All language subtitles for Accidentally.in.love. EP05.2018.1080p.WEB-DL.X264.AAC-BTxiaba

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,225 --> 00:01:31,665 EPISODE 5 2 00:01:31,745 --> 00:01:35,504 It becomes a proportional relationship between the three horizontal segments. 3 00:01:35,505 --> 00:01:37,575 The class is now dismissed. 4 00:01:40,585 --> 00:01:42,224 Situ Feng is so handsome! 5 00:01:42,225 --> 00:01:45,165 -He's so handsome! -He's so handsome! 6 00:01:48,025 --> 00:01:49,385 E-BOOK 7 00:01:54,305 --> 00:01:57,065 I like it when he reads so quietly. 8 00:02:05,545 --> 00:02:07,065 RECEIVABLES 9 00:02:08,745 --> 00:02:10,565 Fangfang, are you ready? 10 00:02:10,985 --> 00:02:11,945 Yes. 11 00:02:16,785 --> 00:02:20,075 QINGQING'S ERRANDS SERVICE OPEN FOR BUSINESS 12 00:02:21,585 --> 00:02:24,305 A school is a confined space 13 00:02:24,745 --> 00:02:28,024 with a fixed number of individuals and a fixed amount of purchasing power. 14 00:02:28,025 --> 00:02:32,784 Thus, we can find a solution for businesses to obtain greater benefits. 15 00:02:32,785 --> 00:02:36,505 And we will also gain the corresponding profits. 16 00:02:36,585 --> 00:02:40,265 The school is full of people who live in style. 17 00:02:40,745 --> 00:02:42,504 When their desire for shopping 18 00:02:42,505 --> 00:02:45,984 is over 1,200 steps far away from their purchases, 19 00:02:45,985 --> 00:02:47,264 their desire to purchase 20 00:02:47,265 --> 00:02:49,384 will not be able to prevail over their laziness. 21 00:02:49,385 --> 00:02:52,944 So let's help them get past these 1,200 steps! 22 00:02:52,945 --> 00:02:54,104 It's a win-win situation. 23 00:02:54,105 --> 00:02:56,784 This will already fulfill their hidden demands. 24 00:02:56,785 --> 00:02:59,535 And with the merchants, we can reach 25 00:03:01,065 --> 00:03:02,384 a strategic cooperation. 26 00:03:02,385 --> 00:03:04,635 You mean your errands service? 27 00:03:06,225 --> 00:03:09,664 -Hello, everyone. -May I have your attention, please? 28 00:03:09,665 --> 00:03:14,825 Today is the first day of business for Qingqing's Errands Service. 29 00:03:14,905 --> 00:03:18,544 We'll run errands, get food from the cafeteria and buy snacks for you. 30 00:03:18,545 --> 00:03:21,024 Starting from just ten yuan per errand. 31 00:03:21,025 --> 00:03:22,985 Ten yuan. Just ten yuan. 32 00:03:23,065 --> 00:03:26,024 Really, it costs just ten yuan. It's cheap. 33 00:03:26,025 --> 00:03:28,704 Qingqing, I don't think anyone is listening. 34 00:03:28,705 --> 00:03:30,504 You'd better just let them come to us. 35 00:03:30,505 --> 00:03:31,905 I have an idea. 36 00:03:37,025 --> 00:03:40,224 We'll run errands, get food from the cafeteria and buy snacks for you. 37 00:03:40,225 --> 00:03:42,064 Starting from just ten yuan. 38 00:03:42,065 --> 00:03:44,864 We'll run errands, get food from the cafeteria and buy snacks for you. 39 00:03:44,865 --> 00:03:47,064 Starting from just ten yuan. 40 00:03:47,065 --> 00:03:48,624 Starting from just ten yuan. 41 00:03:48,625 --> 00:03:50,224 Hey, what are you doing? 42 00:03:50,225 --> 00:03:52,904 Chen Qingqing, you're seriously disturbing my studies. 43 00:03:52,905 --> 00:03:57,235 You too, your studying is seriously disturbing my campaign. 44 00:03:57,585 --> 00:04:01,645 -Are you trying to argue with me? -So what if I am? 45 00:04:03,545 --> 00:04:05,425 He's so handsome! 46 00:04:11,465 --> 00:04:15,985 Some people just come here with an ax to grind. 47 00:04:20,025 --> 00:04:22,144 I think you're not really studying. 48 00:04:22,145 --> 00:04:26,315 Are you doing this just to please your fans out there? 49 00:04:31,025 --> 00:04:32,264 What are you looking at? 50 00:04:32,265 --> 00:04:35,944 "To the ugly person, being peered at is a kind of cruelty." 51 00:04:35,945 --> 00:04:41,685 -Situ Feng! -From Qian Zhongshu's Fortress Besieged. 52 00:04:41,905 --> 00:04:44,105 Are you done yet, Situ Feng? 53 00:04:45,225 --> 00:04:47,045 Qingqing, that's enough. 54 00:04:52,265 --> 00:04:55,304 I think starting a business is going to be tough at the beginning. 55 00:04:55,305 --> 00:04:57,624 No one changes their habits that fast. 56 00:04:57,625 --> 00:04:58,715 That's right! 57 00:04:58,745 --> 00:05:01,985 So, whenever there's a new product, 58 00:05:02,065 --> 00:05:05,925 it will need a marketing trial to give some input. 59 00:05:06,185 --> 00:05:10,245 I need people to try the sample to see if it works. 60 00:05:10,425 --> 00:05:12,184 You mean, someone to promote it? 61 00:05:12,185 --> 00:05:13,264 Do you need Situ Feng? 62 00:05:13,265 --> 00:05:14,465 Oh, no. 63 00:05:16,545 --> 00:05:18,065 You know Situ Feng. 64 00:05:18,065 --> 00:05:19,944 He always puts up that sour face. 65 00:05:19,945 --> 00:05:21,104 If we have him, 66 00:05:21,105 --> 00:05:24,224 they'll surely think he's plotting something with us, 67 00:05:24,225 --> 00:05:26,485 or that I'm blackmailing him! 68 00:05:26,785 --> 00:05:28,355 And most importantly, 69 00:05:29,265 --> 00:05:30,735 I don't like him. 70 00:05:31,945 --> 00:05:35,265 But I've found my first customer. 71 00:05:35,345 --> 00:05:36,685 Don't you worry. 72 00:05:36,825 --> 00:05:39,585 I'm sure he's the right candidate. 73 00:05:39,745 --> 00:05:43,425 He has a good image and is great at persuasion. 74 00:05:50,145 --> 00:05:50,985 Qingqing. 75 00:05:51,065 --> 00:05:53,624 Can you please get me a beef rice set from the cafeteria? 76 00:05:53,625 --> 00:05:54,624 Plus, a bottle of cola. 77 00:05:54,625 --> 00:05:56,325 Sure, coming right up. 78 00:05:58,945 --> 00:05:59,905 Here. 79 00:06:00,985 --> 00:06:03,904 Okay, I've made payments for the meal and the errands. 80 00:06:03,905 --> 00:06:06,625 Thanks for coming, Mr. Gu. 81 00:06:09,385 --> 00:06:10,704 Does anyone else want to try? 82 00:06:10,705 --> 00:06:11,705 Anyone else? 83 00:06:14,025 --> 00:06:15,185 -Me! -Me! 84 00:06:15,265 --> 00:06:16,905 -Me! -Write it down. 85 00:06:17,625 --> 00:06:19,184 -It's so lively here. -What's going on? 86 00:06:19,185 --> 00:06:20,664 -Let's check it out. -Let's go see. 87 00:06:20,665 --> 00:06:23,024 Who wants the set that Gu Nanxi bought? 88 00:06:23,025 --> 00:06:24,225 -Me! -Me too! 89 00:06:24,305 --> 00:06:25,824 -Me too! -That makes three. 90 00:06:25,825 --> 00:06:26,744 What would you like? 91 00:06:26,745 --> 00:06:27,864 -Coffee milk. -Coffee milk. 92 00:06:27,865 --> 00:06:29,824 -Coffee milk for two. -Gu Nanxi. 93 00:06:29,825 --> 00:06:32,384 -Could you get me some snacks? -Sure, anything you want. 94 00:06:32,385 --> 00:06:33,425 What is it? 95 00:06:33,545 --> 00:06:34,905 Hey, Gu Nanxi. 96 00:06:34,985 --> 00:06:36,375 Are you possessed? 97 00:06:38,185 --> 00:06:42,235 This isn't the first time you're surrounded by fans. 98 00:06:54,305 --> 00:06:56,875 -Three for you. -Okay, let's go. 99 00:06:58,585 --> 00:06:59,605 SPECIAL PRICE 100 00:07:23,785 --> 00:07:27,785 Fangfang, you go to Class 3 while I go to Class 1. 101 00:07:29,385 --> 00:07:31,825 Guys, here comes your snacks! 102 00:07:34,345 --> 00:07:36,064 Come and see which one is yours. 103 00:07:36,065 --> 00:07:38,024 -Who does this belong to? -This one... 104 00:07:38,025 --> 00:07:40,624 This is the QR code for our service. 105 00:07:40,625 --> 00:07:42,064 Everyone, please take note. 106 00:07:42,065 --> 00:07:43,395 Please take note. 107 00:07:45,465 --> 00:07:48,584 Chen Qingqing is so broke, she's even running errands on campus. 108 00:07:48,585 --> 00:07:52,144 The entire Ming De College has fallen under her spell! 109 00:07:52,145 --> 00:07:54,144 And she's sitting next to Situ Feng. 110 00:07:54,145 --> 00:07:55,104 Shut up, will you? 111 00:07:55,105 --> 00:07:56,704 -Here are your snacks! -Thanks. 112 00:07:56,705 --> 00:07:59,885 -We'll send them over after class. -Sure. 113 00:08:02,585 --> 00:08:05,705 Your afternoon tea is here, guys! 114 00:08:11,265 --> 00:08:12,705 I want this one! 115 00:08:24,745 --> 00:08:26,085 This is for you. 116 00:08:28,465 --> 00:08:30,705 Chen Qingqing, you... 117 00:08:30,785 --> 00:08:32,345 Just open it! 118 00:08:34,305 --> 00:08:36,264 Sorry, I have to turn it down. 119 00:08:36,265 --> 00:08:38,384 -I'm not opening it. -Situ Feng. 120 00:08:38,385 --> 00:08:42,445 Do you want me to read it out in front of everyone? 121 00:08:42,625 --> 00:08:43,545 Hey. 122 00:08:44,025 --> 00:08:45,344 Let me make it clear. 123 00:08:45,345 --> 00:08:48,975 I don't want to have anything to do with you. 124 00:08:53,945 --> 00:08:55,265 -Hey. -�gDear--" 125 00:09:04,385 --> 00:09:05,465 Chen Qingqing. 126 00:09:05,705 --> 00:09:07,024 Just give it up already. 127 00:09:07,025 --> 00:09:08,784 I've got fans queuing up all over. 128 00:09:08,785 --> 00:09:11,475 -You'd better wait in line. -Gosh. 129 00:09:15,745 --> 00:09:17,225 Situ Feng. 130 00:09:17,305 --> 00:09:20,024 I'm not the type who's going to... 131 00:09:20,025 --> 00:09:20,945 Goodness. 132 00:09:21,025 --> 00:09:24,315 QINGQING'S ERRANDS SERVICE OPEN FOR BUSINESS 133 00:09:25,665 --> 00:09:26,665 Look. 134 00:09:27,345 --> 00:09:28,744 What is this about? 135 00:09:28,745 --> 00:09:33,145 This is our new errands service. Delivering love letters. 136 00:09:33,225 --> 00:09:35,105 These are all for you. 137 00:09:35,785 --> 00:09:38,415 Do you think I would approve that? 138 00:09:38,785 --> 00:09:41,184 I'm trying to keep you popular. 139 00:09:41,185 --> 00:09:44,784 I heard that you can't possibly turn down fans' love letters. 140 00:09:44,785 --> 00:09:48,104 Rather than have them line up outside and disrupt everyone else's studies, 141 00:09:48,105 --> 00:09:51,264 how about I make this more professional and systematic 142 00:09:51,265 --> 00:09:54,695 so everyone will benefit the most out of it? 143 00:09:55,185 --> 00:09:56,065 Look. 144 00:09:56,145 --> 00:09:57,104 This, for instance. 145 00:09:57,105 --> 00:09:59,055 To show respect, 20 yuan. 146 00:09:59,865 --> 00:10:01,935 To show affection, 30 yuan. 147 00:10:02,665 --> 00:10:04,625 To show lust, 50 yuan. 148 00:10:05,105 --> 00:10:07,855 An autograph will cost you 100 yuan. 149 00:10:08,665 --> 00:10:09,784 And this is the best one. 150 00:10:09,785 --> 00:10:12,425 A reply will cost you 250 yuan! 151 00:10:15,465 --> 00:10:20,344 All right. You want the money so badly, so I'll give you a chance to earn big. 152 00:10:20,345 --> 00:10:22,065 How kind of you! 153 00:10:22,145 --> 00:10:24,944 I want to treat everyone for a drink. 154 00:10:24,945 --> 00:10:27,325 I want the extra-large bottles! 155 00:10:27,745 --> 00:10:29,624 One bottle for each person! 156 00:10:29,625 --> 00:10:32,195 You can charge how much you want! 157 00:10:32,785 --> 00:10:36,025 Zhang Fangfang, our business is growing! 158 00:10:36,105 --> 00:10:37,265 Come here! 159 00:10:37,345 --> 00:10:39,185 We accept your deal. 160 00:10:39,265 --> 00:10:40,345 Okay. 161 00:10:40,425 --> 00:10:41,544 Here's the money. 162 00:10:41,545 --> 00:10:43,185 You'd better deliver. 163 00:10:43,945 --> 00:10:44,785 You bet! 164 00:10:46,385 --> 00:10:48,545 Fangfang, take this. 165 00:10:50,905 --> 00:10:52,025 Sit down. 166 00:11:10,585 --> 00:11:12,424 Qingqing, why aren't you buying anything? 167 00:11:12,425 --> 00:11:14,245 -Buy what? -The drinks! 168 00:11:19,825 --> 00:11:23,264 Is Miss Chen Qingqing in this class? We're delivering some drinks here. 169 00:11:23,265 --> 00:11:25,064 Yes, just put them over there. 170 00:11:25,065 --> 00:11:25,945 Sure. 171 00:11:26,385 --> 00:11:27,345 Hey. 172 00:11:28,065 --> 00:11:30,744 The campus supermarket must be doing great now. 173 00:11:30,745 --> 00:11:33,664 We placed our order online for them to deliver. 174 00:11:33,665 --> 00:11:35,315 Don't you know that? 175 00:11:36,385 --> 00:11:39,905 So you're trying to outwit me? 176 00:11:41,105 --> 00:11:42,585 Chen Qingqing! 177 00:11:42,665 --> 00:11:45,464 We're late for swimming class. Let's go! Run! 178 00:11:45,465 --> 00:11:50,305 QINGQING'S ERRANDS SERVICE OPEN FOR BUSINESS 179 00:11:53,825 --> 00:11:56,755 Gather around here once you've changed. 180 00:11:58,465 --> 00:11:59,545 Fangfang. 181 00:11:59,625 --> 00:12:01,775 Isn't that a bit too much? 182 00:12:02,305 --> 00:12:06,304 I haven't mastered my swimming for the past ten years or so. 183 00:12:06,305 --> 00:12:10,115 So I've got to pass this one with flying colors! 184 00:12:10,145 --> 00:12:11,345 All right. 185 00:12:11,505 --> 00:12:15,944 There are 15 minutes left before we begin our swimming lessons for today. 186 00:12:15,945 --> 00:12:17,384 You can do what you want for now. 187 00:12:17,385 --> 00:12:21,224 After that, let's go over there and get your swimming caps and goggles. 188 00:12:21,225 --> 00:12:24,165 -I'll wait for you over there. -Okay. 189 00:12:30,345 --> 00:12:32,105 What's up with him? 190 00:12:32,385 --> 00:12:34,064 What kind of person is Situ Feng? 191 00:12:34,065 --> 00:12:36,755 He's always keeping his idol image. 192 00:12:37,185 --> 00:12:39,865 He won't be swimming with us. 193 00:12:39,945 --> 00:12:41,544 When they sneak-snap on him, 194 00:12:41,545 --> 00:12:44,104 he would cover his eight-pack. That's what I heard. 195 00:12:44,105 --> 00:12:45,025 No way. 196 00:12:45,105 --> 00:12:48,384 I heard that Feng is seriously obsessed with cleanliness. 197 00:12:48,385 --> 00:12:51,105 He will only swim in private pools. 198 00:12:51,705 --> 00:12:53,104 That's an idol for you. 199 00:12:53,105 --> 00:12:56,585 He even takes the finest details so seriously. 200 00:12:57,025 --> 00:12:58,265 Let's go. 201 00:13:21,105 --> 00:13:22,145 Hey. 202 00:13:22,225 --> 00:13:24,435 Why won't you swim with us? 203 00:13:28,345 --> 00:13:29,685 Why do you care? 204 00:13:30,905 --> 00:13:32,424 How dare you speak to me like that? 205 00:13:32,425 --> 00:13:35,384 Do you want me to push you into the pool? 206 00:13:35,385 --> 00:13:36,345 Listen here. 207 00:13:36,385 --> 00:13:39,685 You can joke about anything else, but this. 208 00:13:42,905 --> 00:13:44,055 What the hell? 209 00:13:50,265 --> 00:13:51,145 Situ Feng! 210 00:13:51,425 --> 00:13:52,755 Situ Feng, you... 211 00:13:57,905 --> 00:13:59,145 Help! 212 00:14:01,665 --> 00:14:02,825 Help! 213 00:14:13,185 --> 00:14:14,465 Lin Yiyang. 214 00:14:14,905 --> 00:14:20,815 If you want to learn how to swim, you've got to overcome your fear of water. 215 00:14:21,545 --> 00:14:22,984 Qingqing, are you okay? 216 00:14:22,985 --> 00:14:26,025 Fangfang, you scared me! 217 00:14:30,865 --> 00:14:32,265 Let's be friends. 218 00:14:38,705 --> 00:14:40,304 Hi, I am Zhang Fangfang. 219 00:14:40,305 --> 00:14:41,664 Qingqing, this is-- 220 00:14:41,665 --> 00:14:44,065 I know. He's Lin Yiyang. 221 00:14:50,065 --> 00:14:52,815 Hey, did you see what just happened? 222 00:14:52,905 --> 00:14:56,745 -Qingqing fell into the pool? -Yeah. 223 00:14:57,665 --> 00:14:59,925 So many people saw it, but... 224 00:15:00,305 --> 00:15:02,264 I heard that it was Lin Yiyang. 225 00:15:02,265 --> 00:15:04,025 -Really? -Yeah. 226 00:15:04,225 --> 00:15:07,584 He pushed Qingqing's head into the water without helping her up. 227 00:15:07,585 --> 00:15:09,944 You know the fire in our campus' chemistry lab last year? 228 00:15:09,945 --> 00:15:11,095 He started it. 229 00:15:11,585 --> 00:15:13,184 Why didn't they expel him yet? 230 00:15:13,185 --> 00:15:14,544 He's got connections. 231 00:15:14,545 --> 00:15:19,015 Guys, Li Yiyang didn't do that. He actually saved Qingqing. 232 00:15:19,065 --> 00:15:20,405 How do you know? 233 00:15:20,465 --> 00:15:21,584 I saw it myself. 234 00:15:21,585 --> 00:15:22,584 I saw it myself, too. 235 00:15:22,585 --> 00:15:25,155 You just said you heard about it. 236 00:15:25,985 --> 00:15:29,064 Everyone knows that Lin Yiyang is the big bully on campus. 237 00:15:29,065 --> 00:15:31,184 And there you go clearing his name. 238 00:15:31,185 --> 00:15:33,815 Are you secretly in love with him? 239 00:15:35,425 --> 00:15:39,545 -You guys go on. I've got to-- -Hold it right there. 240 00:15:40,945 --> 00:15:42,715 What did you just say? 241 00:15:42,985 --> 00:15:43,825 Nothing. 242 00:15:43,905 --> 00:15:46,025 -Louder! -Nothing! 243 00:15:46,225 --> 00:15:47,185 Get lost. 244 00:15:49,025 --> 00:15:49,945 Lin Yiyang? 245 00:15:50,425 --> 00:15:51,425 Yes? 246 00:15:51,585 --> 00:15:52,665 Just now... 247 00:15:53,145 --> 00:15:54,905 Mind your own business. 248 00:16:00,665 --> 00:16:05,255 Fangfang, who was screaming just now? I heard it from inside. 249 00:16:05,385 --> 00:16:07,264 It was nothing. Come on. 250 00:16:07,265 --> 00:16:08,855 What's up with you? 251 00:16:16,305 --> 00:16:20,344 Today was the best day of our errands service's first week of operations. 252 00:16:20,345 --> 00:16:23,405 Time to count our earnings for the week. 253 00:16:24,705 --> 00:16:25,805 Let's do it! 254 00:16:30,305 --> 00:16:32,105 We only got this much? 255 00:16:32,705 --> 00:16:35,755 Is this enough to cover the compensation? 256 00:16:35,865 --> 00:16:37,224 We did great, Qingqing. 257 00:16:37,225 --> 00:16:40,744 It's much more than what I earned from my six months at the cafeteria. 258 00:16:40,745 --> 00:16:42,525 I'll keep it for now. 259 00:16:44,905 --> 00:16:47,424 My errands service has opened for business for a week 260 00:16:47,425 --> 00:16:50,064 and it didn't even reach 100,000 yuan. 261 00:16:50,065 --> 00:16:52,744 I'm due to pay him by tomorrow the latest. 262 00:16:52,745 --> 00:16:55,424 And I haven't even joined the Student Council. 263 00:16:55,425 --> 00:17:02,864 Am I going to be kicked out of college just because I don't have the money? 264 00:17:02,865 --> 00:17:04,945 DANIEL, CELEBRITY BROKER 265 00:17:06,625 --> 00:17:09,544 Mr. Zhou, I've paid up all the compensation. 266 00:17:09,545 --> 00:17:12,704 -Don't break the rules next time. -Yes, sir. 267 00:17:12,705 --> 00:17:14,904 I'll follow what you told me. 268 00:17:14,905 --> 00:17:17,115 May I go back to class now? 269 00:17:17,585 --> 00:17:18,675 See you, sir. 270 00:17:20,825 --> 00:17:24,615 -What are you doing here? -Mind your own business. 271 00:17:25,065 --> 00:17:25,985 Hey. 272 00:17:26,825 --> 00:17:29,745 I heard you're now Feng's assistant. 273 00:17:31,225 --> 00:17:32,944 Boy, the word got out fast. 274 00:17:32,945 --> 00:17:35,744 That's right, I'm Feng's new assistant. 275 00:17:35,745 --> 00:17:38,705 I'm his private, personal assistant. 276 00:17:39,505 --> 00:17:42,935 Stop putting up an act. I know that already. 277 00:17:43,265 --> 00:17:46,145 But you're only an assistant by name. 278 00:17:47,065 --> 00:17:49,025 That's what others think. 279 00:17:49,105 --> 00:17:52,175 Now, I'm not only Situ Feng's deskmate. 280 00:17:52,265 --> 00:17:54,035 I'm now his assistant. 281 00:17:54,185 --> 00:17:57,225 His private, personal assistant. 282 00:17:57,505 --> 00:17:58,545 And you. 283 00:17:59,025 --> 00:18:01,145 You're none of that. 284 00:18:07,425 --> 00:18:10,944 Did Qingqing really agree to be your assistant? 285 00:18:10,945 --> 00:18:12,144 That crazy bitch. 286 00:18:12,145 --> 00:18:16,384 She said she wasn't a fan of mine, yet she bought a lot of tickets. 287 00:18:16,385 --> 00:18:18,384 I think you should be more careful. 288 00:18:18,385 --> 00:18:22,504 You once said, whoever crosses you, it's not going to end well for them. 289 00:18:22,505 --> 00:18:26,555 I see that things haven't been great for you lately. 290 00:18:29,465 --> 00:18:31,625 This is the last one. 291 00:18:31,705 --> 00:18:33,705 Thanks for coming. 292 00:18:34,225 --> 00:18:35,945 -Bye. -Bye. 293 00:18:39,265 --> 00:18:40,345 Chen Qingqing. 294 00:18:40,585 --> 00:18:41,784 What are you doing? 295 00:18:41,785 --> 00:18:45,104 I didn't think your tickets would sell so well. 296 00:18:45,105 --> 00:18:48,504 All I did was post it on the college's discussion forum 297 00:18:48,505 --> 00:18:50,304 and everyone started asking about the cost. 298 00:18:50,305 --> 00:18:52,344 So I earned a lot by reselling the tickets. 299 00:18:52,345 --> 00:18:54,035 -Qingqing, you-- -Hey. 300 00:18:56,785 --> 00:18:58,904 You didn't like her errands service, right? 301 00:18:58,905 --> 00:19:01,424 She'll stop the service after she gets the money she needs. 302 00:19:01,425 --> 00:19:03,435 Just like what you wanted. 303 00:19:04,065 --> 00:19:06,145 What did you say about me? 304 00:19:06,505 --> 00:19:07,505 Nothing. 305 00:19:09,945 --> 00:19:13,235 QINGQING'S ERRANDS SERVICE OPEN FOR BUSINESS 306 00:19:24,625 --> 00:19:27,225 Come on! 307 00:19:27,465 --> 00:19:31,865 Golden VIP seats up for rent! 308 00:19:32,505 --> 00:19:33,904 Right next to His Highness! 309 00:19:33,905 --> 00:19:35,744 Nothing is stopping you to be with him. 310 00:19:35,745 --> 00:19:39,024 Sometimes you may run into him by accident. 311 00:19:39,025 --> 00:19:42,065 It's a real face-to-face contact! 312 00:19:42,305 --> 00:19:45,704 Limited seats available. Hurry while stocks last! 313 00:19:45,705 --> 00:19:47,024 SEAT FOR RENT - HIS HIGHNESS 314 00:19:47,025 --> 00:19:50,264 Qingqing, don't you have enough money already? 315 00:19:50,265 --> 00:19:52,864 Even so, I can still earn more, right? 316 00:19:52,865 --> 00:19:54,744 Besides, I've thought about it. 317 00:19:54,745 --> 00:19:57,984 Neither of us want to share the same desk with each other. 318 00:19:57,985 --> 00:20:01,245 So instead, why don't I rent out my seat? 319 00:20:01,345 --> 00:20:06,745 It just happens that I can help those pure-hearted girls that like you. 320 00:20:08,305 --> 00:20:10,504 Hey! What the hell, Situ Feng? 321 00:20:10,505 --> 00:20:13,985 Your errands service should stop right now! 322 00:20:15,545 --> 00:20:16,825 You can go now. 323 00:20:17,025 --> 00:20:18,825 Hey, don't go! 324 00:20:20,305 --> 00:20:22,935 Situ Feng, why are you doing this? 325 00:20:22,945 --> 00:20:25,075 Because you're my assistant. 326 00:20:25,145 --> 00:20:30,175 Once you signed up to be my assistant, if you breach the contract, 327 00:20:30,465 --> 00:20:36,115 you'll need to compensate me more than that painting is going to cost you. 328 00:20:36,265 --> 00:20:37,185 Fine. 329 00:20:37,265 --> 00:20:39,985 I am your assistant, Situ Feng. 330 00:20:40,065 --> 00:20:43,225 Chen Qingqing is a woman of her word. 331 00:20:43,785 --> 00:20:47,085 All right, my assistant. Get me some water. 332 00:20:49,145 --> 00:20:49,985 Go! 333 00:20:55,465 --> 00:20:56,944 Hey, you spilled the water! 334 00:20:56,945 --> 00:20:59,275 Aren't you going to drink it? 335 00:21:00,745 --> 00:21:07,015 Hey, cold water? How many times do I have to tell you? I have a sensitive stomach! 336 00:21:12,065 --> 00:21:13,664 Hey, the water is so hot! 337 00:21:13,665 --> 00:21:17,595 Do you want me to burn my tongue? Get another one. 338 00:21:27,985 --> 00:21:32,455 Your gym teacher has an emergency. We'll have math instead. 339 00:21:32,945 --> 00:21:34,575 Distribute the papers. 340 00:21:40,305 --> 00:21:42,575 Let's see how badly you did. 341 00:21:42,745 --> 00:21:44,185 Situ Feng. 342 00:21:45,265 --> 00:21:47,025 I'm warning you. 343 00:21:47,585 --> 00:21:51,184 You'd better not leave anything I can use against you. 344 00:21:51,185 --> 00:21:53,145 If not... 345 00:21:57,705 --> 00:21:58,945 Situ Feng. 346 00:21:59,505 --> 00:22:01,864 Do you know that you scored the lowest in your class? 347 00:22:01,865 --> 00:22:04,944 And you've lowered the class average by three points. 348 00:22:04,945 --> 00:22:06,865 When I call your names, 349 00:22:07,345 --> 00:22:10,144 you'll be paired up into study groups. 350 00:22:10,145 --> 00:22:11,345 Group One. 351 00:22:12,305 --> 00:22:14,505 Chen Qingqing, Situ Feng. 352 00:22:15,745 --> 00:22:16,585 Group Two. 353 00:22:17,225 --> 00:22:20,305 Ms. Chen, I don't want to be with her! 354 00:22:21,025 --> 00:22:22,225 Ms. Chen. 355 00:22:22,985 --> 00:22:25,984 I am very happy to accept your arrangement. 356 00:22:25,985 --> 00:22:27,544 As part of this class, 357 00:22:27,545 --> 00:22:30,065 I am willing to help 358 00:22:30,145 --> 00:22:31,504 someone physically underdeveloped 359 00:22:31,505 --> 00:22:33,424 and simple-minded students 360 00:22:33,425 --> 00:22:35,904 to step up with me and defend the class' honor. 361 00:22:35,905 --> 00:22:36,935 That's good. 362 00:22:37,465 --> 00:22:40,335 Situ Feng, do you have any objections? 363 00:22:42,385 --> 00:22:43,665 No, ma'am. 364 00:22:44,825 --> 00:22:47,624 We're going to have a welcoming party this weekend. 365 00:22:47,625 --> 00:22:49,984 Every class has to come out with a program. 366 00:22:49,985 --> 00:22:51,755 Do you have any ideas? 367 00:22:51,825 --> 00:22:53,144 Situ Feng should sing! 368 00:22:53,145 --> 00:22:55,185 -Sing! -Sing! 369 00:22:55,265 --> 00:22:57,864 This requires the approval of those involved. 370 00:22:57,865 --> 00:23:00,735 Situ Feng, do you have any objections? 371 00:23:01,185 --> 00:23:02,025 No. 372 00:23:05,425 --> 00:23:06,344 Keep quiet now. 373 00:23:06,345 --> 00:23:07,944 Let's discuss the papers. 374 00:23:07,945 --> 00:23:09,744 Please refer to your papers. 375 00:23:09,745 --> 00:23:12,375 First, let's look at question two. 376 00:23:46,825 --> 00:23:49,824 You were so pleased with yourself, weren't you, Situ Feng? 377 00:23:49,825 --> 00:23:56,575 Now, let me show you what you get when you cross Chen Qingqing. 378 00:24:00,305 --> 00:24:01,424 Miss Chen Qingqing. 379 00:24:01,425 --> 00:24:04,224 -We're so sorry for what we did. -Yeah. 380 00:24:04,225 --> 00:24:05,584 We didn't acknowledge you. 381 00:24:05,585 --> 00:24:09,824 -We didn't acknowledge you. -Yes, if you could just forgive us. 382 00:24:09,825 --> 00:24:12,544 -We'll do anything to make it up to you. -That's right. 383 00:24:12,545 --> 00:24:15,304 You just have to share with us His Highness's latest news! 384 00:24:15,305 --> 00:24:18,125 Or you can just recommend us to him. 385 00:24:18,265 --> 00:24:21,864 We're so envious that you can be by His Highness's side every day! 386 00:24:21,865 --> 00:24:26,385 That skin, those lips, that slender-- 387 00:24:26,625 --> 00:24:27,945 Okay, stop it. 388 00:24:29,345 --> 00:24:31,625 I've told you before, right? 389 00:24:32,625 --> 00:24:33,905 The reason why 390 00:24:33,985 --> 00:24:37,144 they took pictures of me with Situ Feng like that 391 00:24:37,145 --> 00:24:43,345 was because we seem to be good friends in private. 392 00:24:43,425 --> 00:24:47,145 They didn't even care what sexes we are! 393 00:24:49,025 --> 00:24:50,225 Besides, 394 00:24:50,625 --> 00:24:52,815 for someone like Situ Feng... 395 00:24:52,825 --> 00:24:56,105 He's usually quite unmanly, you know? 396 00:25:00,505 --> 00:25:01,864 Lucky for you. 397 00:25:01,865 --> 00:25:04,904 Everyone is getting ready for the welcoming party. 398 00:25:04,905 --> 00:25:07,064 We could use more hands here. 399 00:25:07,065 --> 00:25:09,464 So I've told the secretariat about it 400 00:25:09,465 --> 00:25:11,424 and they're willing to take you in. 401 00:25:11,425 --> 00:25:13,755 I'll surely get the job done! 402 00:25:15,745 --> 00:25:17,184 By the way, Mr. Gu. 403 00:25:17,185 --> 00:25:18,624 Can I ask you something? 404 00:25:18,625 --> 00:25:21,185 Which department is in charge 405 00:25:21,505 --> 00:25:23,325 of our college archives? 406 00:25:24,105 --> 00:25:27,144 Ming De's college archives are top secret. 407 00:25:27,145 --> 00:25:30,064 Only those in the presidium can access them. 408 00:25:30,065 --> 00:25:32,075 Qingqing, why did you ask? 409 00:25:32,665 --> 00:25:35,785 Oh, it's nothing. I'm just curious. 410 00:25:36,505 --> 00:25:39,504 You've had a little misunderstanding with someone in the council. 411 00:25:39,505 --> 00:25:42,264 You're just in time to clear the air. 412 00:25:42,265 --> 00:25:43,105 Come on. 413 00:25:50,305 --> 00:25:51,505 Chen Qingqing... 414 00:25:56,785 --> 00:25:57,985 Chen Qingqing... 415 00:26:07,385 --> 00:26:10,135 Chen Qingqing, you're right on time. 416 00:26:11,385 --> 00:26:13,025 It's you again? 417 00:26:27,865 --> 00:26:28,944 I hope you don't mind. 418 00:26:28,945 --> 00:26:32,944 I don't blame you, but personal hygiene is my highest priority. 419 00:26:32,945 --> 00:26:35,064 Aren't we studying math? What are we doing here? 420 00:26:35,065 --> 00:26:39,984 It's so peaceful and quiet here, so it's the best place to study. 421 00:26:39,985 --> 00:26:43,965 I wrote this song for her. 422 00:26:46,345 --> 00:26:47,784 What the hell happened? 423 00:26:47,785 --> 00:26:48,784 Who's there? 424 00:26:48,785 --> 00:26:50,624 Is something wrong with me? 425 00:26:50,625 --> 00:26:53,424 It's 120 beats per minute? 426 00:26:53,425 --> 00:26:55,504 Isn't there anyone you like? 427 00:26:55,505 --> 00:26:58,325 I'm Chen Qingqing. Who would I like? 428 00:27:00,545 --> 00:27:02,795 Subtitle translation by CL Tan 31148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.