All language subtitles for Buster Keaton Our Hospitality (1923)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:06,400
" كـرم ضيافتنـا "
2
00:00:12,000 --> 00:00:16,000
ترجمـــــة : جـــورج منصـور
Georgess2004@hotmail.com
3
00:01:22,000 --> 00:01:24,400
المقدمــــة
4
00:01:25,200 --> 00:01:30,000
حـدث ذات مـرة فـى بعـض قطاعـات
الولايـات المتحـدة
5
00:01:30,000 --> 00:01:34,000
أن هنـاك عـداء أنتقـل مـن جيـل إلى جيـل
6
00:01:35,200 --> 00:01:37,200
رجـال أحـدى العائـلات تربـوا علـى قتـل
7
00:01:37,200 --> 00:01:40,000
رجـال عائـلة آخـرى
8
00:01:40,000 --> 00:01:44,000
بـدون أى سبـب غيـر أن أبائـهم فعلـوا ذلـك
9
00:01:44,800 --> 00:01:48,000
قصتنـا تتعلـق بالعـداء القديـم
10
00:01:48,000 --> 00:01:51,200
"بيـن عائلتـى "ماكاى " و"كانفيلد
11
00:01:51,200 --> 00:01:54,800
وذلك كـان فـى عـام 1810 تقريبـاً
12
00:01:56,800 --> 00:02:00,400
"المنـزل المتواضـع لــ "جون ماكاى
13
00:02:00,400 --> 00:02:04,400
آخـر سلالتـه ماعـدا ابنـه الصغيـر
14
00:03:00,400 --> 00:03:04,000
لقد سمعت للتو أن "جيم كانفيلد" فى البلدة
15
00:03:04,000 --> 00:03:06,680
أخشى أن هذا يعنى المتاعب
16
00:03:14,800 --> 00:03:16,400
"منـزل "جوزيف كانفيلد
17
00:03:16,400 --> 00:03:21,600
والـذى يـزوره أخيـه الغاضـب
18
00:03:32,400 --> 00:03:36,000
جيم" .... لقد كنت أحاول نسيان ذلك العداء"
19
00:03:36,000 --> 00:03:38,960
لم لا تفعل مثلى ؟
20
00:03:40,600 --> 00:03:44,200
كلا ! ... لقد قطعت طريقاً طويلاً لكى أقتله
21
00:03:44,200 --> 00:03:46,800
! وسأفعل ذلك الليلة
22
00:04:06,800 --> 00:04:10,800
" حـب جـارك كنفسـك "
23
00:06:24,400 --> 00:06:26,800
والآن سيستمر العداء أكثر فأكثر
24
00:06:26,800 --> 00:06:32,400
لابد أن يتعلم أولادى كيف يتعاملون مع هذة المسألة
25
00:06:44,000 --> 00:06:51,200
"حـب الأم دفعهـا لأخـذ الطفـل لمنـزل أختهـا فـى "نيويورك
26
00:06:51,200 --> 00:06:55,200
حتـى لا يعـرف شيئـاً عـن العـداء
27
00:07:33,600 --> 00:07:35,200
القصــــة
28
00:07:35,200 --> 00:07:38,800
مدينـة "نيويورك" بعـد مـرور 20 عامـاً
29
00:07:40,400 --> 00:07:46,400
هنـا تربـى "ماكاى" الصغيـر مـن قبـل خالتـة
30
00:07:46,400 --> 00:07:51,200
بعـد أن ماتـت أمـه
31
00:08:02,400 --> 00:08:03,600
الخالــــة
32
00:08:12,000 --> 00:08:14,000
"ويلى ماكاى"
33
00:09:32,800 --> 00:09:35,200
هذا التقاطع أصبح خطيراً
34
00:10:06,800 --> 00:10:08,800
: سيـدى العزيـز
35
00:10:08,800 --> 00:10:15,200
"بمـا أنـك الوريـث الشرعـى لأمـلاك "ماكاى
36
00:10:15,200 --> 00:10:20,000
نرجـو حضـورك إلـى "روكفيل" لتسلـم أملاكـك
37
00:10:54,000 --> 00:10:55,600
..... قبل أن ترحل
38
00:10:55,600 --> 00:10:58,000
هناك شئ لابد أن أخبرك به
39
00:11:00,400 --> 00:11:06,400
وهكـذا أخبرتـه بقصـة العـداء
40
00:11:14,000 --> 00:11:16,400
وسيلـة النقـل الوحيـدة
41
00:11:45,200 --> 00:11:47,600
أحترس من الهنود
42
00:11:47,600 --> 00:11:50,800
"عندما تتجه غرباً قرب "ترينتون
43
00:12:33,200 --> 00:12:35,200
حافظ على وعدك لى
44
00:12:35,200 --> 00:12:38,000
"لا وتقترب من عائلة "كانفيلد
45
00:13:15,200 --> 00:13:19,600
زائـرة جميلـة لــ "نيويوك" فـى طريـق عودتهـا لمنزلهـا
46
00:15:03,600 --> 00:15:06,000
وهكـذا يسـرع الوحـش الحديـدى
47
00:15:06,000 --> 00:15:08,800
نحـو سلاسـل الجبـال الزرقـاء
48
00:19:51,760 --> 00:19:53,200
الآن نسير بسلاسة
49
00:20:47,600 --> 00:20:54,000
المنـزل الحالـى لـ "جوزيف كانفيلد" وولديـه
50
00:21:24,200 --> 00:21:28,400
أختكم الصغيرة ستصل على القطار القادم
51
00:26:00,800 --> 00:26:04,800
لابد أننا تجاوزنا المحرك عند التل
52
00:28:46,000 --> 00:28:49,200
هل تعرف طريق منزل "ماكاى" ؟
53
00:29:08,600 --> 00:29:12,000
لماذا تبحث عن منزل "ماكاى" ؟
54
00:29:14,400 --> 00:29:18,800
أنه ملك والدى وجئت أطالب به
55
00:29:27,200 --> 00:29:28,800
من هو والدك ؟
56
00:29:31,360 --> 00:29:32,400
"جون ماكاى"
57
00:29:54,600 --> 00:29:56,400
هل لديك مسدس ؟
58
00:31:48,800 --> 00:31:51,600
! إبن "جون ماكاى" فى البلدة
59
00:32:42,400 --> 00:32:46,000
هلا أتيتم جميعاً لتناول العشاء الليلة ؟
60
00:33:30,000 --> 00:33:36,000
أبى! .... هناك شاب لطيف قابلته فى القطار
61
00:33:36,000 --> 00:33:40,400
وقد دعوته لتناول العشاء معنا الليلة
62
00:33:46,400 --> 00:33:49,600
عظيم ! لن ينسى كرم ضيافتنا أبداً
63
00:34:09,600 --> 00:34:12,000
"هذا هو منزل "ماكاى
64
00:37:48,800 --> 00:37:51,600
من المؤسف أن ندمر هذا السد
65
00:37:51,600 --> 00:37:54,000
ولكن لابد أن نروى الأرض
66
00:40:27,200 --> 00:40:30,000
سنبحث عنه ثانية بعد العشاء
67
00:41:22,800 --> 00:41:26,800
أنتظروا يا أولاد ! لا يمكننا قتله
68
00:41:26,800 --> 00:41:30,800
عندما يكون ضيفاً فى منزلنا
69
00:42:04,400 --> 00:42:06,800
الزيـارة الأسبوعيـة للقـس العجـوز الطيـب
70
00:42:28,400 --> 00:42:32,000
لن يسمح لنا والدنا أن نقتله فى المنزل
71
00:42:32,000 --> 00:42:35,200
ولكن أنتظر حتى يخرج
72
00:42:48,600 --> 00:42:50,400
منزل منّ هذا ؟
73
00:42:52,000 --> 00:42:52,800
"كانفيلد"
74
00:45:55,200 --> 00:46:00,000
حسناً يا بنى , لابد أن تأتى لزيارتنا ثانية
75
00:48:22,800 --> 00:48:26,800
سيموت من يخرج منا الليلة
76
00:49:01,600 --> 00:49:04,800
.... بحلول اليوم التالى
77
00:49:04,800 --> 00:49:10,000
قرر "ماكاى" الصغير أن يصبح ضيفاً دائماً
78
00:49:57,200 --> 00:50:02,400
سنفتقـدك عندمـا ترحـل
79
00:51:02,000 --> 00:51:04,800
عليه ألا يلعب بمسدس محشو
80
00:51:42,400 --> 00:51:45,600
أتعرفين من هذا الولد ؟
81
00:51:50,800 --> 00:51:53,600
! "أنه إبن "جون ماكاى
82
00:53:42,400 --> 00:53:45,200
هل تنوى قتله حقاً ؟
83
00:58:31,600 --> 00:58:34,400
.... أعطنى حبلك
84
00:58:34,400 --> 00:58:40,000
أود أن أوّرجح رجلاً حتى أستطيع قتله
85
01:10:13,600 --> 01:10:18,400
الظلام وضع حداً لهذا البحث الفاشل
86
01:10:42,400 --> 01:10:44,400
جهز الجياد عند الفجر
87
01:11:38,000 --> 01:11:40,800
ألن تُقبل العروس ؟
88
01:12:07,200 --> 01:12:10,000
" حـب جـارك كنفسـك "
89
01:13:09,200 --> 01:13:11,600
النهايــــــــــــــــة
7563