,340 John Ross, Christopher, and I are trying to figure it all out, 586 00:37:25,340 --> 00:37:28,570 connect all the dots and finish what J.R. started. 587 00:37:30,840 --> 00:37:36,920 We need to find a way to ruin them before they ruin us. 588 00:37:36,920 --> 00:37:40,720 John Ross copied this from Pamela's computer. 589 00:37:40,720 --> 00:37:43,190 It's Rebecca Wentworth's will. 590 00:37:43,190 --> 00:37:47,530 That's Cliff's mother, the founder of Barnes Global. 591 00:37:52,900 --> 00:37:57,740 Rebecca left her entire estate to her three children. 592 00:37:57,740 --> 00:38:00,070 Catherine, Cliff, and Pam. 593 00:38:00,070 --> 00:38:01,970 That includes her shares of Barnes Global. 594 00:38:01,980 --> 00:38:05,910 If I read this right, her estate is a living trust, 595 00:38:05,910 --> 00:38:09,880 which means if we can't find Pam or if she's dead... 596 00:38:09,880 --> 00:38:12,120 her shares go to me. 597 00:38:12,120 --> 00:38:14,650 One-third of Barnes Global. 598 00:38:15,920 --> 00:38:17,960 It's looking more and more like 599 00:38:17,960 --> 00:38:20,730 Cliff and Ryland are coming for us together, 600 00:38:20,730 --> 00:38:22,260 just like J.R. predicted. 601 00:38:22,260 --> 00:38:23,630 If we can get Pam's shares, 602 00:38:23,630 --> 00:38:26,100 we can kick the legs out from under Cliff, 603 00:38:26,100 --> 00:38:27,400 maybe his entire plan. 604 00:38:27,400 --> 00:38:29,830 That's why J.R. wanted us to find Pam. 605 00:38:29,840 --> 00:38:33,000 That's our move. 606 00:38:41,450 --> 00:38:44,520 Drew, what happened? 607 00:38:44,520 --> 00:38:46,250 Who did this to you? 608 00:38:46,250 --> 00:38:50,120 Promise me you won't tell anyone. 609 00:38:50,120 --> 00:38:52,820 Okay, okay, I promise. 610 00:38:52,830 --> 00:38:55,730 It was Harris Ryland. 611 00:38:59,430 --> 00:39:01,500 Excellent. Yes. 612 00:39:01,500 --> 00:39:04,170 All right, thank you. 613 00:39:04,170 --> 00:39:08,440 Well, everything's in place, 614 00:39:08,440 --> 00:39:11,680 and the Ewings should be served any minute now. 615 00:39:13,550 --> 00:39:18,050 I was watching this program the other day. 616 00:39:18,050 --> 00:39:20,450 Some nature documentary 617 00:39:20,450 --> 00:39:22,520 on the hunting pattern of the Komodo dragon. 618 00:39:22,520 --> 00:39:23,790 You watch this? 619 00:39:23,790 --> 00:39:25,060 No. 620 00:39:25,060 --> 00:39:28,060 Well, see, the Komodo is venomous, 621 00:39:28,060 --> 00:39:30,400 and his bite is poison. 622 00:39:30,400 --> 00:39:35,300 So he bites his prey, buffalo usually... 623 00:39:35,300 --> 00:39:37,500 And then he waits. 624 00:39:37,500 --> 00:39:42,040 The Komodo's strong, but the buffalo's stronger. 625 00:39:42,040 --> 00:39:46,480 Can't take it down while it's full strength. 626 00:39:46,480 --> 00:39:48,310 So the dragon waits 627 00:39:48,320 --> 00:39:52,080 while the buffalo gets weaker and weaker. 628 00:39:52,090 --> 00:39:54,920 Takes days, weeks sometimes. 629 00:39:54,920 --> 00:39:56,890 The dragon keeps his distance 630 00:39:56,890 --> 00:40:00,060 but never loses sight of his prey. 631 00:40:00,060 --> 00:40:01,830 - Mr. Ewing? - [Bobby] Yes? 632 00:40:01,830 --> 00:40:04,730 Sorry to interrupt. This came for you. 633 00:40:04,730 --> 00:40:06,100 It says "urgent." 634 00:40:06,100 --> 00:40:07,400 Thank you. 635 00:40:07,400 --> 00:40:09,400 [Harris] He's patient and has no mercy. 636 00:40:09,400 --> 00:40:13,040 That's his biggest strength. 637 00:40:13,040 --> 00:40:15,110 The dragon watches the venom take hold, 638 00:40:15,110 --> 00:40:20,580 waiting for the buffalo to fall, for a moment to pounce. 639 00:40:20,580 --> 00:40:23,750 You all better come with me. 640 00:40:28,120 --> 00:40:29,590 The buffalo panics. 641 00:40:29,590 --> 00:40:32,020 He tries to escape, tries to fight the venom, 642 00:40:32,030 --> 00:40:33,260 but it's no use. 643 00:40:33,260 --> 00:40:34,860 The venom is absolute. 644 00:40:34,860 --> 00:40:38,560 Mr. Ewing, I'm Mr. Travis from the Governor's office. 645 00:40:38,570 --> 00:40:40,770 What the hell is all this? 646 00:40:40,770 --> 00:40:43,230 You can't just take the land. You have to make an offer for it. 647 00:40:43,240 --> 00:40:45,040 We did. Mrs. Henderson, the landlord, 648 00:40:45,040 --> 00:40:46,870 she told us what to do with our offer. 649 00:40:46,870 --> 00:40:48,110 Charming woman. 650 00:40:48,110 --> 00:40:49,370 You took advantage of her. 651 00:40:49,380 --> 00:40:50,980 Our actions are well within the law, 652 00:40:50,980 --> 00:40:52,380 I assure you. 653 00:40:52,380 --> 00:40:53,610 And under the privilege of eminent domain, 654 00:40:53,610 --> 00:40:55,150 we're shutting your production down. 655 00:40:55,150 --> 00:40:57,120 This land belongs to the State now. 656 00:40:57,120 --> 00:41:00,150 You got a complaint, you can fill out the proper paperwork. 657 00:41:00,150 --> 00:41:02,820 [Harris] There's no escaping it, no fighting it, 658 00:41:02,820 --> 00:41:04,720 no end game where the buffalo wins and the dragon loses. 659 00:41:04,720 --> 00:41:05,960 Instead of pumping here, 660 00:41:05,960 --> 00:41:07,630 why don't we just pump at Southfork? 661 00:41:07,630 --> 00:41:08,990 We'll get our oil that way. 662 00:41:09,000 --> 00:41:10,830 The well is capped. It'll take weeks. 663 00:41:10,830 --> 00:41:12,960 We don't have time. That fine is coming due. 664 00:41:12,970 --> 00:41:16,300 If we can't pump oil, we can't pay the fine or the bank. 665 00:41:16,300 --> 00:41:18,570 This is what they've been building towards. 666 00:41:18,570 --> 00:41:19,900 Cliff and Ryland. 667 00:41:19,910 --> 00:41:21,410 They want to see us lose everything. 668 00:41:23,280 --> 00:41:26,980 [Harris] But the dragon's patience is well-rewarded. 669 00:41:26,980 --> 00:41:29,910 The buffalo collapses. 670 00:41:29,920 --> 00:41:31,950 Succumbs to the venom. 671 00:41:31,950 --> 00:41:34,300 That's when the dragon feeds. 672 00:41:42,000 --> 00:41:47,000 Sync and corrected by Gianluca Belfiglio www.addic7ed.com 48136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.