All language subtitles for Batla House- O SAKI SAKI Video _ Nora Fatehi, Tanishk B, Neha K, Tulsi K, B Praa_Full-HD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 6 00:00:00,000 --> 00:00:17,000 This Subtitle Make By:Nurislam Hossain Mobile Number:01733581131 6 00:00:19,999 --> 00:00:22,165 Main Teri Aankhon Ka Saahil, I am the guide of your eyes. 6 00:00:22,211 --> 00:00:24,170 Main Tere Dil Ke Hi Kaabil, I deserve to have your heart. 6 00:00:24,469 --> 00:00:27,923 Tu Musafir Main Teri Manzil, Your are a traveller and I am your destination 6 00:00:28,918 --> 00:00:31,040 Ishq Ka Dariya Hai Behta, The river of love flows on. 6 00:00:31,210 --> 00:00:33,120 Doob Ja Tujhse Hai Kehta, It convinces you to drown in it. 6 00:00:33,490 --> 00:00:36,475 Aa Meri Baahon Mein Aake Mil, Come and hold me in your arms. 6 00:00:37,720 --> 00:00:39,871 Woh Sharabi Kya Sharabi, What sort of drunk is he 6 00:00:40,170 --> 00:00:42,180 Dil Mein Jiske Gham Na Ho, Who doesn’t hold pain (or grieves) in his heart. 6 00:00:42,413 --> 00:00:44,490 Lut Gaya Samjho Sharabi, The drunk is pillaged (or robbed) 6 00:00:44,710 --> 00:00:46,555 Paas Jiske Hum Naa Ho, Who doesn’t have me there. 6 00:00:46,860 --> 00:00:47,990 Saaki! Saaki! Saaki! O my muse! O my inspiration 6 00:00:48,108 --> 00:00:52,322 O Saki Saki Re Saki Saki, O wine-bearer! 6 00:00:52,628 --> 00:00:56,892 Aa Paas Aa Reh Na Jaaye Koi Khwaahish Baaki Come closer, let there be no unfulfilled desires. 6 00:00:56,923 --> 00:01:01,246 O Saki Saki Re Saki Saki, O wine-bearer! 6 00:01:01,611 --> 00:01:05,671 Aa Paas Aa Reh Na Jaaye Koi Khwaahish Baaki Come closer, let there be no unfulfilled desires. 6 00:01:24,169 --> 00:01:28,106 Tere Jaisi Mashooqa Mujhe Yar Chahiye, I wish to have a beloved like you, O pal. 6 00:01:28,740 --> 00:01:32,584 Na Paisa Chahiye Na Hi Karaar Chahiye, I don’t need money neither the peace. 6 00:01:33,170 --> 00:01:37,098 Yeh Husn Ka Hai Khumaar Mera, Tujhpe Hai Chhaaya Jo, This is hangover (or influence) of my beauty which you are now high of. 00:01:37,560 --> 00:01:39,530 Kurbaan Huwa Mujhpe Jo, The one wishes to make sacrifice for me 6 00:01:39,719 --> 00:01:41,669 Khushnaseeb Bada Hai Woh is the luckiest one. 6 00:01:42,040 --> 00:01:44,230 Woh Sharabi Kya Sharabi, What drunk is he 6 00:01:44,582 --> 00:01:46,705 Dil Mein Jiske Gham Na Ho, Who does not grieve (or suffer from pain.) 6 00:01:46,772 --> 00:01:48,971 Lut Gaya Samjho Sharabi, The drunk is likely to be looted; 6 00:01:49,100 --> 00:01:50,835 Paas Jiske Hum Naa Ho, Who does not have me 6 00:01:51,250 --> 00:01:52,300 Saaki Saaki Saaki.. O wine-bearer! 6 00:01:52,372 --> 00:01:56,480 O Saki Saki Re Saki Saki O wine-bearer! 6 00:01:57,088 --> 00:01:59,206 Aa Paas Aa Reh Na Jaaye Come closer 6 00:01:59,360 --> 00:02:01,200 Koi Khwaahish Baaki Let there be no wish left unfulfilled. 6 00:02:01,448 --> 00:02:05,300 O Saki Saki Re Saki Saki O wine-bearer! 6 00:02:06,100 --> 00:02:07,898 Aa Paas Aa Reh Na Jaaye Come closer 6 00:02:08,266 --> 00:02:11,310 Koi Khwaahish Baaki Let there be no wish left unfulfilled. 3700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.