All language subtitles for 613

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo Download
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,695 --> 00:00:07,002 I'm here! I'm here, I'm here. 2 00:00:07,597 --> 00:00:08,800 You can start the meeting now. 3 00:00:08,888 --> 00:00:09,830 The meeting is over. You're late. 4 00:00:09,918 --> 00:00:12,269 You missed roll call and the tutorial 5 00:00:12,357 --> 00:00:13,448 on using the new copiers. 6 00:00:13,536 --> 00:00:15,747 Six years, and no matter how hard I try, I still can't 7 00:00:15,835 --> 00:00:17,348 get you to understand the importance of being punctual. 8 00:00:17,436 --> 00:00:18,987 Maybe you should just give up and accept me for who I am? 9 00:00:19,075 --> 00:00:20,393 No, I will break you. 10 00:00:20,481 --> 00:00:21,465 - Right now. - Oh. 11 00:00:21,553 --> 00:00:23,036 While you were out being tardy, 12 00:00:23,124 --> 00:00:25,207 I was hard at work devising a special punishment. 13 00:00:25,295 --> 00:00:28,004 I've crafted an intricate personal high five 14 00:00:28,092 --> 00:00:29,877 with everyone in this office except you. 15 00:00:29,965 --> 00:00:31,215 What? But you hate high fives. 16 00:00:31,303 --> 00:00:33,535 Yes, every minute of it was hell. 17 00:00:33,623 --> 00:00:36,137 But it'll be worse for you. Squad, dismissed. 18 00:00:36,706 --> 00:00:38,347 Good-bye, Diaz. 19 00:00:38,657 --> 00:00:40,315 Salute into a fanny waggle? 20 00:00:40,403 --> 00:00:43,205 - Good-bye, Boyle. - Oh, the snake charmer! 21 00:00:43,293 --> 00:00:44,545 Good-bye, Jeffords. 22 00:00:45,850 --> 00:00:47,911 - That's a butt bump. - Good-bye, Santiago. 23 00:00:47,999 --> 00:00:49,700 Double fist bump reverse explosion 24 00:00:49,788 --> 00:00:51,590 into a Pete Townshend strum. 25 00:00:51,678 --> 00:00:54,059 All right, that was terrible, 26 00:00:54,147 --> 00:00:55,668 but it's over now, and I made it through. 27 00:00:55,756 --> 00:00:56,825 Good-bye, Leonard from Xerox. 28 00:00:56,913 --> 00:00:59,231 What? No, no, no. 29 00:00:59,319 --> 00:01:00,442 The copy guy? 30 00:01:00,530 --> 00:01:02,321 *BROOKLYN NINE-NINE* Season 06 Episode 13 31 00:01:02,495 --> 00:01:04,896 *BROOKLYN NINE-NINE* Episode Title: "The Bimbo" 32 00:01:16,625 --> 00:01:20,115 Sync corrections by srjanapala 33 00:01:20,365 --> 00:01:21,938 So nice of you to stop by, Kevin. 34 00:01:22,028 --> 00:01:23,347 Enjoy your day. I hope it's productive. 35 00:01:23,435 --> 00:01:24,810 Thank you, Raymond. I hope your day 36 00:01:24,898 --> 00:01:26,354 is productive as well. 37 00:01:26,616 --> 00:01:28,420 PDA in the office? My, my. 38 00:01:28,510 --> 00:01:30,087 - Couldn't help myself. - Hmm. 39 00:01:30,207 --> 00:01:32,223 Oh, may I please use the precinct facilities 40 00:01:32,313 --> 00:01:33,654 - before I head to work? - Yes. Thank you 41 00:01:33,742 --> 00:01:36,010 - for asking for permission. - Thank you for granting it. 42 00:01:40,191 --> 00:01:42,214 Whoomp. There it is! 43 00:01:42,503 --> 00:01:43,613 Got to say, I could have used 44 00:01:43,701 --> 00:01:44,618 a little more oomph on the whoomp. 45 00:01:44,708 --> 00:01:45,908 That's the oomphiest whoomp you'll get. 46 00:01:45,997 --> 00:01:47,254 So what's going on? Why'd you want to meet in private? 47 00:01:47,342 --> 00:01:48,377 I need your help with a case. 48 00:01:48,465 --> 00:01:49,572 Three antique coins were stolen 49 00:01:49,660 --> 00:01:51,003 from my classics department at Columbia. 50 00:01:51,091 --> 00:01:52,807 So why not ask Captain Holt for help on the case? 51 00:01:52,895 --> 00:01:54,644 Wait, are you guys getting a divorce? 52 00:01:54,807 --> 00:01:55,851 I can handle it. 53 00:01:55,940 --> 00:01:57,545 This doesn't bring up any weird issues for me. 54 00:01:57,633 --> 00:01:58,728 No, it's nothing like that. 55 00:01:58,817 --> 00:01:59,973 Raymond's a brilliant detective. 56 00:02:00,061 --> 00:02:01,451 It's just when a case involves me, 57 00:02:01,540 --> 00:02:03,350 he can get a little overemotional. 58 00:02:03,439 --> 00:02:06,000 - You remember the safe house. - Oh, yeah, he went crazy. 59 00:02:06,095 --> 00:02:07,976 But I also remember you and me becoming best friends 60 00:02:08,064 --> 00:02:09,447 and watching every Nic Cage movie ever made. 61 00:02:09,535 --> 00:02:10,398 Can you still quote them all? 62 00:02:10,487 --> 00:02:11,971 No, I purged myself of that nonsense. 63 00:02:12,068 --> 00:02:13,069 - Oh, I bet it's still in there. - It's not. 64 00:02:13,158 --> 00:02:13,775 - We'll see. - We won't. 65 00:02:13,864 --> 00:02:15,215 There's a chance it's in there. Chance of zero. 66 00:02:15,303 --> 00:02:16,763 I'd put money that maybe it's there. 67 00:02:16,853 --> 00:02:17,958 - You're losing your money. - Okay. 68 00:02:18,046 --> 00:02:19,596 - So will you help me? - I don't know. 69 00:02:19,686 --> 00:02:21,338 I want to, but keeping a secret from Holt? 70 00:02:21,426 --> 00:02:22,413 - That's a lot of pressure. - Hmm. 71 00:02:22,502 --> 00:02:23,362 Am I remembering correctly? 72 00:02:23,451 --> 00:02:26,028 Don't you... eat pressure for breakfast? 73 00:02:26,866 --> 00:02:28,754 Nic Cage in "The Rock." 74 00:02:28,844 --> 00:02:31,399 We are best friends. I am so in! 75 00:02:31,739 --> 00:02:32,726 Oh, no, that's Raymond. 76 00:02:32,815 --> 00:02:33,802 That's how he opens a door. 77 00:02:33,891 --> 00:02:34,777 Kevin, are you still in here? 78 00:02:34,889 --> 00:02:36,636 Uh, yes, Raymond, I'm in the stall. 79 00:02:36,725 --> 00:02:37,964 Some tickets were just released 80 00:02:38,053 --> 00:02:40,298 for Mahler's Fourth Symphony this weekend. 81 00:02:40,387 --> 00:02:41,871 Great. That sounds great. Let's do it. 82 00:02:41,961 --> 00:02:43,867 Fantastic. Now, which section do you prefer? 83 00:02:43,956 --> 00:02:45,336 The first tier, 84 00:02:45,574 --> 00:02:47,069 the second tier, 85 00:02:47,282 --> 00:02:48,865 - the third tier... - The first tier. 86 00:02:48,954 --> 00:02:51,103 Now, which section of the first tier? 87 00:02:51,203 --> 00:02:55,554 Right, left, right center, center... 88 00:02:55,644 --> 00:02:56,812 Just any section is fine. 89 00:02:56,901 --> 00:02:57,888 Any section, wow. 90 00:02:57,977 --> 00:02:59,497 Someone had pepper on their eggs this morning. 91 00:02:59,585 --> 00:03:01,490 I'll buy the tickets. 92 00:03:01,579 --> 00:03:03,760 Huh! Any section. 93 00:03:04,442 --> 00:03:05,848 Guys, horrible news. 94 00:03:05,937 --> 00:03:07,755 The fridge broke this morning. Everything's warm. 95 00:03:07,843 --> 00:03:09,168 Doesn't seem like that big a deal. 96 00:03:09,256 --> 00:03:10,896 - Your yogurt's spoiled. - Who did this? 97 00:03:10,985 --> 00:03:12,775 Okay, everyone calm down. 98 00:03:12,864 --> 00:03:14,676 I will put a request in for a new fridge. 99 00:03:14,765 --> 00:03:15,759 Good luck getting that approved. 100 00:03:15,855 --> 00:03:17,179 Commissioner Kelly's already slashed our budget 101 00:03:17,268 --> 00:03:18,022 within an inch of its life. 102 00:03:18,111 --> 00:03:19,857 Yeah, the toilet paper's only one ply now. 103 00:03:19,946 --> 00:03:21,795 - My butt hurts all the time. - The AC is broken. 104 00:03:21,884 --> 00:03:23,046 My butt hurts all the time. 105 00:03:23,135 --> 00:03:24,500 Scully's butt hurts all the time. 106 00:03:24,589 --> 00:03:25,655 All right, guys, we get it. 107 00:03:25,744 --> 00:03:27,507 It's just that lunch is the one part of the day. 108 00:03:27,595 --> 00:03:28,796 Commissioner Kelly hadn't ruined. 109 00:03:28,884 --> 00:03:30,894 People are pissed. Morale's really taken a hit. 110 00:03:30,983 --> 00:03:32,450 Okay, I got this. 111 00:03:32,896 --> 00:03:34,884 Hey, squad. Lunch is on me today. 112 00:03:34,973 --> 00:03:36,926 Taking everyone out for pizza. 113 00:03:37,998 --> 00:03:39,610 And that's how you improve morale. 114 00:03:39,700 --> 00:03:41,942 Okay. You're not the only sergeant around here. 115 00:03:42,030 --> 00:03:43,192 Let me help. 116 00:03:43,281 --> 00:03:45,707 This side of the room, lunch is on me, 117 00:03:45,796 --> 00:03:48,030 and we're getting something better than pizza. 118 00:03:48,181 --> 00:03:49,497 Sushi! 119 00:03:51,030 --> 00:03:52,395 Are you trying to outdo me? 120 00:03:52,484 --> 00:03:54,084 No, no, no. 121 00:03:54,236 --> 00:03:56,109 Just trying to raise morale. 122 00:03:56,871 --> 00:03:58,302 Cool. Cool, cool, cool. 123 00:03:58,391 --> 00:04:01,037 Morale, morale, morale. Okay. 124 00:04:01,409 --> 00:04:03,616 Wow, so this is your classroom. 125 00:04:03,720 --> 00:04:04,975 What's today's lecture about? 126 00:04:05,064 --> 00:04:06,369 I know you don't care about that. 127 00:04:06,458 --> 00:04:07,815 Just ask me what you want to ask me. 128 00:04:07,903 --> 00:04:08,916 Can I play with your laser pointer? 129 00:04:09,004 --> 00:04:11,392 You know, the laser pointer is a bit of a misnomer. 130 00:04:11,481 --> 00:04:14,358 It is simply a laser. The pointer is you. 131 00:04:15,041 --> 00:04:16,400 - That was awesome. - Take it for a spin. 132 00:04:16,488 --> 00:04:18,904 - Don't mind if I do. - Good afternoon, class. 133 00:04:18,993 --> 00:04:21,774 Allow me to make my first... point. 134 00:04:21,862 --> 00:04:23,974 - Very impressive. - Thank you very much, Kevin. 135 00:04:24,063 --> 00:04:25,929 But I do have five additional points to make. 136 00:04:26,018 --> 00:04:28,834 Chair, chair, wall, chair, 137 00:04:28,922 --> 00:04:29,848 Captain Holt. 138 00:04:29,936 --> 00:04:31,277 Captain Holt? No. 139 00:04:32,155 --> 00:04:34,875 Yes, that was a delicious lunch, Gary! 140 00:04:34,964 --> 00:04:37,010 And I agree, our group does seem happier 141 00:04:37,098 --> 00:04:38,350 than it was before. 142 00:04:38,444 --> 00:04:39,931 Oh, the pizza was that good? 143 00:04:40,020 --> 00:04:42,448 Pizza? Right, that's what I said we were getting 144 00:04:42,538 --> 00:04:45,089 before we decided to uh-snazz it up. 145 00:04:45,207 --> 00:04:46,807 Oh, you guys snazzed? 146 00:04:46,895 --> 00:04:49,645 Yeah, we snazzed all the way to La Petite Creperie. 147 00:04:49,733 --> 00:04:51,334 I thought we couldn't say "snazz." 148 00:04:51,422 --> 00:04:53,733 Oh, no, I was thinking **** of. 149 00:04:53,821 --> 00:04:55,235 We can't say **** . Carry on. 150 00:04:55,324 --> 00:04:56,740 Tell 'em how good it was, Rosa. 151 00:04:56,828 --> 00:04:58,845 Tell 'em how high our morale is. 152 00:04:58,986 --> 00:05:00,955 - High. - Oh, stop gushing, girl. 153 00:05:01,044 --> 00:05:02,285 I think it's so interesting 154 00:05:02,374 --> 00:05:04,445 you guys didn't stick to your original plan, 155 00:05:04,534 --> 00:05:06,196 because neither did we. 156 00:05:06,285 --> 00:05:07,337 What? Why? 157 00:05:07,426 --> 00:05:09,398 Oh, you don't think we knew you were gonna snazz? 158 00:05:10,078 --> 00:05:12,685 We saw your snazz coming a mile away. 159 00:05:12,774 --> 00:05:14,510 That's why I took my team out 160 00:05:14,598 --> 00:05:17,010 for some big, juicy steaks, and... 161 00:05:17,098 --> 00:05:18,443 - ♪ Mashed potatoes ♪ - ♪ Mashed potatoes ♪ 162 00:05:18,531 --> 00:05:19,811 - ♪ And some spinach ♪ - ♪ And some spinach ♪ 163 00:05:19,899 --> 00:05:21,827 - ♪ And some key lime pie ♪ - ♪ And some key lime pie ♪ 164 00:05:21,915 --> 00:05:22,944 - Thank you, Heather. - Mm-hmm. 165 00:05:23,033 --> 00:05:24,475 Well, that doesn't sound better than crepes. 166 00:05:24,563 --> 00:05:25,759 It is. Terry wins. 167 00:05:25,848 --> 00:05:27,583 We know. We were at both lunches. 168 00:05:27,672 --> 00:05:29,759 How? They were simultaneous and two miles apart. 169 00:05:29,848 --> 00:05:31,772 It was free food. Life finds a way. 170 00:05:31,862 --> 00:05:33,141 Okay, but you can't win 171 00:05:33,230 --> 00:05:34,331 because it wasn't a competition. 172 00:05:34,419 --> 00:05:35,720 So let's make it a competition. 173 00:05:35,809 --> 00:05:37,321 - Same groups tomorrow? - Okay, 174 00:05:37,576 --> 00:05:38,777 but let's agree at the end of this 175 00:05:38,865 --> 00:05:40,169 - that we'll still be friends. - No deal. 176 00:05:40,257 --> 00:05:41,926 Good! 'Cause I didn't mean it anyway. 177 00:05:42,015 --> 00:05:43,656 Hello, sir. How'd you find us out? 178 00:05:43,745 --> 00:05:44,839 Mahler's Fourth Symphony. 179 00:05:44,928 --> 00:05:46,638 He'd never sit in just any section. 180 00:05:46,727 --> 00:05:48,156 I might. I'm flexible. 181 00:05:48,245 --> 00:05:50,689 Oh, really? You'd sit center left? 182 00:05:50,918 --> 00:05:52,339 In timpani alley? 183 00:05:52,429 --> 00:05:54,375 I'll purchase those tickets right away. 184 00:05:59,754 --> 00:06:01,164 No, don't! Fine. 185 00:06:01,254 --> 00:06:02,551 Jake is helping me with a burglary 186 00:06:02,639 --> 00:06:03,541 here at the university, 187 00:06:03,630 --> 00:06:05,576 and I asked him not to tell you. 188 00:06:05,665 --> 00:06:07,740 - Is this about St. Augustine? - Yes. 189 00:06:07,829 --> 00:06:09,253 - What's going on? - He's embarrassed of me. 190 00:06:09,341 --> 00:06:10,187 Last Christmas, 191 00:06:10,276 --> 00:06:12,094 the classics department threw a holiday party. 192 00:06:12,182 --> 00:06:16,118 I had one drink too many and utterly humiliated myself. 193 00:06:16,207 --> 00:06:17,922 And that was the point St. Augustine was making 194 00:06:18,010 --> 00:06:19,138 in "Consolation of Philosophy." 195 00:06:19,226 --> 00:06:20,862 Yeah, sounds super humiliating, 196 00:06:20,950 --> 00:06:22,126 saying something smart. 197 00:06:22,215 --> 00:06:24,747 Smart? I confused St. Augustine with Boethius. 198 00:06:24,835 --> 00:06:26,099 I might as well have stepped on a rake 199 00:06:26,187 --> 00:06:27,407 and bonked myself on the forehead. 200 00:06:27,496 --> 00:06:28,844 The problem wasn't what you said. 201 00:06:28,933 --> 00:06:30,902 It was that Dean Allister pointed out your mistake, 202 00:06:30,990 --> 00:06:32,107 and you lost your damned mind. 203 00:06:32,195 --> 00:06:34,771 I misremembered it because I'm reading both simultaneously. 204 00:06:34,861 --> 00:06:36,401 One book is too few for me. 205 00:06:36,498 --> 00:06:38,025 Where is everyone going? 206 00:06:38,829 --> 00:06:40,532 It was quite the kerfuffle. 207 00:06:40,621 --> 00:06:42,989 The problem is, is that I get flustered and defensive 208 00:06:43,078 --> 00:06:45,175 because I know how they all see me: 209 00:06:45,460 --> 00:06:48,866 as Kevin's working-class bimbo. 210 00:06:48,956 --> 00:06:50,468 I can't imagine that's what they think. 211 00:06:50,556 --> 00:06:52,016 - It is. Obviously I know. - Really? 212 00:06:52,104 --> 00:06:53,117 That they're wrong, 213 00:06:53,249 --> 00:06:54,367 but they put you in your own head, 214 00:06:54,455 --> 00:06:55,418 and you're not yourself around them. 215 00:06:55,507 --> 00:06:57,333 I'm sorry, I was just trying to protect you. 216 00:06:57,422 --> 00:06:59,645 Yes, of course, thank you for saving me from myself. 217 00:06:59,734 --> 00:07:00,922 Now, if you'll excuse me, 218 00:07:01,011 --> 00:07:03,487 I'll just go sit by the pool and read some fiction... 219 00:07:03,798 --> 00:07:06,651 like the bimbo that I am. 220 00:07:08,589 --> 00:07:10,238 There's a pool here? 221 00:07:12,658 --> 00:07:13,781 Sir, wait. 222 00:07:13,869 --> 00:07:14,955 Oh! 223 00:07:15,055 --> 00:07:16,771 I wasn't expecting you to catch up to you so fast. 224 00:07:16,818 --> 00:07:18,007 I don't know what to say now. I thought I was gonna have 225 00:07:18,094 --> 00:07:20,176 more running time to formulate it. Oh, I know! 226 00:07:20,263 --> 00:07:21,970 I'm sorry that we kept the case a secret from you. 227 00:07:22,057 --> 00:07:23,290 Oh, I understand why you did. 228 00:07:23,378 --> 00:07:25,032 The truth is, ever since I met Kevin, 229 00:07:25,120 --> 00:07:26,790 I've felt insecure in his world. 230 00:07:26,878 --> 00:07:29,993 I can't compete with these highly educated academics. 231 00:07:30,081 --> 00:07:31,243 I worry every day 232 00:07:31,331 --> 00:07:34,239 that I'll make one St. Augustine slip too many, 233 00:07:34,327 --> 00:07:36,860 and he'll realize... 234 00:07:37,053 --> 00:07:38,228 - I'm beneath him. - This is insane. 235 00:07:38,315 --> 00:07:40,200 You're the smartest person I know. 236 00:07:40,288 --> 00:07:42,428 I'll explain it to you. Among Kevin's peers, 237 00:07:42,569 --> 00:07:44,262 - I'm a Jake. - No, no, no, no, no. 238 00:07:44,350 --> 00:07:45,935 I refuse to live in a world where you're the Jake, 239 00:07:46,022 --> 00:07:48,114 because if you're the Jake, what does that make me? 240 00:07:48,202 --> 00:07:49,310 - The Charles? - The Hitchcock. 241 00:07:49,397 --> 00:07:51,606 The Hitchcock? Oh, my God. 242 00:07:51,694 --> 00:07:53,966 You dropped down so many more levels than I was expecting. 243 00:07:54,053 --> 00:07:55,921 Okay, you know what? Screw this. 244 00:07:56,009 --> 00:07:57,067 You are so smart, 245 00:07:57,155 --> 00:07:58,539 and we're gonna prove it to those professors. 246 00:07:58,626 --> 00:07:59,600 You're gonna work this case, 247 00:07:59,688 --> 00:08:01,374 and you're gonna find those coins. 248 00:08:01,882 --> 00:08:04,374 Well, I suppose it would be nice to show them 249 00:08:04,462 --> 00:08:06,669 I'm more than just a hot, dumb piece of ass. 250 00:08:06,757 --> 00:08:08,044 Yes! That's the spirit. 251 00:08:08,132 --> 00:08:09,645 Now get that hot ass moving, 252 00:08:09,733 --> 00:08:10,912 'cause we've got a crime to solve. 253 00:08:10,999 --> 00:08:12,239 Peralta, please, have some decorum. 254 00:08:12,327 --> 00:08:13,778 What? I was just using your words. 255 00:08:13,866 --> 00:08:15,638 Look, you teach people the way you want to be treated. 256 00:08:15,725 --> 00:08:17,139 That's what Dr. Phil says. 257 00:08:17,593 --> 00:08:20,036 Okay, lunchtime starts in ten minutes. 258 00:08:20,124 --> 00:08:22,051 Whichever team wins gets recorded 259 00:08:22,139 --> 00:08:23,348 on the Whiteboard of Victory. 260 00:08:23,436 --> 00:08:25,200 The winner will be decided by our judges, 261 00:08:25,288 --> 00:08:26,210 Hitchcock and Scully. 262 00:08:26,321 --> 00:08:28,356 Oh, my God, are we high status, Hitchcock? 263 00:08:28,444 --> 00:08:29,942 - I think so. - What a world. 264 00:08:30,030 --> 00:08:30,960 Ah, well, good luck. 265 00:08:31,048 --> 00:08:32,703 I'm sure you know all the best places to eat 266 00:08:32,790 --> 00:08:34,840 since you've reached Elite status on Yelp. 267 00:08:34,928 --> 00:08:36,114 Oh, wait, that was me. 268 00:08:36,202 --> 00:08:37,310 Oh, because Yelp reviewers 269 00:08:37,397 --> 00:08:38,762 are sane people with great taste? 270 00:08:38,850 --> 00:08:41,200 Oh, sorry, couldn't hear you over GourmetGlen12 saying 271 00:08:41,288 --> 00:08:43,295 that my review of the duck skin at the Hearth and Feather 272 00:08:43,383 --> 00:08:44,686 was helpful. 273 00:08:44,796 --> 00:08:47,975 Come on, Team Jeffords. It's chow time. 274 00:08:49,124 --> 00:08:50,919 We have a cool thing to say too. 275 00:08:51,007 --> 00:08:53,739 Team Santiago, let's lunch-a-bunch! 276 00:08:53,827 --> 00:08:55,872 - No, I don't say that. - Come on, Rosa, please? 277 00:08:56,198 --> 00:08:57,145 Let's lunch-a-bunch. 278 00:08:57,233 --> 00:08:58,340 Aha, Rosa said it! 279 00:08:58,428 --> 00:08:59,997 Did you hear that? Did you hear it? 280 00:09:00,085 --> 00:09:03,213 - Ah, Dean Allister? - Policeman Raymond. 281 00:09:03,499 --> 00:09:05,248 Good to see you. 282 00:09:05,546 --> 00:09:07,669 Read any interesting magazines lately? 283 00:09:07,757 --> 00:09:09,231 This again? I was waiting for Kevin, 284 00:09:09,319 --> 00:09:11,442 I had finished my book, and I happened to glance 285 00:09:11,530 --> 00:09:14,290 at an issue of "The Economist" that someone left lying about. 286 00:09:14,378 --> 00:09:16,110 All I remember is you becoming unhinged. 287 00:09:16,198 --> 00:09:18,243 The only reason I picked it up was to swat a fly. 288 00:09:18,331 --> 00:09:19,360 I mean, I'm not crazy. 289 00:09:19,448 --> 00:09:21,712 Why are there always flowers here? 290 00:09:21,800 --> 00:09:24,391 So is policeman Raymond joining the case? 291 00:09:24,479 --> 00:09:25,993 Actually, he's leading it. 292 00:09:26,081 --> 00:09:27,962 Captain Holt is the finest investigator 293 00:09:28,050 --> 00:09:28,971 I've ever worked with. 294 00:09:29,059 --> 00:09:30,823 Sir, tell him our plan of action. 295 00:09:37,410 --> 00:09:39,080 - Clues. - Okay, you're freezing up. 296 00:09:39,168 --> 00:09:40,370 I'm just gonna take the wheel for now. 297 00:09:40,457 --> 00:09:41,769 There were no signs of forced entry, 298 00:09:41,856 --> 00:09:43,511 the only people with access to the archives 299 00:09:43,598 --> 00:09:44,925 were the professors in the department, 300 00:09:45,012 --> 00:09:47,590 and they all have alibis, which means... 301 00:09:48,450 --> 00:09:49,669 I don't know what you want me to say. 302 00:09:49,756 --> 00:09:51,372 Okay, that's my fault for throwing it to you again. 303 00:09:51,459 --> 00:09:53,162 Which means we need to examine the crime scene. 304 00:09:53,249 --> 00:09:54,380 It is there that we will find 305 00:09:54,467 --> 00:09:57,504 what Captain Holt has so eloquently described as... 306 00:09:59,122 --> 00:10:00,260 Clues? 307 00:10:00,348 --> 00:10:01,965 Sir, you just said it. 308 00:10:02,356 --> 00:10:04,033 Cupcakes up, everyone. 309 00:10:04,121 --> 00:10:05,833 Heather, you already ate yours? 310 00:10:05,921 --> 00:10:07,535 The point is to eat it in their faces. 311 00:10:10,299 --> 00:10:12,705 - Honk, honk, bitches. - What the hell? 312 00:10:12,793 --> 00:10:13,660 We rented a party limo, 313 00:10:13,748 --> 00:10:15,215 drove to Coney Island for hot dogs, 314 00:10:15,303 --> 00:10:16,746 and then did karaoke the entire time. 315 00:10:16,834 --> 00:10:18,700 I sang "It Wasn't Me" by Shaggy. Crushed it. 316 00:10:18,788 --> 00:10:20,244 But that's not even about lunch! 317 00:10:20,332 --> 00:10:21,479 It's... An experience. 318 00:10:21,567 --> 00:10:22,955 - Team Amy wins. - What? 319 00:10:23,043 --> 00:10:24,908 How did you get there? You were just with us. 320 00:10:24,996 --> 00:10:27,221 - Scully was with them. - Free food. 321 00:10:27,309 --> 00:10:28,957 Great cupcake, Sarge. 322 00:10:29,075 --> 00:10:32,176 - But Amy still wins. - Eat snazz, losers! 323 00:10:34,057 --> 00:10:35,519 Okay, so there were no witnesses, 324 00:10:35,607 --> 00:10:36,956 no cameras, and no prints. 325 00:10:37,044 --> 00:10:38,480 In other words, we have nothing. 326 00:10:38,568 --> 00:10:40,683 That's what you get when you put a bimbo on the case. 327 00:10:40,771 --> 00:10:42,870 Okay, well, let's not give up all hope just yet. 328 00:10:42,958 --> 00:10:44,107 We do know some things. 329 00:10:44,195 --> 00:10:45,962 For example, the perp entered using a key, 330 00:10:46,050 --> 00:10:47,465 which means they probably work here. 331 00:10:47,553 --> 00:10:48,989 And they knew enough to skip past 332 00:10:49,077 --> 00:10:50,700 all these expensive-looking artifacts. 333 00:10:50,802 --> 00:10:52,467 They walked straight up to this shelf 334 00:10:52,555 --> 00:10:54,142 and grabbed the coin case from up there. 335 00:10:54,230 --> 00:10:55,185 It's too high. You can't reach it. 336 00:10:55,273 --> 00:10:56,825 Exactly. So now we know that the thief 337 00:10:56,913 --> 00:10:58,289 was taller than me. That's a good lead. 338 00:10:58,376 --> 00:11:00,052 Also, we know they were a little bit of a freak, 339 00:11:00,139 --> 00:11:03,184 since I am above average height according to the 1940 census. 340 00:11:03,272 --> 00:11:04,492 I didn't realize you had a thing about your height. 341 00:11:04,579 --> 00:11:06,864 I don't! Because I'm above average. 342 00:11:06,952 --> 00:11:08,156 Why would I have a thing about my height 343 00:11:08,243 --> 00:11:10,203 when I'm above average? It doesn't make any sense. 344 00:11:10,859 --> 00:11:13,293 Anyways, we're looking for an insanely tall perp, 345 00:11:13,381 --> 00:11:15,028 - a real Shaq type. - Maybe the thief 346 00:11:15,116 --> 00:11:16,811 stood on something, like... 347 00:11:16,920 --> 00:11:19,934 one of these drawers. 348 00:11:20,029 --> 00:11:21,748 Turn off the light. 349 00:11:21,842 --> 00:11:23,827 Maybe something will show up under UV. 350 00:11:25,725 --> 00:11:27,567 - Bingpot! - A footprint. 351 00:11:27,655 --> 00:11:29,465 You did it, you brilliant bimbo. 352 00:11:29,553 --> 00:11:31,684 Oh, there you are. Why are you in the dark? 353 00:11:31,772 --> 00:11:33,108 Were you not able to find the light switch? 354 00:11:33,195 --> 00:11:35,920 Ha-ha, very funny, but I'll actually have you know. 355 00:11:36,008 --> 00:11:37,771 Captain Holt just found a very promising lead. 356 00:11:37,858 --> 00:11:39,309 Oh, how fun, a lead. 357 00:11:39,405 --> 00:11:40,763 Meanwhile, we actually found the thief. 358 00:11:40,850 --> 00:11:41,553 - You did? - What? 359 00:11:41,641 --> 00:11:43,629 Well, technically our janitor found him. 360 00:11:43,717 --> 00:11:44,569 Come on in, Randy. 361 00:11:44,657 --> 00:11:45,834 Tell them how you did their jobs. 362 00:11:45,921 --> 00:11:47,746 Well, um, I was emptying the trash 363 00:11:47,834 --> 00:11:49,584 in Professor Port's office. 364 00:11:49,672 --> 00:11:52,314 I saw something shiny sticking out from underneath a notepad. 365 00:11:52,402 --> 00:11:54,121 It was one of the missing coins. 366 00:11:54,209 --> 00:11:56,028 Great police work. 367 00:11:56,116 --> 00:11:58,020 Perhaps you might want to hire Randy, or... 368 00:11:58,108 --> 00:12:00,280 Randy, you could hire them. 369 00:12:00,397 --> 00:12:03,319 It seems like you all have basically the same skill set. 370 00:12:04,057 --> 00:12:06,053 We're actually all staffed up in maintenance. 371 00:12:06,141 --> 00:12:08,592 We don't want your job, Randy. 372 00:12:09,896 --> 00:12:11,808 I know Dean Allister humiliated us, 373 00:12:11,896 --> 00:12:13,232 but we can still have our revenge. 374 00:12:13,320 --> 00:12:15,934 I watched a ton of horny '80s comedies when I was a kid, 375 00:12:16,022 --> 00:12:18,465 and they're filled with ways of getting back at mean deans. 376 00:12:18,553 --> 00:12:21,029 So we are gonna throw the wildest party 377 00:12:21,170 --> 00:12:22,793 - this campus has ever seen. - No. 378 00:12:22,881 --> 00:12:24,488 Okay, then we'll have a bikini car wash. 379 00:12:24,576 --> 00:12:25,879 No, no, save your schemes. 380 00:12:25,967 --> 00:12:28,004 I know exactly how to get back at the dean. 381 00:12:28,092 --> 00:12:30,113 By arresting him. For what? 382 00:12:30,201 --> 00:12:31,606 It seems pretty obvious that Port did it. 383 00:12:31,693 --> 00:12:32,765 No, no, that makes no sense. 384 00:12:32,852 --> 00:12:34,075 Why would someone steal something valuable 385 00:12:34,162 --> 00:12:35,021 and then leave it in their desk? 386 00:12:35,109 --> 00:12:36,419 I feel like this is a veiled shot at me 387 00:12:36,507 --> 00:12:37,598 for leaving the crown in my desk 388 00:12:37,671 --> 00:12:38,591 during the third Halloween Heist. 389 00:12:38,679 --> 00:12:39,327 - It is. - Oh. 390 00:12:39,415 --> 00:12:41,199 Allister planted the coin 391 00:12:41,287 --> 00:12:42,527 in Professor Port's desk. 392 00:12:42,615 --> 00:12:44,311 - They're rivals. - Mm. 393 00:12:44,399 --> 00:12:46,380 Did you see the book Allister was holding back there? 394 00:12:46,468 --> 00:12:49,315 A biography of Macedonian general Parmenion. 395 00:12:49,403 --> 00:12:50,464 He was taunting us. 396 00:12:50,552 --> 00:12:51,747 Again, I'm the Hitchcock here. 397 00:12:51,835 --> 00:12:53,240 You're gonna have to connect the dots for me. 398 00:12:53,328 --> 00:12:55,965 Parmenion was a close advisor to Alexander the Great. 399 00:12:56,053 --> 00:12:58,215 Alexander suspected that Parmenion 400 00:12:58,303 --> 00:13:00,420 was trying to supplant him, so he executed him. 401 00:13:00,508 --> 00:13:02,162 He was getting rid of his rival. 402 00:13:02,250 --> 00:13:05,060 Sir, you cracked it! You and your big hard brain. 403 00:13:05,148 --> 00:13:05,952 - Hard? - Yes! 404 00:13:06,040 --> 00:13:07,727 You have the biggest, hardest brain on Earth, 405 00:13:07,815 --> 00:13:08,815 and I want you to say it. 406 00:13:08,903 --> 00:13:11,311 Say "I am Raymond Holt, and my brain is rock hard." 407 00:13:11,399 --> 00:13:12,425 A brain shouldn't be hard. 408 00:13:12,513 --> 00:13:14,119 If anything, I'll say, "I am Raymond Holt, 409 00:13:14,207 --> 00:13:15,651 and my brain is soft and wet." 410 00:13:15,739 --> 00:13:17,533 No, don't say that. It's gross and I hate it. 411 00:13:17,621 --> 00:13:19,330 All right, let's go do some cop stuff. 412 00:13:20,258 --> 00:13:22,974 Wait, why does Terry's team have four wins? 413 00:13:23,062 --> 00:13:25,810 He only won steaks, bowling, and the mobile escape room. 414 00:13:25,920 --> 00:13:27,551 You're forgetting about our breakfast 415 00:13:27,670 --> 00:13:28,762 at the Empire State Building. 416 00:13:28,850 --> 00:13:30,345 It was so cold up there. 417 00:13:30,433 --> 00:13:32,796 It sounds a lot better than our indoor skydiving lunch. 418 00:13:32,884 --> 00:13:35,075 Speaking of which, are we gonna get reimbursed for that? 419 00:13:35,146 --> 00:13:37,730 How dare you complain about the Funtastic FlyZone. 420 00:13:37,818 --> 00:13:39,587 That was funtastic fun for everyone. 421 00:13:39,675 --> 00:13:41,174 So what are you guys planning for today? 422 00:13:41,261 --> 00:13:42,379 Oh, nothing much. 423 00:13:42,466 --> 00:13:43,635 We're just gonna keep it "caszh." 424 00:13:43,722 --> 00:13:45,472 Us too. Super "caszh." 425 00:13:45,642 --> 00:13:47,992 Super duper "caszh." 426 00:13:48,080 --> 00:13:50,105 We all know you're both planning 427 00:13:50,193 --> 00:13:52,541 something insanely complicated and annoying. 428 00:13:53,198 --> 00:13:55,131 Your teammates are turning against you, Terry. 429 00:13:55,218 --> 00:13:56,839 - I'm on your team. - Who cares? 430 00:13:56,927 --> 00:13:59,566 We're gonna win. Team Lunch-a-Bunch forever. 431 00:14:00,283 --> 00:14:02,306 Sir, why are we still doing this? 432 00:14:02,394 --> 00:14:03,713 We've been following him for days, 433 00:14:03,800 --> 00:14:05,321 and he hasn't done anything suspicious. 434 00:14:05,415 --> 00:14:06,378 Let's just confront him. 435 00:14:06,466 --> 00:14:09,134 He only hid one of the stolen coins in Port's desk. 436 00:14:09,232 --> 00:14:10,542 He'll probably try to sell the others. 437 00:14:10,630 --> 00:14:11,816 I want to catch him in the act. 438 00:14:11,904 --> 00:14:13,141 Shh. Here he comes. 439 00:14:18,067 --> 00:14:19,503 These college kids. 440 00:14:19,590 --> 00:14:20,828 I used to wear long-sleeve T-shirts 441 00:14:20,915 --> 00:14:22,201 under my short-sleeve T-shirts. 442 00:14:22,288 --> 00:14:23,289 Wait a minute, I still could. 443 00:14:23,376 --> 00:14:24,427 Hang on. He's stopping. 444 00:14:24,522 --> 00:14:25,478 Oh, no, he forgot his phone. 445 00:14:25,566 --> 00:14:26,674 He's gonna turn around and see us. 446 00:14:26,761 --> 00:14:27,806 Come on. 447 00:14:27,894 --> 00:14:29,976 - Sorry, sorry. - Oh, hey, guys, what's up? 448 00:14:30,064 --> 00:14:31,557 You want to join our a cappella jam circle? 449 00:14:31,644 --> 00:14:32,259 Oh, no. 450 00:14:32,347 --> 00:14:33,236 Are you guys Harry Potter fans? 451 00:14:33,324 --> 00:14:34,346 I do not like where this is going. 452 00:14:34,433 --> 00:14:35,665 Three, four. 453 00:14:35,760 --> 00:14:39,392 ♪ Won't you come visit Hogwarts? ♪ 454 00:14:39,479 --> 00:14:44,210 ♪ I'll be alone, dancing in Gryffindor ♪ 455 00:14:44,298 --> 00:14:48,048 ♪ Harry is the best at the spells ♪ 456 00:14:48,136 --> 00:14:51,510 ♪ And as for potions, Hermione does well ♪ 457 00:14:51,598 --> 00:14:52,596 This is actually pretty funny. 458 00:14:52,707 --> 00:14:54,559 You got to know Harry Potter. 459 00:14:55,095 --> 00:14:56,757 Wait a minute. Where'd Allister go? 460 00:14:57,950 --> 00:14:59,198 He was standing right here. 461 00:14:59,286 --> 00:15:00,995 It's like he vanished without a trace. 462 00:15:01,083 --> 00:15:03,464 Wrong, Peralta. He vanished with a trace. 463 00:15:03,552 --> 00:15:05,762 - Check it out. His footprint. - Gotcha. 464 00:15:05,850 --> 00:15:07,408 I am Raymond Holt and my brain is rock hard. 465 00:15:07,495 --> 00:15:08,381 - I'm not going to say that. - Smart. 466 00:15:08,468 --> 00:15:09,448 Saving it for a bigger moment 467 00:15:09,536 --> 00:15:11,017 in front of a bunch of people. Can't wait! 468 00:15:11,104 --> 00:15:13,440 Okay, squad, hope you ate lunch already, 469 00:15:13,528 --> 00:15:15,704 because it's lunchtime! 470 00:15:15,823 --> 00:15:17,910 - What's with the getups? - Oh, nothing much. 471 00:15:17,998 --> 00:15:19,088 We just turned the parking garage 472 00:15:19,175 --> 00:15:20,654 into an elaborate paintball arena. 473 00:15:20,741 --> 00:15:23,266 It's zombie-themed. We hired 60 actors. 474 00:15:23,353 --> 00:15:24,528 That sounds pretty expensive. 475 00:15:24,615 --> 00:15:26,182 Nah, New York actors are desperate. 476 00:15:26,269 --> 00:15:27,755 For ten bucks, you can shoot 'em right in the face. 477 00:15:27,842 --> 00:15:29,620 Wow, that's amazing. 478 00:15:29,707 --> 00:15:32,637 I don't know how anybody could ever beat that... 479 00:15:32,725 --> 00:15:36,019 except maybe an in-office teppanyaki grill. 480 00:15:36,107 --> 00:15:37,062 Moshi moshi, losers! 481 00:15:37,149 --> 00:15:39,412 We got shrimp. We got lobster. 482 00:15:39,499 --> 00:15:41,465 Heather, I know you're allergic to shellfish. 483 00:15:41,553 --> 00:15:42,943 You're just gonna have to not eat. 484 00:15:43,031 --> 00:15:45,903 Where's Heather? Where is everybody? 485 00:15:46,182 --> 00:15:48,311 They're on the roof by Gina's statue. 486 00:15:48,482 --> 00:15:50,637 - What the hell, guys? - Oh, God, they found us. 487 00:15:50,725 --> 00:15:52,437 - Don't let them take me. - Why are you hiding from us? 488 00:15:52,524 --> 00:15:55,027 This lunch competition has gotten out of hand. 489 00:15:55,115 --> 00:15:56,582 No one is having fun. 490 00:15:56,670 --> 00:15:57,897 I keep having panic dreams 491 00:15:57,985 --> 00:16:00,480 about Sergeant Santiago shooting down my lunch ideas. 492 00:16:00,568 --> 00:16:02,957 Historic walking tours don't win lunch, Gary. 493 00:16:03,045 --> 00:16:05,250 No one cares about winning lunch. 494 00:16:05,338 --> 00:16:07,253 Please, just leave us alone. 495 00:16:08,528 --> 00:16:09,934 Gary, wait. Look... 496 00:16:10,022 --> 00:16:11,575 - Oh! - Ow! 497 00:16:11,662 --> 00:16:12,730 Why did you do that? 498 00:16:12,818 --> 00:16:14,230 Oh, my God, it was an accident. 499 00:16:14,317 --> 00:16:15,579 This thing doesn't have a safety. 500 00:16:15,666 --> 00:16:16,797 Ow! 501 00:16:16,884 --> 00:16:19,844 Ow, stop! Help! 502 00:16:19,931 --> 00:16:22,480 And a big round of applause for Janitor Randy 503 00:16:22,568 --> 00:16:24,761 for recovering our precious coin. 504 00:16:24,849 --> 00:16:26,677 Don't applaud for that man. 505 00:16:26,764 --> 00:16:27,678 What's going on? 506 00:16:27,765 --> 00:16:28,809 What's going on is, 507 00:16:28,896 --> 00:16:30,550 Captain Holt just solved this case. 508 00:16:30,637 --> 00:16:32,422 What's there left to solve? We found the coin 509 00:16:32,509 --> 00:16:34,163 in Professor Port's desk. He's the thief. 510 00:16:34,250 --> 00:16:35,468 Oh, you'd like everyone to believe that, 511 00:16:35,555 --> 00:16:36,706 wouldn't you, Dean Allister? 512 00:16:36,794 --> 00:16:39,429 Or should I say, General Parmenion? 513 00:16:39,516 --> 00:16:41,213 Raymond, are you causing a kerfuffle? 514 00:16:41,300 --> 00:16:43,433 Yes. Sometimes a moment calls for a kerfuffle. 515 00:16:43,520 --> 00:16:45,564 No. No moment calls for a kerfuffle. 516 00:16:45,652 --> 00:16:46,497 You know my feelings on this. 517 00:16:46,585 --> 00:16:48,878 Dean Allister framed Professor Port 518 00:16:48,966 --> 00:16:50,114 to get rid of a rival, 519 00:16:50,202 --> 00:16:52,707 just as Alexander got rid of Parmenion. 520 00:16:52,795 --> 00:16:55,163 Preposterous. Do you even have a shred of evidence 521 00:16:55,251 --> 00:16:56,108 to back up that claim? 522 00:16:56,203 --> 00:16:57,506 Oh, we've got more than a shred. 523 00:16:57,594 --> 00:16:58,427 Look at these photos. 524 00:16:58,515 --> 00:17:00,467 Here, a footprint from the scene of the crime 525 00:17:00,555 --> 00:17:02,100 left by the thief. 526 00:17:02,188 --> 00:17:05,709 And here, another print made yesterday by you. 527 00:17:05,811 --> 00:17:07,805 You've been caught, Allister! Is it happening? 528 00:17:07,892 --> 00:17:09,285 - Caught by me. - It is happening. 529 00:17:09,372 --> 00:17:12,462 - Me and my rock hard brain. - It happened! 530 00:17:12,549 --> 00:17:14,551 Oh, Raymond. Look around. 531 00:17:14,686 --> 00:17:17,902 These shoes I'm wearing with their "unique footprint"... 532 00:17:18,191 --> 00:17:19,194 We all have them. 533 00:17:19,282 --> 00:17:21,389 They were the departmental gift this Christmas. 534 00:17:21,477 --> 00:17:22,597 They're actually very funny. 535 00:17:22,685 --> 00:17:24,397 They have Achilles printed on the heel. 536 00:17:24,485 --> 00:17:26,639 I don't know if I would call that "very" funny. 537 00:17:26,727 --> 00:17:28,327 I'm surprised you didn't know about them. 538 00:17:28,414 --> 00:17:29,531 Kevin must have gotten a pair. 539 00:17:29,618 --> 00:17:31,217 Oh, I remember what happened. 540 00:17:31,305 --> 00:17:33,092 You had to leave the Christmas party 541 00:17:33,180 --> 00:17:34,187 before they were handed out. 542 00:17:34,274 --> 00:17:36,789 - Why was that again? - Oh, yes. The kerfuffle. 543 00:17:36,877 --> 00:17:38,903 But what about the autobiography of Persimminons 544 00:17:38,991 --> 00:17:39,789 you were taunting us with? 545 00:17:39,877 --> 00:17:41,811 I suppose I can see how holding any book 546 00:17:41,899 --> 00:17:43,023 would seem like a taunt to you. 547 00:17:43,110 --> 00:17:44,428 - I own a book. - But I don't think Raymond 548 00:17:44,515 --> 00:17:45,875 is remembering the story correctly. 549 00:17:45,963 --> 00:17:48,030 Alexander didn't see Parmenion as a rival. 550 00:17:48,147 --> 00:17:50,061 He killed him over a dispute about his son. 551 00:17:50,149 --> 00:17:52,451 Oh, no, it's Boethius all over again. 552 00:17:52,545 --> 00:17:54,122 At least you got one thing right. 553 00:17:54,210 --> 00:17:57,123 You do have a rock hard brain. Because that's bad. 554 00:17:57,211 --> 00:17:59,768 Everyone knows that a brain should be soft and wet. 555 00:17:59,856 --> 00:18:01,768 I wanted to say that, but Jake told me not to. 556 00:18:01,856 --> 00:18:04,684 Yeah, because it's gross. 557 00:18:06,660 --> 00:18:08,082 There you are. 558 00:18:09,441 --> 00:18:11,441 You okay, sir? I'm fine. 559 00:18:11,529 --> 00:18:13,033 I have decided to stop fighting it 560 00:18:13,121 --> 00:18:14,793 and lean in to the fact that I'm an idiot. 561 00:18:14,881 --> 00:18:16,256 Look at me, playing a video game. 562 00:18:16,344 --> 00:18:17,780 - Oh, which one? - "Times" crossword app. 563 00:18:17,867 --> 00:18:18,808 Not a video game. 564 00:18:18,896 --> 00:18:20,855 It plays a little song when you solve it, 565 00:18:20,943 --> 00:18:22,418 as if you've just learned to potty. 566 00:18:23,401 --> 00:18:26,182 Yes, yes, play me my dunce's tune. 567 00:18:26,270 --> 00:18:29,795 Okay, so those guys look down on you. So what? 568 00:18:29,882 --> 00:18:31,275 I mean, Amy's parents look down on me. 569 00:18:31,362 --> 00:18:33,292 They talk about me right in front of my face in Spanish 570 00:18:33,379 --> 00:18:34,495 because they don't think I'm smart enough 571 00:18:34,582 --> 00:18:35,511 to learn another language, 572 00:18:35,599 --> 00:18:37,285 but I've been taking classes, 573 00:18:37,373 --> 00:18:38,938 and now I can understand 574 00:18:39,026 --> 00:18:40,676 all the hurtful things they've been saying. 575 00:18:40,763 --> 00:18:42,067 And how did that help? 576 00:18:42,155 --> 00:18:43,681 Well, now I know they think I'm short 577 00:18:43,769 --> 00:18:44,911 and I was able to do some research 578 00:18:44,998 --> 00:18:46,462 and find that 1940s census 579 00:18:46,550 --> 00:18:47,813 that proves I'm above average in height. 580 00:18:47,900 --> 00:18:49,306 - For 1940. - Yeah, I'm taller 581 00:18:49,394 --> 00:18:50,932 than the greatest generation. It doesn't matter. 582 00:18:51,019 --> 00:18:53,210 The point is, you can use this. 583 00:18:53,297 --> 00:18:55,535 There are benefits to being underestimated. 584 00:18:56,411 --> 00:18:58,949 My goodness. You're right. 585 00:18:59,040 --> 00:19:01,629 There are benefits to being underestimated. 586 00:19:02,176 --> 00:19:03,830 You can get away with anything. 587 00:19:03,940 --> 00:19:06,785 Sir? Are you going to kill the dean? 588 00:19:06,873 --> 00:19:09,790 No. What if the thief was someone we dismissed 589 00:19:09,878 --> 00:19:11,377 because they didn't have a classics background? 590 00:19:11,464 --> 00:19:13,230 Someone who wasn't a professor? 591 00:19:13,317 --> 00:19:14,478 But what about the footprints? 592 00:19:14,566 --> 00:19:16,015 The shoes were only given to faculty. 593 00:19:16,103 --> 00:19:18,321 - There was one pair that was unaccounted for: Kevin's. 594 00:19:18,409 --> 00:19:19,918 They were left at the party... 595 00:19:20,006 --> 00:19:21,498 to be cleaned up. 596 00:19:21,586 --> 00:19:23,109 By Janitor Randy! 597 00:19:23,196 --> 00:19:25,329 My story solved it. I'm tall. 598 00:19:25,605 --> 00:19:28,288 Hey, everyone, we would like to say we're sorry 599 00:19:28,375 --> 00:19:30,334 for letting this competition get the best of us, 600 00:19:30,421 --> 00:19:31,847 and to make it up to you, 601 00:19:31,935 --> 00:19:33,206 we figured out what to do for lunch. 602 00:19:33,293 --> 00:19:34,604 Please, whatever your new idea is, 603 00:19:34,691 --> 00:19:36,049 I just don't want to get shot again. 604 00:19:36,136 --> 00:19:38,220 Ugh, Gary, it was a paintball. Suck it up. 605 00:19:38,308 --> 00:19:39,798 Isn't this supposed to be an apology? 606 00:19:39,886 --> 00:19:42,300 Yes. You're right. I'm sorry. 607 00:19:42,604 --> 00:19:44,913 I mean, I shot my husband with a real bullet two years ago, 608 00:19:45,000 --> 00:19:46,002 and it comes up way less than this. 609 00:19:46,089 --> 00:19:46,915 Way less than this. 610 00:19:47,002 --> 00:19:48,097 - Guys! - Right. 611 00:19:48,185 --> 00:19:50,962 What we're trying to say is that we lost sight 612 00:19:51,050 --> 00:19:53,675 of what this was all really about: building morale. 613 00:19:53,763 --> 00:19:55,853 So we bought two-ply toilet paper for the whole squad. 614 00:19:55,940 --> 00:19:57,290 - I call shotgun! - Shotgun! 615 00:19:57,378 --> 00:20:00,119 Also, I sold the teppanyaki grill 616 00:20:00,207 --> 00:20:03,144 and used the money to turn the briefing room into... 617 00:20:03,404 --> 00:20:04,832 the lunch zone. 618 00:20:04,920 --> 00:20:06,441 Oh, no. What's the lunch zone? 619 00:20:06,595 --> 00:20:08,980 Is it someplace we have to put on a harness and not eat lunch? 620 00:20:09,067 --> 00:20:11,407 There are no harnesses. 621 00:20:11,495 --> 00:20:14,933 There are phone chargers and noise-canceling headphones. 622 00:20:15,161 --> 00:20:17,468 So you can eat your lunch and stare at your phone 623 00:20:17,555 --> 00:20:19,996 and you won't have to see or hear anyone you work with. 624 00:20:20,084 --> 00:20:22,783 It's perfect. It's... it's absolutely perfect. 625 00:20:22,871 --> 00:20:24,046 We're so glad you like it. 626 00:20:24,134 --> 00:20:26,425 And just to be sure, I'm not gonna get shot. 627 00:20:26,513 --> 00:20:29,269 Oh, my God, Gary. Yes! You won't get shot! 628 00:20:29,999 --> 00:20:31,305 Yeah, I stole those coins. 629 00:20:31,393 --> 00:20:33,089 Can't believe you bought that whole story. 630 00:20:33,179 --> 00:20:34,769 They underestimated you, Randy, 631 00:20:34,857 --> 00:20:36,793 just as they underestimated Raymond Holt. 632 00:20:36,881 --> 00:20:38,588 Well, you guys haven't been that great to me either. 633 00:20:38,675 --> 00:20:39,778 Well, you got to teach people 634 00:20:39,865 --> 00:20:41,785 how you want to be treated, Randy. Dr. Phil, RIP. 635 00:20:41,873 --> 00:20:43,246 The point is, Captain Holt 636 00:20:43,334 --> 00:20:44,708 solved the case when no one else could. 637 00:20:44,796 --> 00:20:47,237 He's actually been stealing from these archives for years. 638 00:20:47,325 --> 00:20:48,778 You've been asleep at the wheel, Allister. 639 00:20:48,866 --> 00:20:50,176 - You're an embarrassment. - Really? 640 00:20:50,263 --> 00:20:51,352 Well, at least I've never confused. 641 00:20:51,439 --> 00:20:52,894 St. Augustine with Boethius. 642 00:20:52,982 --> 00:20:56,019 Oh, who gives a rat's ass about Boethius, Wesley? 643 00:20:56,115 --> 00:20:57,175 What are you doing, Kevin? 644 00:20:57,263 --> 00:20:58,910 - I am creating a kerfuffle. - Oh, damn. 645 00:20:58,998 --> 00:21:01,386 Sure, my husband is a hot piece of ass, 646 00:21:01,474 --> 00:21:03,171 but he is so much more than just that. 647 00:21:03,259 --> 00:21:05,827 Raymond Holt is as smart as anyone in this department, 648 00:21:05,915 --> 00:21:07,694 but he chooses to use his intelligence 649 00:21:07,782 --> 00:21:10,293 to make our city a better place. 650 00:21:11,359 --> 00:21:14,208 One day, I hope to live up to the standard you set. 651 00:21:14,296 --> 00:21:17,676 You make me want to have a wetter brain. 652 00:21:17,895 --> 00:21:19,295 Oh, Kevin. 653 00:21:21,810 --> 00:21:23,542 Y'all are hella specific. 654 00:21:23,715 --> 00:21:25,264 Not a doctor. Shh. 655 00:21:25,716 --> 00:21:27,303 FEMULON 49703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.