All language subtitles for Brassic s01e02.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:00,320 All right, Vinnie. You understand what I've done? 2 00:00:00,480 --> 00:00:00,560 How I've placed them. Tell me what's next. 3 00:00:01,280 --> 00:00:05,240 All right, Vinnie. You understand what I've done? 4 00:00:05,400 --> 00:00:09,600 How I've placed them. Tell me what's next. 5 00:00:09,800 --> 00:00:14,480 You attach the wires to the batch terminal, which ignites the nitro-glycerine. 6 00:00:14,600 --> 00:00:16,840 Good lad. 7 00:00:19,560 --> 00:00:22,880 But before that, what do you do? 8 00:00:23,000 --> 00:00:25,120 Stand well back. 9 00:00:34,120 --> 00:00:38,800 Five, four, three, two, one. 10 00:00:45,240 --> 00:00:47,560 Vinnie! 11 00:00:47,720 --> 00:00:50,160 What? Vin! 12 00:00:50,320 --> 00:00:53,600 Fucking... What's going on? What? 13 00:00:53,760 --> 00:00:56,520 It's Big Sandy. What? 14 00:00:56,640 --> 00:01:00,640 What, love? What about it? 15 00:01:00,760 --> 00:01:02,680 She's gone. 16 00:01:04,560 --> 00:01:06,520 One sec. One sec. 17 00:01:06,680 --> 00:01:08,920 Where's she gone? She's gone, Vin. 18 00:01:09,080 --> 00:01:12,320 Gone where? She's dead. 19 00:01:12,480 --> 00:01:15,840 She's dead, Vin. Come here. 20 00:01:17,600 --> 00:01:20,760 It's all right. It's all right. 21 00:01:25,040 --> 00:01:27,000 Ooh, er... 22 00:01:27,160 --> 00:01:29,520 It's morning glory. Doesn't mean anything. All right? 23 00:01:30,880 --> 00:01:33,520 Sit. You have a sit down. I'm gonna make a brew. 24 00:01:42,800 --> 00:01:46,040 We'll all help with the funeral, all right? Flowers, speeches. 25 00:01:46,200 --> 00:01:49,000 Yeah, but who's gonna pay for it? Sam didn't have any savings. 26 00:01:49,160 --> 00:01:51,840 What about your boss? That fucking wanker? 27 00:01:51,960 --> 00:01:53,880 He's tighter than a crab's arse. 28 00:01:54,080 --> 00:01:57,640 Glen Glenson, Google "slippery fuck-wit" and there's a photo of Glen. 29 00:01:57,800 --> 00:02:00,840 Get the fat fuck moved. We have punters coming in an hour. 30 00:02:03,320 --> 00:02:07,800 Big Sandy was the Madame of the Rat And Cutter, the local strip club cum brothel. 31 00:02:07,960 --> 00:02:12,400 She was big in every respect. She loved life, 32 00:02:12,520 --> 00:02:15,320 and life loved her. 33 00:02:15,480 --> 00:02:18,920 He's got money, thousands. We know he has. We earn it. 34 00:02:19,040 --> 00:02:21,040 Can't you get your hands on it? 35 00:02:21,200 --> 00:02:23,280 He keeps it in a massive safe in his office. 36 00:02:23,440 --> 00:02:26,000 He has me in there once a month to suck his balls. Oh! 37 00:02:26,160 --> 00:02:29,560 Oh! Bloody hell. But where's his office? Basement. 38 00:02:29,720 --> 00:02:33,320 It's like Fort Knox in there Vin, bolted doors, CCTV. 39 00:02:33,480 --> 00:02:37,360 Do any of you have the keys? Does he ever leave it open? 40 00:02:37,480 --> 00:02:39,440 Uh-uh. Shit. 41 00:02:39,600 --> 00:02:42,680 We have to do something. She deserves a good send-off. 42 00:02:54,480 --> 00:02:56,720 The fuck you doing? Mo. 43 00:02:56,880 --> 00:02:59,480 The bell, once, that's all it takes, not ping, ping, ping. 44 00:02:59,680 --> 00:03:03,520 How could you expect me to get out here? Ping, ping, All day long. And you, you twat! 45 00:03:03,720 --> 00:03:08,720 You gave me a bum steer on that horse! 800 I put on Martika's Kitchen. It came fucking sixth. 46 00:03:08,880 --> 00:03:12,240 Hang on. We all lost money that day. I never said it was a sure thing. 47 00:03:12,400 --> 00:03:14,800 You said, "Sure thing." Those were your exact words. 48 00:03:14,960 --> 00:03:18,560 "Sure thing!" Now you call me here, ping, ping, fucking pinging? 49 00:03:18,720 --> 00:03:21,720 What do you want? It's Big Sandy, man. 50 00:03:21,880 --> 00:03:25,720 What about her? She just died, dude. 51 00:03:25,840 --> 00:03:29,480 For... Not another one! Oh! 52 00:03:29,680 --> 00:03:33,320 I'm knee-deep. You wanna see it back there. I got three heroin addicts. 53 00:03:33,480 --> 00:03:37,120 Someone set themselves on fire, and an old woman's died of a stroke! 54 00:03:37,280 --> 00:03:39,320 How am I gonna lift her? I'm on me own today! 55 00:03:39,440 --> 00:03:41,360 Gary, I'm sorry, man. It's just... 56 00:03:43,160 --> 00:03:45,080 I kind of need it doing on tick, dude. 57 00:03:45,240 --> 00:03:49,600 Tick? Does this look like a charity? 58 00:03:49,760 --> 00:03:55,000 No. Does the sign say, "Abracadabra. Registered fucking charity!"? 59 00:03:55,160 --> 00:03:58,200 No, it says "Unertaker." The bloody D has fallen off 60 00:03:58,400 --> 00:04:01,800 or been peeled off. And trust me, I got my suspicion about who did that. 61 00:04:02,000 --> 00:04:07,600 No tick. Absolutely not. No way, nada, nein, nyet, non gratis. Now fuck off! 62 00:04:09,520 --> 00:04:12,680 Do that again. I fucking dare you! Do it again. 63 00:04:15,760 --> 00:04:19,960 You wanna fucking live here, you little prick? Get the fuck... 64 00:04:21,760 --> 00:04:23,760 It just hit me hard. That's all, man. 65 00:04:23,920 --> 00:04:27,200 Just the thought that, one minute, you can be there, full of life. 66 00:04:27,360 --> 00:04:29,360 Next minute, you're fucking gone. Mm. 67 00:04:29,520 --> 00:04:33,240 And there's the bloody bipolar. I spend so much time in me own head. 68 00:04:33,400 --> 00:04:36,480 Like it... Life, it's passed me by. It's gone. 69 00:04:36,640 --> 00:04:39,320 You know, now I'm 30 years old. I'm thinking to myself, 70 00:04:39,480 --> 00:04:42,080 if I die tomorrow, you know, what if I had done, 71 00:04:42,240 --> 00:04:44,280 what the fuck would people say about me? 72 00:04:44,440 --> 00:04:47,600 Good things, Vin. They'll say nice things. You know, you... 73 00:04:47,760 --> 00:04:51,200 I think you contributed in a lot of important ways. 74 00:04:51,320 --> 00:04:53,240 Yeah? Like what? 75 00:04:56,360 --> 00:05:00,760 Go on. You've... There's... 76 00:05:03,840 --> 00:05:05,960 You can't think of a bloody thing, can you? 77 00:05:06,080 --> 00:05:09,760 No! You're a... 78 00:05:11,760 --> 00:05:15,440 You... Well, you sell weed. What? 79 00:05:15,600 --> 00:05:19,120 I sell weed? That's a source of happiness for many people. 80 00:05:21,320 --> 00:05:24,400 Speaking of which, could you sort me out with some for the weekend? 81 00:05:26,000 --> 00:05:29,720 I've got some friends coming round for a reunion. Gonna, you know, 82 00:05:29,880 --> 00:05:33,360 slide in a few tunes, roll a couple of fat ones and... 83 00:05:33,480 --> 00:05:35,720 Then it's the '90s again. 84 00:05:38,960 --> 00:05:43,440 But I think, no, you've contributed in many ways to people's lives. 85 00:05:45,080 --> 00:05:47,040 Was that a yes on the weed? 86 00:05:47,200 --> 00:05:51,120 We've been playing football, and I've done some literacy. 87 00:05:51,280 --> 00:05:54,120 Oh, wow. How did football go? Good. 88 00:05:54,280 --> 00:06:00,200 Good? Did you win? Yes. We won four, and the other team got none. 89 00:06:00,360 --> 00:06:04,200 Yeah. Did you score? Yeah. Good boy. 90 00:06:29,400 --> 00:06:32,360 Oh, all right. How's tricks? Tricks is good. 91 00:06:32,520 --> 00:06:35,240 How's tricks for you? Oh, don't get me started. 92 00:06:35,400 --> 00:06:37,640 My bowels are bleeding. Dog's got cystitis. 93 00:06:37,760 --> 00:06:40,080 And as for that dopy bastard, 94 00:06:40,240 --> 00:06:42,400 he's been at it again. What's it this time? 95 00:06:42,560 --> 00:06:46,000 Hacking into government computers, HMRC. 96 00:06:46,160 --> 00:06:49,480 Nosing around, trying to find out if Take That have paid their taxes. 97 00:06:49,640 --> 00:06:52,360 Got myself a bloody tag now. "Flight risk", they're saying. 98 00:06:52,520 --> 00:06:55,600 I told him, "Free rent, free food," and a life-sized cardboard Gandalf. 99 00:06:55,760 --> 00:06:58,640 He's not going anywhere. Come on in, love. 100 00:07:01,120 --> 00:07:03,400 Vortex? 101 00:07:03,560 --> 00:07:06,240 I'm coming. It's Vinnie. I've got your weed. 102 00:07:06,360 --> 00:07:09,160 Entry is permitted. 103 00:07:09,280 --> 00:07:11,600 Al right, mate? 104 00:07:11,720 --> 00:07:13,640 How's it going, dude? 105 00:07:13,800 --> 00:07:17,360 I trust you bought forth my magical herbs. 106 00:07:17,520 --> 00:07:19,520 Your mam says you've had a bit of bother. 107 00:07:19,680 --> 00:07:24,200 The state's trying to silence me, but my powers are too strong. 108 00:07:24,360 --> 00:07:28,520 Their systems and restraints will never shackle my spirits. 109 00:07:28,680 --> 00:07:32,560 I've got your usual 40 there. Right. And... 110 00:07:32,680 --> 00:07:35,040 I have gold coins only. 111 00:07:35,160 --> 00:07:37,440 As long as there's 40 of them, dude. 112 00:07:37,560 --> 00:07:39,760 Can you hack into anywhere, man? 113 00:07:39,880 --> 00:07:43,120 Vincent, my powers are unstoppable. 114 00:07:43,280 --> 00:07:46,640 Yeah, what about CCTV? CCTV? 115 00:07:47,720 --> 00:07:50,520 Piece of piss, mate! 116 00:07:50,640 --> 00:07:52,720 Macaroni and cheese! 117 00:07:52,880 --> 00:07:55,120 Ooh! You haven't had that for a while. No. 118 00:07:55,280 --> 00:07:58,280 All right, what with? What do you want it with? 119 00:07:58,400 --> 00:08:01,320 Carrots and bacon. 120 00:08:01,480 --> 00:08:04,360 What? What do you want? Carrots and bacon. 121 00:08:04,520 --> 00:08:07,200 All right, then. We'll do that. Go on. In you go. 122 00:08:20,960 --> 00:08:25,440 And then a little bit of magic dust. 123 00:08:25,560 --> 00:08:27,920 Voila! The Rat And Cutter. 124 00:08:28,080 --> 00:08:30,320 Dude, that's amazing. Let me have a look at that. 125 00:08:30,480 --> 00:08:33,720 And this, I trust, is where the loot is stashed. 126 00:08:33,880 --> 00:08:39,800 All right. Can we...make it bigger? Enlarge? I'm sure we can! 127 00:08:39,920 --> 00:08:42,040 Fuck, dude! That's the safe there. 128 00:08:42,200 --> 00:08:44,920 Could be in there in seconds. This image just gets recorded 24/7? 129 00:08:45,040 --> 00:08:46,960 From dusk till dawn. 130 00:08:47,120 --> 00:08:49,080 All right, if someone was to rob the place, 131 00:08:49,280 --> 00:08:53,200 is there any way we could make the camera go dark for an hour or so? 132 00:08:53,360 --> 00:08:57,200 Well, with a little bit more magic sprinkled on, 133 00:08:57,360 --> 00:09:02,400 we can record the empty room and play that on a continuous loop 134 00:09:02,520 --> 00:09:04,880 back into the security system. 135 00:09:05,040 --> 00:09:08,120 If someone robs it, there'd be no record of them being there? 136 00:09:08,280 --> 00:09:11,040 Correct. All right, and you can set that up? 137 00:09:11,160 --> 00:09:14,280 Oh! For a small remuneration, yes. 138 00:09:14,400 --> 00:09:17,680 Free weed for a month. 139 00:09:17,840 --> 00:09:19,720 Three months. Take the piss. 140 00:09:19,880 --> 00:09:23,320 Five weeks, I throw your mum in a lady shaver. Done. 141 00:09:23,480 --> 00:09:26,200 Come on, man. You come on, Vincent! 142 00:09:26,320 --> 00:09:28,240 You've made a deal with the wizard. 143 00:09:29,600 --> 00:09:32,320 Ah. Just get it done. 144 00:09:35,040 --> 00:09:38,080 Now, this basement. How are you getting access to that? 145 00:09:39,800 --> 00:09:42,100 That's my next problem. 146 00:09:42,300 --> 00:09:44,600 Sewers? Sewers. Sewers. 147 00:09:44,760 --> 00:09:46,640 Sewers. You're out of your mind. 148 00:09:46,800 --> 00:09:49,760 It's fucking genius. Think about it. I have. It's insane. 149 00:09:49,920 --> 00:09:53,000 Right, listen to me. Every street has access to its main sewers. 150 00:09:53,160 --> 00:09:55,600 In case of blockage. In case... I don't... Whatever. 151 00:09:55,760 --> 00:09:58,400 All we need is one of them tools to open the manhole. 152 00:09:58,600 --> 00:10:02,600 And this is where we need to do our homework now. There's homework? Christ! 153 00:10:02,800 --> 00:10:06,960 We walk along the sewer until we're exactly underneath the Rat And Cutter. 154 00:10:07,160 --> 00:10:11,080 How will you know that? With a measuring thing. Them things they use on rolls. 155 00:10:11,240 --> 00:10:13,520 The clicky roller measuring thing. Anyway, listen, 156 00:10:13,680 --> 00:10:16,760 we measure it over ground. Then we know how far underground. 157 00:10:16,920 --> 00:10:18,840 See what I mean? Fool-proof. 158 00:10:19,000 --> 00:10:21,720 Piss off! I'm doing this for Big Sandy's funeral. 159 00:10:21,880 --> 00:10:23,920 Won't we be sloshing with shit? No. 160 00:10:24,080 --> 00:10:27,200 That's a common misconception, 90% of sewage waste 161 00:10:27,360 --> 00:10:29,240 is actually water. That's bullshit! 162 00:10:29,400 --> 00:10:31,680 Look it up. What about the other 10%? Shit! 163 00:10:31,840 --> 00:10:33,720 It's not just shit. There's piss as well. 164 00:10:33,880 --> 00:10:36,280 There's all kinds of stuff. You're missing the point. 165 00:10:36,400 --> 00:10:38,560 Glen Glenson's office is a basement. 166 00:10:38,720 --> 00:10:41,240 If we know exactly how far down the sewer we need to go, 167 00:10:41,400 --> 00:10:43,280 we just need to drill a hole big enough 168 00:10:43,440 --> 00:10:45,320 to squeeze through, and we're in there. 169 00:10:45,480 --> 00:10:47,960 This is genius. Tell me I'm wrong. 170 00:10:48,120 --> 00:10:51,280 You're wrong, mate. That's the stupidest plan 171 00:10:51,440 --> 00:10:55,880 I've heard all year. Let's see your brilliant plan. Hang on. 172 00:10:56,040 --> 00:10:58,720 Hang on. I'm the fucking genius. There's an easier way. 173 00:10:58,920 --> 00:11:03,800 Bloke comes into the dungeon, Mr Bishop. After he's done, we get to talking. 174 00:11:04,000 --> 00:11:08,160 He's loaded, right? Him and his missus is getting divorced. Wonder why. 175 00:11:08,320 --> 00:11:11,160 He says to me... She's poisoned the kids against me. 176 00:11:11,320 --> 00:11:14,440 She barely lets them visit. Now, she's asking for more money. 177 00:11:16,200 --> 00:11:18,480 I don't want her beaten up, just a... 178 00:11:18,640 --> 00:11:22,400 Just a straight message, you know. This has to stop. 179 00:11:22,560 --> 00:11:25,160 Correction, that's the stupidest plan I've heard all year. 180 00:11:25,320 --> 00:11:29,240 Three grand. She's a gold digger. Count me out. And me. 181 00:11:29,400 --> 00:11:33,880 And me. I think it's worth a try. 182 00:11:34,040 --> 00:11:36,200 Banana milk. No, it's fatty. 183 00:11:37,440 --> 00:11:42,480 Banana milk. Would you just mind him one minute? 184 00:11:47,160 --> 00:11:50,520 All right, what the fuck? What the fuck, what? You two following me. 185 00:11:50,680 --> 00:11:52,880 Do I - Don't know what you're talking about. 186 00:11:53,040 --> 00:11:55,360 Don't lie. I saw you the other day, and you're back. 187 00:11:55,520 --> 00:11:58,040 What you want? You've got the wrong man, love. 188 00:11:58,200 --> 00:12:01,080 We're just doing a bit of shopping. That's all. Shopping? 189 00:12:04,160 --> 00:12:06,120 What for? Cheese. Whiskey. 190 00:12:08,000 --> 00:12:09,960 Whiskey and cheese. 191 00:12:11,080 --> 00:12:15,200 I don't know what this is. It don't involve me or him, all right? 192 00:12:16,600 --> 00:12:18,520 I see you again, I'm calling the police. 193 00:12:21,680 --> 00:12:23,960 Are we doing "good cop, bad cop"? 194 00:12:24,120 --> 00:12:27,160 Or two good cops unless she won't see sense. 195 00:12:27,320 --> 00:12:30,600 I dunno, whatever you think. Good cop, bad cop. 196 00:12:30,720 --> 00:12:32,760 I'll be good cop. You be bad cop. 197 00:12:32,880 --> 00:12:35,160 Hey, happy doing bad cop? 198 00:12:35,320 --> 00:12:37,280 I'll be whatever cop you want. Bad cop. 199 00:12:37,400 --> 00:12:39,840 You know how to do it, don't you? 200 00:12:40,000 --> 00:12:42,880 Mean, mooder. Don't say owt, just growl. 201 00:12:43,960 --> 00:12:46,800 Growl? Yeah, growl. You know... 202 00:12:46,960 --> 00:12:49,600 Yeah. Fucking not doing that. 203 00:12:49,800 --> 00:12:53,320 I'll be bad cop then. If you wanna be a bad cop, you be bad cop. 204 00:12:53,480 --> 00:12:55,640 Fine. Stay as we are. Christ! 205 00:12:57,480 --> 00:13:00,480 It's a nice gaff. She did well out of this divorce. 206 00:13:00,600 --> 00:13:03,360 He said he just gave it to her. 207 00:13:03,520 --> 00:13:06,000 The kids still live here. He didn't want to dispute it. 208 00:13:07,120 --> 00:13:11,160 What game is he in? I don't know, man. Summat to do with fish. Fish? 209 00:13:11,320 --> 00:13:13,520 Fishes. Fucking fortune. 210 00:13:14,640 --> 00:13:17,800 Hello, boys, what can I do for you? 211 00:13:19,200 --> 00:13:21,160 Yeah, uh... 212 00:13:21,280 --> 00:13:23,200 We're resources for Mr Bishop. 213 00:13:23,360 --> 00:13:25,360 He sent us to have a little chat with you. 214 00:13:27,040 --> 00:13:29,000 Go on. 215 00:13:30,280 --> 00:13:33,080 Yeah. 216 00:13:33,240 --> 00:13:37,840 Let's get right to the point. Who's this new slut he's seeing? Donna? 217 00:13:38,920 --> 00:13:41,200 Sorry, we don't know anything about any Donna. 218 00:13:41,360 --> 00:13:45,080 Blonde, I'm hearing. Used to manage one of his shops. 219 00:13:45,240 --> 00:13:48,200 We're not here to discuss his new relationship - 29. 220 00:13:48,360 --> 00:13:50,480 What does she want with his shrivelled old cock? 221 00:13:50,640 --> 00:13:53,920 Twenty-fucking-nine. He'll be loving that. 222 00:13:54,080 --> 00:13:57,360 Can never keep his eyes off soft, young flesh. 223 00:13:57,520 --> 00:14:00,440 Suppose he's wandering around like a lovesick puppy. 224 00:14:00,600 --> 00:14:03,400 Er... I won't, erm... 225 00:14:03,560 --> 00:14:06,520 I wouldn't exactly say that. 226 00:14:06,680 --> 00:14:09,440 What I would say is, he's a very unhappy man, 227 00:14:09,600 --> 00:14:12,600 which is why we're here to talk to you about why he's so unhappy. 228 00:14:12,760 --> 00:14:15,600 Ain't that right? Sorry. Crack on with that. Just one sec. 229 00:14:18,440 --> 00:14:21,000 Dylan! What you want? We've got a problem. Get here. 230 00:14:21,160 --> 00:14:23,320 What kind of a problem? I'm fucking busy, dude. 231 00:14:23,480 --> 00:14:26,040 Terrence McCann shaped. All right, I'm on my way. 232 00:14:27,320 --> 00:14:30,160 Back in a half-hour. You'll be all right on your own. What? 233 00:14:30,320 --> 00:14:33,120 Horseshit, yeah. You got the keys? Car. 234 00:14:35,360 --> 00:14:37,760 There's a good lad. 235 00:14:37,880 --> 00:14:39,800 All right. I'm all right. 236 00:14:49,000 --> 00:14:51,480 You sure they were following you? Do I look thick? 237 00:14:51,640 --> 00:14:54,040 No, no. But it could be a coincidence, couldn't it? 238 00:14:54,200 --> 00:14:56,560 What? A coincidence? In the street and at the shops? 239 00:14:57,680 --> 00:14:59,680 Who have you pissed off? No-one. 240 00:15:01,200 --> 00:15:04,720 If they're following me when I'm with Tyler, that freaks me out, all right? 241 00:15:04,880 --> 00:15:07,280 Whoever they are, I need to know he's not in danger. 242 00:15:07,440 --> 00:15:09,680 He's not. We promise. Don't we? You promise? 243 00:15:09,840 --> 00:15:12,640 So you know who they are. No, no. We don't. 244 00:15:12,800 --> 00:15:15,600 We don't know, but we'll work out who they are and fix it. 245 00:15:15,760 --> 00:15:18,360 If you see him again, call me straight away, all right? 246 00:15:18,520 --> 00:15:21,840 You better not be lying to me. We're not lying. Absolutely not. 247 00:15:21,960 --> 00:15:24,480 On Big Sandy's funeral. On it. 248 00:15:24,640 --> 00:15:26,720 Don't. What I don't know, I don't worry about. 249 00:15:28,400 --> 00:15:30,320 All of this cos of some fucking pony. 250 00:15:31,400 --> 00:15:33,320 We've got to put a stop to it. How? 251 00:15:33,480 --> 00:15:36,960 I don't know. You can offer to buy a new one. 252 00:15:37,080 --> 00:15:39,000 It's his daughter's pride and joy. 253 00:15:40,320 --> 00:15:43,960 Then you gotta find out who Jim sold it to and offer top coin. 254 00:15:44,080 --> 00:15:46,720 He's not gonna remember, is he? 255 00:15:46,880 --> 00:15:48,960 I don't know, mate. Maybe Erin's right, 256 00:15:49,160 --> 00:15:52,520 I need to get out of here. Maybe this Terrence McCann thing is a sign, 257 00:15:52,640 --> 00:15:54,600 telling us to move on. 258 00:16:01,400 --> 00:16:03,360 All right. We'll sort of move on, you know. 259 00:16:03,480 --> 00:16:06,080 "Start your new life." 260 00:16:06,240 --> 00:16:09,040 Be all right with that. Yeah? Yeah. 261 00:16:12,760 --> 00:16:15,240 What about when you're at the edge of a bridge again? 262 00:16:15,400 --> 00:16:17,640 What then, Vinnie? Who's told you that? 263 00:16:17,760 --> 00:16:19,680 Fucking Ralph Roberts? Hey! 264 00:16:21,120 --> 00:16:24,400 That's where I go to think when it all gets a bit much. I wasn't gonna... 265 00:16:25,480 --> 00:16:27,400 Don't just assume, because I'm bipolar, 266 00:16:27,600 --> 00:16:31,560 every time it gets a bit much, I wanna throw myself off a fucking bridge, man. 267 00:16:31,720 --> 00:16:34,960 Even if I did it, it wouldn't be your concern any more. You're leaving. 268 00:16:35,080 --> 00:16:37,000 I... Doesn't matter. 269 00:16:42,520 --> 00:16:44,760 At least we don't have to rob Glen Glenson's safe. 270 00:16:46,720 --> 00:16:48,880 At least that's one problem off my hands. 271 00:16:49,920 --> 00:16:51,880 What's he want? 272 00:16:52,000 --> 00:16:53,920 Tommo, what's going on, man? 273 00:16:56,400 --> 00:16:58,440 What the fuck have you done? Yeah. 274 00:16:58,600 --> 00:17:00,800 I like that. That implication it must be me. 275 00:17:00,960 --> 00:17:03,880 I'm in a crap situation so it must be something idiotic I've done. 276 00:17:04,040 --> 00:17:05,920 Cheers very much, man. Well, is it? 277 00:17:06,080 --> 00:17:09,560 Yes. On this occasion, it happens to be something idiotic that I've done. 278 00:17:09,720 --> 00:17:12,920 But I resent your - Tommo, you've not hurt her, have you? 279 00:17:13,040 --> 00:17:15,520 No. Fuck off. A woman? Never. 280 00:17:17,880 --> 00:17:21,800 I shagged her. You shagged her? I didn't want to, did I? 281 00:17:21,960 --> 00:17:25,240 She come around with her tits forward, stroking me up. 282 00:17:25,400 --> 00:17:27,440 What was I supposed to do? Not shag her! 283 00:17:27,640 --> 00:17:32,080 I defy any man, yourself included, sunshine, to resist under those sort of circumstances. 284 00:17:32,240 --> 00:17:35,240 She might have had a bit of work done, but... 285 00:17:35,400 --> 00:17:39,240 she's in cracking shape. I bet she does yoga or summat. 286 00:17:39,400 --> 00:17:41,680 Zumba. She'll get herself into all these positions. 287 00:17:41,840 --> 00:17:44,680 Really? Yes, she knows what she was doing. 288 00:17:46,320 --> 00:17:51,320 Fuck off. If you hadn't bailed, none of this would've happened. So it's my fault you shagged her? 289 00:17:51,440 --> 00:17:53,400 Moron. 290 00:17:55,240 --> 00:17:57,600 What if he tells her? What if he finds out? 291 00:17:57,760 --> 00:18:00,240 Did you at least wander off before you shagged her? 292 00:18:00,400 --> 00:18:03,600 Not exactly. How do you mean, "not exactly?" 293 00:18:03,720 --> 00:18:06,640 Well, not at all. 294 00:18:06,800 --> 00:18:08,680 Brilliant. That's just fucking brilliant. 295 00:18:08,840 --> 00:18:10,880 The three grand won't happen now, will it? 296 00:18:11,040 --> 00:18:15,680 Afterwards, she was like, "He's the jealous type. Anger issues." 297 00:18:15,840 --> 00:18:19,360 She promised to keep her mouth shut if I did her again next Saturday. 298 00:18:20,960 --> 00:18:23,800 I'm gonna be shagging her for the rest of my life, aren't I? 299 00:18:23,920 --> 00:18:25,920 Sewers. What? Yeah. 300 00:18:30,600 --> 00:18:33,240 Sunday. It has to be Sunday evening. 301 00:18:33,400 --> 00:18:36,440 It's the only time he's never there. All right, Sunday it is. 302 00:18:37,560 --> 00:18:40,920 Listen. If anyone hears anything, it's just building work, all right? 303 00:18:41,080 --> 00:18:44,080 It's like the Hatton Garden job, innit? They all got caught. 304 00:18:44,200 --> 00:18:46,160 Did they? 305 00:18:52,000 --> 00:18:54,640 Try that way. That's the manhole cover tool. 306 00:18:56,120 --> 00:18:59,160 You owe me for this thing. It's all going in the file. 307 00:19:25,720 --> 00:19:28,080 The deed is done. 308 00:19:28,240 --> 00:19:30,640 You keep an eye on it while we're down there. 309 00:19:30,760 --> 00:19:32,680 Mm-hm. 310 00:19:32,840 --> 00:19:35,320 Do you know what you're doing? Yes. Tell me. 311 00:19:36,600 --> 00:19:39,400 Keeping watch, making sure no-one comes. 312 00:19:39,560 --> 00:19:43,000 That's right. And? And... And... 313 00:19:43,160 --> 00:19:45,320 First alert if cops show up. Good lad. 314 00:19:45,480 --> 00:19:48,960 Don't think we're not taking you there cos you won't be useful. 315 00:19:49,120 --> 00:19:51,240 This is an important part of the mission. 316 00:19:51,400 --> 00:19:53,880 Up here's the eyes and ears. If you run into any problems, 317 00:19:54,080 --> 00:19:57,920 I want you to get me on the walkie-talkie, guaranteed up to 500 metres. 318 00:19:58,040 --> 00:19:59,960 Testing, testing. 319 00:20:01,080 --> 00:20:03,120 Testing, testing. 320 00:20:05,960 --> 00:20:08,480 Received. Over. 321 00:20:08,600 --> 00:20:10,520 Good lad. 322 00:20:12,240 --> 00:20:14,240 Let's get this done. 323 00:20:17,240 --> 00:20:19,200 It's deep, innit? Of course. 324 00:20:19,360 --> 00:20:21,760 You expected it like the swimming baths. Get in. 325 00:20:23,160 --> 00:20:25,960 Ash, you go first. Why me? Why not? 326 00:20:26,120 --> 00:20:28,240 You go. You fucking go. You fucking go. 327 00:20:28,400 --> 00:20:31,720 You said - I'll go. Fucking bunch of pussies. 328 00:20:45,400 --> 00:20:47,360 Oh, my God. 329 00:21:01,280 --> 00:21:04,240 Eyes and ears. What? Nothing. 330 00:21:08,520 --> 00:21:10,440 Get in. 331 00:21:27,120 --> 00:21:29,640 Christ. It smells like crow's nest, don't it? 332 00:21:29,760 --> 00:21:31,680 Which way do we go? 333 00:21:33,120 --> 00:21:35,080 What's it saying, eh? 334 00:21:47,320 --> 00:21:49,280 Dickhead. 335 00:21:58,720 --> 00:22:00,920 All right, fellow. 336 00:22:01,040 --> 00:22:04,360 Can I get a whole meal chicken wrap? 337 00:22:04,480 --> 00:22:09,800 Extra salad, skinny fries and, uh... 338 00:22:09,920 --> 00:22:14,005 Diet Coke. Times three. 339 00:22:14,205 --> 00:22:14,405 All right, Vinnie. You understand what I've done? 340 00:22:15,325 --> 00:22:17,285 Come on, mate. 341 00:22:32,405 --> 00:22:36,245 Such fine maidens. Ah. 342 00:23:17,605 --> 00:23:20,205 'This is Dylan. I can't come to the phone. Leave a message.' 343 00:23:20,405 --> 00:23:25,125 Oh, fuck. 'It's Vinnie. Leave a message at the beep unless it's Dylan.' 344 00:23:36,365 --> 00:23:42,885 Hello. Jake, write this down. B-X-0-A-J-W-L. 345 00:23:43,085 --> 00:23:47,485 Erin, what's going on? One tall white guy, one small black guy, both in their 30s. 346 00:23:47,645 --> 00:23:50,605 Are you OK? Yeah, I'm fine. I'll explain later. 347 00:24:00,165 --> 00:24:03,205 Shit. Oh, shit. No! 348 00:24:03,325 --> 00:24:05,685 Where are you? Hello? Hello, driver? 349 00:24:06,765 --> 00:24:08,765 Hello? 350 00:24:12,525 --> 00:24:14,445 Over, Uncle. Come in, over. 351 00:24:19,445 --> 00:24:21,605 Truck! Who's is this truck? 352 00:24:27,845 --> 00:24:30,205 Nice. 353 00:24:30,365 --> 00:24:32,445 All right, get up. Put your shoes on. 354 00:24:32,605 --> 00:24:34,525 But it's bedtime. Not any more. 355 00:24:35,965 --> 00:24:39,565 I want you to read me a story. Yes, I will later. Put these on. 356 00:24:45,205 --> 00:24:48,405 Oh, shit. Shit! 357 00:24:55,085 --> 00:24:58,365 Shit. Cometh the hour, 358 00:24:58,485 --> 00:25:00,405 cometh the man. 359 00:25:17,365 --> 00:25:19,325 I'll be back in a moment. 360 00:25:24,725 --> 00:25:27,805 Kath. KATH: Give us a minute. It's urgent. 361 00:25:27,965 --> 00:25:33,365 Why are you here? There's a thingy... 362 00:25:33,485 --> 00:25:36,965 A truck over the thingy. 363 00:25:37,125 --> 00:25:39,445 Calm down. What are you saying? There's a truck. 364 00:25:39,605 --> 00:25:43,565 I need to find the driver, ask if he's in it. It's parked over the... 365 00:25:43,725 --> 00:25:46,245 The hole the lads are down! They can't get out. 366 00:25:46,405 --> 00:25:49,445 How did a bloody truck park there, Cardi? Where were you? 367 00:25:49,605 --> 00:25:52,205 Idiot! What if it's there all night? How will they get out? 368 00:25:53,485 --> 00:25:56,125 Cardi! Cardi! Ladies and gents... 369 00:25:56,285 --> 00:25:59,125 I have no time. I'm busy. Get over here. 370 00:25:59,285 --> 00:26:02,245 I've gotta go! You meeting Tommo? 371 00:26:02,405 --> 00:26:04,645 What? Why? 372 00:26:04,805 --> 00:26:09,285 Yes! Yes, Tommo! Some bird has posted this online. 373 00:26:09,445 --> 00:26:13,205 So big, Tommo! My husband wasn't this big. 374 00:26:13,365 --> 00:26:16,405 Shit! I hope the husband's an understanding sort. 375 00:26:16,565 --> 00:26:20,765 Cardi! No truck drivers. Get out there and find him! 376 00:26:27,885 --> 00:26:29,845 Keep going. 377 00:26:38,005 --> 00:26:40,165 Oh, fuck me! Fucking hell! 378 00:26:57,325 --> 00:26:59,365 OK, lower me down. 379 00:27:04,525 --> 00:27:06,765 You're never going to believe this. 380 00:27:06,925 --> 00:27:09,125 We've only gone and done it. It's the right room! 381 00:27:10,925 --> 00:27:12,885 Please be calm. Please be calm. 382 00:27:18,365 --> 00:27:21,965 You all right? Yeah. Look at me. You OK? You sure? 383 00:27:22,085 --> 00:27:24,005 All right. Where's Dylan? No idea. 384 00:27:24,165 --> 00:27:26,085 Where's Vinnie? Have you seen him? No. 385 00:27:26,245 --> 00:27:29,125 Not seen anyone. Don't know anything, I swear. 386 00:27:29,285 --> 00:27:32,525 Where are they? I don't know. Ow! Ow! 387 00:27:32,645 --> 00:27:34,725 Cardi! Where are they? 388 00:27:34,885 --> 00:27:36,765 Kick him in the leg. Go on. Ow! God! 389 00:27:36,925 --> 00:27:39,245 Tell me. I don't know. I don't know! 390 00:27:39,405 --> 00:27:41,805 Do it again. Go on. Sewers! Sewers! 391 00:27:41,965 --> 00:27:45,085 They're drilling their way into the Rat And Cutter to blow the safe. 392 00:27:47,525 --> 00:27:53,805 To blow the safe? They're doing it for you. For Big Sandy. 393 00:27:53,965 --> 00:27:55,845 When you see them, tell them to ring me. 394 00:27:56,005 --> 00:27:59,445 Why are they doing it for you? I was stupid enough to ask. 395 00:28:51,685 --> 00:28:53,645 All right, we're ready. 396 00:28:54,725 --> 00:28:56,685 Everybody, stand well back. 397 00:28:58,485 --> 00:29:00,445 I am Vortex. 398 00:29:00,565 --> 00:29:02,645 Wizard of purity. 399 00:29:02,765 --> 00:29:05,125 Cover your ears. 400 00:29:05,285 --> 00:29:08,845 And you are running a house of sin and sorrow! 401 00:29:08,965 --> 00:29:10,885 Five, four... 402 00:29:12,045 --> 00:29:14,005 ..two, one. 403 00:29:26,805 --> 00:29:29,445 It's Thai money. Just fuck it. Get it in the bag. 404 00:29:31,765 --> 00:29:34,405 Get off me! 405 00:29:34,565 --> 00:29:36,805 I'm Vortex! 406 00:29:49,605 --> 00:29:53,125 You. Is this yours? Yeah. 407 00:29:53,245 --> 00:29:55,205 Where the fuck have you been?! 408 00:29:55,365 --> 00:29:58,165 Do you know the mess you've caused, you prick? 409 00:29:58,325 --> 00:30:01,245 You've been drinking, mate. I've got people down that hole. 410 00:30:02,485 --> 00:30:04,485 Move your bastard truck. 411 00:30:15,725 --> 00:30:17,645 Are you gonna fit down there, you fat git? 412 00:30:17,805 --> 00:30:22,285 You fat git. You fat git. You fat git. Size of you, you fat wanker! 413 00:30:22,445 --> 00:30:24,685 You can't even say it, you stuttering prick. 414 00:30:24,805 --> 00:30:27,125 You what? 415 00:30:27,245 --> 00:30:29,405 You fucking say that again, eh? 416 00:30:35,085 --> 00:30:37,045 Arsehole! 417 00:30:42,365 --> 00:30:44,325 Oh! 418 00:30:52,285 --> 00:30:54,245 Arsehole, is it? 419 00:30:54,405 --> 00:30:57,685 Enjoy yourself down there cos you ain't coming back this way. 420 00:31:04,800 --> 00:31:06,760 Wow, man. 421 00:31:10,160 --> 00:31:13,080 That's fine. I can't believe we got the whole thing. 422 00:31:13,240 --> 00:31:15,880 I've got to say, man, I am impressed. 423 00:31:16,000 --> 00:31:18,560 I know. I've got a semi. 424 00:31:18,680 --> 00:31:20,600 Whoa, whoa, whoa! 425 00:31:24,280 --> 00:31:26,400 All right, lads, how are you doing? You all right? 426 00:31:26,560 --> 00:31:28,480 What the fuck are you doing down here? 427 00:31:28,600 --> 00:31:31,280 There's been a tiny hiccup. 428 00:31:43,320 --> 00:31:47,680 I'm sorry! 429 00:31:48,960 --> 00:31:50,960 Killing him is not gonna get us out of this. 430 00:31:51,160 --> 00:31:54,160 All right. Fuck. What are we gonna do? 431 00:31:54,320 --> 00:31:56,520 We can't go in there, can we, you fucking idiot? 432 00:31:56,720 --> 00:32:00,160 Can't go back there. If they heard us blowing the safe, they'll be looking. 433 00:32:00,320 --> 00:32:02,200 Oh, my God, we're gonna die. Shush. 434 00:32:02,360 --> 00:32:05,640 Shut up. Right, look. The way I see it, we've only got one option. 435 00:32:05,800 --> 00:32:07,680 What's that, then? We walk. 436 00:32:07,840 --> 00:32:09,880 Sewage flows to the nearest waste plants. 437 00:32:10,080 --> 00:32:14,040 All of these let the sewers run into a main pipe. It can't be far to the nearest water. 438 00:32:14,200 --> 00:32:16,120 It could be miles, and we've no food. 439 00:32:16,280 --> 00:32:18,160 Ugh. Have you got a better idea? 440 00:32:18,320 --> 00:32:20,200 No. Has anyone got a better idea? 441 00:32:20,320 --> 00:32:23,680 Eh? All right, then. Let's go. 442 00:32:23,840 --> 00:32:26,920 Fuck this. Hey, hey. There's shit everywhere. Just calm down. 443 00:32:27,040 --> 00:32:32,000 Dickhead! Shit, dude. 444 00:32:36,400 --> 00:32:38,360 By the way... 445 00:32:39,680 --> 00:32:43,360 ..there's a couple of other things you should know, 446 00:32:43,480 --> 00:32:49,000 about Erin and Mr Bishop's wife. 447 00:33:02,880 --> 00:33:05,600 No sign of anyone. You didn't have to come round. 448 00:33:05,760 --> 00:33:09,960 No, just, uh, wanted to make sure you're safe. 449 00:33:10,080 --> 00:33:12,000 Where's Dylan? 450 00:33:12,120 --> 00:33:14,600 He's out with his mates somewhere. 451 00:33:14,720 --> 00:33:16,640 His phone was off, so... 452 00:33:16,760 --> 00:33:19,560 Did you make this up? 453 00:33:19,720 --> 00:33:22,440 What? To get me over. 454 00:33:22,600 --> 00:33:25,040 The old damsel-in-distress routine. Yeah. 455 00:33:25,200 --> 00:33:28,200 Yeah, cos I heard ringing someone and frantically telling them 456 00:33:28,360 --> 00:33:31,200 to write down a car reg is like a proper turn on. 457 00:33:31,320 --> 00:33:33,240 It is. 458 00:33:36,240 --> 00:33:39,080 You think they'd ever hurt you? I don't know. 459 00:33:41,960 --> 00:33:44,360 Having a kid... 460 00:33:44,520 --> 00:33:47,200 it makes you more vulnerable. You know? 461 00:33:47,320 --> 00:33:49,840 But me, I'm used to this shit. 462 00:33:49,960 --> 00:33:51,960 I've had it my whole life. 463 00:33:52,120 --> 00:33:55,360 My brother was always bringing trouble to the door. 464 00:33:55,480 --> 00:33:57,400 But him... 465 00:33:58,520 --> 00:34:00,480 I try and protect him from it. 466 00:34:02,280 --> 00:34:05,200 You know, when I'm saying this stuff to you, 467 00:34:05,400 --> 00:34:08,800 it makes me realise more than ever that this isn't how normal people live. 468 00:34:10,160 --> 00:34:12,120 It's ridiculous. 469 00:34:14,560 --> 00:34:18,480 I'll stay till your boyfriend gets home 470 00:34:18,600 --> 00:34:20,520 in case they come back. 471 00:34:24,440 --> 00:34:28,840 What are you gonna do, you middle class ponce? 472 00:34:29,000 --> 00:34:30,960 I'm trained in fencing, I'll have you know. 473 00:34:32,600 --> 00:34:36,120 Why do you always listen to me, dick? Why, dick? 474 00:34:36,240 --> 00:34:38,160 Because we have a good time. 475 00:34:38,320 --> 00:34:41,040 Yeah, we do. Let's face it. 476 00:34:41,200 --> 00:34:43,920 We'll be dead in 50 years. You might as well enjoy yourself. 477 00:34:44,080 --> 00:34:48,160 Yeah, you're not wrong. We're gonna be dead quicker than that. We're 478 00:34:48,320 --> 00:34:50,560 Stop! Shut up you, you gobshite! 479 00:34:50,720 --> 00:34:53,360 Right, which way do we go? Left. Right. 480 00:34:53,480 --> 00:34:55,880 For fuck's sake. Right. Why is that? 481 00:34:56,040 --> 00:34:58,280 That sign, B- 7. Yeah? 482 00:34:58,480 --> 00:35:02,560 Pipes are numbered upwards. This is the only way out. All right, cool. 483 00:35:02,720 --> 00:35:05,080 Gosh, it's getting worse. Yeah. 484 00:35:05,200 --> 00:35:07,760 Stinks down here. 485 00:35:07,920 --> 00:35:11,080 What's that? What the fuck is that? 486 00:35:11,240 --> 00:35:15,640 It's one of them fatbergs, dude. A fatberg? It stinks. 487 00:35:15,760 --> 00:35:17,880 Breakfast for you, though. 488 00:35:18,000 --> 00:35:19,920 How are we gonna get past it? 489 00:35:20,080 --> 00:35:22,720 Hey, mate. Hang on. Maybe we should double back. 490 00:35:22,880 --> 00:35:25,120 Go where? You told us this is the only way out. 491 00:35:25,320 --> 00:35:28,720 We're wandering in the dark, not knowing where we're going. We'll die! 492 00:35:28,880 --> 00:35:32,400 Shut up. There's no way around. We'll have to go through it. 493 00:35:32,560 --> 00:35:38,160 Go on, then. Stand back. We don't know what's behind it. 494 00:35:38,320 --> 00:35:41,320 Go on, Ash. Oh, this is not good. 495 00:35:44,880 --> 00:35:48,080 Be careful. It's probably poisonous. Shut up. 496 00:36:32,600 --> 00:36:34,560 No! 497 00:36:55,800 --> 00:37:01,720 Bollocks. All right. The money is soaked. The phone's fucked. 498 00:37:03,560 --> 00:37:05,520 How are we gonna get home? 499 00:37:39,680 --> 00:37:41,640 See you, lads. 500 00:37:44,680 --> 00:37:47,320 Thanks. 501 00:37:47,480 --> 00:37:49,800 Oh! What? It's for Big Sandy. 502 00:37:49,960 --> 00:37:53,000 Yeah, I know, but did it have to be this? You asked for Vinnie's help. 503 00:37:54,120 --> 00:37:56,040 This is what you get. Oh, it stinks. 504 00:37:57,600 --> 00:37:59,880 No. No. Don't. I mean it. 505 00:38:01,520 --> 00:38:04,040 Jake, this is Dylan. Dylan, this is Jake. 506 00:38:05,600 --> 00:38:07,680 Erin's college mate. Yeah. 507 00:38:12,040 --> 00:38:15,400 The mystery men turned up again. So I called Jake, and he came over. 508 00:38:15,520 --> 00:38:17,440 Yeah, I called you first. 509 00:38:17,600 --> 00:38:20,320 And Vinnie. Thanks a lot, Jake. That's good of you. 510 00:38:20,480 --> 00:38:24,360 Yeah. It's not my place, but you probably need to sort this. 511 00:38:24,520 --> 00:38:26,400 They shouldn't be scaring women and kids. 512 00:38:26,560 --> 00:38:29,320 We don't know who they are. No. We don't. 513 00:38:30,400 --> 00:38:32,360 But thanks for the advice. 514 00:38:37,960 --> 00:38:39,960 Well, I should take a shower. 515 00:38:40,120 --> 00:38:43,120 Yeah, I should go. Stinks. It smells. 516 00:38:49,960 --> 00:38:52,320 OK, well, thanks. Thanks for coming over. 517 00:38:52,440 --> 00:38:54,360 No worries. 518 00:38:56,200 --> 00:38:58,160 I'll see you in college. 519 00:39:11,560 --> 00:39:15,040 You're an Internet sensation, Tommo. 520 00:39:17,280 --> 00:39:22,000 Well, I hope she caught my best side. That wasn't what I asked, was it? 521 00:39:22,160 --> 00:39:25,320 I know. I know. I know. Sit down. No. I know Mr Bishop, 522 00:39:25,480 --> 00:39:28,040 the thing is, yeah, please don't shoot me. 523 00:39:32,920 --> 00:39:35,240 I just got off the phone from my solicitor. 524 00:39:35,360 --> 00:39:37,640 She stitched herself right up. 525 00:39:37,800 --> 00:39:41,160 I can apply for shared custody, reduced maintenance payments, 526 00:39:41,320 --> 00:39:45,080 the works. You played a blinder, Tommo, 527 00:39:45,200 --> 00:39:47,120 whether you meant to or not. 528 00:39:48,800 --> 00:39:51,240 Yeah, well, I meant to, didn't I? 529 00:39:51,360 --> 00:39:54,000 I could hug you, mate. 530 00:39:54,120 --> 00:39:56,800 Only you really stink of shit. 531 00:40:06,600 --> 00:40:08,560 Fucking hell. 532 00:40:43,080 --> 00:40:45,040 It's gone. 533 00:40:55,360 --> 00:40:57,920 Everyone called Sandy "Big Sandy." 534 00:40:58,080 --> 00:41:01,320 Rude, you might think, that she had to live her life with her size 535 00:41:01,480 --> 00:41:06,840 as part of her name. But I don't think people meant it that way. 536 00:41:07,000 --> 00:41:09,880 I think, the "Big" referred to her heart. 537 00:41:10,040 --> 00:41:13,520 She once said to me, "Kath, I don't have a bucket list, 538 00:41:13,680 --> 00:41:16,040 I have a suck-it list." 539 00:41:16,200 --> 00:41:19,240 "Smoke-it list, drink-it list, snort-it list." 540 00:41:20,920 --> 00:41:23,280 Thanks for this, Vin. 541 00:41:23,440 --> 00:41:26,840 Hm. I'd say, "Any time," but it's been a bloody nightmare. 542 00:41:28,360 --> 00:41:31,280 What did Glen do when he found out? 543 00:41:31,440 --> 00:41:35,920 Lost his mind. Literally, he was beating on the floor with his fists. 544 00:41:38,320 --> 00:41:40,280 Haven't seen him since. 545 00:41:41,480 --> 00:41:44,680 Turns out he owed serious money to serious people. 546 00:41:44,800 --> 00:41:46,720 Hm. 547 00:41:46,840 --> 00:41:48,800 Like who? 548 00:41:48,920 --> 00:41:51,360 The Pentachi brothers, 549 00:41:51,480 --> 00:41:54,920 Saul Channing, Cal Vosso, 550 00:41:56,080 --> 00:41:59,000 and some other guy. Terrance someone. 551 00:42:00,920 --> 00:42:04,640 McCann? Yeah, do you know him? 552 00:42:06,240 --> 00:42:09,760 We've stolen the money that belongs to Terrence McCann? 553 00:42:09,920 --> 00:42:13,280 It's not our problem, is it? It's Glen's. 554 00:42:13,440 --> 00:42:16,200 As long as no-one ever finds out it was us. 555 00:42:16,360 --> 00:42:18,840 And how is anyone ever gonna find that out? 556 00:42:18,960 --> 00:42:21,800 Yeah. 557 00:42:21,920 --> 00:42:23,840 We'll be fine. 558 00:42:28,000 --> 00:42:31,880 I'm Joe Blane Junior. I'm fighting Ashley. 559 00:42:32,040 --> 00:42:35,520 We do our talking the way we've always done. With these. 560 00:42:35,680 --> 00:42:39,400 He's a fucking tough lad. I'm a Dennings. We don't lose fights. 561 00:42:39,560 --> 00:42:41,800 Think of the money we've got riding on it. 562 00:42:44,760 --> 00:42:48,520 You are gonna get killed. It's absolutely ridiculous. Pull out. I can't pull out. 563 00:42:48,680 --> 00:42:51,040 We could be like, you know, therapy for each other. 564 00:42:51,200 --> 00:42:54,280 I've gotta have a bare-knuckle fight with a brutal traveller on Tuesday, 565 00:42:54,400 --> 00:42:56,320 so can we do it after that? 566 00:42:56,370 --> 00:43:00,920 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.