Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,321 --> 00:00:03,889
Sen kimsin? Kimsin sen!
2
00:00:08,362 --> 00:00:10,122
Sen niye b�yle yapt�n?
Hay�r.
3
00:00:10,183 --> 00:00:16,103
Hay�r.
Hay�r.Hay�r.
4
00:00:19,011 --> 00:00:21,346
Hay�r.
Ona vurmay�n.
5
00:00:26,658 --> 00:00:28,105
Karde�im,ona vurma,l�tfen!
6
00:00:34,080 --> 00:00:35,121
Sana kim bunu
yapman� s�yledi?
7
00:00:35,665 --> 00:00:36,529
S�yle bana!
8
00:00:39,707 --> 00:00:40,049
S�yle bana
yoksa seni �ld�rece�im!
9
00:00:41,716 --> 00:00:42,499
S�yle bana!
10
00:00:44,720 --> 00:00:46,560
Mangal! Mangal!
Amca,sen araya girme.
11
00:00:47,497 --> 00:00:49,009
Beni dinle.
Bu rezil adam telefon etmi�!
12
00:00:49,497 --> 00:00:51,202
O k�zkarde�imin evlili�ini bozdu.
Hay�r!
13
00:00:51,560 --> 00:00:53,152
O sadece demi�tir,onun...
Dinle beni!
14
00:00:53,656 --> 00:00:55,144
O konu�amaz.
O dilsiz.
15
00:01:08,024 --> 00:01:10,064
O bizim Shruti'miz gibi dilsiz.
16
00:01:12,732 --> 00:01:14,381
Birisi, geceleyin bu
mektubu benim �zerime att�.
17
00:01:15,845 --> 00:01:19,442
O'da bunu kap�p beni
k�zd�rmak i�in al�p ka�maya ba�lad�.
18
00:01:40,546 --> 00:01:43,723
Gizli bir telefon
y�z�nden evlili�i bozdular.
19
00:01:45,573 --> 00:01:47,531
E�er onlar inanmasalard�,
o gizli telefon �nem ta��mazd�.
20
00:01:48,354 --> 00:01:52,587
E�er ihratc�m�z� ve seyahat
acentesini �zerlerine yaparsak...
21
00:01:53,379 --> 00:01:55,739
...o zaman o g�n
evlenmek i�in haz�rlar.
22
00:01:56,859 --> 00:01:58,731
�yleyse... Onlar�n
ko�ullar�n� kabul m� ettin?
23
00:01:59,291 --> 00:02:00,026
Evet,ettim.
24
00:02:00,754 --> 00:02:02,243
Ne isterlerse onlara
verece�imi s�yledim.
25
00:02:04,719 --> 00:02:05,686
K�zkarde�im hari�.
26
00:02:11,039 --> 00:02:12,166
Bu insanlar ne san�yor?
27
00:02:13,657 --> 00:02:14,682
Benim k�zkarde�im,
�zerimde bir y�k m�?
28
00:02:16,482 --> 00:02:17,721
Benim �yle
onu ataca��m� m�!
29
00:02:25,758 --> 00:02:27,053
Para konusunda endi�eli de�ilim.
30
00:02:28,944 --> 00:02:30,261
Ben �yle bir adam almas�n� istiyorum ki...
31
00:02:31,805 --> 00:02:33,414
...varl���n� de�ilde,onu sevmesini.
32
00:02:34,877 --> 00:02:37,742
D�nyan'�n her neresindeyse
ben onu bulup getirece�im.
33
00:02:39,493 --> 00:02:40,933
Ve ne isterse ,
ona verece�im.
34
00:02:42,837 --> 00:02:44,725
Hayat�m� bile.
Mangal!
35
00:02:48,590 --> 00:02:49,749
Sen neden
endi�eleniyorsun, Mangal?
36
00:02:51,765 --> 00:02:54,229
Ben, onun d���n� i�in bu
d���n k�rs�s�n� yapt�m.
37
00:02:54,756 --> 00:02:56,822
Yaln�z bu d���n k�rs�s�nde
sadece onun evlili�i ger�ekle�ecek.
38
00:02:57,622 --> 00:02:58,365
Evet,amca.
39
00:02:59,229 --> 00:03:02,757
Beni affet.Durumlar�n
b�yle olaca��n� bilmiyordum.
40
00:03:04,342 --> 00:03:05,356
Ama ben biliyordum.
41
00:03:06,380 --> 00:03:08,062
G�re��i'den ilk
darbeyi yedikten sonra...
42
00:03:09,877 --> 00:03:10,797
....anlad�m, bu
durumda olaca��m�.
43
00:03:11,263 --> 00:03:12,231
�imdi burada
kalman hi� uygun de�il.
44
00:03:12,975 --> 00:03:14,207
Bu gece buradan gitmelisin.
45
00:03:15,678 --> 00:03:17,152
Gitmeli miyim? Nereye?
46
00:03:17,935 --> 00:03:20,263
Herhangi bir yere. E�er para istersen,
o zaman ben sana verece�im.
47
00:03:21,111 --> 00:03:22,031
Bana ne kadar vereceksin?
48
00:03:23,088 --> 00:03:26,375
500.
Ne! 500 m�?
49
00:03:28,311 --> 00:03:31,952
�u v�cut�u beni Jackie Chan gibi
en az beni 400- 500 defa yumruklad� .
50
00:03:32,488 --> 00:03:33,454
Ve sadece 500 i�in mi?
51
00:03:33,927 --> 00:03:35,960
E�er sana �evreden bir adam
vursa, 500'den daha fazla al�rs�n.
52
00:03:37,927 --> 00:03:39,487
�yleyse,burdan gitmek
i�in ne kadar istiyorsun?
53
00:03:42,783 --> 00:03:44,279
13,90,000.
Ne?
54
00:03:45,103 --> 00:03:47,791
Bu kadar az m�!
Bu �ok az.
55
00:03:48,303 --> 00:03:49,719
Oh! �yle mi?
56
00:03:50,615 --> 00:03:53,904
E�er... O zaman sana 15
y�z bin mi verece�im? Ne!
57
00:03:55,111 --> 00:03:56,583
O zaman anla�ma kesin.
Tamamen kesin.
58
00:03:56,930 --> 00:03:58,729
Hey! �ok ak�ll�
olmaya �al��ma!
59
00:03:59,736 --> 00:04:01,945
E�er erkek karde�im gelirse,
senin konu�tu�unu ��renirse...
60
00:04:02,632 --> 00:04:05,058
... Jackie Chan gibi sana vurmaz,
ama Mike Tyson gibi vurur.
61
00:04:05,713 --> 00:04:07,081
Bu y�zden sana diyorum ki,
buradan kaybol.
62
00:04:07,405 --> 00:04:07,933
Anla��ld� m�?
63
00:04:08,597 --> 00:04:10,220
Yar�n sabah.
Seni burada g�rmeyeyim!
64
00:04:12,101 --> 00:04:13,189
Hey smarty!
Baksana!
65
00:04:19,560 --> 00:04:20,512
Sen kendini ne san�yorsun?
66
00:04:21,472 --> 00:04:22,280
Beni tehtid mi ediyorsun?
67
00:04:23,441 --> 00:04:25,889
�u yazd���n mektup
v�cut yap�c�s�n� elinde hala.
68
00:04:27,016 --> 00:04:28,984
Ve herkes biliyor ben birka�
g�n �nce geldi�i mi.
69
00:04:29,584 --> 00:04:30,680
Ben Gujarati'yi tan�mam.
70
00:04:31,440 --> 00:04:33,136
Ve neden onun evlili�ini
bozmak i�in u�ra�ay�m ki?
71
00:04:34,008 --> 00:04:36,977
Ona a��k m�y�m?Hey!
Hey, Sen!Huysuzlu�unu g�sterme!
72
00:04:37,683 --> 00:04:41,316
Ben sadece mektubdaki el yaz�s�n�n
senin oldu�unu �spatlamam gerekir ...
73
00:04:41,919 --> 00:04:43,887
...onlarada senin yaz�n� sadece
kar��la�t�rmas� gerkti�ini anlat�r�m.
74
00:04:44,485 --> 00:04:45,436
Sende sadece
onlara cevap verirsin.
75
00:04:46,005 --> 00:04:51,278
E�er birde ben sinirlenirsem,onlara senin k�skand���n� s�ylerim,
yaln�z onun d���n�n� d���nd�klerini,seni de�il.
76
00:04:51,737 --> 00:04:55,481
Ve ondan sonra ��pheler ba�layacak,
��nk� senin y�z�nden evlilik daha erken bozuldu.
77
00:04:56,067 --> 00:04:58,619
Ve e�er yanl��l�kla ben a�z�m� a�arsam,
o zaman sen mahkum edilirsin!
78
00:05:04,957 --> 00:05:05,436
�yi geceler!
79
00:05:12,396 --> 00:05:14,467
Gundya-bhau, dur!
Ni�in duray�m?
80
00:05:14,983 --> 00:05:16,463
Ben d��ar�dan,buraya
kavga etmek i�in geldim.
81
00:05:16,810 --> 00:05:19,947
Kavga? O al�ak,benim ye�enime mi vurmu�?
O aptal!
82
00:05:20,138 --> 00:05:21,242
Gundya, bir budala olma.
83
00:05:21,751 --> 00:05:22,686
E�er onlar benim
s�yledi�imi ��renilerse...
84
00:05:23,095 --> 00:05:24,207
...sen... ben i�imi kaybederim.
85
00:05:24,774 --> 00:05:25,990
O zaman bu i�i b�rak�n!
86
00:05:26,486 --> 00:05:27,462
Sana yeni bir I� verece�im.
87
00:05:27,903 --> 00:05:28,726
Yar�n benim tekneme gel.
88
00:05:29,327 --> 00:05:30,342
Teknede ne i� yapar�m?
89
00:05:31,082 --> 00:05:33,827
Seni �yle bir korku� adama
d�n��t�recem ki,ve i�ine demir �ubuk gibi ....
90
00:05:34,434 --> 00:05:36,346
koymu� gibi bir adam olacaks�n.O zaman bile
sadece Kargalar�n sorunu Bal�klar olmayacak.
91
00:05:36,922 --> 00:05:38,675
Siz hepiniz, benim ye�enime
vurdunuz, do�ru de�il mi?
92
00:05:39,331 --> 00:05:41,260
Bu konu bu zaman
i�inde ��z�lmedik�e...
93
00:05:41,904 --> 00:05:43,327
...bende burdan gitmeyece�im.
Hay�r hay�r. Git!
94
00:05:44,124 --> 00:05:45,796
��k d��ar�! Ben geldim.
Gujarati,Sen!
95
00:05:46,844 --> 00:05:47,812
Gujarati,Sen!
96
00:05:49,786 --> 00:05:53,586
Bak, Gundya Karde�im,
biz bir hata yapt�k.
97
00:05:54,420 --> 00:05:55,939
Bir hata m� yapt�n�z?
Bu bir cevap m� ?
98
00:05:56,635 --> 00:05:57,891
Sen bir dilsiz ve sa��r
ki�iye ac�mas�zca vur...
99
00:05:58,484 --> 00:05:59,900
...ve ondan sonra
diyorsunki bu sadece bir hata.
100
00:06:00,220 --> 00:06:01,156
Sakin ol!
Elini �ek!
101
00:06:06,133 --> 00:06:07,492
Bak,�unu yapabiliriz.
102
00:06:08,636 --> 00:06:10,956
Sen ye�enini yan�nda g�t�r.
Bana paray� sonra verirsin.
103
00:06:11,318 --> 00:06:12,077
Hay�r!
104
00:06:12,709 --> 00:06:15,686
Sen s�z verdin.�imdi' de s�z�n� tut!
�imdi'de bukalemun gibi renk de�i�tirme.
105
00:06:16,110 --> 00:06:16,974
Sen ne demi�tin?
106
00:06:17,545 --> 00:06:20,480
Paran�n �denece�i zamana kadar,
onlar� geri iade etmeyece�im.
107
00:06:21,082 --> 00:06:21,642
Sen dedin mi demedin mi?
108
00:06:22,163 --> 00:06:25,651
�yleyse,sana zaman�nda Paray� vermem,
onuda b�rakmazas�n ve hatta onu istemem.
109
00:06:26,003 --> 00:06:29,044
Beni dinle... Hey!Bizim
tart��mam�z�n aras�na girme.Evet!
110
00:06:29,192 --> 00:06:31,865
Benim para meselem farkl�.
Anlas�ld� m�?
111
00:06:32,298 --> 00:06:35,785
Fakat bu... Bu kadar k�t� bir �ekilde vurman.
O skorlar� yerle�tir!
112
00:06:37,169 --> 00:06:38,551
Sakin ol.Sakin ol.
113
00:06:39,295 --> 00:06:41,991
Mangal i�erde. Ben herhangi bir
�ekilde korkmam Mangal ve Shani'den!
114
00:06:42,553 --> 00:06:44,048
Ve Kharwar'�n o�luyum !
115
00:06:44,656 --> 00:06:46,776
Herhangi bir bal�k�� o�luna ba��rd���
zaman,,annesi ona nediyor biliyormusun?
116
00:06:47,353 --> 00:06:50,329
Git uyu, git uyu.Yoksa
Gundya gelecek.Git uyu!
117
00:06:51,091 --> 00:06:52,483
Ben bunu �ok duydum!
118
00:06:52,987 --> 00:06:53,851
Bak, hatta oda duymu�.
119
00:06:54,443 --> 00:06:55,897
�a��r Mangal'� veya her kimse!
120
00:06:56,425 --> 00:06:58,066
Onu esirgemeyece�im! Onu �a��r!
Al�ak!
121
00:06:59,298 --> 00:07:01,194
Hey, Sana,dokunma demedim mi.
Sana demedim mi!
122
00:07:03,199 --> 00:07:05,191
Ne olduysa,istemeden oldu.
Anlad�m,efendim.
123
00:07:05,959 --> 00:07:07,271
Ne yapty�ysam bir hatayd�.
124
00:07:08,215 --> 00:07:09,534
Ben zaten bunu telafi ettim.
125
00:07:11,305 --> 00:07:12,513
Onu �a��r!
Kanhaiya!
126
00:07:15,090 --> 00:07:15,906
Ben onu bir I�'e koydum.
127
00:07:18,850 --> 00:07:20,731
Maa�� 20,000 .
Bu iyi mi?
128
00:07:22,347 --> 00:07:24,379
E�er bir daki sefere a�z�n� a�arsan
sen onunla ilgilenirsin.
129
00:07:39,817 --> 00:07:40,809
20,000.
130
00:07:43,741 --> 00:07:44,508
Ona dikkat et.
131
00:07:45,077 --> 00:07:46,981
Bir yere gitmesine izin verme.
Tamam m�?
132
00:07:49,345 --> 00:07:54,457
Ben...ay�n 1'de gelece�im ve
bunu ala�p gidece�im. Tamam m�?
133
00:07:55,328 --> 00:07:56,152
Evet. Tamam!
134
00:08:01,808 --> 00:08:02,551
H�rs�z!
135
00:08:05,488 --> 00:08:06,496
Sen demir mi
�almak istiyorsun?
136
00:08:08,245 --> 00:08:11,190
Hay�r,hay�r. E�er onlar, sonra bunla beni yakalarsa,
beni senin gibi bir Jabba'a yaparlar.
137
00:08:17,144 --> 00:08:18,087
Demir kaybolacak!
138
00:08:24,880 --> 00:08:26,911
Ben Sabun i�inde
18 miliyon kaybettim .
139
00:08:27,879 --> 00:08:30,257
Bak, Bu konuyu kimse bilmek
zorunda de�il. Tamam.
140
00:08:43,912 --> 00:08:45,879
Sen paray� ald�n m�?
Hay�r,alamad�m.
141
00:08:46,656 --> 00:08:48,240
Neden buraya o zaman
�zg�n bir y�zle geldin?
142
00:08:49,200 --> 00:08:50,496
Ilk emrimde bile
faydal� olamad�n!
143
00:08:51,592 --> 00:08:52,720
Param� geri alamayacakm�s�n?
144
00:08:54,091 --> 00:08:55,691
Ne zaman ben ona
sorumluluk verdim...
145
00:08:56,271 --> 00:08:59,064
...insanlardan para almas� i�in,
sadece bu k�yde...
146
00:09:01,344 --> 00:09:05,032
Mangal'dan saklayarak,gizlice
sana o kadar �ok para verdim.
147
00:09:06,127 --> 00:09:08,055
Ve sen beni sadece beni mahvediyorsun.
Ben sana ne s�yleyeyim,Seth-ji?
148
00:09:08,554 --> 00:09:11,843
Jeetu isimli �ocuk o kadar �ok kurnazd� ki,
herkes onun tuza��na d��t�. Ve ben bile tuza��na d��t�m.
149
00:09:12,273 --> 00:09:13,313
Fakat para gitti, do�ru mu!
150
00:09:14,105 --> 00:09:15,723
Sen diyordunki bo�ularak suda...
151
00:09:16,075 --> 00:09:18,203
...�ld� ve sen sigortadan Para alacakt�n.
O ne oldu?
152
00:09:18,891 --> 00:09:20,629
Babas� diyorki
v�cudu hen�z bulunamad�.
153
00:09:21,245 --> 00:09:22,612
Bu y�zden sigortac�lar
hala paray� vermemi�ler.
154
00:09:23,001 --> 00:09:24,225
Yalan! Babas� sa�mal�yor!
155
00:09:24,866 --> 00:09:26,009
Babas�, b�t�n
paray� alm�� olmal�!
156
00:09:26,657 --> 00:09:28,081
Gidip babas�n�n g�rtla�ana sar�l ve...
157
00:09:28,505 --> 00:09:29,722
...ondan sonra biz param�z�
h�zl� bir �ekilde geri al�r�z.
158
00:09:30,367 --> 00:09:31,711
Onun g�rtla��n� s�kmak
o kadar b�y�k bir �e yde�il.
159
00:09:32,087 --> 00:09:33,584
Halk onun durumunu bundan
daha k�t�s�n� yapt�.
160
00:09:34,127 --> 00:09:35,415
Onlar, pazar�n ortas�nda
onun pe�tamalini ��kard�.
161
00:09:35,984 --> 00:09:36,903
Onlar evine ta� att�lar.
162
00:09:37,575 --> 00:09:40,637
�imdi halk diyor ki,e�er o �imdi paray� geri
vermezse, o zaman onun evini yakacaklar.
163
00:09:41,026 --> 00:09:41,626
Bu en do�rusu!
164
00:09:42,269 --> 00:09:43,198
Bu,senin nas�l alaca��d�r!
165
00:09:43,930 --> 00:09:44,546
Bu, bir kis�nin,nas�l alacag�d�r!
166
00:09:45,162 --> 00:09:46,364
Bu,ger�ek bir Hintli'dir.
167
00:09:47,059 --> 00:09:49,036
Senin hesab�n var m�? Evet,
hesablar�m burada. I�te burada.
168
00:09:53,820 --> 00:09:54,396
Bir dakika.
169
00:09:56,645 --> 00:09:58,404
Bu Jeet adam� ger�ekten,
ya�amakta oldu�um hayat�m� mahvetti.
170
00:09:58,535 --> 00:10:00,078
Efendim! Sen pe�temal
giyiyen ki�iyi tan�yorsunuz!
171
00:10:00,916 --> 00:10:03,317
Beni dinleyin! Ben Prabhat Singh Chauhan'�n
k�z�. Meenakshi.
172
00:10:04,676 --> 00:10:06,245
Siz Jeet isimli
adam� tan�yormusunuz?
173
00:10:06,542 --> 00:10:08,574
Evet,ne oldu?
Sen iyi mi tan�yorsun onu?
174
00:10:08,916 --> 00:10:09,732
Ben onu �ok iyi tan�yorum.
175
00:10:10,420 --> 00:10:11,797
O birinci derecede bir sahtekar!
176
00:10:12,464 --> 00:10:13,632
O paralar� al�p ortadan kayboldu.
177
00:10:14,702 --> 00:10:16,615
�imdi onun �ld���nden beri.
Hatta cesedi bile bizi aldat�yor.
178
00:10:17,042 --> 00:10:17,722
Onun cesedi bile kayboldu.
179
00:10:18,271 --> 00:10:20,590
Onun cesedini buluncuya kadar.
Huzur i�inde uyuyam�yaca��m.
180
00:10:21,458 --> 00:10:22,898
Onun sizde herhangi
bir foto�raf� var m�?
181
00:10:23,486 --> 00:10:28,902
Onun cededini nerede bulabiliriz diye,delil olarak
yan�mda hep bir fotoraf ta��yorum.
182
00:10:28,937 --> 00:10:29,670
�una bak.
183
00:10:33,827 --> 00:10:35,275
O b�t�n k�ye ihanet etti.
184
00:10:35,683 --> 00:10:36,939
O herhangi bir g�vene de�miyor.
185
00:10:37,180 --> 00:10:38,299
O sadece yalan
�st�ne yalan s�yl�yor.
186
00:10:38,867 --> 00:10:40,468
Ve o Gundya- bhau ile
ilgili hi� bir alakas� yok.
187
00:10:41,030 --> 00:10:43,782
Babas�, okulun birinde m�d�r.
Ve hatta onu bile esirgemedi!
188
00:10:44,381 --> 00:10:46,587
Onun y�z�nden ailesinin
hayatlar� bile ya�amazs�z bir halde.
189
00:10:51,540 --> 00:10:52,388
' Siz ne yap�yorsunuz? '
190
00:10:52,966 --> 00:10:54,790
' E�er zaman�nda paray� �demezseniz
i�te ba��na gelecek budur! '
191
00:10:56,637 --> 00:10:57,214
'Beni b�rak�n! '
192
00:11:01,712 --> 00:11:02,816
Ne zaman acil bir I�
yap�lmas� gerekti�inde ...
193
00:11:03,336 --> 00:11:04,760
...bunun i�in insanlar� bile kullan�yorlar!
B�yle bir g�nde bile.
194
00:11:06,233 --> 00:11:07,920
E�er bu paray� Mehta
efendiye bu ak�am...
195
00:11:08,583 --> 00:11:10,663
...Saat 5'te ula�t�r�lmazsa
o zaman �ok k�t� olur.
196
00:11:11,137 --> 00:11:12,624
Bu paraya bak.
197
00:11:14,168 --> 00:11:20,168
Saat 5.Saat 5 . Mehta Efendi...
Mehta. Kasket.
198
00:11:20,212 --> 00:11:21,108
O ona ula�mal�.
199
00:11:22,155 --> 00:11:24,347
Yoksa her�ey ters gider.
Anlad�n m�?
200
00:11:27,554 --> 00:11:28,586
Hey! Ben bunu ��rendim.
201
00:11:29,063 --> 00:11:29,887
Bu �ok kolay.
202
00:11:31,188 --> 00:11:34,516
Bunu al. �abucak say. Kontrol et,
do�ru olup olmad���n�.Ve gel.
203
00:11:53,517 --> 00:11:54,789
Karde�im, babam
�imdiye kadar gelmedi.
204
00:12:00,138 --> 00:12:01,766
Biz onu bulaca��z.
Hi� biriniz Endi�elenmeyin.
205
00:12:02,353 --> 00:12:03,017
Amcam gelecek.
206
00:12:03,977 --> 00:12:04,776
Onlar �ok para al�p gittiler.
207
00:12:05,409 --> 00:12:06,313
Ve o �ocukta
onlarla beraber .
208
00:12:06,752 --> 00:12:09,016
O Gundya-bhau'n�n ye�eni,e�er
onlara bir�ey yaparsa...!
209
00:12:09,209 --> 00:12:10,345
Hay�r.O �ocuk ,
herhangi bir�ey yapmaz.
210
00:12:11,513 --> 00:12:13,137
Birinci s�n�f
sahtekar oldu�unu biliyorum.
211
00:12:13,515 --> 00:12:17,546
Kesinlikle bize ihanet edecek.
Ve o para i�in her�ey yapabilir, karde�im.
212
00:12:17,269 --> 00:12:20,469
Bunu bildi�im i�in, sana s�yl�yorum.
�abuk bir�ey yapal�m. L�tfen!
213
00:12:21,501 --> 00:12:24,332
Anlat bize! Ne zamandan beri burada?
214
00:12:25,204 --> 00:12:26,460
Ne?
215
00:12:27,645 --> 00:12:29,989
O buradan gitti onu arayan
var m�yd�? Hay�r.Hay�r.
216
00:12:30,483 --> 00:12:31,179
Biz,onlar� bir�ok yerde arad�k.
217
00:12:31,859 --> 00:12:33,019
Ama �imdiye kadar
onlardan bir haber alamad�k.
218
00:12:34,668 --> 00:12:35,659
Istasyondan bir haber var, efendim.
219
00:12:37,331 --> 00:12:39,714
Efendim, Biz onu tutuklad�k.Tamam.
Fakat o hi�bir �ey demiyor.Tamam.
220
00:12:41,147 --> 00:12:42,043
Biz o ki�iyi bulduk.
221
00:12:42,639 --> 00:12:43,850
Fakat ne zaman soru sorsak
bize cevap vermiyor.
222
00:12:44,387 --> 00:12:47,378
Ben gitti�im zaman ve ona ne zaman
vurmaya baslad���mda konu�acak.
223
00:12:47,483 --> 00:12:48,107
Hadi gelin!
224
00:13:06,211 --> 00:13:09,051
Baba... Baba... Sana ne oldu?
Ne oldu?
225
00:13:10,059 --> 00:13:11,554
Amca.
Bu nas�l oldu?
226
00:13:12,163 --> 00:13:13,914
Hi�bir sey. Hi�bir sey.
Endi�elenme.
227
00:13:14,747 --> 00:13:16,332
Sen iyi misin? Endi�elenme.
Ben iyiyim.
228
00:13:16,947 --> 00:13:18,612
K���k bir kaza ge�irdik.
229
00:13:20,260 --> 00:13:23,435
Iyi ki Kanhaiya benimleydi.
O beni kurtard�.
230
00:13:24,133 --> 00:13:24,909
O beni hastahaneye g�t�rd�.
231
00:13:25,810 --> 00:13:29,098
O zaman bizim paray� vermek zorundayd�m,
ama paray� veremeden ve geri geldi.
232
00:13:31,250 --> 00:13:34,882
Ve ondan sonra ila�lar� almaya gitti.
Ama ondan sonra d�nmedi.
233
00:13:36,241 --> 00:13:36,937
Buraya geldi mi?
234
00:13:38,770 --> 00:13:40,305
Buraya d�nmedi mi hala?
235
00:14:39,035 --> 00:14:41,563
Sen geri d�nmeyince,
d���nd�m ki....
236
00:14:45,179 --> 00:14:46,275
Benim ger�ekten
para ile ka�t���m�.
237
00:14:49,163 --> 00:14:51,236
��retmen Jaidev Prasad'�n
o�lu her�eyi ��rendi.
238
00:14:52,667 --> 00:14:53,883
Fakat,o soygun
yapmay� ��renmedi.
239
00:14:57,027 --> 00:14:58,355
Ve kimseye ihanet
etmeyi bilmiyorum.
240
00:15:00,764 --> 00:15:02,371
E�er bilseydim o zaman
bu durumda olmazd�m.
241
00:15:06,996 --> 00:15:08,987
Insanlar evi mi yakmadan �nce,
benim oraya gitmem laz�m.
242
00:15:10,183 --> 00:15:12,407
��nk� onlar, sigorta paras�n� sadece...
243
00:15:13,885 --> 00:15:15,253
...ne zaman benim cesedim
oraya ula��rsa,alabilecekler.
244
00:15:19,578 --> 00:15:21,313
Ama,ben oraya kendim
y�r�yerek gidemem.
245
00:15:24,076 --> 00:15:27,675
Birileri beni ta��mas� gerkecek..
yani demek istedi�im,cesedimi.
246
00:15:33,067 --> 00:15:38,027
Bu benim ikinci do�u�umdu.
Bir�ey demeden yada bir�ey i�itmeden.
247
00:15:39,035 --> 00:15:40,803
Sadece ya�am�m� s�rd�r�yordum.
248
00:15:46,180 --> 00:15:49,867
Ama �imdi bu do�umuda
bitirme zaman� geldi.
249
00:16:00,195 --> 00:16:00,931
Onlar� yak.
250
00:16:03,093 --> 00:16:05,076
Ve bu... Bu hesap nedir?
251
00:16:05,542 --> 00:16:08,311
Bu hesap... bal�k��l�k �irketinin
finans�n� tutmak i�in.
252
00:16:09,966 --> 00:16:12,095
35 y�zbin bizim yat�r�m yapm���z,
nas�l...
253
00:16:13,267 --> 00:16:14,738
...bizim 36 y�zbin kayb�m�z var?
254
00:16:15,363 --> 00:16:16,763
Biz insanlara 35
y�zbin verdik bak�n.
255
00:16:17,275 --> 00:16:21,797
Ve paray� tekrar almak i�in, 1 y�zbin
harcama yapmak zorundayd�k.
256
00:16:24,156 --> 00:16:26,661
Asl�nda birtek �ey olan,
paray� ��kartabilmek ,i�in...
257
00:16:27,564 --> 00:16:29,003
... bir �ok kez
hastahaneye gittim.
258
00:16:29,715 --> 00:16:30,867
Ve ben say�p,
sana s�yl�yorum.
259
00:16:32,964 --> 00:16:34,003
Oh hay�r!
260
00:16:34,233 --> 00:16:36,289
Mangal bu i�leri hissetmeden,ben �nceden...
261
00:16:36,729 --> 00:16:37,937
...bu b�t�n i�letmeleri kapatmam gerekiyor.
262
00:16:39,705 --> 00:16:42,058
Problem yok. Biz haber verece�iz
Mangal karde�ime.
263
00:16:43,049 --> 00:16:44,306
Ve sadece bu kay�plar� de�il.
264
00:16:44,730 --> 00:16:47,018
Ama ayn� zamanda biz bu y�l�n
kay�plar�n�da ona anlataca��z.
265
00:16:47,344 --> 00:16:48,048
Ne!
266
00:16:51,986 --> 00:16:54,738
Evet. Ve siz ne kadar
Sharma-ji den ald�n�z?
267
00:16:57,178 --> 00:16:57,874
Sharma!
268
00:16:59,123 --> 00:17:01,691
Sharma kim? Sharma nedir?
Sharma nerede?
269
00:17:02,468 --> 00:17:03,661
S�yle bana, sen Sharma'y� biliyor musun?
270
00:17:03,951 --> 00:17:06,289
Evet...evet.
Hay�r,hay�r. Hangi Sharma?
271
00:17:06,938 --> 00:17:08,337
Bak, O Sharma'y� bilmiyor.
Bende Sharma'y� bilmiyorum.
272
00:17:09,393 --> 00:17:12,850
O zaman... Sen nas�l biliyorsun Sharma'y�?
Sen ne diyorsun?
273
00:17:13,037 --> 00:17:15,084
�yle mi?
O zaman Mangal karde�ime soray�m.
274
00:17:15,347 --> 00:17:16,372
K�zlar!k�zlar!
275
00:17:16,964 --> 00:17:18,308
Beni dinleyin . Canlar�m bak�n.
276
00:17:19,793 --> 00:17:21,618
Mangal karde�ine bir�ey s�yleme.
277
00:17:23,210 --> 00:17:25,129
O... Bana ne s�ylersen
sana onu verece�im.
278
00:17:29,338 --> 00:17:30,266
Ben bir�ey istemiyorum.
279
00:17:30,777 --> 00:17:33,513
Ilk olarak b�t�n bu yarars�z i�leri durdur.
Ve bir �eyi b�y�k d���n.
280
00:17:34,012 --> 00:17:34,660
Ben,yapaca��m.
281
00:17:36,125 --> 00:17:39,630
Biliyor musun neden karde�im
Mangal!�n i�leri bu kadar iyi gidiyor?
282
00:17:40,685 --> 00:17:43,118
��nk� Shruti'nin
elleriyle her �irkete ba�l�yor.
283
00:17:44,111 --> 00:17:45,352
Bu y�zden beni dinleyin, baba.
284
00:17:46,168 --> 00:17:49,602
Ve yeni finans �irketini
Shruti'nin elleri taraf�ndan a�.
285
00:17:50,128 --> 00:17:51,144
Fakat... Nas�l yani?
286
00:17:51,591 --> 00:17:52,591
Beni dikkatlice dinle.
287
00:17:53,639 --> 00:17:56,095
�imdi sen Shruti'ye 13,90,000 ver.
288
00:17:56,671 --> 00:17:59,616
Ve gelecek y�lda sana paray�
faiziyle geri �deyecek.
289
00:18:05,912 --> 00:18:08,135
Ona ver.Ona ver. Paray� ver.
290
00:18:09,191 --> 00:18:11,912
Biz yabanc�lara para verdik
ve, onlar kayboldu de�il mi?
291
00:18:12,255 --> 00:18:13,311
Biz bu sefer, ona sans� verece�iz.
292
00:18:14,047 --> 00:18:16,135
Ve e�er bir kay�p olacak
olursa,sadece evde olacak.
293
00:18:28,688 --> 00:18:31,328
Hey Bandya! Bilmiyorudum,
bu kadar yak���kl� g�r�nd���m�.
294
00:18:32,288 --> 00:18:33,584
Ne diyorsun?
Kapa �eneni!
295
00:18:34,136 --> 00:18:36,160
Biz seni buraya sen nas�l yak���kl�
oldu�un i�in �a��rmad�k. Buraya gel.
296
00:18:37,184 --> 00:18:38,048
Ve �antay� yere b�rak.
297
00:18:39,078 --> 00:18:40,054
Ve ne demi� oldu�umuzu,
anlad�n de�il mi? Evet.
298
00:18:40,920 --> 00:18:42,161
Ne anlad�n?
�antay� yere koy.
299
00:18:42,768 --> 00:18:43,488
Size bir �ey verece�im!
300
00:18:44,161 --> 00:18:45,513
Bu bir �aka de�il! Bu b�y�k
sorumlulu�u olan bir g�revdir.
301
00:18:46,072 --> 00:18:46,952
Ne?
�antay� yer koymak m�?
302
00:18:57,592 --> 00:18:59,064
�imdi s�yle bana.Senin, yapacak
oldu�un ilk sey, nedir?
303
00:18:59,632 --> 00:19:00,808
Ilk �nce k�y
otob�s�ne binece�im.
304
00:19:01,512 --> 00:19:02,528
Ben sonra, �efe
100 rupiyi verece�im.
305
00:19:03,304 --> 00:19:04,312
Ben 92 rupilik
bir bilet alaca��m.
306
00:19:04,462 --> 00:19:06,158
Sonra? Sonra ben kalan geriye
bozuk paray� alaca��m.
307
00:19:06,460 --> 00:19:08,437
Oh! Sonra? Sonra otob�s�
durakta durdurup inece�im .
308
00:19:09,051 --> 00:19:10,821
Ve indikten sonra Javed
Prasad'�n evini soraca��m.
309
00:19:10,856 --> 00:19:13,037
Javed Prasad de�il.
Jaidev Prasad.
310
00:19:13,844 --> 00:19:16,029
Evet,bu iyi.Geri kalan
I�i onunla halledece�im.
311
00:19:16,900 --> 00:19:17,468
Nas�l yani?
312
00:19:18,084 --> 00:19:20,484
Ben her�eyi bir ka��da yazd�m ve
bunu cebimde muhafaza ediyorum.
313
00:19:24,756 --> 00:19:25,932
Evet, ��retmenin
o�lunun ismi neydi?
314
00:19:26,604 --> 00:19:27,291
�l� Jeetu.
315
00:19:27,426 --> 00:19:28,554
Sen onun �l� oldu�unu
s�ylemene gerek yok.
316
00:19:28,966 --> 00:19:30,502
Jeetu,s�yle bu yeterli
Bu yeterli olur .
317
00:19:31,430 --> 00:19:33,918
Sen kimsin? Bandya.
Sen Jeetu'nun neyi oluyorsun!
318
00:19:34,398 --> 00:19:35,806
Ben �len Jeetu'nun
�ok yak�n arkada��y�m.
319
00:19:36,674 --> 00:19:40,762
Bana bir�ey s�yle. Bu �lm�� Jeetu
neye benzeriyor? Neden?
320
00:19:40,699 --> 00:19:41,515
Ne yapacaks�n,sen?
321
00:19:41,798 --> 00:19:43,182
Hay�r, E�er onu yolda
g�r�rsem �antay� ona verece�im.
322
00:19:44,479 --> 00:19:45,238
Ne ihtiyac� varki
oraya kadar gitmeye.
323
00:19:45,838 --> 00:19:47,166
Oraya gidiyormusn,gitmiyormusun?
Tamam. Gidece�im.
324
00:19:48,040 --> 00:19:51,241
Hey! En az�ndan �antay� al�pda git.
325
00:19:49,931 --> 00:19:53,611
Oh! Bu �anta �ok unutkan olmu�.Ben onu her
nerye koyarsam, oda sadece orda kal�r.Gel �imdi.
326
00:19:54,731 --> 00:19:57,803
Ve dinle! Evet.Sonra buraya,�antay� vermeden
evcile�tirilmi� bir K�pek gibi geri gelme.
327
00:19:58,169 --> 00:20:00,858
Sen,Jeetu hakk�nda ne kadar bilgi
toplaya bilirsen topla, �yle gel.
328
00:20:05,723 --> 00:20:06,554
��k d��ar�!
329
00:20:07,370 --> 00:20:08,283
Hey, d��ar� ��k!
330
00:20:09,658 --> 00:20:10,658
Benim param� ver!
331
00:20:11,356 --> 00:20:13,795
Kenara �ekil ,kenara �ekil!
332
00:20:14,459 --> 00:20:15,627
Onu esirgeme!
333
00:20:18,348 --> 00:20:19,131
Kapa �eneni!Kapa �eneni!
334
00:20:19,731 --> 00:20:20,659
Nedir bu ? Paray� ver! Paray� ver!
335
00:20:21,987 --> 00:20:22,907
Bu �lm�� olan Jeet'in evi mi?
336
00:20:23,644 --> 00:20:24,636
Evet, odur.
Mesele nedir?
337
00:20:26,134 --> 00:20:27,869
Sizin aras�nda hangisi
�lm�� Jeetu'nun babas�?
338
00:20:29,742 --> 00:20:30,949
Niye?
Mesele nedir?
339
00:20:34,005 --> 00:20:35,702
Sen Jaidev Prasad m�s�n?
Evet.
340
00:20:36,236 --> 00:20:36,868
Ne istiyorsun?
341
00:20:37,380 --> 00:20:39,100
T�m Soul �irketinin
patronu olan ki�i ,beni g�nderdi.
342
00:20:39,660 --> 00:20:41,365
Yani �lm�� olan
Jeet'in orta�� oluyor.
343
00:20:42,197 --> 00:20:44,494
Bu para meselesi, de�il mi?
Evet,evet. Sen nereden bildin?
344
00:20:45,141 --> 00:20:46,294
O zaman sende
gidip kalabal�kta dur.
345
00:20:46,941 --> 00:20:48,662
Onlar�n hepsi bu evi yakmak
i�in topland�lar. Ne!
346
00:20:49,358 --> 00:20:51,311
Evi yakmak i�in mi? Evet, git ve
onlar�n yan�nda dur.
347
00:20:52,037 --> 00:20:54,005
Ve sonra siz hepiniz
bizi bir arada yakars�n�z.
348
00:20:54,604 --> 00:20:56,837
E�er o sizin bor�lar�n�z� �deseydi
o zaman her�ey iyi olurdu.
349
00:20:57,604 --> 00:21:01,029
Fakat hakikat o ki benim
size verecek tek bir kuru�um bile yok.
350
00:21:02,364 --> 00:21:04,141
Ve intihar etmek i�in
bile cesaretim yok.
351
00:21:05,197 --> 00:21:07,085
Siz hepiniz ne
dilerseniz onu yap�n. git!
352
00:21:09,988 --> 00:21:11,187
A�a��'ya in!A�a��'ya in!
353
00:21:12,033 --> 00:21:13,905
Sabah erkenden bir �anta ile
para istemeye geldin.
354
00:21:14,361 --> 00:21:15,993
Ve ni�in k���k bir �antaya sahipsin.
Neden b�y�k bir Kamyon'un yok?
355
00:21:16,427 --> 00:21:18,907
Hey sen! Git �imdi! Senin gibi bizde param�z�
almaya geldik.Biz salak de�iliz!
356
00:21:19,379 --> 00:21:22,587
Ben para almak i�in gelmedim fakat bunu
vermek i�in geldim. Bu �antan'�n i�inde.
357
00:21:22,989 --> 00:21:25,981
Ne! O,�u �anta da para
oldu�unu s�yl�yor.
358
00:21:27,205 --> 00:21:29,101
Sen ne dedin? Ben �u paray�
vermek i�in geldi�imi s�yledim.
359
00:21:32,933 --> 00:21:34,117
Kime?
Sana.
360
00:21:34,712 --> 00:21:37,681
Senin ona para vermek
i�in geldi�ini mi s�yl�yorsun.
361
00:21:38,193 --> 00:21:40,385
Ben �imdiye kadar �ince mi konu�uyorum?
Hay�r, ben ba�ka bir�ey duydum.
362
00:21:40,665 --> 00:21:43,689
Asl�nda Master-ji,
�imdi �irket kay�p i�inde.
363
00:21:44,233 --> 00:21:45,161
Hala kar yap�yor.
364
00:21:45,705 --> 00:21:49,146
Bundan dolay� bu �antada �lm��
olan Jeet'e ait olan kar pay� var.
365
00:21:49,474 --> 00:21:50,337
Ne kadar var i�inde?
366
00:21:50,769 --> 00:21:53,306
Ne kadar oldu�unu bilmiyorum? Bana sordular
buraya teslim edermiyim diye.
367
00:21:53,597 --> 00:21:54,485
O zaman a� onu, seni aptal!
Sen ne duruyorsun daha?
368
00:21:55,165 --> 00:21:56,781
A� onu!
Haydi, g�relim.
369
00:22:08,381 --> 00:22:09,557
Bunlar� yapmak i�in
niye ihtiya� duydu?
370
00:22:13,501 --> 00:22:15,397
O bana g�nder dedi.
O y�zden bende g�nderdim.
371
00:22:17,701 --> 00:22:21,484
Her zaman,zorluk i�inde oldu�umda,
ben Tanr�'y� hat�rlar�m.
372
00:22:23,461 --> 00:22:27,741
Bir �ok �ey dilerdim.
Fakat o beni asla duymazd�.
373
00:22:30,075 --> 00:22:31,531
Ben sonra, onun, var
olmad���n� hissetmeye baslad�m.
374
00:22:33,740 --> 00:22:34,586
Fakat bu g�n onu g�rd�m.
375
00:22:38,365 --> 00:22:41,405
Bana izin ver sana te�ekk�r edeyim.
376
00:22:54,662 --> 00:22:55,334
Selamlar.
377
00:22:56,950 --> 00:22:58,238
Mohan... bu Mohan Rao-ji'n evi , de�il mi?
378
00:22:59,014 --> 00:22:59,798
Evet,neden?
379
00:23:01,799 --> 00:23:03,912
Ben gitmeden onu
bir defa g�reyim dedim.
380
00:23:05,358 --> 00:23:06,150
Mohan Rao benim.
381
00:23:06,822 --> 00:23:09,231
Sen beni g�rd�n . �imdi git.
Tamam te�ekk�rler.
382
00:23:17,879 --> 00:23:18,502
Ne oldu?
383
00:23:19,342 --> 00:23:21,830
Ben, �lm�� olan Jeetu' nun �ok
yak�n arkada��y�m. Ne?
384
00:23:22,934 --> 00:23:25,606
Ben diyorum ki �len Jeetu'nun
yak�n arkada��y�m. Ne?
385
00:23:26,382 --> 00:23:30,350
Ben, benim diyorum.
386
00:23:30,749 --> 00:23:31,885
Ben diyorum... ben... ben.
387
00:23:32,761 --> 00:23:35,314
Sen ne konu�uyorsun orda? Seni aptal,
sen ��ld�rd�n m�?
388
00:23:35,834 --> 00:23:36,522
Senin ne i�in var?
389
00:23:37,003 --> 00:23:38,834
Insanlar diyor ki,bu evin
Pooja isimli k�z�n evi oldu�unu ve...
390
00:23:39,313 --> 00:23:40,714
....�lm�� olan Jeetu'yla
evlenecek oldu�unu.
391
00:23:40,819 --> 00:23:41,450
Kapa �eneni!
392
00:23:41,858 --> 00:23:43,362
Sizi uyar�yorum,bu
evde onun ismini anmay�n!
393
00:23:44,490 --> 00:23:45,978
Tamam. Iyi.
Ben ad�n� anmayaca��m.
394
00:23:47,530 --> 00:23:49,459
Onunla g�r��ebilir miyim?
O burada kalm�yor!
395
00:23:50,602 --> 00:23:52,109
E�er sen onunla kar��la�mak istiyorsan
kocas�n�n evine git.
396
00:23:53,875 --> 00:23:55,338
Kocas�n�n evi mi?
Evet kocas�!
397
00:23:56,178 --> 00:23:58,267
Koca! Koca!
Ne sa�mal�k!
398
00:23:58,834 --> 00:24:00,562
Ve ba�ka bir �ey?
399
00:24:02,659 --> 00:24:04,707
�imdi e�er sen ba�ka bir �ey soracaksan
onun hakk�nda...
400
00:24:06,064 --> 00:24:06,799
Buradan git!
401
00:24:08,410 --> 00:24:09,456
Tanr�m!
402
00:24:15,017 --> 00:24:16,736
Hey! Bu o'dur!
403
00:24:20,472 --> 00:24:20,919
O kim?
404
00:24:26,067 --> 00:24:26,704
Sen ne sordun?
405
00:24:27,640 --> 00:24:28,272
O kim?
406
00:24:30,953 --> 00:24:32,072
Sen,nas�l Jeetu'yla arkada�s�n?
407
00:24:37,961 --> 00:24:39,696
�yleyse,sen nas�l onun
kim oldu�unu bilmiyorsun?
408
00:24:42,841 --> 00:24:44,184
�imdi sana a��klayaca��m!
409
00:24:47,504 --> 00:24:49,640
Sen bir al�aks�n! Sen �eytans�n!
410
00:24:51,809 --> 00:24:53,168
Bir bal���n k�l����s�n!
411
00:24:53,656 --> 00:24:57,073
Sen hainsin! Sen arda�l���n�
�ok iyi s�rd�r�yorsun!
412
00:24:57,624 --> 00:24:58,752
Sen beni yeterince aldatt�n!
413
00:24:59,265 --> 00:25:04,713
Pislik, ben senin hayat�n� kurtard�m,
o zaman en az�ndan bana bir�ey s�yle.
414
00:25:05,400 --> 00:25:06,832
Bana bir�ey s�yle.
Seninle konu�mak seni duymak istiyorum.
415
00:25:08,187 --> 00:25:08,642
Ve bir�ey hat�rla.
416
00:25:09,146 --> 00:25:11,467
E�er ben senin hayat�n� kurtarabilirsem
o zaman seni bile konu�turabilirim.
417
00:25:12,457 --> 00:25:14,530
Daha a��k konu� seni pislik!Daha a��k konu�!
418
00:25:14,948 --> 00:25:16,028
L�tfen affet beni dostum.
419
00:25:24,352 --> 00:25:26,880
Tamam,�imdi dinle. �imdi dinle. Bir saniye.
Bu adil de�il.Sadece problemimi anla.
420
00:25:27,804 --> 00:25:28,564
Burda olay nedir?
421
00:25:29,452 --> 00:25:30,220
Ben her�eyi buldum.
422
00:25:30,700 --> 00:25:33,421
Ben beynimi kulland�m
ve her�eyi buldum.
423
00:25:33,924 --> 00:25:36,061
O konu�abiliyor. Iyi,iyi.
T�m bunlar� b�rak.
424
00:25:36,594 --> 00:25:37,154
Ben onu b�rakt�m.
425
00:25:37,634 --> 00:25:40,075
Benim beynimi kullanmak ister misin ve
bir�eyler bulmak i�in? Evet
426
00:25:40,598 --> 00:25:44,358
Beyinini k���k bir sabunla birlikte kullan.
Elbiseler d��arda, git onlar� y�ka ve gel.
427
00:25:48,489 --> 00:25:50,360
Ondan sonra ne olacak? Koca!
Ne t�r bir koca.
428
00:25:51,160 --> 00:25:52,016
O, buna s�yledi ve t�k�rd�.
429
00:25:54,453 --> 00:25:55,244
A��k olan tek bir�ey var,
kay�npederin ve damad�n..
430
00:25:55,764 --> 00:25:57,100
...aras�ndaki ili�ki ho� de�il.
431
00:25:58,813 --> 00:25:59,829
Amca �ok �abuk sinirlenir.
432
00:26:01,140 --> 00:26:03,516
Tamam,Pooja'n�n
evlenmesi,�ok iyi olmu�.
433
00:26:05,812 --> 00:26:07,212
Ben hatta, bunun
i�in dua ediyordum.
434
00:26:08,220 --> 00:26:10,996
Onun her nerde olursa olsun mesut
olmas� i�in.Bu benim i�in yeterli.
435
00:26:12,700 --> 00:26:14,724
Sen onun kocas�n�n foto�raf�n� g�rd�n m�?
436
00:26:15,972 --> 00:26:16,516
Foto�raf m�?
437
00:26:17,924 --> 00:26:20,381
G�rm�� oldu�um
fotoraf�n ac�s� hala ge�medi.
438
00:26:20,992 --> 00:26:21,823
Sen sakince dilsiz
olmay� taklit ed�yorsun.
439
00:26:22,303 --> 00:26:24,129
Ben,senin arkada�l���n�
tutmak ,�ok daha zor buluyorum.
440
00:26:24,736 --> 00:26:25,288
Merhaba!
441
00:26:26,896 --> 00:26:29,137
O �imdi soruyor senin b�t�n
problemlerinin art�k ��z�ld�m� diye.
442
00:26:30,016 --> 00:26:32,009
O zaman neden k�y�ne
gidip herkesi g�r�p gelmiyorsun?
443
00:26:34,417 --> 00:26:34,896
Hay�r.
444
00:26:36,361 --> 00:26:39,377
Pooja benimle
evlenmek i�in hep bekledi.
445
00:26:40,696 --> 00:26:41,737
Ben ona �ok adaletsizlik yapt�m.
446
00:26:43,064 --> 00:26:44,497
�imdi ona daha fazla
adaletsizlik yapmak istemiyorum.
447
00:26:45,632 --> 00:26:47,545
O evlendi art�k,��nk�
benim �ld���m� sanm��t�.
448
00:26:48,688 --> 00:26:49,929
E�er geri d�nersem ve beni g�r�rse ...
449
00:26:50,891 --> 00:26:54,074
...hayatta oldu�umu,
buna dayanacak g�c� olmaz.
450
00:26:56,042 --> 00:26:57,330
Onun ya�am��
oldu�u d�zeni mahvolur.
451
00:26:59,362 --> 00:27:02,899
Bu y�zden bir karar ald�m,ben
k�ye asla geri d�nmeyece�im.
452
00:27:05,098 --> 00:27:05,674
Asla.
453
00:27:16,043 --> 00:27:17,379
B�ylece sen burada kalmaya karar verdin?
454
00:27:18,339 --> 00:27:20,732
Evet. D���n�yorum ki,bir par�a Gujarati...
455
00:27:21,371 --> 00:27:22,987
...��renirim ve sadece
sizlerle beraber ikamet etmeyi .
456
00:27:23,667 --> 00:27:27,124
�yle mi? Demek ki senin bu kadar �ok cesaretin var?
Evet.
457
00:27:27,852 --> 00:27:29,596
�yleyse ben sizin d���n�n�z i�in haz�rl�k m� yapay�m?
Evet.
458
00:27:34,010 --> 00:27:35,522
Ben ger�e�i s�yl�yorum.
O seni �ok seviyor.
459
00:27:36,426 --> 00:27:37,785
Sen onu be�eniyormusun
yoksa be�enmiyormusun?
460
00:27:39,026 --> 00:27:39,593
Hay�r,hay�r.
461
00:27:40,665 --> 00:27:41,250
Hay�r,hay�r
462
00:27:41,930 --> 00:27:44,754
Bana,onu be�enip be�enmedi�ini s�yle?
Hay�r,hay�r.
463
00:27:47,234 --> 00:27:48,209
Bu onu sevmedi�in anlam�na m� geliyor?
464
00:27:49,607 --> 00:27:52,071
Hay�r,bu onu sevmedi�im anlam�na gelmiyor.
465
00:27:53,327 --> 00:27:57,511
Ben ondan ho�lan�yorum. Tamam.
B�ylece bu Romeo'nun i� duygular�!
466
00:28:00,044 --> 00:28:00,675
Ak�ll� Charlie!
467
00:28:01,267 --> 00:28:02,395
Hay�r,�yle de�il.
468
00:28:02,915 --> 00:28:06,499
Hepiniz,�aka yap�yordunuz,
bende �aka yapiyordum.
469
00:28:07,582 --> 00:28:09,022
Ben,o kadar kolay
tuza�a d��meyece�im.
470
00:28:09,966 --> 00:28:13,318
Hey! Sen, dilsiz ve sa��r
olmakla beraber k�rde mi oldun?
471
00:28:13,550 --> 00:28:15,758
�zg�n�m arkada��m! Ben onu g�remedim.
�imdi senin baban bu elbiseleri y�kayacak m�?
472
00:28:16,422 --> 00:28:18,294
Sadece bir hatayd�.
Seni �ld�rece�im. �zg�n�m.
473
00:28:21,162 --> 00:28:25,889
Her ne kadar o�lumun
alm�s oldu�u kredi geri �dendi.
474
00:28:28,586 --> 00:28:32,891
Vermi� oldu�u b�t�n
s�z�n� yerine getirdi.
475
00:28:35,234 --> 00:28:38,546
Bir tek sana yapm��
oldu�u s�z� tutamad�.
476
00:28:40,825 --> 00:28:41,994
Sen burada kal�p ne yapacaks�n?
477
00:28:43,850 --> 00:28:45,225
Senin b�t�n
ya�am�n orada.
478
00:28:47,282 --> 00:28:49,138
O sadece bir 'Mangalsutra' meselesi...
479
00:28:50,266 --> 00:28:51,866
...benim boynumun etraf�nda kravat� ba�lamad�.
480
00:28:54,715 --> 00:28:58,041
Ama ben, her zaman onun i�in ifade ediyordum .
�ocuklu�um'dan beri.
481
00:29:01,586 --> 00:29:02,585
Ge�mi� ge�mi�te kald�.
482
00:29:04,097 --> 00:29:04,809
Her�eyi unut.
483
00:29:05,971 --> 00:29:07,265
Bunu hi� denemdim de�il.
484
00:29:08,715 --> 00:29:10,227
Fakat bu �imdi
art�k m�mk�n de�il.
485
00:29:11,892 --> 00:29:15,924
Bu v�cuttan benim ruhum gidebilir,
fakat Jeet'in hat�ralar� asla.
486
00:29:16,476 --> 00:29:18,285
Can�m,seninde kendi
hayat�n� ya�amaya hakk�n var.
487
00:29:19,598 --> 00:29:24,295
En az�ndan bana Jeet'in dul
kar�s� olarak ya�ama hakk� verin .
488
00:29:26,077 --> 00:29:30,134
Benim mutlulu�um,Jeet'in
dul kar�s� olarak ya�amak.
489
00:30:07,487 --> 00:30:08,215
Sen benimle alay m� ediyorsun?
490
00:30:18,559 --> 00:30:20,822
O d��t�... o d��t�.
491
00:30:26,527 --> 00:30:27,847
O d��t�... o d��t�.
492
00:30:29,295 --> 00:30:30,719
Bu kalp senin sevgine d��t�.
493
00:30:31,871 --> 00:30:33,199
Ah sevgili! Ah sevgili!
494
00:30:42,039 --> 00:30:42,927
Sen bunu �ok g�zel yazm���n.
495
00:30:43,527 --> 00:30:44,367
Fakat bu kimin i�in?
496
00:30:47,127 --> 00:30:48,111
Benim i�in mi?
497
00:30:49,536 --> 00:30:52,119
Iyi. En az�ndan sana
yard�mc� oldum bir �iir yazman i�in.
498
00:30:53,038 --> 00:30:55,528
S�ras� gelmi�ken, aniden
bu merak�n nas�l oldu?
499
00:31:02,199 --> 00:31:02,839
Geyik?
500
00:31:05,479 --> 00:31:06,087
Hay�r.
501
00:31:06,652 --> 00:31:07,115
Dinle...
502
00:31:11,347 --> 00:31:12,146
Beni bir maymun
olarak m� �a��rd�n?
503
00:31:17,259 --> 00:31:18,171
Hay�r.
504
00:31:30,666 --> 00:31:31,315
O nedir?
505
00:31:32,810 --> 00:31:37,276
E�er sana bir�ey g�sterirsem bana
ne oldu�unu s�yler misin?
506
00:31:38,683 --> 00:31:39,587
Ne g�stermek istiyorsun?
507
00:31:49,787 --> 00:31:50,690
Bir tek sana verece�im!
508
00:31:51,251 --> 00:31:52,539
�ok kez dayak yedi�in halde hala...
509
00:31:53,235 --> 00:31:54,234
...sen do�ru yolda gitmeye kararl� de�ilsin.
510
00:31:54,851 --> 00:31:56,763
E�er sen bunu,bir daha tekrar
edersen seni �ok k�t� d�verim.
511
00:31:57,000 --> 00:31:58,288
Bunu unutma!
Aptal!
512
00:32:09,500 --> 00:32:10,443
Ben..
513
00:32:14,476 --> 00:32:16,316
Seviyorum...
514
00:32:19,540 --> 00:32:21,412
Seni..
515
00:32:24,633 --> 00:32:33,655
Ben seviyorum seni!
Ben seviyorum seni!
516
00:33:38,585 --> 00:33:41,625
O d��t�... O d��t�.
517
00:33:42,417 --> 00:33:45,552
Bu kalp senin sevgine d��t�.
518
00:33:46,161 --> 00:33:48,865
Ah sevgili! Ah sevgili!
519
00:33:50,662 --> 00:33:53,694
Ben b�y�lendim...
Ben b�y�lendim...
520
00:33:54,606 --> 00:33:58,030
Senin caziben beni b�y�ledi.
521
00:33:58,376 --> 00:34:01,840
Ah sevgili! Ah sevgili!
522
00:34:02,982 --> 00:34:08,382
Seni ilk g�rd�y�m zaman.
523
00:34:08,577 --> 00:34:13,089
Hislerimi kaybettim ve ben
nerede oldu�um bilemedim.
524
00:34:13,446 --> 00:34:16,270
O d��t�... o d��t�.
525
00:34:17,175 --> 00:34:20,382
Bu kalp senin sevgine d��t�.
526
00:34:20,957 --> 00:34:24,479
Ah sevgili! Ah sevgili!
527
00:34:25,750 --> 00:34:28,614
Ben by�lendim...
Ben by�lendim...
528
00:34:29,374 --> 00:34:32,694
Senin caziben beni b�y�ledi.
529
00:34:33,190 --> 00:34:36,558
Ah sevgili! Ah sevgili!
530
00:35:04,134 --> 00:35:07,982
Ben asla, bir g�n bunun
olaca��n� d���nmedim.
531
00:35:08,363 --> 00:35:11,723
Ben r�yalar�m�n sevgilisini bulaca��m�.
532
00:35:12,371 --> 00:35:15,763
�imdi bile dikenler,bana
�i�ek tomurcuklar� gibi g�r�n�yor.
533
00:35:16,445 --> 00:35:20,509
Bu arzu benim kalbime girdi.
534
00:35:21,147 --> 00:35:24,091
O d��t�... O d��t�.
535
00:35:24,964 --> 00:35:28,148
Bu kalp senin sevgine d��t�.
536
00:35:28,723 --> 00:35:31,715
Ah sevgili! Ah sevgili!
537
00:35:57,635 --> 00:36:01,012
Arzular, bende
nas�l bir etki yaratt�?
538
00:36:01,643 --> 00:36:05,099
Nereye baksam sadece
seni g�r�yorum ,sevgilim.
539
00:36:05,827 --> 00:36:09,243
Benim sessizli�im
kendime bir lisan oldu .
540
00:36:09,867 --> 00:36:13,267
Benim gayretim
�imdi destan oldu.
541
00:36:14,563 --> 00:36:17,603
O d��t�... O d��t�.
542
00:36:18,371 --> 00:36:21,747
Benim kalbim sevgine d��t�.
543
00:36:22,243 --> 00:36:24,403
Ah sevgili! ah sevgili!
544
00:36:26,595 --> 00:36:29,715
Ben b�y�lendim...
Ben b�y�lendim...
545
00:36:30,563 --> 00:36:33,795
Senin caziben beni b�y�ledi.
546
00:36:34,355 --> 00:36:37,099
Ah sevgili! Ah sevgili!
547
00:37:06,124 --> 00:37:07,179
�yleyse sen hi�
bir�ey biliyormiyor musun?
548
00:37:09,988 --> 00:37:14,493
Biliyorum ,Shruti'nin kalbinde
onun i�in bir�eyler var...
549
00:37:15,981 --> 00:37:19,709
Fakat Shruti yanl�� bir�ey yapmad�.
550
00:37:20,003 --> 00:37:20,794
Biliyorum,can�m!
551
00:37:25,884 --> 00:37:26,940
Gundya-bhau
ile alakas� ne?
552
00:37:27,824 --> 00:37:30,903
O... Onun ye�eni.
553
00:37:35,904 --> 00:37:37,295
O, ka� y�ld�r sizinle?
554
00:37:38,784 --> 00:37:40,791
O,30 y�ld�r benimle.
555
00:37:41,752 --> 00:37:44,935
O zaman onun ya�� ka� ?
O, 25-26 ya��nda olmal�.
556
00:37:48,183 --> 00:37:49,070
Yok,daha fazla olmal�.
557
00:37:49,734 --> 00:37:50,670
Hesaplar do�ru de�il, Gundya.
558
00:37:51,742 --> 00:37:55,568
Ben... Ben korktum.
559
00:37:57,391 --> 00:37:59,919
Ne zaman korkarsam
hesaplar� kar��t�r�yorum.
560
00:38:00,988 --> 00:38:03,060
Ama onun ya��n�
niye tart���yoruz?
561
00:38:04,093 --> 00:38:04,933
Sen ka� ya��nda
olmas�n� istiyorsunuz?
562
00:38:05,769 --> 00:38:08,817
Biz onu �yle muhafaza ederiz. Bu �yle iyi
olacak, de�il mi? Sen sadece, bana fig�r� s�yle.
563
00:38:09,265 --> 00:38:11,730
Onun hakk�nda her�eyi
bilmek istiyorum.
564
00:38:12,665 --> 00:38:14,369
Onun ebeveynleri ve ailesi hakkk�nda.
565
00:38:15,153 --> 00:38:16,946
Hay�r,onun hakk�nda bana sormay�n.
566
00:38:18,699 --> 00:38:20,516
Ben bile onun ailesi hakk�nda
bir �ey s�yleyemem.
567
00:38:21,553 --> 00:38:24,258
Yaln�z ben onun her�eyiyim.
Onun ailesi,her�eyi.
568
00:38:25,153 --> 00:38:25,985
O yalln� biy�ey mi yapt�?
569
00:38:26,802 --> 00:38:28,529
Gundya, biliyormusun benim
k�z karde�im �ok iyi.
570
00:38:29,841 --> 00:38:33,546
Ona bir�ok g�r�c� geldi,ama
herkesin g�z� onun servetindeydi.
571
00:38:35,372 --> 00:38:37,316
Onlar, servetini sahip olduktan sonra,
o sadece onlar i�in ag�r bir y�k olacak.
572
00:38:38,363 --> 00:38:40,204
Ben, onun,onun gibi bir
o�lanla evlenmesini istiyorum.
573
00:38:41,315 --> 00:38:43,020
B�ylece,onlar�n birbirine
a��r bir y�k olmamal�lar.
574
00:38:43,875 --> 00:38:44,539
Onlar mutlu ya�amal�lar.
575
00:38:46,027 --> 00:38:48,684
Sen bana.... yard�m eder misin?
576
00:38:50,547 --> 00:38:54,019
Hakl�s�n. Ama sen nerede
b�yle bir o�lan� bulacaks�n?
577
00:38:54,659 --> 00:38:57,053
Ve ben ,senin d���nda
bir Gujarati bilmiyorum.
578
00:38:58,073 --> 00:39:00,528
Senin akl�nda herhangi bir o�lan var m�?
Evet.
579
00:39:01,575 --> 00:39:04,382
Ama o bir Gujarati de�il.
O senin ye�enin.
580
00:39:05,566 --> 00:39:06,350
Sen,onu bana verecek misin?
581
00:39:07,190 --> 00:39:10,679
Ve her durumda Hint�e'ye,Marathi,
Gujarati, Bengali ayr�mc�l��a inanm�yorum.
582
00:39:15,070 --> 00:39:18,760
Demek istedi�in... evlilik.
583
00:39:19,527 --> 00:39:22,391
Bir d���n. Ondan sonra bana bildir.
584
00:39:35,360 --> 00:39:37,552
Onlarda kim oluyor,bana
sormadan evl�l�k karar� al�yorlar.
585
00:39:38,376 --> 00:39:39,720
Senin amcan.
O senin amcan olmal�.
586
00:39:40,019 --> 00:39:41,274
Bu benim evlili�im.
En az�ndan bana sormal�yd�lar.
587
00:39:41,604 --> 00:39:42,732
E�er onlar sana sorsalard�,sen
bunu duyma durumunda olmayacakt�n.
588
00:39:43,236 --> 00:39:44,773
Ve e�er sen duyabilseydin,o zaman cevap veremeyecektin.
Bundan dolay�!
589
00:39:45,668 --> 00:39:47,509
Bundan dolay� hepimiz birlikte karar ald�k.
Bandya!
590
00:39:48,781 --> 00:39:49,644
Sen bu durumu anlam�yorsun.
591
00:39:50,604 --> 00:39:51,893
Bunda anlayamayacak ne var?
592
00:39:52,580 --> 00:39:54,325
E�er sen sessizli�ini muhafaza edersen
o zaman sen evleneceksin.
593
00:39:55,033 --> 00:39:56,869
Ve e�er sen a�z�n� a�arsan
o zaman sen otomatik olarak �leceksin.
594
00:39:57,492 --> 00:39:58,549
�imdi hangi durum aras�nda
tercih edersin?
595
00:39:59,036 --> 00:40:00,205
Karar senin!
Bandya, beni dinle...
596
00:40:05,500 --> 00:40:06,645
Senin d���nmeye ihtiyac�n yok.
597
00:40:08,084 --> 00:40:09,157
Bu asla olmaz.
598
00:40:11,284 --> 00:40:12,820
Bu ili�ki bizim i�in lay�k de�il!
599
00:40:13,829 --> 00:40:15,068
Onun nerden geldi�ini kim biliyor!
600
00:40:15,884 --> 00:40:17,092
Bu kadar uzun zaman bekledikten sonra, sen...
601
00:40:17,580 --> 00:40:19,189
...sevgili karde�in
i�in bu adam� m� buldun?
602
00:40:20,354 --> 00:40:21,186
Ben,onu anlayan
ve seven birini istiyorum.
603
00:40:22,787 --> 00:40:23,778
Ben,bundan ba�ka
bi�ey d���nm�yorum.
604
00:40:25,034 --> 00:40:25,850
Yaln�z, sevgi her�ey de�il.
605
00:40:26,706 --> 00:40:27,970
Onunda ya�amaya hakk� var.
606
00:40:28,842 --> 00:40:29,602
O konu�am�yor.
607
00:40:30,354 --> 00:40:32,755
Ve evlenece��i ki�i,ne
konu�a biliyor nede duyabiliyor
608
00:40:33,562 --> 00:40:34,627
O zaman onlar nas�l ya�ayacak?
609
00:40:36,259 --> 00:40:37,210
Ben konu�a bilyorum, de�il mi?
610
00:40:38,187 --> 00:40:39,051
Ben onlar i�in konu�aca��m.
611
00:40:39,931 --> 00:40:42,260
Benm kulaklar� var,bundan
dolay� ben onlar i�in dileyece�im.
612
00:40:42,930 --> 00:40:43,690
Sen akl�n� m� ka��rd�n?
613
00:40:44,626 --> 00:40:46,475
�imdiye kadar herhangi
birimiz,bir hata yapt���nda...
614
00:40:47,082 --> 00:40:48,427
...o zaman sen onlar�
cezaland�r�yordun!
615
00:40:48,618 --> 00:40:50,148
Ve herkes bunu
kabul ediyordu. Ben bile.
616
00:40:50,842 --> 00:40:51,954
Ve bug�n sen
bir hata yap�yorsun.
617
00:40:52,530 --> 00:40:53,907
Sen,pi�man olacaks�n!
618
00:40:54,538 --> 00:40:55,683
Benim ne dedi�imi hat�rla!
619
00:40:56,146 --> 00:40:57,170
Sen ger�ekten �ok pi�man olacaks�n!
620
00:40:57,450 --> 00:40:58,218
Ben pi�man olay�m, amca.
621
00:40:58,890 --> 00:41:00,018
Ancak herhangi bir �ikayet yok.
622
00:41:00,986 --> 00:41:02,387
B�t�n bu servet senin, amca.
623
00:41:03,219 --> 00:41:04,114
Ben onu sana verece�im.
624
00:41:04,714 --> 00:41:05,794
Ben bo� ellerle uyakla�acam buralardan.
625
00:41:06,651 --> 00:41:07,770
Fakat ben sadece
karde�imin d���n�n�n...
626
00:41:08,507 --> 00:41:10,259
...burdaki d���n
�ad�r�nda olmas�n� istiyorum.
627
00:41:13,067 --> 00:41:13,554
Ne?
628
00:41:14,538 --> 00:41:15,410
Sen ne diyorsun?
629
00:41:17,771 --> 00:41:18,626
Ne... diyorsun sen?
630
00:41:20,763 --> 00:41:23,203
Sen,b�t�n bu kazanm��
oldu�un mallar�,kolayca..
631
00:41:23,923 --> 00:41:25,122
...b�rak�p gidecekmisin!
632
00:41:26,706 --> 00:41:28,811
Bu mallar�n
kullan� m� nedir ki?
633
00:41:30,242 --> 00:41:32,843
Ba�ka herhangi bir �ey, senin d���nda
benim ya�am�mda bir fark yapar m�?
634
00:41:33,714 --> 00:41:35,957
Ben sadece,birbirimize ihanet etmeyeliz.
Bu bir ihanet.
635
00:41:37,226 --> 00:41:38,954
K�z�m� hayal k�r�kl���na u�ratmas�n.
636
00:41:39,430 --> 00:41:43,577
Hay�r amca. Ben �ok eminim
o bizi hayal k�r�kl���na u�ratmayacak.
637
00:41:48,198 --> 00:41:49,382
Abi!
638
00:41:57,486 --> 00:41:58,942
Ben senin karde�in
olmaya lay�k de�ilim.
639
00:42:00,566 --> 00:42:05,742
Abi, ben �imdiye kadar, herhangi bir �ey
demiyordum, ayr�ca herhangi bir �eyi duymuyordum.
640
00:42:06,883 --> 00:42:08,402
Ama bu benim
mecbur oldu�umdan dolay�d�, Abi.
641
00:42:24,042 --> 00:42:24,898
Amca,buna mecburdum.
642
00:42:27,561 --> 00:42:28,458
Mecburiyeten mi?
643
00:42:28,986 --> 00:42:30,579
Mecburiyetten,sadece
bir ki�i k�t� �eyler yapabilir.
644
00:42:31,226 --> 00:42:33,018
Ihanet eden... Yalan s�yleyen... Soygun yapan.
645
00:42:33,882 --> 00:42:35,691
Sen ,bizimle u�ra�man�n
sonucunu biliyormusun?
646
00:42:36,322 --> 00:42:37,810
Onu vurun!Onu vurun!
647
00:42:59,194 --> 00:43:01,339
Bekle!Onu b�rak!Bekle!
648
00:43:02,123 --> 00:43:03,451
�imdi sen onun ger�ek
y�z�n� g�rd�n m�?
649
00:43:03,764 --> 00:43:07,333
E�er hala onu karde�inle
evlendirmek istiyorsan,buyur kafan g�re git.
650
00:43:12,245 --> 00:43:12,972
Al�ak!
651
00:43:14,884 --> 00:43:16,805
Ne zaman k�z kare�im seni sevdi�ini s�yledi�inde...
652
00:43:17,564 --> 00:43:19,693
...senin beni abi diye �a��rman� bekledim.
653
00:43:21,225 --> 00:43:23,525
Ama �imdi, bir hainin
a�z�ndan duyuyorum bu s�zc���.
654
00:43:24,703 --> 00:43:26,486
Bunu neden yapt�n? Neden!
655
00:43:27,582 --> 00:43:28,334
Beni affet Abi.
656
00:43:29,054 --> 00:43:29,782
Seni affetmeliydim!
657
00:43:32,479 --> 00:43:34,775
Beni hayal k�r�kl���na
u�ratman i�in affetmeye haz�rd�m.
658
00:43:36,103 --> 00:43:40,791
Ama seni asla affetmeyece�im,�aka ve k�z
karde�imi hayal k�r�kl���na u�ratt���n i�in.
659
00:43:42,190 --> 00:43:44,615
Sen,bundan b�yle
herhangi bir �ey demeyeceksin.
660
00:43:43,971 --> 00:43:45,507
Kenara �ekil!
Sen asla bir�ey demiyeceksin.
661
00:43:46,210 --> 00:43:46,843
Yeter!
662
00:43:48,082 --> 00:43:49,771
Her�eye katlan�r�m fakat beni
hain olarak su�lamana katlanamam.
663
00:43:51,100 --> 00:43:52,508
K�z karde�in benim
hakk�mda her�eyi biliyor!
664
00:43:53,964 --> 00:43:54,780
Ben ondan hi�bir�ey gizlemedim.
665
00:43:55,788 --> 00:43:58,419
Aslinda onun, benim hakk�mda ne kadar bildi�i bu d�nyada
bile hi� kimse benim hakk�mda o kadar�n� bilmiyor.
666
00:44:08,149 --> 00:44:13,206
E�er sen do�ru diyorsan ve o da
bana ihanet ettiyse.
667
00:44:15,300 --> 00:44:16,877
O zaman bu g�nden itibaren
benim bir karde�im yok.
668
00:44:17,612 --> 00:44:21,333
Hay�r abi. Sen ona bir�ey yapma.
669
00:44:23,812 --> 00:44:25,164
Onun,bunda hi� bir su�u yok, abi.
670
00:44:28,172 --> 00:44:29,821
Bu g�n t�m ger�ekleri duyacaks�n.
671
00:44:37,395 --> 00:44:38,235
Shruti!
672
00:44:43,354 --> 00:44:44,451
Sen ne yap�yorsun?
673
00:44:46,883 --> 00:44:47,627
Bu senin hatan de�il.
674
00:44:49,364 --> 00:44:51,852
Can�m, bizim kap�m�za gelen
her kesin g�zya�lar�n� sileriz.
675
00:44:53,307 --> 00:44:54,331
Sen de ayn� �eyi yap�yord�n.
676
00:44:55,635 --> 00:44:58,163
Bak... g�r her�ey yolunda girecek.
677
00:44:59,674 --> 00:45:03,388
Hi�bir mutluluk, bu d�nyada benim i�in
senin mutlulu�undan daha b�y�k degildir.
678
00:45:05,019 --> 00:45:06,828
Hay�r,can�m.A�lama .
679
00:45:09,651 --> 00:45:11,355
Can�m, Jeet bize her�eyi anlatt�.
680
00:45:13,274 --> 00:45:14,331
O �ok iyi biri.
681
00:45:15,843 --> 00:45:16,794
Biz ona �ok g�veniyoruz.
682
00:45:17,882 --> 00:45:19,298
Bu zamana kadar �ok
kez yalan s�yledin.
683
00:45:20,539 --> 00:45:21,870
Ama sonunda sende ger�e�i s�yledin.
684
00:45:23,364 --> 00:45:24,715
Ben bunun ger�ek
oldu�unu biliyorum.
685
00:45:26,445 --> 00:45:27,787
Fakat bug�nden itibaren sen...
686
00:45:29,020 --> 00:45:29,995
...b�t�n ge�mi�ini unut ve bizimle ya�a.
687
00:45:31,506 --> 00:45:34,716
Senin �zerinde hi� kimsenin hakk� olmayacak.
Evet.
688
00:45:35,531 --> 00:45:37,116
E�er s�ylediklerimi kabul ediyorsan,senden...
689
00:45:38,043 --> 00:45:39,395
...bir�ey hakk�nda bir s�z vermeni istiyorum.
690
00:45:40,515 --> 00:45:42,165
Senin asla Shruti'yi
terk edip gitmeyece�ini.
691
00:45:43,363 --> 00:45:44,803
Sen,b�t�n hayat�
boyunca onunla birlikte kalaca��n�.
692
00:45:46,164 --> 00:45:50,291
E�er sen niyetinde eminsen,
yaln�z o zaman bu yemini et.
693
00:45:56,859 --> 00:45:59,100
Ben bu evi ve Shruti'yi
�l�nceye kadar terk etmeyece�im.
694
00:46:01,451 --> 00:46:02,171
Bu benim s�z�md�r.
695
00:46:03,887 --> 00:46:09,856
"Bu kalp, onun i�in d��t�"!
696
00:46:11,911 --> 00:46:18,920
"Bu kalp, onun i�in d��t�"!
697
00:46:19,990 --> 00:46:28,830
"Bu kalp, onun i�in d��t�"!
"Bu kalp, onun i�in d��t�"!
698
00:46:38,551 --> 00:46:40,256
"Senin sevginin konu�malar� i�in".
699
00:46:41,007 --> 00:46:42,528
"Senin sevginin arzusu i�in".
700
00:46:43,383 --> 00:46:44,919
"Senin sevginin s�n�rlar� i�in".
701
00:46:45,847 --> 00:46:47,480
"Bu kalp, onun i�in d��t�"!
702
00:46:48,143 --> 00:46:49,735
"Bu kalp, onun i�in d��t�"!
703
00:46:50,503 --> 00:46:52,183
"Bu kalp, onun i�in d��t�"!
704
00:46:52,831 --> 00:46:54,584
"Bu kalp, onun i�in d��t�"!
705
00:46:55,463 --> 00:46:57,047
"Senin sevginin kutlamalar� i�in".
706
00:46:57,703 --> 00:46:59,192
"Senin sevginin tart��malar� i�in".
707
00:46:59,935 --> 00:47:01,392
"Senin sevginin hevesi i�in".
708
00:47:02,231 --> 00:47:03,591
"Bu kalp, onun i�in d��t�"!
709
00:47:04,535 --> 00:47:06,152
"Bu kalp, onun i�in d��t�"!
710
00:47:06,952 --> 00:47:08,481
"Bu kalp, onun i�in d��t�"!
711
00:47:09,400 --> 00:47:10,753
"Bu kalp, onun i�in d��t�"!
712
00:47:11,437 --> 00:47:12,645
"Ah benim sevgilim!"
713
00:47:13,509 --> 00:47:15,085
"Kalbinin, ne dedi�ini dinle".
714
00:47:16,054 --> 00:47:22,205
"Benim kalbim, senin i�in d��t�... Senin i�in."
715
00:47:23,669 --> 00:47:27,574
"Bu kalp, onun i�in d��t�"!
"Bu kalp, onun i�in d��t�"!
716
00:47:28,253 --> 00:47:32,206
"Bu kalp, onun i�in d��t�"!
"Bu kalp, onun i�in d��t�"!
717
00:47:32,821 --> 00:47:34,581
"Senin sevginin konu�malar� i�in".
718
00:47:35,317 --> 00:47:37,102
"Senin sevginin arzusu i�in".
719
00:47:37,749 --> 00:47:39,301
"Senin sevginin s�n�rlar� i�in".
720
00:47:40,111 --> 00:47:44,256
"Bu kalp, onun i�in d��t�"!
"Bu kalp, onun i�in d��t�"!
721
00:47:44,943 --> 00:47:46,503
"Senin sevginin kutlamalar� i�in".
722
00:47:47,183 --> 00:47:48,840
"Senin sevginin tart��malar� i�in".
723
00:47:49,463 --> 00:47:51,031
"Senin sevginin hevesi i�in".
724
00:47:51,815 --> 00:47:55,736
"Bu kalp, onun i�in d��t�"!
"Bu kalp, onun i�in d��t�"!
725
00:48:15,192 --> 00:48:16,848
"Bu kalp, onun i�in d��t�"!
726
00:48:17,688 --> 00:48:19,151
"Bizim aram�zda sevginin tarz�, �ok karizmatiktir".
727
00:48:19,791 --> 00:48:23,856
"Burada ne herhangi birisi, senin gibidir,
ne de ba�ka herhangi bir yer de".
728
00:48:24,487 --> 00:48:28,240
"G�nd�z ve gecenin aras�nda
ben senin d���ncende kaybolurum."
729
00:48:28,967 --> 00:48:32,599
"�imdi sen olmaks�z�n hayat nedir, sevgili."
730
00:48:33,912 --> 00:48:35,616
"Ah benim sevgilim!"
731
00:48:36,224 --> 00:48:38,007
"Kalbinin, ne dedi�ini dinle".
732
00:48:38,615 --> 00:48:45,128
"Benim kalbim, senin i�in d��t�... Senin i�in."
733
00:48:45,887 --> 00:48:49,935
"Bu kalp, onun i�in d��t�"!
"Bu kalp, onun i�in d��t�"!
734
00:48:50,665 --> 00:48:54,842
"Bu kalp, onun i�in d��t�"!
"Bu kalp, onun i�in d��t�"!
735
00:49:00,258 --> 00:49:04,235
"Bu kalp, onun i�in d��t�"!
"Bu kalp, onun i�in d��t�"!
736
00:49:04,895 --> 00:49:08,415
"Delili�in sarho�lu�u, bunun gibi beni b�y�ledi".
737
00:49:09,007 --> 00:49:13,031
"Benim, senin d���nda ba�ka
herhangi bir �eyi g�remedi�im".
738
00:49:13,759 --> 00:49:16,311
"Ben �imdi her an sadece, senin i�in dilerim".
739
00:49:16,888 --> 00:49:22,552
"Sen benim nefeslerimdesin
ve b�t�n kokulardas�n."
740
00:49:23,280 --> 00:49:24,903
"Ah benim sevgilim!"
741
00:49:25,743 --> 00:49:27,631
"Kalbinin, ne dedi�ini dinle".
742
00:49:28,397 --> 00:49:34,863
"Benim kalbim, senin i�in d��t�... Senin i�in."
743
00:49:35,533 --> 00:49:39,454
"Bu kalp, onun i�in d��t�"!
"Bu kalp, onun i�in d��t�"!
744
00:49:40,278 --> 00:49:44,358
"Bu kalp, onun i�in d��t�"!
"Bu kalp, onun i�in d��t�"!
745
00:49:44,933 --> 00:49:48,957
"Bu kalp, onun i�in d��t�"!
"Bu kalp, onun i�in d��t�"!
746
00:49:49,532 --> 00:49:51,044
"Senin sevginin konusmalari i�in".
747
00:49:51,772 --> 00:49:53,045
"Senin sevginin arzusu i�in".
748
00:49:54,084 --> 00:49:55,412
"Senin sevginin sinirlari i�in".
749
00:49:57,144 --> 00:50:04,848
"Bu kalp, onun i�in d��t�"!
"Bu kalp, onun i�in d��t�"!
750
00:50:05,769 --> 00:50:12,800
"Bu kalp, onun i�in d��t�"!
"Bu kalp, onun i�in d��t�"!
751
00:50:13,840 --> 00:50:14,872
"Gel, dans et"!
752
00:50:22,187 --> 00:50:23,098
Beni selamla!Beni selamla!
753
00:50:23,827 --> 00:50:25,196
Ben sadece Gundya efendi,de�ilim.
754
00:50:25,867 --> 00:50:28,148
Ben senin patronunla �imdi akraba oldum.
755
00:50:28,461 --> 00:50:29,669
Ne? Akraba!
Selamlar efendim.
756
00:50:30,695 --> 00:50:33,229
Evet �imdi Gundya
efendim i�eri gel diye s�yle.
757
00:50:33,379 --> 00:50:34,203
Gundya efendim, i�eri gelin.
758
00:50:34,701 --> 00:50:35,437
Evet!
759
00:50:35,474 --> 00:50:36,803
Bu Pislik, b�y�kl� adam
taraf�ndan tutuluyor!
760
00:50:40,117 --> 00:50:43,630
"B�y�k adam�,di�er kenardad�r".
Patron!
761
00:50:44,868 --> 00:50:47,533
"Beni o kenara al".
Patron! Patron! Patron!
762
00:50:48,876 --> 00:50:50,788
Elimi b�rak!
��eri girme.��eri girme.
763
00:50:51,371 --> 00:50:52,348
Geri d�n!Geri d�n!
764
00:50:52,923 --> 00:50:55,980
E�er bir kez Gundya efendim aya��n� ileri
koyarsa onu asla geri almaz.Anla��l d� m�?
765
00:50:56,093 --> 00:50:57,972
E�er bir ad�m daha atarsan,o zaman
herhangi bir baca��n olmayacak.
766
00:50:58,389 --> 00:51:00,181
I�eri girme.
Elbiseleri y�ka! Y�ka o zaman!
767
00:51:00,734 --> 00:51:02,309
Ben o�lumla g�r��ece�im
ve i�erideki akrabalar�mla .
768
00:51:02,491 --> 00:51:03,579
O�lun de�il, ye�enin.
769
00:51:04,171 --> 00:51:06,083
O benim ye�enimdi.
Ben ,�imdi onu benimsedim.
770
00:51:06,540 --> 00:51:07,611
Sen, onu kimden benimsedin?
Benden.
771
00:51:08,691 --> 00:51:10,027
Ben onun amcas�y�m,de�il mi?
Evet.
772
00:51:10,437 --> 00:51:11,970
Bu y�zden ben onu benimsedim.
B�ylece bende baba oldum ona, de�il mi?
773
00:51:12,451 --> 00:51:14,772
Tanr�m!
Patron, i�eri girme.
774
00:51:15,356 --> 00:51:17,108
Kim beni durduracak!
Kenara �ekil!
775
00:51:17,699 --> 00:51:19,147
Patron, 'o' konu�tu.
Kim konu�tu?
776
00:51:19,975 --> 00:51:21,375
Bak...bak.
777
00:51:22,344 --> 00:51:23,352
Bir dakika.
778
00:51:24,144 --> 00:51:25,439
Sen ne dedin?
Ben bir�ey demedim.
779
00:51:26,695 --> 00:51:27,183
O bir�ey dememi�.
780
00:51:27,791 --> 00:51:28,895
O zaman neden onun
bana bir�ey s�yledi�ini dedin?
781
00:51:29,352 --> 00:51:30,231
Ben o konu�tu demedim.
782
00:51:30,799 --> 00:51:32,945
O zaman sen ne dedin?
Ben sana 'o' konu�tu dedim.
783
00:51:33,736 --> 00:51:35,704
Ama ona sordu�umda,
konu�tun mu diye...
784
00:51:36,192 --> 00:51:37,352
...o zamanda sen
bana dedinki, O bir�ey demedi,diye.
785
00:51:37,615 --> 00:51:39,672
Evet, O bir�ey demedi.
Ve sen bana dedinki O konu�tu.
786
00:51:40,119 --> 00:51:42,594
Ben o konu�tu demedim.
Ben ona dedim 'o' konu�tu.
787
00:51:43,839 --> 00:51:44,536
Tut bunu.
Evet.
788
00:51:47,767 --> 00:51:49,205
Sen �leceksin! Sen bug�n �leceksin.
789
00:51:53,103 --> 00:51:53,894
Bak�n,kim geliyor?
790
00:51:54,838 --> 00:51:57,790
Gel gel, Gundya.
Bizde seni bekliyorduk.
791
00:51:59,086 --> 00:51:59,942
Neyim var,bak�n.
792
00:52:01,110 --> 00:52:06,582
Benim 'Khakara', 'Jalebi', 'Gathiya',
'Barfi', 'Halwa' ve 'Mohanthal'.
793
00:52:07,118 --> 00:52:07,846
Buda senin i�in.
794
00:52:08,718 --> 00:52:09,750
Hafif k�zart�lm��
aperatifler,senin.
795
00:52:10,478 --> 00:52:12,038
Banada hindistancevizizle
ve tatl� �e�itleri verdiler.
796
00:52:15,390 --> 00:52:16,405
�emen formunda yap�l�
olan tatl� almad�n m�?
797
00:52:16,877 --> 00:52:20,464
Hay�r,ondan almad�m. Problem de�il.
Bizde sana bunu verece�iz.
798
00:52:20,616 --> 00:52:21,713
Tabi. Sen bana kendi ellerinle
yemek yapacaks�n.
799
00:52:22,376 --> 00:52:23,544
Sen,ye�enin g�rmek istiyor musun?
800
00:52:24,041 --> 00:52:26,466
Evet, Onu �a��r.
Kanhaiya!
801
00:52:27,561 --> 00:52:30,386
Sevgili amcan geldi.
Sevdi�i amcas�!
802
00:52:35,482 --> 00:52:39,915
Kanhaiya! Senin onunla akrab�l��n ne?
Ben onun amcas�y�m.
803
00:52:40,075 --> 00:52:41,066
Fakat,O bu dilde anlamayacak.
804
00:52:41,586 --> 00:52:42,714
Sen ona onun
diliyle a��kla.
805
00:52:46,891 --> 00:52:50,172
�ay... Yani amca.
806
00:52:51,315 --> 00:52:53,508
Anla��ld� m�? Evet.
Sen amcams�n.
807
00:52:58,251 --> 00:53:01,491
Bir�ey duydunuz mu?
Evet. Nas�ls�n, amca?
808
00:53:03,411 --> 00:53:05,395
Ey... Ey.
809
00:53:05,915 --> 00:53:08,171
Sen konu�uyorsun.
Ey! Ne?
810
00:53:08,675 --> 00:53:09,843
Ye�enim konu�maya ba�lad�.
811
00:53:10,636 --> 00:53:11,884
Benim ye�enim
ilk defa konu�tu.
812
00:53:12,435 --> 00:53:17,012
S�yle. Bir�ey s�yle.
Ilk defa s�yle.
813
00:53:17,827 --> 00:53:19,035
Amca, bu ilk defa de�il.
814
00:53:19,851 --> 00:53:21,467
Ben ,daha �nceden
duyuyor ve konu�uyordum.
815
00:53:22,291 --> 00:53:22,851
O yalan s�yl�yor!
816
00:53:23,579 --> 00:53:25,948
O dilsizdir. Annemin
�zerine yemin ederim.
817
00:53:27,523 --> 00:53:31,283
O... seni aptal yerine koyuyor.
O konu�uyormul� gibi davran�yor.
818
00:53:32,801 --> 00:53:36,874
Seth-ji'ye hakikati s�yle.
Senin dilsiz oldu�unu s�yle.
819
00:53:37,409 --> 00:53:38,312
Ben zaten onlara ger�e�i s�yledim.
820
00:53:38,801 --> 00:53:39,722
Benim dilsiz yada
sa��r olmad���m�.
821
00:53:41,104 --> 00:53:43,408
Ve ben onlara sizin beni
okyanustan getirdini�inizi,s�yledim.
822
00:53:48,089 --> 00:53:49,041
�imdi,demek istedi�in bir�ey yok mu?
823
00:53:54,129 --> 00:53:55,073
Kimin kemik k�r�lms�yd� o?
824
00:53:56,897 --> 00:53:58,752
Daha hi�bir�ey k�r�lmad�.
K�r�lmaya do�ru gidecek.
825
00:54:08,257 --> 00:54:09,681
Hepsini ye ve bitir.
826
00:54:10,401 --> 00:54:12,937
Ondan sonra, Mangal karar verecek.
Sana ne yapaca��m�z�.
827
00:54:19,392 --> 00:54:20,168
Bana bir�ey yapmay�n.
828
00:54:20,640 --> 00:54:23,442
Ben ger�e�i s�yl�yorum. Ben bu dilsiz
adam�n konu�tu�unu bilmiyordum.
829
00:54:23,643 --> 00:54:24,163
Ger�ekten!
830
00:54:25,600 --> 00:54:26,727
O nas�l senin ye�enin?
831
00:54:28,144 --> 00:54:29,567
Benim bir Hintli
oldu�umu biliyorsun.
832
00:54:29,920 --> 00:54:31,849
Benim b�t�n Hintliler k�z
ve erkek karde�lerimdir.
833
00:54:32,385 --> 00:54:33,850
B�ylece o benim erkek
karde�lerimin birinin o�ludur.
834
00:54:34,729 --> 00:54:35,833
Bu y�zden o benim ye�enim oluyor.
835
00:54:36,657 --> 00:54:40,233
Bizim Hindistan�m�zda bu olur.
Gujarati'de bu nas�l olur,bilmiyorum.
836
00:54:40,617 --> 00:54:41,881
Ben,bilmem.
Bu,�yle mi?
837
00:54:48,225 --> 00:54:53,129
Olsun!Senin burada sahip oldu�una g�re,
bizde senin borcundan vazge�iyoruz.
838
00:54:59,904 --> 00:55:02,712
Faiz ne olacak?
Ondan'da vazge�tim.
839
00:55:04,927 --> 00:55:05,822
Ondan'da vazge�tim!
840
00:55:17,986 --> 00:55:20,665
Bak, ben her ne yapt�ysam
mecburiyetten yapt�m.
841
00:55:23,273 --> 00:55:26,826
Tamam m�?
Ama senin gelece�in �imdi �ok iyi.
842
00:55:29,536 --> 00:55:32,857
Ger�i sahtekar�m ,ama
bu amcan� unutma.
843
00:55:35,753 --> 00:55:39,394
Bug�n neysem,senin
ve Bandya sayesinde.
844
00:55:41,264 --> 00:55:44,696
Ben asla bunu unutmayaca��m. Ben asla
bunu unutmayaca��m ,�lene kadar.
845
00:55:56,034 --> 00:55:56,768
Bunu Jeet'in evine ver.
846
00:55:57,856 --> 00:55:59,560
Bunun i�inde yeterli para var,��nk�,...
847
00:56:00,376 --> 00:56:01,704
...ailesinden kim varsa
hayat� boyunca ya�aya bilirler.
848
00:56:02,488 --> 00:56:03,424
Onu kutsamalar�n� istiyorum.
849
00:56:04,816 --> 00:56:05,712
Onu iyi hat�rlamalar�n� i�in.
850
00:56:11,009 --> 00:56:12,120
Sen,ailene bir�ey
s�ylemek istiyor musun?
851
00:56:13,624 --> 00:56:15,097
Aileme,hi� bir�ey
s�ylemeye gerek yok.
852
00:56:15,928 --> 00:56:16,792
Sen zaten her�eyi biliyorsun.
853
00:56:17,744 --> 00:56:21,594
Sanm�yorum ki,yar�n buraya birileri
gelsin ve bu benim o�lumdur diye talep etsinler.
854
00:56:23,202 --> 00:56:24,456
Tamam gidelim.
855
00:56:31,353 --> 00:56:32,392
Hay�r,biz bu paray� istemiyoruz.
856
00:56:34,832 --> 00:56:37,472
Sadece ,Jeet'in bu paray�
size g�nderdi�ini d���nseniz.
857
00:56:37,719 --> 00:56:42,166
Evet. Ve hatta Jeet'in bizim bu I�te
kazanm�� oldu�umuz parada pay� var diye.
858
00:56:42,960 --> 00:56:44,480
Yaln�z bize ne
yapmam�z gerekti�ini s�yle?
859
00:56:48,409 --> 00:56:51,760
Hakl�s�n,bu paraya ihtiyac�m�z var.
860
00:56:53,904 --> 00:56:54,833
Onlar� ne yapaca��z?
861
00:57:03,368 --> 00:57:03,960
O kim?
862
00:57:05,360 --> 00:57:09,592
O... O... Jeet'in...
863
00:57:11,577 --> 00:57:12,177
Jeet'in neyi?
864
00:57:17,344 --> 00:57:18,088
Jeet'in dul e�i.
865
00:57:21,545 --> 00:57:22,048
Pooja m�?
866
00:57:25,632 --> 00:57:27,504
Evet. Sen nerden biliyorsun?
867
00:57:31,153 --> 00:57:33,906
Jeet s�ylemi�ti.
O,benim hakk�mda sana neler anlatt�?
868
00:57:37,040 --> 00:57:38,408
Beni sevdi�ini mi?
869
00:57:41,088 --> 00:57:41,792
I�eri git,can�m.
870
00:57:45,784 --> 00:57:47,897
Sen Jeet'i iyi tan�yorsun, de�il mi?
871
00:57:50,921 --> 00:57:52,353
�ok iyi de�il,ama kalpten.
872
00:57:56,416 --> 00:57:57,944
Onun kalbimini tan�may�,dilerdim.
873
00:57:59,736 --> 00:58:01,192
O zaman,bug�n asla
bu duruma gelmezdi.
874
00:58:01,946 --> 00:58:03,336
B�t�n bunlar kaderin bir oyunu.
875
00:58:06,457 --> 00:58:08,601
Zaten bununla
kendimizi avuta biliyoruz.
876
00:58:09,513 --> 00:58:10,368
Bu paray� kabul edin.
877
00:58:11,168 --> 00:58:12,408
Ve bu han�m� evlendirin.
878
00:58:13,768 --> 00:58:16,817
Ve Master-ji diyorum ki,
e�er Jeet i�in biraz sevgin varsa...
879
00:58:17,209 --> 00:58:20,290
....geri kalan hayat�n�
mutlu i�inde ge�ir.
880
00:58:22,110 --> 00:58:22,617
Tamam m�?
881
00:58:24,625 --> 00:58:28,529
Yani ne var,e�er O �lseydi.
Bak,en az�ndan bug�n iyi bir konumda.
882
00:58:29,216 --> 00:58:30,632
En az�ndan bu konuda mutlu olmal�yd�n?
883
00:58:38,520 --> 00:58:43,065
Ben ona bir�ok kez dedim.
Fakat kimse bana inanmad�.
884
00:58:44,834 --> 00:58:49,841
O hala �ok uzakta ama ben
onun kalbini duyabiliyorum.
885
00:58:51,632 --> 00:58:53,537
Ge�en o g�nden beri,hissediyordum...
886
00:58:54,937 --> 00:58:57,434
...o�lumun hayatta oldu�unu,�lmedi�ini.
887
00:59:01,593 --> 00:59:02,400
Otur!
888
00:59:21,884 --> 00:59:28,852
"Sallan ve geriye d�n...
Sallan ve geriye d�n... Sadece sallan!"
889
00:59:31,604 --> 00:59:39,990
"Sallan ve geriye d�n...
sallan geriye d�n... sadece sallan!"
890
00:59:40,407 --> 00:59:47,391
"Sallan ve geri d�n
Sallan ve geri d�n."
891
00:59:48,287 --> 00:59:50,751
"Sallan ve h�zla d�n."
892
00:59:51,918 --> 00:59:55,191
"Benim sevgilim kalbimi ald� ve gitti."
893
00:59:55,854 --> 01:00:02,551
"Sallan ve geri d�n...
sallan ve geri d�n... sadece sallan!"
894
01:00:03,279 --> 01:00:10,550
"Sallan ve geri d�n...
sallan ve geri d�n... sadece sallan!"
895
01:00:11,638 --> 01:00:14,543
"Ilk �nce kalbimi kazand�."
896
01:00:17,220 --> 01:00:20,278
''O sonra �ok gizlice
benim huzurumu �ald�."
897
01:00:23,020 --> 01:00:25,989
"Ilk �nce kalbimi kazand�."
898
01:00:27,188 --> 01:00:29,909
''O sonra �ok gizlice
benim huzurumu �ald�."
899
01:00:31,036 --> 01:00:35,245
"Sallan ve h�zla d�n."
900
01:00:35,828 --> 01:00:39,773
"Benim sevgilim kalbimi ald�
ve gitti."
901
01:00:40,364 --> 01:00:47,068
"Sallan ve geri d�n...
sallan ve geri d�n... sadece sallan!"
902
01:01:03,612 --> 01:01:07,678
"Sallan ve geri d�n.
Sallan ve geri d�n."
903
01:01:07,742 --> 01:01:10,694
"�nce g�zler bir araya geldi."
904
01:01:11,415 --> 01:01:13,943
"Sonra utand�m."
905
01:01:15,390 --> 01:01:18,502
"Sonra nefesim duracakm��
gibi hissettim."
906
01:01:19,246 --> 01:01:21,166
"Ben bir�ey bilmiyorum."
907
01:01:21,662 --> 01:01:22,974
"Bu destan�n nas�l geli�ti�ini bilmiyorum."
908
01:01:24,590 --> 01:01:27,591
"Onun b�y�s�n�n etkisiyle
ben titremeye ba�lad�m."
909
01:01:28,270 --> 01:01:31,702
"Ben kendimle ilgenmedim,
bu devlet beni i�eri ald�."
910
01:01:33,070 --> 01:01:36,703
"Sallan ve h�zla d�n."
911
01:01:37,650 --> 01:01:41,067
"Benim sevgilim kalbimi ald�
ve gitti."
912
01:01:42,394 --> 01:01:49,467
"Sallan ve geriye d�n...
sallan ve geriye d�n... sadece sallan!"
913
01:02:05,634 --> 01:02:08,819
"Sallan ve geri d�n.
Sallan ve geri d�n."
914
01:02:09,634 --> 01:02:16,258
"Kalbime neden
huzursuz oldu,bilmlyorum."
915
01:02:17,406 --> 01:02:18,454
"Kalbinin arzular�
artmaya ba�lad�."
916
01:02:19,142 --> 01:02:20,494
"Bana,ne olmaya ba�lad�?"
917
01:02:21,190 --> 01:02:24,022
"Huzurumu kaybetti�imi g�r�yorum!"
918
01:02:26,446 --> 01:02:27,741
"Ne d���nd���m� bilmiyorum."
919
01:02:28,301 --> 01:02:29,613
"B�t�n gece uyan���m."
920
01:02:30,205 --> 01:02:31,622
"Duygular�m�n ��ld�rd���n� hissediyorum."
921
01:02:32,230 --> 01:02:33,839
"Sadece akl�mda onun d���ncelerini al�yorum."
922
01:02:35,084 --> 01:02:38,389
"Sallan ve h�zla d�n
923
01:02:39,724 --> 01:02:43,924
"Benim sevgilim kalbimi ald�
ve gitti."
924
01:02:44,475 --> 01:02:51,317
"Sallan ve geriye d�n...
sallan ve geriye d�n... sadece sallan!"
925
01:02:51,916 --> 01:02:58,980
"Sallan ve geriye d�n...
sallan ve geriye d�n... sadece sallan!"
926
01:02:59,706 --> 01:03:07,266
"Sallan ve geriye d�n...
sallan ve geriye d�n... sadece sallan!"
927
01:03:07,301 --> 01:03:14,948
"Sallan ve geriye d�n...
sallan ve geriye d�n... sadece sallan!"
928
01:03:33,220 --> 01:03:34,004
I�eri gel baba.
929
01:03:35,958 --> 01:03:38,030
Hay�r, i�eri gelmek istemiyorum.
930
01:03:38,725 --> 01:03:40,413
Kime s�yleyeceksen s�yle ve gel.
931
01:03:41,501 --> 01:03:43,156
O zaman biz buray�
hemen terk edelim. Hadi.
932
01:03:45,893 --> 01:03:47,893
Baba, bana biraz zaman ver.
Ben,elbette gelece�im. Hay�r.
933
01:03:49,859 --> 01:03:52,219
Hay�r, �imdi gelmek zorundas�n.
934
01:03:55,106 --> 01:03:59,986
O�lum, beni bo�
ellerle gitmeme izin verme.
935
01:04:01,970 --> 01:04:02,682
Benim i�in de�il.
936
01:04:03,978 --> 01:04:05,282
Hatta annenin
g�zleri i�in bile de�il.
937
01:04:06,652 --> 01:04:07,954
Sen okyanusa atlad���n g�nden...
938
01:04:08,650 --> 01:04:11,427
...beri bizim evde dul
olarak ya�ayan bir k�z var.
939
01:04:12,371 --> 01:04:12,866
Pooja.
940
01:04:14,723 --> 01:04:15,234
Baba!
941
01:04:16,826 --> 01:04:17,954
Onun d���nmen gerekiyor.
942
01:04:19,018 --> 01:04:20,098
G�zya�lar� hakk�nda.
943
01:04:24,516 --> 01:04:26,628
Bu ellerim seni tutarak
y�r�meyi ��retti.
944
01:04:29,877 --> 01:04:31,405
Bu ayn� ellerle sana
yalvar�yorum ve sana soruyorum.
945
01:04:33,229 --> 01:04:34,613
Bug�n,benimle gelmen gerekiyor.
946
01:04:35,749 --> 01:04:36,629
Can�m, reddetme.
947
01:04:37,249 --> 01:04:38,945
Sen Jeet ile kar��la�t�n m�?
Neden bana s�ylemedin?
948
01:04:39,738 --> 01:04:42,521
Jeet can�m! Dinle beni. O Verma-ji,
�ok yak�n bir arkada��md�r.
949
01:04:42,592 --> 01:04:43,895
Selamlar.
O,Delhi'den geldi.
950
01:04:43,711 --> 01:04:46,047
O'da Malhotra Efendi ve O'da Kapoor Efendidir.
Selamlar.
951
01:04:46,691 --> 01:04:48,051
Dinle can�m,
ni�an t�reni ba�l�yor.
952
01:04:48,635 --> 01:04:50,330
Herkes bekliyor. Gel,gel.
953
01:04:50,778 --> 01:04:51,339
Gel, Verma-ji.
954
01:05:01,323 --> 01:05:02,635
Ben onu al�p gelece�im.
Dinle.
955
01:05:03,738 --> 01:05:05,465
�imdi o bu evin bir �yesi.
O senin o�lun de�il.
956
01:05:05,897 --> 01:05:06,793
O nas�l benim o�lum olamaz?
957
01:05:07,345 --> 01:05:09,249
G�rmek istiyorum,onun �zerinde
benden daha �ok kimin hakk� var?
958
01:05:10,289 --> 01:05:11,353
Beni dinle.
Kaos yaratma!
959
01:05:12,401 --> 01:05:14,337
Neden yapmayay�m?Ben
o�lumu yan�mda g�t�rece�im.
960
01:05:14,897 --> 01:05:15,968
Bakal�m,kim
beni durdurabilecek!
961
01:05:16,510 --> 01:05:19,207
Iyi! O zaman i�eri gir!
I�eri git ve hakk�n� iste!
962
01:05:20,134 --> 01:05:24,440
I�erde ne olacak biliyor musun?
G�zlerinin �n�nde o�lun �ld�r�lecekler.
963
01:05:25,303 --> 01:05:26,895
G�rmek mi istiyorsun?
O zaman git ve g�r.
964
01:05:27,606 --> 01:05:28,886
Git!git!
965
01:05:33,446 --> 01:05:35,903
Onun bu durumda
olmas�ndan sen sorumlu de�il misin?
966
01:05:40,111 --> 01:05:43,023
�imdi en az�ndan onun bar��
i�inde ya�amas�na izin ver.
967
01:05:45,047 --> 01:05:46,094
Sen,buradan gitmelisin.
968
01:05:47,334 --> 01:05:48,526
Sen zaten onun
olmad���n� kabul etmi�in.
969
01:05:49,199 --> 01:05:52,319
O zaman neden onu hayat�n i�ine
ve onu yine �ld�rmek istiyorsun?
970
01:06:02,590 --> 01:06:03,654
Onlar�n dedikleri do�ru mu?
971
01:06:13,230 --> 01:06:14,734
�l� insanlar asla geri gelmez.
972
01:06:16,063 --> 01:06:18,863
Ve bunun gibi
d���nen insanlar,aptald�r.
973
01:06:20,398 --> 01:06:22,855
Ve aralar�nda kimi en aptal
biliyor musun? Sen!
974
01:06:25,982 --> 01:06:29,200
Sen onunla evlenmedin,o zaman sen nas�l
kendini onun dul e�i olarak g�r�yorsun?
975
01:06:29,170 --> 01:06:30,225
�imdi defol bu evden!
976
01:06:30,436 --> 01:06:33,101
Hatta ben,seni bu evde
bir an i�in bile tutmamam!
977
01:06:32,144 --> 01:06:34,617
Onu b�rak! Defol!
Sen ne sa�mal�yorsun?
978
01:06:35,216 --> 01:06:37,385
�imdi senin hi� bir hakk�n
yok bu evde kalman i�in. Defol!
979
01:06:39,913 --> 01:06:40,958
Sen onu g�rd�n.
980
01:06:46,759 --> 01:06:51,031
Sen,onu �a��rd�n. Ama
o�lun eve gelmeyi reddetti.
981
01:06:51,247 --> 01:06:51,902
De�il mi?
982
01:07:13,181 --> 01:07:18,245
�imdi kocan�n seni ne kadar
�ok Sevdi�ini g�r�yorsun!
983
01:07:18,932 --> 01:07:21,277
E�er o zaman seni sevmiyorsa,
neden hala bu evde ya��yorsun?
984
01:07:21,876 --> 01:07:23,182
Neden hala bu evde ya��yorsun!
985
01:07:30,445 --> 01:07:32,118
Biz �ocuklu�umuzdan beri arkada��z.
986
01:07:34,468 --> 01:07:35,941
E�er bir k�z�m olursa...
987
01:07:37,389 --> 01:07:40,789
...hangi u�ursuz
zamanda dedim bilmiyorum...
988
01:07:41,428 --> 01:07:42,380
...benim k�z�m bu eve girecek.
989
01:07:45,028 --> 01:07:46,629
Bu y�zden cezam �ok b�y�k!
990
01:07:50,316 --> 01:07:55,789
�imdi ben sana kimi s�ylersem,
sen onunla evleneceksin. Yada yoksa...
991
01:07:59,292 --> 01:08:02,572
Yada yoksa senin g�zlerininin
�n�nde onu canl� canl� yakaca��m.
992
01:08:04,148 --> 01:08:05,445
Ve sizde bunu g�receksiniz!
993
01:08:15,020 --> 01:08:15,884
Ben eve gidiyorum.
994
01:08:18,165 --> 01:08:19,004
Pooja ile g�r��mek i�in.
995
01:08:21,500 --> 01:08:24,605
Bir kereliyine ondan af dileyip
ve onun onay�n� almam�z i�in.
996
01:08:27,764 --> 01:08:29,357
En az�ndan bunu yapmam gerekiyor.
997
01:08:36,962 --> 01:08:39,019
Ben gelece�im.Senin i�in emin ol.
998
01:08:40,882 --> 01:08:45,307
Ama, sadece benim i�in dua et,
onun y�z�ne bakma cesaretim olsun.
999
01:09:18,258 --> 01:09:18,947
Sen,geri geldin.
1000
01:09:20,706 --> 01:09:21,978
O�lum,geri geldi.
1001
01:09:24,410 --> 01:09:25,178
Affet beni baba.
1002
01:09:26,891 --> 01:09:28,650
G�nahlar�m� �ekemek i�in,
nereye gidece�imi bilmiyorum.
1003
01:09:30,227 --> 01:09:31,114
�ocu�um!
1004
01:09:33,290 --> 01:09:34,538
Bir�ey s�yleme art�k,o�lum.
1005
01:09:35,779 --> 01:09:37,386
Ben seni bug�n bile anlamad�ysam...
1006
01:09:38,450 --> 01:09:40,330
...o zaman ben Baba diye
�a�r�lmaya,lay�k de�ilim.
1007
01:09:41,402 --> 01:09:43,362
Gel can�m. Evine gel.
1008
01:09:44,354 --> 01:09:46,267
Evde iki ki�i var
heyecenle seni bekliyorlar.
1009
01:09:47,682 --> 01:09:49,563
Ve sadece senin
ad�n� anarak ya��yorlar.
1010
01:09:50,563 --> 01:09:51,234
Gel can�m.
1011
01:10:01,650 --> 01:10:03,323
Sizin dualar�n�z onu geri getirdi.
1012
01:10:16,106 --> 01:10:16,978
�imdi a�lamay� b�rak�n.
1013
01:10:17,991 --> 01:10:20,374
Bundan sonra Jeet sadece senindir.
Sadece senin.�yle de�il mi,evlat?
1014
01:10:21,054 --> 01:10:23,199
Can�m,hatta �imdi onu bir an
bile bu durumda olmas�na izin verme.
1015
01:10:24,390 --> 01:10:26,823
Al bu parlak k�rm�z�y�
ve onun aln�na s�r.
1016
01:10:39,591 --> 01:10:40,615
Yar�n benim d���n�m var.
1017
01:10:48,206 --> 01:10:51,559
Ben mecburdum.
Ben,bor�lar�m� geri �demek zorundayd�m.
1018
01:10:52,487 --> 01:10:56,446
Sizin mutlulu�unuz ve huzurunuz i�in
ben kendimi oraya satt�m.
1019
01:10:59,030 --> 01:11:01,582
�imdi ben size ait olamam.
Ben onlara aidim.
1020
01:11:02,670 --> 01:11:06,119
Bak can�m. O sadece beklemekte
olan s�radan bir k�z de�il.
1021
01:11:06,982 --> 01:11:08,246
O,hayat�n t�m sevin�lerini b�rakt�..
1022
01:11:09,892 --> 01:11:14,981
...ve dul bir kad�n gibi ya��yor.
1023
01:11:16,533 --> 01:11:17,381
Senin dul e�in!
1024
01:11:18,708 --> 01:11:21,029
E�er bir damla g�zya�� d�k�l�yorsa,bu...
1025
01:11:21,746 --> 01:11:23,322
...evin avlusunda,o zaman
Tanr� bile seni affetmeyecek.
1026
01:11:24,338 --> 01:11:25,699
Aileni b�rakmaya karar verdi�inden beri...
1027
01:11:26,126 --> 01:11:29,311
...O bu durumda,sen
hangi Kredi'yi �deyeceksin.
1028
01:11:29,925 --> 01:11:31,461
Hangi seviyeye ula�mak istiyorsun?
1029
01:11:32,349 --> 01:11:33,493
E�er onlara s�ylersen,benim gibi...
1030
01:11:34,501 --> 01:11:36,981
...birinin seni burada bekledi�ini,
o zamanda kabul etmezler mi?
1031
01:11:37,773 --> 01:11:39,421
E�er zor ise,o zaman kals�n.
Pooja!
1032
01:11:40,685 --> 01:11:45,797
Ben sadece �ylesine demi�tim...�ylesine.
1033
01:11:47,841 --> 01:11:48,560
Pooja!
1034
01:11:49,248 --> 01:11:52,673
Jeet! Sen ne istediklerini sor!
1035
01:11:53,280 --> 01:11:58,889
Ben sokaklarda her yerinde yalvaraca��m
ve isteklerini yerine getirece�im.
1036
01:12:00,072 --> 01:12:01,520
Ama k�z�m� reddetme.
1037
01:12:03,824 --> 01:12:04,760
Reddetme k�z�m�.
1038
01:12:12,728 --> 01:12:13,296
O,nerde?
1039
01:12:15,256 --> 01:12:16,712
O,haber vermeden bir yere gitmez.
1040
01:12:23,968 --> 01:12:27,360
Bak, sen �lm��t�n ve senin ailen
harap olmu�tu.
1041
01:12:28,488 --> 01:12:30,288
Bu Gujarati insanlar�
sana yeni bir hayat verdiler.
1042
01:12:30,881 --> 01:12:32,240
Onlar sana yeni bir hayat verdi.
1043
01:12:33,376 --> 01:12:36,376
E�er sen bunu unutursan,o zaman
Tanr� seni asla ba���lamaz.
1044
01:12:36,683 --> 01:12:38,371
E�er Tanr� seni affetse bile,
onlar seni asla affetmeyecek.
1045
01:12:39,793 --> 01:12:42,241
Ve e�er sen oraya gitmezsen,onlar
buraya gelecek. O zaman neler olaca��n� d���n.
1046
01:12:42,785 --> 01:12:43,640
D���nmeye ne ihtiya� var?
1047
01:12:44,217 --> 01:12:47,521
Pooja senin ge�mi�in ve bu k�z,
senin gelece�in. Bu kadar!
1048
01:12:48,032 --> 01:12:50,697
Hadi, i�eri ge�.
Gel otur.
1049
01:12:55,401 --> 01:12:56,369
Hi�bir�ey,sadece d���nmekle olmayacak.
Hadi!
1050
01:13:11,279 --> 01:13:13,263
Ben,evime gitmi�tim.
Sadece bu kadar!
1051
01:13:13,966 --> 01:13:23,991
Sus! Sen bir s�z�n�
k�rd�n,ailenin yan�na giderek.
1052
01:13:25,831 --> 01:13:27,166
�imdi sen di�er s�z�n�
de k�racak m�s�n?
1053
01:13:28,279 --> 01:13:29,648
Shruti'yi ve bu evi
terketmeyece�inle ilgili.
1054
01:13:33,934 --> 01:13:35,799
Bir kere o d���n k�rs�s�nde a�lad�.
1055
01:13:37,223 --> 01:13:39,895
E�er o tekrar a�larsa, bu
ihanet y�z�nden o zaman o ...
1056
01:13:41,647 --> 01:13:44,815
O asla,benim taraf�mdan incinmeyecek.
1057
01:14:03,415 --> 01:14:05,615
Benim taraf�mdan,size
k���k bir hediyem var.
1058
01:14:06,246 --> 01:14:09,607
Bu bir y�z�k. Ama o �ok k���k
bir tek parma��na olmaz.
1059
01:14:10,142 --> 01:14:12,951
Ama ne zaman �ocuk sahibi olursan,bu
m�kemmel �ekilde onun parma��na olacak.
1060
01:14:13,583 --> 01:14:16,872
Ben sadece bu kadar�n� yapabilirim.
Mutlu ol!
1061
01:14:22,302 --> 01:14:22,952
Evlilik sona erdi mi?
1062
01:14:23,436 --> 01:14:24,108
O ba�layacak.
Bu a��k.
1063
01:14:24,707 --> 01:14:26,372
Ne! Onlar evlili�e do�ru ad�m atacaklar�na,
gezmeye do�ru y�r�y�� yapacaklar.
1064
01:14:27,148 --> 01:14:29,275
S�yle onlar,ilk �nce evlensinler ve
ondan sonra gezmeye gidebilirler.
1065
01:14:29,414 --> 01:14:31,309
B�ylece benim d���n �ad�r�m� alabilir ve gidebilirim.
Kapa �eneni!
1066
01:14:31,766 --> 01:14:33,365
Sadece yemek ye ve i� ve buradan git.
Git!
1067
01:14:36,357 --> 01:14:37,133
Gelin. Selamlar.
1068
01:14:37,757 --> 01:14:39,542
Jeet,bizim Jaipur'un orta��, Mr. Gupta.
1069
01:14:41,350 --> 01:14:44,558
Baz� sanayiciler daha var.
1070
01:15:16,549 --> 01:15:17,517
Gel gel.
1071
01:15:18,653 --> 01:15:21,678
Jeet O...O...
O benim babam.
1072
01:15:28,133 --> 01:15:28,789
O'da onun annesi.
1073
01:15:32,918 --> 01:15:33,917
Ve O'da onun ni�anl�s�.
1074
01:15:39,294 --> 01:15:40,238
Buraya onun i�in geldik.
1075
01:15:42,901 --> 01:15:44,133
Biz o�lumuzu geri al�p gidece�iz.
1076
01:15:46,861 --> 01:15:50,062
Ger mi? Evet,geri.
Siz onu geri vermek zorundas�n�z!
1077
01:15:50,689 --> 01:15:51,665
Her ne olursa olsun,izin vereceksin.
1078
01:15:52,241 --> 01:15:53,642
Biz Jeet'i alaca��z ve burdan gidece�iz.
1079
01:15:55,882 --> 01:15:57,793
Siz onu al�p ve buradan g�t�receksiniz?
Evet,g�t�rece�im.
1080
01:15:58,713 --> 01:16:01,138
Bunu yapaca��m. Herhangi bir ��phen mi var?
Siz ne dediniz?
1081
01:16:01,897 --> 01:16:03,569
Benim karde�imin d���n�n� bozacak
ve onu g�t�receksiniz.
1082
01:16:04,025 --> 01:16:05,281
Evet! Bu evlilik katiyen
olmayacak!
1083
01:16:05,937 --> 01:16:07,531
E�er siz karde�inize evlenmesi i�in bir erkek ...
1084
01:16:07,928 --> 01:16:09,970
...ar�yorsan�z,o zaman git ve
onu okyanusa at.
1085
01:16:11,922 --> 01:16:12,809
Sen ne diyorsun!
1086
01:16:13,425 --> 01:16:15,593
Ben karde�imi mi,okyanusa atmal�y�m.
Okyanusa, �yle mi?
1087
01:16:20,614 --> 01:16:23,734
Sen onu g�t�receksin ve gideceksin.
Kenara �ekil!
1088
01:16:24,677 --> 01:16:26,181
Sen onu al�p gideceksin �yle mi?
1089
01:16:27,621 --> 01:16:29,710
Bekle!
K�z karde�im!
1090
01:16:33,091 --> 01:16:34,017
Onu durdur!
1091
01:16:34,649 --> 01:16:37,945
E�er sen elini kald�r�rsan...
Ne yapacaks�n? Abi!
1092
01:16:47,901 --> 01:16:48,765
O benim...
1093
01:17:17,318 --> 01:17:21,103
Ben onun gitmesine izin vermiyece�im.
Bir�ey olmas�na izin vermeyece�im.
1094
01:17:22,277 --> 01:17:23,967
Senden uzakla�mas�na izin vermeyece�im.
1095
01:17:50,758 --> 01:17:52,670
Can�m,affet bizi.
1096
01:17:54,247 --> 01:17:55,741
O�lumuzu bize geri ver.
1097
01:18:00,352 --> 01:18:02,110
Ben �imdiye kadar dul olarak ya�ad�m.
1098
01:18:03,869 --> 01:18:04,870
Ben �imdi nas�l ya�ayaca��m?
1099
01:18:06,502 --> 01:18:07,134
S�yle bana.
1100
01:18:08,526 --> 01:18:09,237
Sen sadece bana s�yle.
1101
01:18:13,205 --> 01:18:15,981
O konu�amaz.
O dilsizdir.
1102
01:18:49,173 --> 01:18:52,646
Sen Jeet'i sadece do�munda kar��la�t�n.
Sadece sen.
1103
01:19:00,262 --> 01:19:01,414
Ben de�il.
1104
01:19:10,886 --> 01:19:15,926
Ben asla ikinizin aras�na
girmeyece�im... Asla.
1105
01:19:42,059 --> 01:19:42,965
Abi!
1106
01:19:48,939 --> 01:19:52,116
Biz,evimizde saadetimizi, ba�kalar�n�n
g�zya�� �zerinde kutlamay�z.
1107
01:19:55,163 --> 01:20:00,436
Biz hayat�m�z� vermeye haz�r�z,
birilerinin g�zya�lar�n� silmek bilmek i�in.
1108
01:20:02,956 --> 01:20:05,931
Bizim kan�m�z onun
damarlar�nda dola��yor.
1109
01:20:08,908 --> 01:20:10,195
Bug�n'de ona bir f�rsat do�du.
1110
01:20:50,626 --> 01:20:51,394
Gidelim.
1111
01:21:00,171 --> 01:21:03,244
Bu dilsiz k�z konu�am�yor,hatta
kalbinin i�indeki ac�s�ndan ,a�layam�yor.
1112
01:21:04,788 --> 01:21:05,908
Onu b�rak�p gitme.
1113
01:21:09,560 --> 01:21:12,168
Biz her �eyi elde etmek istemiyoruz,...
1114
01:21:13,849 --> 01:21:15,223
...bu ailenin lanetini �zerimize alarak.
1115
01:21:16,367 --> 01:21:17,776
Ben sana lanet etmeyece�im.
1116
01:21:24,992 --> 01:21:26,582
Hi�birimiz sana beddua etmeyecek.
1117
01:21:32,888 --> 01:21:34,567
�imdi sana daha fazla
keder vermeyece�im.
1118
01:21:41,135 --> 01:21:42,816
Art�k dul bir kad�n olarak ya�amayaca��m.
1119
01:21:46,806 --> 01:21:48,909
E�er bu dilsiz k�za bir
hayat vereceksen o zaman...
1120
01:21:49,677 --> 01:21:51,197
...benim kalbimde sana
daha �ok sayg� duyacak.
1121
01:21:52,565 --> 01:21:53,974
Ben,bunu sana kalbden s�yl�yorum.
1122
01:22:04,757 --> 01:22:08,390
Evlilik yerini alm��t�r! Evlilik yerini alm��t�r!
Evlilik yerini alm��t�r!
1123
01:22:08,621 --> 01:22:10,862
Ben d���n �ad�r�m� geri ald�m!
1124
01:22:13,461 --> 01:22:17,150
Ceviri:L@lly
95282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.