All language subtitles for Apocalypse.Now.1979_Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,907 --> 00:00:33,451 ["The End" playing] 2 00:03:54,235 --> 00:03:56,738 [helicopter whirring] 3 00:04:20,511 --> 00:04:21,971 [Willard] Saigon. 4 00:04:23,681 --> 00:04:24,974 Shit. 5 00:04:26,809 --> 00:04:28,770 I'm still only in Saigon. 6 00:04:37,320 --> 00:04:40,823 Every time, I think I'm gonna wake up back in the jungle. 7 00:04:46,829 --> 00:04:50,583 When I was home after my first tour, it was worse. 8 00:04:58,967 --> 00:05:01,469 I'd wake up, and there'd be nothing. 9 00:05:09,477 --> 00:05:13,606 I hardly said a word to my wife until I said yes to a divorce. 10 00:05:16,693 --> 00:05:19,278 When I was here, I wanted to be there. 11 00:05:20,238 --> 00:05:25,076 When I was there, all I could think of was getting back into the jungle. 12 00:05:28,454 --> 00:05:30,331 I'm here a week now. 13 00:05:33,918 --> 00:05:35,878 Waiting for a mission. 14 00:05:36,963 --> 00:05:38,506 Getting softer. 15 00:05:43,928 --> 00:05:47,015 Every minute I stay in this room, I get weaker. 16 00:05:47,473 --> 00:05:49,559 And every minute Charlie squats in the bush, 17 00:05:49,642 --> 00:05:51,269 he gets stronger. 18 00:05:56,315 --> 00:06:00,236 Each time I looked around, the walls moved in a little tighter. 19 00:06:01,446 --> 00:06:03,281 ["The End" playing] 20 00:07:17,063 --> 00:07:18,815 [inaudible] 21 00:07:40,044 --> 00:07:42,588 Everyone gets everything he wants. 22 00:07:43,631 --> 00:07:45,383 I wanted a mission. 23 00:07:46,342 --> 00:07:48,719 And for my sins, they gave me one. 24 00:07:50,263 --> 00:07:51,973 Brought it up to me like room service. 25 00:07:52,056 --> 00:07:53,099 [knocking on door] 26 00:07:53,599 --> 00:07:55,977 Captain Willard, are you in there? 27 00:07:56,602 --> 00:07:58,312 Yeah, I'm coming. 28 00:07:58,771 --> 00:08:01,107 It was a real choice mission. 29 00:08:01,899 --> 00:08:05,653 And when it was over, I'd never want another. 30 00:08:14,370 --> 00:08:16,914 - What do you want? - Are you all right, Captain? 31 00:08:16,998 --> 00:08:18,916 What does it look like? 32 00:08:28,134 --> 00:08:30,845 - Are you Captain Willard, 505th Battalion? - Affirmative. 33 00:08:30,928 --> 00:08:32,513 - 173rd Airborne? - Yeah. 34 00:08:32,597 --> 00:08:35,474 - Assigned to SOG? - Hey, buddy, you gonna shut the door? 35 00:08:38,102 --> 00:08:40,688 [soldier 1] We have orders to escort you to the airfield. 36 00:08:43,816 --> 00:08:45,693 - What are the charges? - [soldier 1] Sir? 37 00:08:45,776 --> 00:08:46,777 What'd I do? 38 00:08:47,528 --> 00:08:49,071 There's no charges, Captain. 39 00:08:49,155 --> 00:08:53,117 You have orders to report to COMSEC Intelligence at Nha Trang. 40 00:08:54,452 --> 00:08:56,162 - I see. - All right? 41 00:08:56,245 --> 00:08:58,748 - Nha Trang for me? - That's right. 42 00:08:59,790 --> 00:09:02,501 Come on, Captain. You still have a few hours to get cleaned up. 43 00:09:02,585 --> 00:09:05,338 - I'm not feeling too good. - Captain? 44 00:09:07,340 --> 00:09:10,092 Dave, come here and give me a hand. We got a dead one. 45 00:09:10,176 --> 00:09:12,470 Come on, Captain. Let's take a shower. 46 00:09:12,553 --> 00:09:14,364 - [Willard] Don't be an ass. - Get hold of him good. 47 00:09:14,388 --> 00:09:16,658 - We're gonna take a shower, Captain. - [Willard protesting] 48 00:09:16,682 --> 00:09:18,726 - In we go. - Now stand underneath this, Captain. 49 00:09:19,310 --> 00:09:21,854 [screaming] 50 00:09:31,489 --> 00:09:33,574 [Willard] I was going to the worst place in the world 51 00:09:33,658 --> 00:09:35,826 and I didn't even know it yet. 52 00:09:37,036 --> 00:09:39,830 Weeks away and hundreds of miles up a river 53 00:09:39,914 --> 00:09:42,375 that snaked through the war like a main circuit cable, 54 00:09:43,042 --> 00:09:45,044 plugged straight into Kurtz. 55 00:09:45,127 --> 00:09:47,838 [soldiers] Insult me again and I'll kick your ass. 56 00:09:48,464 --> 00:09:50,967 [Willard] It was no accident that I got to be the caretaker 57 00:09:51,050 --> 00:09:53,469 of Colonel Walter E. Kurtz's memory 58 00:09:53,928 --> 00:09:57,223 any more than being back in Saigon was an accident. 59 00:09:58,808 --> 00:10:02,353 There is no way to tell his story without telling my own. 60 00:10:03,104 --> 00:10:05,106 And if his story is really a confession... 61 00:10:05,189 --> 00:10:06,416 Captain Willard reporting, sir. 62 00:10:06,440 --> 00:10:07,501 [Willard]...then so is mine. 63 00:10:07,525 --> 00:10:10,987 - Captain. Good. Come on in. - Thank you, sir. 64 00:10:11,070 --> 00:10:14,448 - Stand at ease. - General. 65 00:10:16,450 --> 00:10:18,828 Do you want a cigarette? 66 00:10:18,911 --> 00:10:20,663 No, thank you, sir. 67 00:10:22,081 --> 00:10:24,709 Captain, have you ever seen this gentleman before? 68 00:10:24,792 --> 00:10:26,168 No, sir. 69 00:10:26,252 --> 00:10:29,046 - Met the General or myself? - No, sir. 70 00:10:29,130 --> 00:10:30,381 Not personally. 71 00:10:31,757 --> 00:10:34,027 [Lucas] You've worked a lot on your own, haven't you, Captain? 72 00:10:34,051 --> 00:10:35,469 Yes, sir, I have. 73 00:10:35,553 --> 00:10:36,780 [Lucas] Your report specifies Intelligence, 74 00:10:36,804 --> 00:10:39,223 Counterintelligence with COMSEC, I Corps. 75 00:10:39,307 --> 00:10:41,726 I'm not presently disposed to discuss those operations, sir. 76 00:10:51,444 --> 00:10:53,404 Did you not work for the CIA in I Corps? 77 00:10:55,865 --> 00:10:56,991 No, sir. 78 00:10:57,074 --> 00:10:59,744 [Lucas] Did you not assassinate a government tax collector, 79 00:10:59,827 --> 00:11:02,705 Quang Tri Province, June 18, 1968? 80 00:11:05,291 --> 00:11:06,584 Captain? 81 00:11:08,169 --> 00:11:12,798 Sir, I am unaware of any such activity or operation... 82 00:11:13,799 --> 00:11:19,138 [clears throat] nor would I be disposed to discuss such an operation 83 00:11:19,221 --> 00:11:21,682 if it did, in fact, exist, sir. 84 00:11:33,569 --> 00:11:35,821 I thought we'd have a bite of lunch while we talk. 85 00:11:35,905 --> 00:11:39,033 I hope you brought a good appetite, Captain. 86 00:11:39,658 --> 00:11:41,702 I noticed that you have... 87 00:11:43,412 --> 00:11:45,247 a bad hand, there. Are you wounded? 88 00:11:45,331 --> 00:11:47,833 I had a little fishing accident on R&R, sir. 89 00:11:47,917 --> 00:11:50,795 - [General] Fishing on R&R? - Yes, sir. 90 00:11:50,878 --> 00:11:53,297 But you're feeling fit? You're ready for duty? 91 00:11:53,381 --> 00:11:55,966 Yes, General. Very much so, sir. 92 00:11:56,050 --> 00:11:57,760 Well, let's see what we have here. 93 00:11:57,843 --> 00:12:01,222 Roast beef, and usually it's not bad. 94 00:12:03,015 --> 00:12:05,518 Try some, Jerry, and pass it around. 95 00:12:06,185 --> 00:12:09,271 To save a little time, we might pass both ways. 96 00:12:12,650 --> 00:12:15,736 Captain, I don't know how you feel about this shrimp, 97 00:12:15,820 --> 00:12:18,072 but if you'll eat it, 98 00:12:18,155 --> 00:12:21,325 you'll never have to prove your courage in any other way. 99 00:12:22,368 --> 00:12:25,371 [Jerry] Right, well, why don't I just take a piece here? 100 00:12:26,330 --> 00:12:29,834 [Lucas] Captain, you've heard of Colonel Walter E. Kurtz? 101 00:12:32,378 --> 00:12:34,130 Yes, sir, I've heard the name. 102 00:12:35,214 --> 00:12:36,382 [Lucas] Jesus. 103 00:12:36,465 --> 00:12:38,968 Operations officer, Fifth Special Forces. 104 00:12:39,468 --> 00:12:42,138 Luke, would you play that tape for the Captain, please? 105 00:12:42,221 --> 00:12:45,391 - [Lucas] Yes, sir. I'm sorry, sir. - Listen to this carefully, Captain. 106 00:12:47,810 --> 00:12:50,938 [man on tape] October 9, 0430 hours, sector Peter Victor King. 107 00:12:51,021 --> 00:12:53,232 These were monitored out of Cambodia. 108 00:12:53,315 --> 00:12:54,442 [transmission warbling] 109 00:12:54,525 --> 00:12:56,861 [Lucas] This has been verified as Colonel Kurtz's voice. 110 00:12:56,944 --> 00:12:59,613 [Kurtz] I watched a snail... 111 00:13:01,157 --> 00:13:02,908 crawl along the edge... 112 00:13:03,951 --> 00:13:05,661 of a straight razor. 113 00:13:07,329 --> 00:13:08,914 That's my dream. 114 00:13:11,125 --> 00:13:12,877 It's my nightmare. 115 00:13:15,504 --> 00:13:17,381 Crawling, slithering... 116 00:13:18,674 --> 00:13:20,301 along the edge... 117 00:13:21,969 --> 00:13:25,139 of a straight razor... 118 00:13:27,391 --> 00:13:28,893 and surviving. 119 00:13:31,854 --> 00:13:36,609 [man] Transmission 11, received '68, December 30, 0500 hours. 120 00:13:36,692 --> 00:13:38,569 Sector King Zulu King. 121 00:13:40,321 --> 00:13:42,656 [Kurtz] But we must kill them. 122 00:13:42,740 --> 00:13:44,992 We must incinerate them, 123 00:13:45,075 --> 00:13:46,577 pig after pig... 124 00:13:47,870 --> 00:13:49,830 cow after cow... 125 00:13:51,665 --> 00:13:53,709 village after village, 126 00:13:53,792 --> 00:13:55,377 army after army. 127 00:13:56,253 --> 00:13:58,672 And they call me an assassin. 128 00:13:59,006 --> 00:14:03,844 What do you call it when the assassins accuse the assassin? 129 00:14:04,678 --> 00:14:05,679 They lie. 130 00:14:06,430 --> 00:14:08,933 They lie, and we have to be merciful 131 00:14:09,016 --> 00:14:10,935 for those who lie. 132 00:14:11,852 --> 00:14:13,354 Those 133 00:14:13,604 --> 00:14:15,231 [disdainfully] Nabobs... 134 00:14:17,024 --> 00:14:18,692 I hate them. 135 00:14:19,818 --> 00:14:21,529 I do hate them. 136 00:14:22,071 --> 00:14:23,739 [transmission warbling] 137 00:14:27,076 --> 00:14:29,995 [General] Walt Kurtz was one of the most outstanding officers 138 00:14:30,079 --> 00:14:32,581 this country's ever produced. 139 00:14:32,665 --> 00:14:35,834 He was brilliant. He was outstanding in every way. 140 00:14:36,669 --> 00:14:39,338 And he was a good man, too. 141 00:14:39,421 --> 00:14:41,048 A humanitarian man. 142 00:14:42,299 --> 00:14:44,176 A man of wit and humor. 143 00:14:45,678 --> 00:14:47,638 He joined the Special Forces. 144 00:14:49,682 --> 00:14:51,475 And after that... 145 00:14:53,477 --> 00:14:56,313 his ideas, methods... 146 00:14:58,816 --> 00:15:00,109 became... 147 00:15:02,528 --> 00:15:03,946 unsound. 148 00:15:09,410 --> 00:15:11,078 Unsound. 149 00:15:16,417 --> 00:15:21,005 Now he's crossed into Cambodia with this Montagnard army of his 150 00:15:21,088 --> 00:15:24,842 that worship the man like a god. 151 00:15:25,593 --> 00:15:29,013 And follow every order, however ridiculous. 152 00:15:30,598 --> 00:15:34,810 [General] Well, I have some other shocking news to tell you. 153 00:15:35,269 --> 00:15:37,605 Colonel Kurtz is about to be 154 00:15:38,480 --> 00:15:40,482 arrested for murder. 155 00:15:41,191 --> 00:15:44,236 I don't follow, sir. Murdered who? 156 00:15:44,320 --> 00:15:48,490 Kurtz had ordered the execution of some Vietnamese intelligence agents. 157 00:15:48,574 --> 00:15:50,993 Men he believed were double agents. 158 00:15:52,494 --> 00:15:55,122 So he took matters into his own hands. 159 00:15:57,333 --> 00:15:59,335 Well, you see, Willard... 160 00:16:00,502 --> 00:16:02,504 in this war, things get... 161 00:16:03,839 --> 00:16:05,883 confused out there. 162 00:16:06,800 --> 00:16:10,346 Power, ideals, the old morality, 163 00:16:10,429 --> 00:16:13,057 and practical military necessity. 164 00:16:15,100 --> 00:16:17,519 But out there with these natives... 165 00:16:18,687 --> 00:16:21,649 it must be a temptation... 166 00:16:23,484 --> 00:16:24,652 to be God. 167 00:16:28,447 --> 00:16:31,659 Because there's a conflict in every human heart... 168 00:16:32,826 --> 00:16:35,621 between the rational and the irrational, 169 00:16:36,455 --> 00:16:38,332 between good and evil. 170 00:16:39,833 --> 00:16:42,169 And good does not always triumph. 171 00:16:44,713 --> 00:16:46,131 Sometimes... 172 00:16:47,841 --> 00:16:49,468 the dark side 173 00:16:50,135 --> 00:16:54,515 overcomes what Lincoln called, "The better angels of our nature." 174 00:16:56,392 --> 00:16:59,019 Every man has got a breaking point. 175 00:16:59,687 --> 00:17:01,480 You and I have them. 176 00:17:03,148 --> 00:17:05,275 Walt Kurtz has reached his... 177 00:17:07,361 --> 00:17:10,030 and very obviously he has gone insane. 178 00:17:12,700 --> 00:17:15,035 [helicopter whirring] 179 00:17:23,335 --> 00:17:27,214 Yes, sir. Very much so, sir. Obviously insane. 180 00:17:31,719 --> 00:17:35,305 [Lucas] Your mission is to proceed up the Nung River in a Navy patrol boat... 181 00:17:37,307 --> 00:17:40,144 pick up Colonel Kurtz's path at Nu Mung Ba, 182 00:17:40,602 --> 00:17:43,564 follow it, learn what you can along the way. 183 00:17:43,647 --> 00:17:46,442 When you find the Colonel, infiltrate his team by 184 00:17:46,525 --> 00:17:49,069 [clearing throat] whatever means available 185 00:17:49,945 --> 00:17:52,114 and terminate the Colonel's command. 186 00:17:58,287 --> 00:18:01,123 Terminate the Colonel? 187 00:18:01,999 --> 00:18:06,211 He's out there operating without any decent restraint, 188 00:18:06,295 --> 00:18:12,176 totally beyond the pale of any acceptable human conduct. 189 00:18:12,259 --> 00:18:15,345 And he is still in the field, commanding troops. 190 00:18:16,847 --> 00:18:20,225 Terminate with extreme prejudice. 191 00:18:21,935 --> 00:18:25,314 [Lucas] You understand, Captain, that this mission does not exist... 192 00:18:27,149 --> 00:18:29,067 nor will it ever exist. 193 00:19:24,289 --> 00:19:27,042 [Willard] How many people had I already killed? 194 00:19:27,876 --> 00:19:31,046 There were those six that I knew about for sure. 195 00:19:31,922 --> 00:19:35,133 Close enough to blow their last breath in my face. 196 00:19:37,469 --> 00:19:42,391 But this time it was an American and an officer. 197 00:19:53,986 --> 00:19:58,323 That wasn't supposed to make any difference to me, but it did. 198 00:20:00,909 --> 00:20:04,413 Shit, charging a man with murder in this place 199 00:20:04,496 --> 00:20:08,041 was like handing out speeding tickets at the Indy 500. 200 00:20:10,127 --> 00:20:14,298 I took the mission. What the hell else was I gonna do? 201 00:20:16,216 --> 00:20:19,845 But I really didn't know what I'd do when I found him. 202 00:20:26,810 --> 00:20:29,396 [man 1] Did you check the tank? 203 00:20:29,479 --> 00:20:30,939 [man 2] Yeah. 204 00:20:32,691 --> 00:20:36,278 [Willard] I was being ferried down the coast in a Navy PBR. 205 00:20:36,361 --> 00:20:40,866 A type of plastic patrol boat, a pretty common sight on the rivers. 206 00:20:40,949 --> 00:20:43,327 They said it was a good way to pick up information and move 207 00:20:43,410 --> 00:20:45,913 without drawing a lot of attention. 208 00:20:45,996 --> 00:20:47,831 And that was okay. 209 00:20:47,915 --> 00:20:50,083 I needed the air and the time. 210 00:20:51,376 --> 00:20:53,337 Only problem was, I wouldn't be alone. 211 00:20:53,420 --> 00:20:55,255 Morning, Captain. 212 00:20:57,633 --> 00:21:00,886 [Willard] The crew were mostly just kids. 213 00:21:00,969 --> 00:21:04,056 Rock 'n' rollers with one foot in their graves. 214 00:21:05,098 --> 00:21:07,434 - How old are you? - Seventeen. 215 00:21:08,977 --> 00:21:10,747 [Willard] The machinist, the one they called Chef, 216 00:21:10,771 --> 00:21:12,230 was from New Orleans. 217 00:21:12,314 --> 00:21:15,192 He was wrapped too tight for Vietnam. 218 00:21:15,275 --> 00:21:17,736 Probably wrapped too tight for New Orleans. 219 00:21:18,236 --> 00:21:20,489 Lance, on the forward .50s, was a famous surfer 220 00:21:20,572 --> 00:21:22,866 from the beaches south of LA. 221 00:21:22,949 --> 00:21:26,912 To look at him, you wouldn't believe he'd ever fired a weapon in his life. 222 00:21:28,705 --> 00:21:33,043 Clean, Mr. Clean, was from some South Bronx shithole, 223 00:21:33,126 --> 00:21:35,212 and I think the light and space of Vietnam 224 00:21:35,295 --> 00:21:37,547 really put the zap on his head. 225 00:21:40,467 --> 00:21:42,844 Then there was Phillips, the Chief. 226 00:21:42,928 --> 00:21:46,807 It might have been my mission, but it sure as shit was the Chief's boat. 227 00:21:46,890 --> 00:21:49,142 There's about two points where we can draw enough water 228 00:21:49,226 --> 00:21:51,520 to get into the Nung River. 229 00:21:51,603 --> 00:21:54,106 They're both hot, belong to Charlie. 230 00:21:55,774 --> 00:21:57,275 Don't worry about it. 231 00:21:58,110 --> 00:21:59,611 Don't smoke. 232 00:22:01,613 --> 00:22:04,783 You know, I've pulled a few special ops in here. 233 00:22:04,866 --> 00:22:06,785 About six months ago, 234 00:22:07,369 --> 00:22:10,706 I took a man who was going up past the bridge at Do Luong. 235 00:22:11,957 --> 00:22:13,917 He was regular Army, too. 236 00:22:16,545 --> 00:22:18,296 I heard he shot himself in the head. 237 00:22:22,592 --> 00:22:29,599 [advertising jingle playing on radio] 238 00:22:33,979 --> 00:22:37,441 [on radio] Good morning, Vietnam. I'm Army Specialist Zack Johnson on AFVN. 239 00:22:37,524 --> 00:22:41,403 It's about 82 degrees in downtown Saigon right now, also very humid. 240 00:22:41,486 --> 00:22:43,780 And we have an important message for all GIs 241 00:22:43,864 --> 00:22:45,949 who are living off base from the Mayor of Saigon. 242 00:22:46,032 --> 00:22:47,033 Yeah! 243 00:22:47,117 --> 00:22:50,287 He'd like you to hang your laundry up indoors instead of on the windowsills. 244 00:22:50,370 --> 00:22:52,456 The Mayor wants you to keep Saigon beautiful. 245 00:22:53,623 --> 00:22:56,209 And now, here's another blast from the past going out to big Sam 246 00:22:56,293 --> 00:23:00,255 who's all alone out there with the First Battalion, 35th Infantry, 247 00:23:00,338 --> 00:23:03,383 and dedicated by the fire team at An Khe to their groovy CO... 248 00:23:03,467 --> 00:23:04,676 ["Satisfaction" starting] 249 00:23:04,760 --> 00:23:07,804 - The Rolling Stones, "Satisfaction." - Ooh! All right! 250 00:23:09,473 --> 00:23:11,767 [Chef] Work out, Clean! 251 00:23:11,850 --> 00:23:13,435 Get down, Bubba! 252 00:23:20,942 --> 00:23:22,819 [singing along] 253 00:23:23,236 --> 00:23:24,279 Hang on, Lance! 254 00:23:27,157 --> 00:23:29,951 [civilians chattering angrily] 255 00:23:30,035 --> 00:23:31,745 [grunting rhythmically] 256 00:23:31,828 --> 00:23:33,288 [Chef] Get down, Bubba! 257 00:23:35,791 --> 00:23:39,961 [singing along tonelessly] 258 00:23:42,547 --> 00:23:43,632 [Chef] Yeah! 259 00:23:49,179 --> 00:23:51,181 Can you get it, Lance? Can you get it? 260 00:23:53,099 --> 00:23:55,227 [Chef] I see you is right on target. 261 00:23:57,771 --> 00:24:00,982 Work out! Yeah! Yeah! Yeah! 262 00:24:01,066 --> 00:24:02,567 All right! 263 00:24:03,193 --> 00:24:04,486 Look out, Lance! 264 00:24:04,569 --> 00:24:06,404 [whooping] 265 00:24:06,488 --> 00:24:07,781 Sayonara! 266 00:24:21,336 --> 00:24:24,589 [Willard] At first, I thought they handed me the wrong dossier. 267 00:24:25,173 --> 00:24:27,884 I couldn't believe they wanted this man dead. 268 00:24:29,594 --> 00:24:32,472 Third-generation West Point, top of his class, 269 00:24:32,556 --> 00:24:38,144 Korea, Airborne, about 1,000 decorations, et cetera, et cetera. 270 00:24:41,565 --> 00:24:45,777 I had heard his voice on the tape and it really put the hook in me, 271 00:24:46,528 --> 00:24:50,198 but I couldn't connect up that voice with this man. 272 00:24:57,247 --> 00:25:00,166 Like they said, he had an impressive career. 273 00:25:01,084 --> 00:25:02,919 Maybe too impressive. 274 00:25:03,962 --> 00:25:05,505 I mean, perfect. 275 00:25:06,548 --> 00:25:10,427 He was being groomed for one of the top slots in the corporation, 276 00:25:10,510 --> 00:25:13,346 General, Chief of Staff, anything. 277 00:25:15,599 --> 00:25:19,686 In 1964, he returned from a tour with advisory command in Vietnam 278 00:25:19,769 --> 00:25:22,105 and things started to slip. 279 00:25:22,188 --> 00:25:26,443 His report to the Joint Chiefs of Staff and Lyndon Johnson was restricted. 280 00:25:28,737 --> 00:25:30,614 Seems they didn't dig what he had to tell them. 281 00:25:32,365 --> 00:25:35,368 During the next few months, he made three requests for transfer 282 00:25:35,452 --> 00:25:40,665 to Airborne training, Fort Benning, Georgia, and was finally accepted. 283 00:25:43,418 --> 00:25:44,878 Airborne? 284 00:25:47,631 --> 00:25:49,382 He was 38 years old. 285 00:25:51,343 --> 00:25:53,553 Why the fuck would he do that? 286 00:25:55,847 --> 00:25:59,142 1966, joins Special Forces, 287 00:26:00,226 --> 00:26:01,645 returns Vietnam. 288 00:26:01,728 --> 00:26:03,271 [rumbling] 289 00:26:03,355 --> 00:26:05,398 - Hey, what's that? - [Willard] Arc light. 290 00:26:05,482 --> 00:26:08,401 - What's that? - [Willard] B-52 strike. 291 00:26:10,403 --> 00:26:11,738 - What's that? - Arc light. 292 00:26:11,821 --> 00:26:14,908 [Clean] I hate that. Every time I hear that, something terrible happens. 293 00:26:14,991 --> 00:26:16,993 Charlie don't never see them or hear them, man. 294 00:26:17,077 --> 00:26:18,078 There they are. 295 00:26:18,161 --> 00:26:20,789 [Clean] Concussion will suck the air out of your damn lungs. 296 00:26:21,331 --> 00:26:24,417 - [Chef] Something terrible's gonna happen. - Smoke! 297 00:26:24,501 --> 00:26:26,252 [Clean] Secondary burning. 298 00:26:26,336 --> 00:26:28,213 [Chief] Hueys over there. Lots of Hueys. 299 00:26:28,296 --> 00:26:29,696 [Willard] Let's have a look, Chief. 300 00:26:33,093 --> 00:26:36,012 [Willard] It was the air cav, First of the Ninth. 301 00:26:36,096 --> 00:26:37,222 That's them. 302 00:26:37,305 --> 00:26:39,766 Our escorts to the mouth of the Nung River. 303 00:26:39,849 --> 00:26:43,770 But they were supposed to be waiting for us another 30 km ahead. 304 00:26:43,853 --> 00:26:48,316 Well, Airmobile, those boys just couldn't stay put. 305 00:26:49,192 --> 00:26:51,695 [people clamoring] 306 00:26:53,780 --> 00:26:55,198 [machine guns firing] 307 00:27:00,787 --> 00:27:03,915 [soldier] Kid, come on. Get down. Come on. 308 00:27:15,135 --> 00:27:17,679 [Willard] First of the Ninth was an old cavalry division 309 00:27:17,762 --> 00:27:21,307 that had cashed in its horses for choppers and gone tear-assing around Nam 310 00:27:21,391 --> 00:27:23,226 looking for the shit. 311 00:27:23,727 --> 00:27:27,564 They'd given Charlie a few surprises in their time here. 312 00:27:28,481 --> 00:27:32,110 What they were mopping up now hadn't even happened yet an hour ago. 313 00:27:33,570 --> 00:27:35,730 [TV director] Just keep running by. Run for television. 314 00:27:35,780 --> 00:27:38,199 Don't look at the camera. Just keep... Go on! Keep going. 315 00:27:38,283 --> 00:27:39,927 This is for television. Don't look at the camera. 316 00:27:39,951 --> 00:27:41,036 Don't look at the camera. 317 00:27:41,119 --> 00:27:43,621 Just go by like you're fighting. Like you're fighting. 318 00:27:43,705 --> 00:27:46,183 Don't look at the camera. It's for television. Just go through! 319 00:27:46,207 --> 00:27:48,710 Go through! Just go by! Keep on going! 320 00:27:48,793 --> 00:27:52,672 Keep going. Don't look at the camera. Go on. Keep going. 321 00:28:15,737 --> 00:28:18,531 Where can I find the CO? 322 00:28:18,990 --> 00:28:21,493 I'm the fourth tank commander. I got five tanks broken down. 323 00:28:21,576 --> 00:28:24,537 We're all right with the tanks. It's all right, Captain. 324 00:28:25,038 --> 00:28:26,081 Captain Willard! 325 00:28:26,164 --> 00:28:29,959 I carry priority papers from COMSEC Intelligence, II Corps. 326 00:28:30,043 --> 00:28:33,713 I understand Nha Trang has briefed you on the requirements of my mission. 327 00:28:33,797 --> 00:28:36,466 What mission? I haven't heard from Nha Trang. 328 00:28:36,549 --> 00:28:39,302 Sir, your unit is supposed to escort us into the Nung! 329 00:28:39,385 --> 00:28:41,304 - We'll see what we can do, but... - Colonel. 330 00:28:41,387 --> 00:28:43,547 ...just stay out of my way until this is done, Captain. 331 00:28:49,395 --> 00:28:51,981 All right, let's see what we have. Let's see what we have. 332 00:28:52,065 --> 00:28:56,111 A two of spades, three of spades, four of diamonds, 333 00:28:57,195 --> 00:28:59,906 six of clubs, eight of spades. 334 00:29:00,907 --> 00:29:04,536 There isn't one worth a jack in the whole bunch. Four of diamonds. 335 00:29:06,204 --> 00:29:10,333 - [Lance] Hey, Captain, what's that? - [Willard] Death cards! 336 00:29:10,416 --> 00:29:13,169 - What? - Death cards! 337 00:29:13,253 --> 00:29:15,922 - Death? - It lets Charlie know who did this. 338 00:29:19,759 --> 00:29:22,178 - Cheer up, son. - [man on PA] We will not hurt or harm you. 339 00:29:22,262 --> 00:29:24,889 - [soldier 1] Fire in the hole! - [soldier 2] Fire in the hole! 340 00:29:26,432 --> 00:29:28,476 [man 1 translating] We are here to help you. 341 00:29:28,560 --> 00:29:31,688 [man 2 speaking Vietnamese] 342 00:29:31,771 --> 00:29:34,649 [man 1] We are here to extend a welcome hand 343 00:29:34,732 --> 00:29:37,235 - to those of you who would like... - Come on. Everybody in? 344 00:29:37,318 --> 00:29:40,488 ...to return to the arms of the South Vietnamese government. 345 00:29:40,572 --> 00:29:42,699 [baby wailing] 346 00:29:42,782 --> 00:29:44,033 Hurry up! 347 00:29:45,201 --> 00:29:47,620 [whistles] Move it out! 348 00:29:47,704 --> 00:29:54,127 [man 1] This is an area that is controlled by the Viet Cong and North Vietnamese. 349 00:29:54,210 --> 00:29:55,753 Hey! What's this? 350 00:29:56,921 --> 00:29:58,256 What is this? 351 00:29:59,090 --> 00:30:01,342 This man's hurt pretty bad, sir. 352 00:30:01,426 --> 00:30:03,678 About the only thing that's holding his guts in, sir, 353 00:30:03,761 --> 00:30:05,388 - Is that pot lid. - Yeah? 354 00:30:05,471 --> 00:30:06,973 What does he have to say? 355 00:30:07,682 --> 00:30:09,809 This soldier is dirty VC. 356 00:30:09,893 --> 00:30:13,188 He wants water. He can drink paddy water. 357 00:30:13,897 --> 00:30:16,608 Get out of here! Give me that canteen. 358 00:30:16,774 --> 00:30:19,736 - He's VC! - Any man that's brave enough to... 359 00:30:19,819 --> 00:30:22,822 Get out of here! I'll kick your fucking ass! 360 00:30:22,906 --> 00:30:24,157 He killed a lot of our people! 361 00:30:24,240 --> 00:30:27,076 Any man brave enough to fight with his guts strapped on him 362 00:30:27,160 --> 00:30:28,995 can drink from my canteen any day! 363 00:30:29,078 --> 00:30:32,874 Hey, Colonel, I think one of those sailors is Lance Johnson, the surfer. 364 00:30:32,957 --> 00:30:35,752 - Where? Here? You sure? - Down there. 365 00:30:37,253 --> 00:30:38,671 Yeah? Here. 366 00:30:39,255 --> 00:30:42,008 Repeat, we have a body count. We have... 367 00:30:45,178 --> 00:30:47,013 What's your name, sailor? 368 00:30:47,096 --> 00:30:49,015 Gunner's Mate Third Class L. Johnson, sir! 369 00:30:49,098 --> 00:30:52,435 - Gunner's Mate Third Class... - Wait. Lance Johnson, the surfer? 370 00:30:52,518 --> 00:30:53,770 Yes, sir. 371 00:30:54,354 --> 00:30:58,274 Well, it's an honor to meet you, Lance. I've admired your nose riding for years. 372 00:30:58,358 --> 00:31:01,319 I like your cutback, too. I think you have the best cutback there is. 373 00:31:01,402 --> 00:31:04,113 - Thank you, sir. - You can cut out the "sir" crap, Lance. 374 00:31:04,197 --> 00:31:06,199 I'm Bill Kilgore. I'm a goofy foot. 375 00:31:06,282 --> 00:31:08,451 - This guy with you? - Yeah. 376 00:31:08,534 --> 00:31:11,621 I want you to meet some guys. This is Mike from San Diego. 377 00:31:11,704 --> 00:31:13,331 - Far out. - Johnny from Malibu. 378 00:31:13,414 --> 00:31:15,541 - John, hi. Far out. - Pretty solid surfers. 379 00:31:15,625 --> 00:31:17,478 None of us are anywhere near your class, though. 380 00:31:17,502 --> 00:31:18,920 No way. 381 00:31:19,003 --> 00:31:22,840 We do a lot of surfing around here, Lance. I like to finish operations early, 382 00:31:22,924 --> 00:31:25,969 fly down to Vung Tau for the evening glass. 383 00:31:26,970 --> 00:31:28,072 [Kilgore] Been riding since you got here? 384 00:31:28,096 --> 00:31:30,181 [Lance] No way. I haven't surfed since I been here. 385 00:31:31,849 --> 00:31:34,936 [chaplain] Through Christ our Lord, from whom all good things come. 386 00:31:35,019 --> 00:31:37,855 Through him in the unity of the Holy Spirit, 387 00:31:37,939 --> 00:31:41,609 all glory and honor is yours, Almighty Father. Amen. 388 00:31:41,693 --> 00:31:45,655 Let us pray with confidence to the Father in the words our savior gave us. 389 00:31:46,197 --> 00:31:50,410 [all] Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. 390 00:31:50,493 --> 00:31:53,079 Thy Kingdom come, thy will be done 391 00:31:53,162 --> 00:31:55,248 on Earth as it is in heaven. 392 00:31:55,331 --> 00:31:57,292 Give us this day our daily bread... 393 00:31:57,375 --> 00:31:59,294 [mooing] 394 00:31:59,377 --> 00:32:02,255 ...as we forgive those who trespass against us. 395 00:32:02,338 --> 00:32:05,800 Lead us not into temptation, but deliver us from evil. 396 00:32:09,053 --> 00:32:10,763 [soldiers singing] 397 00:32:15,810 --> 00:32:18,938 [Willard] Kilgore had had a pretty good day for himself. 398 00:32:19,022 --> 00:32:21,274 They choppered in the T-bones and the beer 399 00:32:21,357 --> 00:32:23,776 and turned the LZ into a beach party. 400 00:32:24,986 --> 00:32:27,697 The more they tried to make it just like home, 401 00:32:27,780 --> 00:32:30,491 the more they made everybody miss it. 402 00:32:30,575 --> 00:32:33,786 Make my meat rare, rare but not cold! 403 00:32:39,584 --> 00:32:42,420 Well, he wasn't a bad officer, I guess. 404 00:32:43,379 --> 00:32:46,966 He loved his boys and you felt safe with him. 405 00:32:47,050 --> 00:32:50,428 He was one of those guys that had that weird light around him. 406 00:32:50,511 --> 00:32:53,848 You just knew he wasn't gonna get so much as a scratch here. 407 00:32:53,931 --> 00:32:55,767 What happened to your mission, Captain? 408 00:32:55,850 --> 00:32:57,530 [laughing] Nha Trang forget all about you? 409 00:32:57,602 --> 00:32:59,062 [men laughing along] 410 00:33:05,943 --> 00:33:08,571 Airborne. [laughs mockingly] 411 00:33:09,238 --> 00:33:12,617 Sir, two places we can get into the river... 412 00:33:12,700 --> 00:33:15,328 - Yeah. - ...here and here. 413 00:33:15,411 --> 00:33:19,207 It's a pretty wide delta, but these are the only two spots I'm really sure of. 414 00:33:20,541 --> 00:33:23,461 Well, that village you're pointing at is kind of hairy, Willard. 415 00:33:23,961 --> 00:33:26,214 - What do you mean "hairy," sir? - It's hairy, 416 00:33:26,297 --> 00:33:28,049 got some pretty heavy ordnance. 417 00:33:28,132 --> 00:33:31,135 I lost a few recon ships in there now and again. 418 00:33:31,219 --> 00:33:33,638 What's the name of that goddamn village? Vin Drin... 419 00:33:33,721 --> 00:33:35,598 - Dop. - Dop or Lop? 420 00:33:36,349 --> 00:33:38,810 Damn gook names all sound the same. 421 00:33:40,478 --> 00:33:43,815 Mike, you know anything about this point at Vin Drin Dop? 422 00:33:43,898 --> 00:33:45,400 That's a fantastic peak. 423 00:33:46,192 --> 00:33:48,111 - Peak? - About six foot. 424 00:33:48,319 --> 00:33:51,531 Yeah, it's an outstanding peak. It's got both the long right and left slide 425 00:33:51,614 --> 00:33:54,951 with a bowl section. It's unbelievable. It's just tube city. 426 00:33:59,580 --> 00:34:01,707 Well, why didn't you tell me that before? A good peak. 427 00:34:01,791 --> 00:34:04,335 There aren't any good peaks in this whole shitty country. 428 00:34:04,419 --> 00:34:07,296 - It's all goddamn beach break. - It's really hairy in there, sir. 429 00:34:07,380 --> 00:34:10,299 That's where we lost McDonald. They shot the hell out of us there. 430 00:34:10,758 --> 00:34:12,635 That's Charlie's point. 431 00:34:14,011 --> 00:34:16,556 Sir, we can go in there tomorrow at dawn. 432 00:34:16,639 --> 00:34:18,891 There's always a good offshore breeze in the morning. 433 00:34:18,975 --> 00:34:20,935 [Chief] We may not be able to get the boat in. 434 00:34:21,018 --> 00:34:23,354 The draft at the mouth of that river may be too shallow. 435 00:34:24,814 --> 00:34:27,793 We'll pick your boat up and put it down like a baby, right where you want it. 436 00:34:27,817 --> 00:34:31,237 This is the First of the Ninth air cav, son. Airmobile. 437 00:34:31,320 --> 00:34:32,381 [man mimicking dramatic music] 438 00:34:32,405 --> 00:34:34,466 I can take that point and hold it just as long as I like. 439 00:34:34,490 --> 00:34:37,660 And you can get any place up that river that suits you, young Captain. 440 00:34:38,119 --> 00:34:39,495 Hell, a six-foot peak. 441 00:34:39,579 --> 00:34:40,663 [laughing] 442 00:34:41,956 --> 00:34:43,796 All right, take a gunship back to the division. 443 00:34:43,875 --> 00:34:46,019 Lance, go with Mike and let him pick out a board for you, 444 00:34:46,043 --> 00:34:47,795 and bring me my Yater Spoon, the 8'6". 445 00:34:47,879 --> 00:34:50,548 - I don't know, sir, it's... - What is it, soldier? 446 00:34:50,631 --> 00:34:53,301 Well, I mean, it's pretty hairy in there. It's Charlie's point. 447 00:34:53,384 --> 00:34:55,553 Charlie don't surf! 448 00:35:19,160 --> 00:35:22,622 Hey, Jesus, Clean, you ain't gonna believe this. Look. 449 00:35:23,831 --> 00:35:26,626 [Clean] Hey, man! They're picking up the boat! 450 00:35:29,712 --> 00:35:33,549 - How are you feeling, Jimmy? - Like a mean motherfucker, sir! 451 00:35:35,801 --> 00:35:37,887 All right, son, let her rip. 452 00:35:37,970 --> 00:35:38,971 Let's go! 453 00:35:39,055 --> 00:35:43,643 [bugler playing "Charge"] 454 00:37:02,597 --> 00:37:04,807 [Kilgore] I never have gotten used to a light board, 455 00:37:05,308 --> 00:37:07,452 and I can't get used to one. I'm used to a heavy board. 456 00:37:07,476 --> 00:37:09,103 I know, it's a real drag. 457 00:37:09,895 --> 00:37:12,648 - You prefer a heavy or a light board? - Heavier. 458 00:37:12,732 --> 00:37:13,941 - Really? - Yeah! 459 00:37:14,025 --> 00:37:16,068 I thought all the young guys like lighter boards. 460 00:37:16,152 --> 00:37:18,362 You can't ride the nose on those things. 461 00:37:18,446 --> 00:37:21,782 Big Duke Six, this is Eagle Thrust Seven. We've got it spotted. 462 00:37:21,866 --> 00:37:25,244 Big Duke Six to Eagle Thrust, put on heading 2-7-0. 463 00:37:25,328 --> 00:37:27,079 Assume attack formation. 464 00:37:27,163 --> 00:37:29,749 That's a roger, Big Duke. Okay, we're going in. 465 00:37:29,832 --> 00:37:33,753 Lance, we'll come in low out of the rising sun, 466 00:37:33,836 --> 00:37:36,255 and about a mile out, we'll put on the music. 467 00:37:36,339 --> 00:37:38,799 - Music? - Yeah, I use Wagner. 468 00:37:38,883 --> 00:37:42,261 Scares the hell out of the slopes. My boys love it. 469 00:37:43,012 --> 00:37:44,972 [soldier] Hey, they're gonna play music! 470 00:37:51,937 --> 00:37:54,523 How come all you guys sit on your helmet? 471 00:37:55,733 --> 00:37:58,277 So we don't get our balls blown off. 472 00:38:00,446 --> 00:38:02,448 [laughing] 473 00:38:09,538 --> 00:38:14,585 Big Duke Six to Eagle Thrust, put on psy war op, make it loud. 474 00:38:14,669 --> 00:38:18,130 This is a Romeo Foxtrot. Shall we dance? 475 00:38:18,214 --> 00:38:22,510 ["Ride of the Valkyries" blaring over speakers] 476 00:38:22,593 --> 00:38:24,345 - Jimmy! - Yes, sir! 477 00:38:24,845 --> 00:38:25,885 [laughing in anticipation] 478 00:39:10,015 --> 00:39:12,435 [inaudible] 479 00:39:33,539 --> 00:39:34,915 [dogs barking] 480 00:39:36,375 --> 00:39:40,171 [children singing] 481 00:39:45,301 --> 00:39:47,178 [helicopters approaching] 482 00:39:50,055 --> 00:39:53,684 [shouting in Vietnamese] 483 00:39:55,102 --> 00:39:58,397 [bell clanging] 484 00:40:06,197 --> 00:40:10,117 ["Ride of the Valkyries" blaring over speakers] 485 00:40:36,685 --> 00:40:37,853 [inaudible] 486 00:40:46,278 --> 00:40:47,571 [indistinct] 487 00:41:03,921 --> 00:41:04,964 Run, Charlie! 488 00:41:08,759 --> 00:41:10,386 [man chattering over radio] 489 00:41:24,775 --> 00:41:27,069 [pilot 1] We got some... There's more and more down there. 490 00:41:27,152 --> 00:41:29,822 [pilot 2] Look out, automatic .50-cal! .50-cal in the open! 491 00:41:30,322 --> 00:41:34,034 I've spotted a large weapon down below. We're gonna go down and check it out. 492 00:41:34,118 --> 00:41:36,328 All right, this is Fox Five. We're going in. 493 00:41:47,047 --> 00:41:50,217 - All right. What a shot. - Outstanding, Red Team. Outstanding. 494 00:41:50,301 --> 00:41:51,594 Get you a case of beer for that. 495 00:42:13,407 --> 00:42:16,118 [pilot] 6-4-1-0, we're over the village right now. 496 00:42:16,201 --> 00:42:18,078 I think I see a vehicle down in the courtyard. 497 00:42:18,162 --> 00:42:21,457 - I'm gonna check it out. - Well done, hawks. Well done. 498 00:42:21,540 --> 00:42:24,752 I want some 20 Mike-Mike Vulcan right along those tree lines. 499 00:42:24,835 --> 00:42:26,128 Ripple the shit out of them. 500 00:42:26,837 --> 00:42:29,048 Got a vehicle on the bridge, 50 caliber onboard. 501 00:42:29,131 --> 00:42:31,800 He's moving across to resupply the weapon. 502 00:42:32,259 --> 00:42:35,554 [Kilgore] Big Duke Six, clear the area. I'm coming down myself. 503 00:42:35,638 --> 00:42:36,972 Don't these people ever give up? 504 00:42:41,477 --> 00:42:43,312 Nice shot, Bill. 505 00:42:43,395 --> 00:42:44,396 [shrapnel striking] 506 00:42:44,480 --> 00:42:46,231 - Shit! - All right, all right! 507 00:42:46,315 --> 00:42:51,570 - It's just a flare! - It's a flare! Gotta get out of here! 508 00:42:51,654 --> 00:42:53,614 Un-ass that shit. Get it out of here! 509 00:42:53,697 --> 00:42:57,493 Get it out. It's just a flare. It's all right. It's just a flare. 510 00:42:58,160 --> 00:43:00,829 - Everybody all right? Lance? - I'm fine! 511 00:43:15,844 --> 00:43:17,137 [soldier] Get down! 512 00:43:25,688 --> 00:43:28,190 [soldiers ululating] 513 00:43:37,616 --> 00:43:41,912 I'm not going! I'm not going! I'm not going! 514 00:43:56,719 --> 00:43:58,571 [Kilgore] We just got a secondary down there in the plaza. 515 00:43:58,595 --> 00:44:01,473 [pilot over radio] Blue Three, Blue Four, hold out over position... 516 00:44:01,557 --> 00:44:04,727 [Kilgore] Duke Six, Duke Six, we've got wounded down there. 517 00:44:09,398 --> 00:44:12,443 My God! Oh, my God! 518 00:44:13,944 --> 00:44:16,780 - Get a stretcher over here! - You're all right. 519 00:44:16,864 --> 00:44:18,741 Please! Help me! 520 00:44:21,452 --> 00:44:24,288 - Please, God! Help me! - Stay with me, son, you're gonna be okay. 521 00:44:24,371 --> 00:44:25,497 [screaming in agony] 522 00:44:25,581 --> 00:44:27,392 - Let's give him some morphine. - My God! My God! 523 00:44:27,416 --> 00:44:29,626 - 0-3-7-7-4-2. - Where's that duster? 524 00:44:31,754 --> 00:44:34,548 I want my wounded out of there and in the hospital in 15 minutes. 525 00:44:34,631 --> 00:44:36,467 I want my men out. 526 00:44:36,550 --> 00:44:38,319 [pilot 1] Somebody stay in there tight with Big Duke. 527 00:44:38,343 --> 00:44:42,306 [pilot 2] This is 10-10. We're gonna be in, throw them on and get out... 528 00:44:59,656 --> 00:45:01,158 [girl clamoring] 529 00:45:04,203 --> 00:45:06,872 She's got a grenade! She's got a grenade! 530 00:45:09,541 --> 00:45:11,752 Jesus! The whole goddamn thing just... 531 00:45:11,835 --> 00:45:13,754 - She blew the shit out of... - Fucking savages. 532 00:45:13,837 --> 00:45:15,964 [men screaming] 533 00:45:16,048 --> 00:45:17,257 [pilot] Can I get a medevac? 534 00:45:17,341 --> 00:45:18,985 [Kilgore] What's going on... Holy Christ, she's a sapper. 535 00:45:19,009 --> 00:45:21,446 I'm gonna get that dink bitch. Get over there, Johnny. Go in there. 536 00:45:21,470 --> 00:45:23,514 Put that right skid right up her ass. 537 00:45:26,266 --> 00:45:29,329 We gotta get some air in these trees. It's goddamn eat up with enemy down there. 538 00:45:29,353 --> 00:45:31,647 I'm taking fire. I'm taking hits all over... 539 00:45:31,730 --> 00:45:35,317 Three o'clock! Three o'clock, my position! Drawing fire, drawing heavy fire! 540 00:45:35,400 --> 00:45:38,529 I'm hit! Mayday! Mayday! I'm going in. My tail rotor's out. I got control. 541 00:45:47,871 --> 00:45:50,457 - What do you think? - Wow, this is really exciting, man. 542 00:45:50,541 --> 00:45:53,794 - No, no! The waves! The waves! - Oh, right. 543 00:45:53,877 --> 00:45:56,797 Look at that, breaks both ways. Watch. Watch. 544 00:45:58,048 --> 00:46:00,259 [Kilgore] Look! Good six-foot swells! 545 00:46:12,062 --> 00:46:13,772 [Kilgore whistles] 546 00:46:23,448 --> 00:46:24,491 [whistles] 547 00:46:24,575 --> 00:46:26,118 Come here, Lance. 548 00:46:29,037 --> 00:46:30,163 [soldier] Incoming! 549 00:46:34,626 --> 00:46:37,796 This LZ is still pretty hot, sir. Maybe you ought to surf somewhere else. 550 00:46:37,880 --> 00:46:41,884 What do you know about surfing, Major? You're from goddamn New Jersey. 551 00:46:43,760 --> 00:46:45,345 [whistles] Come here! Come here! 552 00:46:48,640 --> 00:46:51,184 - Change! - You mean right now, sir? 553 00:46:51,268 --> 00:46:54,146 I wanna see how rideable that stuff is. Go change. 554 00:46:54,229 --> 00:46:55,856 It's still pretty hairy out there, sir. 555 00:46:55,939 --> 00:46:58,191 - Do you wanna surf, soldier? - Yes, sir. 556 00:46:58,275 --> 00:47:03,238 That's good, son, 'cause you either surf or fight. That clear? Now get going. 557 00:47:03,322 --> 00:47:06,450 I'll cover for them. And bring a board for Lance! 558 00:47:07,034 --> 00:47:10,162 - [whistling insistently] - We can't do shit till the boat gets here. 559 00:47:10,245 --> 00:47:13,749 Lance, I'll bet you can't wait to get out there. 560 00:47:13,832 --> 00:47:15,876 - What? - See how they break both ways? 561 00:47:15,959 --> 00:47:19,838 One guy can break right, one left, simultaneous. What do you think of that? 562 00:47:19,922 --> 00:47:22,049 We ought to wait for the tide to come up. 563 00:47:22,132 --> 00:47:24,927 - Lance, come here. Look. Look! - [soldier] Incoming! 564 00:47:27,596 --> 00:47:30,223 The tide doesn't come in for six hours! 565 00:47:32,100 --> 00:47:34,561 You wanna wait here for six hours? 566 00:47:37,898 --> 00:47:40,025 Yo! Hey! Chief! 567 00:47:48,158 --> 00:47:51,036 [Kilgore on megaphone] Okay, fellas, quit hiding. Come on! 568 00:47:51,703 --> 00:47:54,247 - Let's go, dickheads, take off! - [soldier] God damn it! 569 00:47:54,331 --> 00:47:56,917 Don't you think it's a little risky for R&R? 570 00:47:57,000 --> 00:48:01,588 If I say it's safe to surf this beach, Captain, it's safe to surf this beach! 571 00:48:01,672 --> 00:48:06,009 I mean, I'm not afraid to surf this place! I'll surf this fucking place. 572 00:48:08,512 --> 00:48:10,514 Give me that RT, soldier. 573 00:48:11,974 --> 00:48:14,184 Dove Four, this is Big Duke Six. 574 00:48:14,267 --> 00:48:17,187 God damn it! I want that tree line bombed! 575 00:48:17,270 --> 00:48:20,065 Big Duke Six, roger. Dove One-Three, stand by. 576 00:48:20,148 --> 00:48:21,900 [Kilgore] Blow them into the Stone Age, son! 577 00:48:22,526 --> 00:48:24,528 [man on radio] Hawk One-Two, Dove One-Three, roger. 578 00:48:24,611 --> 00:48:26,172 They need some napalm down there in the tree line. 579 00:48:26,196 --> 00:48:28,115 Can you guys push ground and put it down there? 580 00:48:28,198 --> 00:48:31,094 [pilot] Right, One-Three. We're fixing to fuck with them. What's the target? 581 00:48:31,118 --> 00:48:34,329 [man] We're trying to suppress some mortar fire off the tree line down there. 582 00:48:34,413 --> 00:48:35,622 [pilot] Roger. Here we come. 583 00:48:35,706 --> 00:48:39,626 [man] Good, give it all you got. Bring in all your ships. 584 00:48:41,169 --> 00:48:44,297 Don't worry. We'll have this place cleaned up and ready in a jiffy, son. 585 00:48:44,381 --> 00:48:45,882 Don't you worry. 586 00:49:16,997 --> 00:49:18,540 You smell that? 587 00:49:19,041 --> 00:49:21,168 - Do you smell that? - What? 588 00:49:21,960 --> 00:49:23,712 Napalm, son. 589 00:49:24,171 --> 00:49:26,548 Nothing else in the world smells like that. 590 00:49:27,090 --> 00:49:28,967 [soldier] Come on. Move it! Move it! Move it! 591 00:49:30,886 --> 00:49:33,472 I love the smell of napalm in the morning. 592 00:49:34,056 --> 00:49:36,641 You know, one time we had a hill bombed for 12 hours. 593 00:49:36,725 --> 00:49:39,102 And when it was all over, I walked up. 594 00:49:40,312 --> 00:49:43,315 We didn't find one of them, not one stinking dink body. 595 00:49:45,776 --> 00:49:48,612 But the smell, you know, that gasoline smell... 596 00:49:48,695 --> 00:49:50,363 The whole hill, 597 00:49:51,531 --> 00:49:53,200 it smelled like 598 00:49:55,911 --> 00:49:57,162 victory. 599 00:50:02,542 --> 00:50:04,669 Someday this war's gonna end. 600 00:50:26,733 --> 00:50:29,152 - Lance. - Chef, light up, man. 601 00:50:29,236 --> 00:50:30,612 Come on. Let's get high. 602 00:50:30,695 --> 00:50:32,656 - Want to smoke? - Let's do it, man. Light up. 603 00:50:32,739 --> 00:50:34,991 [Willard] Someday this war's gonna end. 604 00:50:36,284 --> 00:50:38,829 That would be just fine with the boys on the boat. 605 00:50:39,287 --> 00:50:41,447 They weren't looking for anything more than a way home. 606 00:50:41,498 --> 00:50:42,749 [soldier] Captain? 607 00:50:43,250 --> 00:50:45,877 Trouble is, I'd been back there 608 00:50:46,670 --> 00:50:49,506 and I knew that it just didn't exist anymore. 609 00:50:53,260 --> 00:50:55,011 Buddha time, here. 610 00:50:55,887 --> 00:50:59,266 All right, that's great, you motherfuckers. Yeah. 611 00:51:04,271 --> 00:51:06,815 If that's how Kilgore fought the war, 612 00:51:06,898 --> 00:51:10,277 I began to wonder what they really had against Kurtz. 613 00:51:10,986 --> 00:51:13,446 It wasn't just insanity and murder. 614 00:51:13,947 --> 00:51:17,242 There was enough of that to go around for everyone. 615 00:51:22,497 --> 00:51:24,624 [man laughing] 616 00:51:24,708 --> 00:51:26,418 [Lance chattering] 617 00:51:26,501 --> 00:51:27,544 [man laughing] 618 00:51:27,627 --> 00:51:29,467 [Lance] I mean, he never was hurting for pussy. 619 00:51:29,546 --> 00:51:31,006 [Chef] I'm not here. 620 00:51:32,132 --> 00:51:35,260 I'm walking through the jungle gathering mangos. 621 00:51:36,178 --> 00:51:37,971 I meet Raquel Welch. 622 00:51:40,473 --> 00:51:42,976 I make a nice mango cream pudding, 623 00:51:46,730 --> 00:51:49,232 kind of spread it around on us. 624 00:51:50,775 --> 00:51:52,777 Hey captain, I wanna get some mangoes. 625 00:51:54,154 --> 00:51:55,655 Just don't go out there by yourself. 626 00:51:57,032 --> 00:51:58,472 You don't wanna go in there alone... 627 00:52:00,368 --> 00:52:02,162 not unless you really know the territory. 628 00:52:02,245 --> 00:52:04,080 Any poisonous snakes around here? 629 00:52:04,706 --> 00:52:07,500 Fuck it! I'm gonna get some mangoes. 630 00:52:15,967 --> 00:52:17,427 [Willard] Chef? 631 00:52:17,969 --> 00:52:19,930 - Yes, sir? - How come they call you that? 632 00:52:20,889 --> 00:52:23,141 - Call me what, sir? - Chef. 633 00:52:23,225 --> 00:52:26,770 - Because you like mangos and stuff? - No, sir, I'm a real chef. 634 00:52:27,938 --> 00:52:31,233 - I'm a saucier. - Saucier? 635 00:52:31,983 --> 00:52:38,114 Yes, sir. See, I come from New Orleans. I was raised to be a saucier, 636 00:52:38,198 --> 00:52:39,783 a great saucier. 637 00:52:40,408 --> 00:52:43,787 - What's a saucier? - You specialize in sauces. 638 00:52:47,791 --> 00:52:50,377 Gotta be a mango tree here somewhere. 639 00:52:56,925 --> 00:53:01,388 Then I was supposed to go to Paris, study at the Escoffier School. 640 00:53:02,597 --> 00:53:05,725 But then I got orders for my physical. 641 00:53:19,072 --> 00:53:22,158 Hell, I joined the Navy. Heard they had better food. 642 00:53:23,535 --> 00:53:25,537 A cook school, that did it. 643 00:53:26,079 --> 00:53:29,582 - Oh, yeah? How's that? - You don't want to hear about that. 644 00:53:32,794 --> 00:53:35,964 They lined us up in front of 100 yards of prime rib. 645 00:53:36,798 --> 00:53:39,342 All of us lined up, looking at it. 646 00:53:40,093 --> 00:53:44,597 Magnificent meat, really. Beautifully marbled. 647 00:53:45,265 --> 00:53:46,599 Magnifique. 648 00:53:47,142 --> 00:53:50,228 Next thing, they're throwing the meat into these big cauldrons. 649 00:53:50,854 --> 00:53:52,856 All of it, boiling it. 650 00:53:54,232 --> 00:53:57,027 I looked inside, man. It was turning gray. 651 00:53:58,278 --> 00:54:00,155 I couldn't fucking believe that one. 652 00:54:01,031 --> 00:54:04,242 That's when I applied for radioman school, but then they gave me the... 653 00:54:46,451 --> 00:54:47,827 [whispering] What is it? 654 00:54:49,954 --> 00:54:51,164 Charlie? 655 00:54:55,502 --> 00:54:57,295 [chirping] 656 00:54:59,005 --> 00:55:00,423 [chirping] 657 00:55:01,007 --> 00:55:02,258 [roaring] 658 00:55:02,342 --> 00:55:03,760 It's a tiger! 659 00:55:03,843 --> 00:55:05,845 - [screaming] - [machine gun firing] 660 00:55:07,180 --> 00:55:09,349 [Chef] Tiger, man! It's a tiger! 661 00:55:09,432 --> 00:55:10,493 - [machine gun firing] - [indistinct screaming] 662 00:55:10,517 --> 00:55:11,827 [Chief] Battle stations. Lance, up front! 663 00:55:11,851 --> 00:55:13,269 - On the .60, Clean! - Got it, man. 664 00:55:13,353 --> 00:55:14,479 [Chef] Holy shit. 665 00:55:14,562 --> 00:55:18,024 - [Willard] Chef, come on! - Fucking tiger! 666 00:55:18,191 --> 00:55:20,318 - Captain, come on! - What's happening? 667 00:55:21,486 --> 00:55:22,862 - Let's go! - [Chef] Tiger! 668 00:55:23,613 --> 00:55:26,133 [Chef] Chief, you were right. Never get out of the fucking boat. 669 00:55:26,199 --> 00:55:29,327 - Bring that .60 forward! - Never get out of the boat! 670 00:55:29,411 --> 00:55:34,374 Never get out of the boat! I gotta remember. Never get out of the boat. 671 00:55:37,001 --> 00:55:40,130 - What happened? How many is it? - A fucking tiger! 672 00:55:40,213 --> 00:55:41,840 - What? - A fucking tiger! 673 00:55:41,923 --> 00:55:44,634 - Tiger? - Yes! I've had it! 674 00:55:44,717 --> 00:55:48,221 I've had the whole goddamn fucking shit, man! 675 00:55:48,304 --> 00:55:52,976 You can kiss my ass on the county square, because I'm fucking bugging out. 676 00:55:53,059 --> 00:55:57,313 I didn't come here for this. I don't fucking need it! I don't want it. 677 00:55:57,814 --> 00:56:01,234 I didn't get out of the goddamn eighth grade for this kind of shit! 678 00:56:02,318 --> 00:56:04,279 All I wanted to do was fucking cook! 679 00:56:04,362 --> 00:56:07,115 I just wanted to learn to fucking cook, man! 680 00:56:07,198 --> 00:56:10,994 - It's all right. It's all right. - [Clean] What happened, bro? 681 00:56:11,077 --> 00:56:12,579 [Chef sobbing] 682 00:56:13,037 --> 00:56:15,015 [Lance] You're all right. You're gonna be all right. 683 00:56:15,039 --> 00:56:17,518 - [Chef] All right. It's all right. - [Lance] You're all right. 684 00:56:17,542 --> 00:56:21,087 [Chef] It's gonna be all right. Never get out of the fucking boat. 685 00:56:21,171 --> 00:56:26,050 Never get out of the fucking boat. Hi, tiger! Bye, tiger! Good-bye! 686 00:56:26,134 --> 00:56:27,469 [laughing crazily] 687 00:56:27,969 --> 00:56:30,054 [Willard] Never get out of the boat. 688 00:56:30,513 --> 00:56:32,599 Absolutely goddamn right. 689 00:56:34,392 --> 00:56:36,769 Unless you were going all the way. 690 00:56:41,983 --> 00:56:43,902 Kurtz got off the boat. 691 00:56:45,612 --> 00:56:47,822 He split from the whole fucking program. 692 00:56:51,284 --> 00:56:52,744 How did that happen? 693 00:56:53,912 --> 00:56:56,080 What did he see here that first tour? 694 00:57:03,254 --> 00:57:05,048 Thirty-eight fucking years old. 695 00:57:06,883 --> 00:57:10,845 If you joined the Green Berets, there was no way you'd ever get above colonel. 696 00:57:12,096 --> 00:57:14,140 Kurtz knew what he was giving up. 697 00:57:16,059 --> 00:57:20,104 And the more I read and began to understand, the more I admired him. 698 00:57:21,731 --> 00:57:24,275 His family and friends couldn't understand it, 699 00:57:24,359 --> 00:57:25,944 and they couldn't talk him out of it. 700 00:57:28,279 --> 00:57:31,699 He had to apply three times and he put up with a ton of shit. 701 00:57:31,783 --> 00:57:34,827 But when he threatened to resign, they gave it to him. 702 00:57:39,040 --> 00:57:42,293 The next youngest guy in his class was half his age. 703 00:57:43,753 --> 00:57:45,922 They must have thought he was some far-out old man, 704 00:57:46,005 --> 00:57:47,840 humping it over that course. 705 00:57:48,967 --> 00:57:52,178 I did it when I was 19 and it damn near wasted me. 706 00:57:55,098 --> 00:57:56,849 A tough motherfucker. 707 00:57:58,685 --> 00:57:59,852 He finished it. 708 00:58:02,897 --> 00:58:04,649 He could have gone for General... 709 00:58:06,276 --> 00:58:08,194 but he went for himself instead. 710 00:58:11,614 --> 00:58:13,157 [Chef] "Dear Eva, 711 00:58:13,658 --> 00:58:19,038 today was really a new one. Almost got eaten alive by a fucking tiger. 712 00:58:21,457 --> 00:58:23,751 Really un-fucking-believable, you know? 713 00:58:23,835 --> 00:58:26,629 We're taking this guy, Captain Willard, up the river, 714 00:58:26,713 --> 00:58:28,607 but he hasn't told us yet where we're taking him." 715 00:58:28,631 --> 00:58:31,801 [singing "Let the Good Times Roll"] 716 00:58:32,635 --> 00:58:35,531 [Chef] "Thought you might have heard by now from Elwood. I'll be coming home..." 717 00:58:35,555 --> 00:58:37,724 [Willard] October 1967, 718 00:58:37,807 --> 00:58:41,019 on special assignment, Kon Tum Province, II Corps. 719 00:58:41,102 --> 00:58:44,522 Kurtz staged Operation Archangel! with combined local forces, 720 00:58:45,148 --> 00:58:47,025 rated a major success. 721 00:58:50,737 --> 00:58:54,741 He received no official clearance. He just thought it up and did it. 722 00:58:57,285 --> 00:58:58,661 What balls. 723 00:59:00,747 --> 00:59:03,750 They were gonna nail his ass to the floorboards for that one. 724 00:59:03,833 --> 00:59:07,545 But after the press got a hold of it, they promoted him to full colonel instead. 725 00:59:10,423 --> 00:59:11,716 [sighs] Oh, man, 726 00:59:12,508 --> 00:59:15,178 the bullshit piled up so fast in Vietnam, 727 00:59:15,261 --> 00:59:17,096 you needed wings to stay above it. 728 00:59:17,597 --> 00:59:22,101 [drums beating] 729 00:59:46,042 --> 00:59:49,295 This sure enough is a bizarre sight in the middle of this shit. 730 00:59:50,922 --> 00:59:52,465 Expecting us this time? 731 00:59:54,801 --> 00:59:56,344 Damned if I know. 732 01:00:01,849 --> 01:00:05,103 - [man 1 on PA] Hello. Hello... - Jesus. 733 01:00:05,186 --> 01:00:06,354 [feedback screeching] 734 01:00:11,901 --> 01:00:13,903 [man 2] Everything goes back up into the truck. 735 01:00:13,986 --> 01:00:14,987 [man 3] What? 736 01:00:15,071 --> 01:00:16,697 [man 2] We gotta get all that stuff up. 737 01:00:16,781 --> 01:00:18,449 [clattering] 738 01:00:23,830 --> 01:00:25,682 [Clean] Hau Phat. You ever been up here before, Chef? 739 01:00:25,706 --> 01:00:27,935 - [man] Let's go! - [Chef] I bet you we can score up here. 740 01:00:27,959 --> 01:00:30,461 [Clean] Yo, man, check out the bikes, Lance. 741 01:00:31,546 --> 01:00:34,257 Yamaha, Suzuki. Yeah! 742 01:00:34,340 --> 01:00:36,717 - That's a good one. - Yeah, sukiyaki. 743 01:00:37,343 --> 01:00:39,178 Yeah, man. This is something. 744 01:00:42,348 --> 01:00:43,349 [man] Please! 745 01:00:43,433 --> 01:00:45,685 - This must be the guy. - Right over there. 746 01:00:47,061 --> 01:00:49,522 [man 5] Sergeant. Sergeant? 747 01:00:56,070 --> 01:00:58,322 Three drums of diesel fuel, PBR 5. 748 01:00:58,406 --> 01:01:02,034 Come on, man! Move! We don't have time. One hour. That's all. What do you want? 749 01:01:02,118 --> 01:01:03,578 Can I get some Panama Red with it? 750 01:01:03,661 --> 01:01:06,372 Panama Red. Yeah, I'll get you Panama Red. 751 01:01:06,456 --> 01:01:08,916 - Sergeant? - Destination? 752 01:01:09,000 --> 01:01:10,936 - I don't have no destination. - I can't do a goddamn thing 753 01:01:10,960 --> 01:01:12,753 without a destination. You got a destination? 754 01:01:12,837 --> 01:01:13,981 - Sergeant. - [Clean] I need diesel fuel. 755 01:01:14,005 --> 01:01:16,108 [sergeant] All right. You got a destination? I need a destination. 756 01:01:16,132 --> 01:01:17,860 I can't do a goddamn thing without a destination. 757 01:01:17,884 --> 01:01:19,969 Hey, Sarge, these guys are with me. 758 01:01:20,052 --> 01:01:21,179 Destination's classified. 759 01:01:21,262 --> 01:01:23,764 I carry priority papers from COMSEC Intelligence, II Corps. 760 01:01:23,848 --> 01:01:26,851 Okay, right, sir. Hey, listen, it's a real big night. 761 01:01:26,934 --> 01:01:28,269 Eight bucks for that... 762 01:01:30,396 --> 01:01:32,190 All right. Damn. 763 01:01:33,191 --> 01:01:35,943 - Just give him some fuel. - You got it. 764 01:01:36,777 --> 01:01:39,363 - Dog starts barking. - Hey, listen, Captain. 765 01:01:39,447 --> 01:01:42,825 I'm really sorry about tonight. It's really bad around here. 766 01:01:44,035 --> 01:01:46,954 Just take this over to the man at the supply desk and you got it. 767 01:01:47,038 --> 01:01:50,374 Hey, listen, would you guys like some seats, some press box seats for the show? 768 01:01:50,458 --> 01:01:53,336 You want those? The show, man. The show out here. 769 01:01:53,878 --> 01:01:56,172 - Bunnies. - [Clean] Playboy bunnies? 770 01:01:56,255 --> 01:01:58,049 You got it. You gonna be here? 771 01:01:58,132 --> 01:01:59,550 Hey, listen, Captain, 772 01:02:00,426 --> 01:02:02,803 on the house. No hard feelings, huh? 773 01:02:10,811 --> 01:02:14,023 [helicopter whirring] 774 01:02:19,529 --> 01:02:22,949 [soldiers cheering] 775 01:02:40,424 --> 01:02:41,801 How you doing out there? 776 01:02:43,052 --> 01:02:45,596 - I said, "How you doing out there?" - [crowd cheering] 777 01:02:45,680 --> 01:02:49,600 Want to say hello to you from all of us up here to all of you out there 778 01:02:49,684 --> 01:02:52,895 who worked so goddamn hard in Operation Brute Force! 779 01:02:53,521 --> 01:02:55,690 Hello, all you paratroopers out there! 780 01:02:56,357 --> 01:02:59,318 And the Marines! And the sailors! 781 01:03:00,528 --> 01:03:02,339 We want to let you know that we're proud of you! 782 01:03:02,363 --> 01:03:04,174 'Cause we know how tough and how hard it's been. 783 01:03:04,198 --> 01:03:06,033 - ["Suzie Q" playing] - Yeah! 784 01:03:06,117 --> 01:03:09,745 And to prove it, we're gonna give you some entertainment we know you're gonna like. 785 01:03:09,829 --> 01:03:12,915 Miss August, Miss Sandra Beatty. 786 01:03:15,084 --> 01:03:19,380 Miss May, Miss Terry Teray! Yeah! 787 01:03:19,922 --> 01:03:24,885 And the Playmate of the Year, Miss Carrie Foster! Yeah! 788 01:03:25,386 --> 01:03:27,263 [crowd cheering] 789 01:04:17,104 --> 01:04:18,439 What's the matter? 790 01:04:18,522 --> 01:04:21,108 [soldier 1 laughing] They've got them here tonight! 791 01:04:27,490 --> 01:04:28,949 [soldier 2] Grease my gun! 792 01:04:37,291 --> 01:04:39,251 [soldier] I'm ready to bow-wow, baby! 793 01:04:56,268 --> 01:04:58,354 You're cute. I like you. 794 01:04:58,813 --> 01:05:01,399 I'm here, baby! I'm here! 795 01:05:03,526 --> 01:05:04,610 [man] Oh, my God... 796 01:05:06,320 --> 01:05:07,405 Yeah! 797 01:05:08,072 --> 01:05:11,033 - You fucking bitch! - Take it off! 798 01:05:12,410 --> 01:05:13,703 [whooping] 799 01:05:14,537 --> 01:05:16,914 [man] Hey, lover! You want us to come over? 800 01:05:17,456 --> 01:05:21,335 - I sure do! - [Chef] Sign my centerfold! 801 01:05:23,003 --> 01:05:24,964 [soldier] Sign my centerfold! 802 01:05:25,923 --> 01:05:28,217 [Miss May] Come on, baby! Come up here now. 803 01:05:28,300 --> 01:05:30,469 Get your goddamn hands off of my girl! 804 01:05:41,689 --> 01:05:42,982 Start her up. 805 01:05:45,067 --> 01:05:47,945 [helicopter starting] 806 01:05:48,028 --> 01:05:49,071 Come on! 807 01:05:52,158 --> 01:05:53,492 Will you sign these? 808 01:05:54,326 --> 01:05:55,995 Girls! Let's go! 809 01:06:01,667 --> 01:06:04,295 [soldiers clamoring] 810 01:06:06,046 --> 01:06:07,965 [inaudible] 811 01:06:14,847 --> 01:06:16,098 So long! 812 01:06:56,305 --> 01:06:57,389 [screaming] 813 01:06:59,016 --> 01:07:01,602 [Willard] Charlie didn't get much USO. 814 01:07:03,062 --> 01:07:05,815 He was dug in too deep or moving too fast. 815 01:07:10,486 --> 01:07:14,281 His idea of great R&R was cold rice and a little rat meat. 816 01:07:16,784 --> 01:07:18,327 He had only two ways home, 817 01:07:19,745 --> 01:07:22,540 death or victory. 818 01:07:34,260 --> 01:07:37,221 No wonder Kurtz put a weed up Command's ass. 819 01:07:40,891 --> 01:07:43,686 The war was being run by a bunch of four-star clowns 820 01:07:43,769 --> 01:07:46,021 who were gonna end up giving the whole circus away. 821 01:07:52,778 --> 01:07:54,178 - [Clean] Shit. - [Lance] Holy shit. 822 01:07:54,238 --> 01:07:57,116 [Clean] Chicken time. You ain't shitting, bro. They're motherfucking... 823 01:07:57,199 --> 01:07:58,993 [boat engine revving loudly] 824 01:07:59,743 --> 01:08:02,246 - [Chief] Who is that? - [Chef] What's going on? 825 01:08:05,207 --> 01:08:06,792 Is that you, Lazzaro? 826 01:08:10,170 --> 01:08:12,590 [men shouting indistinctly] 827 01:08:16,051 --> 01:08:18,512 [inaudible] 828 01:08:23,017 --> 01:08:26,353 - Fire on the canopy! - [Chef] I got it! Get out of there! 829 01:08:27,187 --> 01:08:30,482 Get out! I got it! Yeah! I got it! 830 01:08:32,401 --> 01:08:35,821 - Lance, get down! - Put that fucker out, man! 831 01:08:43,120 --> 01:08:44,960 [Clean] What the fuck they think they're doing? 832 01:08:50,419 --> 01:08:54,590 [rhythmic tapping] 833 01:09:09,521 --> 01:09:12,650 [Willard] Late summer, autumn 1968. 834 01:09:13,776 --> 01:09:17,029 Kurtz's patrols in the highlands coming under frequent ambush. 835 01:09:17,988 --> 01:09:19,990 The camp started falling apart. 836 01:09:26,747 --> 01:09:27,998 November. 837 01:09:28,582 --> 01:09:32,336 Kurtz orders assassination of three Vietnamese men and one woman. 838 01:09:33,671 --> 01:09:37,007 Two of the men were colonels in the South Vietnamese army. 839 01:09:39,927 --> 01:09:43,806 Enemy activity in his old sector dropped off to nothing. 840 01:09:46,475 --> 01:09:48,602 Guess he must have hit the right four people. 841 01:09:51,522 --> 01:09:55,609 [General] He joined the Special Forces. And after that, his... 842 01:09:57,194 --> 01:10:00,447 [Willard] The Army tried one last time to bring him back into the fold. 843 01:10:00,531 --> 01:10:01,573 [General]...methods... 844 01:10:01,657 --> 01:10:04,451 [Willard] And if he'd pulled over, it all would have been forgotten. 845 01:10:04,535 --> 01:10:05,577 [General]...unsound. 846 01:10:06,537 --> 01:10:07,913 [Willard] But he kept going... 847 01:10:07,996 --> 01:10:09,665 [Lucas] Now he's crossed into Cambodia... 848 01:10:09,748 --> 01:10:11,184 [Willard]...and he kept winning it his way... 849 01:10:11,208 --> 01:10:13,168 [Lucas]...with this Montagnard army of his... 850 01:10:13,252 --> 01:10:14,628 [Willard]...and they called me in. 851 01:10:14,712 --> 01:10:19,675 [Lucas]...man like a god. And follow every order, however ridiculous. 852 01:10:22,720 --> 01:10:23,971 [Willard] They lost him. 853 01:10:25,848 --> 01:10:27,057 He was gone. 854 01:10:28,559 --> 01:10:31,270 Nothing but rumors and random intelligence, 855 01:10:31,353 --> 01:10:33,147 mostly from captured VC. 856 01:10:35,232 --> 01:10:38,569 The VC knew his name by now, and they were scared of him. 857 01:10:39,737 --> 01:10:42,865 He and his men were playing hit and run, all the way into Cambodia. 858 01:10:49,121 --> 01:10:51,832 [Clean] I know where I'm going. I'm going to the White House 859 01:10:51,915 --> 01:10:56,253 to have dinner with the President of the United States, baby. 860 01:10:56,336 --> 01:10:57,588 That's where I'm going. 861 01:10:58,714 --> 01:11:00,591 [Chief] Hey, Chef, put the cover on that. 862 01:11:02,426 --> 01:11:03,594 Clean. 863 01:11:07,890 --> 01:11:11,643 - How long has that kid been on this boat? - Seven months. 864 01:11:12,728 --> 01:11:15,272 He's really specializing in busting my balls. 865 01:11:16,106 --> 01:11:18,609 Very possible, Captain, he thinks the same of you. 866 01:11:19,151 --> 01:11:22,571 - Oh, yeah? What do you think, Chief? - [inaudible] 867 01:11:22,654 --> 01:11:24,198 I don't think. 868 01:11:24,948 --> 01:11:28,028 My orders say I'm not supposed to know where I'm taking this boat, so I don't! 869 01:11:29,036 --> 01:11:31,955 But one look at you, and I know it's gonna be hot, wherever it is. 870 01:11:43,133 --> 01:11:46,678 We're going upriver about 75 klicks above the Do Luong bridge. 871 01:11:51,308 --> 01:11:54,102 - That's Cambodia, Captain. - That's classified. 872 01:11:55,354 --> 01:11:58,273 We're not supposed to be in Cambodia, but that's where I'm going. 873 01:12:00,317 --> 01:12:03,904 You just get me close to my destination, and I'll cut you and the crew loose. 874 01:12:07,658 --> 01:12:09,159 All right, Captain. 875 01:12:30,848 --> 01:12:32,307 [Willard] "Dear Son, 876 01:12:33,225 --> 01:12:35,662 I'm afraid that both you and your mother will have been worried 877 01:12:35,686 --> 01:12:38,814 at not hearing from me during the past weeks. 878 01:12:38,897 --> 01:12:42,067 But my situation here has become a difficult one. 879 01:12:42,901 --> 01:12:45,654 I have been officially accused of murder by the Army. 880 01:12:53,120 --> 01:12:55,956 The alleged victims were four Vietnamese double agents. 881 01:12:56,540 --> 01:12:59,543 We spent months uncovering them and accumulating evidence. 882 01:13:02,296 --> 01:13:06,216 When absolute proof was completed, we acted, we acted like soldiers. 883 01:13:07,759 --> 01:13:09,553 The charges are unjustified. 884 01:13:10,345 --> 01:13:12,055 They are, in fact, 885 01:13:12,139 --> 01:13:15,726 and in the circumstances of this conflict, quite completely insane. 886 01:13:26,820 --> 01:13:30,073 In a war, there are many moments for compassion and tender action. 887 01:13:31,742 --> 01:13:36,246 There are many moments for ruthless action, what is often called ruthless, 888 01:13:37,205 --> 01:13:39,958 what may, in many circumstances, be only clarity. 889 01:13:40,792 --> 01:13:43,086 Seeing clearly what there is to be done and doing it." 890 01:13:43,170 --> 01:13:44,212 [Chief] Medevac, come in. 891 01:13:44,296 --> 01:13:47,007 - "...directly, quickly, awake..." - Alpha Tango Tango. 892 01:13:47,090 --> 01:13:49,301 - Echo Tango Alpha... - "...looking at it." 893 01:13:49,384 --> 01:13:52,346 ...request dust-off. Three, maybe four KIAs. Over. 894 01:13:52,429 --> 01:13:55,807 "I will trust you to tell your mother what you choose about this letter. 895 01:13:55,891 --> 01:13:59,478 As for the charges against me, I am unconcerned." 896 01:13:59,561 --> 01:14:00,562 [Chief] Medevac, come in. 897 01:14:01,396 --> 01:14:03,231 "I am beyond their timid, lying morality. 898 01:14:03,315 --> 01:14:06,735 - "And so I am beyond caring." - Medevac, do you read? Over. 899 01:14:06,818 --> 01:14:10,197 "You have all my faith. Your loving father." 900 01:14:24,002 --> 01:14:25,379 [Chef] Shove it, fuck-up! 901 01:14:25,462 --> 01:14:28,882 Sure sorry about that. If I had known, I'd have taken you to New Orleans... 902 01:14:28,966 --> 01:14:31,326 - [Clean] Man, fuck you. - ...Introduce you to cooze, Bubba! 903 01:14:31,843 --> 01:14:33,387 [Clean] You're a fucking dog! 904 01:14:33,470 --> 01:14:34,656 [Chef] Come on down to New Orleans, Bubba, 905 01:14:34,680 --> 01:14:37,349 - and I'll get you fixed up, you prick. - Lay off, Chef. 906 01:14:37,432 --> 01:14:39,851 You're the only fucking prick I see around here. 907 01:14:39,935 --> 01:14:42,055 If I want to play with a prick, I'll play with my own! 908 01:14:42,938 --> 01:14:44,540 - Lay off, Chef! - What you gonna do with it, cherry boy? 909 01:14:44,564 --> 01:14:47,025 - Fucking cherry boy! - [Chief] Chef, I said lay off! 910 01:14:47,109 --> 01:14:51,905 Chef, knock it off! Give him a break! What do you think I said? 911 01:14:51,989 --> 01:14:53,615 And give your jaws a rest! 912 01:14:54,366 --> 01:14:57,035 And this ain't the Army. You are a sailor! 913 01:14:57,828 --> 01:15:01,790 So get out of that frizzly Army-looking shirt and stop smoking that dope! 914 01:15:02,124 --> 01:15:03,959 You hear me? 915 01:15:07,879 --> 01:15:10,590 [Chief] Lance, what's with all the green paint? 916 01:15:10,674 --> 01:15:13,093 - Camouflage. - How's that? 917 01:15:13,176 --> 01:15:14,988 So they can't see you. They're everywhere, Chief. 918 01:15:15,012 --> 01:15:18,807 Uh-huh. I want you to stay awake up there, man. You got a job to do. 919 01:15:37,784 --> 01:15:41,329 Sampan off the port bow. Sampan off the port bow. Let's take a look. 920 01:15:41,997 --> 01:15:43,558 - Lance. Bring them in. - [siren wailing] 921 01:15:43,582 --> 01:15:45,709 Clean, on the .60. Chef, get a .16. 922 01:15:47,044 --> 01:15:48,754 Clean, get on that .60! 923 01:15:52,049 --> 01:15:53,341 What's up, Chief? 924 01:15:55,427 --> 01:15:58,680 A junk boat, Captain. We're gonna take a routine check. 925 01:15:58,764 --> 01:16:00,992 [Willard] Well, let's forget routine now and let them go. 926 01:16:01,016 --> 01:16:03,560 These boats are running supplies in this delta, Captain. 927 01:16:03,643 --> 01:16:04,770 I'm gonna take a look. 928 01:16:06,438 --> 01:16:08,023 Chief, my mission's got priority here. 929 01:16:08,106 --> 01:16:10,986 Hell, you wouldn't even be in this part of the river if it wasn't for me. 930 01:16:11,610 --> 01:16:14,696 Until we reach your destination, Captain, you're just on for the ride. 931 01:16:15,572 --> 01:16:18,658 - [Chief] Stand by, Lance. - Come on, throw the rope, asshole. 932 01:16:18,742 --> 01:16:20,952 [Chief] All right. Come on. Let's bring it over. 933 01:16:23,914 --> 01:16:26,124 [ducks quacking] 934 01:16:35,008 --> 01:16:37,289 Look in that forward hooch. Bring the people out of there. 935 01:16:40,639 --> 01:16:43,391 [man speaking Vietnamese] 936 01:16:44,184 --> 01:16:46,853 [Chef] Come on! Hurry up, motherfucker! Move it! 937 01:16:46,937 --> 01:16:49,022 [ordering in Pidgin Vietnamese] 938 01:16:49,523 --> 01:16:51,763 - You two, come on. - [Chief] Keep your eyes open, Clean. 939 01:16:51,817 --> 01:16:52,859 I got you, Chief. 940 01:16:57,531 --> 01:16:58,657 It's clear, Chief. 941 01:17:05,163 --> 01:17:08,375 Okay, that's them. That's them. They're okay. 942 01:17:08,458 --> 01:17:10,001 Board and search it. 943 01:17:11,086 --> 01:17:12,897 It's just a fucking boat. There ain't nothing on it, Chief. 944 01:17:12,921 --> 01:17:14,214 Board it and search it. 945 01:17:14,297 --> 01:17:16,883 [Chef] Just some baskets and some ducks, fucking bananas. 946 01:17:16,967 --> 01:17:18,528 [Chef] Ain't nothing on it. [Chief] Don't be ashamed, Chef. 947 01:17:18,552 --> 01:17:19,987 What's wrong with you? Go on and search it. 948 01:17:20,011 --> 01:17:22,139 There's a goat and some fish. 949 01:17:22,931 --> 01:17:24,408 - Chef! - Bunch of fucking vegetables. 950 01:17:24,432 --> 01:17:26,685 - Get on that boat! - There's nothing on it, man! 951 01:17:26,768 --> 01:17:28,311 - Get on it! - All right! 952 01:17:28,979 --> 01:17:32,482 Move it, asshole! Goddamn it! Just some pigs. 953 01:17:32,566 --> 01:17:33,984 Look, mangos. 954 01:17:34,067 --> 01:17:36,069 - [Chief] What's in the rice bag? - Fucking rice! 955 01:17:36,153 --> 01:17:38,780 - Look in there, Chef. Look in it. - [Chef] Some fucking fish. 956 01:17:39,865 --> 01:17:42,784 More coconuts. Rice. Here's rice. 957 01:17:44,202 --> 01:17:45,537 What's in that vegetable basket? 958 01:17:46,163 --> 01:17:48,915 Get out of here! Come on! Get over there, Goddamn it. 959 01:17:48,999 --> 01:17:51,102 - [Chief] Check that vegetable basket. - [peasants protesting] 960 01:17:51,126 --> 01:17:52,478 - [Chef] All right! - Shut up, slope! 961 01:17:52,502 --> 01:17:54,480 - There ain't nothing in here. - [Chief] What's in the boxes? 962 01:17:54,504 --> 01:17:55,547 Not a fucking thing. 963 01:17:55,630 --> 01:17:56,965 - Look in that tin can. - Nothing. 964 01:17:57,048 --> 01:17:59,426 - That rusty can. - Just fucking rice, that's all! 965 01:17:59,509 --> 01:18:00,820 - There ain't nothing on it! - Check the yellow can. 966 01:18:00,844 --> 01:18:03,114 Check the yellow can! She was sitting on it. What's in it? 967 01:18:03,138 --> 01:18:04,931 [woman shouting in Vietnamese] 968 01:18:07,559 --> 01:18:08,935 Chef! 969 01:18:13,356 --> 01:18:14,774 Motherfuckers! 970 01:18:23,700 --> 01:18:26,203 - [Chief] Hold it! - Come on, let's kill them all! 971 01:18:26,286 --> 01:18:28,914 - Fucking cocksucking mothers! - Hold it! Hold it! 972 01:18:28,997 --> 01:18:31,625 Let's kill all the assholes! Shoot the shit out of all of them. 973 01:18:31,708 --> 01:18:34,878 - [Chief] Chef, hold it! - Why not? Jesus Christ. 974 01:18:35,837 --> 01:18:37,964 [Chef] Why the fuck not? 975 01:18:39,424 --> 01:18:41,009 - [Chief] Clean? - I'm good. 976 01:18:49,559 --> 01:18:52,038 - [Chief] You okay, Lance? - [Chef exclaiming] Shit! Fuck! Shit! 977 01:18:52,062 --> 01:18:54,314 - [Chief] Chef! - Look what she was hiding, huh? 978 01:18:54,397 --> 01:18:56,983 - You all right? - See what she was running for? 979 01:18:57,525 --> 01:18:59,527 [chuckles sarcastically] 980 01:19:00,987 --> 01:19:02,781 It's a fucking puppy. 981 01:19:04,199 --> 01:19:05,200 It's a fucking puppy. 982 01:19:06,868 --> 01:19:08,662 Give me that dog! 983 01:19:08,745 --> 01:19:10,640 - No, you're not gonna get it! - Fucking give it to me! 984 01:19:10,664 --> 01:19:12,832 - Give me the fucking dog, asshole! - [dog whimpering] 985 01:19:12,916 --> 01:19:14,125 Fuck you! 986 01:19:15,085 --> 01:19:17,128 - [Chief] Chef. - Fucking mango, too! 987 01:19:17,212 --> 01:19:18,213 You want that? 988 01:19:18,296 --> 01:19:20,577 Chef, she's moving behind you. She's alive. Check her out. 989 01:19:21,424 --> 01:19:22,550 - Chef! - Yes! 990 01:19:22,634 --> 01:19:24,344 She's moving behind you. Check her out! 991 01:19:24,427 --> 01:19:26,096 All right. All right. 992 01:19:26,638 --> 01:19:28,515 Come on, Clean, Goddamn it. Give me a hand. 993 01:19:28,598 --> 01:19:30,718 She's not dead, she's wounded. Clean, give him a hand. 994 01:19:31,309 --> 01:19:34,938 [Chief] Just take it easy. Take it easy. Slow down and take it easy. 995 01:19:35,522 --> 01:19:37,583 [Clean] All right, Chef, just wait a minute. Wait a minute, Chef. 996 01:19:37,607 --> 01:19:39,126 - [Clean] Bring her up. - [Chief] Is she breathing, Chef? 997 01:19:39,150 --> 01:19:42,696 - She's hurt. She's bleeding. - [Chief] Oh, man. 998 01:19:42,779 --> 01:19:45,740 Bring her on board. We're taking her to an ARVN. 999 01:19:45,824 --> 01:19:47,242 What are you talking about? 1000 01:19:47,325 --> 01:19:48,761 We're taking her to some friendlies, Captain. 1001 01:19:48,785 --> 01:19:50,287 She's wounded, she's not dead. 1002 01:19:50,787 --> 01:19:52,598 - Get out of there, Chef. - [Chief] The book says, Captain... 1003 01:19:52,622 --> 01:19:54,040 [gunshot] 1004 01:20:02,549 --> 01:20:04,009 [sobbing] 1005 01:20:04,092 --> 01:20:06,428 Fuck you. Fuck him. 1006 01:20:07,137 --> 01:20:08,977 [quietly] I told you not to stop. Now let's go. 1007 01:20:30,785 --> 01:20:31,870 [sighs] 1008 01:21:09,657 --> 01:21:12,452 [Willard] It was the way we had over here of living with ourselves. 1009 01:21:13,828 --> 01:21:16,748 We'd cut them in half with a machine gun and give them a Band-Aid. 1010 01:21:19,334 --> 01:21:20,835 It was a lie, 1011 01:21:21,669 --> 01:21:23,421 and the more I saw of them, 1012 01:21:24,464 --> 01:21:26,257 the more I hated lies. 1013 01:21:28,676 --> 01:21:32,680 Those boys were never gonna look at me the same way again. 1014 01:21:33,389 --> 01:21:35,975 But I felt like I knew one or two things about Kurtz 1015 01:21:36,059 --> 01:21:38,269 that weren't in the dossier. 1016 01:21:43,775 --> 01:21:47,862 Do Luong bridge was the last Army outpost on the Nung River. 1017 01:21:52,200 --> 01:21:54,536 Beyond that, there was only Kurtz. 1018 01:21:56,663 --> 01:22:00,291 Lance! Hey, Lance, what do you think? 1019 01:22:00,875 --> 01:22:01,918 It's beautiful. 1020 01:22:03,169 --> 01:22:06,506 Huh? I mean, what's the matter with you? You're acting kind of weird. 1021 01:22:07,757 --> 01:22:10,677 Hey, you know that last tab of acid I was saving? 1022 01:22:10,760 --> 01:22:13,346 - Yeah. - I dropped it. 1023 01:22:13,429 --> 01:22:16,182 You dropped acid? Far out. 1024 01:22:16,683 --> 01:22:20,728 [men clamoring] 1025 01:22:25,275 --> 01:22:27,944 [all clamoring] 1026 01:22:28,027 --> 01:22:31,281 - [soldier 1] Take me home! - [soldier 2] God damn you! 1027 01:22:34,200 --> 01:22:36,327 [clamoring continues] 1028 01:22:40,832 --> 01:22:45,336 [soldier 3] God damn! You'll get what you deserve! 1029 01:22:53,553 --> 01:22:56,306 [man] Is there a Captain Willard onboard? 1030 01:22:56,389 --> 01:22:57,789 - [Willard] Yeah! - Captain Willard? 1031 01:22:57,849 --> 01:23:00,852 - Yeah, who's that? - Lieutenant Carlsen, sir. 1032 01:23:00,935 --> 01:23:01,978 Get that light off me. 1033 01:23:03,980 --> 01:23:06,816 I was sent here from Nha Trang with these three days ago, sir. 1034 01:23:06,900 --> 01:23:10,069 Expected you here a little sooner. This is mail for the boat. 1035 01:23:10,528 --> 01:23:12,322 You don't know how happy this makes me, sir. 1036 01:23:12,405 --> 01:23:14,073 - Why? - Now I can get out of here, 1037 01:23:14,157 --> 01:23:15,491 if I can find a way. 1038 01:23:15,575 --> 01:23:17,744 [artillery shell whistling] 1039 01:23:19,746 --> 01:23:22,457 [Carlsen] You're in the asshole of the world, Captain! 1040 01:23:27,212 --> 01:23:29,005 Captain, where you going? 1041 01:23:29,088 --> 01:23:31,758 See if I can find some fuel, get some information. 1042 01:23:33,259 --> 01:23:37,180 - Pick me up the other side of the bridge. - Somebody go with him. Chef! 1043 01:23:37,263 --> 01:23:40,099 [Lance] I'll go. I wanna go. 1044 01:23:44,103 --> 01:23:46,314 [men continue clamoring] 1045 01:23:54,906 --> 01:23:56,658 [man on PA] You get your ass in gear. 1046 01:23:58,701 --> 01:24:01,704 [man on PA continues chattering] 1047 01:24:24,394 --> 01:24:25,812 [man screaming] 1048 01:24:32,318 --> 01:24:35,571 [soldier 1] Come on, man. Listen to the music, man. 1049 01:24:36,030 --> 01:24:37,448 [Willard] Where can I find the CO? 1050 01:24:37,532 --> 01:24:39,909 [soldier 2] You came right to it, son of a bitch! 1051 01:24:39,993 --> 01:24:43,329 [Willard] Lance! Get down here! 1052 01:24:46,291 --> 01:24:49,043 - You still got a Commanding Officer here? - [soldier exclaims] 1053 01:24:49,127 --> 01:24:51,838 - Beverly Hills. - What? 1054 01:24:51,921 --> 01:24:56,718 Straight up the road, there's a concrete fucking bunker called Beverly Hills. 1055 01:24:56,801 --> 01:24:59,387 Where the fuck else do you think it would be? 1056 01:25:02,140 --> 01:25:04,934 [soldier exclaiming] 1057 01:25:05,018 --> 01:25:06,745 - [machine guns firing] - [distant explosions] 1058 01:25:06,769 --> 01:25:09,230 [electric guitar playing on radio] 1059 01:25:13,484 --> 01:25:14,652 [explosion] 1060 01:25:21,242 --> 01:25:22,535 [explosion] 1061 01:25:30,168 --> 01:25:32,545 [machine gun firing] 1062 01:25:32,628 --> 01:25:33,921 [explosion] 1063 01:25:34,547 --> 01:25:36,341 [Clean] Goddamn it, you stepped in my face! 1064 01:25:36,424 --> 01:25:38,904 - We thought you were dead. - Well, you thought wrong, damn it. 1065 01:25:40,636 --> 01:25:43,139 [machine gun firing] 1066 01:25:43,222 --> 01:25:45,308 I told you to stop fucking with me, didn't I? 1067 01:25:45,391 --> 01:25:47,185 You think you're so bad, huh, nigga? 1068 01:25:47,727 --> 01:25:49,103 What are you shooting at, soldier? 1069 01:25:49,187 --> 01:25:51,731 Gooks. What the fuck you think I'm shooting at? 1070 01:25:52,357 --> 01:25:54,567 I'm sorry, sir. There are gooks out there by the wire, 1071 01:25:54,650 --> 01:25:58,404 - but I think I killed them all. - You ain't shot shit, man. Listen! 1072 01:25:58,488 --> 01:25:59,906 [man shouting indistinctly] 1073 01:25:59,989 --> 01:26:03,242 Oh, shit, he's trying to call his friends, man. Send up a flare. 1074 01:26:09,040 --> 01:26:11,167 [machine gun firing] 1075 01:26:11,709 --> 01:26:14,045 You think you're so bad, nigga? You think you bad, huh? 1076 01:26:14,128 --> 01:26:17,924 They're all dead, stupid. There's one still alive underneath them bodies. 1077 01:26:18,424 --> 01:26:21,010 Who's the Commanding Officer here? 1078 01:26:21,094 --> 01:26:22,428 [panicked] Ain't you? 1079 01:26:24,597 --> 01:26:25,890 You think you're so bad, huh? 1080 01:26:25,973 --> 01:26:28,533 - [machine gun firing] - I got something for your ass now, nigga! 1081 01:26:28,559 --> 01:26:30,603 I got something for you now! [laughing maniacally] 1082 01:26:32,563 --> 01:26:34,273 He's underneath the bodies, man. 1083 01:26:36,025 --> 01:26:38,587 - [soldier 2] Go get the roach, man. - [soldier 3] Go get the roach, man. 1084 01:26:38,611 --> 01:26:42,073 - Go get the roach, nigga! - I'm gonna go get the roach. 1085 01:26:46,411 --> 01:26:49,997 Roach. Roach. Roach. 1086 01:26:50,790 --> 01:26:53,668 [Lance] Got slopes on the wire, man. Do you hear them? 1087 01:26:53,751 --> 01:26:55,753 - Lance! - Do you hear them? 1088 01:27:00,967 --> 01:27:02,427 Go bust them! 1089 01:27:05,346 --> 01:27:08,307 [Vietnamese soldier] Hey, GI, fuck you! 1090 01:27:09,308 --> 01:27:11,853 [electric guitar wailing on radio] 1091 01:27:11,936 --> 01:27:12,979 [radio turns off] 1092 01:27:13,062 --> 01:27:15,940 [Vietnamese soldier continues taunting] 1093 01:27:17,733 --> 01:27:19,986 You hear him out there on the wire, man? 1094 01:27:20,820 --> 01:27:24,115 - Yeah. - [Vietnamese soldier] I'll kill you, GI! 1095 01:27:24,198 --> 01:27:25,283 You need a flare? 1096 01:27:27,285 --> 01:27:28,536 No. 1097 01:27:29,912 --> 01:27:31,747 He's close, man. 1098 01:27:32,457 --> 01:27:34,333 He's real close. 1099 01:27:56,189 --> 01:27:58,524 [Vietnamese soldier] GI, fuck you! 1100 01:28:01,694 --> 01:28:02,862 GI, fuck you! 1101 01:28:02,945 --> 01:28:04,405 [explosion] 1102 01:28:08,784 --> 01:28:10,244 Motherfucker. 1103 01:28:11,370 --> 01:28:13,289 [Willard] Hey, soldier... 1104 01:28:17,251 --> 01:28:19,212 do you know who's in command here? 1105 01:28:22,006 --> 01:28:23,090 Yeah. 1106 01:28:34,060 --> 01:28:35,102 [explosion] 1107 01:28:35,186 --> 01:28:36,562 [screaming] 1108 01:28:37,480 --> 01:28:39,482 Holy shit! 1109 01:28:44,237 --> 01:28:47,532 Yo, Chief, man, two guys just got blown off that bridge. 1110 01:28:47,615 --> 01:28:50,159 You hang on, man. You're gonna be okay. 1111 01:28:54,413 --> 01:28:56,249 - What's that? - Mail, man. 1112 01:28:56,332 --> 01:28:58,584 Later on the mail! Watch them trees. 1113 01:29:01,337 --> 01:29:03,923 [Willard] There's no diesel fuel, but I picked up some ammo. 1114 01:29:04,006 --> 01:29:05,591 Let's move out. 1115 01:29:05,675 --> 01:29:10,221 - Did you find the CO, Captain? - There's no fucking CO here. 1116 01:29:11,722 --> 01:29:15,393 - Let's just get going. - Which way, Captain? 1117 01:29:21,482 --> 01:29:23,484 You know which way, Chief. 1118 01:29:24,277 --> 01:29:26,070 You're on your own, Captain. 1119 01:29:27,488 --> 01:29:28,781 Do you wanna go on? 1120 01:29:29,282 --> 01:29:33,494 Like this bridge, we build it every night, Charlie blows it right back up again 1121 01:29:33,578 --> 01:29:36,247 just so the generals can say the road's open. 1122 01:29:36,789 --> 01:29:38,291 Think about it. 1123 01:29:41,377 --> 01:29:43,796 - Who cares? - Just get us upriver! 1124 01:29:48,301 --> 01:29:50,678 Chef, on the bow. 1125 01:29:51,846 --> 01:29:53,723 - Stand by, Clean. - [Lance] Let's go. 1126 01:30:50,029 --> 01:30:51,656 [Clean] Whose package is that? 1127 01:30:51,739 --> 01:30:56,160 - Shit, you got another one, Clean. - No shit. Wait a minute, is that it? 1128 01:30:56,243 --> 01:30:57,953 - That's it for you. - Lance! 1129 01:30:59,246 --> 01:31:01,540 Mr. L.B. Johnson, there you go. 1130 01:31:03,084 --> 01:31:06,045 Far out, man. All right. I've been waiting for this one. 1131 01:31:06,128 --> 01:31:09,590 [Chef] I got another one, got a box from Eva. 1132 01:31:09,674 --> 01:31:12,510 [Lance] "Lance, I'm fine. I'm fine, Lance. 1133 01:31:12,593 --> 01:31:16,222 Sue and I went tripping to Disneyland. Sue skinned her knee." 1134 01:31:16,305 --> 01:31:19,558 - [Chef] I want to get back to Antoine's. - "I remember the time we went..." 1135 01:31:19,642 --> 01:31:22,228 [Chef] How could I fucking forget, man? Beautiful. 1136 01:31:23,312 --> 01:31:25,856 "There could never be a place like Disneyland, or could there? 1137 01:31:25,940 --> 01:31:27,191 Let me know." 1138 01:31:27,274 --> 01:31:30,736 Jim, it's here. It really is here. 1139 01:31:35,116 --> 01:31:37,636 [Willard] "There has been a new development regarding your mission 1140 01:31:37,660 --> 01:31:40,037 which we must now communicate to you. 1141 01:31:40,121 --> 01:31:42,164 Months ago, a man was ordered on a mission 1142 01:31:42,248 --> 01:31:43,916 which was identical to yours. 1143 01:31:44,458 --> 01:31:48,087 We have reason to believe that he is now operating with Colonel Kurtz. 1144 01:31:49,922 --> 01:31:53,551 Saigon was carrying him MIA for his family's sake. 1145 01:31:53,634 --> 01:31:56,095 They assumed he was dead. 1146 01:31:56,178 --> 01:31:59,265 Then they intercepted a letter he tried to send to his wife." 1147 01:32:03,561 --> 01:32:05,604 Captain Richard Colby... 1148 01:32:07,523 --> 01:32:09,191 he was with Kurtz. 1149 01:32:10,609 --> 01:32:11,777 Disneyland. 1150 01:32:12,653 --> 01:32:15,531 Fuck, man, this is better than Disneyland. 1151 01:32:15,614 --> 01:32:18,576 "Charles Miller Manson ordered the slaughter 1152 01:32:18,659 --> 01:32:21,954 of all in the home anyway as a symbol of protest." 1153 01:32:22,037 --> 01:32:23,831 [Clean] That's really weird, ain't it? 1154 01:32:24,707 --> 01:32:27,710 - Purple haze, look. - [Chief] Hey, Lance, put away that smoke. 1155 01:32:27,793 --> 01:32:31,422 - [Clean] I got a tape from my mom. - [Lance] Chief, rainbow reality, man. 1156 01:32:31,505 --> 01:32:33,883 Hey, Chief, get a good whiff. 1157 01:32:33,966 --> 01:32:36,802 Eva can't picture me in Vietnam. 1158 01:32:37,636 --> 01:32:40,431 She pictures me at home having a beer and watching TV. 1159 01:32:40,514 --> 01:32:41,849 [laughing] 1160 01:32:42,391 --> 01:32:44,310 Hey, Lance, man. 1161 01:32:44,393 --> 01:32:45,811 Hot potato! Hot potato! 1162 01:32:46,896 --> 01:32:48,749 [Clean's mom] I'm so glad you decided to join... 1163 01:32:48,773 --> 01:32:51,734 [Chef] Eva's not sure if she can have a relationship with me, you know? 1164 01:32:52,443 --> 01:32:55,154 Here I am, 13,000 fucking miles away, 1165 01:32:55,237 --> 01:32:58,449 trying to keep a relationship open, my ass. 1166 01:32:58,532 --> 01:33:02,077 [Clean's mom] That's much more than I can say for some of your friends. 1167 01:33:02,453 --> 01:33:05,956 If this tape is any good, I will have Dad and the family 1168 01:33:06,040 --> 01:33:09,001 - send you a tape of their own... - Hey, Lance. 1169 01:33:09,877 --> 01:33:13,464 [all clamoring] 1170 01:33:27,770 --> 01:33:28,896 There! Over there! 1171 01:33:31,482 --> 01:33:33,359 Motherfuckers! 1172 01:33:33,859 --> 01:33:35,194 [screaming] 1173 01:33:44,495 --> 01:33:45,955 [Chief] There! Over there! 1174 01:33:49,458 --> 01:33:51,252 Lance! Chef! 1175 01:33:55,381 --> 01:34:00,094 - Chef, Chef, check out Clean! - Captain, he's hit, he's hit! Clean's hit! 1176 01:34:00,553 --> 01:34:02,304 - [Chief] Lance! - Where'd the dog go? 1177 01:34:02,388 --> 01:34:05,224 [Chief] Lance. Lance, check out Clean! 1178 01:34:05,683 --> 01:34:08,811 Where's the dog? We got to go back to get the dog! 1179 01:34:08,894 --> 01:34:09,979 [sobbing] Hey, Clean. 1180 01:34:10,062 --> 01:34:12,356 [Clean's mom] It's always been nice to have... 1181 01:34:12,439 --> 01:34:14,817 Hey, Bubba! 1182 01:34:14,900 --> 01:34:16,652 Bubba, you can't die, you fucker! 1183 01:34:18,529 --> 01:34:21,198 - And so, I'm hoping... - Bubba! 1184 01:34:21,282 --> 01:34:26,537 ...that pretty soon, not too soon, but pretty soon, 1185 01:34:26,620 --> 01:34:30,332 I'll have a lot of grandchildren to love and spoil, 1186 01:34:30,624 --> 01:34:33,752 and then when your wife get them back, she'll be mad with me. 1187 01:34:33,836 --> 01:34:35,254 Ha, ha, ha. 1188 01:34:36,005 --> 01:34:41,302 Even Aunt Jessie and Mama will come to celebrate your coming home. 1189 01:34:41,802 --> 01:34:45,347 Granny and Dad are trying to get enough money to get you a car. 1190 01:34:45,431 --> 01:34:48,976 But don't tell her, because that's our secret. 1191 01:34:50,352 --> 01:34:55,149 Anyhow, do the right thing, stay out of the way of the bullets, 1192 01:34:55,691 --> 01:34:59,653 and bring your heinie home all in one piece 1193 01:34:59,737 --> 01:35:03,907 because we love you very much. Love, Mama. 1194 01:35:03,991 --> 01:35:04,992 [tape stops] 1195 01:35:12,333 --> 01:35:16,712 [Chief] Oh, man. You're so young. 1196 01:35:16,795 --> 01:35:18,005 [sobbing] 1197 01:35:23,344 --> 01:35:25,012 Clean. 1198 01:36:52,266 --> 01:36:54,810 [Chief] Can't see nothing. We're stopping. 1199 01:36:55,310 --> 01:36:57,688 [Willard] You're not authorized to stop this boat, Chief. 1200 01:36:57,771 --> 01:37:01,275 [firmly] I said I can't see a thing, Captain. I'm stopping this boat. 1201 01:37:01,358 --> 01:37:02,943 I ain't risking no more lives. 1202 01:37:03,026 --> 01:37:05,946 [Willard] I'm in command here, God damn it. You'll do what I say. 1203 01:37:06,029 --> 01:37:09,783 - [Lance screaming] - You see anything, Chef? 1204 01:37:12,286 --> 01:37:14,830 Why don't they fucking attack, man? 1205 01:37:14,913 --> 01:37:20,586 [screaming louder] 1206 01:37:33,849 --> 01:37:35,976 [Lance] Watch it over here, Chief. 1207 01:37:37,102 --> 01:37:38,896 Got a stump. 1208 01:37:40,773 --> 01:37:42,274 Lance, on the .50s. 1209 01:37:43,358 --> 01:37:45,152 [Willard] He was close. 1210 01:37:47,196 --> 01:37:48,864 He was real close. 1211 01:37:51,158 --> 01:37:53,452 I couldn't see him yet, but I could feel him, 1212 01:37:54,077 --> 01:37:56,038 as if the boat were being sucked upriver 1213 01:37:56,121 --> 01:37:58,999 and the water was flowing back into the jungle. 1214 01:38:01,543 --> 01:38:03,962 Whatever was going to happen, 1215 01:38:04,046 --> 01:38:08,008 it wasn't gonna be the way they called it back in Nha Trang. 1216 01:38:11,720 --> 01:38:13,764 - [whooshing] - [Chief] Arrows! 1217 01:38:13,847 --> 01:38:14,973 Fire! 1218 01:38:17,017 --> 01:38:19,144 Chef, open up! Fire! 1219 01:38:23,482 --> 01:38:25,484 Lance, fire! 1220 01:38:33,116 --> 01:38:38,664 Chef! Chef, it's okay. Quit firing. They're just little toy arrows. 1221 01:38:38,956 --> 01:38:41,041 Cut it out! Quiet! 1222 01:38:41,500 --> 01:38:44,086 Chief, tell them to hold their fire! 1223 01:38:44,169 --> 01:38:46,588 They're just little sticks. They're just trying to scare us. 1224 01:38:46,672 --> 01:38:48,257 Quiet! 1225 01:38:49,299 --> 01:38:52,094 You got us in this mess, and now you can't get us out 1226 01:38:52,177 --> 01:38:54,497 because you don't know where the hell you're going, do you? 1227 01:38:54,680 --> 01:38:55,848 Do you? 1228 01:38:56,849 --> 01:38:59,726 You son of a bitch! You bastard! 1229 01:39:01,353 --> 01:39:03,689 - Lance, get the wheel! - Fire! 1230 01:39:04,356 --> 01:39:07,901 You savages! Come and get it, you son of a bitches! 1231 01:39:28,380 --> 01:39:30,424 [whispering] A spear. 1232 01:39:56,742 --> 01:39:58,368 [both grunting] 1233 01:40:00,621 --> 01:40:04,666 [Chief gasping] 1234 01:40:06,710 --> 01:40:07,711 [exhales] 1235 01:40:09,296 --> 01:40:10,464 [Willard exhales] 1236 01:40:49,503 --> 01:40:52,339 [Willard] My mission is to make it up into Cambodia. 1237 01:40:52,965 --> 01:40:55,425 There's a Green Beret colonel up there who's gone insane 1238 01:40:55,509 --> 01:40:57,511 and I'm supposed to kill him. 1239 01:40:58,804 --> 01:41:01,765 That's fucking typical! Shit! 1240 01:41:01,848 --> 01:41:04,059 Fucking Vietnam mission! 1241 01:41:04,142 --> 01:41:07,896 I'm short and we gotta go up there so you can kill one of our own guys? 1242 01:41:07,980 --> 01:41:11,900 That's fucking great! That's just fucking great, man. 1243 01:41:12,567 --> 01:41:15,946 - Shit! That's fucking crazy. - [humming taps] 1244 01:41:16,029 --> 01:41:19,032 I mean, I thought you were going in to blow up a bridge 1245 01:41:19,116 --> 01:41:21,994 or some fucking railroad tracks or something. 1246 01:41:22,744 --> 01:41:25,038 - Sorry. - No, no, wait, wait. 1247 01:41:25,122 --> 01:41:28,417 We'll go together on the boat. We'll go with you. 1248 01:41:28,500 --> 01:41:32,170 We'll go up there, but on the boat. Okay? 1249 01:42:39,237 --> 01:42:41,174 [Willard] Part of me was afraid of what I would find 1250 01:42:41,198 --> 01:42:43,200 and what I would do when I got there. 1251 01:42:46,244 --> 01:42:47,621 I knew the risks... 1252 01:42:49,122 --> 01:42:50,624 or imagined I knew. 1253 01:42:53,251 --> 01:42:57,422 But the thing I felt the most, much stronger than fear... 1254 01:42:59,049 --> 01:43:00,967 was the desire to confront him. 1255 01:44:13,665 --> 01:44:14,958 Just keep moving. 1256 01:44:15,667 --> 01:44:19,337 Lance, keep your hands away from the guns. 1257 01:45:46,258 --> 01:45:49,427 [man] It's all right! It's all right! It's all been approved! 1258 01:45:50,595 --> 01:45:53,848 I ain't coming in there! Them bastards attacked us! 1259 01:45:55,267 --> 01:45:58,520 Zap them with your siren, man. Zap them with your siren. 1260 01:46:00,647 --> 01:46:03,942 [siren wailing] 1261 01:46:08,947 --> 01:46:10,925 There's mines over there and mines over there, too. 1262 01:46:10,949 --> 01:46:13,410 And watch out. Those goddamn monkeys bite you, I'll tell you. 1263 01:46:14,286 --> 01:46:16,788 Ah. That's a pretty one. Move it right in toward me. 1264 01:46:18,206 --> 01:46:22,085 I'm an American! Yeah! An American civilian. Hi, Yanks. 1265 01:46:22,794 --> 01:46:24,296 Hi, American. 1266 01:46:24,796 --> 01:46:26,214 American civilian. It's all right. 1267 01:46:26,965 --> 01:46:29,884 And you got the cigarettes. And that's what I've been dreaming about. 1268 01:46:31,052 --> 01:46:32,137 Chef. 1269 01:46:32,887 --> 01:46:35,557 - Who are you? - Who are you? 1270 01:46:36,725 --> 01:46:39,769 [laughing] 1271 01:46:39,853 --> 01:46:41,479 I'm a photojournalist. 1272 01:46:42,147 --> 01:46:47,068 I've covered the war since 64. I've been in Laos, Cambodia and Nam. 1273 01:46:48,486 --> 01:46:51,114 [whooping] 1274 01:46:51,740 --> 01:46:54,492 I'll tell you one thing, this boat is a mess, man. 1275 01:46:55,493 --> 01:46:56,828 Who are all these people? 1276 01:46:56,911 --> 01:46:59,456 Yeah, they think you've come to, uh... 1277 01:47:00,999 --> 01:47:02,250 take him away, 1278 01:47:02,334 --> 01:47:05,211 - and I hope that isn't true. - Take who away? 1279 01:47:07,505 --> 01:47:08,590 Him! 1280 01:47:09,215 --> 01:47:10,425 Colonel Kurtz. 1281 01:47:11,301 --> 01:47:14,012 These are all his children, man, as far as you can see. 1282 01:47:15,305 --> 01:47:17,807 Hell, man, out here, we're all his children. 1283 01:47:18,725 --> 01:47:19,934 Could we, uh... 1284 01:47:20,935 --> 01:47:22,103 talk to Colonel Kurtz? 1285 01:47:22,687 --> 01:47:25,440 Hey, man, you don't talk to the Colonel. 1286 01:47:26,858 --> 01:47:28,777 Well, you listen to him. 1287 01:47:29,861 --> 01:47:35,575 The man's enlarged my mind. He's a poet warrior in the classic sense. 1288 01:47:36,201 --> 01:47:39,412 Sometimes you'll say hello to him, right, 1289 01:47:39,496 --> 01:47:41,932 and he'll just walk right by you and he won't even notice you. 1290 01:47:41,956 --> 01:47:45,460 And then suddenly he'll grab you, he'll throw you in a corner and he'll say, 1291 01:47:45,543 --> 01:47:48,630 "Do you know that 'if is the middle word in 'life"? If you can keep your head 1292 01:47:48,713 --> 01:47:50,566 "when all about you are losing theirs and blaming it on you, 1293 01:47:50,590 --> 01:47:52,068 if you can trust yourself when all men doubt you..." 1294 01:47:52,092 --> 01:47:53,259 [stammering] 1295 01:47:53,343 --> 01:47:56,554 I'm a little man. I'm a little man. He's a great man. 1296 01:47:57,347 --> 01:47:59,808 "I should have been a pair of ragged claws, 1297 01:47:59,891 --> 01:48:03,103 Scuttling across the floors of silent seas." 1298 01:48:03,186 --> 01:48:05,563 - Stay with the boat. - [stammering] 1299 01:48:05,647 --> 01:48:08,525 Don't go without me, okay? I wanna get a picture. 1300 01:48:11,069 --> 01:48:15,740 He can be terrible, he can be mean, and he can be right. 1301 01:48:16,741 --> 01:48:19,577 He's fighting the war. He's a great man. 1302 01:48:21,704 --> 01:48:23,748 [chuckles] I mean... 1303 01:48:24,874 --> 01:48:25,917 [sighs reverently] 1304 01:48:27,669 --> 01:48:31,214 I wish I had words, you know? I wish I had words. 1305 01:48:31,297 --> 01:48:33,937 I can tell you something, like, the other day he wanted to kill me. 1306 01:48:34,467 --> 01:48:36,678 - Something like that. - Why'd he want to kill you? 1307 01:48:37,178 --> 01:48:38,763 Because I took his picture. 1308 01:48:39,764 --> 01:48:42,058 He said, "If you take my picture again... 1309 01:48:43,435 --> 01:48:44,769 I'm gonna kill you..." 1310 01:48:45,979 --> 01:48:47,313 and he meant it. 1311 01:48:49,816 --> 01:48:53,778 So you just lay cool. Play it cool, laid back. Dig it. 1312 01:48:54,404 --> 01:48:56,114 He gets friendly again. He really does. 1313 01:48:57,740 --> 01:49:00,118 But you don't judge the Colonel. 1314 01:49:01,035 --> 01:49:03,163 You don't judge the Colonel like an ordinary man. 1315 01:49:10,044 --> 01:49:13,506 [photojournalist] Okay, watch it now. These are Americans. Americans! 1316 01:49:13,590 --> 01:49:15,091 You can feel the vibe of this place. 1317 01:49:16,092 --> 01:49:19,554 Let me take your picture. Could you hold... Hello? Hello? 1318 01:49:19,637 --> 01:49:21,139 Could you hold up a minute? 1319 01:49:23,433 --> 01:49:25,101 [camera clicking] 1320 01:49:43,495 --> 01:49:44,662 Colby. 1321 01:50:00,720 --> 01:50:04,599 The heads. You're looking at the heads. 1322 01:50:04,682 --> 01:50:06,476 [stammering] 1323 01:50:06,559 --> 01:50:08,853 Sometimes he goes too far. 1324 01:50:08,937 --> 01:50:10,772 He's the first one to admit it. 1325 01:50:11,898 --> 01:50:14,150 - He's gone crazy. - Wrong, wrong! 1326 01:50:16,110 --> 01:50:19,072 If you could have heard the man just two days ago. 1327 01:50:19,155 --> 01:50:21,741 If you could have heard him then, God... 1328 01:50:21,824 --> 01:50:23,701 You're gonna call him crazy? 1329 01:50:24,285 --> 01:50:25,662 Fucking A. 1330 01:50:27,121 --> 01:50:28,540 I just wanna talk to him. 1331 01:50:30,917 --> 01:50:32,460 Well, man, he's gone away. 1332 01:50:34,379 --> 01:50:36,857 He's gone away. He disappeared out in the jungle with his people. 1333 01:50:36,881 --> 01:50:39,634 - I'll wait for him. - He feels comfortable with his people. 1334 01:50:40,552 --> 01:50:42,595 He forgets himself with his people. 1335 01:50:44,556 --> 01:50:47,392 - He forgets himself. - Captain? 1336 01:50:47,475 --> 01:50:49,143 Maybe we should wait back at the boat. 1337 01:50:50,436 --> 01:50:51,813 - [stammering] - Okay, Chef. 1338 01:50:52,313 --> 01:50:56,734 - We'll go back to the boat for a while. - Yeah, stay with Lance. 1339 01:51:07,120 --> 01:51:12,750 [wood being chopped] 1340 01:51:20,008 --> 01:51:24,846 This Colonel guy, he's wacko, man. He's worse than crazy. He's evil! 1341 01:51:26,180 --> 01:51:27,807 That's what the man's got set up here! 1342 01:51:27,890 --> 01:51:30,226 Man, it's fucking Pagan idolatry. Look around you! 1343 01:51:31,728 --> 01:51:34,439 - Shit, he's loco. - [Willard] Then you'll help me? 1344 01:51:35,148 --> 01:51:38,335 [Chef] Help you? Fucking A, I'll help you. I'll do anything to get out of this joint. 1345 01:51:38,359 --> 01:51:39,986 [Willard] Good boy. 1346 01:51:40,069 --> 01:51:41,589 [Chef] We could blow all them assholes away. 1347 01:51:41,613 --> 01:51:44,240 They're so fucking spaced out, they wouldn't even know it. 1348 01:51:45,158 --> 01:51:49,662 I ain't afraid of all them fucking skulls and altars and shit. 1349 01:51:51,789 --> 01:51:55,418 I used to think if I died in an evil place, 1350 01:51:56,002 --> 01:51:58,087 then my soul wouldn't be able to make it to heaven. 1351 01:51:59,047 --> 01:52:02,008 But now, fuck. 1352 01:52:04,218 --> 01:52:06,512 I don't care where it goes, as long as it ain't here. 1353 01:52:07,096 --> 01:52:09,932 So what do you wanna do? I'll kill the fuck. 1354 01:52:10,016 --> 01:52:11,809 - No, no. - Get out of here. 1355 01:52:11,893 --> 01:52:13,519 I'm gonna need you to wait here, Chef. 1356 01:52:14,270 --> 01:52:17,815 I'll go up with Lance and scrounge around, check the place out, 1357 01:52:18,441 --> 01:52:20,610 see if I can find the Colonel, okay? 1358 01:52:22,111 --> 01:52:25,490 - [stammering] What do you want me to do? - Damn it. 1359 01:52:25,573 --> 01:52:31,579 Here, you take the radio, and if I don't get back by 2200 hours... 1360 01:52:34,457 --> 01:52:35,792 you call in the air strike. 1361 01:52:38,586 --> 01:52:39,962 Air strike? 1362 01:52:41,714 --> 01:52:46,386 The code is "Almighty," coordinates 0-9-2-6-4-7-1-2. 1363 01:52:47,303 --> 01:52:48,638 It's all in there. 1364 01:52:50,306 --> 01:52:53,101 [Chef reading aloud] 0-9-2-6-4-7-1-2. 1365 01:53:01,818 --> 01:53:05,154 [Willard] Everything I saw told me that Kurtz had gone insane. 1366 01:53:09,534 --> 01:53:15,289 The place was full of bodies. North Vietnamese, Viet Cong, Cambodians. 1367 01:53:22,880 --> 01:53:25,883 If I was still alive, it was because he wanted me that way. 1368 01:53:36,227 --> 01:53:37,228 Hey! 1369 01:53:45,194 --> 01:53:48,072 [Willard shouting] 1370 01:53:51,701 --> 01:53:52,827 [screaming] 1371 01:54:00,334 --> 01:54:02,754 It smelled like slow death in there. 1372 01:54:04,338 --> 01:54:07,592 Malaria, nightmares. 1373 01:54:10,386 --> 01:54:12,680 This was the end of the river, all right. 1374 01:54:21,564 --> 01:54:22,857 [coughing] 1375 01:54:26,736 --> 01:54:28,176 [Kurtz] Where are you from, Willard? 1376 01:54:33,743 --> 01:54:35,328 I'm from Ohio, sir. 1377 01:54:41,292 --> 01:54:44,337 - Were you born there? - Yes, sir. 1378 01:54:46,088 --> 01:54:49,217 - Whereabouts? - Toledo, sir. 1379 01:54:56,098 --> 01:54:57,892 How far are you from the river? 1380 01:55:04,857 --> 01:55:06,567 The Ohio River, sir? 1381 01:55:07,819 --> 01:55:10,780 - Uh-huh. - About 200 miles. 1382 01:55:18,788 --> 01:55:21,749 I went down that river once when I was a kid. 1383 01:55:26,629 --> 01:55:29,632 There's a place in the river, I can't remember. 1384 01:55:29,715 --> 01:55:34,887 It must've been a gardenia plantation or a flower plantation at one time. 1385 01:55:34,971 --> 01:55:37,723 It's all wild and overgrown now, 1386 01:55:37,807 --> 01:55:44,313 but for about five miles, you'd think that heaven just fell on the Earth... 1387 01:55:45,731 --> 01:55:47,692 in the form of gardenias. 1388 01:55:50,361 --> 01:55:52,530 [creaking] 1389 01:56:04,000 --> 01:56:09,046 Have you ever considered any real freedoms? 1390 01:56:14,844 --> 01:56:17,763 Freedoms from the opinion of others? 1391 01:56:21,309 --> 01:56:23,269 Even the opinions of yourself? 1392 01:56:39,452 --> 01:56:43,039 Did they say why, Willard? 1393 01:56:45,291 --> 01:56:50,004 Why they wanted to terminate my command? 1394 01:57:05,645 --> 01:57:07,855 I was sent on a classified mission, sir. 1395 01:57:12,068 --> 01:57:13,736 No longer classified... 1396 01:57:14,987 --> 01:57:16,238 is it? 1397 01:57:22,912 --> 01:57:24,330 What did they tell you? 1398 01:57:27,333 --> 01:57:28,876 They told me 1399 01:57:29,585 --> 01:57:31,128 that you had gone... 1400 01:57:32,421 --> 01:57:33,714 totally insane... 1401 01:57:36,592 --> 01:57:41,055 and that your methods were 1402 01:57:42,014 --> 01:57:43,224 unsound. 1403 01:57:46,769 --> 01:57:48,688 Are my methods unsound? 1404 01:57:54,777 --> 01:58:00,950 I don't see any method at all, sir. 1405 01:58:05,579 --> 01:58:06,706 [sniffs] 1406 01:58:08,040 --> 01:58:11,669 I expected someone like you. 1407 01:58:15,047 --> 01:58:16,298 What did you expect? 1408 01:58:24,557 --> 01:58:26,142 Are you an assassin? 1409 01:58:31,022 --> 01:58:32,189 I'm a soldier. 1410 01:58:36,068 --> 01:58:37,653 You're neither. 1411 01:58:39,822 --> 01:58:41,323 You're an errand boy... 1412 01:58:42,992 --> 01:58:44,827 sent by grocery clerks... 1413 01:58:49,165 --> 01:58:50,833 to collect a bill. 1414 01:58:53,794 --> 01:58:55,463 [insects buzzing] 1415 01:59:34,835 --> 01:59:40,466 Why, huh? Why would a nice guy like you wanna kill a genius? 1416 01:59:47,306 --> 01:59:49,058 Going down pretty good, huh? 1417 01:59:49,809 --> 01:59:50,893 Why? 1418 01:59:52,603 --> 01:59:54,271 You know? 1419 01:59:55,064 --> 01:59:57,108 Do you know that the man... 1420 02:00:00,611 --> 02:00:02,613 the man really likes you? 1421 02:00:05,908 --> 02:00:08,119 He likes you. He really likes you... 1422 02:00:10,329 --> 02:00:12,206 but he's got something in mind for you. 1423 02:00:12,289 --> 02:00:15,042 [chuckles] Aren't you curious about that? 1424 02:00:15,626 --> 02:00:19,046 I'm curious. I'm very curious. 1425 02:00:20,381 --> 02:00:21,507 Are you curious? 1426 02:00:22,675 --> 02:00:23,801 [chuckles] 1427 02:00:24,593 --> 02:00:27,388 There's something happening out here, man. 1428 02:00:30,808 --> 02:00:33,727 You know something, man? I know something that you don't know. 1429 02:00:33,811 --> 02:00:35,437 That's right, jack. 1430 02:00:35,521 --> 02:00:37,815 The man is clear in his mind... 1431 02:00:39,233 --> 02:00:40,651 but his soul is mad. 1432 02:00:42,862 --> 02:00:44,155 Oh, yeah. 1433 02:00:45,281 --> 02:00:49,285 He's dying, I think. He hates all this. He hates it. 1434 02:00:50,369 --> 02:00:54,248 But the man's... 1435 02:00:57,751 --> 02:01:00,254 He reads poetry out loud, all right? 1436 02:01:02,173 --> 02:01:03,340 And a voice... 1437 02:01:05,217 --> 02:01:06,468 a voice... 1438 02:01:09,180 --> 02:01:10,973 He likes you 'cause you're still alive. 1439 02:01:12,141 --> 02:01:13,851 He's got plans for you. 1440 02:01:13,934 --> 02:01:18,564 No, no, I'm not gonna help you. You're gonna help him, man. 1441 02:01:19,523 --> 02:01:21,275 You're gonna help him. 1442 02:01:21,358 --> 02:01:23,819 What are they gonna say, man, when he's gone? Huh? 1443 02:01:23,903 --> 02:01:28,574 'Cause he dies when it dies, man. When it dies, he dies. 1444 02:01:28,657 --> 02:01:30,802 What are they gonna say about him? What are they gonna say? 1445 02:01:30,826 --> 02:01:34,413 "He was a kind man. He was a wise man. 1446 02:01:34,496 --> 02:01:38,292 He had plans. He had wisdom." Bullshit, man! 1447 02:01:38,375 --> 02:01:42,713 Am I gonna be the one that's gonna set them straight? Look at me. Wrong! 1448 02:01:46,217 --> 02:01:47,301 You. 1449 02:01:52,640 --> 02:01:54,558 [Chef] Almost eight hours. 1450 02:01:57,102 --> 02:02:00,564 God. I'm asleep. 1451 02:02:02,483 --> 02:02:05,236 I'm asleep and dreaming I'm on this shitty boat. 1452 02:02:17,331 --> 02:02:18,457 Fuck. 1453 02:02:22,753 --> 02:02:24,338 Has it been eight hours? 1454 02:02:26,298 --> 02:02:27,341 [radio crackles] 1455 02:02:27,424 --> 02:02:32,096 Hello, Almighty, Almighty, this is PBR Street Gang. 1456 02:02:32,596 --> 02:02:33,597 Radio check. Over. 1457 02:02:33,681 --> 02:02:34,682 [radio crackles] 1458 02:02:34,765 --> 02:02:37,434 [man] PBR Street Gang, this is Almighty standing by. Over. 1459 02:03:57,264 --> 02:03:59,183 [screams] 1460 02:04:00,851 --> 02:04:03,312 What the hell! Jesus! 1461 02:04:10,319 --> 02:04:12,071 Oh, Christ! 1462 02:06:39,635 --> 02:06:43,805 [Kurtz] "We are the hollow men, We are the stuffed men, 1463 02:06:44,514 --> 02:06:49,937 Leaning together Headpiece filled with straw. Alas! 1464 02:06:51,480 --> 02:06:54,024 Our dried voices, when we whisper together, 1465 02:06:54,107 --> 02:06:57,444 Are quiet and meaningless As wind in dry grass... 1466 02:06:58,487 --> 02:07:01,090 - Or rats' feet over broken glass..." - [photojournalist] Oh, he's out there. 1467 02:07:01,114 --> 02:07:02,616 "In our dry cellar..." 1468 02:07:03,033 --> 02:07:04,243 He's really out there. 1469 02:07:04,326 --> 02:07:09,164 "Shape without form, shade without color... 1470 02:07:10,499 --> 02:07:15,212 Paralyzed force, gesture without motion..." 1471 02:07:15,295 --> 02:07:17,335 [photojournalist] Do you know what the man's saying? 1472 02:07:18,173 --> 02:07:19,883 - Do you? - "Those who have crossed..." 1473 02:07:20,509 --> 02:07:24,763 This is dialectics. It's very simple dialectics. One through nine, 1474 02:07:24,846 --> 02:07:28,225 no "maybes," no "supposes," no fractions. You can't travel in space. 1475 02:07:28,308 --> 02:07:32,688 You can't go out into space, you know, without like... With fractions. 1476 02:07:32,771 --> 02:07:34,666 What are you gonna land on? One-quarter? Three-eighths? 1477 02:07:34,690 --> 02:07:37,442 What are you gonna do when you go from here to Venus or something? 1478 02:07:37,526 --> 02:07:39,444 That's dialectic physics, okay? 1479 02:07:39,528 --> 02:07:41,613 Dialectic logic is, "There's only love and hate." 1480 02:07:41,697 --> 02:07:43,740 You either love somebody or you hate them. 1481 02:07:44,199 --> 02:07:45,284 Mutt! 1482 02:07:47,619 --> 02:07:48,870 [disdainfully] You mutt. 1483 02:07:49,705 --> 02:07:54,710 This is the way the fucking world ends. Look at this fucking shit we're in, man! 1484 02:07:55,460 --> 02:07:57,462 "Not with a bang, a whimper." 1485 02:07:57,546 --> 02:07:59,881 And with a whimper, I'm fucking splitting, jack. 1486 02:08:29,328 --> 02:08:32,456 [Willard] On the river, I thought that the minute I looked at him, 1487 02:08:32,539 --> 02:08:34,291 I'd know what to do. 1488 02:08:35,250 --> 02:08:36,501 But it didn't happen. 1489 02:08:38,462 --> 02:08:41,965 I was in there with him for days, not under guard. 1490 02:08:42,716 --> 02:08:44,134 I was free. 1491 02:08:45,052 --> 02:08:47,304 But he knew I wasn't going anywhere. 1492 02:08:48,555 --> 02:08:51,725 He knew more about what I was going to do than I did. 1493 02:08:58,940 --> 02:09:02,444 If the generals back in Nha Trang could see what I saw, 1494 02:09:03,403 --> 02:09:05,989 would they still want me to kill him? 1495 02:09:07,240 --> 02:09:09,117 More than ever, probably. 1496 02:09:10,577 --> 02:09:12,496 And what would his people back home want, 1497 02:09:12,579 --> 02:09:15,624 if they ever learned just how far from them he'd really gone? 1498 02:09:18,210 --> 02:09:21,630 He broke from them, and then he broke from himself. 1499 02:09:23,298 --> 02:09:27,469 I'd never seen a man so broken up and ripped apart. 1500 02:09:28,470 --> 02:09:32,599 [Kurtz] I've seen the horrors, horrors that you've seen. 1501 02:09:35,268 --> 02:09:37,312 But you have no right to call me a murderer. 1502 02:09:37,396 --> 02:09:39,189 You have a right to kill me. 1503 02:09:40,524 --> 02:09:42,859 You have a right to do that. 1504 02:09:44,653 --> 02:09:46,655 But you have no right to judge me. 1505 02:09:53,829 --> 02:09:58,834 It's impossible for words to describe... 1506 02:10:01,169 --> 02:10:04,339 what is necessary... 1507 02:10:06,341 --> 02:10:10,345 to those who do not know... 1508 02:10:11,680 --> 02:10:14,641 what horror means. 1509 02:10:16,977 --> 02:10:18,186 Horror. 1510 02:10:21,189 --> 02:10:23,817 Horror has a face. 1511 02:10:26,111 --> 02:10:28,238 And you must make a friend of horror. 1512 02:10:29,948 --> 02:10:34,786 Horror and moral terror are your friends. 1513 02:10:35,370 --> 02:10:40,167 If they are not, then they are enemies to be feared. 1514 02:10:41,668 --> 02:10:43,545 They are truly enemies. 1515 02:10:48,550 --> 02:10:51,386 I remember when I was with Special Forces. 1516 02:10:55,891 --> 02:10:59,811 It seems a thousand centuries ago. 1517 02:11:03,398 --> 02:11:09,237 We went into a camp to inoculate some children. 1518 02:11:13,825 --> 02:11:19,372 We'd left the camp after we had inoculated the children for polio. 1519 02:11:21,833 --> 02:11:25,212 And this old man came running after us, and he was crying, he couldn't see. 1520 02:11:28,798 --> 02:11:30,467 We went back there, 1521 02:11:31,426 --> 02:11:36,890 and they had come and hacked off every inoculated arm. 1522 02:11:39,267 --> 02:11:42,687 There they were, in a pile. A pile... 1523 02:11:44,856 --> 02:11:46,107 of little arms. 1524 02:11:48,193 --> 02:11:50,445 And I remember... 1525 02:11:52,405 --> 02:11:53,657 [stammering] 1526 02:11:54,324 --> 02:11:57,118 I cried. I wept like... 1527 02:11:59,287 --> 02:12:01,957 some grandmother. 1528 02:12:04,125 --> 02:12:07,379 I wanted to tear my teeth out. I didn't know what I wanted to do. 1529 02:12:09,130 --> 02:12:11,383 And I want to remember it. I never want to forget it. 1530 02:12:12,259 --> 02:12:14,094 I never want to forget. 1531 02:12:15,762 --> 02:12:17,347 And then I realized... 1532 02:12:18,807 --> 02:12:23,144 like I was shot, like I was shot with a diamond... 1533 02:12:24,354 --> 02:12:27,482 a diamond bullet right through my forehead. 1534 02:12:29,568 --> 02:12:34,739 And I thought, "My God, the genius of that. The genius." 1535 02:12:36,157 --> 02:12:38,535 The will to do that... 1536 02:12:40,203 --> 02:12:44,666 perfect, genuine, complete, crystalline, pure. 1537 02:12:47,252 --> 02:12:49,170 And then I realized 1538 02:12:49,254 --> 02:12:52,841 they were stronger than me because they could stand it. 1539 02:12:52,924 --> 02:12:56,886 These were not monsters. These were men, trained cadres. 1540 02:12:58,346 --> 02:13:00,932 These men who fought with their hearts, 1541 02:13:01,016 --> 02:13:04,394 who have families, who have children, who are filled with love... 1542 02:13:05,395 --> 02:13:07,147 but they have the strength... 1543 02:13:08,690 --> 02:13:10,191 the strength... 1544 02:13:14,154 --> 02:13:15,363 to do that. 1545 02:13:16,239 --> 02:13:20,535 If I had 10 divisions of those men... 1546 02:13:21,620 --> 02:13:24,581 then our troubles here would be over very quickly. 1547 02:13:26,374 --> 02:13:30,795 You have to have men who are moral... 1548 02:13:33,131 --> 02:13:36,926 and at the same time, who are able... 1549 02:13:38,803 --> 02:13:45,060 to utilize their primordial instincts to kill... 1550 02:13:46,978 --> 02:13:48,938 without feeling, without passion... 1551 02:13:51,024 --> 02:13:53,526 without judgment. Without judgment. 1552 02:13:59,074 --> 02:14:01,701 Because it's judgment that defeats us. 1553 02:14:08,291 --> 02:14:10,752 [insect buzzing] 1554 02:14:20,679 --> 02:14:27,477 I worry that my son might not understand what I've tried to be. 1555 02:14:30,188 --> 02:14:34,818 And if I were to be killed, Willard, 1556 02:14:36,361 --> 02:14:41,825 I would want someone to go to my home and tell my son everything. 1557 02:14:45,120 --> 02:14:48,081 Everything I did. Everything you saw. 1558 02:14:48,164 --> 02:14:49,791 [people singing] 1559 02:14:49,874 --> 02:14:55,380 Because there's nothing that I detest more than the stench of lies. 1560 02:14:58,466 --> 02:15:05,473 And if you understand me, Willard, you will do this for me. 1561 02:15:39,716 --> 02:15:43,261 [chanting in local language] 1562 02:16:11,414 --> 02:16:12,457 [radio crackling] 1563 02:16:12,540 --> 02:16:14,709 [man] PBR Street Gang, this is Almighty. Over. 1564 02:16:16,503 --> 02:16:19,631 PBR Street Gang, this is Almighty. Standing by. Over. 1565 02:16:21,883 --> 02:16:25,762 PBR Street Gang, this is Almighty. Standing by. How do you copy? 1566 02:16:31,100 --> 02:16:33,895 [Willard] They were gonna make me a Major for this, 1567 02:16:34,646 --> 02:16:37,774 and I wasn't even in their fucking Army anymore. 1568 02:16:39,943 --> 02:16:41,903 Everybody wanted me to do it... 1569 02:16:43,530 --> 02:16:44,948 him most of all. 1570 02:16:46,616 --> 02:16:50,995 I felt like he was up there, waiting for me to take the pain away. 1571 02:16:54,332 --> 02:16:56,709 He just wanted to go out like a soldier. 1572 02:16:57,544 --> 02:16:58,711 Standing up. 1573 02:16:59,754 --> 02:17:03,341 Not like some poor, wasted, rag-assed renegade. 1574 02:17:07,220 --> 02:17:09,514 Even the jungle wanted him dead, 1575 02:17:10,473 --> 02:17:13,142 and that's who he really took his orders from anyway. 1576 02:17:13,226 --> 02:17:17,105 ["The End" playing] 1577 02:17:24,195 --> 02:17:25,905 [thunder crashing] 1578 02:18:30,470 --> 02:18:35,683 "We train young men to drop fire on people, but their commanders... 1579 02:18:36,893 --> 02:18:41,814 won't allow them to write 'Fuck!' on their airplanes 1580 02:18:41,898 --> 02:18:44,901 because it's obscene!" 1581 02:19:56,305 --> 02:19:59,392 [thunder crashing] 1582 02:20:08,109 --> 02:20:09,652 [whispering] The horror. 1583 02:20:13,698 --> 02:20:15,074 The horror. 1584 02:20:56,115 --> 02:20:58,159 [inaudible] 1585 02:25:36,896 --> 02:25:38,022 [radio crackling] 1586 02:25:38,105 --> 02:25:39,982 [man] Calling PBR Street Gang. 1587 02:25:41,150 --> 02:25:45,112 PBR Street Gang, this is Almighty. Do you read me? Over. 1588 02:25:45,654 --> 02:25:47,573 PBR Street Gang. 1589 02:25:48,491 --> 02:25:49,718 PBR Street Gang, this is Almighty... 1590 02:25:49,742 --> 02:25:50,743 [radio switches off] 1591 02:26:27,988 --> 02:26:29,406 [Kurtz whispering] The horror. 1592 02:26:33,828 --> 02:26:35,204 The horror. 122788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.