All language subtitles for Bo (2010) DVDR NL Gesproken NLT-Release (DivX)-stud-hrv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,607 --> 00:02:22,607 www.titlovi.com 2 00:02:25,607 --> 00:02:28,599 OŽUJAK 3 00:02:46,327 --> 00:02:47,919 Hoću li ti nedostajati? 4 00:02:48,487 --> 00:02:53,515 Ne, imam dosta prijatelja s kojima ću biti. 5 00:03:01,767 --> 00:03:03,325 Hoću li ja tebi nedostajati? 6 00:03:08,087 --> 00:03:13,320 To je samo na dva tjedna. - Da, ali ipak... nedostajat ćeš mi. 7 00:03:14,407 --> 00:03:18,605 Barem ćeš biti negdje drugdje. Ja ću biti ovdje. Dosadno! 8 00:03:18,767 --> 00:03:24,080 Angažman na dva tjedna u Blankenbergeu, bit će zabavno. 9 00:03:49,247 --> 00:03:53,479 'Ajde. - Nisam spremna. 10 00:04:13,887 --> 00:04:15,718 Ovdje smrdi. 11 00:04:45,647 --> 00:04:47,285 U čemu je problem? 12 00:04:47,447 --> 00:04:50,519 Otpuštena sam. - Zašto? 13 00:04:50,687 --> 00:04:53,201 Klijenti su se žalili da nisam dovoljno strpljiva, 14 00:04:53,367 --> 00:04:55,642 da nisam slušala njihove priče. 15 00:04:55,807 --> 00:04:59,436 Call centar nije tu zbog toga, postoje drugi brojevi za to. 16 00:05:00,047 --> 00:05:01,719 Daj pet. 17 00:05:03,807 --> 00:05:06,196 Hajde, Juniore. Vrijeme za kupanje. - Ne želim se kupati. 18 00:05:06,367 --> 00:05:08,676 7 je sati, Juniore. Idi se okupati. 19 00:05:15,887 --> 00:05:17,320 Idi. 20 00:05:18,887 --> 00:05:21,685 Mama, nemam više nijedne pristojne hlače. 21 00:05:22,167 --> 00:05:25,762 Deborah, sad stvarno nije vrijeme. Morat ćeš pričekati. 22 00:05:25,927 --> 00:05:28,077 Nikad nije vrijeme, to me izluđuje. 23 00:05:28,247 --> 00:05:32,320 Ako mi treba nešto, moram moliti. - Stvari su sada pomalo teške. 24 00:05:32,487 --> 00:05:34,921 Neće biti dugo. - Stalno govoriš to. 25 00:05:35,087 --> 00:05:37,647 Ostajale smo tri tjedna. A još uvijek smo ovdje. 26 00:05:37,807 --> 00:05:40,799 Budi sretna što nas je djed pustio živjeti ovdje. - Baš! 27 00:05:49,287 --> 00:05:51,755 Oprat ću ti kosu. - Ne želim je opranu. 28 00:05:51,927 --> 00:05:54,999 Hoćeš hodati okolo sa smrdljivom kosom? - Da. 29 00:05:55,167 --> 00:05:56,759 'ajde. 30 00:06:10,007 --> 00:06:11,326 Gledaj. 31 00:06:11,767 --> 00:06:13,405 Fora. 32 00:06:46,847 --> 00:06:47,996 Imaš vatre? 33 00:06:55,647 --> 00:06:58,480 Ti si htjela vatre? - Da. 34 00:07:00,687 --> 00:07:02,598 Živiš u mojoj ulici, zar ne? 35 00:07:03,207 --> 00:07:05,880 Živiš li u Tulpstraat? - Da, na broju 9. 36 00:07:06,047 --> 00:07:10,279 U stvari, moj djed živi tamo a mi živimo s njim. 37 00:07:10,447 --> 00:07:12,358 Dobro. Hvala, susjedo. 38 00:07:13,567 --> 00:07:14,761 Deb! 39 00:07:42,967 --> 00:07:45,925 Pa? Odgovaraju li? - Nemam pojma. 40 00:07:48,927 --> 00:07:52,806 Da... Da, izgledaju baš lijepo. Uzmi te. 41 00:08:04,967 --> 00:08:09,961 Ipak ih nećeš kupiti sve? - Ne, nisam baš oduševljena s njima. 42 00:09:18,727 --> 00:09:24,006 Ti jebena kurvo! Izlazi van! 43 00:09:37,487 --> 00:09:39,205 Jadne tvoje usne. 44 00:09:53,567 --> 00:09:55,364 'Oćeš da ti smotam? 45 00:10:11,207 --> 00:10:13,084 Hoćemo izaći negdje? 46 00:10:15,207 --> 00:10:16,845 Da, dobro. 47 00:10:20,967 --> 00:10:22,878 Zadržite kusur. 48 00:10:23,887 --> 00:10:27,004 Gledaj sve ove ljude. - U redu je, poznajem nekoga. 49 00:10:29,207 --> 00:10:31,641 Hej Maxi! - Hej Jen. 50 00:10:32,007 --> 00:10:33,725 Kako si? Ulazi. 51 00:10:35,127 --> 00:10:36,196 Samo trenutak. 52 00:11:25,207 --> 00:11:28,040 Idem nam donijeti nešto za piće, što hoćeš? 53 00:11:28,207 --> 00:11:30,562 Što ćeš ti? - Gin i tonic. 54 00:11:30,727 --> 00:11:32,240 I ja ću to. 55 00:11:33,567 --> 00:11:37,685 Ali ti si platila taksi. - Neću platiti, gledaj me, curo! 56 00:12:08,127 --> 00:12:09,640 Tu si! 57 00:12:09,807 --> 00:12:12,560 Tko je bio taj dečko? - Nemam pojma. 58 00:12:13,927 --> 00:12:15,758 Ti si na redu sljedeći put. 59 00:12:20,967 --> 00:12:22,798 Hoćemo li plesati? 60 00:12:35,447 --> 00:12:37,802 Trbuh mi je pun gin tonica. 61 00:12:40,607 --> 00:12:45,522 Izvolite, dame, od onih tipova za šankom. 62 00:12:58,087 --> 00:12:59,884 Nisam morala potrošiti ništa! 63 00:13:00,047 --> 00:13:04,199 Dobra si! Mogla bi tako zaraditi puno love, kad bi htjela. 64 00:13:04,367 --> 00:13:07,359 Odakle tebi sva ta lova? - To je tajna! 65 00:13:07,527 --> 00:13:09,165 Hajde, reci mi... 66 00:13:10,207 --> 00:13:14,120 Jesi li je ukrala? - To je teško zarađen novac! 67 00:13:14,447 --> 00:13:15,596 Od čega? 68 00:13:17,447 --> 00:13:19,165 Hajde, reci mi! 69 00:13:20,687 --> 00:13:25,238 Dobro. Ako mi obećaš da nećeš nikad reći bilo kome. 70 00:13:27,047 --> 00:13:30,084 Poslovna pratnja? - Pssst! Viči malo glasnije! 71 00:13:30,247 --> 00:13:33,444 Što moraš raditi? - Samo idem na prijeme i te stvari. 72 00:13:33,607 --> 00:13:36,758 Imaš i seks? - Ne, ne ako ja ne želim. 73 00:13:38,287 --> 00:13:41,996 Taj dečko s kojim si bila u školi, je li on tvoj dečko? 74 00:13:42,167 --> 00:13:47,639 Da, zašto? - Samo pitam. On je pomalo prosječan, ha? 75 00:13:48,247 --> 00:13:50,966 On je stvarno sladak. - Koje dobro to tebi donosi? 76 00:13:51,127 --> 00:13:54,039 Je l' dobar u krevetu? - Da. 77 00:13:56,047 --> 00:13:59,357 Ako želiš raditi isto što i ja, trebat će ti ime. 78 00:13:59,527 --> 00:14:02,724 Koje je tvoje? - Zovu me Jen. 79 00:14:03,527 --> 00:14:07,315 Zar Deborah nije otmjeno? - Deborah je pomalo... 80 00:14:08,687 --> 00:14:10,200 Bo. 81 00:14:12,407 --> 00:14:13,681 Bo... 82 00:14:22,767 --> 00:14:24,837 Bo! 83 00:14:28,047 --> 00:14:31,357 Idem, mama. - Opet izlaziš? 84 00:14:31,607 --> 00:14:33,563 Nemoj do kasno. Škola je sutra. 85 00:14:33,727 --> 00:14:36,605 Ovaj, mama... Mogu li dobiti 5 eura? 86 00:14:36,767 --> 00:14:41,079 Sa onih 20 koje si uzela iz rezervnog fonda, to je ukupno 25 eura koje mi duguješ. 87 00:14:41,247 --> 00:14:44,478 Što? - Ne želim se igrati tvojih igrica. 88 00:14:44,647 --> 00:14:48,117 Ne laži me. Tih 20 eura nije izašlo iz kutije samo. 89 00:14:48,287 --> 00:14:49,925 Možda ih je Junior uzeo. 90 00:14:50,087 --> 00:14:53,238 Da, ili djed ili sam ih ja uzela, pa sam zaboravila. 91 00:14:53,647 --> 00:14:57,879 Dobro, trebalo mi je nešto love. uvijek moram moliti za lovu ovdje. 92 00:14:58,047 --> 00:15:00,481 Zašto uvijek moraš biti tako teška? 93 00:15:00,647 --> 00:15:03,207 Zar ne vidiš da radim najbolje što mogu? 94 00:15:03,367 --> 00:15:05,801 Ti samo misliš na sebe nikad na svoju djecu! 95 00:15:05,967 --> 00:15:08,879 Nikad nas nisi pitala sviđa li nam se življenje kod djeda! 96 00:15:09,047 --> 00:15:12,881 Prestani s tim! Misliš da se meni sviđa što živim ovdje? 97 00:15:13,047 --> 00:15:17,006 Ubijam se za vas dvoje, za tvoju odjeću, izlete. 98 00:15:17,167 --> 00:15:18,998 Ono što poželiš, moraš imati! 99 00:15:19,167 --> 00:15:23,319 Nemaš čak ni posao, otpuštena si! Ili si zaboravila? 100 00:15:38,207 --> 00:15:40,846 Hej, Jen, ja sam. Razmišljala sam malo 101 00:15:41,007 --> 00:15:44,761 i pitala sam se treba li mi još ljudi za znaš što. 102 00:15:44,927 --> 00:15:47,282 Možeš li me pozvati? Dobro, bok. 103 00:15:52,847 --> 00:15:55,839 TRAVANJ 104 00:16:03,007 --> 00:16:07,364 Koliko imaš godina? - 15. 105 00:16:14,687 --> 00:16:16,917 Dobro ti stoji ta jakna. 106 00:16:20,687 --> 00:16:23,963 Deborah traži posao. - Nije valjda? 107 00:16:24,127 --> 00:16:28,996 Da pogodim. Model. Ne? 108 00:16:29,167 --> 00:16:33,445 Um... stjuardesa? - Htjela bi raditi za tebe. 109 00:16:33,607 --> 00:16:35,438 Stvarno? 110 00:16:37,047 --> 00:16:38,719 Zahrin je ovdje. 111 00:16:41,007 --> 00:16:46,843 Koliko imaš godina? - 17, skoro 18. 112 00:16:48,527 --> 00:16:53,601 Kakav posao tražiš? - Kao što je Jenniferin, Jen. 113 00:16:58,647 --> 00:17:00,365 Hoćeš piće? 114 00:18:04,047 --> 00:18:06,800 Nikad nisam dobila toliko odjednom. 115 00:18:07,567 --> 00:18:08,966 Daj mi tvoju ruku. 116 00:18:10,927 --> 00:18:12,326 Zatvori oči. 117 00:18:16,487 --> 00:18:19,524 Mogu li ih otvoriti? - Sad možeš. 118 00:18:34,447 --> 00:18:38,725 Ne znam što bih rekla. - Onda nemoj reći ništa. 119 00:19:29,327 --> 00:19:33,798 Nemoj da izgleda kao homić, eh? - Ne, kao rock zvijezda. 120 00:19:35,247 --> 00:19:40,116 Hej, mama, možda sam našla posao u hotelu, kao sobarica. 121 00:19:40,727 --> 00:19:43,764 Stvarno? Kad počinješ? - Trebaju me pozvati. 122 00:19:43,927 --> 00:19:45,246 Dobro. 123 00:19:45,727 --> 00:19:47,957 To bi mogli biti oni! 124 00:19:50,407 --> 00:19:51,396 Halo. 125 00:19:54,047 --> 00:19:55,639 'ajde, Juniore. 126 00:19:55,967 --> 00:19:57,366 Što radiš? 127 00:19:57,527 --> 00:20:00,644 Šminkaš ogledalo? 'ajde, daj. 128 00:20:01,367 --> 00:20:02,846 Sutra? 129 00:20:07,287 --> 00:20:09,596 Opa, to je bilo brzo! 130 00:20:11,287 --> 00:20:12,959 Što trebam raditi? 131 00:20:33,487 --> 00:20:35,478 Izgledaš fantastično. 132 00:21:15,087 --> 00:21:16,566 Zdravo, Vincent. - Bok. 133 00:21:18,047 --> 00:21:19,924 Izgleda fantastično. 134 00:21:20,927 --> 00:21:24,442 Ima više od 18, zar ne? 135 00:21:24,607 --> 00:21:27,167 Što misliš? - Aha... 136 00:21:27,327 --> 00:21:30,842 Zadovoljstvo mi je upoznati te, ja sam Bo. - Ja sam Robert, zadovoljstvo je moje. 137 00:21:37,727 --> 00:21:42,676 Što s tiče ove večeri, bojim se da će biti dosadna, 138 00:21:42,847 --> 00:21:45,919 ali to je vrlo važan dogovor za mene, tako da... 139 00:21:46,087 --> 00:21:51,559 Morat ćemo to primiti s osmijehom i možda ćemo i uživati. 140 00:21:51,727 --> 00:21:54,195 Ako se ti slažeš. - Naravno. 141 00:21:54,767 --> 00:21:56,678 Dobro, idem ja. - Može. 142 00:21:56,927 --> 00:22:00,681 Do sljedećeg puta, Roberte. Zovi me kad se vratiš, dobro? 143 00:22:00,847 --> 00:22:02,644 Zabavi se. 144 00:22:23,767 --> 00:22:28,557 "Promukao sam", (hoarse) kaže Clinton, a Belgijski premijer kaže, "Ti si konj?" (Horse) 145 00:22:32,567 --> 00:22:36,196 Premijer! - Živjeli! 146 00:22:45,047 --> 00:22:46,719 Uživaj u jelu. 147 00:22:49,727 --> 00:22:53,322 Voliš vino? - Da. 148 00:22:54,247 --> 00:22:58,525 Moraš ga naučiti piti. To je kao s maslinama. 149 00:22:58,687 --> 00:23:02,236 Ljepše je od maslina. - To svakako. 150 00:23:04,127 --> 00:23:09,406 Sve u redu? Je li hrana dobra? - Izvrstan restoran. 151 00:23:09,567 --> 00:23:12,081 Dolazite li često ovdje? - Trudim se. 152 00:23:12,247 --> 00:23:16,843 I uvijek u tako lijepom društvu? - Ako je moguće. 153 00:24:12,447 --> 00:24:15,678 Pa, jesi li uživala? - Da, osim u kraju. 154 00:24:16,687 --> 00:24:19,440 Što? - Pokušao me poljubiti. 155 00:24:19,607 --> 00:24:21,563 I? - Ljubljenje nije bilo u dogovoru. 156 00:24:21,727 --> 00:24:26,118 Ne, to je istina. Ali gledaj, Robert je dobar klijent. 157 00:24:26,767 --> 00:24:29,156 I poljubac te neće ubiti, zar ne? 158 00:24:31,367 --> 00:24:32,561 Eh? 159 00:24:43,927 --> 00:24:46,760 Ne želiš izgubiti najboljeg klijenta, ha? 160 00:24:54,367 --> 00:24:57,086 Potrudi se da budeš vrijedna novca kojim te plaćam. 161 00:26:02,047 --> 00:26:05,084 SVIBANJ 162 00:26:15,207 --> 00:26:17,402 Jesi li ikad spavala s klijentom? 163 00:26:22,207 --> 00:26:23,606 Je li to da ili ne? 164 00:26:24,967 --> 00:26:27,003 Da, ali ne prvi put. 165 00:26:30,007 --> 00:26:34,125 Zar to nije teško? - Teško je početi. 166 00:26:34,487 --> 00:26:36,603 Ali sad samo razmišljam o novcu. 167 00:26:36,767 --> 00:26:39,600 Što je s ljubljenjem, francuskim poljupcima? - Ne, nikad. 168 00:26:39,767 --> 00:26:44,238 Teško je početi, ali kada dobiješ lovu, sve sumnje nestaju. 169 00:26:47,567 --> 00:26:50,923 Što je to? - Valij, utrneš malo. 170 00:26:52,327 --> 00:26:55,364 Ponekad je bolje doživjeti stvari drugačije 171 00:26:55,527 --> 00:26:58,644 i da nisi potpuno svjestan svega... 172 00:26:58,807 --> 00:27:00,718 Ali rekla si da nije tako loše. 173 00:27:07,207 --> 00:27:10,438 Vincent? Da. 174 00:27:10,727 --> 00:27:13,639 Sutra? Da, dobro. Sve dok ne kasnim kući. 175 00:27:13,807 --> 00:27:17,436 Imam test iz biologije prekosutra. 176 00:27:18,247 --> 00:27:20,602 Dobro, vrijedi. Da. Bok. 177 00:27:23,767 --> 00:27:26,361 Sutra, s tobom. 178 00:27:27,687 --> 00:27:29,439 Oh, Bo! 179 00:27:33,487 --> 00:27:34,966 Oh, Tarzan! 180 00:27:35,967 --> 00:27:39,084 Ne, ne, ne. Ja sjedim naprijed. - Polako. 181 00:27:47,767 --> 00:27:50,201 Bok, bok, momci! - Bok, bok. 182 00:27:57,527 --> 00:27:58,676 Tu si. 183 00:28:17,687 --> 00:28:20,599 Jen! Jen, dođi ovamo. 184 00:28:22,167 --> 00:28:24,317 Ideš i ti? - Ne, tako sam debela. 185 00:28:24,487 --> 00:28:26,717 Ti, debela? Idi. 186 00:28:27,727 --> 00:28:29,558 Plivaj do njega. 187 00:28:51,327 --> 00:28:52,646 Pratiš li me? 188 00:29:46,487 --> 00:29:49,445 Hoćeš mi popušiti? 189 00:30:35,767 --> 00:30:40,522 Pravilo kosinusa je na ploči. Možete vidjeti Pitagorin poučak. 190 00:30:40,767 --> 00:30:46,125 Ovo se primjenjuje samo na pravokutni trokut, gdje je kosinus od 90° = 0. 191 00:30:46,287 --> 00:30:50,678 Ono što se primjenjuje za stranu A primjenjuje se i za stranu B... 192 00:30:50,887 --> 00:30:53,481 11 U ŠKOLI XXX V 193 00:30:56,407 --> 00:31:00,320 NE MOGU. SAT. 194 00:31:03,807 --> 00:31:11,043 Isto se primjenjuje i za stranu C, tako imamo C˛ = B˛ + A˛ -... 195 00:31:11,207 --> 00:31:12,925 ČEKAM VANI XXX 196 00:31:15,407 --> 00:31:18,365 Sranje. - Deborah? 197 00:31:18,927 --> 00:31:22,966 Gospođice, mogu li ići kući? - Doma? Zašto? 198 00:31:23,207 --> 00:31:27,200 Nije mi dobro. osjećam se bolesno, počelo je jutros. 199 00:31:27,447 --> 00:31:29,199 Nisi valjda trudna? 200 00:31:32,327 --> 00:31:33,965 Mogu li ići kući? 201 00:31:53,807 --> 00:31:56,082 Jesi li u braku? 202 00:31:58,327 --> 00:31:59,680 Da. 203 00:32:02,207 --> 00:32:04,163 Imaš li djece? 204 00:32:07,727 --> 00:32:08,955 Kćer. 205 00:32:13,847 --> 00:32:18,443 Koliko ima godina? - Slično kao ti. 206 00:32:34,727 --> 00:32:39,403 Što si očekivala? 207 00:34:10,167 --> 00:34:13,523 Što radiš večeras? - Domaću zadaću. 208 00:34:13,687 --> 00:34:15,996 Je l' teško? 209 00:34:20,607 --> 00:34:24,964 Hej, što je bilo, Bo? 210 00:34:26,207 --> 00:34:28,038 Umorna si, zar ne? 211 00:34:40,087 --> 00:34:42,999 Hej, dođi ovamo. Dođi. 212 00:34:47,767 --> 00:34:50,645 Znaš li koliko sam ponosan na tebe? 213 00:34:51,887 --> 00:34:54,162 Znaš li koliko mi značiš? 214 00:34:55,967 --> 00:34:57,161 Pogledaj me. 215 00:35:01,127 --> 00:35:02,958 Tako si lijepa. 216 00:35:04,487 --> 00:35:09,163 Znaš, kad završiš školu, oženit ću te. 217 00:35:46,047 --> 00:35:49,517 Što to radiš? - Vidiš i sama. Zašto? 218 00:36:01,527 --> 00:36:03,438 Što je to? - Novac. 219 00:36:03,607 --> 00:36:06,121 Vidim. Odakle ti? 220 00:36:09,007 --> 00:36:11,601 Zaradila sam u hotelu. - I? 221 00:36:11,767 --> 00:36:14,565 Za tebe je. - Jesi li ti luda? 222 00:36:15,287 --> 00:36:19,883 Ne, ozbiljno. Tebi treba više nego meni. 223 00:36:20,047 --> 00:36:23,323 Plaćala si za nas cijeli život. 224 00:36:23,487 --> 00:36:25,682 Vrijeme je da ja učinim nešto zauzvrat. 225 00:36:29,647 --> 00:36:32,445 Dobro, ali samo ovaj put. 226 00:36:35,207 --> 00:36:38,916 Radiš u onom hotelu pored kazališta? - Da. 227 00:36:39,087 --> 00:36:43,126 Što radiš? - Rekla sam ti. Čistim sobe i te stvari. 228 00:36:46,887 --> 00:36:49,879 LIPANJ 229 00:38:49,007 --> 00:38:56,243 Neka dugo živi u slavi 230 00:38:56,407 --> 00:39:00,605 U slavi, u slavi 231 00:39:00,767 --> 00:39:05,761 Hip hip hip, hura! Hip hip hip, hura! Hip hip hip, hura! 232 00:39:05,927 --> 00:39:09,761 'Ajde, Juniore, puši! - 'Ajde, Juniore, svih sedam odjednom. 233 00:39:26,087 --> 00:39:28,442 Vincente, ti si zvao? 234 00:39:28,967 --> 00:39:32,277 Večeras? Ne, ne, Junioru je rođendan. 235 00:39:33,567 --> 00:39:36,081 Teško da mogu napustiti zabavu, mogu li? 236 00:39:39,887 --> 00:39:43,482 Zašto si već ugovorio a da nisi znao mogu li? 237 00:39:45,007 --> 00:39:46,963 Ne možeš li otkazati? 238 00:39:47,127 --> 00:39:48,719 Vince? 239 00:39:52,927 --> 00:39:56,124 Junioru je zabava, obitelj je ovdje. - Nema nikog drugog. 240 00:39:56,287 --> 00:39:59,404 Ima problema, došlo je više gostiju nego što se očekivalo. 241 00:39:59,567 --> 00:40:00,920 Brzo ću. - Ne laži. 242 00:40:01,087 --> 00:40:02,315 Ne lažem. 243 00:40:03,047 --> 00:40:04,605 Mama! 244 00:40:05,647 --> 00:40:07,638 Ne ideš. Tetke su ti ovdje. 245 00:40:07,807 --> 00:40:10,685 Trebaš biti sretna da ima posao, Chantal. 246 00:40:10,847 --> 00:40:13,042 Daj mi broj. Zvat ću hotel. 247 00:40:13,207 --> 00:40:15,767 Nisam malo dijete! Nećeš ih zvati! 248 00:40:15,927 --> 00:40:19,806 Ne ideš, Deborah! - Ne možeš mi govoriti što da radim! 249 00:40:58,287 --> 00:41:01,484 Hej dušo, hoćeš li poći sa mnom? 250 00:41:04,287 --> 00:41:08,838 Zašto? - Zašto? Znaš ti zašto. 251 00:41:09,767 --> 00:41:13,043 Imam samo 15 godina. U Belgiji te zatvore zbog toga. 252 00:41:13,567 --> 00:41:15,046 Dobro, dobro, oprosti. 253 00:41:24,567 --> 00:41:28,685 Ali za 400 eura ćeš se dobro zabaviti. 254 00:41:31,207 --> 00:41:34,165 Dobro. 'Ajmo. 255 00:42:28,007 --> 00:42:30,043 Drago mi je da sam te upoznala. 256 00:42:42,767 --> 00:42:44,120 Meni nije. 257 00:43:34,527 --> 00:43:39,885 Odakle dolazi sav taj novac? - Što si radila u mojoj sobi? 258 00:43:41,607 --> 00:43:43,757 Odakle dolazi sav taj novac? 259 00:43:47,247 --> 00:43:50,637 Sa posla. - Aha, baš. 260 00:43:50,927 --> 00:43:54,715 Možda misliš da sam glupa, ali nisam toliko. 261 00:43:54,887 --> 00:43:57,685 Ukrala sam iz šefove ureda. 262 00:43:59,447 --> 00:44:01,085 A donje rublje? 263 00:44:07,847 --> 00:44:11,601 Što ti, dovraga, radiš? - To nije tvoja stvar! 264 00:44:15,887 --> 00:44:17,718 Ugasi televizor. 265 00:44:18,847 --> 00:44:20,678 Ugasi televizor! 266 00:44:26,567 --> 00:44:30,799 Misliš da ja želim živjeti kao ti? Da se ubijam svaki dan za ništa? 267 00:44:30,967 --> 00:44:34,277 I onda da živim na mizernoj deponiji među patetičnom kopiladi. 268 00:44:34,447 --> 00:44:37,325 Da tvoj otac nije pobjegao... - Moj tata nije pobjegao, 269 00:44:37,487 --> 00:44:40,638 Ti si ga otjerala. - Zašto kažeš to? 270 00:44:45,007 --> 00:44:49,000 Zašto kažeš to? - Ja samo radim isto što i ti. 271 00:44:50,167 --> 00:44:52,806 Širim noge muškarcima. 272 00:44:53,527 --> 00:44:57,520 Samo, ti si to radila za badave a ja sam dobro plaćena! 273 00:45:00,127 --> 00:45:02,004 Izlazi odavde. 274 00:45:08,207 --> 00:45:10,926 Izlazi odavde, Deborah! 275 00:46:12,527 --> 00:46:17,043 Zdravo, ovdje Vincent. Ne mogu se javiti sad, ostavite poruku poslije signala. 276 00:46:33,927 --> 00:46:35,918 Zdravo. - Dobra večer. 277 00:46:36,087 --> 00:46:37,600 Ulazi. 278 00:46:38,567 --> 00:46:41,957 Izvolite. Uživajte u vašem jelu. - Hvala. 279 00:46:51,807 --> 00:46:53,365 Iznenađenje! 280 00:47:11,527 --> 00:47:13,279 Čovječe, ti si prelijepa! 281 00:47:27,127 --> 00:47:29,197 Mogu li ostati s tobom večeras? 282 00:47:33,247 --> 00:47:34,999 Želiš li ostati ovdje? 283 00:47:36,047 --> 00:47:39,005 Dobro, nema problema. 284 00:47:45,247 --> 00:47:46,805 Još jedno iznenađenje. 285 00:47:58,167 --> 00:48:02,080 Dobra večer, policija Antwerp. Možemo li ući na minutu? 286 00:48:02,247 --> 00:48:04,317 Imate li osobnu iskaznicu? 287 00:48:07,447 --> 00:48:11,201 Dobra večer, gospođice. Mogu li vidjeti vašu osobnu kartu? 288 00:48:11,567 --> 00:48:13,000 Hej? 289 00:48:14,127 --> 00:48:16,436 Jeste li dobro, gospođice? 290 00:48:19,407 --> 00:48:22,524 SRPANJ 291 00:48:36,407 --> 00:48:38,238 Gamad! 292 00:49:15,967 --> 00:49:18,481 Možeš i pojesti nešto, ako hoćeš. 293 00:49:18,647 --> 00:49:22,276 Kako je pobjegla? - Kroz prozor. 294 00:49:22,447 --> 00:49:25,917 Što? Kroz prozor? - Da, kroz prozor. 295 00:49:26,087 --> 00:49:28,920 Htjela bih... - Ali to je samo 10 centimetara. 296 00:49:29,087 --> 00:49:34,719 Taj se prozor može otvoriti samo deset centimetara. A ona je trudna. 297 00:49:36,767 --> 00:49:41,716 Sjediš na mom mjestu. - Oprosti. 298 00:49:48,247 --> 00:49:49,441 Što? 299 00:50:06,647 --> 00:50:11,675 Samo jedna osoba je dozvoljena biti ovdje, a ja sam već ovdje. 300 00:50:13,127 --> 00:50:15,641 Šteta, i ja sam već ovdje. 301 00:50:26,727 --> 00:50:28,843 Pa? 302 00:50:33,927 --> 00:50:37,078 Ne bih bila tako sigurna u sebe, da sam na tvom mjestu. 303 00:50:46,007 --> 00:50:51,320 Zašto si ovdje? - Nije tvoja stvar. 304 00:50:53,167 --> 00:50:54,998 Ali nisam učinila ništa! 305 00:50:55,167 --> 00:50:57,727 Deborah, imaš posjetitelja. 306 00:50:57,887 --> 00:50:59,161 Vincent? - Vincent. 307 00:50:59,327 --> 00:51:02,239 Ti možeš provesti ostatak dana u svojoj sobi, Yasmien. 308 00:51:02,407 --> 00:51:05,001 Znaš da ne smiju dvoje pušiti u isto vrijeme. 309 00:51:05,167 --> 00:51:07,806 I to nije tvoje prvo upozorenje. 310 00:51:10,047 --> 00:51:11,196 Bok, draga. 311 00:51:13,847 --> 00:51:17,123 Kako je Junior? - Dobro. 312 00:51:20,127 --> 00:51:21,958 Kako je ovdje? 313 00:51:26,367 --> 00:51:30,440 Deborah. - Što misliš? 314 00:51:30,607 --> 00:51:32,598 Mislim da ćeš biti dobro. 315 00:51:32,767 --> 00:51:37,795 Daleko od svega na neko vrijeme. Sudac je rekao isto to. 316 00:51:39,887 --> 00:51:42,720 Razumijem da nisi htjela biti ovako. 317 00:51:44,127 --> 00:51:48,803 Nisam rekla djedu. Rekla sam mu da si na razmjeni učenika, preko škole. 318 00:51:48,967 --> 00:51:50,764 Gospodine. 319 00:51:54,607 --> 00:51:57,804 Želim ići u svoju sobu. - Imate još 45 minuta. 320 00:51:57,967 --> 00:52:02,040 Želim ići u svoju sobu. - Dobro, odvest ću te. 321 00:52:39,407 --> 00:52:40,999 Duga, plava kosa. 322 00:52:41,167 --> 00:52:42,646 Visok. 323 00:52:43,727 --> 00:52:45,365 Svijetle oči i... 324 00:52:45,767 --> 00:52:48,281 Čekam ga da me dođe vidjeti. 325 00:52:48,447 --> 00:52:51,359 Bila sam s njim svaki dan. 326 00:52:52,007 --> 00:52:53,725 i sa heroinom... 327 00:52:55,007 --> 00:52:58,602 Jedan šut. Sve bih dala za šut. 328 00:52:58,767 --> 00:53:02,077 Tako si mlada. - Hej! starija sam nego što ti misliš. 329 00:53:02,887 --> 00:53:06,243 Koliko imaš godina? - 13. 330 00:53:06,487 --> 00:53:09,160 Ali u mojoj glavi imam 50. Ili 100. 331 00:53:09,327 --> 00:53:12,139 U svakom slučaju sam starija od mojih roditelja. 332 00:53:12,140 --> 00:53:13,115 Znam kako je to. 333 00:53:14,407 --> 00:53:17,638 Ostavi na jednom programu, Yasmien. 334 00:53:21,567 --> 00:53:25,276 Isuse, Yasmien! Samo prebaci na 2BE! - Hej, što radiš? 335 00:53:28,647 --> 00:53:31,320 O, ne, opet. - Moram ići. 336 00:53:45,127 --> 00:53:49,359 Vincent? Nedostaješ mi. 337 00:53:52,367 --> 00:53:55,245 Nemam mnogo vremena, ne smijem telefonirati. 338 00:53:55,407 --> 00:53:57,557 Tri mjeseca, još dva. 339 00:53:59,687 --> 00:54:01,200 Moram ići. 340 00:54:01,487 --> 00:54:02,761 Volim te. 341 00:54:16,247 --> 00:54:17,965 Opa, to je odlično! 342 00:54:21,007 --> 00:54:24,716 Kako je djed? - Ne želi kurve u kući. 343 00:54:24,887 --> 00:54:28,766 Juniore, idi, igraj video igrice tamo. 344 00:54:28,927 --> 00:54:30,599 Ne. - Odmah. 345 00:54:37,087 --> 00:54:38,839 Rekla si mu. 346 00:54:41,647 --> 00:54:47,119 Nazvali su da kažu kako je dan za posjete promijenjen, a ja nisam bila kod kuće. 347 00:54:49,567 --> 00:54:51,558 Posramljen je. 348 00:54:54,247 --> 00:54:57,125 I ja sam posramljena zbog onog što sam radila. 349 00:54:58,647 --> 00:55:00,638 Drago mi je da to kažeš. 350 00:55:05,927 --> 00:55:09,283 I ja sam napravila puno pogrešaka, sa tvojim ocem i drugim stvarima. 351 00:55:17,767 --> 00:55:20,804 Biti ćeš kod kuće za dva mjeseca. 352 00:55:24,767 --> 00:55:27,520 Kako me je policija našla? 353 00:55:31,007 --> 00:55:32,918 Ne znam. 354 00:55:55,447 --> 00:55:56,960 Znam šifru. 355 00:55:57,847 --> 00:55:59,326 Idemo? 356 00:56:36,847 --> 00:56:39,122 Sranje, ne možemo ovuda. 357 00:56:58,807 --> 00:57:00,160 Deborah! 358 00:57:02,527 --> 00:57:03,880 U pičku materinu! 359 00:57:04,047 --> 00:57:05,321 Dođi. 360 00:57:07,527 --> 00:57:09,119 Sranje! 361 00:57:09,287 --> 00:57:12,723 Kuda ideš? - Gore, na krov, izaći onuda. 362 00:57:23,367 --> 00:57:24,356 Jebote! 363 00:57:30,607 --> 00:57:32,757 Na stepenicama smo. Idem gore. 364 00:57:32,927 --> 00:57:34,406 Ne! 365 00:57:35,127 --> 00:57:37,402 Ne, ne želim se vraćati. 366 00:57:38,447 --> 00:57:40,324 Ne, ne želim se vratiti. 367 00:57:41,087 --> 00:57:44,682 Ne želim se vratiti, Ne želim se vratiti! Ne! 368 00:57:44,847 --> 00:57:46,917 Ne! - Smiri se. Smiri se, Steffie. 369 00:57:47,087 --> 00:57:49,123 Ne, neću ići natrag! 370 00:58:15,647 --> 00:58:17,239 Dobro jutro. 371 00:58:21,967 --> 00:58:24,527 Što je to? - Nešto za smirenje. 372 00:58:26,847 --> 00:58:28,724 Smirena sam. 373 00:58:40,847 --> 00:58:41,996 Da. 374 00:58:43,007 --> 00:58:46,636 Razmjena? Večeras? Da. Večeras. 375 00:58:56,887 --> 00:59:00,800 Kako si? - Kazna mi je produžena. 376 00:59:01,407 --> 00:59:03,125 Dobila sam mjesec više. 377 00:59:05,327 --> 00:59:10,117 Žao mi je zbog onog na krovu. iznenada sam počela luditi, ne znam zašto. 378 00:59:14,527 --> 00:59:16,518 Slušaj... 379 00:59:16,687 --> 00:59:19,963 Kad izađeš odavde, možeš doći živjeti sa mnom. 380 00:59:20,127 --> 00:59:21,958 Pazit ću na tebe. 381 00:59:23,047 --> 00:59:24,605 Čekaj. 382 00:59:31,247 --> 00:59:34,557 Ovo je Vincentov broj. On je moj dečko. 383 00:59:37,487 --> 00:59:39,045 'Ajde, Steffie. 384 01:00:01,127 --> 01:00:03,925 Kako su stvari kod kuće? - Hmmm. 385 01:00:09,527 --> 01:00:15,682 Misliš da sam cijeli dan bio ispred TV-a, 386 01:00:15,847 --> 01:00:18,361 sjedio u fotelji i da nisam radio ništa, ha? 387 01:00:19,247 --> 01:00:22,557 I da ne znam ništa ni o čemu. 388 01:00:25,807 --> 01:00:29,243 Tvoja mama je voljela muškarce. Puno. 389 01:00:29,807 --> 01:00:31,763 Možda i previše. 390 01:00:31,927 --> 01:00:35,363 Zbog toga ju je tata izbacio. 391 01:00:37,007 --> 01:00:41,876 Tvoja mama je voljela tvog tatu. ali je voljela i druge tipove. 392 01:00:42,647 --> 01:00:45,923 Zbog toga sam je ja primio. 393 01:00:46,727 --> 01:00:50,766 Zato što ona voli ljude. Tebe, Juniora, mene. 394 01:00:51,887 --> 01:00:57,007 Razlika je u tome, što ti to radiš za novce. 395 01:00:57,167 --> 01:01:01,319 Želim prestati, želim doći kući. 396 01:01:02,527 --> 01:01:05,405 Možda i nije tako loše što si ovdje. 397 01:01:05,567 --> 01:01:08,684 Ne možeš učiniti ništa tako glupo ovdje. 398 01:01:09,767 --> 01:01:13,203 Možda je tvoja mama ipak napravila pravu stvar. 399 01:01:13,567 --> 01:01:15,523 Što je mama učinila? 400 01:01:19,607 --> 01:01:22,360 Je li me mama prijavila policiji? - Tko drugi? 401 01:01:28,607 --> 01:01:31,679 LISTOPAD 402 01:01:37,447 --> 01:01:40,245 Tako, nadam se da te neću više vidjeti ovdje. 403 01:01:40,407 --> 01:01:41,999 I ja se nadam. 404 01:01:43,487 --> 01:01:48,481 Mama dolazi po mene i idem u novu školu u ponedjeljak. 405 01:01:48,647 --> 01:01:50,000 To je dobro. 406 01:01:54,967 --> 01:01:58,164 Trebam li još nešto potpisati? - Ne. 407 01:01:58,327 --> 01:02:01,956 Mogu li pričekati vani? Tako da mogu popušiti jednu cigaretu. 408 01:02:02,527 --> 01:02:04,165 U redu. 409 01:02:05,767 --> 01:02:09,043 Dobro, čuvaj se, Deborah. Sve najbolje. 410 01:03:49,007 --> 01:03:51,601 Izvoli. Veliki dnevni boravak... 411 01:03:52,207 --> 01:03:55,597 sa... pogledom na more. 412 01:04:02,327 --> 01:04:03,999 Opremljena kuhinja. 413 01:04:05,647 --> 01:04:08,798 Obična, ali ipak atraktivna kupaonica. 414 01:04:09,647 --> 01:04:15,961 I zadnje ali ne i manje bitno, svjetla, bijela spavaća soba s ogromnim krevetom. 415 01:04:23,247 --> 01:04:26,762 Pa? Sviđa li ti se? Hmm? 416 01:04:38,887 --> 01:04:43,483 Bolje da učinimo nešto s tvojom kosom, i trebamo ti kupiti novu odjeću. 417 01:04:43,647 --> 01:04:48,880 Ne bi ih trebala podcjenjivati. Vjerojatno te traže. 418 01:04:51,367 --> 01:04:56,725 A ako te uhvate, opet ideš u Beernem, na još tri mjeseca. 419 01:04:56,887 --> 01:04:58,240 Ne planiramo to. 420 01:05:00,487 --> 01:05:04,002 Policija me je istraživala dok si bila u Beernemu. 421 01:05:05,007 --> 01:05:07,282 Nisi...? - Ne, ne. 422 01:05:08,127 --> 01:05:09,958 Rekla sam da te ne poznajem. 423 01:05:12,287 --> 01:05:15,199 Onda je to vjerojatno bio onaj kreten Robert. 424 01:05:15,367 --> 01:05:19,679 Radiš ono najbolje za njega jer je dobra mušterija i gledaj što se dogodi. 425 01:05:21,607 --> 01:05:24,075 Što se dogodilo Robertu? 426 01:05:25,727 --> 01:05:29,117 Ispitivali su ga i zadržali ga u pritvoru na jednu noć. 427 01:05:29,287 --> 01:05:32,438 A tri dana kasnije izvukli su ga iz kanala. 428 01:06:27,567 --> 01:06:30,400 Stvarno ćemo morati krenuti s tim ponovno sada. 429 01:06:30,967 --> 01:06:34,801 Nakon ova tri mjeseca u Beernemu i sad s ovim stanom. 430 01:06:36,447 --> 01:06:40,406 Morao sam posuditi neke novce od prijatelja kojem hitno moram vratiti. 431 01:06:41,167 --> 01:06:44,443 Ako ne želim da dođe i slomi mi noge. 432 01:06:46,207 --> 01:06:50,917 Dobro je što ne ideš u školu, inače ne znam kako bismo platili. 433 01:06:51,607 --> 01:06:54,246 Samo treba raditi malo više i... 434 01:06:54,407 --> 01:06:56,841 To ima svojih prednosti, naravno. - Prekini. 435 01:06:59,087 --> 01:07:00,964 Ne želim ponovno raditi to. 436 01:07:45,767 --> 01:07:48,884 STUDENI 437 01:08:03,767 --> 01:08:06,156 Deborah? - Što hoćeš? 438 01:08:06,327 --> 01:08:08,636 Gdje si? - To nije tvoja stvar. 439 01:08:08,807 --> 01:08:13,085 Nisam zvala policiju ovaj put. - I trebam povjerovati u to? 440 01:08:26,047 --> 01:08:27,526 Steffie! 441 01:08:31,887 --> 01:08:35,118 Stopirala si? Jesi li luda? Mogli su te oteti! 442 01:08:35,287 --> 01:08:38,120 Pa? Sve je bolje od još jednog dana u Beernemu. 443 01:08:38,287 --> 01:08:41,165 Gledaj. - Rezala si se? 444 01:08:41,327 --> 01:08:43,636 To je od prozora kroz koji sam se popela. 445 01:08:43,807 --> 01:08:45,684 Isuse, Steffie! 446 01:09:33,647 --> 01:09:35,683 Može li Steffie posuditi neki novac? 447 01:09:43,127 --> 01:09:46,642 Tako puno? Sve ću ti vratiti. - Ja ću gin tonic. 448 01:10:03,887 --> 01:10:07,721 Možemo li ići na plažu? Steffie nikad nije bila na obali. 449 01:10:08,207 --> 01:10:11,404 Stvarno? - Pa, ne u posljednja četiri mjeseca. 450 01:10:11,567 --> 01:10:13,683 Dobro onda. Na pet minuta. 451 01:10:21,567 --> 01:10:23,239 Kladim se da ne smiješ! - A ti? 452 01:10:23,407 --> 01:10:24,522 Ja smijem! - I ja isto. 453 01:10:24,687 --> 01:10:26,245 'Ajde onda. - Ti prva. 454 01:10:26,407 --> 01:10:28,398 Što dobijem ako to učinim? - Slavu? 455 01:10:28,567 --> 01:10:32,845 To je to, ili? - Nemam ništa drugo. 456 01:10:33,007 --> 01:10:35,441 Prat ću za tebe. - Imam perilicu posuđa. 457 01:10:35,607 --> 01:10:38,440 Ona ću ti prati prozore. - Dobro. 458 01:10:38,607 --> 01:10:40,518 Ali ako to učinim, moraš i ti. 459 01:10:48,767 --> 01:10:51,406 Aaagh, tako je hladno. 'Ajde. 460 01:11:27,127 --> 01:11:28,401 Što je to? 461 01:11:38,327 --> 01:11:41,603 Kad si kupila? - Maloprije. 462 01:11:43,207 --> 01:11:44,879 Sa Vincentovim novcem. 463 01:11:45,047 --> 01:11:48,676 Bila si čista, Steffie! - Nije to tako lako! 464 01:11:53,287 --> 01:11:56,165 A heroin će olakšati stvari? 465 01:11:58,567 --> 01:12:00,637 Mislila sam da si jača od toga. 466 01:12:01,247 --> 01:12:04,398 Prestat ću kada nađem posao i ako budem živjela ovdje. 467 01:12:05,807 --> 01:12:08,526 Nismo dogovorile da dođeš živjeti ovdje. 468 01:12:10,607 --> 01:12:12,882 Ali obećala si mi, u Beernemu. 469 01:12:18,407 --> 01:12:20,079 Ne možeš, oprosti. 470 01:12:22,127 --> 01:12:26,484 Ovo je Vincentov stan. I onako ima samo jedna spavaća. 471 01:12:29,647 --> 01:12:31,160 Laku noć. 472 01:13:55,767 --> 01:13:57,120 Steffie? 473 01:14:02,807 --> 01:14:04,035 Steffie? 474 01:14:26,527 --> 01:14:30,156 Zovi pandure! To je najgluplja stvar koju možemo učiniti, Bo! 475 01:14:31,607 --> 01:14:34,997 Ostavit ćeš je ležati tamo? - Ako policija dođe, ja ću biti kriv. 476 01:14:35,167 --> 01:14:36,885 A i ti isto. 477 01:14:37,327 --> 01:14:41,002 Dobit ćeš više od tri mjeseca u Beernemu. 478 01:14:41,647 --> 01:14:45,322 Vincent, ako samo pozovemo policiju... - Zaboravi na to! 479 01:14:46,327 --> 01:14:49,285 Sredit ću to. Ne brini se za to. 480 01:14:54,167 --> 01:14:58,957 Želim ići kući, Vincente. Želim sada ići kući. Želim ići kući. 481 01:14:59,127 --> 01:15:03,279 Nemoj govoriti to. Želim ostati ovdje sa mnom. 482 01:15:08,127 --> 01:15:12,086 Otići ćemo odavde. Uhvatiti avion za Francusku ili Španjolsku. 483 01:15:12,247 --> 01:15:17,719 Otići ćemo odavde, neće više biti sranja. Ni policije, ni mušterija, ni posla. 484 01:15:17,887 --> 01:15:19,878 Možeš opet ići u školu. 485 01:15:20,687 --> 01:15:21,961 'Ajde. 486 01:15:32,407 --> 01:15:34,125 Ne bi trebao ostati ovdje. 487 01:15:34,287 --> 01:15:37,802 Idi van na kavu ili se idi prošetati po plaži. 488 01:15:39,607 --> 01:15:43,361 Što će se dogoditi sa Steffie? - Ne brinu, riješit ću ja to. 489 01:16:28,127 --> 01:16:32,359 Aha, dovedi ih ovamo, dovedi ih sve. Da. 490 01:18:03,647 --> 01:18:05,877 Što se događa? - Ništa se ne brini. 491 01:18:06,047 --> 01:18:09,119 Moram dogovoriti nešto. - Dogovoriti što? 492 01:18:10,247 --> 01:18:15,605 Odmah ću se vratiti, a onda ću objasniti. Može? 493 01:18:28,527 --> 01:18:29,676 Bok. 494 01:18:42,327 --> 01:18:43,919 Kako je? 495 01:18:45,887 --> 01:18:48,924 Umorna sam malo. - Primijetim. 496 01:18:50,527 --> 01:18:55,123 Lijepo je vidjeti te ponovo. - I tebe isto. 497 01:20:05,007 --> 01:20:09,000 Jennifer, Jennifer, Vincent je vani i prodaje naše osobne iskaznice. 498 01:20:09,167 --> 01:20:11,237 Tamo je i kombi. 499 01:20:12,527 --> 01:20:14,597 To nije dobro, bojim se. 500 01:20:14,767 --> 01:20:18,555 Bo... - Ne, Jennifer. Taj Zahrin nije dobar. 501 01:20:39,167 --> 01:20:40,236 Mama. 502 01:20:49,287 --> 01:20:51,755 'Ajde, ajde. 503 01:21:08,367 --> 01:21:13,521 Vince, Vince, Vince, Vince... 504 01:21:23,767 --> 01:21:24,836 Vince! 505 01:21:44,647 --> 01:21:46,239 Kamo idemo? 506 01:21:47,287 --> 01:21:50,279 Hej? Kamo idemo? 507 01:21:52,927 --> 01:21:55,646 Molim vas zaustavite auto. Molim vas, pustite nas, molim vas! 508 01:21:57,767 --> 01:22:04,525 U pomoć, u pomoć, u pomoć! - Ej, začepi! 509 01:22:58,727 --> 01:23:03,005 Ne. Nazvat ćemo jedno drugo. 510 01:23:04,487 --> 01:23:06,045 Dobro. 511 01:23:36,167 --> 01:23:38,397 Tamo. Tamo. Tamo. 512 01:23:49,527 --> 01:23:51,677 Još. Još. Još. 513 01:23:54,207 --> 01:23:56,198 Idi iza njega. Idi tamo. 514 01:24:03,367 --> 01:24:05,881 Aha. Da, da. 515 01:24:25,047 --> 01:24:26,639 Kako si? 516 01:24:44,207 --> 01:24:45,027 Bo! Deborah! 517 01:24:45,028 --> 01:24:47,802 Nemoj prestati trčati! Nemoj prestati trčati! 518 01:24:50,367 --> 01:24:52,198 Vrati se! 519 01:25:00,167 --> 01:25:03,603 Zahrin, moramo ići odmah. Vrati se. 520 01:25:07,247 --> 01:25:10,000 Zahrin! Zahrin! 521 01:25:11,487 --> 01:25:13,239 Nemamo vremena. 522 01:25:15,407 --> 01:25:16,442 Mama? 523 01:25:16,607 --> 01:25:17,926 Vrati se. 524 01:25:18,647 --> 01:25:20,205 Zahrin. 525 01:25:34,647 --> 01:25:36,000 Mama? 526 01:25:38,167 --> 01:25:39,839 Možeš li doći po mene? 527 01:25:41,527 --> 01:25:43,085 Vraćam se kući. 528 01:25:46,085 --> 01:25:50,085 Preuzeto sa www.titlovi.com 36047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.