All language subtitles for Chup Chup Ke (2006)-cd2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,321 --> 00:00:03,889 Sen kimsin? Kimsin sen! 2 00:00:08,362 --> 00:00:10,122 Sen niye b�yle yapt�n? Hay�r. 3 00:00:10,183 --> 00:00:16,103 Hay�r. Hay�r.Hay�r. 4 00:00:19,011 --> 00:00:21,346 Hay�r. Ona vurmay�n. 5 00:00:26,658 --> 00:00:28,105 Karde�im,ona vurma,l�tfen! 6 00:00:34,080 --> 00:00:35,121 Sana kim bunu yapman� s�yledi? 7 00:00:35,665 --> 00:00:36,529 S�yle bana! 8 00:00:39,707 --> 00:00:40,049 S�yle bana yoksa seni �ld�rece�im! 9 00:00:41,716 --> 00:00:42,499 S�yle bana! 10 00:00:44,720 --> 00:00:46,560 Mangal! Mangal! Amca,sen araya girme. 11 00:00:47,497 --> 00:00:49,009 Beni dinle. Bu rezil adam telefon etmi�! 12 00:00:49,497 --> 00:00:51,202 O k�zkarde�imin evlili�ini bozdu. Hay�r! 13 00:00:51,560 --> 00:00:53,152 O sadece demi�tir,onun... Dinle beni! 14 00:00:53,656 --> 00:00:55,144 O konu�amaz. O dilsiz. 15 00:01:08,024 --> 00:01:10,064 O bizim Shruti'miz gibi dilsiz. 16 00:01:12,732 --> 00:01:14,381 Birisi, geceleyin bu mektubu benim �zerime att�. 17 00:01:15,845 --> 00:01:19,442 O'da bunu kap�p beni k�zd�rmak i�in al�p ka�maya ba�lad�. 18 00:01:40,546 --> 00:01:43,723 Gizli bir telefon y�z�nden evlili�i bozdular. 19 00:01:45,573 --> 00:01:47,531 E�er onlar inanmasalard�, o gizli telefon �nem ta��mazd�. 20 00:01:48,354 --> 00:01:52,587 E�er ihratc�m�z� ve seyahat acentesini �zerlerine yaparsak... 21 00:01:53,379 --> 00:01:55,739 ...o zaman o g�n evlenmek i�in haz�rlar. 22 00:01:56,859 --> 00:01:58,731 �yleyse... Onlar�n ko�ullar�n� kabul m� ettin? 23 00:01:59,291 --> 00:02:00,026 Evet,ettim. 24 00:02:00,754 --> 00:02:02,243 Ne isterlerse onlara verece�imi s�yledim. 25 00:02:04,719 --> 00:02:05,686 K�zkarde�im hari�. 26 00:02:11,039 --> 00:02:12,166 Bu insanlar ne san�yor? 27 00:02:13,657 --> 00:02:14,682 Benim k�zkarde�im, �zerimde bir y�k m�? 28 00:02:16,482 --> 00:02:17,721 Benim �yle onu ataca��m� m�! 29 00:02:25,758 --> 00:02:27,053 Para konusunda endi�eli de�ilim. 30 00:02:28,944 --> 00:02:30,261 Ben �yle bir adam almas�n� istiyorum ki... 31 00:02:31,805 --> 00:02:33,414 ...varl���n� de�ilde,onu sevmesini. 32 00:02:34,877 --> 00:02:37,742 D�nyan'�n her neresindeyse ben onu bulup getirece�im. 33 00:02:39,493 --> 00:02:40,933 Ve ne isterse , ona verece�im. 34 00:02:42,837 --> 00:02:44,725 Hayat�m� bile. Mangal! 35 00:02:48,590 --> 00:02:49,749 Sen neden endi�eleniyorsun, Mangal? 36 00:02:51,765 --> 00:02:54,229 Ben, onun d���n� i�in bu d���n k�rs�s�n� yapt�m. 37 00:02:54,756 --> 00:02:56,822 Yaln�z bu d���n k�rs�s�nde sadece onun evlili�i ger�ekle�ecek. 38 00:02:57,622 --> 00:02:58,365 Evet,amca. 39 00:02:59,229 --> 00:03:02,757 Beni affet.Durumlar�n b�yle olaca��n� bilmiyordum. 40 00:03:04,342 --> 00:03:05,356 Ama ben biliyordum. 41 00:03:06,380 --> 00:03:08,062 G�re��i'den ilk darbeyi yedikten sonra... 42 00:03:09,877 --> 00:03:10,797 ....anlad�m, bu durumda olaca��m�. 43 00:03:11,263 --> 00:03:12,231 �imdi burada kalman hi� uygun de�il. 44 00:03:12,975 --> 00:03:14,207 Bu gece buradan gitmelisin. 45 00:03:15,678 --> 00:03:17,152 Gitmeli miyim? Nereye? 46 00:03:17,935 --> 00:03:20,263 Herhangi bir yere. E�er para istersen, o zaman ben sana verece�im. 47 00:03:21,111 --> 00:03:22,031 Bana ne kadar vereceksin? 48 00:03:23,088 --> 00:03:26,375 500. Ne! 500 m�? 49 00:03:28,311 --> 00:03:31,952 �u v�cut�u beni Jackie Chan gibi en az beni 400- 500 defa yumruklad� . 50 00:03:32,488 --> 00:03:33,454 Ve sadece 500 i�in mi? 51 00:03:33,927 --> 00:03:35,960 E�er sana �evreden bir adam vursa, 500'den daha fazla al�rs�n. 52 00:03:37,927 --> 00:03:39,487 �yleyse,burdan gitmek i�in ne kadar istiyorsun? 53 00:03:42,783 --> 00:03:44,279 13,90,000. Ne? 54 00:03:45,103 --> 00:03:47,791 Bu kadar az m�! Bu �ok az. 55 00:03:48,303 --> 00:03:49,719 Oh! �yle mi? 56 00:03:50,615 --> 00:03:53,904 E�er... O zaman sana 15 y�z bin mi verece�im? Ne! 57 00:03:55,111 --> 00:03:56,583 O zaman anla�ma kesin. Tamamen kesin. 58 00:03:56,930 --> 00:03:58,729 Hey! �ok ak�ll� olmaya �al��ma! 59 00:03:59,736 --> 00:04:01,945 E�er erkek karde�im gelirse, senin konu�tu�unu ��renirse... 60 00:04:02,632 --> 00:04:05,058 ... Jackie Chan gibi sana vurmaz, ama Mike Tyson gibi vurur. 61 00:04:05,713 --> 00:04:07,081 Bu y�zden sana diyorum ki, buradan kaybol. 62 00:04:07,405 --> 00:04:07,933 Anla��ld� m�? 63 00:04:08,597 --> 00:04:10,220 Yar�n sabah. Seni burada g�rmeyeyim! 64 00:04:12,101 --> 00:04:13,189 Hey smarty! Baksana! 65 00:04:19,560 --> 00:04:20,512 Sen kendini ne san�yorsun? 66 00:04:21,472 --> 00:04:22,280 Beni tehtid mi ediyorsun? 67 00:04:23,441 --> 00:04:25,889 �u yazd���n mektup v�cut yap�c�s�n� elinde hala. 68 00:04:27,016 --> 00:04:28,984 Ve herkes biliyor ben birka� g�n �nce geldi�i mi. 69 00:04:29,584 --> 00:04:30,680 Ben Gujarati'yi tan�mam. 70 00:04:31,440 --> 00:04:33,136 Ve neden onun evlili�ini bozmak i�in u�ra�ay�m ki? 71 00:04:34,008 --> 00:04:36,977 Ona a��k m�y�m?Hey! Hey, Sen!Huysuzlu�unu g�sterme! 72 00:04:37,683 --> 00:04:41,316 Ben sadece mektubdaki el yaz�s�n�n senin oldu�unu �spatlamam gerekir ... 73 00:04:41,919 --> 00:04:43,887 ...onlarada senin yaz�n� sadece kar��la�t�rmas� gerkti�ini anlat�r�m. 74 00:04:44,485 --> 00:04:45,436 Sende sadece onlara cevap verirsin. 75 00:04:46,005 --> 00:04:51,278 E�er birde ben sinirlenirsem,onlara senin k�skand���n� s�ylerim, yaln�z onun d���n�n� d���nd�klerini,seni de�il. 76 00:04:51,737 --> 00:04:55,481 Ve ondan sonra ��pheler ba�layacak, ��nk� senin y�z�nden evlilik daha erken bozuldu. 77 00:04:56,067 --> 00:04:58,619 Ve e�er yanl��l�kla ben a�z�m� a�arsam, o zaman sen mahkum edilirsin! 78 00:05:04,957 --> 00:05:05,436 �yi geceler! 79 00:05:12,396 --> 00:05:14,467 Gundya-bhau, dur! Ni�in duray�m? 80 00:05:14,983 --> 00:05:16,463 Ben d��ar�dan,buraya kavga etmek i�in geldim. 81 00:05:16,810 --> 00:05:19,947 Kavga? O al�ak,benim ye�enime mi vurmu�? O aptal! 82 00:05:20,138 --> 00:05:21,242 Gundya, bir budala olma. 83 00:05:21,751 --> 00:05:22,686 E�er onlar benim s�yledi�imi ��renilerse... 84 00:05:23,095 --> 00:05:24,207 ...sen... ben i�imi kaybederim. 85 00:05:24,774 --> 00:05:25,990 O zaman bu i�i b�rak�n! 86 00:05:26,486 --> 00:05:27,462 Sana yeni bir I� verece�im. 87 00:05:27,903 --> 00:05:28,726 Yar�n benim tekneme gel. 88 00:05:29,327 --> 00:05:30,342 Teknede ne i� yapar�m? 89 00:05:31,082 --> 00:05:33,827 Seni �yle bir korku� adama d�n��t�recem ki,ve i�ine demir �ubuk gibi .... 90 00:05:34,434 --> 00:05:36,346 koymu� gibi bir adam olacaks�n.O zaman bile sadece Kargalar�n sorunu Bal�klar olmayacak. 91 00:05:36,922 --> 00:05:38,675 Siz hepiniz, benim ye�enime vurdunuz, do�ru de�il mi? 92 00:05:39,331 --> 00:05:41,260 Bu konu bu zaman i�inde ��z�lmedik�e... 93 00:05:41,904 --> 00:05:43,327 ...bende burdan gitmeyece�im. Hay�r hay�r. Git! 94 00:05:44,124 --> 00:05:45,796 ��k d��ar�! Ben geldim. Gujarati,Sen! 95 00:05:46,844 --> 00:05:47,812 Gujarati,Sen! 96 00:05:49,786 --> 00:05:53,586 Bak, Gundya Karde�im, biz bir hata yapt�k. 97 00:05:54,420 --> 00:05:55,939 Bir hata m� yapt�n�z? Bu bir cevap m� ? 98 00:05:56,635 --> 00:05:57,891 Sen bir dilsiz ve sa��r ki�iye ac�mas�zca vur... 99 00:05:58,484 --> 00:05:59,900 ...ve ondan sonra diyorsunki bu sadece bir hata. 100 00:06:00,220 --> 00:06:01,156 Sakin ol! Elini �ek! 101 00:06:06,133 --> 00:06:07,492 Bak,�unu yapabiliriz. 102 00:06:08,636 --> 00:06:10,956 Sen ye�enini yan�nda g�t�r. Bana paray� sonra verirsin. 103 00:06:11,318 --> 00:06:12,077 Hay�r! 104 00:06:12,709 --> 00:06:15,686 Sen s�z verdin.�imdi' de s�z�n� tut! �imdi'de bukalemun gibi renk de�i�tirme. 105 00:06:16,110 --> 00:06:16,974 Sen ne demi�tin? 106 00:06:17,545 --> 00:06:20,480 Paran�n �denece�i zamana kadar, onlar� geri iade etmeyece�im. 107 00:06:21,082 --> 00:06:21,642 Sen dedin mi demedin mi? 108 00:06:22,163 --> 00:06:25,651 �yleyse,sana zaman�nda Paray� vermem, onuda b�rakmazas�n ve hatta onu istemem. 109 00:06:26,003 --> 00:06:29,044 Beni dinle... Hey!Bizim tart��mam�z�n aras�na girme.Evet! 110 00:06:29,192 --> 00:06:31,865 Benim para meselem farkl�. Anlas�ld� m�? 111 00:06:32,298 --> 00:06:35,785 Fakat bu... Bu kadar k�t� bir �ekilde vurman. O skorlar� yerle�tir! 112 00:06:37,169 --> 00:06:38,551 Sakin ol.Sakin ol. 113 00:06:39,295 --> 00:06:41,991 Mangal i�erde. Ben herhangi bir �ekilde korkmam Mangal ve Shani'den! 114 00:06:42,553 --> 00:06:44,048 Ve Kharwar'�n o�luyum ! 115 00:06:44,656 --> 00:06:46,776 Herhangi bir bal�k�� o�luna ba��rd��� zaman,,annesi ona nediyor biliyormusun? 116 00:06:47,353 --> 00:06:50,329 Git uyu, git uyu.Yoksa Gundya gelecek.Git uyu! 117 00:06:51,091 --> 00:06:52,483 Ben bunu �ok duydum! 118 00:06:52,987 --> 00:06:53,851 Bak, hatta oda duymu�. 119 00:06:54,443 --> 00:06:55,897 �a��r Mangal'� veya her kimse! 120 00:06:56,425 --> 00:06:58,066 Onu esirgemeyece�im! Onu �a��r! Al�ak! 121 00:06:59,298 --> 00:07:01,194 Hey, Sana,dokunma demedim mi. Sana demedim mi! 122 00:07:03,199 --> 00:07:05,191 Ne olduysa,istemeden oldu. Anlad�m,efendim. 123 00:07:05,959 --> 00:07:07,271 Ne yapty�ysam bir hatayd�. 124 00:07:08,215 --> 00:07:09,534 Ben zaten bunu telafi ettim. 125 00:07:11,305 --> 00:07:12,513 Onu �a��r! Kanhaiya! 126 00:07:15,090 --> 00:07:15,906 Ben onu bir I�'e koydum. 127 00:07:18,850 --> 00:07:20,731 Maa�� 20,000 . Bu iyi mi? 128 00:07:22,347 --> 00:07:24,379 E�er bir daki sefere a�z�n� a�arsan sen onunla ilgilenirsin. 129 00:07:39,817 --> 00:07:40,809 20,000. 130 00:07:43,741 --> 00:07:44,508 Ona dikkat et. 131 00:07:45,077 --> 00:07:46,981 Bir yere gitmesine izin verme. Tamam m�? 132 00:07:49,345 --> 00:07:54,457 Ben...ay�n 1'de gelece�im ve bunu ala�p gidece�im. Tamam m�? 133 00:07:55,328 --> 00:07:56,152 Evet. Tamam! 134 00:08:01,808 --> 00:08:02,551 H�rs�z! 135 00:08:05,488 --> 00:08:06,496 Sen demir mi �almak istiyorsun? 136 00:08:08,245 --> 00:08:11,190 Hay�r,hay�r. E�er onlar, sonra bunla beni yakalarsa, beni senin gibi bir Jabba'a yaparlar. 137 00:08:17,144 --> 00:08:18,087 Demir kaybolacak! 138 00:08:24,880 --> 00:08:26,911 Ben Sabun i�inde 18 miliyon kaybettim . 139 00:08:27,879 --> 00:08:30,257 Bak, Bu konuyu kimse bilmek zorunda de�il. Tamam. 140 00:08:43,912 --> 00:08:45,879 Sen paray� ald�n m�? Hay�r,alamad�m. 141 00:08:46,656 --> 00:08:48,240 Neden buraya o zaman �zg�n bir y�zle geldin? 142 00:08:49,200 --> 00:08:50,496 Ilk emrimde bile faydal� olamad�n! 143 00:08:51,592 --> 00:08:52,720 Param� geri alamayacakm�s�n? 144 00:08:54,091 --> 00:08:55,691 Ne zaman ben ona sorumluluk verdim... 145 00:08:56,271 --> 00:08:59,064 ...insanlardan para almas� i�in, sadece bu k�yde... 146 00:09:01,344 --> 00:09:05,032 Mangal'dan saklayarak,gizlice sana o kadar �ok para verdim. 147 00:09:06,127 --> 00:09:08,055 Ve sen beni sadece beni mahvediyorsun. Ben sana ne s�yleyeyim,Seth-ji? 148 00:09:08,554 --> 00:09:11,843 Jeetu isimli �ocuk o kadar �ok kurnazd� ki, herkes onun tuza��na d��t�. Ve ben bile tuza��na d��t�m. 149 00:09:12,273 --> 00:09:13,313 Fakat para gitti, do�ru mu! 150 00:09:14,105 --> 00:09:15,723 Sen diyordunki bo�ularak suda... 151 00:09:16,075 --> 00:09:18,203 ...�ld� ve sen sigortadan Para alacakt�n. O ne oldu? 152 00:09:18,891 --> 00:09:20,629 Babas� diyorki v�cudu hen�z bulunamad�. 153 00:09:21,245 --> 00:09:22,612 Bu y�zden sigortac�lar hala paray� vermemi�ler. 154 00:09:23,001 --> 00:09:24,225 Yalan! Babas� sa�mal�yor! 155 00:09:24,866 --> 00:09:26,009 Babas�, b�t�n paray� alm�� olmal�! 156 00:09:26,657 --> 00:09:28,081 Gidip babas�n�n g�rtla�ana sar�l ve... 157 00:09:28,505 --> 00:09:29,722 ...ondan sonra biz param�z� h�zl� bir �ekilde geri al�r�z. 158 00:09:30,367 --> 00:09:31,711 Onun g�rtla��n� s�kmak o kadar b�y�k bir �e yde�il. 159 00:09:32,087 --> 00:09:33,584 Halk onun durumunu bundan daha k�t�s�n� yapt�. 160 00:09:34,127 --> 00:09:35,415 Onlar, pazar�n ortas�nda onun pe�tamalini ��kard�. 161 00:09:35,984 --> 00:09:36,903 Onlar evine ta� att�lar. 162 00:09:37,575 --> 00:09:40,637 �imdi halk diyor ki,e�er o �imdi paray� geri vermezse, o zaman onun evini yakacaklar. 163 00:09:41,026 --> 00:09:41,626 Bu en do�rusu! 164 00:09:42,269 --> 00:09:43,198 Bu,senin nas�l alaca��d�r! 165 00:09:43,930 --> 00:09:44,546 Bu, bir kis�nin,nas�l alacag�d�r! 166 00:09:45,162 --> 00:09:46,364 Bu,ger�ek bir Hintli'dir. 167 00:09:47,059 --> 00:09:49,036 Senin hesab�n var m�? Evet, hesablar�m burada. I�te burada. 168 00:09:53,820 --> 00:09:54,396 Bir dakika. 169 00:09:56,645 --> 00:09:58,404 Bu Jeet adam� ger�ekten, ya�amakta oldu�um hayat�m� mahvetti. 170 00:09:58,535 --> 00:10:00,078 Efendim! Sen pe�temal giyiyen ki�iyi tan�yorsunuz! 171 00:10:00,916 --> 00:10:03,317 Beni dinleyin! Ben Prabhat Singh Chauhan'�n k�z�. Meenakshi. 172 00:10:04,676 --> 00:10:06,245 Siz Jeet isimli adam� tan�yormusunuz? 173 00:10:06,542 --> 00:10:08,574 Evet,ne oldu? Sen iyi mi tan�yorsun onu? 174 00:10:08,916 --> 00:10:09,732 Ben onu �ok iyi tan�yorum. 175 00:10:10,420 --> 00:10:11,797 O birinci derecede bir sahtekar! 176 00:10:12,464 --> 00:10:13,632 O paralar� al�p ortadan kayboldu. 177 00:10:14,702 --> 00:10:16,615 �imdi onun �ld���nden beri. Hatta cesedi bile bizi aldat�yor. 178 00:10:17,042 --> 00:10:17,722 Onun cesedi bile kayboldu. 179 00:10:18,271 --> 00:10:20,590 Onun cesedini buluncuya kadar. Huzur i�inde uyuyam�yaca��m. 180 00:10:21,458 --> 00:10:22,898 Onun sizde herhangi bir foto�raf� var m�? 181 00:10:23,486 --> 00:10:28,902 Onun cededini nerede bulabiliriz diye,delil olarak yan�mda hep bir fotoraf ta��yorum. 182 00:10:28,937 --> 00:10:29,670 �una bak. 183 00:10:33,827 --> 00:10:35,275 O b�t�n k�ye ihanet etti. 184 00:10:35,683 --> 00:10:36,939 O herhangi bir g�vene de�miyor. 185 00:10:37,180 --> 00:10:38,299 O sadece yalan �st�ne yalan s�yl�yor. 186 00:10:38,867 --> 00:10:40,468 Ve o Gundya- bhau ile ilgili hi� bir alakas� yok. 187 00:10:41,030 --> 00:10:43,782 Babas�, okulun birinde m�d�r. Ve hatta onu bile esirgemedi! 188 00:10:44,381 --> 00:10:46,587 Onun y�z�nden ailesinin hayatlar� bile ya�amazs�z bir halde. 189 00:10:51,540 --> 00:10:52,388 ' Siz ne yap�yorsunuz? ' 190 00:10:52,966 --> 00:10:54,790 ' E�er zaman�nda paray� �demezseniz i�te ba��na gelecek budur! ' 191 00:10:56,637 --> 00:10:57,214 'Beni b�rak�n! ' 192 00:11:01,712 --> 00:11:02,816 Ne zaman acil bir I� yap�lmas� gerekti�inde ... 193 00:11:03,336 --> 00:11:04,760 ...bunun i�in insanlar� bile kullan�yorlar! B�yle bir g�nde bile. 194 00:11:06,233 --> 00:11:07,920 E�er bu paray� Mehta efendiye bu ak�am... 195 00:11:08,583 --> 00:11:10,663 ...Saat 5'te ula�t�r�lmazsa o zaman �ok k�t� olur. 196 00:11:11,137 --> 00:11:12,624 Bu paraya bak. 197 00:11:14,168 --> 00:11:20,168 Saat 5.Saat 5 . Mehta Efendi... Mehta. Kasket. 198 00:11:20,212 --> 00:11:21,108 O ona ula�mal�. 199 00:11:22,155 --> 00:11:24,347 Yoksa her�ey ters gider. Anlad�n m�? 200 00:11:27,554 --> 00:11:28,586 Hey! Ben bunu ��rendim. 201 00:11:29,063 --> 00:11:29,887 Bu �ok kolay. 202 00:11:31,188 --> 00:11:34,516 Bunu al. �abucak say. Kontrol et, do�ru olup olmad���n�.Ve gel. 203 00:11:53,517 --> 00:11:54,789 Karde�im, babam �imdiye kadar gelmedi. 204 00:12:00,138 --> 00:12:01,766 Biz onu bulaca��z. Hi� biriniz Endi�elenmeyin. 205 00:12:02,353 --> 00:12:03,017 Amcam gelecek. 206 00:12:03,977 --> 00:12:04,776 Onlar �ok para al�p gittiler. 207 00:12:05,409 --> 00:12:06,313 Ve o �ocukta onlarla beraber . 208 00:12:06,752 --> 00:12:09,016 O Gundya-bhau'n�n ye�eni,e�er onlara bir�ey yaparsa...! 209 00:12:09,209 --> 00:12:10,345 Hay�r.O �ocuk , herhangi bir�ey yapmaz. 210 00:12:11,513 --> 00:12:13,137 Birinci s�n�f sahtekar oldu�unu biliyorum. 211 00:12:13,515 --> 00:12:17,546 Kesinlikle bize ihanet edecek. Ve o para i�in her�ey yapabilir, karde�im. 212 00:12:17,269 --> 00:12:20,469 Bunu bildi�im i�in, sana s�yl�yorum. �abuk bir�ey yapal�m. L�tfen! 213 00:12:21,501 --> 00:12:24,332 Anlat bize! Ne zamandan beri burada? 214 00:12:25,204 --> 00:12:26,460 Ne? 215 00:12:27,645 --> 00:12:29,989 O buradan gitti onu arayan var m�yd�? Hay�r.Hay�r. 216 00:12:30,483 --> 00:12:31,179 Biz,onlar� bir�ok yerde arad�k. 217 00:12:31,859 --> 00:12:33,019 Ama �imdiye kadar onlardan bir haber alamad�k. 218 00:12:34,668 --> 00:12:35,659 Istasyondan bir haber var, efendim. 219 00:12:37,331 --> 00:12:39,714 Efendim, Biz onu tutuklad�k.Tamam. Fakat o hi�bir �ey demiyor.Tamam. 220 00:12:41,147 --> 00:12:42,043 Biz o ki�iyi bulduk. 221 00:12:42,639 --> 00:12:43,850 Fakat ne zaman soru sorsak bize cevap vermiyor. 222 00:12:44,387 --> 00:12:47,378 Ben gitti�im zaman ve ona ne zaman vurmaya baslad���mda konu�acak. 223 00:12:47,483 --> 00:12:48,107 Hadi gelin! 224 00:13:06,211 --> 00:13:09,051 Baba... Baba... Sana ne oldu? Ne oldu? 225 00:13:10,059 --> 00:13:11,554 Amca. Bu nas�l oldu? 226 00:13:12,163 --> 00:13:13,914 Hi�bir sey. Hi�bir sey. Endi�elenme. 227 00:13:14,747 --> 00:13:16,332 Sen iyi misin? Endi�elenme. Ben iyiyim. 228 00:13:16,947 --> 00:13:18,612 K���k bir kaza ge�irdik. 229 00:13:20,260 --> 00:13:23,435 Iyi ki Kanhaiya benimleydi. O beni kurtard�. 230 00:13:24,133 --> 00:13:24,909 O beni hastahaneye g�t�rd�. 231 00:13:25,810 --> 00:13:29,098 O zaman bizim paray� vermek zorundayd�m, ama paray� veremeden ve geri geldi. 232 00:13:31,250 --> 00:13:34,882 Ve ondan sonra ila�lar� almaya gitti. Ama ondan sonra d�nmedi. 233 00:13:36,241 --> 00:13:36,937 Buraya geldi mi? 234 00:13:38,770 --> 00:13:40,305 Buraya d�nmedi mi hala? 235 00:14:39,035 --> 00:14:41,563 Sen geri d�nmeyince, d���nd�m ki.... 236 00:14:45,179 --> 00:14:46,275 Benim ger�ekten para ile ka�t���m�. 237 00:14:49,163 --> 00:14:51,236 ��retmen Jaidev Prasad'�n o�lu her�eyi ��rendi. 238 00:14:52,667 --> 00:14:53,883 Fakat,o soygun yapmay� ��renmedi. 239 00:14:57,027 --> 00:14:58,355 Ve kimseye ihanet etmeyi bilmiyorum. 240 00:15:00,764 --> 00:15:02,371 E�er bilseydim o zaman bu durumda olmazd�m. 241 00:15:06,996 --> 00:15:08,987 Insanlar evi mi yakmadan �nce, benim oraya gitmem laz�m. 242 00:15:10,183 --> 00:15:12,407 ��nk� onlar, sigorta paras�n� sadece... 243 00:15:13,885 --> 00:15:15,253 ...ne zaman benim cesedim oraya ula��rsa,alabilecekler. 244 00:15:19,578 --> 00:15:21,313 Ama,ben oraya kendim y�r�yerek gidemem. 245 00:15:24,076 --> 00:15:27,675 Birileri beni ta��mas� gerkecek.. yani demek istedi�im,cesedimi. 246 00:15:33,067 --> 00:15:38,027 Bu benim ikinci do�u�umdu. Bir�ey demeden yada bir�ey i�itmeden. 247 00:15:39,035 --> 00:15:40,803 Sadece ya�am�m� s�rd�r�yordum. 248 00:15:46,180 --> 00:15:49,867 Ama �imdi bu do�umuda bitirme zaman� geldi. 249 00:16:00,195 --> 00:16:00,931 Onlar� yak. 250 00:16:03,093 --> 00:16:05,076 Ve bu... Bu hesap nedir? 251 00:16:05,542 --> 00:16:08,311 Bu hesap... bal�k��l�k �irketinin finans�n� tutmak i�in. 252 00:16:09,966 --> 00:16:12,095 35 y�zbin bizim yat�r�m yapm���z, nas�l... 253 00:16:13,267 --> 00:16:14,738 ...bizim 36 y�zbin kayb�m�z var? 254 00:16:15,363 --> 00:16:16,763 Biz insanlara 35 y�zbin verdik bak�n. 255 00:16:17,275 --> 00:16:21,797 Ve paray� tekrar almak i�in, 1 y�zbin harcama yapmak zorundayd�k. 256 00:16:24,156 --> 00:16:26,661 Asl�nda birtek �ey olan, paray� ��kartabilmek ,i�in... 257 00:16:27,564 --> 00:16:29,003 ... bir �ok kez hastahaneye gittim. 258 00:16:29,715 --> 00:16:30,867 Ve ben say�p, sana s�yl�yorum. 259 00:16:32,964 --> 00:16:34,003 Oh hay�r! 260 00:16:34,233 --> 00:16:36,289 Mangal bu i�leri hissetmeden,ben �nceden... 261 00:16:36,729 --> 00:16:37,937 ...bu b�t�n i�letmeleri kapatmam gerekiyor. 262 00:16:39,705 --> 00:16:42,058 Problem yok. Biz haber verece�iz Mangal karde�ime. 263 00:16:43,049 --> 00:16:44,306 Ve sadece bu kay�plar� de�il. 264 00:16:44,730 --> 00:16:47,018 Ama ayn� zamanda biz bu y�l�n kay�plar�n�da ona anlataca��z. 265 00:16:47,344 --> 00:16:48,048 Ne! 266 00:16:51,986 --> 00:16:54,738 Evet. Ve siz ne kadar Sharma-ji den ald�n�z? 267 00:16:57,178 --> 00:16:57,874 Sharma! 268 00:16:59,123 --> 00:17:01,691 Sharma kim? Sharma nedir? Sharma nerede? 269 00:17:02,468 --> 00:17:03,661 S�yle bana, sen Sharma'y� biliyor musun? 270 00:17:03,951 --> 00:17:06,289 Evet...evet. Hay�r,hay�r. Hangi Sharma? 271 00:17:06,938 --> 00:17:08,337 Bak, O Sharma'y� bilmiyor. Bende Sharma'y� bilmiyorum. 272 00:17:09,393 --> 00:17:12,850 O zaman... Sen nas�l biliyorsun Sharma'y�? Sen ne diyorsun? 273 00:17:13,037 --> 00:17:15,084 �yle mi? O zaman Mangal karde�ime soray�m. 274 00:17:15,347 --> 00:17:16,372 K�zlar!k�zlar! 275 00:17:16,964 --> 00:17:18,308 Beni dinleyin . Canlar�m bak�n. 276 00:17:19,793 --> 00:17:21,618 Mangal karde�ine bir�ey s�yleme. 277 00:17:23,210 --> 00:17:25,129 O... Bana ne s�ylersen sana onu verece�im. 278 00:17:29,338 --> 00:17:30,266 Ben bir�ey istemiyorum. 279 00:17:30,777 --> 00:17:33,513 Ilk olarak b�t�n bu yarars�z i�leri durdur. Ve bir �eyi b�y�k d���n. 280 00:17:34,012 --> 00:17:34,660 Ben,yapaca��m. 281 00:17:36,125 --> 00:17:39,630 Biliyor musun neden karde�im Mangal!�n i�leri bu kadar iyi gidiyor? 282 00:17:40,685 --> 00:17:43,118 ��nk� Shruti'nin elleriyle her �irkete ba�l�yor. 283 00:17:44,111 --> 00:17:45,352 Bu y�zden beni dinleyin, baba. 284 00:17:46,168 --> 00:17:49,602 Ve yeni finans �irketini Shruti'nin elleri taraf�ndan a�. 285 00:17:50,128 --> 00:17:51,144 Fakat... Nas�l yani? 286 00:17:51,591 --> 00:17:52,591 Beni dikkatlice dinle. 287 00:17:53,639 --> 00:17:56,095 �imdi sen Shruti'ye 13,90,000 ver. 288 00:17:56,671 --> 00:17:59,616 Ve gelecek y�lda sana paray� faiziyle geri �deyecek. 289 00:18:05,912 --> 00:18:08,135 Ona ver.Ona ver. Paray� ver. 290 00:18:09,191 --> 00:18:11,912 Biz yabanc�lara para verdik ve, onlar kayboldu de�il mi? 291 00:18:12,255 --> 00:18:13,311 Biz bu sefer, ona sans� verece�iz. 292 00:18:14,047 --> 00:18:16,135 Ve e�er bir kay�p olacak olursa,sadece evde olacak. 293 00:18:28,688 --> 00:18:31,328 Hey Bandya! Bilmiyorudum, bu kadar yak���kl� g�r�nd���m�. 294 00:18:32,288 --> 00:18:33,584 Ne diyorsun? Kapa �eneni! 295 00:18:34,136 --> 00:18:36,160 Biz seni buraya sen nas�l yak���kl� oldu�un i�in �a��rmad�k. Buraya gel. 296 00:18:37,184 --> 00:18:38,048 Ve �antay� yere b�rak. 297 00:18:39,078 --> 00:18:40,054 Ve ne demi� oldu�umuzu, anlad�n de�il mi? Evet. 298 00:18:40,920 --> 00:18:42,161 Ne anlad�n? �antay� yere koy. 299 00:18:42,768 --> 00:18:43,488 Size bir �ey verece�im! 300 00:18:44,161 --> 00:18:45,513 Bu bir �aka de�il! Bu b�y�k sorumlulu�u olan bir g�revdir. 301 00:18:46,072 --> 00:18:46,952 Ne? �antay� yer koymak m�? 302 00:18:57,592 --> 00:18:59,064 �imdi s�yle bana.Senin, yapacak oldu�un ilk sey, nedir? 303 00:18:59,632 --> 00:19:00,808 Ilk �nce k�y otob�s�ne binece�im. 304 00:19:01,512 --> 00:19:02,528 Ben sonra, �efe 100 rupiyi verece�im. 305 00:19:03,304 --> 00:19:04,312 Ben 92 rupilik bir bilet alaca��m. 306 00:19:04,462 --> 00:19:06,158 Sonra? Sonra ben kalan geriye bozuk paray� alaca��m. 307 00:19:06,460 --> 00:19:08,437 Oh! Sonra? Sonra otob�s� durakta durdurup inece�im . 308 00:19:09,051 --> 00:19:10,821 Ve indikten sonra Javed Prasad'�n evini soraca��m. 309 00:19:10,856 --> 00:19:13,037 Javed Prasad de�il. Jaidev Prasad. 310 00:19:13,844 --> 00:19:16,029 Evet,bu iyi.Geri kalan I�i onunla halledece�im. 311 00:19:16,900 --> 00:19:17,468 Nas�l yani? 312 00:19:18,084 --> 00:19:20,484 Ben her�eyi bir ka��da yazd�m ve bunu cebimde muhafaza ediyorum. 313 00:19:24,756 --> 00:19:25,932 Evet, ��retmenin o�lunun ismi neydi? 314 00:19:26,604 --> 00:19:27,291 �l� Jeetu. 315 00:19:27,426 --> 00:19:28,554 Sen onun �l� oldu�unu s�ylemene gerek yok. 316 00:19:28,966 --> 00:19:30,502 Jeetu,s�yle bu yeterli Bu yeterli olur . 317 00:19:31,430 --> 00:19:33,918 Sen kimsin? Bandya. Sen Jeetu'nun neyi oluyorsun! 318 00:19:34,398 --> 00:19:35,806 Ben �len Jeetu'nun �ok yak�n arkada��y�m. 319 00:19:36,674 --> 00:19:40,762 Bana bir�ey s�yle. Bu �lm�� Jeetu neye benzeriyor? Neden? 320 00:19:40,699 --> 00:19:41,515 Ne yapacaks�n,sen? 321 00:19:41,798 --> 00:19:43,182 Hay�r, E�er onu yolda g�r�rsem �antay� ona verece�im. 322 00:19:44,479 --> 00:19:45,238 Ne ihtiyac� varki oraya kadar gitmeye. 323 00:19:45,838 --> 00:19:47,166 Oraya gidiyormusn,gitmiyormusun? Tamam. Gidece�im. 324 00:19:48,040 --> 00:19:51,241 Hey! En az�ndan �antay� al�pda git. 325 00:19:49,931 --> 00:19:53,611 Oh! Bu �anta �ok unutkan olmu�.Ben onu her nerye koyarsam, oda sadece orda kal�r.Gel �imdi. 326 00:19:54,731 --> 00:19:57,803 Ve dinle! Evet.Sonra buraya,�antay� vermeden evcile�tirilmi� bir K�pek gibi geri gelme. 327 00:19:58,169 --> 00:20:00,858 Sen,Jeetu hakk�nda ne kadar bilgi toplaya bilirsen topla, �yle gel. 328 00:20:05,723 --> 00:20:06,554 ��k d��ar�! 329 00:20:07,370 --> 00:20:08,283 Hey, d��ar� ��k! 330 00:20:09,658 --> 00:20:10,658 Benim param� ver! 331 00:20:11,356 --> 00:20:13,795 Kenara �ekil ,kenara �ekil! 332 00:20:14,459 --> 00:20:15,627 Onu esirgeme! 333 00:20:18,348 --> 00:20:19,131 Kapa �eneni!Kapa �eneni! 334 00:20:19,731 --> 00:20:20,659 Nedir bu ? Paray� ver! Paray� ver! 335 00:20:21,987 --> 00:20:22,907 Bu �lm�� olan Jeet'in evi mi? 336 00:20:23,644 --> 00:20:24,636 Evet, odur. Mesele nedir? 337 00:20:26,134 --> 00:20:27,869 Sizin aras�nda hangisi �lm�� Jeetu'nun babas�? 338 00:20:29,742 --> 00:20:30,949 Niye? Mesele nedir? 339 00:20:34,005 --> 00:20:35,702 Sen Jaidev Prasad m�s�n? Evet. 340 00:20:36,236 --> 00:20:36,868 Ne istiyorsun? 341 00:20:37,380 --> 00:20:39,100 T�m Soul �irketinin patronu olan ki�i ,beni g�nderdi. 342 00:20:39,660 --> 00:20:41,365 Yani �lm�� olan Jeet'in orta�� oluyor. 343 00:20:42,197 --> 00:20:44,494 Bu para meselesi, de�il mi? Evet,evet. Sen nereden bildin? 344 00:20:45,141 --> 00:20:46,294 O zaman sende gidip kalabal�kta dur. 345 00:20:46,941 --> 00:20:48,662 Onlar�n hepsi bu evi yakmak i�in topland�lar. Ne! 346 00:20:49,358 --> 00:20:51,311 Evi yakmak i�in mi? Evet, git ve onlar�n yan�nda dur. 347 00:20:52,037 --> 00:20:54,005 Ve sonra siz hepiniz bizi bir arada yakars�n�z. 348 00:20:54,604 --> 00:20:56,837 E�er o sizin bor�lar�n�z� �deseydi o zaman her�ey iyi olurdu. 349 00:20:57,604 --> 00:21:01,029 Fakat hakikat o ki benim size verecek tek bir kuru�um bile yok. 350 00:21:02,364 --> 00:21:04,141 Ve intihar etmek i�in bile cesaretim yok. 351 00:21:05,197 --> 00:21:07,085 Siz hepiniz ne dilerseniz onu yap�n. git! 352 00:21:09,988 --> 00:21:11,187 A�a��'ya in!A�a��'ya in! 353 00:21:12,033 --> 00:21:13,905 Sabah erkenden bir �anta ile para istemeye geldin. 354 00:21:14,361 --> 00:21:15,993 Ve ni�in k���k bir �antaya sahipsin. Neden b�y�k bir Kamyon'un yok? 355 00:21:16,427 --> 00:21:18,907 Hey sen! Git �imdi! Senin gibi bizde param�z� almaya geldik.Biz salak de�iliz! 356 00:21:19,379 --> 00:21:22,587 Ben para almak i�in gelmedim fakat bunu vermek i�in geldim. Bu �antan'�n i�inde. 357 00:21:22,989 --> 00:21:25,981 Ne! O,�u �anta da para oldu�unu s�yl�yor. 358 00:21:27,205 --> 00:21:29,101 Sen ne dedin? Ben �u paray� vermek i�in geldi�imi s�yledim. 359 00:21:32,933 --> 00:21:34,117 Kime? Sana. 360 00:21:34,712 --> 00:21:37,681 Senin ona para vermek i�in geldi�ini mi s�yl�yorsun. 361 00:21:38,193 --> 00:21:40,385 Ben �imdiye kadar �ince mi konu�uyorum? Hay�r, ben ba�ka bir�ey duydum. 362 00:21:40,665 --> 00:21:43,689 Asl�nda Master-ji, �imdi �irket kay�p i�inde. 363 00:21:44,233 --> 00:21:45,161 Hala kar yap�yor. 364 00:21:45,705 --> 00:21:49,146 Bundan dolay� bu �antada �lm�� olan Jeet'e ait olan kar pay� var. 365 00:21:49,474 --> 00:21:50,337 Ne kadar var i�inde? 366 00:21:50,769 --> 00:21:53,306 Ne kadar oldu�unu bilmiyorum? Bana sordular buraya teslim edermiyim diye. 367 00:21:53,597 --> 00:21:54,485 O zaman a� onu, seni aptal! Sen ne duruyorsun daha? 368 00:21:55,165 --> 00:21:56,781 A� onu! Haydi, g�relim. 369 00:22:08,381 --> 00:22:09,557 Bunlar� yapmak i�in niye ihtiya� duydu? 370 00:22:13,501 --> 00:22:15,397 O bana g�nder dedi. O y�zden bende g�nderdim. 371 00:22:17,701 --> 00:22:21,484 Her zaman,zorluk i�inde oldu�umda, ben Tanr�'y� hat�rlar�m. 372 00:22:23,461 --> 00:22:27,741 Bir �ok �ey dilerdim. Fakat o beni asla duymazd�. 373 00:22:30,075 --> 00:22:31,531 Ben sonra, onun, var olmad���n� hissetmeye baslad�m. 374 00:22:33,740 --> 00:22:34,586 Fakat bu g�n onu g�rd�m. 375 00:22:38,365 --> 00:22:41,405 Bana izin ver sana te�ekk�r edeyim. 376 00:22:54,662 --> 00:22:55,334 Selamlar. 377 00:22:56,950 --> 00:22:58,238 Mohan... bu Mohan Rao-ji'n evi , de�il mi? 378 00:22:59,014 --> 00:22:59,798 Evet,neden? 379 00:23:01,799 --> 00:23:03,912 Ben gitmeden onu bir defa g�reyim dedim. 380 00:23:05,358 --> 00:23:06,150 Mohan Rao benim. 381 00:23:06,822 --> 00:23:09,231 Sen beni g�rd�n . �imdi git. Tamam te�ekk�rler. 382 00:23:17,879 --> 00:23:18,502 Ne oldu? 383 00:23:19,342 --> 00:23:21,830 Ben, �lm�� olan Jeetu' nun �ok yak�n arkada��y�m. Ne? 384 00:23:22,934 --> 00:23:25,606 Ben diyorum ki �len Jeetu'nun yak�n arkada��y�m. Ne? 385 00:23:26,382 --> 00:23:30,350 Ben, benim diyorum. 386 00:23:30,749 --> 00:23:31,885 Ben diyorum... ben... ben. 387 00:23:32,761 --> 00:23:35,314 Sen ne konu�uyorsun orda? Seni aptal, sen ��ld�rd�n m�? 388 00:23:35,834 --> 00:23:36,522 Senin ne i�in var? 389 00:23:37,003 --> 00:23:38,834 Insanlar diyor ki,bu evin Pooja isimli k�z�n evi oldu�unu ve... 390 00:23:39,313 --> 00:23:40,714 ....�lm�� olan Jeetu'yla evlenecek oldu�unu. 391 00:23:40,819 --> 00:23:41,450 Kapa �eneni! 392 00:23:41,858 --> 00:23:43,362 Sizi uyar�yorum,bu evde onun ismini anmay�n! 393 00:23:44,490 --> 00:23:45,978 Tamam. Iyi. Ben ad�n� anmayaca��m. 394 00:23:47,530 --> 00:23:49,459 Onunla g�r��ebilir miyim? O burada kalm�yor! 395 00:23:50,602 --> 00:23:52,109 E�er sen onunla kar��la�mak istiyorsan kocas�n�n evine git. 396 00:23:53,875 --> 00:23:55,338 Kocas�n�n evi mi? Evet kocas�! 397 00:23:56,178 --> 00:23:58,267 Koca! Koca! Ne sa�mal�k! 398 00:23:58,834 --> 00:24:00,562 Ve ba�ka bir �ey? 399 00:24:02,659 --> 00:24:04,707 �imdi e�er sen ba�ka bir �ey soracaksan onun hakk�nda... 400 00:24:06,064 --> 00:24:06,799 Buradan git! 401 00:24:08,410 --> 00:24:09,456 Tanr�m! 402 00:24:15,017 --> 00:24:16,736 Hey! Bu o'dur! 403 00:24:20,472 --> 00:24:20,919 O kim? 404 00:24:26,067 --> 00:24:26,704 Sen ne sordun? 405 00:24:27,640 --> 00:24:28,272 O kim? 406 00:24:30,953 --> 00:24:32,072 Sen,nas�l Jeetu'yla arkada�s�n? 407 00:24:37,961 --> 00:24:39,696 �yleyse,sen nas�l onun kim oldu�unu bilmiyorsun? 408 00:24:42,841 --> 00:24:44,184 �imdi sana a��klayaca��m! 409 00:24:47,504 --> 00:24:49,640 Sen bir al�aks�n! Sen �eytans�n! 410 00:24:51,809 --> 00:24:53,168 Bir bal���n k�l����s�n! 411 00:24:53,656 --> 00:24:57,073 Sen hainsin! Sen arda�l���n� �ok iyi s�rd�r�yorsun! 412 00:24:57,624 --> 00:24:58,752 Sen beni yeterince aldatt�n! 413 00:24:59,265 --> 00:25:04,713 Pislik, ben senin hayat�n� kurtard�m, o zaman en az�ndan bana bir�ey s�yle. 414 00:25:05,400 --> 00:25:06,832 Bana bir�ey s�yle. Seninle konu�mak seni duymak istiyorum. 415 00:25:08,187 --> 00:25:08,642 Ve bir�ey hat�rla. 416 00:25:09,146 --> 00:25:11,467 E�er ben senin hayat�n� kurtarabilirsem o zaman seni bile konu�turabilirim. 417 00:25:12,457 --> 00:25:14,530 Daha a��k konu� seni pislik!Daha a��k konu�! 418 00:25:14,948 --> 00:25:16,028 L�tfen affet beni dostum. 419 00:25:24,352 --> 00:25:26,880 Tamam,�imdi dinle. �imdi dinle. Bir saniye. Bu adil de�il.Sadece problemimi anla. 420 00:25:27,804 --> 00:25:28,564 Burda olay nedir? 421 00:25:29,452 --> 00:25:30,220 Ben her�eyi buldum. 422 00:25:30,700 --> 00:25:33,421 Ben beynimi kulland�m ve her�eyi buldum. 423 00:25:33,924 --> 00:25:36,061 O konu�abiliyor. Iyi,iyi. T�m bunlar� b�rak. 424 00:25:36,594 --> 00:25:37,154 Ben onu b�rakt�m. 425 00:25:37,634 --> 00:25:40,075 Benim beynimi kullanmak ister misin ve bir�eyler bulmak i�in? Evet 426 00:25:40,598 --> 00:25:44,358 Beyinini k���k bir sabunla birlikte kullan. Elbiseler d��arda, git onlar� y�ka ve gel. 427 00:25:48,489 --> 00:25:50,360 Ondan sonra ne olacak? Koca! Ne t�r bir koca. 428 00:25:51,160 --> 00:25:52,016 O, buna s�yledi ve t�k�rd�. 429 00:25:54,453 --> 00:25:55,244 A��k olan tek bir�ey var, kay�npederin ve damad�n.. 430 00:25:55,764 --> 00:25:57,100 ...aras�ndaki ili�ki ho� de�il. 431 00:25:58,813 --> 00:25:59,829 Amca �ok �abuk sinirlenir. 432 00:26:01,140 --> 00:26:03,516 Tamam,Pooja'n�n evlenmesi,�ok iyi olmu�. 433 00:26:05,812 --> 00:26:07,212 Ben hatta, bunun i�in dua ediyordum. 434 00:26:08,220 --> 00:26:10,996 Onun her nerde olursa olsun mesut olmas� i�in.Bu benim i�in yeterli. 435 00:26:12,700 --> 00:26:14,724 Sen onun kocas�n�n foto�raf�n� g�rd�n m�? 436 00:26:15,972 --> 00:26:16,516 Foto�raf m�? 437 00:26:17,924 --> 00:26:20,381 G�rm�� oldu�um fotoraf�n ac�s� hala ge�medi. 438 00:26:20,992 --> 00:26:21,823 Sen sakince dilsiz olmay� taklit ed�yorsun. 439 00:26:22,303 --> 00:26:24,129 Ben,senin arkada�l���n� tutmak ,�ok daha zor buluyorum. 440 00:26:24,736 --> 00:26:25,288 Merhaba! 441 00:26:26,896 --> 00:26:29,137 O �imdi soruyor senin b�t�n problemlerinin art�k ��z�ld�m� diye. 442 00:26:30,016 --> 00:26:32,009 O zaman neden k�y�ne gidip herkesi g�r�p gelmiyorsun? 443 00:26:34,417 --> 00:26:34,896 Hay�r. 444 00:26:36,361 --> 00:26:39,377 Pooja benimle evlenmek i�in hep bekledi. 445 00:26:40,696 --> 00:26:41,737 Ben ona �ok adaletsizlik yapt�m. 446 00:26:43,064 --> 00:26:44,497 �imdi ona daha fazla adaletsizlik yapmak istemiyorum. 447 00:26:45,632 --> 00:26:47,545 O evlendi art�k,��nk� benim �ld���m� sanm��t�. 448 00:26:48,688 --> 00:26:49,929 E�er geri d�nersem ve beni g�r�rse ... 449 00:26:50,891 --> 00:26:54,074 ...hayatta oldu�umu, buna dayanacak g�c� olmaz. 450 00:26:56,042 --> 00:26:57,330 Onun ya�am�� oldu�u d�zeni mahvolur. 451 00:26:59,362 --> 00:27:02,899 Bu y�zden bir karar ald�m,ben k�ye asla geri d�nmeyece�im. 452 00:27:05,098 --> 00:27:05,674 Asla. 453 00:27:16,043 --> 00:27:17,379 B�ylece sen burada kalmaya karar verdin? 454 00:27:18,339 --> 00:27:20,732 Evet. D���n�yorum ki,bir par�a Gujarati... 455 00:27:21,371 --> 00:27:22,987 ...��renirim ve sadece sizlerle beraber ikamet etmeyi . 456 00:27:23,667 --> 00:27:27,124 �yle mi? Demek ki senin bu kadar �ok cesaretin var? Evet. 457 00:27:27,852 --> 00:27:29,596 �yleyse ben sizin d���n�n�z i�in haz�rl�k m� yapay�m? Evet. 458 00:27:34,010 --> 00:27:35,522 Ben ger�e�i s�yl�yorum. O seni �ok seviyor. 459 00:27:36,426 --> 00:27:37,785 Sen onu be�eniyormusun yoksa be�enmiyormusun? 460 00:27:39,026 --> 00:27:39,593 Hay�r,hay�r. 461 00:27:40,665 --> 00:27:41,250 Hay�r,hay�r 462 00:27:41,930 --> 00:27:44,754 Bana,onu be�enip be�enmedi�ini s�yle? Hay�r,hay�r. 463 00:27:47,234 --> 00:27:48,209 Bu onu sevmedi�in anlam�na m� geliyor? 464 00:27:49,607 --> 00:27:52,071 Hay�r,bu onu sevmedi�im anlam�na gelmiyor. 465 00:27:53,327 --> 00:27:57,511 Ben ondan ho�lan�yorum. Tamam. B�ylece bu Romeo'nun i� duygular�! 466 00:28:00,044 --> 00:28:00,675 Ak�ll� Charlie! 467 00:28:01,267 --> 00:28:02,395 Hay�r,�yle de�il. 468 00:28:02,915 --> 00:28:06,499 Hepiniz,�aka yap�yordunuz, bende �aka yapiyordum. 469 00:28:07,582 --> 00:28:09,022 Ben,o kadar kolay tuza�a d��meyece�im. 470 00:28:09,966 --> 00:28:13,318 Hey! Sen, dilsiz ve sa��r olmakla beraber k�rde mi oldun? 471 00:28:13,550 --> 00:28:15,758 �zg�n�m arkada��m! Ben onu g�remedim. �imdi senin baban bu elbiseleri y�kayacak m�? 472 00:28:16,422 --> 00:28:18,294 Sadece bir hatayd�. Seni �ld�rece�im. �zg�n�m. 473 00:28:21,162 --> 00:28:25,889 Her ne kadar o�lumun alm�s oldu�u kredi geri �dendi. 474 00:28:28,586 --> 00:28:32,891 Vermi� oldu�u b�t�n s�z�n� yerine getirdi. 475 00:28:35,234 --> 00:28:38,546 Bir tek sana yapm�� oldu�u s�z� tutamad�. 476 00:28:40,825 --> 00:28:41,994 Sen burada kal�p ne yapacaks�n? 477 00:28:43,850 --> 00:28:45,225 Senin b�t�n ya�am�n orada. 478 00:28:47,282 --> 00:28:49,138 O sadece bir 'Mangalsutra' meselesi... 479 00:28:50,266 --> 00:28:51,866 ...benim boynumun etraf�nda kravat� ba�lamad�. 480 00:28:54,715 --> 00:28:58,041 Ama ben, her zaman onun i�in ifade ediyordum . �ocuklu�um'dan beri. 481 00:29:01,586 --> 00:29:02,585 Ge�mi� ge�mi�te kald�. 482 00:29:04,097 --> 00:29:04,809 Her�eyi unut. 483 00:29:05,971 --> 00:29:07,265 Bunu hi� denemdim de�il. 484 00:29:08,715 --> 00:29:10,227 Fakat bu �imdi art�k m�mk�n de�il. 485 00:29:11,892 --> 00:29:15,924 Bu v�cuttan benim ruhum gidebilir, fakat Jeet'in hat�ralar� asla. 486 00:29:16,476 --> 00:29:18,285 Can�m,seninde kendi hayat�n� ya�amaya hakk�n var. 487 00:29:19,598 --> 00:29:24,295 En az�ndan bana Jeet'in dul kar�s� olarak ya�ama hakk� verin . 488 00:29:26,077 --> 00:29:30,134 Benim mutlulu�um,Jeet'in dul kar�s� olarak ya�amak. 489 00:30:07,487 --> 00:30:08,215 Sen benimle alay m� ediyorsun? 490 00:30:18,559 --> 00:30:20,822 O d��t�... o d��t�. 491 00:30:26,527 --> 00:30:27,847 O d��t�... o d��t�. 492 00:30:29,295 --> 00:30:30,719 Bu kalp senin sevgine d��t�. 493 00:30:31,871 --> 00:30:33,199 Ah sevgili! Ah sevgili! 494 00:30:42,039 --> 00:30:42,927 Sen bunu �ok g�zel yazm���n. 495 00:30:43,527 --> 00:30:44,367 Fakat bu kimin i�in? 496 00:30:47,127 --> 00:30:48,111 Benim i�in mi? 497 00:30:49,536 --> 00:30:52,119 Iyi. En az�ndan sana yard�mc� oldum bir �iir yazman i�in. 498 00:30:53,038 --> 00:30:55,528 S�ras� gelmi�ken, aniden bu merak�n nas�l oldu? 499 00:31:02,199 --> 00:31:02,839 Geyik? 500 00:31:05,479 --> 00:31:06,087 Hay�r. 501 00:31:06,652 --> 00:31:07,115 Dinle... 502 00:31:11,347 --> 00:31:12,146 Beni bir maymun olarak m� �a��rd�n? 503 00:31:17,259 --> 00:31:18,171 Hay�r. 504 00:31:30,666 --> 00:31:31,315 O nedir? 505 00:31:32,810 --> 00:31:37,276 E�er sana bir�ey g�sterirsem bana ne oldu�unu s�yler misin? 506 00:31:38,683 --> 00:31:39,587 Ne g�stermek istiyorsun? 507 00:31:49,787 --> 00:31:50,690 Bir tek sana verece�im! 508 00:31:51,251 --> 00:31:52,539 �ok kez dayak yedi�in halde hala... 509 00:31:53,235 --> 00:31:54,234 ...sen do�ru yolda gitmeye kararl� de�ilsin. 510 00:31:54,851 --> 00:31:56,763 E�er sen bunu,bir daha tekrar edersen seni �ok k�t� d�verim. 511 00:31:57,000 --> 00:31:58,288 Bunu unutma! Aptal! 512 00:32:09,500 --> 00:32:10,443 Ben.. 513 00:32:14,476 --> 00:32:16,316 Seviyorum... 514 00:32:19,540 --> 00:32:21,412 Seni.. 515 00:32:24,633 --> 00:32:33,655 Ben seviyorum seni! Ben seviyorum seni! 516 00:33:38,585 --> 00:33:41,625 O d��t�... O d��t�. 517 00:33:42,417 --> 00:33:45,552 Bu kalp senin sevgine d��t�. 518 00:33:46,161 --> 00:33:48,865 Ah sevgili! Ah sevgili! 519 00:33:50,662 --> 00:33:53,694 Ben b�y�lendim... Ben b�y�lendim... 520 00:33:54,606 --> 00:33:58,030 Senin caziben beni b�y�ledi. 521 00:33:58,376 --> 00:34:01,840 Ah sevgili! Ah sevgili! 522 00:34:02,982 --> 00:34:08,382 Seni ilk g�rd�y�m zaman. 523 00:34:08,577 --> 00:34:13,089 Hislerimi kaybettim ve ben nerede oldu�um bilemedim. 524 00:34:13,446 --> 00:34:16,270 O d��t�... o d��t�. 525 00:34:17,175 --> 00:34:20,382 Bu kalp senin sevgine d��t�. 526 00:34:20,957 --> 00:34:24,479 Ah sevgili! Ah sevgili! 527 00:34:25,750 --> 00:34:28,614 Ben by�lendim... Ben by�lendim... 528 00:34:29,374 --> 00:34:32,694 Senin caziben beni b�y�ledi. 529 00:34:33,190 --> 00:34:36,558 Ah sevgili! Ah sevgili! 530 00:35:04,134 --> 00:35:07,982 Ben asla, bir g�n bunun olaca��n� d���nmedim. 531 00:35:08,363 --> 00:35:11,723 Ben r�yalar�m�n sevgilisini bulaca��m�. 532 00:35:12,371 --> 00:35:15,763 �imdi bile dikenler,bana �i�ek tomurcuklar� gibi g�r�n�yor. 533 00:35:16,445 --> 00:35:20,509 Bu arzu benim kalbime girdi. 534 00:35:21,147 --> 00:35:24,091 O d��t�... O d��t�. 535 00:35:24,964 --> 00:35:28,148 Bu kalp senin sevgine d��t�. 536 00:35:28,723 --> 00:35:31,715 Ah sevgili! Ah sevgili! 537 00:35:57,635 --> 00:36:01,012 Arzular, bende nas�l bir etki yaratt�? 538 00:36:01,643 --> 00:36:05,099 Nereye baksam sadece seni g�r�yorum ,sevgilim. 539 00:36:05,827 --> 00:36:09,243 Benim sessizli�im kendime bir lisan oldu . 540 00:36:09,867 --> 00:36:13,267 Benim gayretim �imdi destan oldu. 541 00:36:14,563 --> 00:36:17,603 O d��t�... O d��t�. 542 00:36:18,371 --> 00:36:21,747 Benim kalbim sevgine d��t�. 543 00:36:22,243 --> 00:36:24,403 Ah sevgili! ah sevgili! 544 00:36:26,595 --> 00:36:29,715 Ben b�y�lendim... Ben b�y�lendim... 545 00:36:30,563 --> 00:36:33,795 Senin caziben beni b�y�ledi. 546 00:36:34,355 --> 00:36:37,099 Ah sevgili! Ah sevgili! 547 00:37:06,124 --> 00:37:07,179 �yleyse sen hi� bir�ey biliyormiyor musun? 548 00:37:09,988 --> 00:37:14,493 Biliyorum ,Shruti'nin kalbinde onun i�in bir�eyler var... 549 00:37:15,981 --> 00:37:19,709 Fakat Shruti yanl�� bir�ey yapmad�. 550 00:37:20,003 --> 00:37:20,794 Biliyorum,can�m! 551 00:37:25,884 --> 00:37:26,940 Gundya-bhau ile alakas� ne? 552 00:37:27,824 --> 00:37:30,903 O... Onun ye�eni. 553 00:37:35,904 --> 00:37:37,295 O, ka� y�ld�r sizinle? 554 00:37:38,784 --> 00:37:40,791 O,30 y�ld�r benimle. 555 00:37:41,752 --> 00:37:44,935 O zaman onun ya�� ka� ? O, 25-26 ya��nda olmal�. 556 00:37:48,183 --> 00:37:49,070 Yok,daha fazla olmal�. 557 00:37:49,734 --> 00:37:50,670 Hesaplar do�ru de�il, Gundya. 558 00:37:51,742 --> 00:37:55,568 Ben... Ben korktum. 559 00:37:57,391 --> 00:37:59,919 Ne zaman korkarsam hesaplar� kar��t�r�yorum. 560 00:38:00,988 --> 00:38:03,060 Ama onun ya��n� niye tart���yoruz? 561 00:38:04,093 --> 00:38:04,933 Sen ka� ya��nda olmas�n� istiyorsunuz? 562 00:38:05,769 --> 00:38:08,817 Biz onu �yle muhafaza ederiz. Bu �yle iyi olacak, de�il mi? Sen sadece, bana fig�r� s�yle. 563 00:38:09,265 --> 00:38:11,730 Onun hakk�nda her�eyi bilmek istiyorum. 564 00:38:12,665 --> 00:38:14,369 Onun ebeveynleri ve ailesi hakkk�nda. 565 00:38:15,153 --> 00:38:16,946 Hay�r,onun hakk�nda bana sormay�n. 566 00:38:18,699 --> 00:38:20,516 Ben bile onun ailesi hakk�nda bir �ey s�yleyemem. 567 00:38:21,553 --> 00:38:24,258 Yaln�z ben onun her�eyiyim. Onun ailesi,her�eyi. 568 00:38:25,153 --> 00:38:25,985 O yalln� biy�ey mi yapt�? 569 00:38:26,802 --> 00:38:28,529 Gundya, biliyormusun benim k�z karde�im �ok iyi. 570 00:38:29,841 --> 00:38:33,546 Ona bir�ok g�r�c� geldi,ama herkesin g�z� onun servetindeydi. 571 00:38:35,372 --> 00:38:37,316 Onlar, servetini sahip olduktan sonra, o sadece onlar i�in ag�r bir y�k olacak. 572 00:38:38,363 --> 00:38:40,204 Ben, onun,onun gibi bir o�lanla evlenmesini istiyorum. 573 00:38:41,315 --> 00:38:43,020 B�ylece,onlar�n birbirine a��r bir y�k olmamal�lar. 574 00:38:43,875 --> 00:38:44,539 Onlar mutlu ya�amal�lar. 575 00:38:46,027 --> 00:38:48,684 Sen bana.... yard�m eder misin? 576 00:38:50,547 --> 00:38:54,019 Hakl�s�n. Ama sen nerede b�yle bir o�lan� bulacaks�n? 577 00:38:54,659 --> 00:38:57,053 Ve ben ,senin d���nda bir Gujarati bilmiyorum. 578 00:38:58,073 --> 00:39:00,528 Senin akl�nda herhangi bir o�lan var m�? Evet. 579 00:39:01,575 --> 00:39:04,382 Ama o bir Gujarati de�il. O senin ye�enin. 580 00:39:05,566 --> 00:39:06,350 Sen,onu bana verecek misin? 581 00:39:07,190 --> 00:39:10,679 Ve her durumda Hint�e'ye,Marathi, Gujarati, Bengali ayr�mc�l��a inanm�yorum. 582 00:39:15,070 --> 00:39:18,760 Demek istedi�in... evlilik. 583 00:39:19,527 --> 00:39:22,391 Bir d���n. Ondan sonra bana bildir. 584 00:39:35,360 --> 00:39:37,552 Onlarda kim oluyor,bana sormadan evl�l�k karar� al�yorlar. 585 00:39:38,376 --> 00:39:39,720 Senin amcan. O senin amcan olmal�. 586 00:39:40,019 --> 00:39:41,274 Bu benim evlili�im. En az�ndan bana sormal�yd�lar. 587 00:39:41,604 --> 00:39:42,732 E�er onlar sana sorsalard�,sen bunu duyma durumunda olmayacakt�n. 588 00:39:43,236 --> 00:39:44,773 Ve e�er sen duyabilseydin,o zaman cevap veremeyecektin. Bundan dolay�! 589 00:39:45,668 --> 00:39:47,509 Bundan dolay� hepimiz birlikte karar ald�k. Bandya! 590 00:39:48,781 --> 00:39:49,644 Sen bu durumu anlam�yorsun. 591 00:39:50,604 --> 00:39:51,893 Bunda anlayamayacak ne var? 592 00:39:52,580 --> 00:39:54,325 E�er sen sessizli�ini muhafaza edersen o zaman sen evleneceksin. 593 00:39:55,033 --> 00:39:56,869 Ve e�er sen a�z�n� a�arsan o zaman sen otomatik olarak �leceksin. 594 00:39:57,492 --> 00:39:58,549 �imdi hangi durum aras�nda tercih edersin? 595 00:39:59,036 --> 00:40:00,205 Karar senin! Bandya, beni dinle... 596 00:40:05,500 --> 00:40:06,645 Senin d���nmeye ihtiyac�n yok. 597 00:40:08,084 --> 00:40:09,157 Bu asla olmaz. 598 00:40:11,284 --> 00:40:12,820 Bu ili�ki bizim i�in lay�k de�il! 599 00:40:13,829 --> 00:40:15,068 Onun nerden geldi�ini kim biliyor! 600 00:40:15,884 --> 00:40:17,092 Bu kadar uzun zaman bekledikten sonra, sen... 601 00:40:17,580 --> 00:40:19,189 ...sevgili karde�in i�in bu adam� m� buldun? 602 00:40:20,354 --> 00:40:21,186 Ben,onu anlayan ve seven birini istiyorum. 603 00:40:22,787 --> 00:40:23,778 Ben,bundan ba�ka bi�ey d���nm�yorum. 604 00:40:25,034 --> 00:40:25,850 Yaln�z, sevgi her�ey de�il. 605 00:40:26,706 --> 00:40:27,970 Onunda ya�amaya hakk� var. 606 00:40:28,842 --> 00:40:29,602 O konu�am�yor. 607 00:40:30,354 --> 00:40:32,755 Ve evlenece��i ki�i,ne konu�a biliyor nede duyabiliyor 608 00:40:33,562 --> 00:40:34,627 O zaman onlar nas�l ya�ayacak? 609 00:40:36,259 --> 00:40:37,210 Ben konu�a bilyorum, de�il mi? 610 00:40:38,187 --> 00:40:39,051 Ben onlar i�in konu�aca��m. 611 00:40:39,931 --> 00:40:42,260 Benm kulaklar� var,bundan dolay� ben onlar i�in dileyece�im. 612 00:40:42,930 --> 00:40:43,690 Sen akl�n� m� ka��rd�n? 613 00:40:44,626 --> 00:40:46,475 �imdiye kadar herhangi birimiz,bir hata yapt���nda... 614 00:40:47,082 --> 00:40:48,427 ...o zaman sen onlar� cezaland�r�yordun! 615 00:40:48,618 --> 00:40:50,148 Ve herkes bunu kabul ediyordu. Ben bile. 616 00:40:50,842 --> 00:40:51,954 Ve bug�n sen bir hata yap�yorsun. 617 00:40:52,530 --> 00:40:53,907 Sen,pi�man olacaks�n! 618 00:40:54,538 --> 00:40:55,683 Benim ne dedi�imi hat�rla! 619 00:40:56,146 --> 00:40:57,170 Sen ger�ekten �ok pi�man olacaks�n! 620 00:40:57,450 --> 00:40:58,218 Ben pi�man olay�m, amca. 621 00:40:58,890 --> 00:41:00,018 Ancak herhangi bir �ikayet yok. 622 00:41:00,986 --> 00:41:02,387 B�t�n bu servet senin, amca. 623 00:41:03,219 --> 00:41:04,114 Ben onu sana verece�im. 624 00:41:04,714 --> 00:41:05,794 Ben bo� ellerle uyakla�acam buralardan. 625 00:41:06,651 --> 00:41:07,770 Fakat ben sadece karde�imin d���n�n�n... 626 00:41:08,507 --> 00:41:10,259 ...burdaki d���n �ad�r�nda olmas�n� istiyorum. 627 00:41:13,067 --> 00:41:13,554 Ne? 628 00:41:14,538 --> 00:41:15,410 Sen ne diyorsun? 629 00:41:17,771 --> 00:41:18,626 Ne... diyorsun sen? 630 00:41:20,763 --> 00:41:23,203 Sen,b�t�n bu kazanm�� oldu�un mallar�,kolayca.. 631 00:41:23,923 --> 00:41:25,122 ...b�rak�p gidecekmisin! 632 00:41:26,706 --> 00:41:28,811 Bu mallar�n kullan� m� nedir ki? 633 00:41:30,242 --> 00:41:32,843 Ba�ka herhangi bir �ey, senin d���nda benim ya�am�mda bir fark yapar m�? 634 00:41:33,714 --> 00:41:35,957 Ben sadece,birbirimize ihanet etmeyeliz. Bu bir ihanet. 635 00:41:37,226 --> 00:41:38,954 K�z�m� hayal k�r�kl���na u�ratmas�n. 636 00:41:39,430 --> 00:41:43,577 Hay�r amca. Ben �ok eminim o bizi hayal k�r�kl���na u�ratmayacak. 637 00:41:48,198 --> 00:41:49,382 Abi! 638 00:41:57,486 --> 00:41:58,942 Ben senin karde�in olmaya lay�k de�ilim. 639 00:42:00,566 --> 00:42:05,742 Abi, ben �imdiye kadar, herhangi bir �ey demiyordum, ayr�ca herhangi bir �eyi duymuyordum. 640 00:42:06,883 --> 00:42:08,402 Ama bu benim mecbur oldu�umdan dolay�d�, Abi. 641 00:42:24,042 --> 00:42:24,898 Amca,buna mecburdum. 642 00:42:27,561 --> 00:42:28,458 Mecburiyeten mi? 643 00:42:28,986 --> 00:42:30,579 Mecburiyetten,sadece bir ki�i k�t� �eyler yapabilir. 644 00:42:31,226 --> 00:42:33,018 Ihanet eden... Yalan s�yleyen... Soygun yapan. 645 00:42:33,882 --> 00:42:35,691 Sen ,bizimle u�ra�man�n sonucunu biliyormusun? 646 00:42:36,322 --> 00:42:37,810 Onu vurun!Onu vurun! 647 00:42:59,194 --> 00:43:01,339 Bekle!Onu b�rak!Bekle! 648 00:43:02,123 --> 00:43:03,451 �imdi sen onun ger�ek y�z�n� g�rd�n m�? 649 00:43:03,764 --> 00:43:07,333 E�er hala onu karde�inle evlendirmek istiyorsan,buyur kafan g�re git. 650 00:43:12,245 --> 00:43:12,972 Al�ak! 651 00:43:14,884 --> 00:43:16,805 Ne zaman k�z kare�im seni sevdi�ini s�yledi�inde... 652 00:43:17,564 --> 00:43:19,693 ...senin beni abi diye �a��rman� bekledim. 653 00:43:21,225 --> 00:43:23,525 Ama �imdi, bir hainin a�z�ndan duyuyorum bu s�zc���. 654 00:43:24,703 --> 00:43:26,486 Bunu neden yapt�n? Neden! 655 00:43:27,582 --> 00:43:28,334 Beni affet Abi. 656 00:43:29,054 --> 00:43:29,782 Seni affetmeliydim! 657 00:43:32,479 --> 00:43:34,775 Beni hayal k�r�kl���na u�ratman i�in affetmeye haz�rd�m. 658 00:43:36,103 --> 00:43:40,791 Ama seni asla affetmeyece�im,�aka ve k�z karde�imi hayal k�r�kl���na u�ratt���n i�in. 659 00:43:42,190 --> 00:43:44,615 Sen,bundan b�yle herhangi bir �ey demeyeceksin. 660 00:43:43,971 --> 00:43:45,507 Kenara �ekil! Sen asla bir�ey demiyeceksin. 661 00:43:46,210 --> 00:43:46,843 Yeter! 662 00:43:48,082 --> 00:43:49,771 Her�eye katlan�r�m fakat beni hain olarak su�lamana katlanamam. 663 00:43:51,100 --> 00:43:52,508 K�z karde�in benim hakk�mda her�eyi biliyor! 664 00:43:53,964 --> 00:43:54,780 Ben ondan hi�bir�ey gizlemedim. 665 00:43:55,788 --> 00:43:58,419 Aslinda onun, benim hakk�mda ne kadar bildi�i bu d�nyada bile hi� kimse benim hakk�mda o kadar�n� bilmiyor. 666 00:44:08,149 --> 00:44:13,206 E�er sen do�ru diyorsan ve o da bana ihanet ettiyse. 667 00:44:15,300 --> 00:44:16,877 O zaman bu g�nden itibaren benim bir karde�im yok. 668 00:44:17,612 --> 00:44:21,333 Hay�r abi. Sen ona bir�ey yapma. 669 00:44:23,812 --> 00:44:25,164 Onun,bunda hi� bir su�u yok, abi. 670 00:44:28,172 --> 00:44:29,821 Bu g�n t�m ger�ekleri duyacaks�n. 671 00:44:37,395 --> 00:44:38,235 Shruti! 672 00:44:43,354 --> 00:44:44,451 Sen ne yap�yorsun? 673 00:44:46,883 --> 00:44:47,627 Bu senin hatan de�il. 674 00:44:49,364 --> 00:44:51,852 Can�m, bizim kap�m�za gelen her kesin g�zya�lar�n� sileriz. 675 00:44:53,307 --> 00:44:54,331 Sen de ayn� �eyi yap�yord�n. 676 00:44:55,635 --> 00:44:58,163 Bak... g�r her�ey yolunda girecek. 677 00:44:59,674 --> 00:45:03,388 Hi�bir mutluluk, bu d�nyada benim i�in senin mutlulu�undan daha b�y�k degildir. 678 00:45:05,019 --> 00:45:06,828 Hay�r,can�m.A�lama . 679 00:45:09,651 --> 00:45:11,355 Can�m, Jeet bize her�eyi anlatt�. 680 00:45:13,274 --> 00:45:14,331 O �ok iyi biri. 681 00:45:15,843 --> 00:45:16,794 Biz ona �ok g�veniyoruz. 682 00:45:17,882 --> 00:45:19,298 Bu zamana kadar �ok kez yalan s�yledin. 683 00:45:20,539 --> 00:45:21,870 Ama sonunda sende ger�e�i s�yledin. 684 00:45:23,364 --> 00:45:24,715 Ben bunun ger�ek oldu�unu biliyorum. 685 00:45:26,445 --> 00:45:27,787 Fakat bug�nden itibaren sen... 686 00:45:29,020 --> 00:45:29,995 ...b�t�n ge�mi�ini unut ve bizimle ya�a. 687 00:45:31,506 --> 00:45:34,716 Senin �zerinde hi� kimsenin hakk� olmayacak. Evet. 688 00:45:35,531 --> 00:45:37,116 E�er s�ylediklerimi kabul ediyorsan,senden... 689 00:45:38,043 --> 00:45:39,395 ...bir�ey hakk�nda bir s�z vermeni istiyorum. 690 00:45:40,515 --> 00:45:42,165 Senin asla Shruti'yi terk edip gitmeyece�ini. 691 00:45:43,363 --> 00:45:44,803 Sen,b�t�n hayat� boyunca onunla birlikte kalaca��n�. 692 00:45:46,164 --> 00:45:50,291 E�er sen niyetinde eminsen, yaln�z o zaman bu yemini et. 693 00:45:56,859 --> 00:45:59,100 Ben bu evi ve Shruti'yi �l�nceye kadar terk etmeyece�im. 694 00:46:01,451 --> 00:46:02,171 Bu benim s�z�md�r. 695 00:46:03,887 --> 00:46:09,856 "Bu kalp, onun i�in d��t�"! 696 00:46:11,911 --> 00:46:18,920 "Bu kalp, onun i�in d��t�"! 697 00:46:19,990 --> 00:46:28,830 "Bu kalp, onun i�in d��t�"! "Bu kalp, onun i�in d��t�"! 698 00:46:38,551 --> 00:46:40,256 "Senin sevginin konu�malar� i�in". 699 00:46:41,007 --> 00:46:42,528 "Senin sevginin arzusu i�in". 700 00:46:43,383 --> 00:46:44,919 "Senin sevginin s�n�rlar� i�in". 701 00:46:45,847 --> 00:46:47,480 "Bu kalp, onun i�in d��t�"! 702 00:46:48,143 --> 00:46:49,735 "Bu kalp, onun i�in d��t�"! 703 00:46:50,503 --> 00:46:52,183 "Bu kalp, onun i�in d��t�"! 704 00:46:52,831 --> 00:46:54,584 "Bu kalp, onun i�in d��t�"! 705 00:46:55,463 --> 00:46:57,047 "Senin sevginin kutlamalar� i�in". 706 00:46:57,703 --> 00:46:59,192 "Senin sevginin tart��malar� i�in". 707 00:46:59,935 --> 00:47:01,392 "Senin sevginin hevesi i�in". 708 00:47:02,231 --> 00:47:03,591 "Bu kalp, onun i�in d��t�"! 709 00:47:04,535 --> 00:47:06,152 "Bu kalp, onun i�in d��t�"! 710 00:47:06,952 --> 00:47:08,481 "Bu kalp, onun i�in d��t�"! 711 00:47:09,400 --> 00:47:10,753 "Bu kalp, onun i�in d��t�"! 712 00:47:11,437 --> 00:47:12,645 "Ah benim sevgilim!" 713 00:47:13,509 --> 00:47:15,085 "Kalbinin, ne dedi�ini dinle". 714 00:47:16,054 --> 00:47:22,205 "Benim kalbim, senin i�in d��t�... Senin i�in." 715 00:47:23,669 --> 00:47:27,574 "Bu kalp, onun i�in d��t�"! "Bu kalp, onun i�in d��t�"! 716 00:47:28,253 --> 00:47:32,206 "Bu kalp, onun i�in d��t�"! "Bu kalp, onun i�in d��t�"! 717 00:47:32,821 --> 00:47:34,581 "Senin sevginin konu�malar� i�in". 718 00:47:35,317 --> 00:47:37,102 "Senin sevginin arzusu i�in". 719 00:47:37,749 --> 00:47:39,301 "Senin sevginin s�n�rlar� i�in". 720 00:47:40,111 --> 00:47:44,256 "Bu kalp, onun i�in d��t�"! "Bu kalp, onun i�in d��t�"! 721 00:47:44,943 --> 00:47:46,503 "Senin sevginin kutlamalar� i�in". 722 00:47:47,183 --> 00:47:48,840 "Senin sevginin tart��malar� i�in". 723 00:47:49,463 --> 00:47:51,031 "Senin sevginin hevesi i�in". 724 00:47:51,815 --> 00:47:55,736 "Bu kalp, onun i�in d��t�"! "Bu kalp, onun i�in d��t�"! 725 00:48:15,192 --> 00:48:16,848 "Bu kalp, onun i�in d��t�"! 726 00:48:17,688 --> 00:48:19,151 "Bizim aram�zda sevginin tarz�, �ok karizmatiktir". 727 00:48:19,791 --> 00:48:23,856 "Burada ne herhangi birisi, senin gibidir, ne de ba�ka herhangi bir yer de". 728 00:48:24,487 --> 00:48:28,240 "G�nd�z ve gecenin aras�nda ben senin d���ncende kaybolurum." 729 00:48:28,967 --> 00:48:32,599 "�imdi sen olmaks�z�n hayat nedir, sevgili." 730 00:48:33,912 --> 00:48:35,616 "Ah benim sevgilim!" 731 00:48:36,224 --> 00:48:38,007 "Kalbinin, ne dedi�ini dinle". 732 00:48:38,615 --> 00:48:45,128 "Benim kalbim, senin i�in d��t�... Senin i�in." 733 00:48:45,887 --> 00:48:49,935 "Bu kalp, onun i�in d��t�"! "Bu kalp, onun i�in d��t�"! 734 00:48:50,665 --> 00:48:54,842 "Bu kalp, onun i�in d��t�"! "Bu kalp, onun i�in d��t�"! 735 00:49:00,258 --> 00:49:04,235 "Bu kalp, onun i�in d��t�"! "Bu kalp, onun i�in d��t�"! 736 00:49:04,895 --> 00:49:08,415 "Delili�in sarho�lu�u, bunun gibi beni b�y�ledi". 737 00:49:09,007 --> 00:49:13,031 "Benim, senin d���nda ba�ka herhangi bir �eyi g�remedi�im". 738 00:49:13,759 --> 00:49:16,311 "Ben �imdi her an sadece, senin i�in dilerim". 739 00:49:16,888 --> 00:49:22,552 "Sen benim nefeslerimdesin ve b�t�n kokulardas�n." 740 00:49:23,280 --> 00:49:24,903 "Ah benim sevgilim!" 741 00:49:25,743 --> 00:49:27,631 "Kalbinin, ne dedi�ini dinle". 742 00:49:28,397 --> 00:49:34,863 "Benim kalbim, senin i�in d��t�... Senin i�in." 743 00:49:35,533 --> 00:49:39,454 "Bu kalp, onun i�in d��t�"! "Bu kalp, onun i�in d��t�"! 744 00:49:40,278 --> 00:49:44,358 "Bu kalp, onun i�in d��t�"! "Bu kalp, onun i�in d��t�"! 745 00:49:44,933 --> 00:49:48,957 "Bu kalp, onun i�in d��t�"! "Bu kalp, onun i�in d��t�"! 746 00:49:49,532 --> 00:49:51,044 "Senin sevginin konusmalari i�in". 747 00:49:51,772 --> 00:49:53,045 "Senin sevginin arzusu i�in". 748 00:49:54,084 --> 00:49:55,412 "Senin sevginin sinirlari i�in". 749 00:49:57,144 --> 00:50:04,848 "Bu kalp, onun i�in d��t�"! "Bu kalp, onun i�in d��t�"! 750 00:50:05,769 --> 00:50:12,800 "Bu kalp, onun i�in d��t�"! "Bu kalp, onun i�in d��t�"! 751 00:50:13,840 --> 00:50:14,872 "Gel, dans et"! 752 00:50:22,187 --> 00:50:23,098 Beni selamla!Beni selamla! 753 00:50:23,827 --> 00:50:25,196 Ben sadece Gundya efendi,de�ilim. 754 00:50:25,867 --> 00:50:28,148 Ben senin patronunla �imdi akraba oldum. 755 00:50:28,461 --> 00:50:29,669 Ne? Akraba! Selamlar efendim. 756 00:50:30,695 --> 00:50:33,229 Evet �imdi Gundya efendim i�eri gel diye s�yle. 757 00:50:33,379 --> 00:50:34,203 Gundya efendim, i�eri gelin. 758 00:50:34,701 --> 00:50:35,437 Evet! 759 00:50:35,474 --> 00:50:36,803 Bu Pislik, b�y�kl� adam taraf�ndan tutuluyor! 760 00:50:40,117 --> 00:50:43,630 "B�y�k adam�,di�er kenardad�r". Patron! 761 00:50:44,868 --> 00:50:47,533 "Beni o kenara al". Patron! Patron! Patron! 762 00:50:48,876 --> 00:50:50,788 Elimi b�rak! ��eri girme.��eri girme. 763 00:50:51,371 --> 00:50:52,348 Geri d�n!Geri d�n! 764 00:50:52,923 --> 00:50:55,980 E�er bir kez Gundya efendim aya��n� ileri koyarsa onu asla geri almaz.Anla��l d� m�? 765 00:50:56,093 --> 00:50:57,972 E�er bir ad�m daha atarsan,o zaman herhangi bir baca��n olmayacak. 766 00:50:58,389 --> 00:51:00,181 I�eri girme. Elbiseleri y�ka! Y�ka o zaman! 767 00:51:00,734 --> 00:51:02,309 Ben o�lumla g�r��ece�im ve i�erideki akrabalar�mla . 768 00:51:02,491 --> 00:51:03,579 O�lun de�il, ye�enin. 769 00:51:04,171 --> 00:51:06,083 O benim ye�enimdi. Ben ,�imdi onu benimsedim. 770 00:51:06,540 --> 00:51:07,611 Sen, onu kimden benimsedin? Benden. 771 00:51:08,691 --> 00:51:10,027 Ben onun amcas�y�m,de�il mi? Evet. 772 00:51:10,437 --> 00:51:11,970 Bu y�zden ben onu benimsedim. B�ylece bende baba oldum ona, de�il mi? 773 00:51:12,451 --> 00:51:14,772 Tanr�m! Patron, i�eri girme. 774 00:51:15,356 --> 00:51:17,108 Kim beni durduracak! Kenara �ekil! 775 00:51:17,699 --> 00:51:19,147 Patron, 'o' konu�tu. Kim konu�tu? 776 00:51:19,975 --> 00:51:21,375 Bak...bak. 777 00:51:22,344 --> 00:51:23,352 Bir dakika. 778 00:51:24,144 --> 00:51:25,439 Sen ne dedin? Ben bir�ey demedim. 779 00:51:26,695 --> 00:51:27,183 O bir�ey dememi�. 780 00:51:27,791 --> 00:51:28,895 O zaman neden onun bana bir�ey s�yledi�ini dedin? 781 00:51:29,352 --> 00:51:30,231 Ben o konu�tu demedim. 782 00:51:30,799 --> 00:51:32,945 O zaman sen ne dedin? Ben sana 'o' konu�tu dedim. 783 00:51:33,736 --> 00:51:35,704 Ama ona sordu�umda, konu�tun mu diye... 784 00:51:36,192 --> 00:51:37,352 ...o zamanda sen bana dedinki, O bir�ey demedi,diye. 785 00:51:37,615 --> 00:51:39,672 Evet, O bir�ey demedi. Ve sen bana dedinki O konu�tu. 786 00:51:40,119 --> 00:51:42,594 Ben o konu�tu demedim. Ben ona dedim 'o' konu�tu. 787 00:51:43,839 --> 00:51:44,536 Tut bunu. Evet. 788 00:51:47,767 --> 00:51:49,205 Sen �leceksin! Sen bug�n �leceksin. 789 00:51:53,103 --> 00:51:53,894 Bak�n,kim geliyor? 790 00:51:54,838 --> 00:51:57,790 Gel gel, Gundya. Bizde seni bekliyorduk. 791 00:51:59,086 --> 00:51:59,942 Neyim var,bak�n. 792 00:52:01,110 --> 00:52:06,582 Benim 'Khakara', 'Jalebi', 'Gathiya', 'Barfi', 'Halwa' ve 'Mohanthal'. 793 00:52:07,118 --> 00:52:07,846 Buda senin i�in. 794 00:52:08,718 --> 00:52:09,750 Hafif k�zart�lm�� aperatifler,senin. 795 00:52:10,478 --> 00:52:12,038 Banada hindistancevizizle ve tatl� �e�itleri verdiler. 796 00:52:15,390 --> 00:52:16,405 �emen formunda yap�l� olan tatl� almad�n m�? 797 00:52:16,877 --> 00:52:20,464 Hay�r,ondan almad�m. Problem de�il. Bizde sana bunu verece�iz. 798 00:52:20,616 --> 00:52:21,713 Tabi. Sen bana kendi ellerinle yemek yapacaks�n. 799 00:52:22,376 --> 00:52:23,544 Sen,ye�enin g�rmek istiyor musun? 800 00:52:24,041 --> 00:52:26,466 Evet, Onu �a��r. Kanhaiya! 801 00:52:27,561 --> 00:52:30,386 Sevgili amcan geldi. Sevdi�i amcas�! 802 00:52:35,482 --> 00:52:39,915 Kanhaiya! Senin onunla akrab�l��n ne? Ben onun amcas�y�m. 803 00:52:40,075 --> 00:52:41,066 Fakat,O bu dilde anlamayacak. 804 00:52:41,586 --> 00:52:42,714 Sen ona onun diliyle a��kla. 805 00:52:46,891 --> 00:52:50,172 �ay... Yani amca. 806 00:52:51,315 --> 00:52:53,508 Anla��ld� m�? Evet. Sen amcams�n. 807 00:52:58,251 --> 00:53:01,491 Bir�ey duydunuz mu? Evet. Nas�ls�n, amca? 808 00:53:03,411 --> 00:53:05,395 Ey... Ey. 809 00:53:05,915 --> 00:53:08,171 Sen konu�uyorsun. Ey! Ne? 810 00:53:08,675 --> 00:53:09,843 Ye�enim konu�maya ba�lad�. 811 00:53:10,636 --> 00:53:11,884 Benim ye�enim ilk defa konu�tu. 812 00:53:12,435 --> 00:53:17,012 S�yle. Bir�ey s�yle. Ilk defa s�yle. 813 00:53:17,827 --> 00:53:19,035 Amca, bu ilk defa de�il. 814 00:53:19,851 --> 00:53:21,467 Ben ,daha �nceden duyuyor ve konu�uyordum. 815 00:53:22,291 --> 00:53:22,851 O yalan s�yl�yor! 816 00:53:23,579 --> 00:53:25,948 O dilsizdir. Annemin �zerine yemin ederim. 817 00:53:27,523 --> 00:53:31,283 O... seni aptal yerine koyuyor. O konu�uyormul� gibi davran�yor. 818 00:53:32,801 --> 00:53:36,874 Seth-ji'ye hakikati s�yle. Senin dilsiz oldu�unu s�yle. 819 00:53:37,409 --> 00:53:38,312 Ben zaten onlara ger�e�i s�yledim. 820 00:53:38,801 --> 00:53:39,722 Benim dilsiz yada sa��r olmad���m�. 821 00:53:41,104 --> 00:53:43,408 Ve ben onlara sizin beni okyanustan getirdini�inizi,s�yledim. 822 00:53:48,089 --> 00:53:49,041 �imdi,demek istedi�in bir�ey yok mu? 823 00:53:54,129 --> 00:53:55,073 Kimin kemik k�r�lms�yd� o? 824 00:53:56,897 --> 00:53:58,752 Daha hi�bir�ey k�r�lmad�. K�r�lmaya do�ru gidecek. 825 00:54:08,257 --> 00:54:09,681 Hepsini ye ve bitir. 826 00:54:10,401 --> 00:54:12,937 Ondan sonra, Mangal karar verecek. Sana ne yapaca��m�z�. 827 00:54:19,392 --> 00:54:20,168 Bana bir�ey yapmay�n. 828 00:54:20,640 --> 00:54:23,442 Ben ger�e�i s�yl�yorum. Ben bu dilsiz adam�n konu�tu�unu bilmiyordum. 829 00:54:23,643 --> 00:54:24,163 Ger�ekten! 830 00:54:25,600 --> 00:54:26,727 O nas�l senin ye�enin? 831 00:54:28,144 --> 00:54:29,567 Benim bir Hintli oldu�umu biliyorsun. 832 00:54:29,920 --> 00:54:31,849 Benim b�t�n Hintliler k�z ve erkek karde�lerimdir. 833 00:54:32,385 --> 00:54:33,850 B�ylece o benim erkek karde�lerimin birinin o�ludur. 834 00:54:34,729 --> 00:54:35,833 Bu y�zden o benim ye�enim oluyor. 835 00:54:36,657 --> 00:54:40,233 Bizim Hindistan�m�zda bu olur. Gujarati'de bu nas�l olur,bilmiyorum. 836 00:54:40,617 --> 00:54:41,881 Ben,bilmem. Bu,�yle mi? 837 00:54:48,225 --> 00:54:53,129 Olsun!Senin burada sahip oldu�una g�re, bizde senin borcundan vazge�iyoruz. 838 00:54:59,904 --> 00:55:02,712 Faiz ne olacak? Ondan'da vazge�tim. 839 00:55:04,927 --> 00:55:05,822 Ondan'da vazge�tim! 840 00:55:17,986 --> 00:55:20,665 Bak, ben her ne yapt�ysam mecburiyetten yapt�m. 841 00:55:23,273 --> 00:55:26,826 Tamam m�? Ama senin gelece�in �imdi �ok iyi. 842 00:55:29,536 --> 00:55:32,857 Ger�i sahtekar�m ,ama bu amcan� unutma. 843 00:55:35,753 --> 00:55:39,394 Bug�n neysem,senin ve Bandya sayesinde. 844 00:55:41,264 --> 00:55:44,696 Ben asla bunu unutmayaca��m. Ben asla bunu unutmayaca��m ,�lene kadar. 845 00:55:56,034 --> 00:55:56,768 Bunu Jeet'in evine ver. 846 00:55:57,856 --> 00:55:59,560 Bunun i�inde yeterli para var,��nk�,... 847 00:56:00,376 --> 00:56:01,704 ...ailesinden kim varsa hayat� boyunca ya�aya bilirler. 848 00:56:02,488 --> 00:56:03,424 Onu kutsamalar�n� istiyorum. 849 00:56:04,816 --> 00:56:05,712 Onu iyi hat�rlamalar�n� i�in. 850 00:56:11,009 --> 00:56:12,120 Sen,ailene bir�ey s�ylemek istiyor musun? 851 00:56:13,624 --> 00:56:15,097 Aileme,hi� bir�ey s�ylemeye gerek yok. 852 00:56:15,928 --> 00:56:16,792 Sen zaten her�eyi biliyorsun. 853 00:56:17,744 --> 00:56:21,594 Sanm�yorum ki,yar�n buraya birileri gelsin ve bu benim o�lumdur diye talep etsinler. 854 00:56:23,202 --> 00:56:24,456 Tamam gidelim. 855 00:56:31,353 --> 00:56:32,392 Hay�r,biz bu paray� istemiyoruz. 856 00:56:34,832 --> 00:56:37,472 Sadece ,Jeet'in bu paray� size g�nderdi�ini d���nseniz. 857 00:56:37,719 --> 00:56:42,166 Evet. Ve hatta Jeet'in bizim bu I�te kazanm�� oldu�umuz parada pay� var diye. 858 00:56:42,960 --> 00:56:44,480 Yaln�z bize ne yapmam�z gerekti�ini s�yle? 859 00:56:48,409 --> 00:56:51,760 Hakl�s�n,bu paraya ihtiyac�m�z var. 860 00:56:53,904 --> 00:56:54,833 Onlar� ne yapaca��z? 861 00:57:03,368 --> 00:57:03,960 O kim? 862 00:57:05,360 --> 00:57:09,592 O... O... Jeet'in... 863 00:57:11,577 --> 00:57:12,177 Jeet'in neyi? 864 00:57:17,344 --> 00:57:18,088 Jeet'in dul e�i. 865 00:57:21,545 --> 00:57:22,048 Pooja m�? 866 00:57:25,632 --> 00:57:27,504 Evet. Sen nerden biliyorsun? 867 00:57:31,153 --> 00:57:33,906 Jeet s�ylemi�ti. O,benim hakk�mda sana neler anlatt�? 868 00:57:37,040 --> 00:57:38,408 Beni sevdi�ini mi? 869 00:57:41,088 --> 00:57:41,792 I�eri git,can�m. 870 00:57:45,784 --> 00:57:47,897 Sen Jeet'i iyi tan�yorsun, de�il mi? 871 00:57:50,921 --> 00:57:52,353 �ok iyi de�il,ama kalpten. 872 00:57:56,416 --> 00:57:57,944 Onun kalbimini tan�may�,dilerdim. 873 00:57:59,736 --> 00:58:01,192 O zaman,bug�n asla bu duruma gelmezdi. 874 00:58:01,946 --> 00:58:03,336 B�t�n bunlar kaderin bir oyunu. 875 00:58:06,457 --> 00:58:08,601 Zaten bununla kendimizi avuta biliyoruz. 876 00:58:09,513 --> 00:58:10,368 Bu paray� kabul edin. 877 00:58:11,168 --> 00:58:12,408 Ve bu han�m� evlendirin. 878 00:58:13,768 --> 00:58:16,817 Ve Master-ji diyorum ki, e�er Jeet i�in biraz sevgin varsa... 879 00:58:17,209 --> 00:58:20,290 ....geri kalan hayat�n� mutlu i�inde ge�ir. 880 00:58:22,110 --> 00:58:22,617 Tamam m�? 881 00:58:24,625 --> 00:58:28,529 Yani ne var,e�er O �lseydi. Bak,en az�ndan bug�n iyi bir konumda. 882 00:58:29,216 --> 00:58:30,632 En az�ndan bu konuda mutlu olmal�yd�n? 883 00:58:38,520 --> 00:58:43,065 Ben ona bir�ok kez dedim. Fakat kimse bana inanmad�. 884 00:58:44,834 --> 00:58:49,841 O hala �ok uzakta ama ben onun kalbini duyabiliyorum. 885 00:58:51,632 --> 00:58:53,537 Ge�en o g�nden beri,hissediyordum... 886 00:58:54,937 --> 00:58:57,434 ...o�lumun hayatta oldu�unu,�lmedi�ini. 887 00:59:01,593 --> 00:59:02,400 Otur! 888 00:59:21,884 --> 00:59:28,852 "Sallan ve geriye d�n... Sallan ve geriye d�n... Sadece sallan!" 889 00:59:31,604 --> 00:59:39,990 "Sallan ve geriye d�n... sallan geriye d�n... sadece sallan!" 890 00:59:40,407 --> 00:59:47,391 "Sallan ve geri d�n Sallan ve geri d�n." 891 00:59:48,287 --> 00:59:50,751 "Sallan ve h�zla d�n." 892 00:59:51,918 --> 00:59:55,191 "Benim sevgilim kalbimi ald� ve gitti." 893 00:59:55,854 --> 01:00:02,551 "Sallan ve geri d�n... sallan ve geri d�n... sadece sallan!" 894 01:00:03,279 --> 01:00:10,550 "Sallan ve geri d�n... sallan ve geri d�n... sadece sallan!" 895 01:00:11,638 --> 01:00:14,543 "Ilk �nce kalbimi kazand�." 896 01:00:17,220 --> 01:00:20,278 ''O sonra �ok gizlice benim huzurumu �ald�." 897 01:00:23,020 --> 01:00:25,989 "Ilk �nce kalbimi kazand�." 898 01:00:27,188 --> 01:00:29,909 ''O sonra �ok gizlice benim huzurumu �ald�." 899 01:00:31,036 --> 01:00:35,245 "Sallan ve h�zla d�n." 900 01:00:35,828 --> 01:00:39,773 "Benim sevgilim kalbimi ald� ve gitti." 901 01:00:40,364 --> 01:00:47,068 "Sallan ve geri d�n... sallan ve geri d�n... sadece sallan!" 902 01:01:03,612 --> 01:01:07,678 "Sallan ve geri d�n. Sallan ve geri d�n." 903 01:01:07,742 --> 01:01:10,694 "�nce g�zler bir araya geldi." 904 01:01:11,415 --> 01:01:13,943 "Sonra utand�m." 905 01:01:15,390 --> 01:01:18,502 "Sonra nefesim duracakm�� gibi hissettim." 906 01:01:19,246 --> 01:01:21,166 "Ben bir�ey bilmiyorum." 907 01:01:21,662 --> 01:01:22,974 "Bu destan�n nas�l geli�ti�ini bilmiyorum." 908 01:01:24,590 --> 01:01:27,591 "Onun b�y�s�n�n etkisiyle ben titremeye ba�lad�m." 909 01:01:28,270 --> 01:01:31,702 "Ben kendimle ilgenmedim, bu devlet beni i�eri ald�." 910 01:01:33,070 --> 01:01:36,703 "Sallan ve h�zla d�n." 911 01:01:37,650 --> 01:01:41,067 "Benim sevgilim kalbimi ald� ve gitti." 912 01:01:42,394 --> 01:01:49,467 "Sallan ve geriye d�n... sallan ve geriye d�n... sadece sallan!" 913 01:02:05,634 --> 01:02:08,819 "Sallan ve geri d�n. Sallan ve geri d�n." 914 01:02:09,634 --> 01:02:16,258 "Kalbime neden huzursuz oldu,bilmlyorum." 915 01:02:17,406 --> 01:02:18,454 "Kalbinin arzular� artmaya ba�lad�." 916 01:02:19,142 --> 01:02:20,494 "Bana,ne olmaya ba�lad�?" 917 01:02:21,190 --> 01:02:24,022 "Huzurumu kaybetti�imi g�r�yorum!" 918 01:02:26,446 --> 01:02:27,741 "Ne d���nd���m� bilmiyorum." 919 01:02:28,301 --> 01:02:29,613 "B�t�n gece uyan���m." 920 01:02:30,205 --> 01:02:31,622 "Duygular�m�n ��ld�rd���n� hissediyorum." 921 01:02:32,230 --> 01:02:33,839 "Sadece akl�mda onun d���ncelerini al�yorum." 922 01:02:35,084 --> 01:02:38,389 "Sallan ve h�zla d�n 923 01:02:39,724 --> 01:02:43,924 "Benim sevgilim kalbimi ald� ve gitti." 924 01:02:44,475 --> 01:02:51,317 "Sallan ve geriye d�n... sallan ve geriye d�n... sadece sallan!" 925 01:02:51,916 --> 01:02:58,980 "Sallan ve geriye d�n... sallan ve geriye d�n... sadece sallan!" 926 01:02:59,706 --> 01:03:07,266 "Sallan ve geriye d�n... sallan ve geriye d�n... sadece sallan!" 927 01:03:07,301 --> 01:03:14,948 "Sallan ve geriye d�n... sallan ve geriye d�n... sadece sallan!" 928 01:03:33,220 --> 01:03:34,004 I�eri gel baba. 929 01:03:35,958 --> 01:03:38,030 Hay�r, i�eri gelmek istemiyorum. 930 01:03:38,725 --> 01:03:40,413 Kime s�yleyeceksen s�yle ve gel. 931 01:03:41,501 --> 01:03:43,156 O zaman biz buray� hemen terk edelim. Hadi. 932 01:03:45,893 --> 01:03:47,893 Baba, bana biraz zaman ver. Ben,elbette gelece�im. Hay�r. 933 01:03:49,859 --> 01:03:52,219 Hay�r, �imdi gelmek zorundas�n. 934 01:03:55,106 --> 01:03:59,986 O�lum, beni bo� ellerle gitmeme izin verme. 935 01:04:01,970 --> 01:04:02,682 Benim i�in de�il. 936 01:04:03,978 --> 01:04:05,282 Hatta annenin g�zleri i�in bile de�il. 937 01:04:06,652 --> 01:04:07,954 Sen okyanusa atlad���n g�nden... 938 01:04:08,650 --> 01:04:11,427 ...beri bizim evde dul olarak ya�ayan bir k�z var. 939 01:04:12,371 --> 01:04:12,866 Pooja. 940 01:04:14,723 --> 01:04:15,234 Baba! 941 01:04:16,826 --> 01:04:17,954 Onun d���nmen gerekiyor. 942 01:04:19,018 --> 01:04:20,098 G�zya�lar� hakk�nda. 943 01:04:24,516 --> 01:04:26,628 Bu ellerim seni tutarak y�r�meyi ��retti. 944 01:04:29,877 --> 01:04:31,405 Bu ayn� ellerle sana yalvar�yorum ve sana soruyorum. 945 01:04:33,229 --> 01:04:34,613 Bug�n,benimle gelmen gerekiyor. 946 01:04:35,749 --> 01:04:36,629 Can�m, reddetme. 947 01:04:37,249 --> 01:04:38,945 Sen Jeet ile kar��la�t�n m�? Neden bana s�ylemedin? 948 01:04:39,738 --> 01:04:42,521 Jeet can�m! Dinle beni. O Verma-ji, �ok yak�n bir arkada��md�r. 949 01:04:42,592 --> 01:04:43,895 Selamlar. O,Delhi'den geldi. 950 01:04:43,711 --> 01:04:46,047 O'da Malhotra Efendi ve O'da Kapoor Efendidir. Selamlar. 951 01:04:46,691 --> 01:04:48,051 Dinle can�m, ni�an t�reni ba�l�yor. 952 01:04:48,635 --> 01:04:50,330 Herkes bekliyor. Gel,gel. 953 01:04:50,778 --> 01:04:51,339 Gel, Verma-ji. 954 01:05:01,323 --> 01:05:02,635 Ben onu al�p gelece�im. Dinle. 955 01:05:03,738 --> 01:05:05,465 �imdi o bu evin bir �yesi. O senin o�lun de�il. 956 01:05:05,897 --> 01:05:06,793 O nas�l benim o�lum olamaz? 957 01:05:07,345 --> 01:05:09,249 G�rmek istiyorum,onun �zerinde benden daha �ok kimin hakk� var? 958 01:05:10,289 --> 01:05:11,353 Beni dinle. Kaos yaratma! 959 01:05:12,401 --> 01:05:14,337 Neden yapmayay�m?Ben o�lumu yan�mda g�t�rece�im. 960 01:05:14,897 --> 01:05:15,968 Bakal�m,kim beni durdurabilecek! 961 01:05:16,510 --> 01:05:19,207 Iyi! O zaman i�eri gir! I�eri git ve hakk�n� iste! 962 01:05:20,134 --> 01:05:24,440 I�erde ne olacak biliyor musun? G�zlerinin �n�nde o�lun �ld�r�lecekler. 963 01:05:25,303 --> 01:05:26,895 G�rmek mi istiyorsun? O zaman git ve g�r. 964 01:05:27,606 --> 01:05:28,886 Git!git! 965 01:05:33,446 --> 01:05:35,903 Onun bu durumda olmas�ndan sen sorumlu de�il misin? 966 01:05:40,111 --> 01:05:43,023 �imdi en az�ndan onun bar�� i�inde ya�amas�na izin ver. 967 01:05:45,047 --> 01:05:46,094 Sen,buradan gitmelisin. 968 01:05:47,334 --> 01:05:48,526 Sen zaten onun olmad���n� kabul etmi�in. 969 01:05:49,199 --> 01:05:52,319 O zaman neden onu hayat�n i�ine ve onu yine �ld�rmek istiyorsun? 970 01:06:02,590 --> 01:06:03,654 Onlar�n dedikleri do�ru mu? 971 01:06:13,230 --> 01:06:14,734 �l� insanlar asla geri gelmez. 972 01:06:16,063 --> 01:06:18,863 Ve bunun gibi d���nen insanlar,aptald�r. 973 01:06:20,398 --> 01:06:22,855 Ve aralar�nda kimi en aptal biliyor musun? Sen! 974 01:06:25,982 --> 01:06:29,200 Sen onunla evlenmedin,o zaman sen nas�l kendini onun dul e�i olarak g�r�yorsun? 975 01:06:29,170 --> 01:06:30,225 �imdi defol bu evden! 976 01:06:30,436 --> 01:06:33,101 Hatta ben,seni bu evde bir an i�in bile tutmamam! 977 01:06:32,144 --> 01:06:34,617 Onu b�rak! Defol! Sen ne sa�mal�yorsun? 978 01:06:35,216 --> 01:06:37,385 �imdi senin hi� bir hakk�n yok bu evde kalman i�in. Defol! 979 01:06:39,913 --> 01:06:40,958 Sen onu g�rd�n. 980 01:06:46,759 --> 01:06:51,031 Sen,onu �a��rd�n. Ama o�lun eve gelmeyi reddetti. 981 01:06:51,247 --> 01:06:51,902 De�il mi? 982 01:07:13,181 --> 01:07:18,245 �imdi kocan�n seni ne kadar �ok Sevdi�ini g�r�yorsun! 983 01:07:18,932 --> 01:07:21,277 E�er o zaman seni sevmiyorsa, neden hala bu evde ya��yorsun? 984 01:07:21,876 --> 01:07:23,182 Neden hala bu evde ya��yorsun! 985 01:07:30,445 --> 01:07:32,118 Biz �ocuklu�umuzdan beri arkada��z. 986 01:07:34,468 --> 01:07:35,941 E�er bir k�z�m olursa... 987 01:07:37,389 --> 01:07:40,789 ...hangi u�ursuz zamanda dedim bilmiyorum... 988 01:07:41,428 --> 01:07:42,380 ...benim k�z�m bu eve girecek. 989 01:07:45,028 --> 01:07:46,629 Bu y�zden cezam �ok b�y�k! 990 01:07:50,316 --> 01:07:55,789 �imdi ben sana kimi s�ylersem, sen onunla evleneceksin. Yada yoksa... 991 01:07:59,292 --> 01:08:02,572 Yada yoksa senin g�zlerininin �n�nde onu canl� canl� yakaca��m. 992 01:08:04,148 --> 01:08:05,445 Ve sizde bunu g�receksiniz! 993 01:08:15,020 --> 01:08:15,884 Ben eve gidiyorum. 994 01:08:18,165 --> 01:08:19,004 Pooja ile g�r��mek i�in. 995 01:08:21,500 --> 01:08:24,605 Bir kereliyine ondan af dileyip ve onun onay�n� almam�z i�in. 996 01:08:27,764 --> 01:08:29,357 En az�ndan bunu yapmam gerekiyor. 997 01:08:36,962 --> 01:08:39,019 Ben gelece�im.Senin i�in emin ol. 998 01:08:40,882 --> 01:08:45,307 Ama, sadece benim i�in dua et, onun y�z�ne bakma cesaretim olsun. 999 01:09:18,258 --> 01:09:18,947 Sen,geri geldin. 1000 01:09:20,706 --> 01:09:21,978 O�lum,geri geldi. 1001 01:09:24,410 --> 01:09:25,178 Affet beni baba. 1002 01:09:26,891 --> 01:09:28,650 G�nahlar�m� �ekemek i�in, nereye gidece�imi bilmiyorum. 1003 01:09:30,227 --> 01:09:31,114 �ocu�um! 1004 01:09:33,290 --> 01:09:34,538 Bir�ey s�yleme art�k,o�lum. 1005 01:09:35,779 --> 01:09:37,386 Ben seni bug�n bile anlamad�ysam... 1006 01:09:38,450 --> 01:09:40,330 ...o zaman ben Baba diye �a�r�lmaya,lay�k de�ilim. 1007 01:09:41,402 --> 01:09:43,362 Gel can�m. Evine gel. 1008 01:09:44,354 --> 01:09:46,267 Evde iki ki�i var heyecenle seni bekliyorlar. 1009 01:09:47,682 --> 01:09:49,563 Ve sadece senin ad�n� anarak ya��yorlar. 1010 01:09:50,563 --> 01:09:51,234 Gel can�m. 1011 01:10:01,650 --> 01:10:03,323 Sizin dualar�n�z onu geri getirdi. 1012 01:10:16,106 --> 01:10:16,978 �imdi a�lamay� b�rak�n. 1013 01:10:17,991 --> 01:10:20,374 Bundan sonra Jeet sadece senindir. Sadece senin.�yle de�il mi,evlat? 1014 01:10:21,054 --> 01:10:23,199 Can�m,hatta �imdi onu bir an bile bu durumda olmas�na izin verme. 1015 01:10:24,390 --> 01:10:26,823 Al bu parlak k�rm�z�y� ve onun aln�na s�r. 1016 01:10:39,591 --> 01:10:40,615 Yar�n benim d���n�m var. 1017 01:10:48,206 --> 01:10:51,559 Ben mecburdum. Ben,bor�lar�m� geri �demek zorundayd�m. 1018 01:10:52,487 --> 01:10:56,446 Sizin mutlulu�unuz ve huzurunuz i�in ben kendimi oraya satt�m. 1019 01:10:59,030 --> 01:11:01,582 �imdi ben size ait olamam. Ben onlara aidim. 1020 01:11:02,670 --> 01:11:06,119 Bak can�m. O sadece beklemekte olan s�radan bir k�z de�il. 1021 01:11:06,982 --> 01:11:08,246 O,hayat�n t�m sevin�lerini b�rakt�.. 1022 01:11:09,892 --> 01:11:14,981 ...ve dul bir kad�n gibi ya��yor. 1023 01:11:16,533 --> 01:11:17,381 Senin dul e�in! 1024 01:11:18,708 --> 01:11:21,029 E�er bir damla g�zya�� d�k�l�yorsa,bu... 1025 01:11:21,746 --> 01:11:23,322 ...evin avlusunda,o zaman Tanr� bile seni affetmeyecek. 1026 01:11:24,338 --> 01:11:25,699 Aileni b�rakmaya karar verdi�inden beri... 1027 01:11:26,126 --> 01:11:29,311 ...O bu durumda,sen hangi Kredi'yi �deyeceksin. 1028 01:11:29,925 --> 01:11:31,461 Hangi seviyeye ula�mak istiyorsun? 1029 01:11:32,349 --> 01:11:33,493 E�er onlara s�ylersen,benim gibi... 1030 01:11:34,501 --> 01:11:36,981 ...birinin seni burada bekledi�ini, o zamanda kabul etmezler mi? 1031 01:11:37,773 --> 01:11:39,421 E�er zor ise,o zaman kals�n. Pooja! 1032 01:11:40,685 --> 01:11:45,797 Ben sadece �ylesine demi�tim...�ylesine. 1033 01:11:47,841 --> 01:11:48,560 Pooja! 1034 01:11:49,248 --> 01:11:52,673 Jeet! Sen ne istediklerini sor! 1035 01:11:53,280 --> 01:11:58,889 Ben sokaklarda her yerinde yalvaraca��m ve isteklerini yerine getirece�im. 1036 01:12:00,072 --> 01:12:01,520 Ama k�z�m� reddetme. 1037 01:12:03,824 --> 01:12:04,760 Reddetme k�z�m�. 1038 01:12:12,728 --> 01:12:13,296 O,nerde? 1039 01:12:15,256 --> 01:12:16,712 O,haber vermeden bir yere gitmez. 1040 01:12:23,968 --> 01:12:27,360 Bak, sen �lm��t�n ve senin ailen harap olmu�tu. 1041 01:12:28,488 --> 01:12:30,288 Bu Gujarati insanlar� sana yeni bir hayat verdiler. 1042 01:12:30,881 --> 01:12:32,240 Onlar sana yeni bir hayat verdi. 1043 01:12:33,376 --> 01:12:36,376 E�er sen bunu unutursan,o zaman Tanr� seni asla ba���lamaz. 1044 01:12:36,683 --> 01:12:38,371 E�er Tanr� seni affetse bile, onlar seni asla affetmeyecek. 1045 01:12:39,793 --> 01:12:42,241 Ve e�er sen oraya gitmezsen,onlar buraya gelecek. O zaman neler olaca��n� d���n. 1046 01:12:42,785 --> 01:12:43,640 D���nmeye ne ihtiya� var? 1047 01:12:44,217 --> 01:12:47,521 Pooja senin ge�mi�in ve bu k�z, senin gelece�in. Bu kadar! 1048 01:12:48,032 --> 01:12:50,697 Hadi, i�eri ge�. Gel otur. 1049 01:12:55,401 --> 01:12:56,369 Hi�bir�ey,sadece d���nmekle olmayacak. Hadi! 1050 01:13:11,279 --> 01:13:13,263 Ben,evime gitmi�tim. Sadece bu kadar! 1051 01:13:13,966 --> 01:13:23,991 Sus! Sen bir s�z�n� k�rd�n,ailenin yan�na giderek. 1052 01:13:25,831 --> 01:13:27,166 �imdi sen di�er s�z�n� de k�racak m�s�n? 1053 01:13:28,279 --> 01:13:29,648 Shruti'yi ve bu evi terketmeyece�inle ilgili. 1054 01:13:33,934 --> 01:13:35,799 Bir kere o d���n k�rs�s�nde a�lad�. 1055 01:13:37,223 --> 01:13:39,895 E�er o tekrar a�larsa, bu ihanet y�z�nden o zaman o ... 1056 01:13:41,647 --> 01:13:44,815 O asla,benim taraf�mdan incinmeyecek. 1057 01:14:03,415 --> 01:14:05,615 Benim taraf�mdan,size k���k bir hediyem var. 1058 01:14:06,246 --> 01:14:09,607 Bu bir y�z�k. Ama o �ok k���k bir tek parma��na olmaz. 1059 01:14:10,142 --> 01:14:12,951 Ama ne zaman �ocuk sahibi olursan,bu m�kemmel �ekilde onun parma��na olacak. 1060 01:14:13,583 --> 01:14:16,872 Ben sadece bu kadar�n� yapabilirim. Mutlu ol! 1061 01:14:22,302 --> 01:14:22,952 Evlilik sona erdi mi? 1062 01:14:23,436 --> 01:14:24,108 O ba�layacak. Bu a��k. 1063 01:14:24,707 --> 01:14:26,372 Ne! Onlar evlili�e do�ru ad�m atacaklar�na, gezmeye do�ru y�r�y�� yapacaklar. 1064 01:14:27,148 --> 01:14:29,275 S�yle onlar,ilk �nce evlensinler ve ondan sonra gezmeye gidebilirler. 1065 01:14:29,414 --> 01:14:31,309 B�ylece benim d���n �ad�r�m� alabilir ve gidebilirim. Kapa �eneni! 1066 01:14:31,766 --> 01:14:33,365 Sadece yemek ye ve i� ve buradan git. Git! 1067 01:14:36,357 --> 01:14:37,133 Gelin. Selamlar. 1068 01:14:37,757 --> 01:14:39,542 Jeet,bizim Jaipur'un orta��, Mr. Gupta. 1069 01:14:41,350 --> 01:14:44,558 Baz� sanayiciler daha var. 1070 01:15:16,549 --> 01:15:17,517 Gel gel. 1071 01:15:18,653 --> 01:15:21,678 Jeet O...O... O benim babam. 1072 01:15:28,133 --> 01:15:28,789 O'da onun annesi. 1073 01:15:32,918 --> 01:15:33,917 Ve O'da onun ni�anl�s�. 1074 01:15:39,294 --> 01:15:40,238 Buraya onun i�in geldik. 1075 01:15:42,901 --> 01:15:44,133 Biz o�lumuzu geri al�p gidece�iz. 1076 01:15:46,861 --> 01:15:50,062 Ger mi? Evet,geri. Siz onu geri vermek zorundas�n�z! 1077 01:15:50,689 --> 01:15:51,665 Her ne olursa olsun,izin vereceksin. 1078 01:15:52,241 --> 01:15:53,642 Biz Jeet'i alaca��z ve burdan gidece�iz. 1079 01:15:55,882 --> 01:15:57,793 Siz onu al�p ve buradan g�t�receksiniz? Evet,g�t�rece�im. 1080 01:15:58,713 --> 01:16:01,138 Bunu yapaca��m. Herhangi bir ��phen mi var? Siz ne dediniz? 1081 01:16:01,897 --> 01:16:03,569 Benim karde�imin d���n�n� bozacak ve onu g�t�receksiniz. 1082 01:16:04,025 --> 01:16:05,281 Evet! Bu evlilik katiyen olmayacak! 1083 01:16:05,937 --> 01:16:07,531 E�er siz karde�inize evlenmesi i�in bir erkek ... 1084 01:16:07,928 --> 01:16:09,970 ...ar�yorsan�z,o zaman git ve onu okyanusa at. 1085 01:16:11,922 --> 01:16:12,809 Sen ne diyorsun! 1086 01:16:13,425 --> 01:16:15,593 Ben karde�imi mi,okyanusa atmal�y�m. Okyanusa, �yle mi? 1087 01:16:20,614 --> 01:16:23,734 Sen onu g�t�receksin ve gideceksin. Kenara �ekil! 1088 01:16:24,677 --> 01:16:26,181 Sen onu al�p gideceksin �yle mi? 1089 01:16:27,621 --> 01:16:29,710 Bekle! K�z karde�im! 1090 01:16:33,091 --> 01:16:34,017 Onu durdur! 1091 01:16:34,649 --> 01:16:37,945 E�er sen elini kald�r�rsan... Ne yapacaks�n? Abi! 1092 01:16:47,901 --> 01:16:48,765 O benim... 1093 01:17:17,318 --> 01:17:21,103 Ben onun gitmesine izin vermiyece�im. Bir�ey olmas�na izin vermeyece�im. 1094 01:17:22,277 --> 01:17:23,967 Senden uzakla�mas�na izin vermeyece�im. 1095 01:17:50,758 --> 01:17:52,670 Can�m,affet bizi. 1096 01:17:54,247 --> 01:17:55,741 O�lumuzu bize geri ver. 1097 01:18:00,352 --> 01:18:02,110 Ben �imdiye kadar dul olarak ya�ad�m. 1098 01:18:03,869 --> 01:18:04,870 Ben �imdi nas�l ya�ayaca��m? 1099 01:18:06,502 --> 01:18:07,134 S�yle bana. 1100 01:18:08,526 --> 01:18:09,237 Sen sadece bana s�yle. 1101 01:18:13,205 --> 01:18:15,981 O konu�amaz. O dilsizdir. 1102 01:18:49,173 --> 01:18:52,646 Sen Jeet'i sadece do�munda kar��la�t�n. Sadece sen. 1103 01:19:00,262 --> 01:19:01,414 Ben de�il. 1104 01:19:10,886 --> 01:19:15,926 Ben asla ikinizin aras�na girmeyece�im... Asla. 1105 01:19:42,059 --> 01:19:42,965 Abi! 1106 01:19:48,939 --> 01:19:52,116 Biz,evimizde saadetimizi, ba�kalar�n�n g�zya�� �zerinde kutlamay�z. 1107 01:19:55,163 --> 01:20:00,436 Biz hayat�m�z� vermeye haz�r�z, birilerinin g�zya�lar�n� silmek bilmek i�in. 1108 01:20:02,956 --> 01:20:05,931 Bizim kan�m�z onun damarlar�nda dola��yor. 1109 01:20:08,908 --> 01:20:10,195 Bug�n'de ona bir f�rsat do�du. 1110 01:20:50,626 --> 01:20:51,394 Gidelim. 1111 01:21:00,171 --> 01:21:03,244 Bu dilsiz k�z konu�am�yor,hatta kalbinin i�indeki ac�s�ndan ,a�layam�yor. 1112 01:21:04,788 --> 01:21:05,908 Onu b�rak�p gitme. 1113 01:21:09,560 --> 01:21:12,168 Biz her �eyi elde etmek istemiyoruz,... 1114 01:21:13,849 --> 01:21:15,223 ...bu ailenin lanetini �zerimize alarak. 1115 01:21:16,367 --> 01:21:17,776 Ben sana lanet etmeyece�im. 1116 01:21:24,992 --> 01:21:26,582 Hi�birimiz sana beddua etmeyecek. 1117 01:21:32,888 --> 01:21:34,567 �imdi sana daha fazla keder vermeyece�im. 1118 01:21:41,135 --> 01:21:42,816 Art�k dul bir kad�n olarak ya�amayaca��m. 1119 01:21:46,806 --> 01:21:48,909 E�er bu dilsiz k�za bir hayat vereceksen o zaman... 1120 01:21:49,677 --> 01:21:51,197 ...benim kalbimde sana daha �ok sayg� duyacak. 1121 01:21:52,565 --> 01:21:53,974 Ben,bunu sana kalbden s�yl�yorum. 1122 01:22:04,757 --> 01:22:08,390 Evlilik yerini alm��t�r! Evlilik yerini alm��t�r! Evlilik yerini alm��t�r! 1123 01:22:08,621 --> 01:22:10,862 Ben d���n �ad�r�m� geri ald�m! 1124 01:22:13,461 --> 01:22:17,150 Ceviri:L@lly 95282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.