All language subtitles for Bones 2x10 The headless witch in the woods.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,440 --> 00:00:08,974 It's getting thicker and thicker in here. 2 00:00:09,040 --> 00:00:10,740 That's why the forensic team got lost. 3 00:00:10,807 --> 00:00:12,740 I've sent somebody back to find them. 4 00:00:12,807 --> 00:00:14,874 Look, you sure you know where you're going? 5 00:00:14,940 --> 00:00:17,207 I still have trouble and I've been here for three years. 6 00:00:17,273 --> 00:00:19,406 That's why we advise hikers to stay away. 7 00:00:19,473 --> 00:00:21,373 I know I'm pining for concrete. 8 00:00:21,440 --> 00:00:23,640 You just, uh, you stay close, 9 00:00:23,707 --> 00:00:25,107 all right, Bones? 10 00:00:32,207 --> 00:00:34,141 I don't want you to get caught out here 11 00:00:34,207 --> 00:00:36,699 when it gets dark. Okay? 12 00:00:39,074 --> 00:00:40,707 BOOTH: Bones? 13 00:00:41,312 --> 00:00:42,174 Bones?! 14 00:00:42,241 --> 00:00:44,241 Bones, where the hell are you?! 15 00:00:44,306 --> 00:00:45,507 Bones? 16 00:00:45,573 --> 00:00:47,573 I'm right here, Booth. 17 00:00:47,640 --> 00:00:48,640 Don't do that, all right? 18 00:00:48,707 --> 00:00:49,907 BRENNAN: What? 19 00:00:49,974 --> 00:00:51,740 Take off like that, okay? You heard the guy. 20 00:00:51,807 --> 00:00:52,974 I saw this. 21 00:00:53,040 --> 00:00:54,640 Some sort of talisman. 22 00:00:54,707 --> 00:00:56,974 These are bones from a bird, 23 00:00:57,040 --> 00:00:58,306 and the coloring on the ornament 24 00:00:58,373 --> 00:01:00,440 looks like dried blood. 25 00:01:00,507 --> 00:01:02,107 There are more of them, too. 26 00:01:03,174 --> 00:01:04,940 They look like eyes. 27 00:01:06,040 --> 00:01:07,473 Okay, this is weird. 28 00:01:07,540 --> 00:01:08,940 You see a lot of these? 29 00:01:09,007 --> 00:01:12,107 Not me, but I've heard some other folks have come across 30 00:01:12,174 --> 00:01:13,874 some pretty strange stuff in here. 31 00:01:13,940 --> 00:01:15,373 Word is, it's Maggie Cinders. 32 00:01:15,440 --> 00:01:17,273 There's a woman who lives out here? 33 00:01:17,680 --> 00:01:20,473 Did. Died in 1780. 34 00:01:20,540 --> 00:01:22,507 Folks around here thought she was a witch and beheaded her. 35 00:01:22,573 --> 00:01:24,640 Legend is, she still haunts the woods, 36 00:01:24,707 --> 00:01:26,340 looking for her severed head. 37 00:01:26,406 --> 00:01:27,840 And you believe this, 38 00:01:27,907 --> 00:01:28,774 Ranger Edison? 39 00:01:28,840 --> 00:01:30,273 Look, I'm just telling you 40 00:01:30,340 --> 00:01:31,673 what I heard. Yeah, I'd prefer 41 00:01:31,740 --> 00:01:33,406 we keep moving, okay? 42 00:01:34,473 --> 00:01:35,306 EDISON: This is one of 43 00:01:35,373 --> 00:01:37,440 the only clearings around here. 44 00:01:37,507 --> 00:01:39,573 The pit was covered with sticks and leaves. 45 00:01:39,640 --> 00:01:44,253 One of the hikers fell in on the body, freaked and ran. 46 00:01:44,980 --> 00:01:45,874 Maggie Cinders did say 47 00:01:45,940 --> 00:01:48,998 she'd kill anybody who dared to look for her. 48 00:01:48,998 --> 00:01:50,207 So you talked to Ms. Cinders? 49 00:01:50,273 --> 00:01:53,540 That must have been difficult, since she doesn't have a head. 50 00:01:53,607 --> 00:01:54,373 Bag the eyes. 51 00:01:54,440 --> 00:01:55,507 Give me a hand. 52 00:01:55,990 --> 00:01:57,673 You want me to go down there with you? 53 00:01:57,740 --> 00:01:59,673 No. I don't want the remains compromised. 54 00:02:00,485 --> 00:02:01,905 (grunting): All right? 55 00:02:01,905 --> 00:02:03,037 Yeah. 56 00:02:03,640 --> 00:02:04,673 So, uh, how'd she kill them? 57 00:02:04,740 --> 00:02:05,974 You know, in the legend? 58 00:02:06,040 --> 00:02:07,174 Like she was killed. 59 00:02:08,300 --> 00:02:10,040 She cuts off their heads. 60 00:02:12,507 --> 00:02:17,074 Iliac crest and pubis show it's a male. 61 00:02:17,141 --> 00:02:19,040 Epiphyseal fusion 62 00:02:19,107 --> 00:02:20,273 puts him between 18 63 00:02:20,340 --> 00:02:22,074 and 25 years old. 64 00:02:22,141 --> 00:02:25,540 He's on a video camera. 65 00:02:25,607 --> 00:02:27,707 Cause of death? Well... 66 00:02:27,774 --> 00:02:30,007 since I can't find a skull, 67 00:02:30,074 --> 00:02:33,241 I'd say his head got cut off. 68 00:02:41,640 --> 00:02:42,907 Since we don't have a head, 69 00:02:42,974 --> 00:02:44,573 do we have enough for an identification? 70 00:02:44,640 --> 00:02:46,107 We'll look for older injuries 71 00:02:46,174 --> 00:02:47,807 that might be found in medical records. 72 00:02:47,874 --> 00:02:50,241 More wood splinters. 73 00:02:50,306 --> 00:02:52,907 Could have been the handle of whatever lopped off his head. 74 00:02:52,974 --> 00:02:55,207 If a ghost isn't comprised of matter, but is merely ectoplasm, 75 00:02:55,273 --> 00:02:56,940 which is actually the clear outer layer 76 00:02:57,007 --> 00:02:58,340 of cytoplasm on amoeboid cells, 77 00:02:59,406 --> 00:03:01,406 how can the victim have suffered bruising and multiple fractures? 78 00:03:01,473 --> 00:03:03,774 Because there are no such things as ghosts. 79 00:03:03,840 --> 00:03:05,640 I thought you never jumped to conclusions. 80 00:03:05,707 --> 00:03:08,774 Well, it's safe to dismiss fantasy 81 00:03:08,840 --> 00:03:09,974 and deluded perceptions. 82 00:03:11,082 --> 00:03:13,141 My mother came to me the day after she died. 83 00:03:16,507 --> 00:03:18,740 I wasn't some kid, I was 23. She came to me... 84 00:03:19,372 --> 00:03:23,174 She came to me... and told me to look in her dresser, 85 00:03:23,241 --> 00:03:25,507 third drawer, behind her pink blouse. 86 00:03:25,573 --> 00:03:27,074 There was something there for me. 87 00:03:30,746 --> 00:03:31,673 HODGINS: The European hornet queen 88 00:03:31,740 --> 00:03:32,907 I found on the remains 89 00:03:32,974 --> 00:03:35,640 puts time of death at November of last year. 90 00:03:35,707 --> 00:03:36,774 We have more splinters. 91 00:03:36,990 --> 00:03:40,174 The wood is from a Betula uber, 92 00:03:40,241 --> 00:03:42,141 a sub-species of round leaf birch tree 93 00:03:42,207 --> 00:03:44,507 that's been extinct since 1800. 94 00:03:45,600 --> 00:03:48,174 The legend says that Maggie Cinders kills her victims 95 00:03:48,241 --> 00:03:52,940 with the same old axe used to decapitate her in 1783. 96 00:03:54,680 --> 00:03:57,607 Anyone else feeling tingly, or is it just me? 97 00:03:57,673 --> 00:03:59,273 BOOTH: I checked missing persons. 98 00:03:59,340 --> 00:04:00,440 A film student from UVA 99 00:04:00,507 --> 00:04:01,707 went missing in the woods last year. 100 00:04:01,774 --> 00:04:02,874 He was making a documentary 101 00:04:02,940 --> 00:04:04,141 on the Maggie Cinders legend. 102 00:04:04,207 --> 00:04:05,974 Graham Hastings, 21, 103 00:04:06,040 --> 00:04:08,340 five-ten, 176 pounds. 104 00:04:08,406 --> 00:04:10,440 That explains the video camera. 105 00:04:10,507 --> 00:04:14,207 I, um, I got something from the videotape. 106 00:04:15,380 --> 00:04:15,807 I cleaned a section 107 00:04:15,874 --> 00:04:17,974 of the tape with an isopropyl alcohol solution 108 00:04:18,040 --> 00:04:20,373 and fed whatever digital information I could salvage 109 00:04:20,440 --> 00:04:22,340 into a restoration program. 110 00:04:22,406 --> 00:04:23,507 WOMAN (faintly): Brian? 111 00:04:23,573 --> 00:04:26,241 I didn't get much-- maybe I got too much. 112 00:04:26,306 --> 00:04:27,373 WOMAN ON TAPE: Brian! 113 00:04:27,440 --> 00:04:29,740 (wood chopping in distance) Where's Brian?! 114 00:04:29,807 --> 00:04:32,007 Where... Brian! Lori.. 115 00:04:32,074 --> 00:04:33,174 MAN: Lori, where are you going? 116 00:04:33,241 --> 00:04:34,840 Lori, stop! 117 00:04:34,907 --> 00:04:36,640 Stop, Lori! Brian! 118 00:04:36,707 --> 00:04:38,141 Brian... 119 00:04:38,207 --> 00:04:39,707 (man panting and whimpering in fear) 120 00:04:39,774 --> 00:04:43,974 (Lori screaming, wood chopping in distance) 121 00:04:45,640 --> 00:04:46,740 (panting) 122 00:04:46,807 --> 00:04:49,807 The noises are getting closer. 123 00:04:49,874 --> 00:04:53,207 I've lost Lori... and Brian disappeared. 124 00:04:53,306 --> 00:04:54,540 (whimpering in fear) 125 00:04:54,607 --> 00:04:56,673 (chopping continues) It's her. I can hear her. 126 00:04:56,740 --> 00:04:58,440 She's here! She's here! 127 00:04:58,507 --> 00:04:59,707 Oh... she's here! 128 00:04:59,774 --> 00:05:01,340 Lori, where the hell are you?! 129 00:05:02,200 --> 00:05:02,907 Lori! 130 00:05:05,473 --> 00:05:07,074 Oh, my... Help! 131 00:05:07,141 --> 00:05:08,874 Help me, oh...! 132 00:05:08,940 --> 00:05:11,707 Oh... somebody help me! 133 00:05:11,774 --> 00:05:15,007 Somebody help me, please! 134 00:05:21,864 --> 00:05:33,864 www.1000fr.com present 135 00:05:37,864 --> 00:05:49,864 Capture:FRM@FADEOUT Sync:FRM@¹¾ßË 136 00:05:51,577 --> 00:05:55,325 I never heard screams like that, Dr. Brennan. 137 00:05:56,000 --> 00:05:57,167 Neither have I. 138 00:05:57,233 --> 00:06:00,333 Narrow focus trauma on the left humerus, 139 00:06:00,400 --> 00:06:02,233 posterior side. Indicates an attempt 140 00:06:02,300 --> 00:06:03,900 by the victim to shield his head. 141 00:06:03,967 --> 00:06:05,233 From the axe attack. 142 00:06:05,300 --> 00:06:06,500 What? 143 00:06:06,567 --> 00:06:08,500 It's always an axe, isn't it? 144 00:06:08,567 --> 00:06:09,610 Remember The Shining? 145 00:06:09,610 --> 00:06:12,101 My palms perspired profusely during that film. 146 00:06:12,167 --> 00:06:14,834 Until we complete a series of blade comparison tests, 147 00:06:14,900 --> 00:06:16,533 there's no way to know what type of weapon was used. 148 00:06:17,552 --> 00:06:19,751 Forensic team found this near the pit. 149 00:06:19,767 --> 00:06:21,252 Looks organic. 150 00:06:21,254 --> 00:06:22,834 Definitely decomposing. 151 00:06:22,900 --> 00:06:25,900 Victim's preliminary tox screen came back negative. 152 00:06:25,967 --> 00:06:27,034 No drugs. 153 00:06:27,101 --> 00:06:28,101 That's too bad. 154 00:06:28,167 --> 00:06:29,433 Why? Because drugs would explain 155 00:06:29,500 --> 00:06:32,201 the writings I found inside Graham's backpack. 156 00:06:32,266 --> 00:06:34,034 I'm cleaning them and taking mud samples, 157 00:06:34,101 --> 00:06:36,233 but I think Booth should show them to a profiler. 158 00:06:36,300 --> 00:06:39,496 They're handwritten, scrawled; so far all I can make out is: 159 00:06:39,496 --> 00:06:41,633 "Maggie came to me again... 160 00:06:41,700 --> 00:06:42,800 calling me." 161 00:06:42,867 --> 00:06:44,700 And last but not least: 162 00:06:45,201 --> 00:06:49,300 "They will scream for air, but their lungs fill with blood." 163 00:06:49,366 --> 00:06:52,101 I'll redo the tox screen. 164 00:06:52,167 --> 00:06:54,433 I may be alone in this, 165 00:06:54,500 --> 00:06:58,206 but I think one of us should remain a rational human being 166 00:06:58,300 --> 00:06:59,900 during this investigation. 167 00:07:01,233 --> 00:07:01,959 Got it. 168 00:07:01,960 --> 00:07:05,067 Comminuted fracture to the ulna, 169 00:07:05,134 --> 00:07:06,209 professionally set. 170 00:07:06,210 --> 00:07:07,943 ZACK: From the degree of callous formation, 171 00:07:08,009 --> 00:07:09,000 that's a childhood injury. 172 00:07:09,210 --> 00:07:11,276 One that could give us the ID we want. 173 00:07:11,343 --> 00:07:12,377 I'll call Booth. 174 00:07:12,443 --> 00:07:13,810 Tell him to contact next of kin. 175 00:07:13,876 --> 00:07:16,243 Zack, place some garlic around the remains 176 00:07:16,310 --> 00:07:19,110 and chant the Hmong ritual for preservation of souls. 177 00:07:19,176 --> 00:07:20,210 Really? 178 00:07:22,100 --> 00:07:24,143 This is going to be a long case. 179 00:07:26,363 --> 00:07:30,524 MAN: Graham broke his arm... sliding into second base. 180 00:07:30,560 --> 00:07:32,543 He was... eight. 181 00:07:32,610 --> 00:07:34,200 It's a match. 182 00:07:35,900 --> 00:07:37,009 I'm very sorry. 183 00:07:37,076 --> 00:07:38,655 Thanks. 184 00:07:39,976 --> 00:07:43,310 I... can't say that I'm surprised. 185 00:07:43,377 --> 00:07:46,176 He, uh... he was missing for a year, 186 00:07:46,243 --> 00:07:47,909 but still, when you hear... 187 00:07:47,976 --> 00:07:49,276 It was just us, you know? 188 00:07:49,343 --> 00:07:51,810 My parents died in a car accident, I was 18, 189 00:07:51,876 --> 00:07:54,076 he was 13 and, uh... 190 00:07:55,070 --> 00:07:55,744 When something like that happens, 191 00:07:55,810 --> 00:07:57,510 when you lose your parents at that age, 192 00:07:57,577 --> 00:07:59,410 it's just people don't understand 193 00:07:59,477 --> 00:08:01,343 how close you become. 194 00:08:01,410 --> 00:08:02,577 I lost mine when I was 15. 195 00:08:02,643 --> 00:08:05,377 It was just.. me and my brother, too. 196 00:08:06,443 --> 00:08:07,610 He was 19. 197 00:08:07,677 --> 00:08:09,292 Sorry. 198 00:08:09,677 --> 00:08:11,043 Did Graham 199 00:08:11,110 --> 00:08:12,143 live with relatives 200 00:08:12,210 --> 00:08:14,377 or did he go into foster care? No, 201 00:08:14,443 --> 00:08:16,343 I would never let him go into the system. 202 00:08:16,410 --> 00:08:17,677 I, uh... 203 00:08:19,076 --> 00:08:20,810 I dropped out of college. 204 00:08:20,876 --> 00:08:22,610 I joined the fire department to support him. 205 00:08:26,200 --> 00:08:27,043 Your brother didn't...? 206 00:08:28,760 --> 00:08:30,876 It was a difficult situation for him. 207 00:08:30,943 --> 00:08:32,610 I understand. 208 00:08:33,993 --> 00:08:35,610 I mean, 209 00:08:35,677 --> 00:08:38,844 you know, seems like you turned out okay, though. 210 00:08:44,540 --> 00:08:46,981 Do you know who Graham was with the night he disappeared? 211 00:08:46,982 --> 00:08:49,915 Yeah. A couple of film students from school-- there was a guy 212 00:08:49,982 --> 00:08:50,915 and a girl. 213 00:08:50,982 --> 00:08:52,416 I tried to get the guy, Brian-- 214 00:08:52,482 --> 00:08:54,015 his name was-- to help with the search, 215 00:08:54,082 --> 00:08:56,249 but he-he was too freaked to go back into the woods. 216 00:08:56,316 --> 00:08:57,815 I've never seen someone so scared. 217 00:08:57,882 --> 00:09:00,082 So you were involved with the search? 218 00:09:00,149 --> 00:09:02,982 I've led a lot of search- and-rescue operations as a firefighter. 219 00:09:03,049 --> 00:09:04,948 Uh... 220 00:09:05,279 --> 00:09:08,145 I should have found him. 221 00:09:08,146 --> 00:09:09,346 It's not your fault. 222 00:09:09,413 --> 00:09:11,740 I should have locked him in his damn room. 223 00:09:11,742 --> 00:09:17,112 I mean, everyone knows weird things happen in those woods. 224 00:09:21,710 --> 00:09:24,176 The chatter marks mean the vertebrae weren't split 225 00:09:24,176 --> 00:09:25,543 in one blow. Makes sense. 226 00:09:25,610 --> 00:09:27,476 Knocking off someone's head is more like 227 00:09:27,543 --> 00:09:29,876 cutting down a small tree than splitting a log. 228 00:09:29,942 --> 00:09:32,276 I find your imagery both colorful and accurate. 229 00:09:33,120 --> 00:09:33,809 Thank you. 230 00:09:33,876 --> 00:09:35,076 Let me know 231 00:09:35,143 --> 00:09:36,809 when you've narrowed down the weapon category. 232 00:09:36,876 --> 00:09:37,543 Dr. Saroyan? 233 00:09:38,320 --> 00:09:38,909 When you say 234 00:09:38,976 --> 00:09:40,009 your mother visited you... 235 00:09:40,076 --> 00:09:41,743 She appeared. 236 00:09:42,610 --> 00:09:43,209 In my room. 237 00:09:43,276 --> 00:09:45,209 It was early evening. 238 00:09:45,276 --> 00:09:45,976 And you were frightened? 239 00:09:46,043 --> 00:09:47,993 No, I felt... 240 00:09:48,976 --> 00:09:50,936 loved. 241 00:09:50,936 --> 00:09:52,743 Dr. Brennan says that's impossible. 242 00:09:52,809 --> 00:09:54,076 What do you think? 243 00:09:55,910 --> 00:09:57,710 I think it would be wonderful if it were possible. 244 00:10:00,200 --> 00:10:02,743 I found rust flakes on the neck that were from hand-forged iron. 245 00:10:02,809 --> 00:10:04,809 18th century. You got it. 246 00:10:06,109 --> 00:10:07,909 My ...! 247 00:10:07,976 --> 00:10:09,743 A little warning, Zack. 248 00:10:09,809 --> 00:10:12,909 I don't usually announce each phase of my experiments. 249 00:10:12,976 --> 00:10:14,310 Yeah, maybe you should start. 250 00:10:14,376 --> 00:10:15,677 Nice follow-through, dude. 251 00:10:15,743 --> 00:10:18,143 It doesn't look like it was a machete. 252 00:10:20,107 --> 00:10:21,743 Dibs on the next weapon. 253 00:10:23,576 --> 00:10:25,410 Looks like you have this under control. 254 00:10:27,180 --> 00:10:28,883 1 255 00:10:28,883 --> 00:10:31,176 It was a free ride worth about 30 grand a year. 256 00:10:31,243 --> 00:10:33,343 Brian, the other kid, you know, from the woods? 257 00:10:33,410 --> 00:10:35,243 He applied for it and lost out to Graham. 258 00:10:35,310 --> 00:10:38,710 After Graham disappeared, the fellowship went to Bri. 259 00:10:40,150 --> 00:10:40,643 Did you hear me? 260 00:10:40,710 --> 00:10:41,710 Yeah. 261 00:10:41,777 --> 00:10:44,209 Doesn't look good for Brian Andrews. 262 00:10:45,276 --> 00:10:46,176 You okay? 263 00:10:46,243 --> 00:10:49,343 I wonder what my life would have been like 264 00:10:50,341 --> 00:10:51,176 if Russ had raised me. 265 00:10:51,243 --> 00:10:53,009 Well, you know, since he was a petty thief, 266 00:10:53,076 --> 00:10:55,343 you know, in and out of jail all the time, 267 00:10:55,410 --> 00:10:57,677 I'd, I'd imagine it wouldn't have been very good. 268 00:10:57,743 --> 00:11:02,086 If he'd accepted responsibility for raising... 269 00:11:04,076 --> 00:11:05,043 I'm romanticizing. 270 00:11:05,109 --> 00:11:06,043 It's foolish. 271 00:11:06,109 --> 00:11:07,643 Everyone does it, Bones, okay? 272 00:11:07,710 --> 00:11:08,643 It's normal. 273 00:11:08,710 --> 00:11:09,909 It's a useless fantasy, 274 00:11:09,976 --> 00:11:11,677 no different than the childish legend 275 00:11:11,743 --> 00:11:13,176 about the headless woman. 276 00:11:13,243 --> 00:11:14,443 I mean, look at Will. 277 00:11:14,510 --> 00:11:16,543 He sacrificed everything for his brother 278 00:11:16,610 --> 00:11:18,743 and still couldn't save him. 279 00:11:18,809 --> 00:11:23,114 By walking out, maybe Russ gave me my life. 280 00:11:23,209 --> 00:11:24,677 But you know what Will said. 281 00:11:24,743 --> 00:11:26,276 He was right. You turned out okay. 282 00:11:32,450 --> 00:11:34,777 I'm going to have coffee with him. 283 00:11:34,842 --> 00:11:36,109 Oh, that was quick. 284 00:11:36,176 --> 00:11:38,276 He understands something no one else I know does. 285 00:11:38,343 --> 00:11:40,443 People need connection, Booth. 286 00:11:40,510 --> 00:11:41,677 Even me. 287 00:11:41,743 --> 00:11:45,009 Obviously, you have one with Cam. 288 00:11:45,732 --> 00:11:47,243 What? 289 00:11:47,310 --> 00:11:49,476 I thought you'd mention it. 290 00:11:49,543 --> 00:11:51,976 I mean, isn't that what partners do, 291 00:11:52,043 --> 00:11:53,842 tell each other about their lives? 292 00:11:53,909 --> 00:11:54,909 Wait a second. 293 00:11:54,976 --> 00:11:56,876 Look, Bones, I... 294 00:11:56,942 --> 00:11:57,942 Sorry. 295 00:11:58,009 --> 00:11:59,310 I'm sorry. 296 00:11:59,376 --> 00:12:02,476 I forgot how self-conscious you are talking about sex. 297 00:12:02,476 --> 00:12:04,076 I am not. 298 00:12:04,143 --> 00:12:06,176 I'm... 299 00:12:08,176 --> 00:12:09,643 Graham was kind of the star at school 300 00:12:09,710 --> 00:12:11,109 so we all wanted to work with him. 301 00:12:11,176 --> 00:12:13,109 And he thought the legend was true. 302 00:12:13,514 --> 00:12:15,436 Said that Maggie Cinders 303 00:12:15,436 --> 00:12:17,136 was talking to him in his dreams. 304 00:12:17,203 --> 00:12:18,499 She told him where 305 00:12:18,499 --> 00:12:19,933 her head was buried. 306 00:12:19,934 --> 00:12:21,534 And you believed him, too? 307 00:12:23,567 --> 00:12:25,301 Not at first. 308 00:12:27,367 --> 00:12:29,810 When we were out there in the woods... 309 00:12:32,068 --> 00:24:57,529 Stuff like that doesn't happen. 310 00:12:24,850 --> 00:12:36,268 What kind of stuff? 311 00:12:36,335 --> 00:12:37,967 Chopping sounds... 312 00:12:39,434 --> 00:12:42,400 there were these eyes hanging on all of the trees. 313 00:12:42,467 --> 00:12:46,367 Something was moving out there that wasn't us. 314 00:12:46,434 --> 00:12:48,634 Look, I know what you're thinking, 315 00:12:48,701 --> 00:12:50,701 but you weren't out there, okay? 316 00:12:50,705 --> 00:12:51,968 Lori, she freaked. 317 00:12:52,034 --> 00:12:54,634 She took off into nowhere. 318 00:12:54,701 --> 00:12:57,968 And... that's when we all got separated. 319 00:12:58,034 --> 00:13:01,367 The police report said that you brought Lori 320 00:13:01,434 --> 00:13:02,767 out of the woods. 321 00:13:02,834 --> 00:13:06,534 When I found Lori, she was just curled up on the ground shaking. 322 00:13:06,601 --> 00:13:08,367 So you took her out of the woods, 323 00:13:08,434 --> 00:13:09,934 but you left Graham? 324 00:13:10,001 --> 00:13:13,467 I thought he had left us, okay? 325 00:13:13,534 --> 00:13:14,491 You don't get it what it was 326 00:13:14,491 --> 00:13:15,227 like out there. 327 00:13:15,228 --> 00:13:19,034 His brother asked you to go on the search with him, 328 00:13:19,101 --> 00:13:20,834 but you didn't go. 329 00:13:20,834 --> 00:13:22,001 Why didn't you go? 330 00:13:22,068 --> 00:13:24,583 I'm not proud of myself, okay? 331 00:13:26,601 --> 00:13:29,450 But I just couldn't go back out there. 332 00:13:30,774 --> 00:13:32,152 I couldn't. 333 00:13:32,367 --> 00:13:35,101 Uh, Lori seemed to have disappeared 334 00:13:35,168 --> 00:13:36,068 from school. 335 00:13:36,134 --> 00:13:37,068 You wouldn't happen 336 00:13:37,134 --> 00:13:38,367 to know where we could find her? 337 00:13:38,434 --> 00:13:41,078 I haven't seen her since that night. 338 00:13:41,367 --> 00:13:42,968 The last I heard, 339 00:13:44,001 --> 00:13:46,868 she checked back into the psych ward. 340 00:13:51,235 --> 00:13:53,834 LORI: I checked back in because I couldn't sleep. 341 00:13:53,901 --> 00:13:55,467 I haven't slept in days. 342 00:13:55,534 --> 00:13:57,710 Thanks for meeting with me, Lori. 343 00:13:57,801 --> 00:13:58,771 Sure. 344 00:13:59,034 --> 00:14:00,534 There's not much else 345 00:14:00,601 --> 00:14:01,934 to do in here. 346 00:14:02,001 --> 00:14:06,335 Hey, do you mind if I ask you what happened that night 347 00:14:07,691 --> 00:14:07,749 in the woods? 348 00:14:07,750 --> 00:14:09,934 I've told the police everything. 349 00:14:10,001 --> 00:14:12,968 But Graham is the only one that can make things right. 350 00:14:14,486 --> 00:14:17,434 He just got a little lost in there. 351 00:14:17,500 --> 00:14:18,701 But when he gets back, 352 00:14:18,767 --> 00:14:20,667 he's going to make sure that I'm safe again. 353 00:14:20,734 --> 00:14:21,667 Graham, 354 00:14:21,734 --> 00:14:23,201 he promised to take care of you? 355 00:14:23,268 --> 00:14:24,567 Well, sure. 356 00:14:24,634 --> 00:14:26,101 He's my boyfriend. 357 00:14:26,168 --> 00:14:28,134 He doesn't want anything to happen to me. 358 00:14:28,201 --> 00:14:29,667 Your boyfriend? 359 00:14:32,500 --> 00:14:35,251 We keep it a secret. 360 00:14:35,667 --> 00:14:37,534 Other girls get jealous. 361 00:14:37,601 --> 00:14:39,534 Everyone loves Graham. 362 00:14:41,801 --> 00:14:44,834 Did, did you go into the woods? 363 00:14:44,901 --> 00:14:46,567 Is that why you're here? 364 00:14:46,634 --> 00:14:47,634 Yeah. 365 00:14:47,701 --> 00:14:48,834 You found Graham? 366 00:14:49,901 --> 00:14:51,868 He said he was going to talk to Maggie. 367 00:14:51,934 --> 00:14:53,101 Is that where you found him? 368 00:14:54,168 --> 00:14:56,068 He wasn't with Maggie. 369 00:14:57,901 --> 00:14:59,834 Oh, no. 370 00:14:59,901 --> 00:15:01,400 No, no, no, no, no... 371 00:15:01,467 --> 00:15:04,601 Lori? Lori, calm down. 372 00:15:04,667 --> 00:15:07,168 She killed him! 373 00:15:07,235 --> 00:15:09,235 Sorry, Lori. We need to know what happened. 374 00:15:09,301 --> 00:15:10,968 That's what happened. 375 00:15:11,034 --> 00:15:12,567 We need to know what happened to him. 376 00:15:12,634 --> 00:15:15,235 Did she take his head? 377 00:15:16,734 --> 00:15:19,567 Oh...! No! 378 00:15:19,634 --> 00:15:21,634 The blood... 379 00:15:21,701 --> 00:15:24,068 I-I called for help, but Brian wasn't there! 380 00:15:24,134 --> 00:15:25,667 Rela... relax. Rela... relax, Lori. 381 00:15:25,734 --> 00:15:27,101 You're safe here. Come here. 382 00:15:27,168 --> 00:15:30,034 There was so much blood! 383 00:15:31,426 --> 00:15:32,793 I tried to run! 384 00:15:32,858 --> 00:15:35,526 Graham! Graham, she's coming! 385 00:15:35,592 --> 00:15:37,659 Run, Graham! 386 00:15:37,726 --> 00:15:39,092 Graham! 387 00:15:43,318 --> 00:15:44,485 1 She freaked, Bones. 388 00:15:44,552 --> 00:15:46,118 It was like she was out there in the woods 389 00:15:46,185 --> 00:15:47,485 with that witch. 390 00:15:47,552 --> 00:15:49,552 Don't let anyone else hear you talking like that, Booth. 391 00:15:50,489 --> 00:15:51,589 I'm just saying 392 00:15:51,656 --> 00:15:53,723 I've seen a lot of weird things. 393 00:15:53,790 --> 00:15:55,357 It was, like, you know, Exorcist weird 394 00:15:55,424 --> 00:15:56,357 or Elm Street weird. 395 00:15:56,424 --> 00:15:57,268 What are you talking about now? 396 00:15:57,268 --> 00:15:58,923 They're movies, okay, Bones? 397 00:15:58,990 --> 00:16:01,466 Movies so scary that you end up peeing your pants. 398 00:16:01,467 --> 00:16:02,699 Good to know. 399 00:16:02,700 --> 00:16:05,668 I noticed some damage to the subdeltoid bursa. 400 00:16:05,669 --> 00:16:07,303 Looks like the subscapularis was torn away. 401 00:16:07,369 --> 00:16:08,303 BRENNAN: They're fracture lines. 402 00:16:08,369 --> 00:16:10,236 This was a postmortem trauma. 403 00:16:11,586 --> 00:16:12,575 Meaning what? 404 00:16:12,576 --> 00:16:15,542 The victim's shoulder was dislocated just after his death. 405 00:16:15,609 --> 00:16:17,142 The injury doesn't fit 406 00:16:17,209 --> 00:16:18,709 into our established scenario of the struggle. 407 00:16:18,776 --> 00:16:22,943 These marks near the vertebrocostal junction, 408 00:16:23,010 --> 00:16:25,409 there's massive hinge fracturing. 409 00:16:25,476 --> 00:16:27,242 Zack, lie down on the ground. 410 00:16:27,309 --> 00:16:28,342 Face up or face down? 411 00:16:28,409 --> 00:16:29,376 Face up. 412 00:16:29,442 --> 00:16:30,909 This should be good. 413 00:16:30,976 --> 00:16:32,509 And give me your right arm. 414 00:16:32,576 --> 00:16:34,275 Yeah, okay. 415 00:16:34,342 --> 00:16:36,576 If Graham Hastings was dragged to the pit 416 00:16:36,643 --> 00:16:39,076 by this arm in this direction, 417 00:16:39,142 --> 00:16:43,010 the trauma to the back of his ribs would result in hinging. 418 00:16:43,076 --> 00:16:44,676 And the exposed wound where the head 419 00:16:44,743 --> 00:16:46,275 was severed would have been collecting 420 00:16:46,342 --> 00:16:47,275 particulates along the way. 421 00:16:47,342 --> 00:16:48,275 Tell Hodgins we might 422 00:16:48,342 --> 00:16:49,576 have enough for him to determine 423 00:16:49,643 --> 00:16:50,943 where the victim was beheaded. 424 00:16:51,010 --> 00:16:52,576 Oh, yeah! Double yeah. 425 00:16:52,643 --> 00:16:54,309 I'm waiting to hear from the psych ward 426 00:16:54,376 --> 00:16:56,209 to see if we can talk to Lori again. 427 00:16:56,275 --> 00:16:58,509 I'll ask Will what type of relationship 428 00:16:58,576 --> 00:16:59,943 Graham and Lori really had 429 00:17:00,010 --> 00:17:01,242 when I have coffee with him. 430 00:17:01,309 --> 00:17:02,609 Whoa. Wait a second. 431 00:17:02,676 --> 00:17:03,876 You know, we're investigating his brother's death. 432 00:17:03,943 --> 00:17:05,976 I mean, don't you think that can get a little messy? 433 00:17:06,043 --> 00:17:09,609 I can compartmentalize... same as you. 434 00:17:09,676 --> 00:17:11,309 Mm. 435 00:17:11,376 --> 00:17:12,309 The blood on those 436 00:17:12,376 --> 00:17:15,076 talisman things hanging from the trees? 437 00:17:15,142 --> 00:17:16,242 Not human. 438 00:17:16,309 --> 00:17:17,743 I'll be back soon. 439 00:17:17,809 --> 00:17:19,609 I just want to thank you 440 00:17:19,676 --> 00:17:21,609 for everything you're doing 441 00:17:21,676 --> 00:17:23,209 to find out what happened to Graham. 442 00:17:23,275 --> 00:17:25,776 Is that why you called, to thank me for doing my job? 443 00:17:25,843 --> 00:17:29,479 That and, uh... 444 00:17:30,175 --> 00:17:32,442 I didn't think you'd come, 445 00:17:32,509 --> 00:17:34,010 so I guess I'm a little nervous. 446 00:17:34,076 --> 00:17:37,110 Caffeine affects the adenosine receptors in the brain. 447 00:17:37,175 --> 00:17:39,542 It causes increased heart rate, so... 448 00:17:39,609 --> 00:17:41,076 There are other causes. 449 00:17:43,800 --> 00:17:47,609 My partner warned me to stay focused on the case, so... 450 00:17:47,676 --> 00:17:49,342 If you've got questions, that's cool. 451 00:17:49,409 --> 00:17:50,809 Okay, um, 452 00:17:52,290 --> 00:17:53,943 what kind of music do you like? 453 00:17:54,010 --> 00:17:56,175 (chuckles): That's a good question. 454 00:17:56,242 --> 00:17:58,476 Um... 455 00:17:58,542 --> 00:17:59,509 Snow Patrol. 456 00:18:00,486 --> 00:18:02,282 1 457 00:18:02,495 --> 00:18:06,142 Gravel voice, but somehow it's soothing. 458 00:18:06,209 --> 00:18:07,809 Yeah, I wonder why that is. 459 00:18:07,876 --> 00:18:08,876 There's actually 460 00:18:08,943 --> 00:18:10,609 no empirical way of assessing something 461 00:18:10,676 --> 00:18:11,876 like that. 462 00:18:11,943 --> 00:18:13,876 But you didn't mean that literally, did you? 463 00:18:13,943 --> 00:18:14,943 Uh-uh. 464 00:18:16,275 --> 00:18:18,776 I'm sorry. My... 465 00:18:18,843 --> 00:18:22,643 my social skills are very limited. 466 00:18:22,709 --> 00:18:25,917 Trust me. They're fine. 467 00:18:25,920 --> 00:18:28,043 You know, 468 00:18:28,110 --> 00:18:31,609 it took a long time for me to understand how 469 00:18:32,787 --> 00:18:37,376 my brother could leave, and now it's just as odd 470 00:18:37,442 --> 00:18:38,843 to meet someone who stayed. 471 00:18:38,909 --> 00:18:40,976 I thought about leaving all the time. 472 00:18:41,043 --> 00:18:43,209 I mean, I was a kid. 473 00:18:43,275 --> 00:18:47,010 I didn't know how to be a parent. 474 00:18:47,076 --> 00:18:49,010 I guess it was my fault 475 00:18:49,076 --> 00:18:50,209 that his head got so big, 476 00:18:50,275 --> 00:18:51,809 and he was bossing people around like he was 477 00:18:51,876 --> 00:18:52,976 already Steven Spielberg. 478 00:18:53,043 --> 00:18:54,943 Graham couldn't have been all bad. 479 00:18:55,010 --> 00:18:58,843 I mean, my partner says that Lori seemed to love him. 480 00:18:58,909 --> 00:18:59,843 Poor kid. 481 00:18:59,909 --> 00:19:02,843 I liked her. She deserved better. 482 00:19:02,909 --> 00:19:04,542 Graham didn't treat her well? 483 00:19:04,609 --> 00:19:05,576 No. 484 00:19:05,643 --> 00:19:06,776 He juggled a lot of girls. 485 00:19:06,843 --> 00:19:08,010 I don't know how he did it, 486 00:19:08,076 --> 00:19:09,542 but no one ever found out about each other. 487 00:19:09,609 --> 00:19:10,709 So he cheated on her? 488 00:19:10,776 --> 00:19:13,442 Doesn't run in the family, by the way. 489 00:19:14,809 --> 00:19:17,200 I have to get back to work. 490 00:19:17,442 --> 00:19:18,843 Did I say something? 491 00:19:18,909 --> 00:19:20,342 Maybe. 492 00:19:20,409 --> 00:19:22,076 If I've offended you in any way, 493 00:19:22,142 --> 00:19:23,643 I'm sorry. 494 00:19:23,709 --> 00:19:25,275 Do you like Massive Attack? 495 00:19:25,342 --> 00:19:28,442 I don't know Massive Attack. 496 00:19:28,509 --> 00:19:30,909 Very impressive integration 497 00:19:30,976 --> 00:19:32,876 of radical politics into their music. 498 00:19:33,472 --> 00:19:34,307 I'll play 'em for you next time. 499 00:19:50,572 --> 00:19:53,100 I know where Graham Hastings was murdered. 500 00:19:55,534 --> 00:19:56,766 Are you trying to kill me? 501 00:19:56,766 --> 00:19:58,340 What's with the music? 502 00:19:59,000 --> 00:20:01,466 It helps muffle the screams 503 00:20:01,533 --> 00:20:03,008 so I don't pass out every few seconds. 504 00:20:03,010 --> 00:20:05,710 Smart. We have to go through all the video again. 505 00:20:05,776 --> 00:20:07,509 Hastings was killed 506 00:20:07,576 --> 00:20:09,710 in a patch of eastern hemlocks like this. 507 00:20:09,776 --> 00:20:11,077 They grow in clusters throughout the forest. 508 00:20:11,142 --> 00:20:12,176 We have to spot the cluster 509 00:20:12,242 --> 00:20:13,576 Graham and the others were near. 510 00:20:13,643 --> 00:20:16,876 Wait. We have to go through all the video again? 511 00:20:16,943 --> 00:20:18,309 Don't worry. 512 00:20:18,376 --> 00:20:20,209 I'm right here for you. 513 00:20:21,476 --> 00:20:22,576 GRAHAM: This is natural. 514 00:20:22,643 --> 00:20:23,610 I mean, it's like, 515 00:20:23,676 --> 00:20:25,043 it's like, she left this here for us, 516 00:20:25,109 --> 00:20:26,376 like, like a guide or something, you know? 517 00:20:26,443 --> 00:20:28,209 Make it stop. Lori... 518 00:20:28,276 --> 00:20:29,910 Lori... Make it stop! 519 00:20:29,977 --> 00:20:32,910 BRIAN: Graham, there's something seriously wrong with Lori, okay? 520 00:20:32,977 --> 00:20:33,943 We should go back. 521 00:20:34,010 --> 00:20:35,476 GRAHAM: What? No, this... 522 00:20:38,176 --> 00:20:41,209 No! No! What is it? 523 00:20:41,276 --> 00:20:42,409 LORI: Make it go away! 524 00:20:42,476 --> 00:20:45,743 Come on! Let's go! 525 00:20:45,810 --> 00:20:48,343 LORI: Graham, get back here! 526 00:20:48,409 --> 00:20:51,142 No, Graham! 527 00:20:52,576 --> 00:20:53,876 Graham! 528 00:20:56,343 --> 00:20:58,910 Lori was not Graham's only girlfriend. 529 00:20:58,977 --> 00:21:00,309 He had lots of girlfriends, 530 00:21:00,376 --> 00:21:03,610 but he somehow managed to keep them secret from each other. 531 00:21:03,676 --> 00:21:05,242 So what would happen 532 00:21:05,309 --> 00:21:06,810 if a very jealous Lori found out? 533 00:21:06,876 --> 00:21:07,810 I don't know. 534 00:21:07,876 --> 00:21:08,977 That's more your territory. 535 00:21:09,043 --> 00:21:10,077 What? 536 00:21:10,142 --> 00:21:12,010 What? What, am I cheating? 537 00:21:12,077 --> 00:21:15,276 I just meant that you use psychology. 538 00:21:15,343 --> 00:21:17,409 You're very touchy. 539 00:21:17,476 --> 00:21:19,643 Perhaps because of all your skulking around. 540 00:21:19,710 --> 00:21:20,743 I am discreet, 541 00:21:20,810 --> 00:21:22,576 okay? It's different. 542 00:21:22,994 --> 00:21:25,297 A gentleman is discreet, okay? 543 00:21:25,298 --> 00:21:26,265 What are we talking about? 544 00:21:26,331 --> 00:21:27,265 Nothing that concerns you. 545 00:21:27,730 --> 00:21:28,697 But I'm quite literally 546 00:21:28,764 --> 00:21:30,064 in the middle of the conversation 547 00:21:30,131 --> 00:21:31,497 and it seems very interesting. 548 00:21:31,563 --> 00:21:32,931 However, your glaring indicates that I shouldn't 549 00:21:32,997 --> 00:21:34,197 press for further information. 550 00:21:34,264 --> 00:21:37,197 Mm-hmm. Good genius, yeah. 551 00:21:37,264 --> 00:21:38,764 So, Lori loves Graham. 552 00:21:38,830 --> 00:21:44,298 He thinks he loves her, but finds out that he doesn't, 553 00:21:44,364 --> 00:21:45,764 That's a perfect cover, right? 554 00:21:46,711 --> 00:21:47,978 "Headless witch did it, not me." 555 00:21:48,045 --> 00:21:50,411 The whole insanity thing might be an act. 556 00:21:50,478 --> 00:21:53,279 But the victim sustained extensive defensive wounds. 557 00:21:53,344 --> 00:21:54,745 This was a very powerful attacker. 558 00:21:54,812 --> 00:21:56,611 Oh, you know, when a woman finds out 559 00:21:56,678 --> 00:21:59,378 that a man has been cheating on her, she can get pretty mad. 560 00:22:01,145 --> 00:22:02,645 That's what I heard. Okay, look, 561 00:22:02,711 --> 00:22:04,245 we got motive and opportunity-- it fits. 562 00:22:04,311 --> 00:22:05,245 No, it doesn't fit. 563 00:22:05,311 --> 00:22:06,912 Graham Hastings was 564 00:22:06,978 --> 00:22:08,784 five-ten and 176 pounds. 565 00:22:08,785 --> 00:22:11,152 Lori is 120, tops. The injuries aren't 566 00:22:11,219 --> 00:22:13,785 consistent with a woman Lori Mueller's size. 567 00:22:13,852 --> 00:22:15,219 Of course, people on PCP 568 00:22:15,285 --> 00:22:17,386 have been known to exhibit extraordinary strength. 569 00:22:17,984 --> 00:22:20,029 PCP? Who was on PCP? 570 00:22:20,030 --> 00:22:21,896 Hodgins' report on the organic matter from the baggie 571 00:22:21,963 --> 00:22:23,397 found at the scene showed that it 572 00:22:23,463 --> 00:22:25,196 contained psilocybe mushrooms injected 573 00:22:25,263 --> 00:22:26,662 with phencyclidine. 574 00:22:26,729 --> 00:22:28,963 Whoa, what a trip. 575 00:22:29,030 --> 00:22:30,829 Well, if Lori ingested those it's possible 576 00:22:30,896 --> 00:22:32,696 she could've caused Graham's injuries. 577 00:22:32,763 --> 00:22:35,463 Not to mention, combining dissociative anesthetics 578 00:22:35,529 --> 00:22:36,996 with hallucinogenic compounds 579 00:22:37,063 --> 00:22:38,629 can have a devastating effect on people 580 00:22:38,696 --> 00:22:39,763 with fragile brain chemistry. 581 00:22:39,829 --> 00:22:42,030 So her mental condition is probably genuine. 582 00:22:42,096 --> 00:22:44,263 You know what, I'm going to go talk to my good old buddy Brian, 583 00:22:44,330 --> 00:22:46,130 see if he knows anything about the magical mystery tour 584 00:22:46,196 --> 00:22:48,130 that Lori might've been on that night. 585 00:22:55,397 --> 00:22:57,096 Hey, Brian. 586 00:22:57,989 --> 00:22:58,696 Hey, Agent Booth. 587 00:22:58,763 --> 00:23:01,230 Um, this is Nate Gibbons, my film teacher. 588 00:23:01,296 --> 00:23:03,330 This is Agent Booth, I told you about. 589 00:23:03,397 --> 00:23:05,497 Hello. 590 00:23:05,562 --> 00:23:07,130 Hi. 591 00:23:07,196 --> 00:23:09,030 You're here about Graham Hastings. Yeah. 592 00:23:09,096 --> 00:23:11,163 Was he one of your students? 593 00:23:12,450 --> 00:23:12,896 Yes. 594 00:23:14,542 --> 00:23:17,408 He was an incredibly gifted kid. 595 00:23:17,475 --> 00:23:19,241 What happened out there 596 00:23:19,308 --> 00:23:20,734 was horrible. 597 00:23:20,735 --> 00:23:21,969 Mm. 598 00:23:22,035 --> 00:23:23,302 What are you doing here again? 599 00:23:23,369 --> 00:23:25,135 You want to find out what happened to Graham, don't you? 600 00:23:25,202 --> 00:23:26,868 Of course. 601 00:23:26,935 --> 00:23:28,501 Yeah. 602 00:23:28,568 --> 00:23:29,565 So what were we watching? 603 00:23:29,566 --> 00:23:30,700 That's pretty cool. 604 00:23:30,766 --> 00:23:31,900 Nothing, really. 605 00:23:31,967 --> 00:23:34,666 It's this film I'm doing for my degree. 606 00:23:34,733 --> 00:23:36,233 Brian's being modest. 607 00:23:36,299 --> 00:23:38,833 He wrote and directed an amazing modern take on 608 00:23:38,900 --> 00:23:40,666 the Gilgamesh story. 609 00:23:40,733 --> 00:23:41,666 Nate produced it. 610 00:23:41,733 --> 00:23:43,800 I got it accepted into Sundance. 611 00:23:43,867 --> 00:23:45,066 Oh, congratulations. 612 00:23:46,600 --> 00:23:47,666 If you don't mind, I'd like 613 00:23:47,733 --> 00:23:49,032 to talk to Brian alone. 614 00:23:50,500 --> 00:23:51,967 Sure. 615 00:23:52,032 --> 00:23:54,032 We'll finish up later. 616 00:23:54,099 --> 00:23:54,999 All right. 617 00:23:58,299 --> 00:24:00,333 Call me if you need anything. 618 00:24:00,399 --> 00:24:01,800 Mm-hmm. 619 00:24:08,566 --> 00:24:12,900 Brian, listen, we have evidence suggesting that, um, 620 00:24:12,967 --> 00:24:15,399 Lori was taking drugs that night in the woods. 621 00:24:15,466 --> 00:24:18,199 No. Those woods are too thick. 622 00:24:18,266 --> 00:24:20,466 We knew that we had to keep our heads on straight. 623 00:24:20,533 --> 00:24:21,666 So as far as you know, 624 00:24:21,733 --> 00:24:23,833 Lori Mueller wasn't under the influence 625 00:24:23,900 --> 00:24:25,066 of any hallucinogens. 626 00:24:25,132 --> 00:24:27,500 No. When she was with Graham, was she violent? 627 00:24:27,566 --> 00:24:28,867 No way. 628 00:24:28,933 --> 00:24:30,233 Did you know that Graham was cheating on her? 629 00:24:30,299 --> 00:24:33,500 Man, that was none of my business. 630 00:24:33,566 --> 00:24:36,166 Sure, Graham was a hound and everyone knew it. 631 00:24:36,233 --> 00:24:38,700 Maybe Lori found out, got angry with Graham. 632 00:24:38,766 --> 00:24:40,566 No, okay? 633 00:24:40,633 --> 00:24:42,333 There's no way, it wasn't her, okay? 634 00:24:42,399 --> 00:24:44,466 Whacked out or not, it wasn't her. 635 00:24:47,867 --> 00:24:50,633 There was something else out there that night. 636 00:24:54,132 --> 00:24:56,533 LORI: Where are we going? I can't see. 637 00:24:56,600 --> 00:24:58,933 BRIAN: Don't worry, just stay close. 638 00:25:06,800 --> 00:25:08,700 What is that? 639 00:25:08,766 --> 00:25:09,733 You're supposed to be 640 00:25:09,800 --> 00:25:11,666 looking for eastern hemlock. 641 00:25:11,733 --> 00:25:13,399 It's much more effective with your eyes open. 642 00:25:13,466 --> 00:25:15,533 I just know what's going to happen here, okay? 643 00:25:15,600 --> 00:25:18,999 This is where they freak out because they hear the witch. 644 00:25:22,233 --> 00:25:23,967 Wait. There. 645 00:25:25,233 --> 00:25:26,500 Did you see that? 646 00:25:26,566 --> 00:25:28,433 Yeah. But where are they? Go, go forward. 647 00:25:30,266 --> 00:25:31,266 Stop. 648 00:25:31,333 --> 00:25:33,433 Dense crown, fine branches, 649 00:25:33,500 --> 00:25:34,933 scaly bark and wide ridges. 650 00:25:34,999 --> 00:25:36,666 Those are eastern hemlocks. 651 00:25:36,733 --> 00:25:37,800 Love your eyes. 652 00:25:37,867 --> 00:25:40,099 Now we need a landmark. 653 00:25:40,166 --> 00:25:43,233 You have to be quiet, okay? There's something out here. 654 00:25:43,299 --> 00:25:45,333 No! 655 00:25:46,466 --> 00:25:47,666 Wait a minute, wait a minute. 656 00:25:49,500 --> 00:25:50,533 (yells) 657 00:25:53,733 --> 00:25:54,867 2:37 a.m. 658 00:25:54,933 --> 00:25:56,666 So? We have a date, 659 00:25:56,733 --> 00:25:57,999 plus an exact time. 660 00:25:58,066 --> 00:26:00,099 I can estimate the position of the moon 661 00:26:00,166 --> 00:26:01,867 from shadowing patterns on the forest floor. 662 00:26:01,933 --> 00:26:03,299 We should be able to get the approximate 663 00:26:03,366 --> 00:26:05,099 latitude and longitude. 664 00:26:05,166 --> 00:26:07,299 BRIAN: Graham, leave the camera! 665 00:26:07,366 --> 00:26:08,800 GRAHAM: What?! What about Lori?! 666 00:26:10,066 --> 00:26:13,299 Let's just work out the coordinates. 667 00:26:13,366 --> 00:26:14,566 Yeah. 668 00:26:20,766 --> 00:26:22,466 EDISON: The axe was found buried over there. 669 00:26:24,600 --> 00:26:26,633 BRENNAN: Dried blood on the trunk. 670 00:26:27,766 --> 00:26:29,233 Whoa. 671 00:26:29,299 --> 00:26:32,233 Make that a lot of dried blood on the trunk. 672 00:26:32,299 --> 00:26:34,199 Someone should do a scraping here. 673 00:26:34,266 --> 00:26:36,800 Where'd you find the skull? 674 00:26:36,867 --> 00:26:38,733 Buried just behind those bushes. 675 00:26:40,399 --> 00:26:42,199 But there's something else. 676 00:26:48,900 --> 00:26:51,366 BOOTH: Second skull. 677 00:26:52,533 --> 00:26:54,099 EDISON: I'm afraid so. 678 00:26:54,166 --> 00:26:56,766 Are there any other outstanding cases in the area? 679 00:26:56,988 --> 00:26:59,341 1 680 00:27:08,270 --> 00:27:11,370 Based on bony architecture, this skull's consistent 681 00:27:11,437 --> 00:27:13,002 with that of Graham Hastings. 682 00:27:13,003 --> 00:27:15,136 I'll confirm with the blood from the axe. 683 00:27:15,136 --> 00:27:15,802 And the other skull? Female. 684 00:27:15,802 --> 00:27:16,980 Mid-30s at the time of death, 685 00:27:16,980 --> 00:27:18,446 which was between the mid-18th 686 00:27:18,512 --> 00:27:19,779 and mid-19th centuries. 687 00:27:20,792 --> 00:27:22,592 This axe handle is birch. 688 00:27:22,659 --> 00:27:23,732 Betula uber. 689 00:27:23,733 --> 00:27:26,433 Same extinct species as the wood fragments we found in the bone. 690 00:27:26,500 --> 00:27:28,400 Almost done with her face. 691 00:27:29,466 --> 00:27:30,201 BRENNAN: Why are you spending time on that? 692 00:27:30,267 --> 00:27:31,800 It won't help the case. 693 00:27:31,867 --> 00:27:33,834 Come on, let the kids have some fun, Mom. 694 00:27:33,900 --> 00:27:36,301 Both skulls have depressed fractures 695 00:27:36,366 --> 00:27:38,100 on the parietal bones. They could've been 696 00:27:38,167 --> 00:27:40,667 killed with a blow to the head before they were decapitated. 697 00:27:40,733 --> 00:27:42,800 In Graham's case, yes, 698 00:27:42,867 --> 00:27:45,867 but on the female skull... 699 00:27:45,934 --> 00:27:49,301 there's evidence of new growth, what looks like... 700 00:27:49,366 --> 00:27:52,667 this person underwent trepanation. 701 00:27:52,733 --> 00:27:55,134 An antiquated form of brain surgery. 702 00:27:55,201 --> 00:27:57,134 Practiced in the 1700s 703 00:27:57,201 --> 00:27:59,567 on those suspected of witchcraft. 704 00:27:59,633 --> 00:28:01,465 Do you think that skull is your Maggie Cinders? 705 00:28:01,466 --> 00:28:02,500 Of course not. 706 00:28:03,991 --> 00:28:06,213 I mean, there's no way to know, right? 707 00:28:06,214 --> 00:28:07,180 I'm just saying. 708 00:28:08,613 --> 00:28:09,680 It's interesting. 709 00:28:14,214 --> 00:28:16,546 Hey, Bones, you know those papers that Hodgins found 710 00:28:16,613 --> 00:28:18,379 in Graham Hastings' backpack? 711 00:28:18,446 --> 00:28:20,580 His hallucinogenic ramblings? 712 00:28:20,646 --> 00:28:21,746 Mm-hmm, you got it. 713 00:28:21,813 --> 00:28:24,314 They were written on the back of pages 714 00:28:24,379 --> 00:28:25,947 from his screenplay. 715 00:28:26,013 --> 00:28:28,880 I don't see the significance. 716 00:28:28,947 --> 00:28:31,413 Graham was a film student, of course he wrote screenplays. 717 00:28:31,479 --> 00:28:35,732 Yeah, but this was a modern-day take on the Gilgamesh story. 718 00:28:35,733 --> 00:28:38,247 The same story that Brian Andrews 719 00:28:38,314 --> 00:28:40,479 is using for his film. 720 00:28:40,546 --> 00:28:43,947 He stole Graham's screenplay. 721 00:28:46,113 --> 00:28:47,613 Look familiar? 722 00:28:47,680 --> 00:28:50,080 Where... where'd you find these? 723 00:28:50,147 --> 00:28:52,947 Graham Hasting's backpack, near his murdered body. 724 00:28:53,013 --> 00:28:54,113 Care to explain why 725 00:28:54,180 --> 00:28:56,280 a movie that's about to make it to Sundance 726 00:28:56,346 --> 00:28:58,813 sounds a lot like the screenplay that your dead buddy wrote? 727 00:28:58,880 --> 00:29:00,241 Look, I know what you're thinking. 728 00:29:00,241 --> 00:29:02,613 Oh, really? Because what I think 729 00:29:02,680 --> 00:29:04,214 is that you killed him. 730 00:29:04,280 --> 00:29:05,613 No. I think that you're 731 00:29:05,680 --> 00:29:08,080 the one who drugged Lori, so she wouldn't know what the hell 732 00:29:08,147 --> 00:29:09,613 was going on that night. No, I didn't. 733 00:29:09,680 --> 00:29:13,847 Look, I know that this may look similar, but this is mine. 734 00:29:13,913 --> 00:29:16,013 Really? Because you know we found an E-mail 735 00:29:16,080 --> 00:29:17,479 on Graham's computer, 736 00:29:17,546 --> 00:29:18,987 sending you a complete first version draft 737 00:29:18,988 --> 00:29:20,070 to you. 738 00:29:20,071 --> 00:29:22,813 He wanted you to read it, get your thoughts. 739 00:29:22,880 --> 00:29:24,147 So... 740 00:29:24,214 --> 00:29:25,247 what'd you think? 741 00:29:25,314 --> 00:29:27,147 I thought... 742 00:29:27,214 --> 00:29:29,880 I thought that it was better 743 00:29:29,947 --> 00:29:31,180 than anything I could ever write. 744 00:29:31,247 --> 00:29:33,280 So, yeah, you know, after Graham was missing 745 00:29:33,346 --> 00:29:34,580 a few months, 746 00:29:34,646 --> 00:29:36,847 Nate thought it would be safe to pass off as our own, 747 00:29:36,913 --> 00:29:38,646 but I didn't kill Graham. 748 00:29:38,713 --> 00:29:41,580 Anything else you forget to mention, Brian? 749 00:29:42,880 --> 00:29:44,047 Oh, come on, Brian. 750 00:29:44,113 --> 00:29:45,947 You love the movies, right? 751 00:29:46,013 --> 00:29:49,479 So, this is the time where the innocent guy comes clean 752 00:29:49,546 --> 00:29:52,047 or the guilty guy asks for a lawyer. 753 00:29:54,214 --> 00:29:56,680 Okay, so which movie is this going to be? 754 00:30:00,646 --> 00:30:03,947 That night... 755 00:30:04,013 --> 00:30:05,780 Lori, when... 756 00:30:05,847 --> 00:30:08,980 when I found her, she was covered in blood. 757 00:30:09,047 --> 00:30:10,346 It wasn't hers. 758 00:30:10,413 --> 00:30:11,546 I was afraid. 759 00:30:11,613 --> 00:30:12,980 You think she killed Graham. 760 00:30:13,047 --> 00:30:14,546 It wasn't her fault, though. 761 00:30:14,613 --> 00:30:16,379 She was nuts, okay? 762 00:30:16,446 --> 00:30:18,233 She said that the blood just rained down on her. 763 00:30:18,857 --> 00:30:20,493 I wanted to protect her. 764 00:30:20,494 --> 00:30:23,047 So you got rid of the bloody clothing. 765 00:30:25,280 --> 00:30:28,113 I hid them in the woods. 766 00:30:28,180 --> 00:30:29,413 They're still out there. 767 00:30:30,246 --> 00:30:32,446 Okay, great. You can take us there. 768 00:30:32,513 --> 00:30:33,513 No! Look, 769 00:30:33,580 --> 00:30:35,613 I'll tell you what I remember, 770 00:30:35,614 --> 00:30:37,479 but I'm never going out there again. 771 00:30:37,546 --> 00:30:39,947 You can lock me up for the rest of my life. 772 00:30:40,013 --> 00:30:41,500 I'm never going back out there. 773 00:30:45,407 --> 00:30:47,680 The kid said he hid her clothes 774 00:30:47,746 --> 00:30:49,613 in a hollow log near a stream. 775 00:30:49,680 --> 00:30:51,488 Thanks. Angela looked at the video again. 776 00:30:51,489 --> 00:30:55,047 Tell the forensic team to fan out across the area 777 00:30:55,113 --> 00:30:57,047 south-southwest of the cabin ruins. 778 00:30:57,113 --> 00:30:58,379 Did you hear that, Lou? 779 00:30:58,446 --> 00:31:00,479 Yeah, south-southwest. 780 00:31:00,546 --> 00:31:03,013 Yeah, I know it gets cold when the sun goes down, Lou. 781 00:31:03,080 --> 00:31:04,413 Well, you should've brought your blankie. 782 00:31:04,479 --> 00:31:06,913 All right, just call me when you find her clothes. 783 00:31:06,980 --> 00:31:07,980 Man. 784 00:31:10,680 --> 00:31:11,780 What? 785 00:31:11,847 --> 00:31:12,838 He was being a baby. 786 00:31:12,839 --> 00:31:15,413 I didn't say anything. But you're looking at me 787 00:31:15,479 --> 00:31:17,247 like I'm in trouble and you're a teacher. 788 00:31:17,248 --> 00:31:19,488 You're very touchy lately, Booth. Look, Bones, 789 00:31:19,489 --> 00:31:23,432 I don't know why I didn't tell you about Cam. 790 00:31:23,433 --> 00:31:24,482 Did I mention Cam? 791 00:31:24,483 --> 00:31:27,479 I just didn't want it to get weird, I guess. Weird? 792 00:31:28,546 --> 00:31:30,580 We're partners, you know? 793 00:31:30,646 --> 00:31:33,047 Together all the time, right? 794 00:31:33,113 --> 00:31:36,013 You're a woman and I'm a man. 795 00:31:36,080 --> 00:31:37,646 I never had a relationship 796 00:31:37,713 --> 00:31:40,181 like this where we were... 797 00:31:40,182 --> 00:31:43,583 like two guys, except you're not, you know, 798 00:31:43,584 --> 00:31:46,113 a guy. Yeah. 799 00:31:46,180 --> 00:31:48,580 No. No, I'm not. 800 00:31:49,767 --> 00:31:52,289 Should I feel odd about... 801 00:31:52,290 --> 00:31:53,579 wanting to hang out with Will? 802 00:31:53,580 --> 00:31:54,713 No, of course not. 803 00:31:54,780 --> 00:31:56,580 You know, because essentially, 804 00:31:56,647 --> 00:31:58,813 I mean, you're a guy like me. 805 00:31:58,880 --> 00:32:00,413 But not really. 806 00:32:00,480 --> 00:32:03,847 That would mean that, to me, 807 00:32:03,913 --> 00:32:05,813 you are essentially a woman. 808 00:32:07,480 --> 00:32:08,913 Yeah, I can see that. 809 00:32:08,980 --> 00:32:10,813 No, no, no, I'd prefer not to be a woman, 810 00:32:10,880 --> 00:32:12,279 if you don't mind. I'm merely trying 811 00:32:12,346 --> 00:32:14,246 to follow your reasoning, Booth. (cell phone rings) 812 00:32:14,313 --> 00:32:15,580 Okay, fine. What do you say we just, 813 00:32:15,647 --> 00:32:16,508 you know, we'll drop it for now. 814 00:32:16,509 --> 00:32:18,413 Yeah, it's Booth. 815 00:32:18,480 --> 00:32:19,647 They found the clothes. 816 00:32:19,713 --> 00:32:21,713 That was fast. Well, good work, Lou. 817 00:32:21,780 --> 00:32:24,380 All right, now you can come home before all the monsters get you. 818 00:32:24,446 --> 00:32:25,980 I... 819 00:32:26,047 --> 00:32:28,446 Hung up on me. 820 00:32:28,513 --> 00:32:29,780 I thought it was funny. 821 00:32:31,847 --> 00:32:35,480 The blood from the axe was from Graham Hastings. 822 00:32:35,546 --> 00:32:37,279 Okay, well, is the blood 823 00:32:37,346 --> 00:32:38,613 on Lori Mueller's clothes a match? 824 00:32:38,680 --> 00:32:39,813 No. 825 00:32:39,880 --> 00:32:41,813 Then there's another victim out there? 826 00:32:41,880 --> 00:32:43,980 Yes, and she's probably named Bessie. 827 00:32:44,047 --> 00:32:45,047 Bessie? 828 00:32:45,114 --> 00:32:46,813 It's cow's blood. 829 00:32:46,880 --> 00:32:48,480 The hormones and antibiotics 830 00:32:48,546 --> 00:32:50,014 confirm that it's from a butcher shop. 831 00:32:50,080 --> 00:32:52,446 Dr. Brennan. The witch's skull 832 00:32:52,513 --> 00:32:54,499 was cut with a stryker saw. 833 00:32:54,500 --> 00:32:56,533 Wait. Don't you use those in your autopsies? 834 00:32:56,600 --> 00:32:58,533 They're also used in teaching institutions. 835 00:32:58,600 --> 00:33:01,234 I found a faded serial number behind the occipital condyle. 836 00:33:01,299 --> 00:33:03,167 It's from the university. 837 00:33:03,234 --> 00:33:06,280 So the skull was stolen from the medical school. 838 00:33:06,900 --> 00:33:09,433 Someone set up one hell of a horror show 839 00:33:10,245 --> 00:33:12,044 1 840 00:33:15,468 --> 00:33:16,834 I'll help in any way I can, 841 00:33:16,901 --> 00:33:18,901 but I do have a class starting in 45 minutes. 842 00:33:18,968 --> 00:33:21,240 Yeah, well, you know, it's film class. 843 00:33:21,498 --> 00:33:23,064 You know what? Have them watch Wedding Crashers. 844 00:33:23,131 --> 00:33:25,731 I can assure you, Agent Booth, that film class is a lot more 845 00:33:25,798 --> 00:33:26,731 than watching movies. 846 00:33:26,798 --> 00:33:27,831 Were you aware 847 00:33:27,897 --> 00:33:29,664 that the medical school at the university 848 00:33:29,731 --> 00:33:31,564 has an anatomical specimen collection? 849 00:33:31,631 --> 00:33:35,930 I don't even know what that means. 850 00:33:35,997 --> 00:33:37,364 This is about Graham, right? 851 00:33:37,431 --> 00:33:38,831 BRENNAN: The research collection 852 00:33:38,897 --> 00:33:42,197 can only be accessed by a faculty member with a key card. 853 00:33:42,264 --> 00:33:43,759 BOOTH: Yours was recorded entering the building 854 00:33:43,760 --> 00:33:45,831 last November 7-- 855 00:33:45,897 --> 00:33:49,231 three days before Graham Hastings disappeared. 856 00:33:49,297 --> 00:33:51,064 You often go into a medical school 857 00:33:51,131 --> 00:33:53,030 at 2:43 in the morning? 858 00:33:53,097 --> 00:33:54,731 I reported my key card missing last November. 859 00:33:54,798 --> 00:33:55,731 I'm sure you'll find 860 00:33:55,798 --> 00:33:57,030 a record of that. Yeah. 861 00:33:57,097 --> 00:33:58,131 It's convenient. 862 00:33:58,197 --> 00:33:59,564 Very convenient. 863 00:33:59,631 --> 00:34:01,865 Are you accusing me of something? 864 00:34:01,930 --> 00:34:03,564 Someone stole a skull. 865 00:34:03,631 --> 00:34:05,464 Planted it in the woods 866 00:34:05,531 --> 00:34:07,064 along with animal bones 867 00:34:07,131 --> 00:34:08,831 blood, weird amulets. 868 00:34:08,897 --> 00:34:10,297 Tricking people into believing 869 00:34:10,364 --> 00:34:12,331 that Graham was murdered by a ghost. 870 00:34:12,398 --> 00:34:14,331 Okay, but why? 871 00:34:14,398 --> 00:34:17,431 Why would I possibly want to do something like that? 872 00:34:17,498 --> 00:34:20,097 Ride his coattails, you know. Escape the faculty ghetto. 873 00:34:20,164 --> 00:34:21,598 He shut you out. 874 00:34:21,664 --> 00:34:24,164 And maybe you were feeling just a little... bitter 875 00:34:24,231 --> 00:34:26,831 about that, huh, teach? 876 00:34:31,798 --> 00:34:34,264 I'm entitled to an attorney, aren't I? 877 00:34:35,698 --> 00:34:37,197 BOOTH: Okay, maybe it was Graham 878 00:34:37,264 --> 00:34:38,997 who stole the skull himself. 879 00:34:39,064 --> 00:34:40,398 Are you suggesting it was 880 00:34:40,464 --> 00:34:42,798 some convoluted suicide scheme? 881 00:34:42,865 --> 00:34:44,264 He chopped off his own head? 882 00:34:44,331 --> 00:34:45,798 No. Right? Look, I'm just saying, 883 00:34:45,865 --> 00:34:47,498 things, they got out of hand, right? 884 00:34:47,564 --> 00:34:49,964 He wanted to make it look like a documentary, right? 885 00:34:50,030 --> 00:34:53,865 As scary as possible. So, he sets everything up, right? 886 00:34:53,930 --> 00:34:55,930 He gets Nate to help him out that night, 887 00:34:55,997 --> 00:34:57,331 but Nate sees an opportunity. 888 00:34:57,398 --> 00:34:59,297 No one knows he's out there 889 00:34:59,364 --> 00:35:00,964 and before you know, it's chop-chop, 890 00:35:01,030 --> 00:35:02,231 and I'm going to Hollywood. 891 00:35:02,297 --> 00:35:05,631 I found someone else in the woods. 892 00:35:05,698 --> 00:35:07,831 At least, I think it's a person. 893 00:35:07,897 --> 00:35:09,131 Have you finished with the particulates 894 00:35:09,197 --> 00:35:10,364 from the axe handle? 895 00:35:10,431 --> 00:35:11,897 I've determined that the assailant was wearing 896 00:35:11,964 --> 00:35:14,831 rough-hewn leather gloves, but I still have to check... 897 00:35:14,897 --> 00:35:16,164 Then why are you in here? 898 00:35:16,231 --> 00:35:17,297 Because I want him here. 899 00:35:17,364 --> 00:35:18,331 Okay. 900 00:35:18,398 --> 00:35:20,297 Look, I ran it through 901 00:35:20,364 --> 00:35:22,131 a mass-recognition program. 902 00:35:22,197 --> 00:35:23,264 That's Graham. 903 00:35:23,331 --> 00:35:26,264 And that is our mystery guest. 904 00:35:26,331 --> 00:35:27,531 It's not Brian? 905 00:35:27,598 --> 00:35:28,590 No. 906 00:35:28,591 --> 00:35:30,164 Different height and weight. 907 00:35:30,231 --> 00:35:32,331 This person is about six-one. 908 00:35:32,398 --> 00:35:35,131 As you can see, that includes a head. 909 00:35:36,831 --> 00:35:38,831 So, it's definitely not Maggie. 910 00:35:39,639 --> 00:35:40,164 BOOTH: Nate Gibbons 911 00:35:40,231 --> 00:35:41,598 is about six-one. 912 00:35:41,664 --> 00:35:42,765 BRENNAN: I'll ask Will 913 00:35:42,831 --> 00:35:44,331 if he can tell us anything about 914 00:35:44,398 --> 00:35:45,331 Graham and his teacher. 915 00:35:45,331 --> 00:35:46,364 Maybe he threatened him. 916 00:35:52,897 --> 00:35:54,164 His professor? 917 00:35:54,231 --> 00:35:55,964 Did Graham tell you anything about 918 00:35:56,030 --> 00:35:56,997 his relationship with him? 919 00:35:57,064 --> 00:35:58,264 Yeah, he said the guy wanted 920 00:35:58,331 --> 00:35:59,364 to help produce his film, 921 00:35:59,431 --> 00:36:01,598 but Graham said he wanted to do it on his own. 922 00:36:01,664 --> 00:36:04,364 His professor is producing his film. 923 00:36:04,431 --> 00:36:06,798 Brian stole Graham's screenplay. 924 00:36:06,865 --> 00:36:08,964 He and the professor are making it. 925 00:36:09,030 --> 00:36:10,997 The teacher killed Graham for a script? 926 00:36:11,064 --> 00:36:12,564 Make his career. 927 00:36:12,631 --> 00:36:14,030 Brian's, too. 928 00:36:14,097 --> 00:36:16,331 I've seen people murdered for a lot less. 929 00:36:16,398 --> 00:36:18,297 It's not certain yet. 930 00:36:18,364 --> 00:36:20,698 We're just looking for evidence that... 931 00:36:20,765 --> 00:36:23,664 links one or two of them to the remains. 932 00:36:26,531 --> 00:36:29,531 With all this going on, 933 00:36:30,558 --> 00:36:31,598 when I'm with you... 934 00:36:33,664 --> 00:36:34,064 I feel like 935 00:36:34,131 --> 00:36:35,930 everything's gonna be okay. 936 00:36:38,997 --> 00:36:41,731 I'd like to see the world the way you do. 937 00:36:42,997 --> 00:36:44,930 Then you'd be looking 938 00:36:44,997 --> 00:36:48,030 at a very beautiful woman. 939 00:37:09,431 --> 00:37:12,964 Preliminary tests show only one type of DNA on the axe, 940 00:37:13,030 --> 00:37:14,030 but now the follow-up tests 941 00:37:14,097 --> 00:37:15,251 are showing two. 942 00:37:15,252 --> 00:37:16,765 Something wrong with our 943 00:37:16,831 --> 00:37:17,628 electrophoresis machine? 944 00:37:17,629 --> 00:37:19,364 No, I double-checked it. 945 00:37:19,431 --> 00:37:21,364 So this means you got the killer's DNA. 946 00:37:21,431 --> 00:37:23,564 Right. Attacker must have been cut 947 00:37:23,631 --> 00:37:25,231 by Graham during the struggle. 948 00:37:25,297 --> 00:37:27,964 I'm trying to separate out the two types of DNA, but it's hard. 949 00:37:28,030 --> 00:37:29,897 That's easy. I'll just get a warrant 950 00:37:29,964 --> 00:37:31,765 for a blood sample for Nate Gibbons. 951 00:37:31,831 --> 00:37:32,865 HODGINS: The glove fragments 952 00:37:32,930 --> 00:37:34,131 on the handle were coated 953 00:37:34,197 --> 00:37:35,831 with diammonium phosphate 954 00:37:35,897 --> 00:37:37,264 and a guar gum-derivative thickener. 955 00:37:38,331 --> 00:37:39,431 You speak English? 956 00:37:39,498 --> 00:37:40,831 It's a flame-retardant. 957 00:37:40,897 --> 00:37:44,431 Exactly. Isn't that only used by professional firefighters? 958 00:37:44,498 --> 00:37:48,831 Wait, Graham's brother. He's a firefighter. 959 00:37:48,897 --> 00:37:50,997 MONTENEGRO: He's also about six-foot-one, right? 960 00:37:51,064 --> 00:37:52,930 And, he has a head. 961 00:37:52,997 --> 00:37:54,431 That explains why 962 00:37:54,498 --> 00:37:56,731 it looks like there was only one blood source. 963 00:37:56,798 --> 00:37:58,431 Siblings share so many of the same chromosomes. 964 00:37:58,498 --> 00:38:01,264 Will Hastings killed his brother. 965 00:38:01,331 --> 00:38:04,097 That certainly explains my result. 966 00:38:04,164 --> 00:38:08,231 Brennan. Wait, she's with him now. 967 00:38:20,030 --> 00:38:21,431 ...that's your opinion. 968 00:38:21,498 --> 00:38:24,431 I don't think you're the one that should be telling me... 969 00:38:25,940 --> 00:38:26,197 Booth. 970 00:38:27,264 --> 00:38:28,765 What are you doing here? 971 00:38:30,540 --> 00:38:31,398 I'm sorry. 972 00:38:33,030 --> 00:38:34,131 You're under arrest for the murder 973 00:38:34,197 --> 00:38:35,964 of your brother, Graham Hastings. What? 974 00:38:36,030 --> 00:38:37,197 You have the right to remain silent. 975 00:38:37,264 --> 00:38:38,331 What is this, Booth? 976 00:38:38,398 --> 00:38:39,464 He did it. 977 00:38:39,531 --> 00:38:41,364 Cam found his blood 978 00:38:41,431 --> 00:38:43,398 on the axe, and Hodgins found chemicals that 979 00:38:43,464 --> 00:38:46,164 only a firefighter would have access to. 980 00:38:46,231 --> 00:38:47,231 I didn't kill Graham. 981 00:38:48,731 --> 00:38:50,564 We fought, that's all. 982 00:38:50,631 --> 00:38:54,531 You were out there in the woods that night? 983 00:38:54,598 --> 00:38:56,064 Please don't look at me like that. Please. 984 00:38:56,131 --> 00:38:57,331 I was just helping my brother. 985 00:38:57,398 --> 00:39:00,231 He said the film was going to make him famous. 986 00:39:00,297 --> 00:39:02,064 BOOTH: So you got the animal bones 987 00:39:02,131 --> 00:39:05,564 the blood, and you made the chopping sound with the axe. 988 00:39:05,631 --> 00:39:08,097 He wanted me to stay out of sight. 989 00:39:08,164 --> 00:39:09,964 But the girl, Lori, 990 00:39:10,030 --> 00:39:11,531 he slipped her drugs 991 00:39:11,598 --> 00:39:13,531 and she was screaming, 992 00:39:13,598 --> 00:39:15,498 and I said I wasn't going to help anymore. 993 00:39:15,564 --> 00:39:17,231 And I said I wouldn't throw 994 00:39:17,297 --> 00:39:18,664 the blood on her, so he did it, 995 00:39:18,731 --> 00:39:20,431 and she went crazy. You saw her. 996 00:39:20,498 --> 00:39:21,664 Graham did that to her. 997 00:39:21,731 --> 00:39:22,987 Will. 998 00:39:22,988 --> 00:39:25,097 I had to stop him, okay? 999 00:39:25,164 --> 00:39:26,664 I can't be responsible 1000 00:39:26,731 --> 00:39:28,231 for raising a monster like that. 1001 00:39:28,297 --> 00:39:30,030 So you hit him with the axe. 1002 00:39:30,097 --> 00:39:31,831 He was just lying there, and I was 1003 00:39:31,897 --> 00:39:33,765 waiting for him to move. 1004 00:39:33,831 --> 00:39:36,531 And I've never... I never even hit him before, no matter 1005 00:39:36,598 --> 00:39:38,498 how difficult he got. And then you chopped off 1006 00:39:38,564 --> 00:39:39,698 his head and you buried him 1007 00:39:39,765 --> 00:39:41,498 to make it look like some witch did it. 1008 00:39:41,564 --> 00:39:44,498 No. She did it. 1009 00:39:44,564 --> 00:39:46,164 She did it. 1010 00:39:46,231 --> 00:39:47,264 Maggie Cinders was 1011 00:39:47,331 --> 00:39:49,097 out there that night and she 1012 00:39:49,164 --> 00:39:51,207 made me do it. 1013 00:39:52,264 --> 00:39:55,997 She told me never to tell anybody. 1014 00:39:56,064 --> 00:40:00,064 Maggie Cinders made me cut off his head. 1015 00:40:00,131 --> 00:40:02,798 That's the only way it could happen. 1016 00:40:02,865 --> 00:40:04,664 You know me. 1017 00:40:04,731 --> 00:40:05,831 He was my brother. 1018 00:40:05,897 --> 00:40:08,097 I could never kill 1019 00:40:08,164 --> 00:40:09,964 my own brother. 1020 00:40:10,030 --> 00:40:12,097 It was her. 1021 00:40:21,997 --> 00:40:24,131 What are you waiting for, Booth? 1022 00:40:24,197 --> 00:40:25,831 You have the right to remain silent... 1023 00:40:25,897 --> 00:40:26,997 No! Understand me? 1024 00:40:28,798 --> 00:40:30,431 Anything you say... 1025 00:40:30,498 --> 00:40:32,765 Wait. Wait, please. 1026 00:40:32,831 --> 00:40:35,598 ...will be used against you in a court of law. 1027 00:40:35,664 --> 00:40:36,738 Please, don't go. 1028 00:40:36,739 --> 00:40:39,331 It wasn't me. It wasn't me. 1029 00:40:42,364 --> 00:40:43,598 MONTENEGRO: The FBI 1030 00:40:43,664 --> 00:40:45,297 needs me to finish cataloguing 1031 00:40:45,364 --> 00:40:46,631 the restored footage. 1032 00:40:46,698 --> 00:40:47,698 It's cool. 1033 00:40:47,765 --> 00:40:49,598 I don't have anywhere else to go. 1034 00:40:50,746 --> 00:40:53,264 You've been great today, Hodgins. 1035 00:40:53,331 --> 00:40:54,531 No, no. 1036 00:40:54,598 --> 00:40:57,197 I haven't seen that piece. 1037 00:40:57,264 --> 00:41:01,264 Yeah, I was working on it before. 1038 00:41:01,331 --> 00:41:03,464 It just finished rendering. 1039 00:41:15,930 --> 00:41:18,431 Uh, could, could be a reflection. 1040 00:41:18,498 --> 00:41:20,398 Had to be. 1041 00:41:20,464 --> 00:41:21,598 Or some moonlight. 1042 00:41:21,664 --> 00:41:22,698 Yeah. 1043 00:41:22,765 --> 00:41:24,997 Uh, moonlight sounds right. 1044 00:41:27,150 --> 00:41:27,631 Can I stay 1045 00:41:27,698 --> 00:41:30,297 at your place tonight? 1046 00:41:30,364 --> 00:41:31,297 Sure. 1047 00:41:31,364 --> 00:41:32,531 No problem. 1048 00:41:50,000 --> 00:41:51,297 I sure know how to pick 'em, 1049 00:41:51,364 --> 00:41:52,297 Don't I? 1050 00:41:53,364 --> 00:41:55,287 Well, you know. 1051 00:41:56,030 --> 00:41:58,964 Our perceptions are always colored by what we hope 1052 00:41:59,030 --> 00:42:01,030 and what we fear, what we love. 1053 00:42:02,831 --> 00:42:04,731 We do the best we can. 1054 00:42:06,120 --> 00:42:08,731 I'm afraid my best isn't good enough. 1055 00:42:11,398 --> 00:42:14,431 I can read bones, not people. 1056 00:42:16,731 --> 00:42:17,731 I don't know. 1057 00:42:17,798 --> 00:42:19,765 You had no trouble seeing through me. 1058 00:42:28,331 --> 00:42:29,398 It's a good thing 1059 00:42:29,464 --> 00:42:30,531 I like being alone. 1060 00:42:30,598 --> 00:42:32,264 You know what? Bones, you're not alone. 1061 00:42:32,331 --> 00:42:34,398 Okay? Come on. 1062 00:42:37,030 --> 00:42:38,798 Booth. 1063 00:42:38,865 --> 00:42:41,297 Hey, you're my partner. 1064 00:42:41,364 --> 00:42:44,064 Okay? It's a guy hug. 1065 00:42:46,245 --> 00:42:47,631 Take it. 1066 00:42:50,781 --> 00:43:05,781 welcome to www.1000fr.com 1067 00:42:48,765 --> 00:42:50,631 69920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.