All language subtitles for Blue.Bloods.S08E12.720p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,558 --> 00:00:05,159 What do you mean he ghosted you? 2 00:00:05,161 --> 00:00:08,762 We went on a couple of dates and had fun and then nothing. 3 00:00:08,764 --> 00:00:10,097 Nothing? 4 00:00:10,099 --> 00:00:12,666 He didn't respond to any of my texts or my phone calls. 5 00:00:12,668 --> 00:00:14,235 He's not interested. 6 00:00:14,237 --> 00:00:15,202 Why? 7 00:00:15,204 --> 00:00:16,537 You tell me. 8 00:00:16,539 --> 00:00:17,571 I have no idea. 9 00:00:17,573 --> 00:00:20,741 Well, maybe you did that thing. 10 00:00:20,743 --> 00:00:21,742 What thing? 11 00:00:21,744 --> 00:00:23,210 The thing where you chew really loud. 12 00:00:23,212 --> 00:00:24,845 I don't chew really loud! 13 00:00:24,847 --> 00:00:27,147 You are the only person that has a hangup about that. 14 00:00:27,149 --> 00:00:28,682 If you say so. 15 00:00:28,684 --> 00:00:31,685 12David, we have a 1030, robbery in progress 16 00:00:31,687 --> 00:00:32,820 at Exceptional Deli, 17 00:00:32,822 --> 00:00:35,389 174 West 74th Street. Come on. 18 00:00:43,131 --> 00:00:45,132 - You're under arrest. - Move it. 19 00:00:45,134 --> 00:00:46,834 Anything you say or do will be used against you 20 00:00:46,836 --> 00:00:48,602 in a court of law. 21 00:00:48,604 --> 00:00:49,904 Thank God you're here. 22 00:00:49,906 --> 00:00:51,305 - Follow me. - If you need an attorney, 23 00:00:51,307 --> 00:00:54,174 one will be provided for you. This kid tried to rob me. 24 00:00:54,176 --> 00:00:55,142 - Get him off of me! - You have the right to remain silent. 25 00:00:55,144 --> 00:00:56,810 Billy, what's going on? 26 00:00:56,812 --> 00:00:58,712 Whoa, come over here. Calm down, calm down. 27 00:00:58,714 --> 00:01:02,182 This man is under arrest forfor petty larceny, Jamie. 28 00:01:02,184 --> 00:01:04,952 Forforfor stealing and disobeying an order 29 00:01:04,954 --> 00:01:07,054 and for being a really bad guy. Okay. 30 00:01:07,056 --> 00:01:08,622 Okay, Billy. How about this? Okay, Billy. Calm down. 31 00:01:08,624 --> 00:01:10,224 How about this? We go outside 32 00:01:10,226 --> 00:01:11,926 and we'll take care of this, okay? 33 00:01:11,928 --> 00:01:14,261 Stealer! 34 00:01:14,263 --> 00:01:15,496 All right. All right, Billy. Okay. 35 00:01:15,498 --> 00:01:16,864 All right. 36 00:01:16,866 --> 00:01:19,700 He stole those cigarettes andandand he stole candy. 37 00:01:19,702 --> 00:01:20,868 - I don't steal candy. - Right. 38 00:01:20,870 --> 00:01:23,037 Wewe know, we know, Bill, we know you don't. 39 00:01:23,039 --> 00:01:25,940 But, hey. Hey, Bill. Bill, hey. 40 00:01:25,942 --> 00:01:28,008 Whenwhen something like this happens, 41 00:01:28,010 --> 00:01:30,077 what are you supposed to do? 42 00:01:30,079 --> 00:01:31,045 Call... 43 00:01:31,047 --> 00:01:34,415 911. 44 00:01:34,417 --> 00:01:37,584 Call 911. Butbutbut hehe was going to flee the scene. 45 00:01:37,586 --> 00:01:38,852 He was breaking the law, Bill, 46 00:01:38,854 --> 00:01:40,614 and you're a good citizen for trying to help. 47 00:01:40,722 --> 00:01:43,223 Next time, don't put yourself in harm's way. 48 00:01:43,225 --> 00:01:44,658 Otherwise, you'd be putting us out of a job. 49 00:01:44,660 --> 00:01:46,459 I don't want to do that. 50 00:01:46,461 --> 00:01:48,061 You call 911. 51 00:01:48,063 --> 00:01:50,363 And if they run, we'll chase 'em, okay? 52 00:01:50,365 --> 00:01:52,198 Are you going to arrest him? 53 00:01:52,200 --> 00:01:53,700 Yeah, he's getting a desk appearance ticket 54 00:01:53,702 --> 00:01:55,605 and he's gonna have to explain himself to a judge. 55 00:01:55,606 --> 00:01:57,204 Ho, ho. Good! 56 00:01:57,205 --> 00:01:58,805 All because of you, Billy. 57 00:01:58,807 --> 00:02:00,640 But, hey, listen, next time... 58 00:02:00,642 --> 00:02:04,311 Call 911. Call 911 and, don't hold him. 59 00:02:04,313 --> 00:02:05,378 Right. 60 00:02:05,380 --> 00:02:07,614 You be careful out there. You, too, Billy. 61 00:02:10,284 --> 00:02:11,818 Yeah, you be careful, Bill. 62 00:02:14,822 --> 00:02:17,057 And one more bonus of the job, 63 00:02:17,059 --> 00:02:19,426 you can sit down with a president, a rock star, 64 00:02:19,428 --> 00:02:21,194 famous athlete, and a cop. 65 00:02:21,196 --> 00:02:24,364 Whose stories does everyone want to hear? 66 00:02:24,366 --> 00:02:26,466 The cop's. 67 00:02:26,468 --> 00:02:28,068 Believe it or not, yes. 68 00:02:28,070 --> 00:02:31,204 I've seen it many times, and I'll tell you why. 69 00:02:32,306 --> 00:02:36,409 Some have happy endings, some have heartbreaking ones. 70 00:02:36,411 --> 00:02:39,646 But the best ones reveal the unvarnished truth 71 00:02:39,648 --> 00:02:43,583 of who we really are. 72 00:02:43,585 --> 00:02:46,086 Sounds like you really miss being a cop. 73 00:02:48,889 --> 00:02:52,959 I miss the job every single day. 74 00:02:52,961 --> 00:02:56,262 But I really, really miss the bad guys. 75 00:02:57,733 --> 00:03:01,768 Well, by that, I mean, there is no better feeling for a cop 76 00:03:01,770 --> 00:03:04,571 than slapping the cuffs on a bad guy 77 00:03:04,573 --> 00:03:06,906 and getting him off the street. 78 00:03:06,908 --> 00:03:08,074 All right, well, we've taken enough 79 00:03:08,076 --> 00:03:09,242 of the police commissioner's time, 80 00:03:09,244 --> 00:03:12,545 unless anybody has any last, final question? 81 00:03:12,547 --> 00:03:15,815 Well, I have a question for all of you. 82 00:03:15,817 --> 00:03:17,751 How many of you want to be cops? 83 00:03:21,689 --> 00:03:23,823 Anyone? 84 00:03:26,594 --> 00:03:28,728 Yeah. 85 00:03:28,730 --> 00:03:32,265 I want to be the first black female police commissioner. 86 00:03:32,267 --> 00:03:35,602 Good for you. 87 00:03:35,604 --> 00:03:38,371 But not 'cause I like cops or anything like that. 88 00:03:40,808 --> 00:03:42,575 'Cause I want to change the system. 89 00:03:42,577 --> 00:03:44,978 I want to change everything about it. 90 00:03:44,980 --> 00:03:47,814 Okay, listen up. 91 00:03:47,816 --> 00:03:49,249 We're gonna exit out this way. 92 00:03:49,251 --> 00:03:51,618 Officer Dubrowski is gonna take you back downstairs. 93 00:03:51,620 --> 00:03:52,585 Follow him. 94 00:03:52,587 --> 00:03:54,087 Thank you. 95 00:03:54,089 --> 00:03:55,155 Excuse me. 96 00:03:55,157 --> 00:03:57,223 Um, sorry. 97 00:03:57,225 --> 00:03:58,725 - Um, what's your name? - Sophia. 98 00:03:58,727 --> 00:04:01,494 Um, can I give you this? 99 00:04:01,496 --> 00:04:02,996 I'd love it if you called me. 100 00:04:02,998 --> 00:04:05,198 I'd like to talk to you some more about this. 101 00:04:05,200 --> 00:04:06,900 Sure. Okay. 102 00:04:06,902 --> 00:04:07,834 Okay. 103 00:04:07,836 --> 00:04:10,069 Thank you. Thank you. 104 00:04:10,071 --> 00:04:11,538 Thank you. Good luck, Sophia. 105 00:04:11,540 --> 00:04:12,739 Thanks. 106 00:04:17,478 --> 00:04:19,245 - Hey! - Hi. 107 00:04:19,247 --> 00:04:20,246 You got here early. 108 00:04:20,248 --> 00:04:22,115 Hi, Lieutenant. 109 00:04:22,117 --> 00:04:23,049 Ms. Reagan. 110 00:04:23,051 --> 00:04:24,517 I'm glad I got to hear that. 111 00:04:24,519 --> 00:04:27,120 I didn't even know you missed the job. 112 00:04:27,122 --> 00:04:31,658 Well... I do miss living those stories. 113 00:04:31,660 --> 00:04:34,360 Well, as you can see, nobody wants to be a cop anymore. 114 00:04:34,362 --> 00:04:36,729 I do. 115 00:04:36,731 --> 00:04:42,168 You do? 116 00:04:42,170 --> 00:04:44,771 What do you know. 117 00:04:44,773 --> 00:04:47,807 I signed up to take the exam on Monday. 118 00:04:47,809 --> 00:04:49,943 Well... I'll leave you two. 119 00:04:49,945 --> 00:04:51,044 I'll catch you later, boss. 120 00:04:51,046 --> 00:04:53,112 Yeah. 121 00:04:53,114 --> 00:04:55,248 But I didn't tell Mom yet. 122 00:04:55,250 --> 00:04:56,516 Well, you want it to be a surprise. 123 00:04:56,518 --> 00:04:59,886 Why don't I think she'll be happy about it? 124 00:04:59,888 --> 00:05:01,788 Why wouldn't she be happy about it? 125 00:05:01,790 --> 00:05:04,090 It's the family business. 126 00:05:04,092 --> 00:05:07,494 Because it's the family business. 127 00:05:10,397 --> 00:05:11,831 Let's talk. 128 00:05:11,833 --> 00:05:15,168 All I'm asking is that you request that he be remanded. 129 00:05:15,170 --> 00:05:16,135 It's not my case. 130 00:05:16,137 --> 00:05:17,270 What do you mean it's not your case? 131 00:05:17,272 --> 00:05:19,305 You're the supervising ADA. 132 00:05:19,307 --> 00:05:21,407 Last time I checked, supervising means you're the boss. 133 00:05:21,409 --> 00:05:22,909 Good morning, Anthony. 134 00:05:22,911 --> 00:05:24,544 - Used to be. - Yeah. 135 00:05:24,546 --> 00:05:26,179 Nice to see you, too. 136 00:05:26,181 --> 00:05:28,314 We need to speak to the witness in the Sanchez murder case. 137 00:05:28,316 --> 00:05:29,516 The vic's grandmother. 138 00:05:29,518 --> 00:05:31,584 Yeah, Rosalie Morales. I remember her. 139 00:05:31,586 --> 00:05:34,454 Yeah, and I want to make sure that she's prepped for court. 140 00:05:34,456 --> 00:05:36,289 Erin Reagan. 141 00:05:38,025 --> 00:05:39,659 Right. 142 00:05:39,661 --> 00:05:41,027 I'll be right over. 143 00:05:41,029 --> 00:05:42,862 Can you speak to the witness on your own? 144 00:05:42,864 --> 00:05:44,063 Think you can handle that 145 00:05:44,065 --> 00:05:45,398 all by yourself, tough guy? 146 00:05:45,400 --> 00:05:46,699 Yeah, well, at least I don't have to come up here 147 00:05:46,701 --> 00:05:48,034 begging my sister for favors. 148 00:05:48,036 --> 00:05:50,036 You know, I remember when you used to knock down doors. 149 00:05:50,038 --> 00:05:51,070 Now you just open doors. 150 00:05:51,072 --> 00:05:52,305 Guys, guys. 151 00:05:52,307 --> 00:05:53,706 You know how juvenile you sound? 152 00:05:56,210 --> 00:05:57,210 Thank you, Anthony. 153 00:05:57,212 --> 00:05:58,878 Let me know how it goes. 154 00:06:00,648 --> 00:06:03,550 Don't forget the door on the way out. 155 00:06:16,830 --> 00:06:18,398 Excuse me. 156 00:06:18,400 --> 00:06:21,267 Have you seen this woman around? Ms. Morales? 157 00:06:21,269 --> 00:06:25,405 The massage parlor, upstairs. 158 00:06:25,407 --> 00:06:27,874 Thank you. 159 00:06:32,079 --> 00:06:33,546 Hello? 160 00:07:09,670 --> 00:07:16,570 == sync, corrected by elderman == @elderman. 161 00:07:32,917 --> 00:07:36,018 Excuse me. Anthony Abetemarco, was he brought in? 162 00:07:36,020 --> 00:07:37,052 He's being prepped for surgery. 163 00:07:37,054 --> 00:07:39,054 - Well, can I see him? - I'm sorry. 164 00:07:39,056 --> 00:07:40,355 Can you at least tell me 165 00:07:40,357 --> 00:07:41,523 - if he's gonna be okay? - Hey. 166 00:07:41,525 --> 00:07:42,658 - Hey. - He's okay. 167 00:07:42,660 --> 00:07:43,726 He's not likely. 168 00:07:43,728 --> 00:07:45,027 You saw him? 169 00:07:45,029 --> 00:07:48,163 I came in as soon as it went out over the air. 170 00:07:48,165 --> 00:07:50,265 Seems like the bullet didn't hit any major arteries, 171 00:07:50,267 --> 00:07:52,034 but did do some muscle damage. 172 00:07:52,036 --> 00:07:54,403 I... It's all my fault. I should've been with him. 173 00:07:54,405 --> 00:07:56,004 - I... - Okay, no, take it easy. 174 00:07:56,006 --> 00:07:57,272 All right? What would've happened then? 175 00:07:57,274 --> 00:07:58,440 You would've been shot, too. 176 00:07:58,442 --> 00:07:59,942 - You have a shooter? - No. 177 00:07:59,944 --> 00:08:02,044 When Anthony came in, he was unconscious. 178 00:08:02,046 --> 00:08:03,412 We don't have any witnesses yet, 179 00:08:03,414 --> 00:08:05,247 but I promise you, as soon as I hear anything, 180 00:08:05,249 --> 00:08:07,382 I will let you know. 181 00:08:07,384 --> 00:08:09,685 Wait. You're investigating? 182 00:08:09,687 --> 00:08:11,019 Yeah, I'm investigating. 183 00:08:11,021 --> 00:08:14,289 Look, whatever differences he and I have, he's still a cop. 184 00:08:14,291 --> 00:08:15,491 I'm on it. 185 00:08:25,335 --> 00:08:26,869 What a mess. Can I help you? 186 00:08:26,871 --> 00:08:28,303 Help us? 187 00:08:28,305 --> 00:08:29,805 Don't you mean can we help you? 188 00:08:29,807 --> 00:08:31,073 It's our crime scene. 189 00:08:31,075 --> 00:08:32,708 My crime scene. 190 00:08:32,710 --> 00:08:34,476 Who are you? 191 00:08:34,478 --> 00:08:35,978 Mancuso, I'm with the Department of Investigation. 192 00:08:35,980 --> 00:08:38,213 So? 193 00:08:38,215 --> 00:08:40,115 So? 194 00:08:40,117 --> 00:08:41,550 I'm looking into the shooting. 195 00:08:41,552 --> 00:08:43,185 Why is D.O.I. looking into this? 196 00:08:43,187 --> 00:08:44,987 Yeah, what'd you think Anthony was doing here? 197 00:08:44,989 --> 00:08:46,421 Getting a happy ending or something? 198 00:08:46,423 --> 00:08:47,790 Are you gonna be a problem? 199 00:08:47,792 --> 00:08:50,025 Look, we caught the shooting, so it would save us all some time 200 00:08:50,027 --> 00:08:51,760 if we just cooperate. It's fine by me. 201 00:08:51,762 --> 00:08:53,729 As long as you understand that on corruption matters, 202 00:08:53,731 --> 00:08:54,730 I take the lead. 203 00:08:54,732 --> 00:08:57,299 That's fine by us because, unlike you, 204 00:08:57,301 --> 00:09:00,302 we don't get our jollies off of looking for dirt on other cops. 205 00:09:00,304 --> 00:09:02,671 Good cops don't have any dirt to find. 206 00:09:02,673 --> 00:09:04,640 Any witnesses? 207 00:09:04,642 --> 00:09:06,642 The owner says he was the only one here at the time. 208 00:09:06,644 --> 00:09:09,011 Good. Where was he at the time? 209 00:09:09,013 --> 00:09:10,379 Says he was in the back. 210 00:09:10,381 --> 00:09:12,915 Heard some yelling, then shots were fired. 211 00:09:12,917 --> 00:09:16,084 When he finally came out, Anthony was on the floor, 212 00:09:16,086 --> 00:09:18,420 and the shooter was in the wind. 213 00:09:18,422 --> 00:09:19,555 That's convenient. 214 00:09:19,557 --> 00:09:20,856 Sure is. 215 00:09:20,858 --> 00:09:22,357 And let me guess, you don't have a description 216 00:09:22,359 --> 00:09:23,458 of the shooter, either, do you? 217 00:09:23,460 --> 00:09:24,927 He said he didn't see him. 218 00:09:24,929 --> 00:09:25,928 Did you lean on him? 219 00:09:25,930 --> 00:09:28,463 Of course you didn't. You know, maybe, 220 00:09:28,465 --> 00:09:30,432 you ought to stick to investigating corruption 221 00:09:30,434 --> 00:09:32,768 instead of shootings. 222 00:09:39,742 --> 00:09:41,076 I'm looking for Anthony Abetemarco. 223 00:09:41,078 --> 00:09:42,978 Are you family? 224 00:09:42,980 --> 00:09:45,113 I'm his wife. Exwife. 225 00:09:45,115 --> 00:09:46,982 Vivian Abetemarco. 226 00:09:46,984 --> 00:09:48,617 He's still in surgery. 227 00:09:48,619 --> 00:09:49,885 HHow much longer? 228 00:09:49,887 --> 00:09:51,520 It will be a while. I would take a seat. 229 00:09:51,522 --> 00:09:52,688 Vivian? 230 00:09:53,890 --> 00:09:55,057 Hi, Erin Reagan. 231 00:09:55,059 --> 00:09:56,859 You're Erin Reagan. 232 00:09:56,861 --> 00:09:57,960 Nice to meet you. 233 00:09:57,962 --> 00:09:59,628 And this is? 234 00:09:59,630 --> 00:10:01,496 Our daughter, Sophia. 235 00:10:01,498 --> 00:10:02,531 Hi. 236 00:10:02,533 --> 00:10:04,499 Is my dad gonna be okay? 237 00:10:04,501 --> 00:10:06,835 That's what the doctors are telling me. 238 00:10:06,837 --> 00:10:09,538 You can sit, honey. We'll probably be here a while. 239 00:10:14,344 --> 00:10:16,879 It's nice to finally meet her, though. 240 00:10:16,881 --> 00:10:19,281 I wish it was under different circumstances. 241 00:10:19,283 --> 00:10:21,149 He's always talking about you to her. 242 00:10:21,151 --> 00:10:23,719 - He is? - Yeah. He is. 243 00:10:23,721 --> 00:10:26,388 Always telling her to be just like Erin Reagan. 244 00:10:26,390 --> 00:10:28,557 Okay. 245 00:10:28,559 --> 00:10:30,525 Yeah, Anthony thinks very highly of you. 246 00:10:31,661 --> 00:10:33,729 Me, not so much. 247 00:10:33,731 --> 00:10:36,231 I'm... I'm sorry? 248 00:10:36,233 --> 00:10:39,201 You sent Anthony to interview a witness by himself. 249 00:10:39,203 --> 00:10:42,271 I certainly did not mean to put him in harm's way. 250 00:10:42,273 --> 00:10:43,505 Right. 251 00:10:43,507 --> 00:10:46,541 But he just can't say no to you. 252 00:10:50,814 --> 00:10:52,314 I told you, he never came here. 253 00:10:52,316 --> 00:10:53,749 So you were here all day, though? 254 00:10:53,751 --> 00:10:55,117 Yes, all day. 255 00:10:55,119 --> 00:10:57,552 You ever go to that massage parlor next door? 256 00:10:57,554 --> 00:11:00,289 Do I look like I go to a massage parlor? 257 00:11:00,291 --> 00:11:02,624 So the detective who was supposed to 258 00:11:02,626 --> 00:11:04,860 interview me about my granddaughter's murder 259 00:11:04,862 --> 00:11:06,728 went to the massage parlor instead? 260 00:11:06,730 --> 00:11:09,431 We don't know that. We're still investigating what happened. 261 00:11:09,433 --> 00:11:11,033 I can tell you what happened. 262 00:11:11,035 --> 00:11:12,634 He took a "detour." 263 00:11:12,636 --> 00:11:14,369 We'll take your theory under advisement. 264 00:11:14,371 --> 00:11:16,705 So, this place next door, the massage parlor... 265 00:11:16,707 --> 00:11:18,006 What can you tell us about it? 266 00:11:18,008 --> 00:11:20,075 I know it's mostly men go there. 267 00:11:20,077 --> 00:11:22,010 I know it's mostly women work there. 268 00:11:22,012 --> 00:11:25,080 You're the detectives, you figure it out. 269 00:11:28,451 --> 00:11:30,519 We'll let ourselves out. 270 00:11:34,023 --> 00:11:35,557 She's here. 271 00:11:35,559 --> 00:11:38,593 - Hey. - Hi. 272 00:11:38,595 --> 00:11:41,863 Hi. 273 00:11:41,865 --> 00:11:43,131 How's Anthony? 274 00:11:43,133 --> 00:11:45,901 He's gonna be okay. 275 00:11:49,839 --> 00:11:53,775 That's good to hear, but not why you're here. 276 00:11:53,777 --> 00:11:55,777 No. 277 00:11:57,046 --> 00:11:58,547 Nicky? 278 00:11:59,816 --> 00:12:02,818 I don't want her to take the police exam, Dad. 279 00:12:02,820 --> 00:12:05,053 And why not? 280 00:12:05,055 --> 00:12:07,990 I just came from Anthony, shot in the line of duty. 281 00:12:07,992 --> 00:12:10,525 Which has absolutely nothing to do with her taking the test. 282 00:12:10,527 --> 00:12:11,827 It does to me. 283 00:12:11,829 --> 00:12:13,095 It's a classroom test. 284 00:12:13,097 --> 00:12:15,263 It's not an undercover narcotics operation. 285 00:12:15,265 --> 00:12:19,234 It's the first step. And Nicky is not a cop. 286 00:12:20,336 --> 00:12:22,304 You don't know that. 287 00:12:22,306 --> 00:12:25,607 I am very proud to come from a cop family. 288 00:12:25,609 --> 00:12:27,642 It defines who I am and what I do. 289 00:12:27,644 --> 00:12:29,644 Nicky is not a cop. 290 00:12:29,646 --> 00:12:31,213 She doesn't get to decide 291 00:12:31,215 --> 00:12:33,015 what she wants to do for a living? 292 00:12:33,017 --> 00:12:34,149 That's not fair. 293 00:12:34,151 --> 00:12:36,952 But it is the real question here. 294 00:12:38,521 --> 00:12:40,989 You remember when I wanted to take the exam... 295 00:12:40,991 --> 00:12:42,224 How Mom reacted? 296 00:12:42,226 --> 00:12:44,793 Yes. But moms are hardwired 297 00:12:44,795 --> 00:12:46,995 to worry about their child's safety. 298 00:12:46,997 --> 00:12:50,032 And I'm a mom first. 299 00:12:53,903 --> 00:12:56,405 I find it hard to believe you have no idea 300 00:12:56,407 --> 00:12:57,439 why this guy stopped calling you. 301 00:12:57,441 --> 00:12:58,440 How can that be? 302 00:12:58,442 --> 00:13:00,208 Well, most guys find out that I'm a cop, 303 00:13:00,210 --> 00:13:01,309 and that's an instant turnoff. 304 00:13:01,311 --> 00:13:04,913 God forbid I should carry a gun and kick ass. 305 00:13:04,915 --> 00:13:05,881 So, maybe that's it. 306 00:13:05,883 --> 00:13:07,082 No. 307 00:13:07,084 --> 00:13:08,617 This guy seemed to be one of the few 308 00:13:08,619 --> 00:13:09,751 who thought it was cool. 309 00:13:09,753 --> 00:13:11,286 Well, maybe you did something to turn him off. 310 00:13:11,288 --> 00:13:12,487 See, there you go again. 311 00:13:12,489 --> 00:13:13,789 - What? - Why do you always assume 312 00:13:13,791 --> 00:13:15,157 it's something that I did? 313 00:13:15,159 --> 00:13:16,691 Why can't it be that he's insecure, 314 00:13:16,693 --> 00:13:17,993 or that he had hangups about something, 315 00:13:17,995 --> 00:13:19,127 or that he's immature? 316 00:13:19,129 --> 00:13:20,862 No, I... 317 00:13:20,864 --> 00:13:23,198 All units in the vicinity of West 81st Street and 9th Avenue, 318 00:13:23,200 --> 00:13:28,770 we have an unauthorized male, white, operating an NYPD RMP. 319 00:13:51,594 --> 00:13:54,463 Stand back. Stand back. Stand back! 320 00:13:54,465 --> 00:13:55,831 Put your hands on the wheel, where I can see 'em! 321 00:13:55,833 --> 00:13:57,432 Stand back! Stand back! 322 00:13:57,434 --> 00:13:59,067 Captain, Captain, we know this guy. 323 00:13:59,069 --> 00:14:00,936 I said hands on the wheel, now! 324 00:14:00,938 --> 00:14:04,206 Hands on your head. Hands on your head now! 325 00:14:04,208 --> 00:14:05,674 He wouldn't hurt anybody. 326 00:14:05,676 --> 00:14:06,908 He stole an RMP. 327 00:14:06,910 --> 00:14:08,176 He's a cop buff, boss. 328 00:14:08,178 --> 00:14:10,112 Let me see your hands! 329 00:14:10,114 --> 00:14:12,447 - Billy. Billy, don't move. - Put your hands where I can see 'em! 330 00:14:12,449 --> 00:14:14,116 Don't reach for anything. 331 00:14:14,118 --> 00:14:15,383 Let me see your hands. 332 00:14:15,385 --> 00:14:16,618 He's developmentally disabled. 333 00:14:16,620 --> 00:14:18,453 - We know him from the neighborhood. - Congratulations. 334 00:14:18,455 --> 00:14:19,554 He doesn't have a gun. 335 00:14:20,858 --> 00:14:23,058 Everyone, hey, please, holster your weapons. 336 00:14:23,060 --> 00:14:24,860 Holster your weapons! 337 00:14:24,862 --> 00:14:26,995 Do not holster your weapons. Stand down, Officer. 338 00:14:26,997 --> 00:14:28,296 Please, let me go in there and talk to him. 339 00:14:28,298 --> 00:14:29,831 Okay, tell everyone to holster their weapons. 340 00:14:29,833 --> 00:14:31,032 Stand down, Officer. That's an order. 341 00:14:31,034 --> 00:14:34,002 Hands on your head. You're under arrest, Jamie. 342 00:14:34,004 --> 00:14:36,471 Okay, look, Billy, I'm putting my hands on my head. Look. 343 00:14:36,473 --> 00:14:38,006 You have the right to remain silent. 344 00:14:38,008 --> 00:14:41,042 Anything you say may be used against you... 345 00:14:41,044 --> 00:14:42,210 Whatwhat are you doing? 346 00:14:42,212 --> 00:14:43,845 You have the right to an attorney. 347 00:14:43,847 --> 00:14:44,813 Lower your damn weapons! 348 00:14:44,815 --> 00:14:46,481 Officer! Officer! 349 00:14:46,483 --> 00:14:48,116 - You have the right to an attorney. - I'm giving you a direct order 350 00:14:48,118 --> 00:14:49,151 to return back to your RMP. 351 00:14:49,153 --> 00:14:52,020 One, one will be provided for you. 352 00:14:52,022 --> 00:14:53,388 Okay, can I come talk to you, Billy? 353 00:14:53,390 --> 00:14:56,258 Having understood them, do you still wish to speak to me? 354 00:14:56,260 --> 00:14:57,826 I do wish to speak to you, Billy. 355 00:14:57,828 --> 00:15:00,595 I do. Because we got a situation here. 356 00:15:00,597 --> 00:15:03,598 We got a situation here. Yeah, you see these 357 00:15:03,600 --> 00:15:04,966 other officers? 358 00:15:04,968 --> 00:15:06,434 They're a little scared, all right? 359 00:15:06,436 --> 00:15:07,836 So I need you to help me 360 00:15:07,838 --> 00:15:10,205 show them that everything is okay. 361 00:15:10,207 --> 00:15:11,206 Can you do that? 362 00:15:11,208 --> 00:15:13,041 I heard a 1085. 363 00:15:13,043 --> 00:15:14,309 Okay. 364 00:15:14,311 --> 00:15:17,312 "Officer needs assistance." I wanted to help! 365 00:15:17,314 --> 00:15:19,748 - 1085! - Okay, Billy, 366 00:15:19,750 --> 00:15:20,882 but right now, 367 00:15:20,884 --> 00:15:24,519 I'm the officer that needs assistance, okay? 368 00:15:24,521 --> 00:15:25,854 So can you help me out? 369 00:15:25,856 --> 00:15:28,290 Help Jamie. 370 00:15:28,292 --> 00:15:29,457 Can you do that? 371 00:15:35,832 --> 00:15:38,300 Okay. 372 00:15:38,302 --> 00:15:39,467 All right, I'm gonna open the door, 373 00:15:39,469 --> 00:15:41,303 and we're gonna walk back to my car. 374 00:15:41,305 --> 00:15:42,904 Hands behind your head, all right? 375 00:15:42,906 --> 00:15:44,406 Okay? 376 00:15:44,408 --> 00:15:45,874 Okay. 377 00:15:45,876 --> 00:15:47,008 Hands on your head. 378 00:15:47,010 --> 00:15:48,176 Hands on my head. 379 00:15:48,178 --> 00:15:49,377 Okay? 380 00:15:53,783 --> 00:15:56,518 Right? 381 00:15:58,087 --> 00:15:59,554 Okay, Billy. 382 00:15:59,556 --> 00:16:00,655 Okay, I'm gonna... 383 00:16:00,657 --> 00:16:02,324 You know what? Can we show these guys? 384 00:16:02,326 --> 00:16:03,825 How we cuff people, Billy? 385 00:16:03,827 --> 00:16:05,860 Okay, Jamie. 386 00:16:05,862 --> 00:16:07,696 All right, let's do it. 387 00:16:09,332 --> 00:16:10,332 Okay, hands behind your back. 388 00:16:10,334 --> 00:16:12,634 This is how we do it. 389 00:16:12,636 --> 00:16:16,004 Right? 390 00:16:16,006 --> 00:16:17,239 Okay. 391 00:16:24,413 --> 00:16:26,681 You're a good cop. 392 00:16:26,683 --> 00:16:28,550 You, too, Bill. 393 00:16:28,552 --> 00:16:30,252 All right? 394 00:16:40,630 --> 00:16:43,231 You disobeyed a direct order. I was just trying to tell you 395 00:16:43,233 --> 00:16:45,634 that we knew the guy, boss. Why couldn't you trust me? 396 00:16:45,636 --> 00:16:47,002 It's not my job to trust you. 397 00:16:47,004 --> 00:16:49,104 It's to make decisions that keep my officers safe. 398 00:16:49,106 --> 00:16:50,472 I just wanted an opportunity... 399 00:16:50,474 --> 00:16:53,275 You don't get an opportunity to do anything without my say. 400 00:16:53,277 --> 00:16:55,610 Just wanted you to know that we knew the guy, that he had mental problems. 401 00:16:55,612 --> 00:16:57,245 Which makes the situation even more volatile. 402 00:16:57,247 --> 00:16:58,213 I knew he didn't have a gun. 403 00:16:58,215 --> 00:16:59,281 And how did you know that? 404 00:16:59,283 --> 00:17:01,049 Was it your Spideysense? 405 00:17:01,051 --> 00:17:02,183 I knew I could talk him down. 406 00:17:02,185 --> 00:17:03,518 You think, because your last name is Reagan, 407 00:17:03,520 --> 00:17:04,452 that you can disobey orders, 408 00:17:04,454 --> 00:17:05,553 and do whatever it is you want. 409 00:17:05,555 --> 00:17:06,788 I think I can do whatever I want to do 410 00:17:06,790 --> 00:17:08,323 because you're clearly a jackass. 411 00:17:08,325 --> 00:17:09,824 Wait. 412 00:17:09,826 --> 00:17:10,892 Jamie. Hey, listen. Hey. 413 00:17:10,894 --> 00:17:11,860 Didn't mean that. 414 00:17:11,862 --> 00:17:13,995 Tensions were high. We know Billy. 415 00:17:13,997 --> 00:17:15,463 Now you have your girlfriend sticking up for you? 416 00:17:15,465 --> 00:17:16,998 - What did you just say? - Eddie. 417 00:17:17,000 --> 00:17:19,968 You really are a jackass. 418 00:17:19,970 --> 00:17:21,970 Consider yourselves suspended. 419 00:17:21,972 --> 00:17:23,872 Pending charges for insubordination. 420 00:17:23,874 --> 00:17:25,674 Before you sign off, you got to turn in your shields, 421 00:17:25,676 --> 00:17:28,510 your guns and your I.D. badges. 422 00:17:47,106 --> 00:17:48,273 No. 423 00:17:48,275 --> 00:17:50,008 Did I die and wake up in Hell? 424 00:17:50,010 --> 00:17:52,144 That's funny. 425 00:17:52,146 --> 00:17:53,745 Doc says you're gonna be okay. 426 00:17:53,747 --> 00:17:55,347 Yeah? Then why are you here? 427 00:17:55,349 --> 00:17:56,982 'Cause I caught the case. 428 00:17:58,184 --> 00:17:59,851 Would you mind answering a few questions for me? 429 00:17:59,853 --> 00:18:01,486 Yeah, I do mind. 430 00:18:01,488 --> 00:18:03,321 Come on. 431 00:18:03,323 --> 00:18:04,723 Look, I get it, all right? 432 00:18:04,725 --> 00:18:06,324 We're not fans of each other. 433 00:18:06,326 --> 00:18:09,027 You think I'm a prick, I know you're an ass. 434 00:18:09,029 --> 00:18:11,396 But it is what it is. Okay? 435 00:18:11,398 --> 00:18:12,998 That's personal, this is business. 436 00:18:13,000 --> 00:18:15,867 Now, just help me find the son of a bitch who did this to you. 437 00:18:16,736 --> 00:18:18,704 Hello? 438 00:18:18,706 --> 00:18:22,074 You know what? Whatever. 439 00:18:22,076 --> 00:18:24,076 I tried Morales's apartment. 440 00:18:24,078 --> 00:18:25,677 She wasn't in. 441 00:18:25,679 --> 00:18:27,245 I showed a photo to her neighbor, 442 00:18:27,247 --> 00:18:29,881 and she pointed me to the massage parlor. 443 00:18:29,883 --> 00:18:31,349 When I was walking up the stairs, 444 00:18:31,351 --> 00:18:33,418 I heard two guys arguing in Spanish. 445 00:18:33,420 --> 00:18:36,121 I got shot just as I was taking out my gun. 446 00:18:36,123 --> 00:18:38,757 I'm pretty sure I hit him. 447 00:18:38,759 --> 00:18:41,126 Wait, you... you hit him? 448 00:18:41,128 --> 00:18:43,762 Yeah. You mean you shot the perp? 449 00:18:43,764 --> 00:18:44,763 Yeah. 450 00:18:44,765 --> 00:18:45,764 Are you sure? 451 00:18:45,766 --> 00:18:47,132 Yeah. 452 00:18:47,134 --> 00:18:48,166 Okay, where'd you hit him? 453 00:18:48,168 --> 00:18:49,735 I mean, where on the body did you hit him? 454 00:18:49,737 --> 00:18:50,869 Hit his leg, I think. 455 00:18:50,871 --> 00:18:52,204 But I didn't do too much damage 456 00:18:52,206 --> 00:18:55,073 because he was still able to hightail it out of there. 457 00:18:55,075 --> 00:18:56,808 Okay. All right. 458 00:18:56,810 --> 00:18:58,376 Now, see, was that difficult? 459 00:18:59,846 --> 00:19:02,514 Okay, um... 460 00:19:02,516 --> 00:19:05,383 One other question. Um... 461 00:19:05,385 --> 00:19:07,953 What the hell were you doing at the massage parlor? 462 00:19:07,955 --> 00:19:09,287 I just told you. 463 00:19:09,289 --> 00:19:11,323 Right. You went there 464 00:19:11,325 --> 00:19:13,892 because you thought the grandmother 465 00:19:13,894 --> 00:19:15,494 that you were looking for 466 00:19:15,496 --> 00:19:17,462 was supposed to be there in the massage parlor. 467 00:19:17,464 --> 00:19:20,065 First of all, this grandmother is 60 years old, not 100. 468 00:19:20,067 --> 00:19:21,600 And why would I doubt it 469 00:19:21,602 --> 00:19:23,135 when I was told she was at the massage parlor? 470 00:19:23,137 --> 00:19:24,369 I don't know. 471 00:19:24,371 --> 00:19:25,604 I get it. 472 00:19:25,606 --> 00:19:27,005 - What? - You think I was there 473 00:19:27,007 --> 00:19:28,907 on company time getting a massage. 474 00:19:28,909 --> 00:19:30,275 What?! 475 00:19:30,277 --> 00:19:31,676 You think II'm looking for happy endings... 476 00:19:31,678 --> 00:19:32,944 in a sleazy massage parlor 477 00:19:32,946 --> 00:19:35,413 for kicks while I'm on duty? 478 00:19:35,415 --> 00:19:37,015 That's not what I was saying. 479 00:19:37,017 --> 00:19:38,817 I mean, obviously, it wasn't a happy ending. 480 00:19:38,819 --> 00:19:40,352 Look how the hell it turned out for you. 481 00:19:40,354 --> 00:19:41,620 Get the hell out! 482 00:19:41,622 --> 00:19:42,988 Leave me alone. 483 00:19:42,990 --> 00:19:45,223 Get out. 484 00:19:45,992 --> 00:19:48,460 - Go! - All right. 485 00:19:53,466 --> 00:19:55,300 No misgivings about her taking the test? 486 00:19:55,302 --> 00:19:56,601 None. 487 00:19:56,603 --> 00:19:58,537 - What if she wasn't related to you? - Still none. 488 00:19:58,539 --> 00:19:59,905 Even in this climate? 489 00:19:59,907 --> 00:20:01,706 In spring, summer and fall. 490 00:20:01,708 --> 00:20:02,874 Thank you, Baker. 491 00:20:02,876 --> 00:20:05,877 I think it is a calling and an honor 492 00:20:05,879 --> 00:20:07,212 to serve in this department. 493 00:20:07,214 --> 00:20:09,781 But that it's Nicky doesn't even make you blink? 494 00:20:09,783 --> 00:20:12,050 If a smart, savvy, young candidate 495 00:20:12,052 --> 00:20:14,219 from a long line of dedicated cops 496 00:20:14,221 --> 00:20:16,955 wants to take the exam... If I blink at that, 497 00:20:16,957 --> 00:20:19,224 you should throw me out the door. 498 00:20:19,226 --> 00:20:20,959 And... 499 00:20:20,961 --> 00:20:23,795 on another kind of related matter, 500 00:20:23,797 --> 00:20:26,398 I've been looking at the curriculum for our explorers. 501 00:20:26,400 --> 00:20:29,100 I didn't like much of what I saw. 502 00:20:29,102 --> 00:20:30,168 Which part? 503 00:20:30,170 --> 00:20:32,771 The part that says police work is the same 504 00:20:32,773 --> 00:20:34,773 as every other civil service job. 505 00:20:34,775 --> 00:20:37,843 In other words, most of the parts. 506 00:20:37,845 --> 00:20:39,477 Well, I could take a looksee. 507 00:20:39,479 --> 00:20:41,780 Look, it's kind of like recruiting for the NBA 508 00:20:41,782 --> 00:20:43,815 and stressing the great knee doctors 509 00:20:43,817 --> 00:20:45,550 and free sneakers. 510 00:20:45,552 --> 00:20:47,085 Kind of misses the heart of it. 511 00:20:47,087 --> 00:20:49,054 Well, I don't think it's that bad. 512 00:20:49,056 --> 00:20:50,822 Well, it's what I think it is. 513 00:20:50,824 --> 00:20:52,891 Well, what kind of heart you talking about? 514 00:20:52,893 --> 00:20:55,193 The kind that makes them want to become cops 515 00:20:55,195 --> 00:20:57,462 would be a good start. 516 00:20:58,331 --> 00:21:00,265 Garrett? 517 00:21:00,267 --> 00:21:03,401 Well, how do you safely replicate the thrills 518 00:21:03,403 --> 00:21:05,537 of being on the street? These are kids. 519 00:21:07,306 --> 00:21:11,509 Our best cops telling their best stories. 520 00:21:13,247 --> 00:21:15,313 She's early. 521 00:21:15,315 --> 00:21:17,349 Okay. 522 00:21:17,351 --> 00:21:19,217 Let's have her. 523 00:21:20,419 --> 00:21:21,887 - Hey. - Nicky. 524 00:21:21,889 --> 00:21:24,055 - How's it going? - Hi, guys. 525 00:21:24,057 --> 00:21:25,490 We'll finish this later? 526 00:21:25,492 --> 00:21:27,025 Get started on it first. 527 00:21:29,295 --> 00:21:31,029 Please. 528 00:21:35,868 --> 00:21:37,969 Okay, let's hear it. 529 00:21:37,971 --> 00:21:39,738 Hear what? 530 00:21:39,740 --> 00:21:42,507 Why I shouldn't take the exam. 531 00:21:42,509 --> 00:21:45,410 You think that's why I asked you up here? 532 00:21:45,412 --> 00:21:46,811 Why else? 533 00:21:46,813 --> 00:21:48,914 Why would I do that? 534 00:21:48,916 --> 00:21:51,950 Because Mom asked you to. 535 00:21:51,952 --> 00:21:54,519 Have I ever done something 536 00:21:54,521 --> 00:21:56,388 simply because your mother asked me to? 537 00:21:56,390 --> 00:21:57,923 I have no way of knowing that. 538 00:21:57,925 --> 00:22:00,892 Okay, have I ever denied you anything 539 00:22:00,894 --> 00:22:03,561 without hearing you out first? 540 00:22:03,563 --> 00:22:05,931 No. 541 00:22:05,933 --> 00:22:07,232 Thank you. 542 00:22:07,234 --> 00:22:09,534 For your information, 543 00:22:09,536 --> 00:22:12,938 I asked you up here to help you study. 544 00:22:13,773 --> 00:22:15,774 Really? 545 00:22:15,776 --> 00:22:16,808 Really. 546 00:22:16,810 --> 00:22:18,977 And what about Mom? 547 00:22:18,979 --> 00:22:21,079 - I didn't invite her. - I meant 548 00:22:21,081 --> 00:22:22,714 about how she's feeling. 549 00:22:22,716 --> 00:22:26,451 Her job is to worry and give you reasons 550 00:22:26,453 --> 00:22:30,488 why you shouldn't do something and hopefully, 551 00:22:30,490 --> 00:22:32,557 a few reasons why you should. 552 00:22:32,559 --> 00:22:36,428 Take a look at that picture for exactly five minutes 553 00:22:36,430 --> 00:22:41,266 and then I'm gonna ask you questions. 554 00:22:41,268 --> 00:22:42,534 Here's the tip. 555 00:22:42,536 --> 00:22:44,002 Notice all the surroundings. 556 00:22:44,004 --> 00:22:46,738 Don't just look at the person. 557 00:22:46,740 --> 00:22:49,007 How many entrances to the building? 558 00:22:49,009 --> 00:22:50,375 How many windows in the building? 559 00:22:50,377 --> 00:22:51,543 What lights are on 560 00:22:51,545 --> 00:22:52,677 in those windows? 561 00:22:52,679 --> 00:22:53,845 What time of day is it? 562 00:22:53,847 --> 00:22:55,013 Stuff like that. 563 00:22:56,248 --> 00:22:58,750 Go. 564 00:23:14,000 --> 00:23:16,901 It is possible Anthony went off the reservation, 565 00:23:16,903 --> 00:23:18,169 took a detour. 566 00:23:18,171 --> 00:23:20,338 I doubt it. It's not his M.O. 567 00:23:20,340 --> 00:23:21,606 I thought you didn't like him. 568 00:23:21,608 --> 00:23:23,408 I don't like him poaching our cases. 569 00:23:23,410 --> 00:23:25,543 Doesn't make him a bad cop. Hello. 570 00:23:25,545 --> 00:23:27,112 Yeah, I'm still here. 571 00:23:27,114 --> 00:23:28,947 I just said "hello," didn't I? 572 00:23:28,949 --> 00:23:30,615 Yeah. 573 00:23:30,617 --> 00:23:32,751 In the leg? 574 00:23:32,753 --> 00:23:35,754 Okay. Got it. Thanks. 575 00:23:35,756 --> 00:23:38,056 St. Irene's had a gunshot Vic with a leg wound. 576 00:23:38,058 --> 00:23:39,190 Name? 577 00:23:39,192 --> 00:23:43,628 Dominic Carbone. 578 00:23:44,797 --> 00:23:47,098 Weapons possession, drug possession, 579 00:23:47,100 --> 00:23:48,233 did a year at Rikers. 580 00:23:48,235 --> 00:23:50,402 Court case pending. 581 00:23:50,404 --> 00:23:52,270 Greatest hits list. 582 00:23:52,272 --> 00:23:54,205 Looks like a real rock star. 583 00:23:55,074 --> 00:23:57,308 Let's go. 584 00:23:59,111 --> 00:24:02,147 I told you, I didn't do anything. 585 00:24:02,149 --> 00:24:03,581 You didn't do anything. 586 00:24:03,583 --> 00:24:05,216 So, how the hell'd you get the bullet in your leg? 587 00:24:05,218 --> 00:24:07,552 I shot myself by accident cleaning my gun. 588 00:24:07,554 --> 00:24:09,054 You got a permit for that gun? 589 00:24:09,056 --> 00:24:10,755 Come on, it's a bad neighborhood. 590 00:24:10,757 --> 00:24:11,890 Cut the crap, Dominic. 591 00:24:11,892 --> 00:24:13,258 You want to tell us why the hell 592 00:24:13,260 --> 00:24:14,392 you shot a cop? 593 00:24:14,394 --> 00:24:15,760 I didn't. 594 00:24:15,762 --> 00:24:17,462 - You didn't? - - So, who the hell did? 595 00:24:17,464 --> 00:24:20,365 You want me to have a bullet in my head instead of my leg? 596 00:24:20,367 --> 00:24:21,800 Well, you shot a cop. 597 00:24:21,802 --> 00:24:23,668 You're lucky you don't have a bullet in your head already. 598 00:24:23,670 --> 00:24:26,704 You know, the thing about birds, you treat them right, 599 00:24:26,706 --> 00:24:28,239 take care of them like I do, 600 00:24:28,241 --> 00:24:29,841 they find their way home every time. 601 00:24:29,843 --> 00:24:31,509 Is that right? 602 00:24:31,511 --> 00:24:33,645 The more you fly them, the smarter they get. 603 00:24:33,647 --> 00:24:35,146 Well, it's too bad you can't get any smarter, 604 00:24:35,148 --> 00:24:36,448 'cause we're gonna arrest you for possession 605 00:24:36,450 --> 00:24:38,917 and then we're gonna confirm it was you who shot a cop. 606 00:24:38,919 --> 00:24:40,552 You're not gonna see these birds anymore. 607 00:24:40,554 --> 00:24:41,886 That is, unless they're smart enough 608 00:24:41,888 --> 00:24:43,888 to come find your dumb ass in prison. 609 00:24:43,890 --> 00:24:45,123 Get up. Put your hands behind your back. 610 00:24:45,125 --> 00:24:47,625 Can I just do one thing first? Hey! 611 00:24:47,627 --> 00:24:49,894 Please, can I just release my birds? 612 00:24:50,763 --> 00:24:53,531 Go ahead. And don't try anything stupid. 613 00:24:53,533 --> 00:24:55,133 Thank you. 614 00:25:07,746 --> 00:25:08,813 All right. 615 00:25:08,815 --> 00:25:10,548 Get over there. 616 00:25:10,550 --> 00:25:12,350 Look, I swear to God, I didn't mean to hit that cop. 617 00:25:12,352 --> 00:25:14,552 The owner pulled a gun, that's the only reason I fired. 618 00:25:14,554 --> 00:25:15,620 Right. 619 00:25:15,622 --> 00:25:18,156 I was on orders, bro. 620 00:25:18,158 --> 00:25:20,024 I'm not the bad guy here. You shot a cop. 621 00:25:20,026 --> 00:25:21,593 Makes you a bad guy to us. 622 00:25:21,595 --> 00:25:22,894 Who gave you the orders? 623 00:25:23,896 --> 00:25:25,263 Who gave you the orders?! 624 00:25:25,265 --> 00:25:27,832 Victor Ruiz. 625 00:25:27,834 --> 00:25:29,234 He runs the Double Treys. 626 00:25:29,236 --> 00:25:30,235 And what do the Double Treys 627 00:25:30,237 --> 00:25:31,636 have to do with this massage parlor? 628 00:25:31,638 --> 00:25:33,972 The Warriors are selling drugs out of that place 629 00:25:33,974 --> 00:25:35,373 and that's Trey territory. 630 00:25:35,375 --> 00:25:37,408 And you were supposed to go there and try to stop them? 631 00:25:37,410 --> 00:25:38,543 Yeah. 632 00:25:38,545 --> 00:25:39,544 Do you recognize this woman? 633 00:25:39,546 --> 00:25:41,613 Yeah. 634 00:25:41,615 --> 00:25:44,082 She's the drug courier. Hold on. 635 00:25:44,084 --> 00:25:45,884 She's the drug courier? 636 00:25:45,886 --> 00:25:47,252 Good cover, right? 637 00:25:47,254 --> 00:25:49,487 Who's going to suspect a granny? 638 00:26:01,627 --> 00:26:03,628 Biggest charge you get on the job. 639 00:26:04,311 --> 00:26:05,545 Don't overthink it. 640 00:26:05,546 --> 00:26:07,379 First thing that comes to mind. Uncle Jamie first. 641 00:26:07,381 --> 00:26:09,548 Rescuing a kid from danger. 642 00:26:09,550 --> 00:26:11,116 Getting a rapist off the streets. 643 00:26:11,118 --> 00:26:12,651 Besides doing a ridealong with my niece, 644 00:26:12,653 --> 00:26:15,654 saving people's lives. 645 00:26:15,656 --> 00:26:17,189 Slapping the cuffs on a murderer. 646 00:26:17,191 --> 00:26:18,524 And when you're a cop, 647 00:26:18,526 --> 00:26:20,059 it's never the same day twice. 648 00:26:20,061 --> 00:26:21,760 No sitting behind a desk. 649 00:26:21,762 --> 00:26:23,262 No punching in or punching out. 650 00:26:23,264 --> 00:26:25,664 Uncle Danny, I'm serious. 651 00:26:25,666 --> 00:26:26,999 Okay. 652 00:26:27,001 --> 00:26:30,903 I like the idea that I would get to help people. 653 00:26:30,905 --> 00:26:32,805 Okay, so you guys want to stop 654 00:26:32,807 --> 00:26:34,139 sugarcoating it now? 655 00:26:34,141 --> 00:26:35,507 Nobody's sugarcoating it. 656 00:26:35,509 --> 00:26:36,475 Really? 657 00:26:36,477 --> 00:26:37,776 Yeah. 658 00:26:37,778 --> 00:26:38,811 'Cause I don't hear anyone talking about 659 00:26:38,813 --> 00:26:40,179 the stinkers and the jumpers, 660 00:26:40,181 --> 00:26:41,847 the crack addicts 661 00:26:41,849 --> 00:26:43,215 and the child abusers. 662 00:26:43,217 --> 00:26:45,084 Not to mention, the anticop sentiment 663 00:26:45,086 --> 00:26:47,386 that is your thank you these days. 664 00:26:47,388 --> 00:26:50,689 - So, you take the bad with the good. - You're really gonna sit there 665 00:26:50,691 --> 00:26:52,458 and pretend that the job doesn't take a toll? 666 00:26:52,460 --> 00:26:54,560 I didn't say the job doesn't take a toll. 667 00:26:54,562 --> 00:26:55,761 Your job takes a toll, Mom. 668 00:26:55,763 --> 00:26:57,963 So, what's wrong with being a cop? 669 00:26:57,965 --> 00:27:00,866 I never said there was anything wrong with being a cop. 670 00:27:00,868 --> 00:27:02,534 You just don't want Nicky to be a cop. 671 00:27:02,536 --> 00:27:05,437 No. I just want Nicky 672 00:27:05,439 --> 00:27:06,972 to look at all her options 673 00:27:06,974 --> 00:27:09,441 and not go blindly joining the family business. 674 00:27:09,443 --> 00:27:12,344 I am and this is one of the options. 675 00:27:12,346 --> 00:27:15,547 And I'm just saying there are plenty of ways to help people 676 00:27:15,549 --> 00:27:17,716 that don't put you in harm's way. 677 00:27:20,820 --> 00:27:22,221 She has a point. 678 00:27:22,223 --> 00:27:23,989 It's different now. 679 00:27:23,991 --> 00:27:26,158 It's a different culture than when we all got started. 680 00:27:26,160 --> 00:27:28,293 Back then, it was considered an honor. 681 00:27:28,295 --> 00:27:29,394 And it still is. 682 00:27:29,396 --> 00:27:31,430 But? It's not a but. 683 00:27:31,432 --> 00:27:33,732 No, please. 684 00:27:33,734 --> 00:27:36,602 All of these... 685 00:27:36,604 --> 00:27:40,272 gangsters and rapists and murderers 686 00:27:40,274 --> 00:27:42,708 that you all get a charge out of taking down, 687 00:27:42,710 --> 00:27:44,476 I prosecute them. I put them away. 688 00:27:44,478 --> 00:27:46,478 And there's not one that I wouldn't gladly see walk 689 00:27:46,480 --> 00:27:48,480 if it meant that... 690 00:27:50,250 --> 00:27:51,650 if it meant that one of you 691 00:27:51,652 --> 00:27:53,385 would still be sitting at this table 692 00:27:53,387 --> 00:27:56,655 and not lying somewhere in a morgue. 693 00:28:18,044 --> 00:28:20,379 Look, I didn't mean to, um... 694 00:28:20,381 --> 00:28:21,780 You didn't? 695 00:28:21,782 --> 00:28:23,515 Yeah, I kind of did. 696 00:28:23,517 --> 00:28:27,853 Our dinners really aren't about eating. 697 00:28:27,855 --> 00:28:29,688 - I know. - You hope the food's good, 698 00:28:29,690 --> 00:28:33,625 but... the connections are why we gather. 699 00:28:33,627 --> 00:28:35,194 Yeah, 700 00:28:35,196 --> 00:28:38,096 but I pretty much disconnected things. 701 00:28:38,098 --> 00:28:40,833 No. I mean, I went through the same hoops 702 00:28:40,835 --> 00:28:43,035 when Jamie wanted to join the department. 703 00:28:43,037 --> 00:28:47,439 Yeah, but you had just lost a son to the job. 704 00:28:47,441 --> 00:28:49,775 And you had just lost a brother. 705 00:28:49,777 --> 00:28:54,413 But you didn't stand in Jamie's way. 706 00:28:54,415 --> 00:28:57,449 Well, I didn't think it was my place. 707 00:28:57,451 --> 00:28:58,851 Not that I didn't feel it. 708 00:28:58,853 --> 00:29:00,819 And now? 709 00:29:00,821 --> 00:29:04,389 He made a choice. I supported him. 710 00:29:07,528 --> 00:29:09,061 But not Nicky? 711 00:29:09,063 --> 00:29:13,398 I'm not not supporting Nicky. 712 00:29:13,400 --> 00:29:15,334 But there are pros and cons to this job 713 00:29:15,336 --> 00:29:17,236 and the dinner table is a chorus of pros, 714 00:29:17,238 --> 00:29:18,403 so it falls on me. 715 00:29:18,405 --> 00:29:20,005 Well, you put it that way... 716 00:29:20,007 --> 00:29:21,573 She romanticizes it. 717 00:29:21,575 --> 00:29:22,741 How could she not? You all do. 718 00:29:22,743 --> 00:29:25,410 Well, what is that supposed to mean? 719 00:29:25,412 --> 00:29:26,979 Come on, Dad. 720 00:29:26,981 --> 00:29:28,714 It's a home team advantage here. 721 00:29:28,716 --> 00:29:31,583 Look... 722 00:29:31,585 --> 00:29:33,418 I'm just trying be supportive. 723 00:29:33,420 --> 00:29:35,754 Like you were when I wanted to take the exam? 724 00:29:35,756 --> 00:29:39,458 Now, I regret that. 725 00:29:39,460 --> 00:29:41,026 - You do? - Yeah. 726 00:29:41,028 --> 00:29:44,029 I wish I'd taken a stronger stand with your mother, 727 00:29:44,031 --> 00:29:47,532 but she was dead set against you joining. 728 00:29:47,534 --> 00:29:49,034 Why do you think that was? 729 00:29:49,036 --> 00:29:50,302 Same reasons you have. 730 00:29:50,304 --> 00:29:51,870 Not exactly. 731 00:29:54,340 --> 00:29:58,043 I begged her to take that stance. 732 00:30:02,448 --> 00:30:03,682 You did? 733 00:30:03,684 --> 00:30:05,517 I knew the job wasn't for me, 734 00:30:05,519 --> 00:30:07,185 but I didn't want to disappoint you. 735 00:30:11,158 --> 00:30:12,791 And you didn't push it 736 00:30:12,793 --> 00:30:16,695 because someone you loved and trusted asked you not to. 737 00:30:19,466 --> 00:30:22,968 So maybe you can give me a little of that. 738 00:30:35,581 --> 00:30:38,016 You testified that your granddaughter 739 00:30:38,018 --> 00:30:39,584 was shot by the Double Treys. 740 00:30:39,586 --> 00:30:40,652 That's right. 741 00:30:40,654 --> 00:30:41,787 But you left out the part that you were 742 00:30:41,789 --> 00:30:43,555 running drugs and cash for The Warriors. 743 00:30:43,557 --> 00:30:45,314 I don't know what you're talking about. 744 00:30:45,338 --> 00:30:46,259 Sure you don't. 745 00:30:46,260 --> 00:30:48,460 We got a witness that says you're the drug courier, 746 00:30:48,462 --> 00:30:49,895 so you can play dumb all you want, 747 00:30:49,897 --> 00:30:51,330 but you're looking at criminal possession 748 00:30:51,332 --> 00:30:53,165 and operating as a trafficker. 749 00:30:53,167 --> 00:30:54,166 That's 20 years. 750 00:30:54,168 --> 00:30:55,734 Unless you cooperate. 751 00:30:55,736 --> 00:30:57,970 Cooperate how? 752 00:30:57,972 --> 00:30:59,304 Bring us to the dropoff, that's how. 753 00:30:59,306 --> 00:31:01,239 What do I get? 754 00:31:01,241 --> 00:31:03,241 I won't charge you for trafficking. 755 00:31:03,243 --> 00:31:05,043 You plead to possession in the second degree. 756 00:31:05,045 --> 00:31:06,378 Three years. 757 00:31:06,380 --> 00:31:09,281 I walk out this door, offer's off the table. 758 00:31:10,583 --> 00:31:13,051 Well, you can walk, honey, 759 00:31:13,053 --> 00:31:15,153 'cause you got nothin' on me. 760 00:31:15,155 --> 00:31:16,855 I never been arrested, 761 00:31:16,857 --> 00:31:18,924 I have no drugs on me, and I'm guessing 762 00:31:18,926 --> 00:31:21,393 this witness is the guy who shot at your cop, so... 763 00:31:21,395 --> 00:31:23,562 see you around. 764 00:31:34,907 --> 00:31:36,408 Hi. 765 00:31:36,410 --> 00:31:38,043 Please tell me that bag has something other 766 00:31:38,045 --> 00:31:39,478 than green JellO in it. 767 00:31:39,480 --> 00:31:40,712 It does. 768 00:31:40,714 --> 00:31:43,482 Prosciutto, mozzarella, roasted peppers 769 00:31:43,484 --> 00:31:45,684 on ciabatta with extra balsamic. 770 00:31:45,686 --> 00:31:47,753 You are an angel. 771 00:31:47,755 --> 00:31:49,354 I met your exwife. 772 00:31:49,356 --> 00:31:50,622 Sorry about that. 773 00:31:50,624 --> 00:31:53,925 She blames me for you being shot. 774 00:31:53,927 --> 00:31:56,028 That's okay. She blames me for everything, 775 00:31:56,030 --> 00:31:58,030 including global warming. 776 00:31:58,032 --> 00:31:59,931 For the record, not your fault. 777 00:32:01,902 --> 00:32:03,735 I am glad you're okay. 778 00:32:03,737 --> 00:32:05,604 Me, too. 779 00:32:05,606 --> 00:32:07,005 For Sophia's sake. 780 00:32:07,007 --> 00:32:09,841 She certainly is daddy's little girl. 781 00:32:09,843 --> 00:32:11,043 You can tell that. 782 00:32:11,045 --> 00:32:13,779 And I worked hard for that title. 783 00:32:13,781 --> 00:32:16,281 Which is why this corruption investigation, 784 00:32:16,283 --> 00:32:17,582 it's killing me. 785 00:32:17,584 --> 00:32:20,285 I'm really sorry I put you in danger. 786 00:32:20,287 --> 00:32:21,620 You didn't put me in danger. 787 00:32:21,622 --> 00:32:23,388 II did, and I shouldn't be so... 788 00:32:23,390 --> 00:32:25,290 What? Good at what you do? 789 00:32:25,292 --> 00:32:26,858 Care about your cases? 790 00:32:26,860 --> 00:32:28,960 Let me tell ya, 791 00:32:28,962 --> 00:32:31,363 when Sophia grows up, I hope she's just like you. 792 00:32:31,365 --> 00:32:32,998 And not because you're a hottie. 793 00:32:33,000 --> 00:32:35,667 A hottie. 794 00:32:35,669 --> 00:32:37,936 Not because you're good looking, 795 00:32:37,938 --> 00:32:39,471 but because you're smart, 796 00:32:39,473 --> 00:32:43,041 you know what you want, you know how to go after it. 797 00:32:43,043 --> 00:32:44,876 And you're a good mom, 798 00:32:44,878 --> 00:32:47,312 'cause you taught Nicky to be the same way. 799 00:32:54,954 --> 00:32:56,822 60 years old. 800 00:32:56,824 --> 00:32:57,889 You'd think she'd know better. 801 00:32:57,891 --> 00:32:59,558 She has to make quick money. 802 00:32:59,560 --> 00:33:01,560 At 60, I want to be living 803 00:33:01,562 --> 00:33:03,595 in a little house on the beach in Aruba... 804 00:33:04,697 --> 00:33:06,164 where I'm gonna own a tiki bar 805 00:33:06,166 --> 00:33:07,599 that specializes 806 00:33:07,601 --> 00:33:09,801 in fancy drinks and Puerto Rican food. 807 00:33:09,803 --> 00:33:11,570 Not something I would ever peg you 808 00:33:11,572 --> 00:33:14,306 for being an owner of, but sounds fun. 809 00:33:14,308 --> 00:33:16,975 Yeah. I'm gonna call it "TikiRican." 810 00:33:18,412 --> 00:33:20,312 - What about you? - I don't... 811 00:33:20,314 --> 00:33:21,780 I don't go that far into the future. 812 00:33:21,782 --> 00:33:24,850 Though I will say, I hope that, on occasion, 813 00:33:24,852 --> 00:33:26,952 I'll be fortunate enough to be sitting by your side 814 00:33:26,954 --> 00:33:28,653 at that tiki bar. 815 00:33:28,655 --> 00:33:30,188 I hope so, too. 816 00:33:31,724 --> 00:33:33,325 She's turning. 817 00:33:33,327 --> 00:33:35,193 Subject is turning left 818 00:33:35,195 --> 00:33:37,362 onto Meserole. 819 00:33:42,168 --> 00:33:44,436 Signal in the S.U. 820 00:33:45,505 --> 00:33:47,305 On three. 821 00:33:47,307 --> 00:33:48,507 One, 822 00:33:48,509 --> 00:33:49,508 two, 823 00:33:49,510 --> 00:33:50,809 three. 824 00:33:51,777 --> 00:33:52,844 Team out. 825 00:33:57,383 --> 00:33:59,851 Police department, search warrant! 826 00:34:01,355 --> 00:34:03,355 Move! Clear right! 827 00:34:03,357 --> 00:34:04,656 Flank left! 828 00:34:05,691 --> 00:34:06,758 Car is clear. 829 00:34:09,162 --> 00:34:10,996 Man down, man down! 830 00:34:12,698 --> 00:34:13,832 It's okay. 831 00:34:13,834 --> 00:34:15,767 Hey, get him out of here! Come on! 832 00:34:15,769 --> 00:34:16,735 We need a medic! 833 00:34:16,737 --> 00:34:18,470 Go, go, go! 834 00:34:21,207 --> 00:34:22,941 Fan out, fan out! Let's go. 835 00:34:22,943 --> 00:34:25,377 Move, move. Move, come on. 836 00:34:25,379 --> 00:34:27,646 Right here. Over here! 837 00:34:27,648 --> 00:34:29,247 On the left! 838 00:34:44,630 --> 00:34:45,697 Baez! 839 00:34:50,871 --> 00:34:52,204 Hey. 840 00:34:53,172 --> 00:34:53,939 Where's the other shooter? 841 00:34:53,941 --> 00:34:55,473 Anybody else here? 842 00:34:55,475 --> 00:34:57,108 Answer the question. Yes. 843 00:34:57,110 --> 00:34:58,643 - Where? - To the left. 844 00:34:58,645 --> 00:35:00,812 Cuff him. 845 00:35:03,249 --> 00:35:04,382 Spread out. 846 00:35:04,384 --> 00:35:05,750 Go. 847 00:35:13,092 --> 00:35:15,327 Over here. 848 00:35:28,774 --> 00:35:30,609 Granny. 849 00:35:30,611 --> 00:35:32,477 At your age? Really? 850 00:35:32,479 --> 00:35:34,079 You should've took that deal. 851 00:35:34,081 --> 00:35:35,247 Honey. 852 00:35:44,545 --> 00:35:45,578 Hi. 853 00:35:45,580 --> 00:35:46,580 Hey. 854 00:35:47,106 --> 00:35:49,473 So I got a call from the C.O. 855 00:35:49,475 --> 00:35:51,208 to report to One PP on Monday morning. 856 00:35:51,210 --> 00:35:52,943 - Me, too. - What's it about? 857 00:35:52,945 --> 00:35:54,244 I don't know. 858 00:35:54,246 --> 00:35:56,480 Aren't you supposed to have some sort of insight? 859 00:35:56,482 --> 00:35:58,282 I didn't hear anything on my end. 860 00:35:58,284 --> 00:36:00,384 - Well... - Two, please. 861 00:36:00,386 --> 00:36:02,619 Do you think we could be in even more trouble? 862 00:36:02,621 --> 00:36:05,689 No, I mean, we already got suspended for a week. 863 00:36:05,691 --> 00:36:08,558 Could we please get some, fortune cookies? 864 00:36:08,560 --> 00:36:10,227 Thank you. 865 00:36:10,229 --> 00:36:12,162 Usually, they bring those at the end. 866 00:36:12,164 --> 00:36:13,630 I know. I don't want to have to wait. 867 00:36:13,632 --> 00:36:16,500 So, what are you gonna do with your time off? 868 00:36:16,502 --> 00:36:18,235 I'm just gonna work on the Chevelle. 869 00:36:18,237 --> 00:36:20,237 I'm taking kickboxing classes. 870 00:36:20,239 --> 00:36:21,571 Twice a day. 871 00:36:21,573 --> 00:36:23,407 I'm gonna look amazing at the end of the week. 872 00:36:23,409 --> 00:36:24,541 What, no dates? 873 00:36:24,543 --> 00:36:26,043 Nope. 874 00:36:26,045 --> 00:36:28,378 Taking some me time. 875 00:36:28,380 --> 00:36:29,947 - Thank you. - Thanks. 876 00:36:29,949 --> 00:36:32,149 So, did you ever find out why you got blown off? 877 00:36:32,151 --> 00:36:33,583 I did. 878 00:36:33,585 --> 00:36:36,219 What, you're not gonna tell me? 879 00:36:36,221 --> 00:36:38,822 Okay, fine. It's because of you. 880 00:36:38,824 --> 00:36:39,957 Me? 881 00:36:39,959 --> 00:36:41,158 Apparently, I talk about you too much, 882 00:36:41,160 --> 00:36:42,726 and it made him feel inferior, I guess. 883 00:36:42,728 --> 00:36:44,995 Well, I see how I could make other guys feel inferior. 884 00:36:44,997 --> 00:36:48,131 Do you see why I didn't want to tell you? 885 00:36:48,133 --> 00:36:49,166 I'm kidding. 886 00:36:49,168 --> 00:36:50,300 Well, I didn't know that talking 887 00:36:50,302 --> 00:36:51,668 about work and my partner... 888 00:36:51,670 --> 00:36:53,303 Your brave and handsome partner. 889 00:36:55,907 --> 00:36:58,208 Was gonna be such a turnoff. 890 00:36:59,711 --> 00:37:01,244 It's ridiculous. 891 00:37:01,246 --> 00:37:02,846 It's ridiculous. 892 00:37:06,484 --> 00:37:08,585 "The greatest risk is not taking one." 893 00:37:08,587 --> 00:37:10,487 - Between the sheets. - What? 894 00:37:10,489 --> 00:37:11,688 You're supposed to add "between the sheets" 895 00:37:11,690 --> 00:37:13,290 to the end of the fortune in a fortune cookie. 896 00:37:13,292 --> 00:37:14,524 You know, for fun, 897 00:37:14,526 --> 00:37:16,526 so yours would be, "The greatest risk is not taking one" 898 00:37:16,528 --> 00:37:17,527 between the sheets." 899 00:37:17,529 --> 00:37:19,229 Okay. 900 00:37:19,231 --> 00:37:20,263 So what's yours? 901 00:37:20,265 --> 00:37:23,200 "Your partner will make you very happy" 902 00:37:23,202 --> 00:37:24,368 between the sheets. 903 00:37:24,370 --> 00:37:25,836 It does not say that. That's what it says. 904 00:37:25,838 --> 00:37:26,870 You're lying. Give it to me. 905 00:37:26,872 --> 00:37:27,904 "Your partner will make you very happy." 906 00:37:27,906 --> 00:37:29,006 Show me. You can't read my fortune. 907 00:37:29,008 --> 00:37:31,375 - It's not a wish. - Yeah, it's like a wish. 908 00:37:31,377 --> 00:37:32,709 If I eat it, it makes it real. 909 00:37:32,711 --> 00:37:34,311 That's not how that works. 910 00:37:37,849 --> 00:37:40,917 We're just a couple of regular P.O.s here to talk to you today. 911 00:37:40,919 --> 00:37:43,320 And we know you've met a lot of bosses in suits 912 00:37:43,322 --> 00:37:46,056 and brass in uniforms and a lot of bars and stripes. 913 00:37:46,058 --> 00:37:47,257 Well, that's not us. 914 00:37:47,259 --> 00:37:48,425 Yeah, we're just cops. 915 00:37:48,427 --> 00:37:50,227 And the odds are, if you're lucky enough 916 00:37:50,229 --> 00:37:52,362 to join this department, you'll be one of us. 917 00:37:52,364 --> 00:37:54,097 And that story we told you about Billy, 918 00:37:54,099 --> 00:37:55,298 cops do that. 919 00:37:55,300 --> 00:37:56,266 Regular cops. 920 00:37:56,268 --> 00:37:57,267 And sometimes, 921 00:37:57,269 --> 00:37:59,436 cops have to make a judgment call 922 00:37:59,438 --> 00:38:02,139 that gets them jammed up with the brass and the bosses. 923 00:38:02,141 --> 00:38:03,974 Like us. Reason we're here, 924 00:38:03,976 --> 00:38:07,277 we pulled a suspension for insubordination. 925 00:38:07,279 --> 00:38:09,513 Which happened while we were trying 926 00:38:09,515 --> 00:38:10,480 to help out Billy. 927 00:38:10,482 --> 00:38:12,282 Which was the right thing to do. 928 00:38:12,284 --> 00:38:15,118 And the risky thing, as it turns out. 929 00:38:15,120 --> 00:38:16,253 We made a judgment call. 930 00:38:16,255 --> 00:38:17,521 We'd do it again. 931 00:38:17,523 --> 00:38:19,523 Risk isn't always about facing down a gun, 932 00:38:19,525 --> 00:38:21,291 sometimes it's about helping someone in trouble 933 00:38:21,293 --> 00:38:22,893 so they don't end up in more trouble. 934 00:38:22,895 --> 00:38:24,428 That's a risk worth taking. 935 00:38:24,430 --> 00:38:25,962 Because you saved Billy's life. 936 00:38:25,964 --> 00:38:28,231 Maybe. We'll never know for sure. 937 00:38:28,233 --> 00:38:29,499 But maybe. 938 00:38:29,501 --> 00:38:30,934 And at the end of the day, that's as good a reason 939 00:38:30,936 --> 00:38:32,969 as any for becoming a cop. Yeah. 940 00:38:32,971 --> 00:38:35,338 Okay, kids, it's time to move on. 941 00:38:35,340 --> 00:38:37,107 But no worries, 942 00:38:37,109 --> 00:38:39,876 I'm gonna schedule Officer Reagan and Janko 943 00:38:39,878 --> 00:38:41,578 to come back and talk to you again. 944 00:38:41,580 --> 00:38:43,180 But now that you heard 945 00:38:43,182 --> 00:38:45,348 the real deal from our uniformed officers, 946 00:38:45,350 --> 00:38:48,652 how many of you are thinking about becoming cops? 947 00:38:50,455 --> 00:38:52,923 Wow. That's fantastic. 948 00:38:52,925 --> 00:38:55,325 On that note, Lieutenant Dubrowski is gonna 949 00:38:55,327 --> 00:38:57,060 take you down to the CompStat room. 950 00:38:57,062 --> 00:38:58,462 Thank you for coming. 951 00:38:58,464 --> 00:39:00,730 Thank you. 952 00:39:02,100 --> 00:39:04,835 Wow. You two could take this show on the road. 953 00:39:04,837 --> 00:39:06,937 Rather just take it back out on the beat, Lieutenant. 954 00:39:06,939 --> 00:39:09,206 These kids, that's the best response we've ever gotten. 955 00:39:09,208 --> 00:39:10,974 Well, glad we could help, boss. 956 00:39:10,976 --> 00:39:13,009 Maybe it's a good idea, letting them hear from regular cops. 957 00:39:13,011 --> 00:39:15,479 Wow. That's exactly what your old man said 958 00:39:15,481 --> 00:39:17,147 when he ordered it up. 959 00:39:21,652 --> 00:39:23,687 I guess we do work pretty well together? 960 00:39:23,689 --> 00:39:25,155 Between the sheets. 961 00:39:25,157 --> 00:39:27,624 You're ridiculous. 962 00:39:27,626 --> 00:39:30,494 Then she told the prince, if he was really interested in her, 963 00:39:30,496 --> 00:39:32,762 he'd have to wait for her to come ck from college. 964 00:39:32,764 --> 00:39:35,432 And then, they could talk about getting married. 965 00:39:35,434 --> 00:39:38,335 And then, she told him, he better do something else 966 00:39:38,337 --> 00:39:42,005 other than being a prince, 'cause that ain't a real job. 967 00:39:42,007 --> 00:39:43,573 Maybe he should be a cop. 968 00:39:43,575 --> 00:39:44,674 Maybe he should. 969 00:39:44,676 --> 00:39:45,809 If you ask me, 970 00:39:45,811 --> 00:39:47,777 Prince Charming would make one heck of a cop. 971 00:39:47,779 --> 00:39:49,312 I mean, that's some detective work. 972 00:39:49,314 --> 00:39:52,249 Finding the only girl in town who happened to lose one shoe. 973 00:39:52,251 --> 00:39:56,052 Sophia, honey, wait outside for a minute, okay? 974 00:39:56,054 --> 00:39:57,521 Actually, I'm gonna be brief. 975 00:39:57,523 --> 00:39:59,422 So, she might as well stay. 976 00:39:59,424 --> 00:40:01,992 I came by 977 00:40:01,994 --> 00:40:03,960 to tell your dad that the man who shot him 978 00:40:03,962 --> 00:40:06,696 is from a really, really bad drug gang. 979 00:40:06,698 --> 00:40:08,298 But because your dad 980 00:40:08,300 --> 00:40:09,733 was so brave, 981 00:40:09,735 --> 00:40:12,068 we were able to catch every single one 982 00:40:12,070 --> 00:40:13,570 of those bad guys. 983 00:40:13,572 --> 00:40:15,138 And put them in jail? 984 00:40:15,140 --> 00:40:16,506 That's the plan. 985 00:40:16,508 --> 00:40:18,542 Anyway, D.O.I. is closing 986 00:40:18,544 --> 00:40:21,411 their corruption investigation, and in fact, 987 00:40:21,413 --> 00:40:24,214 looks like you'll be receiving a commendation from the DA. 988 00:40:24,216 --> 00:40:25,715 I knew it! 989 00:40:25,717 --> 00:40:27,417 Let me ask you something. 990 00:40:27,419 --> 00:40:29,953 Erin said you wanted this case. Why? 991 00:40:29,955 --> 00:40:32,289 Well, 'cause even though you happen to work 992 00:40:32,291 --> 00:40:35,292 for the DA's office, you're still a brother in blue. 993 00:40:35,294 --> 00:40:38,028 Well, thank you, brother. 994 00:40:38,030 --> 00:40:39,729 Anytime. 995 00:40:39,731 --> 00:40:40,997 So... 996 00:40:42,266 --> 00:40:44,000 Going forward, maybe we could bury the hatchet. 997 00:40:44,002 --> 00:40:45,335 Tell you what, 998 00:40:45,337 --> 00:40:47,437 you stop poaching my cases, we'll bury the hatchet. 999 00:40:47,439 --> 00:40:48,605 Not gonna happen. 1000 00:40:48,607 --> 00:40:49,873 That's my job. 1001 00:40:49,875 --> 00:40:51,241 Well, then, that's a no. 1002 00:40:51,243 --> 00:40:52,342 Bye. 1003 00:40:52,344 --> 00:40:53,510 Bye. 1004 00:40:53,512 --> 00:40:55,812 Don't wave to him. 1005 00:41:07,525 --> 00:41:08,858 Hey. 1006 00:41:10,695 --> 00:41:13,330 Did you come all the way out here just for me? 1007 00:41:13,332 --> 00:41:17,734 Well, I was in the neighborhood. 1008 00:41:17,736 --> 00:41:20,337 Thanks, Grandpa. 1009 00:41:20,339 --> 00:41:22,172 You're always there for me. 1010 00:41:23,274 --> 00:41:24,507 Hey. 1011 00:41:24,509 --> 00:41:25,709 How'd it go? 1012 00:41:27,945 --> 00:41:29,646 Hey. 1013 00:41:29,648 --> 00:41:31,848 Hey. 1014 00:41:33,951 --> 00:41:36,052 Okay, I think. 1015 00:41:36,054 --> 00:41:37,520 Just okay? 1016 00:41:37,522 --> 00:41:39,923 Actually, I nailed it. 1017 00:41:39,925 --> 00:41:41,891 Good. 1018 00:41:41,893 --> 00:41:44,794 Now we have some bragging rights at the dinner table. 1019 00:41:48,633 --> 00:41:52,636 And you didn't take that test just to see how you stack up? 1020 00:41:52,638 --> 00:41:55,405 Not at all. 1021 00:41:59,977 --> 00:42:04,014 Whatever I end up doing, I respect the family business. 1022 00:42:04,016 --> 00:42:05,749 I hope you know that. 1023 00:42:09,053 --> 00:42:14,557 And whatever you end up doing, I respect your choice. 1024 00:42:14,559 --> 00:42:16,426 I hope you know that. 1025 00:42:18,296 --> 00:42:21,197 I do. 1026 00:42:23,367 --> 00:42:25,702 So what's next? 1027 00:42:27,338 --> 00:42:29,005 How about lunch? 1028 00:42:30,341 --> 00:42:32,375 You free? 1029 00:42:33,177 --> 00:42:35,578 I am. 1030 00:42:36,414 --> 00:42:39,149 Lights and sirens. 1031 00:42:45,189 --> 00:42:47,624 Let me in here, will you? 1032 00:42:53,409 --> 00:43:00,309 == sync, corrected by elderman == @elderman 71736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.