All language subtitles for Blue.Bloods.S08E07.720p.HDTV.X264-DIMENSION
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,065 --> 00:00:04,331
How you doing?
2
00:00:04,333 --> 00:00:06,300
I'm hungry. We got any cereal?
3
00:00:06,302 --> 00:00:07,635
Yeah, Cheerios.
4
00:00:07,637 --> 00:00:09,036
I'll have that.
5
00:00:09,038 --> 00:00:10,871
Bowls are in the cabinet.
Help yourself.
6
00:00:10,873 --> 00:00:12,406
Mom used to get it for me.
7
00:00:12,408 --> 00:00:13,674
Okay.
8
00:00:13,676 --> 00:00:15,910
Well, I'm not your mom.
9
00:00:15,912 --> 00:00:16,944
No kidding.
10
00:00:16,946 --> 00:00:18,479
What are you getting at, kid?
11
00:00:18,481 --> 00:00:19,714
What's bothering you?
12
00:00:19,716 --> 00:00:22,383
Mom didn't have to get me
cereal, but she did.
13
00:00:22,385 --> 00:00:24,752
She didn't have to put little
notes in my lunch, but she did.
14
00:00:24,754 --> 00:00:28,556
She didn't have to plan family
trips for us, but she did.
15
00:00:28,558 --> 00:00:30,891
Meanwhile, I've asked you,
like, five times,
16
00:00:30,893 --> 00:00:33,360
if we can get a basketball hoop
for this house,
17
00:00:33,362 --> 00:00:34,862
we still don't have one.
18
00:00:43,972 --> 00:00:47,575
I'm not leaving until
I speak to Theresa Hill.
19
00:00:47,577 --> 00:00:49,777
And I already explained to you,
you can't see her.
20
00:00:49,779 --> 00:00:52,079
I won't leave until
I see Theresa Hill.
21
00:00:52,081 --> 00:00:53,581
Lady, you can demand
all you want.
22
00:00:53,583 --> 00:00:55,516
You're not seeing her.
Step aside.
23
00:00:55,518 --> 00:00:57,685
I won't step aside.
24
00:00:57,687 --> 00:00:58,753
You're holding up the line.
25
00:00:58,755 --> 00:01:00,020
Next. No. No, no, no, no.
26
00:01:00,022 --> 00:01:01,489
I am not moving!
27
00:01:01,491 --> 00:01:02,757
Out of the way, bitch!
28
00:01:02,759 --> 00:01:04,425
- No!
- Really?
29
00:01:04,427 --> 00:01:06,160
- Settle down.
- No.
30
00:01:06,162 --> 00:01:07,528
No. Get your hands off of me!
31
00:01:07,530 --> 00:01:08,696
Hey, settle down!
32
00:01:08,698 --> 00:01:09,964
That's it. You're under arrest.
33
00:01:09,966 --> 00:01:11,999
What... No... Let me go!
34
00:01:12,001 --> 00:01:13,701
Get your hands off of me!
35
00:01:13,703 --> 00:01:16,270
I am here to see Theresa Hill!
36
00:01:16,272 --> 00:01:17,238
Get her out of here.
37
00:01:17,240 --> 00:01:18,539
Take her out.
38
00:01:19,541 --> 00:01:20,741
Next.
39
00:01:20,743 --> 00:01:23,077
My point is, don't let
yourself feel guilty
40
00:01:23,079 --> 00:01:24,478
because Linda's
not around anymore.
41
00:01:24,480 --> 00:01:25,913
Little too late for that.
42
00:01:25,915 --> 00:01:27,114
Excuse me.
43
00:01:27,116 --> 00:01:29,183
Detectives Reagan and Baez.
You got an assault?
44
00:01:29,185 --> 00:01:30,651
Faith Madson.
45
00:01:30,653 --> 00:01:31,919
Contusions and a laceration.
46
00:01:31,921 --> 00:01:33,654
Said her jerk exboyfriend
beat her up.
47
00:01:33,656 --> 00:01:35,990
She's in 12A.
48
00:01:35,992 --> 00:01:38,325
Hey, that guy's hurting her!
49
00:01:39,261 --> 00:01:40,961
- Police! Hey!
- Call security right now!
50
00:01:40,963 --> 00:01:42,530
Get your hands off her.
51
00:01:46,067 --> 00:01:47,468
This the same guy
that assaulted you earlier?
52
00:01:47,470 --> 00:01:49,336
Yeah, yeah. Raymond Stevens.
53
00:01:50,773 --> 00:01:51,839
Help me out here!
54
00:01:51,841 --> 00:01:53,174
Cuff him.
55
00:01:53,176 --> 00:01:54,775
Bitch! Shut up.
56
00:01:54,777 --> 00:01:56,143
Yeah, the only bitch
57
00:01:56,145 --> 00:01:58,245
is gonna be you,
when you're locked up
58
00:01:58,247 --> 00:02:00,981
for assault
and strangulation, punk.
59
00:02:00,983 --> 00:02:03,284
Get him out of here.
60
00:02:05,020 --> 00:02:07,121
Hey, you got a woman
in distress?
61
00:02:07,123 --> 00:02:08,255
Yes.
62
00:02:08,257 --> 00:02:10,057
She's right in here.
I called 911
63
00:02:10,059 --> 00:02:12,560
as soon as it started, but
I don't know what to do.
64
00:02:14,897 --> 00:02:16,230
Ma'am?
65
00:02:20,402 --> 00:02:22,303
Ma'am, are you okay?
66
00:02:22,305 --> 00:02:24,805
- This is Officer Reagan.
- I'm Officer Janko.
67
00:02:26,843 --> 00:02:28,475
Central, 12 David.
68
00:02:28,477 --> 00:02:31,111
We have a woman in labor
at 135 East 90th Street.
69
00:02:31,113 --> 00:02:32,947
We need a bus really quick,
70
00:02:32,949 --> 00:02:35,015
and I mean put a rush
on that bus.
71
00:02:35,017 --> 00:02:36,817
That was another contraction?
YYes.
72
00:02:36,819 --> 00:02:38,018
Okay, just stay calm.
73
00:02:38,020 --> 00:02:39,620
I've delivered babies before.
74
00:02:39,622 --> 00:02:41,822
You're gonna be fine.
Deep breaths, okay?
75
00:02:43,059 --> 00:02:45,392
Jamie, Jamie, no.
76
00:02:45,394 --> 00:02:46,894
- No.
- You're gonna okay.
77
00:02:46,896 --> 00:02:48,662
All right? We're here to help you.
Uhhuh.
78
00:02:48,664 --> 00:02:50,331
Deep breaths, okay?
You're gonna be okay.
79
00:03:21,348 --> 00:03:23,066
Central, 12 David.
Where's that bus?
80
00:03:23,090 --> 00:03:25,449
All right, we see the head.
We're almost there, okay?
81
00:03:25,450 --> 00:03:27,884
You're doing great, Angela.
Okay.
82
00:03:27,886 --> 00:03:29,919
One more big push, all right?
83
00:03:29,921 --> 00:03:32,255
- All right, you're doing great.
- You're doing great, Angela. Doing great.
84
00:03:32,257 --> 00:03:33,690
You're doing great.
85
00:03:33,692 --> 00:03:34,991
I got a shoulder.
86
00:03:34,993 --> 00:03:36,426
Push! Push!
87
00:03:39,864 --> 00:03:41,998
It's a boy.
88
00:03:42,000 --> 00:03:43,566
Okay. It's a boy.
89
00:03:43,568 --> 00:03:45,601
Isn't that perfect?
90
00:03:45,603 --> 00:03:46,569
He's okay.
91
00:03:46,571 --> 00:03:49,072
Está bien. Está bien. My God.
92
00:03:49,074 --> 00:03:50,873
He's okay, he's okay.
Está bien.
93
00:03:50,875 --> 00:03:52,575
Yep, he's breathing. He's okay.
94
00:03:52,577 --> 00:03:53,976
Wow. Wow. He's okay.
95
00:03:53,978 --> 00:03:56,245
It's okay.
96
00:04:04,122 --> 00:04:06,456
A beautiful, healthy boy.
97
00:04:06,458 --> 00:04:09,625
You accept the award,
you say a few words,
98
00:04:09,627 --> 00:04:12,962
and we can be out of there
before the appetizers arrive.
99
00:04:12,964 --> 00:04:14,564
Maybe get some to go?
100
00:04:16,066 --> 00:04:19,135
Sir, Shelly Wayne is here.
101
00:04:19,137 --> 00:04:20,770
Shelly Wayne?
102
00:04:20,772 --> 00:04:22,605
Who cleared that?
Who let her in?
103
00:04:22,607 --> 00:04:24,674
She was precleared, apparently.
104
00:04:24,676 --> 00:04:26,676
I did.
105
00:04:26,678 --> 00:04:28,277
Wouldn't that go through me?
106
00:04:28,279 --> 00:04:30,813
It could, but apparently,
it did not.
107
00:04:30,815 --> 00:04:31,848
What is she doing here?
108
00:04:31,850 --> 00:04:33,416
Accepting my invitation.
109
00:04:33,418 --> 00:04:35,485
Thank you very much, everybody.
110
00:04:48,632 --> 00:04:50,266
Please.
111
00:05:02,679 --> 00:05:05,047
It's a trumpedup charge.
112
00:05:05,049 --> 00:05:06,416
Not what I heard.
113
00:05:06,418 --> 00:05:10,086
I spent two solid hours
waiting to get into Rikers,
114
00:05:10,088 --> 00:05:12,688
and when I get there, they
tell me I can't go in? Come on!
115
00:05:12,690 --> 00:05:14,590
The woman I was
there visiting...
116
00:05:14,592 --> 00:05:16,225
Is a repeat offender.
117
00:05:16,227 --> 00:05:18,728
Weapons possession,
shoplifting, assault.
118
00:05:18,730 --> 00:05:21,330
You're the one who told
me to find purpose.
119
00:05:21,332 --> 00:05:22,865
Find purpose, not get arrested.
120
00:05:22,867 --> 00:05:25,134
I am ministering to
the inmates there.
121
00:05:25,136 --> 00:05:27,270
That is purpose.
122
00:05:27,272 --> 00:05:29,238
And this woman told me...
123
00:05:29,240 --> 00:05:31,007
This career criminal told you.
124
00:05:31,009 --> 00:05:33,810
Told me that she
witnessed a murder.
125
00:05:33,812 --> 00:05:37,647
And ever since then, they
refused to let me in to see her.
126
00:05:37,649 --> 00:05:40,516
So there's a conspiracy to
keep you away from the inmates?
127
00:05:40,518 --> 00:05:41,818
Just Theresa Hill...
128
00:05:41,820 --> 00:05:44,153
Who swears that a guard
killed her friend.
129
00:05:44,155 --> 00:05:48,024
Yes, it's clearly
an order from above.
130
00:05:48,026 --> 00:05:50,193
Clear to you, maybe.
I don't expect you
131
00:05:50,195 --> 00:05:52,195
to believe me,
132
00:05:52,197 --> 00:05:55,932
or understand, because
you don't know what it's like
133
00:05:55,934 --> 00:05:58,100
not to have a voice.
134
00:05:58,102 --> 00:06:01,065
Getting arrested doesn't
give you a voice, Shelly,
135
00:06:01,067 --> 00:06:02,049
it gives you a record.
136
00:06:02,050 --> 00:06:03,783
Don't play me for that.
137
00:06:03,785 --> 00:06:06,519
And don't play this
"us versus them" song for me.
138
00:06:06,521 --> 00:06:08,154
I asked you here.
139
00:06:08,156 --> 00:06:09,822
Why do you think?
140
00:06:09,824 --> 00:06:10,756
To lecture me.
141
00:06:10,758 --> 00:06:12,458
- Come on.
- Come on nothing.
142
00:06:12,460 --> 00:06:14,193
Talking to you is like
143
00:06:14,195 --> 00:06:17,330
talking to a paragon
of virtue or something.
144
00:06:17,332 --> 00:06:21,000
Hard to have a real
conversation with a paragon.
145
00:06:21,002 --> 00:06:22,268
Okay, I give up.
146
00:06:22,270 --> 00:06:24,537
Good luck. Good afternoon.
147
00:06:31,912 --> 00:06:34,513
All right.
148
00:06:34,515 --> 00:06:36,449
Truce.
149
00:06:41,421 --> 00:06:44,223
Thank you for reaching out.
150
00:06:44,225 --> 00:06:46,592
You're welcome.
151
00:06:46,594 --> 00:06:51,497
I am certain that she
is telling the truth.
152
00:06:53,967 --> 00:06:56,202
I'm not.
153
00:06:57,938 --> 00:06:59,405
He's beautiful.
154
00:06:59,407 --> 00:07:00,906
How can I thank you?
155
00:07:00,908 --> 00:07:02,608
Just take good care of him.
156
00:07:02,610 --> 00:07:04,477
Can we get in contact
with your husband for you?
157
00:07:04,479 --> 00:07:07,013
Um, he doesn't have
a cell phone.
158
00:07:07,015 --> 00:07:09,248
Just give us an address.
159
00:07:09,250 --> 00:07:12,818
7130 Woodside Avenue.
160
00:07:12,820 --> 00:07:14,286
We'll let you guys work.
161
00:07:14,288 --> 00:07:15,988
That was amazing.
162
00:07:15,990 --> 00:07:17,790
You were amazing.
163
00:07:17,792 --> 00:07:19,291
I hardly did anything.
164
00:07:19,293 --> 00:07:20,993
You did way more than me.
165
00:07:20,995 --> 00:07:23,729
I had no idea you've
delivered a baby before.
166
00:07:23,731 --> 00:07:25,898
I haven't. What?
167
00:07:25,900 --> 00:07:29,235
You know, I just said that
so that she would stay calm.
168
00:07:29,237 --> 00:07:31,470
Well, you're
really good at faking,
169
00:07:31,472 --> 00:07:34,106
because I thought you knew
exactly what you were doing.
170
00:07:34,108 --> 00:07:35,875
Do you want to have kids?
171
00:07:35,877 --> 00:07:37,009
What?
172
00:07:37,011 --> 00:07:38,944
When my dad was arrested,
he just kept saying,
173
00:07:38,946 --> 00:07:40,112
"I did this for you."
174
00:07:40,114 --> 00:07:41,781
And I remember thinking,
I'll never have kids,
175
00:07:41,783 --> 00:07:43,015
'cause I don't
want to blame them
176
00:07:43,017 --> 00:07:44,884
for screwing my life up
the way that he did.
177
00:07:44,886 --> 00:07:46,686
You know what I mean?
178
00:07:46,688 --> 00:07:49,522
So you
don't want to have kids?
179
00:07:49,524 --> 00:07:52,658
Did you see the
look on her face?
180
00:07:52,660 --> 00:07:55,227
She fell in love the
second she saw that baby.
181
00:07:55,229 --> 00:07:57,396
It was instantaneous.
182
00:07:57,398 --> 00:07:58,998
I just thought,
183
00:07:59,000 --> 00:08:01,567
someday I want to experience
what that feels like.
184
00:08:01,569 --> 00:08:03,769
Me, too.
185
00:08:10,211 --> 00:08:12,078
Raymond was the first guy
186
00:08:12,080 --> 00:08:13,679
I've gone out with,
187
00:08:13,681 --> 00:08:16,082
and... he was great
in the beginning.
188
00:08:16,084 --> 00:08:17,483
They usually are.
189
00:08:17,485 --> 00:08:19,585
Yeah. I don't know,
I guess I just miss
190
00:08:19,587 --> 00:08:21,253
being part of a couple,
you know?
191
00:08:21,255 --> 00:08:22,822
I get it.
192
00:08:22,824 --> 00:08:25,024
Yeah. See, you're married;
I'm sure you understand.
193
00:08:25,026 --> 00:08:28,060
Actually, my wife passed away
six months ago.
194
00:08:28,062 --> 00:08:30,096
I know about that.
195
00:08:30,098 --> 00:08:31,964
- I'm so sorry.
- That's okay.
196
00:08:31,966 --> 00:08:33,599
Um, let's get back to Raymond.
197
00:08:33,601 --> 00:08:34,667
Yeah.
198
00:08:34,669 --> 00:08:36,869
When did he start
becoming violent?
199
00:08:36,871 --> 00:08:38,404
About a month ago.
200
00:08:38,406 --> 00:08:41,507
He... came to pick me up
at work at the hospital.
201
00:08:41,509 --> 00:08:42,675
You a nurse?
202
00:08:42,677 --> 00:08:43,976
Yeah. Saint Irene's.
203
00:08:43,978 --> 00:08:47,713
And he saw me walking out,
talking to a male coworker,
204
00:08:47,715 --> 00:08:49,081
and he got really angry.
205
00:08:49,083 --> 00:08:51,784
And I thought maybe he was
just having a bad day,
206
00:08:51,786 --> 00:08:54,520
but then he started
sending me...
207
00:08:54,522 --> 00:08:57,490
threatening texts and,
demanding to know
208
00:08:57,492 --> 00:09:00,392
who I ate lunch with and
who I was talking to.
209
00:09:00,394 --> 00:09:01,961
And that's when I ended it.
210
00:09:01,963 --> 00:09:03,195
That was smart.
211
00:09:03,197 --> 00:09:05,331
I feel like such a fool.
212
00:09:05,333 --> 00:09:07,666
Listen, it's really not
your fault.
213
00:09:07,668 --> 00:09:10,336
Okay. So what happens now?
214
00:09:10,338 --> 00:09:11,871
Well, Raymond is being charged
215
00:09:11,873 --> 00:09:13,806
with assault and strangulation.
216
00:09:13,808 --> 00:09:15,374
And how do I know
he'll leave me alone?
217
00:09:15,376 --> 00:09:16,942
You don't.
218
00:09:16,944 --> 00:09:19,078
So you should probably apply
for an order of protection.
219
00:09:19,080 --> 00:09:22,314
It basically says he can't
come within 500 feet of you.
220
00:09:22,316 --> 00:09:24,683
Or make any contact
with you at all.
221
00:09:24,685 --> 00:09:26,719
Well, what if he
shows up somewhere?
222
00:09:26,721 --> 00:09:28,521
Call 911.
223
00:09:29,389 --> 00:09:31,056
Or you could...
224
00:09:31,058 --> 00:09:33,192
call me direct, okay?
225
00:09:33,194 --> 00:09:34,827
This is my number.
226
00:09:34,829 --> 00:09:37,096
He shows up, call right away.
227
00:09:37,098 --> 00:09:38,731
All right. Your hand.
228
00:09:38,733 --> 00:09:40,733
Yeah. Hazards of the job.
229
00:09:40,735 --> 00:09:42,735
Come here.
230
00:09:42,737 --> 00:09:44,370
I'm a nurse.
231
00:09:45,739 --> 00:09:49,141
You need to get it cleaned up,
and you might need an Xray.
232
00:09:49,143 --> 00:09:51,177
I will.
233
00:09:52,746 --> 00:09:53,779
Thanks.
234
00:09:53,781 --> 00:09:55,281
All right.
235
00:09:55,283 --> 00:09:56,448
You be careful, all right?
236
00:09:56,450 --> 00:09:58,284
Yeah. Appreciate it.
237
00:10:02,522 --> 00:10:04,523
You sure this is
the right address?
238
00:10:04,525 --> 00:10:06,125
Yeah, this is it.
239
00:10:06,127 --> 00:10:08,894
Well, I guess maybe having
a baby in a movie theater
240
00:10:08,896 --> 00:10:10,262
isn't the worst idea.
241
00:10:17,972 --> 00:10:19,205
Hi.
242
00:10:19,207 --> 00:10:21,574
I'm Officer Janko.
This is Officer Reagan.
243
00:10:21,576 --> 00:10:22,875
No hablo inglés.
244
00:10:22,877 --> 00:10:25,211
PolicĂa. ÂżPodemos entrar?
245
00:10:41,829 --> 00:10:43,529
- Five?
-
SĂ.
246
00:10:43,531 --> 00:10:45,564
We're looking for Mr. Alvarez?
247
00:10:51,639 --> 00:10:53,606
SĂ. SĂ.
248
00:10:53,608 --> 00:10:55,307
Eddie.
249
00:10:55,309 --> 00:10:58,110
We got to report this to FDNY
and Department of Buildings.
250
00:10:58,112 --> 00:10:59,545
They could lose their home.
251
00:10:59,547 --> 00:11:02,047
Tell your brother
252
00:11:02,049 --> 00:11:03,415
I'll pick you guys up
some takeout.
253
00:11:03,417 --> 00:11:05,484
I'll be home in about an hour,
okay, buddy?
254
00:11:05,486 --> 00:11:07,853
All right, see you then.
255
00:11:11,591 --> 00:11:12,825
Reagan.
256
00:11:14,161 --> 00:11:15,427
Help me!
257
00:11:15,429 --> 00:11:16,762
He's gonna kill me!
258
00:11:16,764 --> 00:11:18,163
- Where are you?
- My God!
259
00:11:18,165 --> 00:11:19,765
He's trying...
he's trying to kill me.
260
00:11:19,767 --> 00:11:20,767
Who? Who?
261
00:11:21,468 --> 00:11:22,902
My God.
262
00:11:22,904 --> 00:11:24,737
He's crashing into my car!
263
00:11:24,739 --> 00:11:25,871
Faith!
264
00:11:25,873 --> 00:11:27,539
- Is it Raymond?
- I don't know.
265
00:11:27,541 --> 00:11:29,108
My God, I don't know!
266
00:11:29,110 --> 00:11:31,543
Okay, Faith, where are you?
267
00:11:31,545 --> 00:11:34,280
I'ml'm driving. I'm on,
I'm on the West Side Highway.
268
00:11:34,282 --> 00:11:35,414
Where on the West Side Highway?
269
00:11:35,416 --> 00:11:36,682
I...
270
00:11:36,684 --> 00:11:38,150
I don't know.
My God, I don't know!
271
00:11:38,152 --> 00:11:39,151
Faith!
272
00:11:39,153 --> 00:11:40,452
What exit are you passing?
273
00:11:40,454 --> 00:11:43,923
Um, I... I just...
I just passed 96th Street.
274
00:11:45,458 --> 00:11:46,992
God. God, please help me.
275
00:11:46,994 --> 00:11:48,093
Listen to me.
276
00:11:48,095 --> 00:11:49,895
You got to get off, okay?
Get off at
277
00:11:49,897 --> 00:11:53,098
79th Street, make a right off
the exit, go down five blocks.
278
00:11:53,100 --> 00:11:55,100
On your right
is the 54 Precinct, okay?
279
00:11:55,102 --> 00:11:56,502
I'll be waiting for you.
280
00:11:58,673 --> 00:12:01,040
Faith? Faith?!
281
00:12:11,074 --> 00:12:12,807
- Reagan?
- Thanks.
282
00:12:14,677 --> 00:12:16,110
You okay?
283
00:12:16,112 --> 00:12:17,679
Not really.
284
00:12:17,681 --> 00:12:20,114
- Who was it? Raymond?
- I don't know.
285
00:12:20,116 --> 00:12:21,783
I mean, I thought
he was under arrest.
286
00:12:21,785 --> 00:12:23,618
He was, but I spoke
to the court.
287
00:12:23,620 --> 00:12:26,721
They said he was released on his
own recognizance an hour ago.
288
00:12:26,723 --> 00:12:29,290
I don't know. It was so dark,
I couldn't see, but who else?
289
00:12:29,292 --> 00:12:30,758
Could you make out
the license plate?
290
00:12:30,760 --> 00:12:32,627
The car? Um...
291
00:12:32,629 --> 00:12:34,329
No. I'ml'm sorry. Okay.
292
00:12:34,331 --> 00:12:35,797
We have cameras along the route?
293
00:12:35,799 --> 00:12:37,899
We're checking the service road
where she got off.
294
00:12:37,901 --> 00:12:40,301
Okay, what if, what if
he comes after me again?
295
00:12:40,303 --> 00:12:43,037
I mean, I'm...
I'm so afraid to go home.
296
00:12:43,039 --> 00:12:44,506
Relax. I'll take
you home, all right?
297
00:12:44,508 --> 00:12:46,508
Let's get a radio car
sitting on her place.
298
00:12:46,510 --> 00:12:47,809
No problem.
299
00:12:47,811 --> 00:12:48,810
Thank you.
300
00:12:48,812 --> 00:12:50,378
Okay. Come on.
301
00:12:50,380 --> 00:12:52,580
Gonna be all right.
302
00:12:52,582 --> 00:12:54,682
The inmate in question
was found strangled
303
00:12:54,684 --> 00:12:57,519
with a bed sheet
around her neck.
304
00:12:57,521 --> 00:12:59,387
It was ruled a suicide.
305
00:12:59,389 --> 00:13:02,323
Ruled and
was a suicide?
306
00:13:02,325 --> 00:13:03,758
I got the M.E.
307
00:13:03,760 --> 00:13:07,428
taking a second look at it,
but Rikers isn't cooperating.
308
00:13:07,430 --> 00:13:08,696
They say they can't locate
309
00:13:08,698 --> 00:13:10,798
the security footage
from that day,
310
00:13:10,800 --> 00:13:12,634
and the correction
officer who's accused
311
00:13:12,636 --> 00:13:14,469
has a history of sexual assault.
312
00:13:14,471 --> 00:13:17,005
Two complaints on his record,
neither of which
313
00:13:17,007 --> 00:13:18,540
have been investigated.
314
00:13:18,542 --> 00:13:20,775
So, it's fair to say there could
be something to these claims.
315
00:13:20,777 --> 00:13:23,077
Well, certainly enough
to open an investigation,
316
00:13:23,079 --> 00:13:24,178
yes, sir.
317
00:13:24,180 --> 00:13:27,115
And what is it
you're not saying?
318
00:13:27,117 --> 00:13:29,684
I'm just a little lost here.
319
00:13:29,686 --> 00:13:31,386
In that?
320
00:13:31,388 --> 00:13:32,754
In that I don't want to rain
321
00:13:32,756 --> 00:13:35,023
on the Shelly Wayne parade
that's going on in here.
322
00:13:35,025 --> 00:13:36,291
What's that mean?
323
00:13:36,293 --> 00:13:37,792
That a loose cannon
from the community
324
00:13:37,794 --> 00:13:39,060
has the ear of this office
325
00:13:39,062 --> 00:13:40,995
in a way that's
out of the usual flow.
326
00:13:40,997 --> 00:13:42,997
You, too?
327
00:13:42,999 --> 00:13:45,266
No, boss... No?
328
00:13:45,268 --> 00:13:48,369
Well, but he has a little point.
329
00:13:48,371 --> 00:13:49,571
That being?
330
00:13:49,573 --> 00:13:50,838
Chain of command
331
00:13:50,840 --> 00:13:52,140
would usually have us vetting
332
00:13:52,142 --> 00:13:53,541
walkin business
from a Shelly Wayne.
333
00:13:53,543 --> 00:13:56,044
Well, it's not like,
all of a sudden,
334
00:13:56,046 --> 00:13:57,745
that's just an open door.
335
00:13:57,747 --> 00:13:59,013
Just for her.
336
00:13:59,015 --> 00:14:00,048
No, not just for her.
337
00:14:00,050 --> 00:14:01,749
But not just
for you two, either.
338
00:14:01,751 --> 00:14:03,418
Understood.
339
00:14:03,420 --> 00:14:04,519
Anything else?
340
00:14:04,521 --> 00:14:06,487
You open up a Twitter account
or anything?
341
00:14:06,489 --> 00:14:08,456
That a joke?
We'd just like to know
342
00:14:08,458 --> 00:14:09,757
where we fit in in the pipeline.
343
00:14:09,759 --> 00:14:12,360
Right where you always are.
344
00:14:12,362 --> 00:14:13,761
Just checking.
345
00:14:13,763 --> 00:14:15,563
Ms. Wayne called
346
00:14:15,565 --> 00:14:19,367
a local radio show an hour ago,
and called corruption
347
00:14:19,369 --> 00:14:20,568
on the Department
of Corrections,
348
00:14:20,570 --> 00:14:21,869
and accused the NYPD
349
00:14:21,871 --> 00:14:25,173
of being complicit in covering
up the murder of an inmate
350
00:14:25,175 --> 00:14:26,808
by a C.O.
351
00:14:26,810 --> 00:14:28,776
You kidding me?
352
00:14:28,778 --> 00:14:31,279
She hung you out to dry.
353
00:14:37,554 --> 00:14:39,420
Okay, come on in. Okay.
354
00:14:39,422 --> 00:14:41,556
- Gonna have you wait right here, okay?
- Yeah.
355
00:14:41,558 --> 00:14:42,824
Just gonna check
and make sure...
356
00:14:42,826 --> 00:14:44,058
Okay.
357
00:14:44,060 --> 00:14:45,293
Nobody's here.
358
00:14:46,161 --> 00:14:47,929
How long you lived here?
359
00:14:47,931 --> 00:14:49,297
About five years.
360
00:14:49,299 --> 00:14:50,398
I'm gonna take
361
00:14:50,400 --> 00:14:52,533
a quick peek upstairs, okay?
362
00:14:52,535 --> 00:14:53,668
You live alone?
363
00:14:53,670 --> 00:14:55,637
My husband...
364
00:14:55,639 --> 00:14:58,373
he passed away.
365
00:14:58,375 --> 00:14:59,474
Okay.
366
00:14:59,476 --> 00:15:01,709
It's all clear.
367
00:15:01,711 --> 00:15:03,845
Can I get you something?
Like a beer, or...?
368
00:15:03,847 --> 00:15:06,180
No, thank you.
I'm gonna head out.
369
00:15:06,182 --> 00:15:07,982
Yeah? Okay. Yeah.
370
00:15:11,487 --> 00:15:13,621
You sure you're okay?
371
00:15:13,623 --> 00:15:15,623
Yes. Yes, yes, yes. I will be.
372
00:15:15,625 --> 00:15:17,825
I just... it just
really rattled me.
373
00:15:17,827 --> 00:15:19,761
Tell you what.
374
00:15:19,763 --> 00:15:20,862
I know you're not okay.
375
00:15:20,864 --> 00:15:22,497
I'll keep you company
for a few minutes.
376
00:15:22,499 --> 00:15:24,065
I'm off duty anyway.
377
00:15:24,067 --> 00:15:25,566
What the hell, I'll take a beer.
378
00:15:25,568 --> 00:15:27,568
- Yeah?
- Sure.
379
00:15:30,105 --> 00:15:33,441
So how'd you meet
this Raymond character, anyway?
380
00:15:33,443 --> 00:15:34,509
God, it's embarrassing.
381
00:15:34,511 --> 00:15:35,610
- Try me.
- Yes.
382
00:15:35,612 --> 00:15:38,112
He... I met him
on a dating site.
383
00:15:38,114 --> 00:15:39,614
Wow.
384
00:15:39,616 --> 00:15:41,249
Yes. Okay.
385
00:15:41,251 --> 00:15:42,250
Which one?
386
00:15:42,252 --> 00:15:45,520
The one aimed at
lonely, dumb-ass widows.
387
00:15:45,522 --> 00:15:47,455
I'll be sure to avoid it.
388
00:15:48,591 --> 00:15:51,626
That and the one for
lonely, dumb-ass farmers.
389
00:15:52,929 --> 00:15:54,829
And what about your husband?
What'd he do?
390
00:15:54,831 --> 00:15:57,131
He was a cop.
391
00:15:57,900 --> 00:16:00,134
Nice. Yes. Bronx narcotics.
392
00:16:00,136 --> 00:16:02,837
Wow. Interesting. Yep.
393
00:16:02,839 --> 00:16:04,405
And youryour wife?
394
00:16:04,407 --> 00:16:07,075
She was a nurse,
ironically enough.
395
00:16:07,077 --> 00:16:09,310
Yep. Yeah.
396
00:16:12,114 --> 00:16:13,281
Um...
397
00:16:15,018 --> 00:16:17,218
I better get going.
398
00:16:17,220 --> 00:16:18,986
Yeah, it's getting late.
399
00:16:18,988 --> 00:16:20,722
Yeah. Um...
400
00:16:20,724 --> 00:16:22,824
Car will be outside all night.
401
00:16:22,826 --> 00:16:24,192
Thank you. And...
402
00:16:24,194 --> 00:16:25,259
So don't be scared.
403
00:16:25,261 --> 00:16:27,462
And if you need anything,
you have my card.
404
00:16:27,464 --> 00:16:28,863
Yes.
405
00:16:28,865 --> 00:16:30,364
Don't hesitate to call.
406
00:16:38,373 --> 00:16:39,640
Hi.
407
00:16:39,642 --> 00:16:42,176
Gracias. Thank you, thank you,
thank you so much.
408
00:16:42,178 --> 00:16:44,479
Congratulations on your baby.
409
00:16:45,682 --> 00:16:48,049
You want to...
do you want to hold him?
410
00:16:48,051 --> 00:16:50,218
No, no. That's okay. No, no.
411
00:16:51,120 --> 00:16:53,354
Mr. and Mrs. Alvarez,
412
00:16:53,356 --> 00:16:54,989
we went to your house, and,
413
00:16:54,991 --> 00:16:57,325
there were some serious
fire code violations.
414
00:16:57,327 --> 00:16:58,493
I don't understand.
415
00:16:58,495 --> 00:17:01,529
The Department of Buildings
shut your place down.
416
00:17:01,531 --> 00:17:02,997
What?
417
00:17:02,999 --> 00:17:05,833
We are... kicked out
of our home?
418
00:17:05,835 --> 00:17:07,502
We gave up everything
419
00:17:07,504 --> 00:17:09,937
to be here.
420
00:17:09,939 --> 00:17:13,541
Now we don't have a...
a roof to stay?
421
00:17:14,744 --> 00:17:16,511
We got nothing.
422
00:17:17,780 --> 00:17:19,614
Manny, Manny, Manny, shh.
423
00:17:19,616 --> 00:17:21,649
We have everything.
424
00:17:21,651 --> 00:17:24,986
We have each other,
and we have our son.
425
00:17:24,988 --> 00:17:26,621
Shh.
426
00:17:26,623 --> 00:17:28,523
It's okay. Shh. Shh, shh.
427
00:17:30,359 --> 00:17:32,460
We're gonna be okay.
428
00:17:42,372 --> 00:17:43,938
Hey, what the hell's going on?
429
00:17:43,940 --> 00:17:46,307
I arrest a guy
for strangling his girlfriend,
430
00:17:46,309 --> 00:17:48,976
and beating the crap out of her,
and he gets RoR'd?
431
00:17:48,978 --> 00:17:51,045
First time offense, and
it's the judge's call.
432
00:17:51,047 --> 00:17:52,847
Well, the judge
is an idiot, because now,
433
00:17:52,849 --> 00:17:53,915
he's a secondtime offender.
434
00:17:53,917 --> 00:17:55,683
He tried to run her
off the road last night.
435
00:17:55,685 --> 00:17:57,118
Did she I.D. him?
436
00:17:57,120 --> 00:17:58,553
We know it was him, okay?
437
00:17:58,555 --> 00:18:00,421
No, you assume it was him.
438
00:18:00,423 --> 00:18:02,223
What's it gonna take? Is he
gonna have to kill her
439
00:18:02,225 --> 00:18:03,357
before somebody wakes up?
440
00:18:03,359 --> 00:18:05,459
You know, he wanted to
file a cross complaint.
441
00:18:05,461 --> 00:18:06,527
For what?
442
00:18:06,529 --> 00:18:09,263
He had a lump on the side
of his head.
443
00:18:09,265 --> 00:18:12,867
He probably got the lump
when I cuffed him, okay?
444
00:18:12,869 --> 00:18:14,268
That's just great.
445
00:18:14,270 --> 00:18:16,604
Look, she's a nurse, and
she's scared out of her wits,
446
00:18:16,606 --> 00:18:18,806
and he's attacked her
twice already.
447
00:18:18,808 --> 00:18:22,076
Danny, she's a nurse,
in jeopardy,
448
00:18:22,078 --> 00:18:24,078
looking to you for help.
449
00:18:24,080 --> 00:18:27,014
What are you trying to say?
450
00:18:27,016 --> 00:18:28,249
I just think the case
451
00:18:28,251 --> 00:18:30,952
is affecting you
on a personal level.
452
00:18:30,954 --> 00:18:32,854
It is personal. It's my collar,
453
00:18:32,856 --> 00:18:34,555
and this jackass is
back on the street,
454
00:18:34,557 --> 00:18:37,124
assaulting his girlfriend again,
455
00:18:37,126 --> 00:18:38,826
and nobody's helping me,
including you.
456
00:18:38,828 --> 00:18:41,929
I can't do anything if she can't
I.D. him as the attacker.
457
00:18:41,931 --> 00:18:43,097
Who else could it be?
458
00:18:43,099 --> 00:18:44,732
Get me a paint chip
459
00:18:44,734 --> 00:18:46,367
from her bumper
that matches his car,
460
00:18:46,369 --> 00:18:49,103
get me a video,
get me an eyewitness,
461
00:18:49,105 --> 00:18:52,740
get me something...
Anything substantial.
462
00:18:54,310 --> 00:18:56,777
Well, hopefully,
it won't be a dead body.
463
00:19:01,350 --> 00:19:03,417
First, it was
quality of life crimes,
464
00:19:03,419 --> 00:19:04,652
which is bad enough, but now,
465
00:19:04,654 --> 00:19:06,020
violent offenders
getting cut loose?
466
00:19:06,022 --> 00:19:07,488
I mean, what are
we gonna do next?
467
00:19:07,490 --> 00:19:10,358
Release David Berkowitz
and Mark David Chapman?
468
00:19:10,360 --> 00:19:11,626
You're really going to equate
469
00:19:11,628 --> 00:19:14,495
your firsttime offender
to the Son of Sam?
470
00:19:14,497 --> 00:19:15,663
You know what I mean.
471
00:19:15,665 --> 00:19:17,665
Now, look, if you
think it's insane
472
00:19:17,667 --> 00:19:20,401
that violent offenders are being
set free, raise your hand.
473
00:19:23,438 --> 00:19:26,474
See, there? And you get a
pass, 'cause she's your mom.
474
00:19:26,476 --> 00:19:28,175
I don't need a
free pass, Uncle Danny.
475
00:19:28,177 --> 00:19:30,811
I'm sure her office
just followed the law.
476
00:19:30,813 --> 00:19:32,346
Yeah, I'm sure they were, too.
477
00:19:32,348 --> 00:19:33,648
What about you, Dad?
478
00:19:33,650 --> 00:19:37,518
Way too broad a question
for a yes or no from me.
479
00:19:37,520 --> 00:19:39,287
You know what I
think would be great?
480
00:19:39,289 --> 00:19:40,922
If you could be a
prosecutor for a week.
481
00:19:40,924 --> 00:19:44,091
Yeah, I'd put all the bad guys
away, so it
would be great.
482
00:19:44,093 --> 00:19:46,594
It would be great if we were
in Deadwood, South Dakota,
483
00:19:46,596 --> 00:19:47,929
around 1870.
484
00:19:47,931 --> 00:19:50,064
In some ways, too bad we're not.
485
00:19:50,066 --> 00:19:51,332
I'm with Danny.
486
00:19:51,334 --> 00:19:54,468
What some people call progress,
I call folly.
487
00:19:54,470 --> 00:19:55,369
Thank you.
488
00:19:55,371 --> 00:19:56,370
Come on, Pop.
489
00:19:56,372 --> 00:19:58,239
No, I mean it. Across the board?
490
00:19:58,241 --> 00:20:00,174
The rights of
lawabiding citizens
491
00:20:00,176 --> 00:20:02,009
trump the rights
of violent felons,
492
00:20:02,011 --> 00:20:05,880
across the board,
and all day long, yes.
493
00:20:05,882 --> 00:20:08,716
Thank you. I wish you
could be a cop for a week.
494
00:20:08,718 --> 00:20:10,117
I bet you wouldn't,
495
00:20:10,119 --> 00:20:11,252
because I would point out
496
00:20:11,254 --> 00:20:13,220
that everyone has rights,
including felons.
497
00:20:13,222 --> 00:20:15,690
Well, you wouldn't have to,
because cops already know that.
498
00:20:15,692 --> 00:20:16,724
Yeah.
499
00:20:16,726 --> 00:20:17,992
Right?
500
00:20:17,994 --> 00:20:21,562
That is far too broad a question
for a yes or no from me.
501
00:20:22,699 --> 00:20:23,898
Isn't the law
502
00:20:23,900 --> 00:20:25,466
supposed to be blind?
503
00:20:25,468 --> 00:20:27,435
Yeah, but not deaf
and dumb, too.
504
00:20:27,437 --> 00:20:28,602
All right.
505
00:20:28,604 --> 00:20:29,904
What is that supposed to mean?
506
00:20:29,906 --> 00:20:31,505
Just that carrying this thing
to extremes
507
00:20:31,507 --> 00:20:33,207
is its own kind of lawlessness.
508
00:20:33,209 --> 00:20:35,009
Well, the people
around this table,
509
00:20:35,011 --> 00:20:37,578
the beat cop, the detective,
the lawyer, the PC,
510
00:20:37,580 --> 00:20:39,146
we're the ones who are supposed
511
00:20:39,148 --> 00:20:40,514
to make sure
that doesn't happen.
512
00:20:40,516 --> 00:20:42,917
I think you all need
a flaming liberal in the mix.
513
00:20:42,919 --> 00:20:44,018
Keep you all honest.
514
00:20:44,020 --> 00:20:45,353
I think we already have one.
515
00:20:45,355 --> 00:20:47,421
And it's you, so clam up.
516
00:20:47,423 --> 00:20:48,489
No, wait a minute.
517
00:20:48,491 --> 00:20:50,658
Nicky actually
has a point for a change.
518
00:20:50,660 --> 00:20:52,860
Thank you, I think.
519
00:20:52,862 --> 00:20:54,495
It is our job
to listen to people
520
00:20:54,497 --> 00:20:57,465
we don't have
an everyday connection to.
521
00:20:57,467 --> 00:20:58,933
Even if doing so makes you doubt
522
00:20:58,935 --> 00:21:00,234
the wisdom of some laws.
523
00:21:00,236 --> 00:21:01,235
Yeah.
524
00:21:01,237 --> 00:21:02,737
- No.
- Yes.
525
00:21:02,739 --> 00:21:03,971
We delivered a baby Friday.
526
00:21:03,973 --> 00:21:06,173
The mother and the husband
areare illegal.
527
00:21:06,175 --> 00:21:08,743
They both work, but they just
lost their apartment.
528
00:21:08,745 --> 00:21:09,977
Now they have
to move into a shelter,
529
00:21:09,979 --> 00:21:11,479
and there's nothing
I can do to help them.
530
00:21:11,481 --> 00:21:14,015
But didn't they break the law
by coming here illegally?
531
00:21:14,017 --> 00:21:15,616
Yes, they did.
532
00:21:15,618 --> 00:21:18,019
But the sentence
does not fit the crime.
533
00:21:18,021 --> 00:21:19,320
Not even close.
534
00:21:19,322 --> 00:21:21,622
I hope you find some way
to help them out.
535
00:21:21,624 --> 00:21:23,124
No, wait a minute.
536
00:21:23,126 --> 00:21:25,292
Aren't we burying
the headline here?
537
00:21:25,294 --> 00:21:27,528
Jamie Reagan delivered a baby.
538
00:21:27,530 --> 00:21:28,629
Yeah.
539
00:21:28,631 --> 00:21:30,464
Eight pounds, six ounces, yeah.
540
00:21:30,466 --> 00:21:31,766
What was it like?
541
00:21:31,768 --> 00:21:33,834
Scary, and beautiful.
542
00:21:33,836 --> 00:21:36,070
And one of the most amazing
experiences of my life,
543
00:21:36,072 --> 00:21:40,875
but... the takeaway was,
I hope this kid has a shot.
544
00:21:42,377 --> 00:21:44,412
Hope the law doesn't get him.
545
00:21:44,414 --> 00:21:46,714
You know, that's coming
from a cop.
546
00:21:54,990 --> 00:21:56,457
Again?
547
00:21:56,459 --> 00:21:58,893
Double or nothing.
548
00:21:58,895 --> 00:22:00,895
Well, okay.
549
00:22:02,005 --> 00:22:03,472
How's Nicky doing?
550
00:22:03,474 --> 00:22:05,374
She's trying to win back
551
00:22:05,376 --> 00:22:08,844
a hypothetical $480
that she lost to Pop.
552
00:22:08,846 --> 00:22:11,447
Well, he's always been streaky.
She should stick to her game.
553
00:22:12,984 --> 00:22:15,951
I got a hypothetical.
554
00:22:15,953 --> 00:22:17,419
Well, whatever it is,
555
00:22:17,421 --> 00:22:20,022
you don't have to dress it up
as a hypothetical.
556
00:22:20,024 --> 00:22:22,257
Why not?
Because there's not much
557
00:22:22,259 --> 00:22:25,728
that I haven't seen firsthand,
and I can take it straightup.
558
00:22:25,730 --> 00:22:28,197
Okay. Let's say
someone gets arrested.
559
00:22:28,199 --> 00:22:30,099
"Someone"?
560
00:22:30,101 --> 00:22:32,868
A visitor to Rikers for
resisting a correction officer
561
00:22:32,870 --> 00:22:34,003
and then acting out.
562
00:22:34,005 --> 00:22:36,238
Does this someone have
a previous record?
563
00:22:36,240 --> 00:22:39,041
Similar offense
a few months ago.
564
00:22:39,043 --> 00:22:41,210
Can she go to jail for it?
565
00:22:41,212 --> 00:22:43,812
"She." Someone's a she.
566
00:22:43,814 --> 00:22:46,148
Yeah, so what?
567
00:22:46,150 --> 00:22:48,250
Hence the hypothetical.
568
00:22:48,252 --> 00:22:49,785
No.
569
00:22:49,787 --> 00:22:52,454
What's the worst
that can happen to her?
570
00:22:52,456 --> 00:22:55,024
Well, a lot's gonna
depend on the judge
571
00:22:55,026 --> 00:22:57,526
and what the C.O.s testify to.
572
00:22:57,528 --> 00:22:59,028
How big is their beef with her?
573
00:22:59,030 --> 00:23:03,565
She could get bail
that she cannot make
574
00:23:03,567 --> 00:23:05,768
and end up
incarcerated at Rikers
575
00:23:05,770 --> 00:23:08,170
with those C.O.s
walking her hall
576
00:23:08,172 --> 00:23:12,241
for anywhere between six months
and two years awaiting trial.
577
00:23:12,243 --> 00:23:13,909
This a friend of yours?
578
00:23:13,911 --> 00:23:15,844
Not exactly.
579
00:23:15,846 --> 00:23:17,713
Then what?
580
00:23:17,715 --> 00:23:20,683
One of those people
we talked about at dinner,
581
00:23:20,685 --> 00:23:22,951
the inbetweens.
582
00:23:22,953 --> 00:23:25,654
Well, if she keeps this up,
583
00:23:25,656 --> 00:23:29,458
she's gonna find herself between
a rock and a hard place.
584
00:23:33,531 --> 00:23:35,898
You're never gonna guess
what I just did.
585
00:23:35,900 --> 00:23:37,800
Probably not,
but you're gonna tell me.
586
00:23:37,802 --> 00:23:39,702
I got Mr. Alvarez
a job as a super,
587
00:23:39,704 --> 00:23:41,103
and it comes with an apartment.
588
00:23:41,105 --> 00:23:43,172
Where? How?
This building in the Bronx.
589
00:23:43,174 --> 00:23:45,107
You know, one of those
hippydippy neighborhoods
590
00:23:45,109 --> 00:23:46,975
that's starting to gentrify
out by Yankee Stadium?
591
00:23:46,977 --> 00:23:48,444
How'd you swing that?
592
00:23:50,046 --> 00:23:51,647
What, now you don't talk?
593
00:23:51,649 --> 00:23:54,950
You know how my dad had
that whole Ponzi scheme going
594
00:23:54,952 --> 00:23:57,519
before he was finally
arrested for fraud?
595
00:23:57,521 --> 00:23:59,021
Yeah.
596
00:23:59,023 --> 00:24:00,422
Well, a couple
of the investors got out
597
00:24:00,424 --> 00:24:02,291
right before
the whole thing went bust.
598
00:24:02,293 --> 00:24:04,660
And one of them is
a real estate investor.
599
00:24:04,662 --> 00:24:06,261
So, what? You threatened him?
600
00:24:06,263 --> 00:24:09,665
No, but I laid a guilt trip
on him you wouldn't believe.
601
00:24:09,667 --> 00:24:12,067
There is one little hitch.
602
00:24:12,069 --> 00:24:13,335
A hitch?
603
00:24:13,337 --> 00:24:14,807
It's more like an
inconvenience for us.
604
00:24:14,831 --> 00:24:16,172
For us?
605
00:24:16,173 --> 00:24:18,540
I had to sweeten the deal.
606
00:24:20,376 --> 00:24:22,945
Eddie, what are you
talking about?
607
00:24:22,947 --> 00:24:24,279
Don't worry about it.
608
00:24:24,281 --> 00:24:26,548
What's the hitch?
609
00:24:27,551 --> 00:24:29,818
Raymond, open up.
610
00:24:29,820 --> 00:24:31,186
How many times are
you gonna come here?
611
00:24:31,188 --> 00:24:32,888
- I told you, I haven't seen him.
- Can you step back?
612
00:24:32,890 --> 00:24:34,189
When's the last
time you saw him?
613
00:24:34,191 --> 00:24:35,424
Yesterday.
614
00:24:37,428 --> 00:24:39,661
Do you smell that?
615
00:24:41,498 --> 00:24:43,499
Yeah, I do. It smells like gas.
616
00:24:43,501 --> 00:24:44,566
Really?
617
00:24:44,568 --> 00:24:46,101
Yeah.
618
00:24:46,103 --> 00:24:48,170
I don't smell it.
619
00:24:48,172 --> 00:24:50,439
Well, you must be used to it,
'cause I smell it
620
00:24:50,441 --> 00:24:52,374
and it smells like
it's coming from in there.
621
00:24:52,376 --> 00:24:54,109
You think Raymond
left the gas on?
622
00:24:54,111 --> 00:24:56,011
If Raymond left the gas on
and he's inside,
623
00:24:56,013 --> 00:24:58,080
he could be in serious danger.
624
00:24:58,082 --> 00:25:00,916
Maybe you're right.
I think I do smell it.
625
00:25:04,420 --> 00:25:06,221
Okay, step back.
626
00:25:07,457 --> 00:25:10,292
Police. Raymond?
627
00:25:10,294 --> 00:25:12,427
Ray? Buddy? Hello?
628
00:25:12,429 --> 00:25:13,562
It's clear.
629
00:25:13,564 --> 00:25:14,596
Clear here.
630
00:25:14,598 --> 00:25:15,697
I'll check the stove.
631
00:25:15,699 --> 00:25:18,634
Go ahead.
632
00:25:18,636 --> 00:25:22,571
He bought enough ammo to do
some serious damage, too.
633
00:25:22,573 --> 00:25:25,107
He was Googling street views
and walkways of St. Irene's.
634
00:25:25,109 --> 00:25:27,376
Call crime scene.
635
00:25:27,378 --> 00:25:29,344
Lock this place down
till they get here.
636
00:25:29,346 --> 00:25:30,679
Where the hell are you going?
637
00:25:30,681 --> 00:25:32,181
I'm going to the hospital.
Have ESU meet me there.
638
00:25:32,183 --> 00:25:34,850
Danny, wait!
You, get the hell out! Get out!
639
00:25:37,354 --> 00:25:39,154
- St. Irene's.
- This is Detective Reagan,
640
00:25:39,156 --> 00:25:41,757
NYPD. Is Faith Madson
working today?
641
00:25:41,759 --> 00:25:42,925
Yes, she is.
642
00:25:44,427 --> 00:25:46,094
HHey, Raymond.
643
00:25:46,096 --> 00:25:47,129
Is Faith here?
644
00:25:47,131 --> 00:25:48,964
- Please, hold.
- No, no.
645
00:25:48,966 --> 00:25:50,432
Don't put me on hold!
646
00:25:50,434 --> 00:25:52,067
You know you can't see her.
647
00:25:52,069 --> 00:25:54,203
Don't tell him she's there.
Don't tell him!
648
00:25:54,205 --> 00:25:56,104
She's working, Ray.
649
00:25:56,106 --> 00:25:57,806
No, wherewhere is Faith?
650
00:25:57,808 --> 00:26:00,242
I'll let her know
you stopped by.
651
00:26:00,244 --> 00:26:02,477
Listen to me,
that guy has a gun! Okay?
652
00:26:03,613 --> 00:26:05,380
Where is Faith?
653
00:26:05,382 --> 00:26:06,982
Someone call security.
654
00:26:06,984 --> 00:26:08,483
Raymond, Raymond, Ray.
655
00:26:08,485 --> 00:26:10,152
Where is she?
656
00:26:10,154 --> 00:26:11,486
Where is Faith?!
657
00:26:11,488 --> 00:26:13,455
- No!
- Where is Faith Madson?!
658
00:26:13,457 --> 00:26:15,357
Please, just take a breath.
Please. No. No.
659
00:26:17,761 --> 00:26:19,661
- Tell me where she is. Where is she?
- You don't have to do this.
660
00:26:19,663 --> 00:26:21,630
Tell me.
661
00:26:21,632 --> 00:26:22,931
Don't. No, no.
662
00:26:33,543 --> 00:26:36,511
Faith! Faith!
663
00:26:36,513 --> 00:26:38,447
Where's Faith Madson?!
664
00:26:51,909 --> 00:26:52,339
What do we got?
665
00:26:52,363 --> 00:26:54,045
We've got reports of
shots fired from inside.
666
00:26:54,046 --> 00:26:56,746
Come on, get away
from the building!
667
00:26:56,748 --> 00:26:59,015
Get away! What do we got?
668
00:26:59,017 --> 00:27:00,090
We got one dead and
one circling the drain.
669
00:27:00,114 --> 00:27:01,219
Which way'd he go?
670
00:27:01,220 --> 00:27:02,953
911 calls say from
the fifth floor.
671
00:27:02,955 --> 00:27:04,121
All right. Hang in there.
672
00:27:04,123 --> 00:27:05,188
Where you going? Move!
673
00:27:05,190 --> 00:27:06,490
ESU's two minutes out!
674
00:27:06,492 --> 00:27:07,891
Ain't got time.
It's an active shooter!
675
00:27:07,893 --> 00:27:09,192
Where's the stairwell?
676
00:27:09,194 --> 00:27:11,728
Over there! Over there!
677
00:27:11,730 --> 00:27:13,663
Let's go!
678
00:27:16,502 --> 00:27:18,301
Staff, staff!
679
00:27:18,303 --> 00:27:20,704
Police. Get the hell
out of here.
680
00:27:35,854 --> 00:27:37,154
He still back there?
681
00:27:37,156 --> 00:27:38,555
No, he left.
682
00:27:38,557 --> 00:27:41,057
Which way'd he go?
683
00:27:41,059 --> 00:27:42,092
I don't know.
684
00:27:42,094 --> 00:27:44,327
Where's Faith Madson?
685
00:27:44,329 --> 00:27:46,463
I don't know. Why?
Because where she is, he is.
686
00:27:46,465 --> 00:27:48,665
Stay there. Help's on the way.
687
00:27:48,667 --> 00:27:51,368
Give me your hand,
give me your hand. Come on.
688
00:27:54,639 --> 00:27:55,906
Stay here.
689
00:27:59,578 --> 00:28:01,211
Hey. Which way'd he go?
690
00:28:01,213 --> 00:28:02,846
I didn't see.
691
00:28:07,085 --> 00:28:08,718
He's downstairs. Stay put.
692
00:28:11,622 --> 00:28:14,224
Where is Faith Madson?!
693
00:28:15,660 --> 00:28:17,727
I'm gonna keep shooting
694
00:28:17,729 --> 00:28:20,030
until I find her!
695
00:28:21,032 --> 00:28:23,099
Faith!
696
00:28:23,868 --> 00:28:25,869
Faith!
697
00:28:29,874 --> 00:28:32,075
Faith!
698
00:28:38,216 --> 00:28:40,750
Hey, take the stairs.
Get out of here.
699
00:28:40,752 --> 00:28:42,586
Where is she?
700
00:28:42,588 --> 00:28:43,887
I don't know.
701
00:28:44,889 --> 00:28:46,122
Where is Nurse Madson?
702
00:28:46,124 --> 00:28:47,757
Just let us be, okay?
703
00:28:47,759 --> 00:28:50,460
I don't know where she is.
704
00:28:50,462 --> 00:28:52,128
You're okay, you're okay.
705
00:28:52,130 --> 00:28:54,364
Faith! Come on.
706
00:28:57,501 --> 00:28:59,402
Run, run, run, run, run!
707
00:28:59,404 --> 00:29:01,238
No!
708
00:29:01,240 --> 00:29:02,272
Get back!
709
00:29:02,274 --> 00:29:04,040
Go!
710
00:29:05,310 --> 00:29:06,276
Hey! Don't do it!
711
00:29:06,278 --> 00:29:07,477
Get back!
712
00:29:07,479 --> 00:29:08,878
Ray, don't hurt her.
713
00:29:08,880 --> 00:29:10,747
She hurt me, but nono one
cares about that?
714
00:29:10,749 --> 00:29:12,429
Raymond, please, just
listen to him. I'm sorry.
715
00:29:12,430 --> 00:29:14,752
- Shut up.
- Ray! Hey!
716
00:29:14,753 --> 00:29:16,820
Let's talk. Okay?
717
00:29:16,822 --> 00:29:18,688
You kill me, you kill her!
718
00:29:18,690 --> 00:29:19,589
I don't want to kill you.
719
00:29:19,591 --> 00:29:21,925
I want to help you, okay?
720
00:29:21,927 --> 00:29:23,460
Please, listen to him.
Shut up, shut up, shut up.
721
00:29:23,462 --> 00:29:25,929
- Shut up, shut up, shut up.
- Ray! Hey!
722
00:29:25,931 --> 00:29:28,331
Forget about her. Look at me.
723
00:29:28,333 --> 00:29:29,733
Look at me.
724
00:29:29,735 --> 00:29:32,569
Let's work this out together,
just me and you. Come on.
725
00:29:32,571 --> 00:29:34,437
I want people to know
what she did.
726
00:29:34,439 --> 00:29:36,506
Whoa!
727
00:29:36,508 --> 00:29:37,741
Don't come closer!
728
00:29:37,743 --> 00:29:38,975
Hey!
729
00:29:38,977 --> 00:29:40,076
Get back!
730
00:29:40,078 --> 00:29:41,111
Stand back!
731
00:29:41,113 --> 00:29:42,245
You don't love me.
732
00:29:42,247 --> 00:29:43,747
You... thisthis is your fault.
Please.
733
00:29:43,749 --> 00:29:45,015
This is your fault.
734
00:29:45,017 --> 00:29:46,516
Okay, Ray.
Just threw it all away
735
00:29:46,518 --> 00:29:48,585
for no reason, no reason!
736
00:29:48,587 --> 00:29:51,488
I want everybody to know
that she ripped out my heart.
737
00:29:51,490 --> 00:29:54,257
That I, that I gave her
everything and she just,
738
00:29:54,259 --> 00:29:56,159
she just threw it
all away. No reason!
739
00:29:56,161 --> 00:29:58,595
Ray. She just threw it all away.
740
00:29:58,597 --> 00:30:00,697
I'm sorry.
741
00:30:00,699 --> 00:30:02,032
- I'm sorry.
- Ray.
742
00:30:02,034 --> 00:30:03,199
Talk to me.
743
00:30:03,201 --> 00:30:05,835
I want everybody to know
that I have no regrets
744
00:30:05,837 --> 00:30:07,203
about what I'm about to do.
745
00:30:07,205 --> 00:30:09,706
Raymond, please
put the gun down.
746
00:30:09,708 --> 00:30:11,641
If you take that shot,
747
00:30:11,643 --> 00:30:14,511
you miss, you have
to live with it.
748
00:30:32,463 --> 00:30:35,532
Come on, come on.
749
00:30:53,851 --> 00:30:55,919
Sir?
750
00:30:55,921 --> 00:30:57,587
Let's have her.
751
00:30:59,624 --> 00:31:01,558
I know what you're gonna say.
752
00:31:01,560 --> 00:31:02,592
No, you don't.
753
00:31:02,594 --> 00:31:04,494
I should have edited myself.
754
00:31:04,496 --> 00:31:06,096
"The NYPD is corrupt"?
755
00:31:06,098 --> 00:31:09,065
"The NYPD is complicit
in covering up a murder"?
756
00:31:09,067 --> 00:31:10,700
What editing undoes that?
757
00:31:10,702 --> 00:31:12,068
I hadn't heard back from you.
758
00:31:12,070 --> 00:31:14,070
I didn't know I
had a clock on me.
759
00:31:14,072 --> 00:31:16,373
If you're me, you don't get
to use the microphone too often.
760
00:31:16,375 --> 00:31:19,576
Well, then learn how to use it
or run away from it.
761
00:31:21,379 --> 00:31:24,514
Come on.
762
00:31:26,350 --> 00:31:28,551
Please, sit down.
763
00:31:34,024 --> 00:31:36,426
I don't have PR guys
764
00:31:36,428 --> 00:31:39,662
to go between my raw thoughts
and the polite ones.
765
00:31:39,664 --> 00:31:42,432
Look, you're smart.
You called into that radio...
766
00:31:42,434 --> 00:31:44,768
You never said things before
in a moment that you wish
767
00:31:44,770 --> 00:31:45,902
you could take back? Sure.
768
00:31:45,904 --> 00:31:47,637
Then just take my word for it.
769
00:31:47,639 --> 00:31:48,972
That's exactly the problem.
770
00:31:48,974 --> 00:31:50,440
I mean now!
771
00:31:50,442 --> 00:31:51,908
I got carried away.
772
00:31:51,910 --> 00:31:53,410
I'm sorry.
773
00:31:53,412 --> 00:31:55,512
But sometimes,
I have to make a little noise
774
00:31:55,514 --> 00:31:56,613
to make things happen.
775
00:31:56,615 --> 00:31:59,816
Is everything an agenda
with you?
776
00:31:59,818 --> 00:32:02,719
Saying what I believe
is not an agenda.
777
00:32:02,721 --> 00:32:04,888
What do you expect from me?
778
00:32:04,890 --> 00:32:07,757
I expect your trust.
I think I've earned that.
779
00:32:07,759 --> 00:32:09,125
Why?
780
00:32:09,127 --> 00:32:12,061
Because you show up
to some of our vigils sometimes?
781
00:32:12,063 --> 00:32:16,266
I appreciate you showing up,
782
00:32:16,268 --> 00:32:19,836
but you never contribute.
783
00:32:20,905 --> 00:32:23,406
I guess I never felt
I had anything to offer.
784
00:32:23,408 --> 00:32:24,808
Just you standing up there
785
00:32:24,810 --> 00:32:26,142
and saying the system
isn't perfect,
786
00:32:26,144 --> 00:32:29,078
that some folks
get screwed by it?
787
00:32:29,080 --> 00:32:31,581
That would be like
Christmas morning to us.
788
00:32:33,451 --> 00:32:37,854
Shelly, as sure as
we are sitting here,
789
00:32:37,856 --> 00:32:40,089
you're gonna end up
in the system.
790
00:32:40,091 --> 00:32:42,091
I don't want to see that.
791
00:32:42,093 --> 00:32:44,828
You sit up here above it all.
792
00:32:44,830 --> 00:32:47,664
You have no idea what it's like
793
00:32:47,666 --> 00:32:50,400
to fight an unjust system...
794
00:32:50,402 --> 00:32:54,771
to lose your brothers
and sisters and children!
795
00:32:57,641 --> 00:33:01,911
Sometimes, you just
showing up isn't enough.
796
00:33:01,913 --> 00:33:05,515
You've got to put
some skin in the game!
797
00:33:31,365 --> 00:33:32,698
Detective?
798
00:33:33,300 --> 00:33:35,434
Hi.
799
00:33:35,436 --> 00:33:37,157
I wasn't expecting you.
800
00:33:37,158 --> 00:33:38,958
Yeah, I was, um...
I was pretty wound up,
801
00:33:38,960 --> 00:33:41,427
so I just went for
a walk, and then I was
802
00:33:41,429 --> 00:33:43,395
walking for an hour,
and I ended up here.
803
00:33:43,397 --> 00:33:46,665
Well, it is a very
safe place to end up.
804
00:33:48,301 --> 00:33:50,736
- Is that your wife?
- Yeah.
805
00:33:50,738 --> 00:33:51,937
She's pretty.
806
00:33:51,939 --> 00:33:52,871
Thank you.
807
00:33:52,873 --> 00:33:54,606
You have a beautiful family.
808
00:33:54,608 --> 00:33:55,941
Thanks.
809
00:33:57,544 --> 00:34:01,180
I wanted to thank you
for everything.
810
00:34:01,182 --> 00:34:04,049
You, you really...
811
00:34:04,051 --> 00:34:05,718
you saved my life.
812
00:34:05,720 --> 00:34:07,186
I just did my job.
813
00:34:07,188 --> 00:34:09,321
I kind of get the feeling
you're the kind of guy
814
00:34:09,323 --> 00:34:10,889
who never just does his job.
815
00:34:10,891 --> 00:34:12,591
Guilty as charged.
816
00:34:14,061 --> 00:34:16,929
I didn't just end up here,
I came here with a purpose.
817
00:34:16,931 --> 00:34:19,098
Okay.
818
00:34:19,100 --> 00:34:21,066
I'd like to see you again.
819
00:34:21,068 --> 00:34:22,868
Outside of work.
820
00:34:22,870 --> 00:34:24,803
I mean, maybe I could,
I could take you to dinner,
821
00:34:24,805 --> 00:34:26,238
a movie or something.
822
00:34:28,742 --> 00:34:30,809
Yeah, I'm sorry.
That was, that was...
823
00:34:30,811 --> 00:34:31,877
No...
824
00:34:31,879 --> 00:34:33,846
No, it was inappropriate.
I get it.
825
00:34:33,848 --> 00:34:35,981
It's okay.
826
00:34:35,983 --> 00:34:37,449
Um...
827
00:34:37,451 --> 00:34:40,486
it's not that I don't
find you interesting
828
00:34:40,488 --> 00:34:45,357
or beautiful or... funny.
829
00:34:45,359 --> 00:34:47,159
Just think maybe
830
00:34:47,161 --> 00:34:49,661
in another lifetime,
when I'm a little bit better
831
00:34:49,663 --> 00:34:54,233
at dealing with certain things,
I'd probably jump at the chance.
832
00:34:56,870 --> 00:34:59,204
It's too soon. I totally get it.
833
00:34:59,206 --> 00:35:02,508
It's weird, but...
834
00:35:02,510 --> 00:35:04,610
I still feel like
I'm married, you know?
835
00:35:04,612 --> 00:35:06,745
Yeah.
836
00:35:06,747 --> 00:35:08,614
I did, too, for a long time.
837
00:35:08,616 --> 00:35:11,617
When does it stop?
838
00:35:13,486 --> 00:35:14,987
Feeling like you're married.
839
00:35:17,191 --> 00:35:21,593
When you decide it's okay
to start living again.
840
00:35:24,497 --> 00:35:26,765
Your wife was lucky.
841
00:35:28,234 --> 00:35:30,469
So was I.
842
00:35:49,923 --> 00:35:52,758
Okay, do you want to know
what the hitch is?
843
00:35:52,760 --> 00:35:55,327
Yeah. What's the hitch?
844
00:35:55,329 --> 00:35:57,796
I may have promised
that we'd work security
845
00:35:57,798 --> 00:35:59,398
at a Hamptons bash next month.
846
00:35:59,400 --> 00:36:01,667
Are you serious?
It's gonna be great.
847
00:36:01,669 --> 00:36:03,268
The family won't have
to live in a...
848
00:36:03,270 --> 00:36:05,370
in a shelter,
and all you have to do is
849
00:36:05,372 --> 00:36:07,706
keep fans away from JayZ
for a couple weekends.
850
00:36:07,708 --> 00:36:09,241
Winwin. A couple?!
851
00:36:09,243 --> 00:36:11,610
There you are!
852
00:36:11,612 --> 00:36:12,611
Hey, hey, guys.
853
00:36:12,613 --> 00:36:13,779
Hey.
854
00:36:13,781 --> 00:36:15,848
Hey.
We don't know how to thank you.
855
00:36:15,850 --> 00:36:18,817
A... a job as a super?
856
00:36:18,819 --> 00:36:20,085
An apartment of our own?
857
00:36:20,087 --> 00:36:21,920
Um, we are so...
858
00:36:21,922 --> 00:36:24,423
What's the word... overcome...
859
00:36:24,425 --> 00:36:26,458
with thanks to both of you.
860
00:36:26,460 --> 00:36:28,660
Well, we're just so glad
everything worked out.
861
00:36:28,662 --> 00:36:31,630
You have no idea how
much this means to us.
862
00:36:31,632 --> 00:36:32,998
Everything you've done.
863
00:36:33,000 --> 00:36:34,900
Um, we can't thank you enough.
864
00:36:34,902 --> 00:36:37,536
Please, just take care of
this beautiful family of yours.
865
00:36:37,538 --> 00:36:38,670
That's thanks enough.
866
00:36:38,672 --> 00:36:40,506
Well, we couldn't think
what to give you
867
00:36:40,508 --> 00:36:43,709
to show you how grateful we are
for everything you've done.
868
00:36:43,711 --> 00:36:48,080
So, um, we named
the baby after you.
869
00:36:50,017 --> 00:36:51,416
You named the baby Jamie?
870
00:36:51,418 --> 00:36:52,885
Eddie. Yeah, Eddie.
871
00:36:53,921 --> 00:36:55,487
Yeah, Eddie.
872
00:36:55,489 --> 00:36:56,922
Just like you. Yeah.
873
00:36:56,924 --> 00:37:00,125
Wow, I'm,
874
00:37:00,127 --> 00:37:01,493
touched.
875
00:37:01,495 --> 00:37:03,729
I, um... I'm really...
876
00:37:03,731 --> 00:37:05,864
Wow, that's something,
right, Jamie?
877
00:37:05,866 --> 00:37:08,767
YYes. Thank you so much.
878
00:37:08,769 --> 00:37:11,270
This really is so beautiful.
879
00:37:11,272 --> 00:37:13,372
We are just so happy.
880
00:37:14,674 --> 00:37:16,608
Thank you. Say byebye, Eddie.
881
00:37:16,610 --> 00:37:17,776
Congratulations.
882
00:37:17,778 --> 00:37:19,745
Adios, Eddie. Byebye.
883
00:37:19,747 --> 00:37:21,046
All right, adios, Eddie.
884
00:37:25,318 --> 00:37:26,985
Come on, Eddie.
885
00:37:31,324 --> 00:37:33,959
Perfect. Give it a try.
886
00:37:33,961 --> 00:37:35,494
All right, let's test this out.
887
00:37:35,496 --> 00:37:37,229
No.!
888
00:37:37,231 --> 00:37:38,931
My God. Luck.
889
00:37:38,933 --> 00:37:40,499
It's all skill. Yeah.
890
00:37:40,501 --> 00:37:41,433
What's going on?
891
00:37:41,435 --> 00:37:42,734
Hey, guys.
892
00:37:42,736 --> 00:37:44,636
I'll tell you what's
going on here.
893
00:37:44,638 --> 00:37:46,505
I may not have some
of your mother's skills,
894
00:37:46,507 --> 00:37:48,073
but I can build a regulation
895
00:37:48,075 --> 00:37:49,675
basketball hoop
with my bare hands,
896
00:37:49,677 --> 00:37:52,010
and I didn't even need
to read the manual.
897
00:37:52,012 --> 00:37:53,946
Because I read the instructions.
898
00:37:53,948 --> 00:37:56,448
Because you know nothing
about basketball.
899
00:37:56,450 --> 00:37:58,183
Ooh. I know how to beat you.
900
00:37:58,185 --> 00:37:59,851
Those are fightin' words.
901
00:37:59,853 --> 00:38:01,353
Those are fightin' words.
You in?
902
00:38:01,355 --> 00:38:03,222
I'm in. How 'bout you?
903
00:38:03,224 --> 00:38:04,189
Done. Team Erin.
904
00:38:04,191 --> 00:38:05,824
All right, two on two. Let's go.
905
00:38:05,826 --> 00:38:06,858
You're a girl. That makes it
906
00:38:06,860 --> 00:38:09,861
one and a half on two.
Right. Okay.
907
00:38:09,863 --> 00:38:11,830
Let's go.
908
00:38:11,832 --> 00:38:13,999
Winners can't let it up
like that, Dad.
909
00:38:14,001 --> 00:38:16,435
All right, all right.
Now we got a game, let's go.
910
00:38:18,104 --> 00:38:20,172
Let's go.
911
00:38:22,609 --> 00:38:25,277
That old saying...
912
00:38:25,279 --> 00:38:28,380
"You can only be as happy
913
00:38:28,382 --> 00:38:30,215
as your least happy child..."
914
00:38:30,217 --> 00:38:32,751
I need to find
an antidote for that.
915
00:38:32,753 --> 00:38:34,987
That's why I'm here.
916
00:38:34,989 --> 00:38:36,355
My daughter can't hardly
get out of bed
917
00:38:36,357 --> 00:38:37,756
since her boy was killed.
918
00:38:37,758 --> 00:38:40,292
That's why I'm here.
919
00:38:43,764 --> 00:38:46,431
With the hope that...
920
00:38:46,433 --> 00:38:50,302
by me telling our story...
921
00:38:50,304 --> 00:38:54,273
maybe some kind of relief
will rub off on her.
922
00:38:54,275 --> 00:38:55,974
Thank you.
923
00:38:59,612 --> 00:39:02,614
Thank you for that, Doris.
924
00:39:02,616 --> 00:39:05,684
Would anyone else like to speak?
925
00:39:07,153 --> 00:39:09,554
Commissioner Reagan?
926
00:39:14,193 --> 00:39:17,529
Maybe you'd like
to say something?
927
00:39:34,847 --> 00:39:35,881
Hello.
928
00:39:35,883 --> 00:39:37,849
Hello.
929
00:39:47,260 --> 00:39:48,827
Okay.
930
00:39:50,596 --> 00:39:54,166
When, my oldest son was nine,
931
00:39:54,168 --> 00:39:57,469
he got into it
with his, younger brother
932
00:39:57,471 --> 00:39:58,737
in the backyard.
933
00:39:58,739 --> 00:40:00,005
They were 19 months apart,
934
00:40:00,007 --> 00:40:04,443
so it wasn't
an uncommon occurrence.
935
00:40:04,445 --> 00:40:06,611
Their grandpa breaks it up,
936
00:40:06,613 --> 00:40:09,481
but then he's asked them
to settle it
937
00:40:09,483 --> 00:40:12,617
in what he called the right way.
938
00:40:13,721 --> 00:40:17,022
Sure enough,
out of the garage comes Pop.
939
00:40:17,024 --> 00:40:19,658
He was a former department
boxing champ,
940
00:40:19,660 --> 00:40:21,226
and he's got the gloves.
941
00:40:21,228 --> 00:40:25,530
So... to be honest,
I know that 12ounce gloves
942
00:40:25,532 --> 00:40:28,700
are pretty cumbersome on a kid.
943
00:40:28,702 --> 00:40:31,636
They're not gonna do
much damage to each other.
944
00:40:31,638 --> 00:40:32,871
I knew their mother
wouldn't approve,
945
00:40:32,873 --> 00:40:35,540
but she was at the market
with the baby.
946
00:40:35,542 --> 00:40:40,645
So the brothers went at it
in the Reagan backyard
947
00:40:40,647 --> 00:40:43,782
with Grandpa as the referee.
948
00:40:45,486 --> 00:40:48,019
Now, personally,
I think big brother
949
00:40:48,021 --> 00:40:50,989
was going easy
on little brother.
950
00:40:50,991 --> 00:40:55,627
But little brother,
he was having none of that.
951
00:40:55,629 --> 00:40:58,630
I mean, Joe would...
he'd bop him one,
952
00:40:58,632 --> 00:41:02,701
and Danny would just
wade back in.
953
00:41:02,703 --> 00:41:05,937
Their kid sister, by the way...
954
00:41:07,508 --> 00:41:09,174
she was enjoying
the hell out of it
955
00:41:09,176 --> 00:41:13,678
because both of them
picked on her all the time.
956
00:41:14,982 --> 00:41:17,582
Anyway, with those
big, heavy gloves,
957
00:41:17,584 --> 00:41:20,385
it didn't take long
for them to get armweary
958
00:41:20,387 --> 00:41:21,720
and punched out.
959
00:41:21,722 --> 00:41:25,690
Grandpa calls it a draw,
and that was that.
960
00:41:27,460 --> 00:41:30,762
Except... the next morning,
961
00:41:30,764 --> 00:41:34,099
I get a call
from Sister Margaret Mary,
962
00:41:34,101 --> 00:41:35,500
their school principal.
963
00:41:35,502 --> 00:41:39,204
She was inquiring about
964
00:41:39,206 --> 00:41:45,010
Joe's black eye
and Danny's split lip.
965
00:41:45,012 --> 00:41:49,414
Evidently, the brothers
966
00:41:49,416 --> 00:41:52,017
were not willing to talk.
967
00:41:53,753 --> 00:41:58,390
Between you and me,
made me proud.
968
00:41:58,392 --> 00:42:01,226
My sons were
protecting each other.
969
00:42:02,962 --> 00:42:05,831
And as for my oldest, Joe...
970
00:42:13,105 --> 00:42:15,740
I miss him every day.
971
00:42:27,453 --> 00:42:31,089
It's funny,
the things you think about.
972
00:42:43,446 --> 00:42:50,346
== sync, corrected by
elderman ==
@elderman
66925