All language subtitles for 57-The.Greasy.Strangler.2016.720p.BluRay_cmd.hrr
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,721 --> 00:01:22,540
Uyan art�k baba.
2
00:01:30,065 --> 00:01:31,858
Uykunu alabildin mi?
3
00:01:39,658 --> 00:01:41,765
Millet s�tl� kahve seviyor.
4
00:01:43,453 --> 00:01:46,093
Kahveye niye biraz ya� koymuyoruz ki?
5
00:01:48,959 --> 00:01:50,659
Olmaz baba.
6
00:01:50,794 --> 00:01:52,667
��ren� olur.
7
00:01:53,422 --> 00:01:56,426
Kahvene biraz ya� koyal�m ya.
8
00:01:56,550 --> 00:01:58,276
Bir denemek laz�m.
9
00:01:59,845 --> 00:02:02,064
A��r� mide buland�r�c�s�n baba.
10
00:02:02,180 --> 00:02:04,353
Kusacak gibiyim.
11
00:02:04,474 --> 00:02:07,377
�stedi�imden de�il hani.
12
00:02:08,228 --> 00:02:12,512
Ya�l� kahveyi niye hi� denemediler
merak ediyorum yani.
13
00:02:14,276 --> 00:02:16,211
Ya�l� kahve mi?
14
00:02:18,822 --> 00:02:21,450
Ya�l� Katil'in ben oldu�umu
d���n�yorsundur herhalde.
15
00:02:23,720 --> 00:02:25,634
�yle bir �ey demedim.
16
00:02:27,622 --> 00:02:29,673
Sana bir s�r vereyim.
17
00:02:30,083 --> 00:02:33,188
Ya�l� Katil benim.
18
00:02:35,881 --> 00:02:38,263
Boktan bir laf derim ben de.
19
00:02:40,802 --> 00:02:42,324
Peki.
20
00:02:43,013 --> 00:02:46,248
Ya�l� Katil de�ilim.
21
00:02:47,267 --> 00:02:49,739
Boktan bir sanat��s�n ama.
22
00:02:51,772 --> 00:02:54,113
Say�l�r�m.
23
00:03:06,824 --> 00:03:11,824
YA�LI KAT�L
24
00:03:13,000 --> 00:03:18,000
�eviri: alihsans [16.02.2019]
alihsans@divxplanet.com
25
00:03:38,109 --> 00:03:40,470
Bee Gees'i kim sever bakal�m?
26
00:03:41,530 --> 00:03:45,160
"Night Fever" isimli
�fke dolu �ark�lar�n�n fikri...
27
00:03:45,283 --> 00:03:46,960
...i�te burada ak�llar�na gelmi�.
28
00:03:48,078 --> 00:03:50,260
"Ak�llar�na gelmi�." derken?
29
00:03:50,747 --> 00:03:54,174
�ark�n�n s�zlerini i�te bu kap�n�n
�n�nde dururken yazm��lar.
30
00:03:55,043 --> 00:03:57,696
Niye bu kap�n�n �n�nde duruyorlarm��?
31
00:03:58,113 --> 00:04:00,240
Bir arkada�lar� gelip onlar� alacakm��.
32
00:04:00,257 --> 00:04:04,163
Bir �in restoran�na gidip
o �ocu�un do�um g�n�n� kutlayacaklarm��.
33
00:04:04,553 --> 00:04:08,744
- Bunun do�rulu�unu kan�tlayabilir misiniz?
- �nan bana. Diskodan anlar�m.
34
00:04:10,141 --> 00:04:13,361
Bu tura bedava i�ecek d�hil
diye biliyordum.
35
00:04:13,863 --> 00:04:18,559
Hay�r. Bedava i�ecek yok.
Niye �yle bir fikre kap�ld�n bilmiyorum.
36
00:04:18,900 --> 00:04:23,756
- Bro��rde �yle yaz�yordu.
- Sa�ma bir bilgi edinmi�sin.
37
00:04:24,573 --> 00:04:28,453
Gazl� bir i�ecek olmas�na da gerek yok.
Su olsa yeter.
38
00:04:28,700 --> 00:04:31,947
Yanl�� bilgi edinmi�sin.
39
00:04:32,372 --> 00:04:36,884
- Bedava i�ecek i�memiz laz�m.
- Bedava i�ecek yok!
40
00:04:37,002 --> 00:04:39,425
- Bedava i�ecek istiyoruz!
- Bedava i�ecek yok!
41
00:04:39,546 --> 00:04:41,608
Haydi ama. Bedava i�ecek istiyoruz.
42
00:04:41,798 --> 00:04:44,742
- Bedava i�ecek.
- Bedava i�ecek i�memiz laz�m.
43
00:04:44,759 --> 00:04:47,478
Bedava i�ecek yok!
44
00:04:47,596 --> 00:04:49,473
Bedava i�ecek! Bedava i�ecek!
45
00:04:49,868 --> 00:04:53,193
Bedava i�ecek!
Bedava i�ecek! Bedava i�ecek!
46
00:04:53,310 --> 00:04:55,654
Bedava i�ecek!
Bedava i�ecek! Bedava i�ecek!
47
00:04:55,770 --> 00:04:57,964
Bedava i�ecek!
Bedava i�ecek! Bedava i�ecek!
48
00:04:57,981 --> 00:05:00,700
Bedava i�ecek yok!
49
00:05:00,817 --> 00:05:02,785
Frei drinken.
50
00:05:03,570 --> 00:05:06,644
Nichts frei drink!
51
00:05:07,032 --> 00:05:10,977
- Biz hemen bedava i�ecek vermen laz�m.
- Kes art�k bedava i�ecek sa�mal���n�.
52
00:05:10,994 --> 00:05:13,444
Bizler bedava i�ece�in g�c�ne inan�r�z.
53
00:05:13,544 --> 00:05:17,418
Bedava i�ecek yok. Ha g�t�me
ikinci bir delik a�maya �al���yorsan�z...
54
00:05:17,542 --> 00:05:20,291
...�ok b�y�k bir hata i�liyorsunuz.
55
00:05:20,545 --> 00:05:23,089
Boktan bir i� adam�ym��s�n.
Biliyorsun de�il mi?
56
00:05:23,206 --> 00:05:27,014
Siz de bir avu� amc�km��s�n�z!
G�t�m� al�n.
57
00:05:50,900 --> 00:05:52,398
Kusura bakma.
58
00:05:52,619 --> 00:05:55,119
Babam bazen huysuzla�abiliyor.
59
00:05:55,260 --> 00:05:57,460
�abuk sinirleniyor gibi.
60
00:05:57,654 --> 00:05:59,126
�yle.
61
00:05:59,250 --> 00:06:02,174
O ba��rmay� sever.
Ben g�l�msemeyi severim.
62
00:06:03,463 --> 00:06:05,907
Seni adi �ap�al seni.
63
00:06:06,124 --> 00:06:08,723
Evet ben �yleyim.
64
00:06:08,843 --> 00:06:10,866
Adi bir �ap�al�m.
65
00:06:13,306 --> 00:06:14,803
�ylesin.
66
00:06:15,392 --> 00:06:19,100
Ama sorun de�il.
Ho�uma da gitti asl�nda.
67
00:06:19,521 --> 00:06:21,273
�smim Brayden.
68
00:06:23,024 --> 00:06:24,972
Brayden?
69
00:06:25,317 --> 00:06:27,207
�sko� ismi mi?
70
00:06:27,529 --> 00:06:30,462
�sko� de�il. Senin ad�n ne?
71
00:06:31,366 --> 00:06:32,863
Ben Janet.
72
00:06:34,869 --> 00:06:39,082
M��teriyle konu�aca��na
babana yard�m et de �ortunu �eksin.
73
00:06:55,306 --> 00:07:00,099
Baba, turdaki seksi k�zdan
randevu kapt�m gibi.
74
00:07:00,199 --> 00:07:03,691
M�mk�n de�il!
Sen boktan bir sanat��s�n.
75
00:07:03,815 --> 00:07:06,174
Hay�r, resmiyet kazand�.
76
00:07:06,317 --> 00:07:08,786
Onay ald�m. Benden ho�lan�yor.
77
00:07:08,903 --> 00:07:12,328
- Seninle kafa buluyor. �nan bana.
- Hay�r baba.
78
00:07:12,449 --> 00:07:15,707
Karakterimden ho�lan�yormu�.
�yle dedi.
79
00:07:15,952 --> 00:07:17,976
Ad� da Janet.
80
00:07:26,721 --> 00:07:28,472
Bu olmam��.
81
00:07:29,632 --> 00:07:35,251
Ben ya�l� istiyordum ama
bu ya�l� falan de�il.
82
00:07:36,840 --> 00:07:38,569
Anlad�n m�?
83
00:07:39,225 --> 00:07:41,478
Fazla ya� insana zararl�d�r.
84
00:07:41,603 --> 00:07:44,813
Otob�ste unutulmu�
bir sa�l�k dergisinde okumu�tum.
85
00:07:44,913 --> 00:07:47,600
At boku!
Boktan bir sanat��s�n sen.
86
00:07:48,405 --> 00:07:53,069
Bir anla�maya varm��t�k.
Burada kalacak, ya�l� yemek yapacakt�n.
87
00:07:53,531 --> 00:07:55,842
Bu �yle de�il ama.
88
00:07:56,326 --> 00:08:00,065
Belki de gidip annenle Ricky Prickles'�n
evinde kalsan daha iyi olur.
89
00:08:00,622 --> 00:08:05,207
Baba, �yle s�yleyip durma.
Ricky Prickles beni sevmiyor, biliyorsun.
90
00:08:06,169 --> 00:08:09,373
Yanlar�na son gitti�imde
bana �i�ko domdom demi�ti.
91
00:08:10,982 --> 00:08:13,708
�nce ya�s�z yemek pi�iriyorsun.
92
00:08:14,344 --> 00:08:17,058
Sonra bir sevgilin oldu�unu s�yl�yorsun.
93
00:08:17,639 --> 00:08:20,406
Ondan sonra da
aile i�imizden ayr�l�rs�n herhalde.
94
00:08:20,506 --> 00:08:23,032
Beni pek sevmiyor olmal�s�n.
95
00:08:25,130 --> 00:08:27,532
B�t�n mesele bu mu yoksa?
96
00:08:27,857 --> 00:08:31,878
�z�r dilerim baba.
�stersen biraz daha ya� ekleyebilirim.
97
00:08:32,098 --> 00:08:34,621
A�l���m gitti.
98
00:08:35,100 --> 00:08:38,183
Baba, seni terk etmek istemiyorum.
99
00:08:39,369 --> 00:08:42,031
Ama san�r�m Janet'tan ho�lan�yorum.
100
00:08:42,372 --> 00:08:46,179
Ger�i beni daha yak�ndan tan�d�k�a
benden ho�lanmayabilir.
101
00:08:47,460 --> 00:08:50,464
Seni daha yak�ndan tan�rsa tabii.
102
00:09:12,068 --> 00:09:14,568
Cipse bas�yorsun ama
eline bir �ey ge�miyor.
103
00:09:14,696 --> 00:09:16,896
Y�netime bildir bence.
104
00:09:17,040 --> 00:09:20,324
Cips i�in bir dolar att�m,
cips s�k��t�.
105
00:09:20,702 --> 00:09:23,858
Y�netici dolar�m� ald�,
bense cipsi alamad�m.
106
00:09:23,958 --> 00:09:27,999
Neli cipsi se�ti�ini
��renebilir miyim acaba?
107
00:09:28,099 --> 00:09:31,852
Ne fark eder?
Baharatl� t�rt�kl� cipsti i�te.
108
00:09:32,463 --> 00:09:33,885
T�rt�kl�y� severim.
109
00:09:34,007 --> 00:09:36,633
T�rt�klar�n aras�na
dilimin ucunu sokar�m.
110
00:09:36,759 --> 00:09:40,506
Tuzlu cips tozu orada birikir ��nk�.
111
00:09:40,606 --> 00:09:43,162
Evet, �ok do�ru.
112
00:09:43,500 --> 00:09:45,383
Ben de t�rt�kl�ya bay�l�r�m.
113
00:09:45,685 --> 00:09:48,746
Tamam da ne cipsiydi bu?
114
00:09:48,846 --> 00:09:50,546
Patitis.
115
00:09:52,692 --> 00:09:54,673
Anlamad�m?
116
00:09:55,400 --> 00:09:57,129
Patitis.
117
00:09:57,350 --> 00:10:00,105
- Tekrar s�yleyebilir misin?
- Patitis.
118
00:10:02,035 --> 00:10:05,846
Tamam da ne cipsiydi bu?
119
00:10:06,497 --> 00:10:07,697
Patitis.
120
00:10:07,800 --> 00:10:10,175
- Kusura bakma ama ne?
- Patitis.
121
00:10:10,293 --> 00:10:13,363
Anlam�yorum.
Tekrar s�yleyebilir misin?
122
00:10:13,379 --> 00:10:16,560
- Patitis.
- Bir kez daha l�tfen.
123
00:10:16,760 --> 00:10:18,251
Patitis.
124
00:10:18,718 --> 00:10:20,723
Can s�k�c� bir durum...
125
00:10:20,929 --> 00:10:24,184
...ama rica etsem
daha yava� s�yleyebilir misin?
126
00:10:26,017 --> 00:10:27,485
Patitis.
127
00:10:29,562 --> 00:10:32,544
�ok ama �ok �z�r dilerim.
128
00:10:32,774 --> 00:10:34,941
Fakat bunun...
129
00:10:35,235 --> 00:10:38,299
...ne cipsi oldu�unu
��renmem gerekiyor.
130
00:10:38,821 --> 00:10:40,343
Patitis.
131
00:10:41,699 --> 00:10:43,326
- Son bir kez daha.
- Patitis.
132
00:10:43,451 --> 00:10:46,407
San�r�m patates demeye �al���yor.
133
00:10:47,956 --> 00:10:49,679
Evet.
134
00:10:49,916 --> 00:10:51,546
Patates!
135
00:10:51,709 --> 00:10:53,880
Patates cipsi.
136
00:11:27,829 --> 00:11:30,541
Bu herif ne yap�yor ya?
137
00:11:31,370 --> 00:11:34,256
Biz �� ki�iyiz, sense tek birader.
138
00:11:34,453 --> 00:11:36,528
Belki de insan de�ildir.
139
00:11:36,963 --> 00:11:39,563
Belki de �c�d�r!
140
00:11:39,943 --> 00:11:42,049
�c� m� bu �imdi?
141
00:11:49,934 --> 00:11:53,347
Tanr� a�k�na!
Bu herif akl�n� ka��rm��.
142
00:11:53,954 --> 00:11:57,381
Ne fark eder?
��e kadar say�nca herife dalaca��z
143
00:11:57,567 --> 00:11:59,661
Bir, iki, ��.
144
00:12:09,800 --> 00:12:11,686
Ben zengin biriyim.
145
00:12:11,786 --> 00:12:14,092
Denver'da se�kin bir
nakliye �irketim var.
146
00:12:14,208 --> 00:12:19,155
�ld�rme beni.
Seni hissedarlar�n ba��na getiririm.
147
00:12:19,672 --> 00:12:23,069
Sa�lam bir maa��n
ve g�z al�c� bir k��e ofisin olur.
148
00:12:23,676 --> 00:12:26,080
Sana uyar m� acaba?
149
00:12:27,889 --> 00:12:31,234
Baharatl� t�rt�kl� cips alacakt�m.
150
00:12:31,351 --> 00:12:33,335
Kendime de alm�yordum hatta.
151
00:12:33,728 --> 00:12:36,342
Ne fark eder?
Odamda bir k�z var.
152
00:12:37,315 --> 00:12:40,370
Bu ak�am spor i�erikli
bir barda tan��t�k.
153
00:12:42,153 --> 00:12:45,595
Sevi�ecektik ama benimki kalkmad�.
154
00:12:46,032 --> 00:12:49,247
Ard�ndan ta�aklar�m
karn�ma do�ru �ekildi.
155
00:12:51,913 --> 00:12:54,925
Nadiren de olsa
senin de ba��na geliyor mu?
156
00:12:57,560 --> 00:12:59,860
�u an �ld�m m�?
157
00:13:00,046 --> 00:13:03,180
Benim ad�m Sidney.
158
00:13:14,000 --> 00:13:16,049
OTO YIKAMA
159
00:13:25,129 --> 00:13:27,698
Ronnie?
Sen misin Koca Ronnie?
160
00:13:27,949 --> 00:13:30,024
Aynen �yle.
161
00:13:30,124 --> 00:13:33,370
Baz� ���l�klar i�ittim.
Her �ey yolunda m� Koca Ronnie?
162
00:13:34,038 --> 00:13:36,541
Yolunda. G�l�yordum.
163
00:13:36,666 --> 00:13:40,136
G�l�yordun demek?
Araban yine �ok mu ya�lanm��?
164
00:13:40,253 --> 00:13:43,221
Yorum yok ama evet �yle bir �ey.
165
00:13:44,382 --> 00:13:46,430
Araba y�kamaya girmeyi seviyorum.
166
00:13:46,551 --> 00:13:49,258
Arabam�n g�zelce
temizlenece�ini bilmek g�zel bir �ey.
167
00:13:49,358 --> 00:13:50,889
E�lenceli.
168
00:13:51,013 --> 00:13:54,242
Bu da y�kama i�in bir onluk.
169
00:13:54,809 --> 00:13:57,969
Bir de tuvaletini kullanaca��m.
170
00:13:58,069 --> 00:14:00,052
Kullan tabii Koca Ronnie.
171
00:14:52,700 --> 00:14:54,668
Ronnie geri d�nd�.
172
00:14:54,785 --> 00:14:58,506
Bir ara yine disko dans�na gidelim
Koca Ronnie.
173
00:14:59,582 --> 00:15:04,053
Fena fikir de�il.
Disko dans�na gidebiliriz. Neden olmas�n?
174
00:15:04,170 --> 00:15:06,553
Eskiden s�rekli disko dans�na giderdik.
175
00:15:07,215 --> 00:15:09,515
Son zamanlarda �ok yo�unsun herhalde.
176
00:15:11,798 --> 00:15:15,265
Biraz can s�k�c� bir durum
ama o�lumun sorunlar� var.
177
00:15:15,389 --> 00:15:18,563
- Nas�l sorunlar Koca Ronnie?
- Aram�zda kals�n.
178
00:15:18,684 --> 00:15:21,358
San�r�m o�lumda
a��r� manik depresiflik var.
179
00:15:21,400 --> 00:15:23,551
�laca ba�lamas� gerekecek.
180
00:15:23,651 --> 00:15:26,743
�o�u gece alt�na s��t���n�
s�ylemi� miydim sana?
181
00:15:27,568 --> 00:15:29,145
Vay be.
182
00:15:30,279 --> 00:15:31,701
S�ylemedin.
183
00:15:31,822 --> 00:15:34,871
�yle. Hal�ya da s���yor.
184
00:15:34,992 --> 00:15:37,165
Mutfakta kar��la�t���m da oldu.
185
00:15:37,386 --> 00:15:40,806
Ge�en hafta
televizyonun �st�ne bile s��t�.
186
00:15:41,123 --> 00:15:43,742
Neyse, y�kama i�in sa� ol.
187
00:15:43,960 --> 00:15:46,959
�nemli de�il Koca Ronnie.
Yine g�r��elim.
188
00:15:48,005 --> 00:15:49,632
G�r���r�z Koca Paul.
189
00:15:49,757 --> 00:15:52,000
G�r���r�z Koca Ronnie.
190
00:16:08,901 --> 00:16:10,699
G�nayd�n baba.
191
00:16:10,820 --> 00:16:12,522
Git ba��mdan.
192
00:16:13,072 --> 00:16:15,366
Biraz huysuzuz galiba.
193
00:16:16,158 --> 00:16:18,081
Umurunda sanki.
194
00:16:20,000 --> 00:16:21,841
Ne demek �imdi bu?
195
00:16:26,711 --> 00:16:31,280
Art�k bir sevgilin oldu�una g�re
buradan ta��n�rs�n herhalde.
196
00:16:31,549 --> 00:16:35,228
Boktan sanat�� seni.
Daha ilk randevumuza bile ��kmad�k.
197
00:16:35,344 --> 00:16:37,463
Ben kad�nlar� iyi tan�r�m.
198
00:16:37,680 --> 00:16:39,958
Sana tamamen sahip olmak isteyecek.
199
00:16:40,182 --> 00:16:41,841
A�g�zl� birine benziyordu.
200
00:16:42,268 --> 00:16:44,570
Bana da ho� biri gibi geldi.
201
00:16:45,546 --> 00:16:48,711
Sen buradan ta��n�rs�n,
ben de yaln�zl�ktan �l�r giderim.
202
00:16:49,942 --> 00:16:51,655
B�yle oluyor.
203
00:16:51,986 --> 00:16:56,254
�nsanlar�n a��r� yaln�zl�ktan
kalpleri duruyor ve �l�p gidiyorlar.
204
00:16:56,682 --> 00:16:58,534
Umursamazs�n ki.
205
00:16:58,659 --> 00:17:02,505
Sevi�mekle �ok me�gul olacaks�n.
206
00:17:08,100 --> 00:17:10,004
Kes �unu baba.
207
00:17:10,029 --> 00:17:12,357
Gereksiz �eyler yapma.
208
00:17:19,847 --> 00:17:21,938
Bir yere gitti�im yok baba.
209
00:17:22,038 --> 00:17:24,360
Hatunlarla aram nas�ld�r bilirsin.
210
00:17:24,560 --> 00:17:27,559
Sana cidden
s�ylemem gereken bir �ey var.
211
00:17:27,580 --> 00:17:29,674
- Yakla�.
- S�yle bakal�m baba.
212
00:17:29,690 --> 00:17:32,719
- Haz�r m�s�n?
- Evet. Neymi� s�yleyece�in?
213
00:17:42,036 --> 00:17:45,369
Past�rmay� baya�� ya�l� pi�iriyorum baba.
214
00:17:45,600 --> 00:17:48,407
- Boktan sanat��.
- �yle de�ilim.
215
00:17:48,626 --> 00:17:49,718
Boktan.
216
00:17:49,835 --> 00:17:54,034
Noel�de pi�irdi�in kazdan beri
en ya�l� yeme�in bu olsun bakal�m.
217
00:17:57,718 --> 00:18:00,687
Oldu bil baba.
218
00:18:21,826 --> 00:18:26,206
��te bu g�rd���n�z d�kk�n...
219
00:18:26,330 --> 00:18:29,800
...Kool & the Gang grubundaki Kool'un...
220
00:18:29,917 --> 00:18:33,909
...disko olaylar�na at�lmadan �nce
�al��t��� yermi�.
221
00:18:37,049 --> 00:18:40,679
Koca Ronnie'nin Disko Turu
burada son buluyor.
222
00:18:40,803 --> 00:18:44,945
Kat�ld���n�z i�in te�ekk�r eder,
yine bekleriz.
223
00:18:59,856 --> 00:19:02,984
Beni bu ak�am
nereye g�t�receksiniz beyefendi?
224
00:19:03,850 --> 00:19:06,309
Bir Frans�z lokantas�na ne dersin?
225
00:19:06,411 --> 00:19:08,790
Ben ne olaca��m?
Benim yeme�imi kim yapacak?
226
00:19:08,914 --> 00:19:12,043
- Ac�kt�m.
- Seyyar sat�c�dan yersin baba.
227
00:19:12,168 --> 00:19:14,967
- K�pekli seyyarda sosisli yersin.
- Ger�ek k�pek yemesin ama.
228
00:19:15,100 --> 00:19:17,335
Do�ru. Gidip k�pe�i �s�rma yani.
229
00:19:17,424 --> 00:19:19,258
Havlayan bir �eyi �s�ray�m deme.
230
00:19:22,219 --> 00:19:25,589
Nereye isterseniz siktirin gidin.
231
00:19:25,689 --> 00:19:28,059
- G�r���r�z baba.
- Bay bay.
232
00:19:28,184 --> 00:19:30,209
Bay bay!
233
00:19:30,300 --> 00:19:31,991
Amc�klar sizi!
234
00:19:39,987 --> 00:19:44,963
Bu kar�n�n g�t�n� sabaha kadar
doya doya sikmek laz�m.
235
00:19:59,548 --> 00:20:02,597
Sa� ol Koca Heiny.
Harika bir ziyafet �ekmenin vaktidir.
236
00:20:02,718 --> 00:20:04,518
Elbette.
237
00:20:12,061 --> 00:20:16,817
Bir yerde bu k�rik k�raklara
grissini dendi�ini okumu�tum san�r�m.
238
00:20:21,830 --> 00:20:23,472
Olabilir.
239
00:20:27,587 --> 00:20:30,609
Annen de sizinle mi kal�yor?
240
00:20:31,705 --> 00:20:35,334
Hay�r.
Ben k���kken evi terk etti.
241
00:20:36,293 --> 00:20:38,318
Ba�ka biriyle tan��m��.
242
00:20:38,903 --> 00:20:40,606
Boktan bir durum.
243
00:20:41,966 --> 00:20:45,483
�yle.
�smi Ricky Prickles't�.
244
00:20:46,303 --> 00:20:48,476
Profesyonel antren�r.
245
00:20:48,597 --> 00:20:51,646
G�rd���m en belirgin kar�n kas�
bu adamdayd�.
246
00:20:52,769 --> 00:20:54,705
Dahas�n� da anlat bakal�m.
247
00:20:56,522 --> 00:20:59,116
Bir ara annemle Ricky'nin
yan�nda kalmaya gitmi�tim.
248
00:20:59,200 --> 00:21:01,922
Karn�n� yumruklamam� istemi�ti.
249
00:21:03,137 --> 00:21:06,745
Kaslar� �ylesine s�k�yd� ki
hi�bir �ey hissetmedi.
250
00:21:07,616 --> 00:21:11,984
Vakumlan�� pi�mi� sucuk paketini
yumruklamak gibi bir �eydi.
251
00:21:13,205 --> 00:21:15,973
Sonra kar�n kas� geli�tirmek i�in
hareketler yapt�k.
252
00:21:17,710 --> 00:21:20,188
Hal�s�n�n �st�ne kusmu�tum.
253
00:21:20,212 --> 00:21:23,421
Kusmu�um turuncuydu
ve gazl� gibi bir tad� vard�.
254
00:21:25,050 --> 00:21:27,874
Ricky Prickles �ok sinirlendi.
255
00:21:28,095 --> 00:21:31,713
Avucunun i�iyle surat�ma iki tokat att�.
256
00:21:33,350 --> 00:21:35,298
Adi Ricky.
257
00:21:35,658 --> 00:21:37,437
Ard�ndan beni taciz etti.
258
00:21:38,856 --> 00:21:40,996
Cinsel y�nden taciz etti.
259
00:21:42,902 --> 00:21:44,549
Ka� ya��ndayd�n?
260
00:21:44,795 --> 00:21:46,384
18.
261
00:21:47,072 --> 00:21:50,281
Uzun sar� sa�lar�m,
hafiften de b�y���m vard�.
262
00:21:51,101 --> 00:21:54,918
Hi� kas geli�tirici hareketler yapamad�m.
263
00:21:57,499 --> 00:22:00,077
Her k�z kar�n kas�ndan ho�lanmaz.
264
00:22:01,045 --> 00:22:02,618
Do�ru.
265
00:22:02,838 --> 00:22:05,523
Baz� k�zlar sadakati sever.
266
00:22:19,146 --> 00:22:21,223
Janet, bir �ey mi oldu?
267
00:22:24,026 --> 00:22:25,637
L�tfen Janet.
268
00:22:26,987 --> 00:22:29,821
Ge�en g�n aralar�nda oldu�um
turistler �ld�r�lm��.
269
00:22:43,128 --> 00:22:44,725
�ok tatl�s�n.
270
00:22:49,760 --> 00:22:53,685
�ayet ben tatl�ysam
sen ola�an�st� g�zelsin.
271
00:23:21,305 --> 00:23:23,369
Ne al�rs�n�z efendim?
272
00:23:23,585 --> 00:23:25,758
Bana bir sosisli yap.
273
00:23:26,030 --> 00:23:30,193
Me�hur sosislimden vereyim.
Ekstra soslu olsun mu?
274
00:23:36,432 --> 00:23:41,720
Uno, dos, tres dolar.
275
00:23:42,980 --> 00:23:45,051
Bu ne lan b�yle?
276
00:23:45,774 --> 00:23:48,803
Me�hur biberli peynirli sosisli i�te.
277
00:23:49,028 --> 00:23:51,372
Hay�r olmam�� bu.
278
00:23:51,488 --> 00:23:54,492
�zerine daha �ok ya� istiyorum.
279
00:23:54,516 --> 00:23:56,459
Bunu yapamam efendim.
280
00:23:56,577 --> 00:23:59,626
Mevzuata ayk�r�.
Ruhsat�m� elimden al�rlar.
281
00:23:59,747 --> 00:24:04,547
Ya�l� olsun istiyorum.
D�nyay� ya�layacak kadar hem de.
282
00:24:04,668 --> 00:24:09,265
Bu sosislinin �zerine
ya� d�kmeni istiyorum.
283
00:24:09,381 --> 00:24:14,408
B�ylece yedi�imde
bo�az�m� iyice ya�las�n.
284
00:24:14,887 --> 00:24:17,310
Bunu yapamam efendim.
285
00:24:17,431 --> 00:24:19,479
A��r� ya� kullanmak zararl�d�r.
286
00:24:19,600 --> 00:24:24,231
Yani tekrar edeyim.
Ruhsat�m� elimden al�rlar.
287
00:24:25,898 --> 00:24:29,143
Ya�l� Katil'in ben oldu�umu
d���n�yorsun herhalde.
288
00:24:29,300 --> 00:24:32,403
Bu y�zden sosislime ya� s�rm�yorsun.
289
00:24:44,216 --> 00:24:48,679
Ne yap�yorsun sen?
Dokunmaman laz�m. Tehlikeli bir alet o.
290
00:24:48,796 --> 00:24:52,294
Bir yerini yakabilirdin.
Ruhsat�m� elimden al�rlar.
291
00:24:52,394 --> 00:24:56,158
Koca Ronnie'nin sosislisini
tamamen i�ine band�raca��m.
292
00:25:01,208 --> 00:25:03,745
��te bu sosisli tamamen band�r�ld�.
293
00:25:23,747 --> 00:25:26,626
G�n�n birinde fantastik romanlar
yazmak istiyorum.
294
00:25:27,793 --> 00:25:31,419
Reng�renk �izimleri olan, uzak diyarlar�n
katlanm�� haritalar�n� i�eren...
295
00:25:31,588 --> 00:25:34,745
...interaktif masallar olacak.
296
00:25:35,717 --> 00:25:39,066
Sesli kitaplarda da
masallar� kendim seslendirece�im.
297
00:25:39,329 --> 00:25:41,898
B�t�n karakterleri
kendim seslendirece�im.
298
00:25:42,015 --> 00:25:44,483
Ejderhalarla trolleri bile.
299
00:25:45,269 --> 00:25:47,171
Kitab�n ad� ne olacak?
300
00:25:47,980 --> 00:25:51,300
�lkinin ad� Arg'�n T�ls�m� olacak.
301
00:25:51,942 --> 00:25:55,467
Arg troller diyar�n�n muhaf�z� oluyor.
302
00:25:56,363 --> 00:26:01,514
�kinci kitapta diji-trol olmak i�in
dijital diyara ge�iyor.
303
00:26:02,995 --> 00:26:07,776
���nc� kitapta �� Diyar�n Efendisi
makam�na eri�iyor.
304
00:26:08,333 --> 00:26:10,510
En b�y�k t�ls�ma sahip.
305
00:26:13,630 --> 00:26:16,598
Eminim senin t�ls�m�n da kocamand�r.
306
00:26:19,636 --> 00:26:21,479
Benim t�ls�m�m yok ki.
307
00:26:24,725 --> 00:26:27,891
Rico gibi adamlardan sonra
benim i�in b�y�k de�i�iklik oldun.
308
00:26:28,687 --> 00:26:30,439
O bolca parmaklard�.
309
00:26:52,794 --> 00:26:54,922
Bunu yapabilece�ini s�ylemedim.
310
00:26:59,251 --> 00:27:01,255
Bu arada babam nerede?
311
00:28:50,495 --> 00:28:52,447
Ronnie? Sen misin Ronnie?
312
00:28:54,458 --> 00:28:57,919
Evet �yle.
Benim, Ronnie.
313
00:28:58,587 --> 00:29:01,511
Ya�l� yollardan ge�tin herhalde.
314
00:29:01,631 --> 00:29:04,249
Son g�nlerde araban� �ok y�kat�yorsun.
315
00:29:04,968 --> 00:29:08,309
- Ne demek istiyorsun Paul?
- Hi�.
316
00:29:08,430 --> 00:29:11,730
�aka yapt�m, o kadar Ronnie.
317
00:29:11,850 --> 00:29:13,618
�aka yapt�m.
318
00:29:14,186 --> 00:29:17,898
- B�yle �akalar duydun mu hi�?
- Bir dahakine �akan� kendine sakla.
319
00:29:18,023 --> 00:29:20,496
Ya�l� Katil de�ilim ben.
320
00:29:22,110 --> 00:29:26,478
- �yle bir �ey demedim Ronnie.
- Ya�l� Katil de�ilim ben.
321
00:30:00,482 --> 00:30:02,155
Haydi bakal�m Koca Brayden.
322
00:30:02,375 --> 00:30:05,550
- Merhaba Oinker.
- Korku Evi'ne gitmeye haz�r m�s�n?
323
00:30:07,200 --> 00:30:09,551
Ak�ama d��ar� ��kaca��n� s�ylememi�tin.
324
00:30:09,651 --> 00:30:13,941
Yan�nda gelmedi�im s�rece arka arkaya
iki ak�am d��ar� ��kmana izin vermem.
325
00:30:14,496 --> 00:30:17,323
Yoksa seni evden kovar�m.
326
00:30:17,500 --> 00:30:20,398
Baba, bu sabah s�ylemi�tim ya.
327
00:30:20,419 --> 00:30:25,050
- Dikkatini toplayamayacak durumdayd�n.
- Osuruktan kafay� bulmu�tur belki.
328
00:30:25,173 --> 00:30:28,418
Brayden ge�en g�n efsane
bir �ey yapt���n� s�yledi.
329
00:30:28,635 --> 00:30:31,479
D�nyan�n en b�y�k gaz�n� ��karm��s�n.
330
00:30:31,596 --> 00:30:34,315
Adam�n g�zleri ya�arm��.
331
00:30:41,189 --> 00:30:44,284
Ak�ama Korku Evi'ne beraber gidece�iz.
332
00:30:44,401 --> 00:30:46,199
Bu ak�am m�saidim.
333
00:30:46,319 --> 00:30:49,368
Bu nedenle Korku Evi'ne
birlikte gidece�iz.
334
00:30:49,644 --> 00:30:51,252
Ama baba!
335
00:30:52,200 --> 00:30:55,875
�ayet gelmeme
m�saade etmezsen, Janet'a...
336
00:30:55,996 --> 00:31:01,074
...bug�ne kadar bir hatunun am�n� dahi
parmaklamad���n� s�ylerim.
337
00:31:03,420 --> 00:31:06,885
Oinker, bu ayakkab�y� nereden buldun?
338
00:31:08,392 --> 00:31:12,679
Kiralad�m.
Bay�l�yorum ama.
339
00:31:16,725 --> 00:31:19,217
�ok g�zel ayakkab� Oinker.
340
00:31:26,026 --> 00:31:28,950
Korku Evi'ne �� bilet rica edeyim
Koca Thaddeus.
341
00:31:29,070 --> 00:31:31,066
Elbette Koca Brayden.
342
00:31:33,450 --> 00:31:37,012
M�s�r. Koca bir kova m�s�r istiyorum.
343
00:31:40,181 --> 00:31:42,459
Hay�r olmam�� bu.
344
00:31:42,584 --> 00:31:44,725
�zerine biraz daha ya� istiyorum.
345
00:32:16,535 --> 00:32:18,663
Ya�! Ya�! Ya�!
346
00:32:31,383 --> 00:32:34,736
- Baba. - Ne var?
- Ak�ama Janet gelecek.
347
00:32:34,953 --> 00:32:36,851
Yemekte baget yapaca��z.
348
00:32:36,972 --> 00:32:42,610
��inde eritilmi� mozzarella peyniri ve
salam olan uzun Frans�z ekme�i.
349
00:32:42,927 --> 00:32:47,261
Janet ge�en y�l Fransa'ya gitmi�.
Yemeklerine de ���k olmu�.
350
00:32:47,382 --> 00:32:49,962
Ak�am eve gelmesi sorun olur mu baba?
351
00:32:51,903 --> 00:32:56,283
Evet diskocular, "the Earth, the Wind &
the Fire" grubunu hat�rl�yor musunuz?
352
00:32:56,950 --> 00:33:01,956
���n�n de bir ara yukar�daki �u dairede
oturdu�unu biliyor muydunuz?
353
00:33:18,305 --> 00:33:23,197
Kendi zeytinya��m�
yatak odamda imal ediyorum.
354
00:33:24,436 --> 00:33:26,278
El de�memi� �ekilde.
355
00:34:11,691 --> 00:34:13,197
B�yle mi?
356
00:34:14,300 --> 00:34:16,162
B�yle mi Janet?
357
00:34:17,489 --> 00:34:20,108
Do�ru yap�p yapmad���ma
emin de�ilim Janet.
358
00:34:20,325 --> 00:34:22,904
Do�ru yap�p yapmad���ma
emin de�ilim Janet.
359
00:34:23,578 --> 00:34:26,221
B�yle mi?
Do�ru mu?
360
00:34:26,581 --> 00:34:27,782
Janet?
361
00:34:28,066 --> 00:34:30,794
Do�ru yap�p yapmad���ma
emin de�ilim Janet.
362
00:34:30,919 --> 00:34:32,341
B�yle mi?
363
00:35:07,997 --> 00:35:10,898
- G�nayd�n Ronnie.
- Ayd�n zaten.
364
00:35:12,752 --> 00:35:15,175
Bug�n i�in disko turu program�n var m�?
365
00:35:15,296 --> 00:35:16,793
Olabilir.
366
00:35:18,091 --> 00:35:20,601
Ya�l� greyfurt sever misin?
367
00:36:28,411 --> 00:36:29,712
Kim o?
368
00:36:33,249 --> 00:36:34,866
Kim var orada?
369
00:36:37,086 --> 00:36:38,980
Brayden, sen misin?
370
00:36:40,757 --> 00:36:44,027
Hay�r ben Ronnie, Brayden'�n babas�.
371
00:36:47,806 --> 00:36:52,149
- Her �ey yolunda m�?
- Evet. Seni i�erken izlemek istedim.
372
00:36:53,770 --> 00:36:55,947
��emek mahremdir.
373
00:36:56,940 --> 00:37:00,585
Genelde �yledir evet.
Ama di�imi f�r�alamam laz�m.
374
00:37:08,800 --> 00:37:11,361
Sen i�emene bak.
Sana bakmam.
375
00:37:19,379 --> 00:37:21,680
Hani bakmayacakt�n?
376
00:37:44,320 --> 00:37:47,614
- Merhaba g�zel Janet.
- Merhaba Brayden.
377
00:37:49,509 --> 00:37:51,691
Durumumuz �zel mi?
378
00:37:52,500 --> 00:37:55,465
Babam seni i�erken izledi�ini s�yledi de.
379
00:38:00,295 --> 00:38:02,934
Bakar m�s�n? Seninle konu�uyorum.
380
00:38:05,508 --> 00:38:09,637
Tamam anlad�m. Sessiz kalma oyunu
gibi bir �ey oynuyoruz herhalde.
381
00:38:12,098 --> 00:38:13,896
Benden ho�lan�yor musun?
382
00:38:16,936 --> 00:38:19,290
Boktan bir sanat�� m�s�n?
383
00:38:28,056 --> 00:38:31,026
�u an ne d���nmem
gerekti�ini hi� bilmiyorum.
384
00:38:31,142 --> 00:38:33,018
Ola�an�st�s�n.
385
00:39:26,422 --> 00:39:28,550
�l�yorum.
386
00:39:28,675 --> 00:39:31,949
Ger�ekten �l�yorum.
387
00:39:37,424 --> 00:39:39,418
Etraf parlakla��yor.
388
00:39:40,436 --> 00:39:42,624
�imdi hafiften karard�.
389
00:39:47,068 --> 00:39:51,043
Kusura bakma.
Bir an kendimden ge�mi�im.
390
00:39:52,365 --> 00:39:55,232
�l�m s�recinin bir par�as� olsa gerek.
391
00:39:58,705 --> 00:40:02,000
Yok art�k! Harika bir �ey!
392
00:40:43,166 --> 00:40:45,919
Janet'la birlikte
biraz vakit ge�irmem laz�m diyorum.
393
00:40:46,044 --> 00:40:47,696
O niye baba?
394
00:40:48,337 --> 00:40:51,779
Kad�nlar� tan�r�m.
Senin incinmeni istemiyorum.
395
00:40:52,050 --> 00:40:55,832
Daha yak�ndan tan�mak i�in kendisiyle
biraz yaln�z vakit ge�irmem laz�m.
396
00:40:56,137 --> 00:40:59,682
Onu tavlamaya �al���p
kendine ���k edeceksin.
397
00:41:00,708 --> 00:41:02,009
Sa�ma.
398
00:41:03,352 --> 00:41:06,697
Kad�nlar� senden �ok daha iyi
tan�yorum, o kadar.
399
00:41:06,950 --> 00:41:08,843
Kad�nlar benden ho�lan�r.
400
00:41:09,192 --> 00:41:11,763
�yle mi?
Annem niye evi terk etti o zaman?
401
00:41:11,903 --> 00:41:16,033
Yata��na ��k�p kad�n�n baca��na
s���yordun da ondan.
402
00:41:16,157 --> 00:41:18,556
Sen de biliyorsun ki bu bir yalan.
403
00:41:18,868 --> 00:41:20,586
Kusura bakma ama de�il.
404
00:41:20,703 --> 00:41:23,547
Evi terk ederken hareket halindeki
bir arabadan ba��rarak b�yle demi�ti.
405
00:41:23,664 --> 00:41:25,249
Boktan bir sanat��s�n.
406
00:41:25,349 --> 00:41:28,462
Ricky Prickles'�n kar�n kaslar�n�n...
407
00:41:28,586 --> 00:41:33,124
...evi terk etmesiyle hi� ilgisi yok mu?
- Buraya kadarm�� Albay S���k.
408
00:41:33,549 --> 00:41:37,099
- �avu� Ortayas��an, evden kovuldun.
- Baba!
409
00:41:37,220 --> 00:41:40,850
M�lk�m� bo�altmak i�in
sadece �� bu�uk saat s�ren var.
410
00:41:40,950 --> 00:41:42,138
Hay�r!
411
00:41:43,351 --> 00:41:47,106
Tamam, ger�ekten kovulmad�n
ama Janet'� daha fazla tan�mak i�in...
412
00:41:47,230 --> 00:41:50,935
...birlikte zaman ge�irmeme
izin vermezsen kovulacaks�n.
413
00:41:51,234 --> 00:41:54,925
Ama ho� biri.
Ho� ve i�ten bir k�z o.
414
00:41:55,200 --> 00:41:58,981
Bu amc���n seninle oynay�p
ard�ndan terk etmesini istemiyorum.
415
00:42:00,159 --> 00:42:02,868
Tamam peki. ��k�n o zaman.
416
00:42:03,146 --> 00:42:05,048
��e yarayabilir.
417
00:42:05,373 --> 00:42:07,360
Sana g�veniyorum baba.
418
00:42:09,252 --> 00:42:12,210
Bendeniz Koca Ronnie tekrar sahalarday�m!
419
00:42:20,850 --> 00:42:22,872
Onu nereye g�t�receksin?
420
00:42:24,559 --> 00:42:27,920
Anneni de bir zamanlar g�t�rd���m
ufak bir gece kul�b�ne.
421
00:42:28,479 --> 00:42:30,240
Romantik bir yer mi?
422
00:42:30,690 --> 00:42:34,370
��yle izah edeyim.
�zel bir yer mi? Aynen �yle.
423
00:42:34,527 --> 00:42:38,373
Birinci s�n�f ve pahal�
kremal� kokteyllerden yap�yorlar m�?
424
00:42:38,489 --> 00:42:40,787
Ne san�yorsun lan?
425
00:42:43,244 --> 00:42:46,970
Barda �i�irilmi� bir hesapla
kar��la�aca��m� umuyorum.
426
00:42:47,498 --> 00:42:54,384
L�ks kremal� am-g�t kokteyli
15 dolar, sikikler.
427
00:42:55,590 --> 00:42:57,920
Pahal� bir i�kiymi�.
428
00:42:58,342 --> 00:42:59,904
��ki de�il ki.
429
00:43:00,595 --> 00:43:02,658
S�v� seks olur kendileri.
430
00:43:04,332 --> 00:43:06,682
Onu tavlamaya kalk��ma yeter.
431
00:43:06,782 --> 00:43:09,041
Sahiden ho�lan�yorum bu k�zdan.
432
00:43:09,187 --> 00:43:11,315
�stersen ba�ka kad�nlar� tavlayabilirsin.
433
00:43:11,439 --> 00:43:15,110
- Boktan sanat��.
- Baba, tavlamaya �al��an birisisin sen.
434
00:43:15,402 --> 00:43:17,380
- De�ilim.
- �ylesin.
435
00:43:18,237 --> 00:43:20,417
Biraz �yleyim diyelim.
436
00:43:22,533 --> 00:43:26,267
Boktan dedin. Hakl�yd�n da.
437
00:44:40,111 --> 00:44:42,364
Biraz daha kendinden bahsetsene.
438
00:44:42,488 --> 00:44:44,456
Eskiden bir gece kul�b� i�letirdim.
439
00:44:44,573 --> 00:44:47,734
Pek �ok �nl�y� a��rlad�m.
Bizzat tan��m��l���m da vard�.
440
00:44:48,202 --> 00:44:51,672
Bir keresinde Michael Jackson'�
havaalan�na b�rakmak durumunda kald�m.
441
00:44:51,789 --> 00:44:55,043
Yolda bir blues kul�b�ne
u�ramaya karar verdik.
442
00:44:55,167 --> 00:44:58,546
Bir �i�e �arapla sigara i�ip
rahatlamak istemi�ti.
443
00:44:58,671 --> 00:45:02,642
G�zel bir ak�amd�.
Lezzetli na�olardan yedi.
444
00:45:02,800 --> 00:45:07,012
DJ kabinine dal�p
Smooth Criminal par�as�n� a�t�m.
445
00:45:07,555 --> 00:45:09,853
Dans etmek istiyordum.
Michael da �yle.
446
00:45:09,953 --> 00:45:14,687
Masan�n �st�nde dans etmeye ba�lay�nca
korumas� gelip oradan indirmeye �al��t�.
447
00:45:14,812 --> 00:45:16,630
A�z�n�n ortas�na �akt�m ben de.
448
00:45:16,947 --> 00:45:20,117
Sonra ba�ka biri geldi,
Michael da ona vurdu.
449
00:45:20,234 --> 00:45:23,041
�yle sa�lam ge�irdi ki
herifin sa�� d��t�.
450
00:45:23,327 --> 00:45:25,698
Ard�ndan Koreli bir ikiz �zerimize geldi.
451
00:45:25,823 --> 00:45:30,537
Bu ikisini m�d�r�n ofisine at�p
�zerlerine do�ru as�lmaya ba�lad�k.
452
00:45:30,661 --> 00:45:33,005
Michael'la birlikte as�ld�k da as�ld�k.
453
00:45:33,122 --> 00:45:36,171
Ard�ndan �l�k s�t�ms� d�l�m�z�
�zerlerine bo�altt�k.
454
00:45:36,292 --> 00:45:38,224
Herkesten alk�� alm��t�k.
455
00:45:39,211 --> 00:45:42,811
Sonra eldivenlerinden birini bana verdi
ve kendisini havaalan�na b�rakt�m.
456
00:45:42,882 --> 00:45:46,364
�ok gizli bir g�r��me i�in
Roma'ya gidiyordu.
457
00:45:51,500 --> 00:45:54,198
�nan�lmaz maceralar ya�am�� olmal�s�n.
458
00:45:55,186 --> 00:45:58,948
Daha �ok ya�ard�m da
Brayden'a vakit ay�rmam gerekiyordu.
459
00:45:59,482 --> 00:46:02,286
�ok beter bir �ocuktu.
S�rekli a�lard�.
460
00:46:02,943 --> 00:46:05,633
O kadar beterdi ki annesi evi terk etti.
461
00:46:05,780 --> 00:46:09,544
�o�u geceleri alt�na s��t��� i�in
hi� sevgilisi olmad�.
462
00:46:09,909 --> 00:46:12,662
Do�du�unda 16 ya��ndayd�m.
463
00:46:12,787 --> 00:46:16,612
Alt�na s��an bir �ocu�a sahip
bir �ocuktum yani.
464
00:46:21,087 --> 00:46:23,349
- Bunu yapamam.
- Neden ama?
465
00:46:24,256 --> 00:46:26,243
Bir nedeni yok.
466
00:46:27,301 --> 00:46:29,695
San�r�m o�luna ���k oldum.
467
00:46:29,714 --> 00:46:32,816
- Brayden'a m� ���k oldun?
- Evet.
468
00:46:35,184 --> 00:46:37,580
Kiraz gibi dudaklar�m� �p bakal�m.
469
00:46:40,606 --> 00:46:42,205
Yapamam.
470
00:46:43,734 --> 00:46:45,467
Bir acayip geliyor.
471
00:46:46,654 --> 00:46:48,575
Boktan sanat��!
472
00:48:29,089 --> 00:48:31,892
�nan hi�bir �ey olmad�.
473
00:48:33,200 --> 00:48:34,841
Sana inan�yorum.
474
00:48:36,430 --> 00:48:38,123
Sadece konu�tuk.
475
00:48:38,140 --> 00:48:41,240
Michael Jackson'la ge�irdi�i
ak�amlar� anlatt�.
476
00:48:42,228 --> 00:48:45,732
Ger�ek Michael Jackson de�ildi ki,
bir arkada��yd�.
477
00:48:45,856 --> 00:48:50,576
Erkek fahi�e olarak
Hollywood'da dola�an bir MJ benzeriydi.
478
00:48:51,660 --> 00:48:53,969
Ge�enlerde silahla intihar etti.
479
00:48:54,281 --> 00:48:57,112
Soka��n ortas�nda
kendi kafas�na silah� dayam��.
480
00:48:57,685 --> 00:49:00,914
Kur�un kafas�n� ikiye ay�rm�� dediler.
481
00:49:05,900 --> 00:49:07,888
Sana bir �ey sorabilir miyim?
482
00:49:08,671 --> 00:49:11,955
Babam seni tavlamaya �al��t� m�?
483
00:49:22,851 --> 00:49:26,025
- Alo.
- K�t� haber.
484
00:49:26,146 --> 00:49:27,973
Oinker �lm��.
485
00:49:29,233 --> 00:49:32,023
�u an �ok fena korktum i�te Janet.
486
00:49:52,256 --> 00:49:55,762
Evet bu o.
En yak�n arkada��m.
487
00:49:58,721 --> 00:50:02,405
Bir mola vermem laz�m.
Masaya ge�elim.
488
00:50:19,241 --> 00:50:21,339
Akl�ndan ne ge�iyor Brayden?
489
00:50:22,202 --> 00:50:26,378
Ya�l� Katil cinayetlerini
bizzat kendim soru�turaca��m.
490
00:50:27,166 --> 00:50:28,793
Yapma Brayden.
491
00:50:29,251 --> 00:50:31,179
�ok tehlikeli.
492
00:50:32,200 --> 00:50:35,200
�lmekten korkmuyorum.
�ayet bundan bahsediyorsan.
493
00:50:35,355 --> 00:50:37,595
Ya�l� Katil'i bulaca��m.
494
00:50:38,093 --> 00:50:42,181
Hintli herifi vah�ice �ld�rd�.
Oinker'� vah�ice �ld�rd�.
495
00:50:42,475 --> 00:50:45,451
Bir ba�kas�n� �ld�rmesine engel olaca��m.
496
00:50:45,800 --> 00:50:49,414
Ya�l� Katil'i a���a ��karaca��m.
Ard�ndan da onu �ld�rece�im.
497
00:51:21,553 --> 00:51:23,455
Ne yap�yorsun Bray-Bray?
498
00:51:25,099 --> 00:51:27,058
Delil topluyorum.
499
00:51:29,900 --> 00:51:31,735
Sana ���k oluyorum.
500
00:51:31,855 --> 00:51:35,315
Sana �ok h�zl� �ekilde ���k oluyorum
ve bundan �ok fena korkuyorum.
501
00:51:35,467 --> 00:51:37,623
�u an �ok fena korkuyorum.
502
00:51:39,321 --> 00:51:42,184
Ya�l� Katil'i a���a ��karmam laz�m.
503
00:52:12,187 --> 00:52:15,895
�ok leziz. Ekme�in �st�ndeki ne?
504
00:52:17,317 --> 00:52:20,029
Her zamanki gibi sadece ya�.
505
00:52:22,156 --> 00:52:23,908
Boktan sanat��.
506
00:52:24,032 --> 00:52:26,424
Hep kulland���m�z ya� de�il bu.
507
00:52:26,744 --> 00:52:28,362
�yle mi yoksa?
508
00:52:28,579 --> 00:52:30,957
Yeni ya� diyelim i�te.
509
00:52:32,537 --> 00:52:34,297
Nereden ald�n?
510
00:52:34,710 --> 00:52:37,549
Nereden ald���m� tahmin edersin
diyorum baba.
511
00:52:38,338 --> 00:52:41,787
Bu leziz ya�� nereden ald���m�
�ok iyi biliyorsun bence.
512
00:52:56,190 --> 00:52:58,488
- Alo?
- Janet, benim.
513
00:52:58,609 --> 00:53:02,463
- Ne oldu?
- Bir �ey yok da akl�m� ka��r�yor gibiyim.
514
00:53:02,780 --> 00:53:05,480
Ya�l� Katil'in
babam olabilece�ini d���n�yorum.
515
00:53:05,657 --> 00:53:10,288
- Yan�na gelmemi ister misin?
- Hay�r gelme. �ok tehlikeli.
516
00:53:10,412 --> 00:53:12,735
Seni kaybetmeye dayanamam.
517
00:53:12,956 --> 00:53:16,018
Seni g�rmek i�in can at�yorum
ama �u an seni korumam laz�m.
518
00:53:16,752 --> 00:53:19,145
H�zl�ca telefon seksi yapal�m.
519
00:53:19,713 --> 00:53:24,351
Klitorisini pembe bir t�yle ok�ad���m�,
senin de ta�aklar�mla oynad���n� hayal et.
520
00:53:24,468 --> 00:53:26,907
- Ta�aklar�n� g�d�kl�yorum.
- Evet!
521
00:53:30,015 --> 00:53:33,206
Haydi Rodney.
Oyuna e�lik et.
522
00:53:59,753 --> 00:54:01,898
Tamam, g�r���r�z.
523
00:54:08,762 --> 00:54:11,857
Baba, konu�mam�z laz�m.
524
00:54:12,933 --> 00:54:14,310
Baba?
525
00:54:15,811 --> 00:54:19,311
Ronnie, sen misin?
Umar�m �yledir.
526
00:54:21,066 --> 00:54:23,168
Haydi diskolayal�m.
527
00:54:23,652 --> 00:54:26,280
Diskolar�n kral� gelmi�.
528
00:54:26,405 --> 00:54:28,196
Evet, sen istedin.
529
00:54:31,952 --> 00:54:34,912
Siktir! Siktir be!
530
00:54:53,849 --> 00:54:56,102
Bu gece disko dans�na gidece�iz.
531
00:54:56,226 --> 00:54:58,649
�ntikam al�rcas�na kul�pleri dola�aca��z.
532
00:54:58,770 --> 00:55:01,971
Ben de gelebilir miyim?
Piyano e�li�inde dans ederim.
533
00:55:02,649 --> 00:55:04,436
Can�m s�kk�n.
534
00:55:05,110 --> 00:55:09,072
Bilemiyorum. Ne dersin Paul?
O�lumu da g�t�rsek mi?
535
00:55:09,656 --> 00:55:12,972
Asla!
Kesinlikle olmaz Ronnie.
536
00:55:15,184 --> 00:55:16,961
Kusura bakma.
537
00:56:03,085 --> 00:56:06,146
Manik depresif oldu�unu s�ylemi�tim sana.
538
00:56:06,338 --> 00:56:09,633
- A��r� depresif g�r�n�yor.
- �laca ba�lamas� laz�m.
539
00:56:09,758 --> 00:56:11,886
�ocukken ila� kullan�yordu.
540
00:56:12,010 --> 00:56:15,685
Meyvemsi tatlar� olan
reng�renk parlak ila�lard�.
541
00:56:15,806 --> 00:56:18,275
�z�nt�l� �ocuklar i�in ila�lar.
542
00:57:27,044 --> 00:57:28,316
Alo?
543
00:57:28,336 --> 00:57:31,382
�u an gelebilirsin.
�ok fena korkuyorum.
544
00:57:31,626 --> 00:57:32,987
Seni seviyorum.
545
00:57:36,386 --> 00:57:38,638
�ok seksiyim.
546
00:57:39,681 --> 00:57:42,855
Ama �u an osurdu�umu bir d���nsene.
547
00:57:52,819 --> 00:57:54,862
Korkuyorum Janet.
548
00:58:05,624 --> 00:58:10,004
Selam. Bu ak�am acayip seksi duruyorsun.
549
00:58:10,120 --> 00:58:11,654
Te�ekk�r ederim.
550
00:58:12,214 --> 00:58:14,763
- Senin ak�am�n nas�l ge�ti?
- Ola�an�st�yd�.
551
00:58:14,883 --> 00:58:19,414
�ok�a dans ettik,
�ok�a kremal� kokteyl i�tik.
552
00:58:19,638 --> 00:58:23,115
Bir s�r� inek sa��l�nca
�ok e�lenceli bir ak�am ge�irdik.
553
00:58:23,725 --> 00:58:28,231
Bu ak�amki kokteyllerimizdeki kremalar
onlar�n memelerindeki s�tten elde edildi.
554
00:58:28,355 --> 00:58:29,963
�nan bana.
555
00:58:30,857 --> 00:58:35,074
Ciddi mi? Il�k s�t�ms� d�l�n�
herhangi bir k�za bo�altt�n m�?
556
00:58:35,821 --> 00:58:38,585
O konu �ok gizli diyebilirim.
557
00:58:44,663 --> 00:58:47,791
��eri girip �ehvetli bir �eyler yapsak m�?
558
00:59:37,507 --> 00:59:39,807
Ho�una gidiyor, de�il mi?
559
00:59:55,692 --> 00:59:58,265
Sabaha kadar siki�tik herhalde.
560
01:00:07,162 --> 01:00:10,010
Devasa bir farenin ba�� gibi g�r�n�yor.
561
01:00:24,346 --> 01:00:26,790
Janet'la resmen ��k�yoruz.
562
01:00:27,766 --> 01:00:31,454
D�n gece resmile�tirdik.
Bir �p�c�kle ad�n� koyduk.
563
01:00:31,603 --> 01:00:33,268
Boktan sanat��.
564
01:00:34,064 --> 01:00:36,988
Janet ile durumumuz �zel.
565
01:00:37,108 --> 01:00:40,032
Art�k bunu konu�mak i�in bir neden yok.
566
01:00:40,153 --> 01:00:45,053
- Boktan sanat��.
- Boktan sanat��.
567
01:00:45,153 --> 01:00:49,015
- Boktan sanat��.
- Boktan sanat��.
568
01:00:49,115 --> 01:00:50,615
- Boktan sanat��.
- Boktan sanat��.
569
01:00:50,664 --> 01:00:54,352
- Boktan sanat��.
- Sen var ya at boku gibi bir sanat��s�n.
570
01:00:54,452 --> 01:00:56,526
Boktan boktan konu�ma.
571
01:01:11,059 --> 01:01:15,264
Burnuma a��k bir �ekilde
�ey kokusu geliyor.
572
01:01:18,900 --> 01:01:20,272
Bir saniye bekle.
573
01:01:21,403 --> 01:01:23,055
At boku mu?
574
01:01:23,280 --> 01:01:27,571
Cevab�n tamamen yanl��.
Do�ru cevapsa...
575
01:01:36,918 --> 01:01:38,892
Do�ru cevap ne?
576
01:01:41,840 --> 01:01:43,310
Bekle.
577
01:01:45,969 --> 01:01:49,673
- Bana do�ru cevab� s�yle.
- Do�ru cevap...
578
01:02:00,100 --> 01:02:01,667
At boku!
579
01:02:01,800 --> 01:02:05,672
- Ben de �yle demi�tim baba.
- Boktan.
580
01:02:05,772 --> 01:02:10,164
- At bokuna bulanm��s�n sen.
- Boktan sanat��.
581
01:02:11,161 --> 01:02:14,916
Sen resmen d�nyan�n en b�y�k
boktan ve at boku sanat��s�s�n.
582
01:02:15,213 --> 01:02:17,418
Boktan. At boku.
583
01:02:17,542 --> 01:02:20,011
Kedi boku. Kaplan boku.
584
01:02:20,128 --> 01:02:22,722
Aslan boku. �rdek boku.
585
01:02:22,839 --> 01:02:25,638
Denizay�s� boku. Penguen boku.
586
01:02:25,759 --> 01:02:28,003
Kral penguen boku.
587
01:02:28,386 --> 01:02:33,925
B, O, K, T, A, N.
588
01:02:34,142 --> 01:02:36,070
�kinci kelime.
589
01:02:36,394 --> 01:02:40,515
S, A, N, A, T, �, I.
590
01:02:40,732 --> 01:02:43,656
Oku bakal�m: Boktan sanat��.
591
01:02:43,777 --> 01:02:47,256
Tekrar ediyorum, boktan sanat��.
592
01:02:47,447 --> 01:02:50,044
Bok, bok, boktan.
593
01:02:53,453 --> 01:02:56,543
Janet ba�ta benimdi.
Sadece bana ���kt�.
594
01:03:00,877 --> 01:03:03,426
Ben de o lafa boktan derim...
595
01:03:03,546 --> 01:03:06,390
...��nk� d�n gece onun am�na sahip oldum.
596
01:03:12,055 --> 01:03:15,786
Am�na sahip olmu� olabilirsin
ama kalbine asla sahip olamayacaks�n.
597
01:03:20,230 --> 01:03:23,325
Kendini kovdurtma bana.
598
01:03:23,612 --> 01:03:26,536
O s�rekli m�zm�zlanan g�t�n�...
599
01:03:26,653 --> 01:03:31,071
...her an kap� d��ar� edebilirim.
600
01:04:04,023 --> 01:04:06,075
Makarna harika olmu�.
601
01:04:08,278 --> 01:04:11,782
Resmen �u ana kadar pi�irdi�in
en iyi yemek olmu�.
602
01:04:11,906 --> 01:04:15,424
- Ya�� da tam k�vam�nda olmu�.
- Afiyet olsun.
603
01:04:16,870 --> 01:04:18,668
Bu makarnay�...
604
01:04:18,788 --> 01:04:22,409
...Sunset Strip'teki herhangi bir
birinci s�n�f restoranda sunabilirsin.
605
01:04:22,625 --> 01:04:23,872
Do�ru.
606
01:04:24,752 --> 01:04:29,296
Papyon �eklinde oldu�u i�in �talyanca
kelebek anlam�na gelen "farfalle" deniyor.
607
01:04:29,632 --> 01:04:31,049
Biliyorum.
608
01:04:32,760 --> 01:04:37,728
En g�zel yan�ysa
inan�lmaz derecede ya�l� olmas�.
609
01:04:40,435 --> 01:04:42,057
Bravo.
610
01:04:43,146 --> 01:04:46,444
Normalde alt� civar�
ip gibi d�l att�r�r�m.
611
01:04:46,544 --> 01:04:48,861
Sonra birka� damla da dibi gelir.
612
01:04:48,985 --> 01:04:51,454
Ama yavrum d�l�m bitmez benim.
613
01:04:51,571 --> 01:04:54,245
Yarak �ehri'nin �r�mcek Adam�y�m ben.
614
01:04:54,365 --> 01:04:56,952
Veya D�l Orman�'n�n Tarzan'�.
615
01:05:06,336 --> 01:05:09,424
Ate�li �slak bir amc�ktan
�ok daha fazlas�s�n.
616
01:05:10,757 --> 01:05:13,058
Ebedi a�k�m olabilirsin.
617
01:05:13,301 --> 01:05:15,587
- Sahi mi?
- Evet.
618
01:05:15,703 --> 01:05:18,397
Ate�li disko g�zelisin sen.
619
01:05:18,711 --> 01:05:21,723
Ate�li disko g�zeliyim ben.
620
01:05:21,823 --> 01:05:23,979
Ate�li disko g�zeli.
621
01:05:24,103 --> 01:05:26,526
Ate�li disko g�zeli.
622
01:05:26,648 --> 01:05:29,046
Ate�li disko g�zeli!
623
01:05:37,283 --> 01:05:39,251
Ate�li disko g�zeli.
624
01:05:39,369 --> 01:05:41,121
Ate�li disko g�zeli.
625
01:05:41,246 --> 01:05:42,964
Ate�li disko g�zeli.
626
01:05:43,081 --> 01:05:44,924
Ate�li disko g�zeli.
627
01:05:49,003 --> 01:05:50,880
Ate�li disko g�zeli.
628
01:05:51,005 --> 01:05:52,723
Ate�li disko g�zeli.
629
01:05:56,803 --> 01:05:58,555
Ate�li disko g�zeli.
630
01:05:58,680 --> 01:06:00,648
Ate�li disko g�zeli.
631
01:06:00,765 --> 01:06:04,611
Ate�li disko g�zeli.
Ate�li disko g�zeli.
632
01:06:04,727 --> 01:06:06,400
Ate�li disko g�zeli.
633
01:06:06,521 --> 01:06:08,398
Ate�li disko g�zeli.
634
01:06:08,523 --> 01:06:10,867
- Ate�li disko g�zeli.
- Baba, yalvar�r�m.
635
01:06:10,984 --> 01:06:14,238
Ate�li disko g�zeli.
Ate�li disko g�zeli.
636
01:06:14,362 --> 01:06:16,330
Ate�li disko g�zeli.
637
01:06:16,447 --> 01:06:20,142
- Ate�li disko g�zeli.
- Janet, yapma. G�t�n� �yle yapma!
638
01:06:20,259 --> 01:06:21,957
Ate�li disko g�zeli.
639
01:06:22,078 --> 01:06:23,921
Ate�li disko g�zeli.
640
01:06:24,038 --> 01:06:25,631
Ate�li disko g�zeli.
641
01:07:54,462 --> 01:07:56,327
Hatunum geldi.
642
01:07:58,174 --> 01:08:00,427
Nick Lock, Rasta'y� boynundan vurdu.
643
01:08:00,551 --> 01:08:04,160
Rasta u�arak duvara yap��t�
ve o anda �ld�.
644
01:08:04,722 --> 01:08:08,597
Nick tabancay� parma��nda �evirdi
ve gelece�e do�ru y�neltti.
645
01:08:08,695 --> 01:08:11,279
Ta ki Rasta hayata d�nene dek.
646
01:08:11,604 --> 01:08:15,804
"�c�n� almak i�in
komplo kurmak su�undan tutuklusun."
647
01:08:15,983 --> 01:08:20,146
Dedi Rasta, k�z�l g�n bat�m�nda
elinde sard��� sigaras�n� yakarken.
648
01:08:22,490 --> 01:08:24,442
Merhaba Janet.
649
01:08:43,453 --> 01:08:45,241
Bu saatte uyan�ks�n.
650
01:08:45,596 --> 01:08:47,979
Evet, bir roman yaz�yorum.
651
01:08:49,559 --> 01:08:51,311
�u fantastik olan m�?
652
01:08:51,536 --> 01:08:55,907
Hay�r. Anonim �ntikam isimli,
�ehirde ge�en bir siber gerilim.
653
01:08:56,691 --> 01:09:00,036
�ntikam alman�n yasakland���
karanl�k bir gelecekte ge�iyor.
654
01:09:00,153 --> 01:09:03,687
Ama senin yerine intikam almas� i�in
kiralayabilece�in bir �irket var.
655
01:09:09,912 --> 01:09:14,011
Bu uzun ve zorlu ge�en gecelerde
seni d���n�p durdum.
656
01:09:16,305 --> 01:09:18,078
�zledin mi beni?
657
01:09:21,758 --> 01:09:24,602
Evet. Seni �zledim diyebilirim.
658
01:09:25,695 --> 01:09:28,135
Sensiz bir hi�im, yapayaln�z�m.
659
01:09:28,347 --> 01:09:30,601
Esas�nda sana �����m.
660
01:09:34,437 --> 01:09:36,431
�yle s�yleme.
661
01:09:36,700 --> 01:09:39,130
Ciddi bir �ekilde s�ylemiyorsan tabii.
662
01:09:39,230 --> 01:09:41,164
G�ky�z� neden mavi?
663
01:09:42,700 --> 01:09:45,498
��nk� mavi en sevdi�in renk.
664
01:09:46,908 --> 01:09:48,810
Seni �ap�al.
665
01:09:49,035 --> 01:09:52,005
Evet ben bir �ap�al�m, hat�rlad�n m�?
666
01:09:52,121 --> 01:09:54,670
Yine de sana �����m. Sana �����m.
667
01:09:54,791 --> 01:09:57,245
Bunu uzun s�redir s�ylemek istiyordum.
668
01:09:58,544 --> 01:10:00,916
D�r�st olmak gerekirse...
669
01:10:01,255 --> 01:10:03,333
...bunu duymak ho�uma gitti.
670
01:10:03,633 --> 01:10:06,050
Sonsuza dek kendini bana ver.
671
01:10:08,387 --> 01:10:09,939
�yle s�yleme.
672
01:10:10,640 --> 01:10:12,958
Bu k�z�n akl� kar���yor.
673
01:10:13,559 --> 01:10:17,847
Ad�n� aya yazma imk�n�m olsa
kendi kan�mla yazard�m.
674
01:10:18,806 --> 01:10:21,215
Bir de seninle evlenmek istiyorum.
675
01:10:21,692 --> 01:10:23,335
Peki.
676
01:10:23,653 --> 01:10:26,966
Disko turunda g�r�r g�rmez
sana ���k oldum.
677
01:10:27,532 --> 01:10:29,760
Ben asl�nda romantik biriyim.
678
01:10:34,914 --> 01:10:36,301
Ronnie?
679
01:10:38,084 --> 01:10:39,939
Ronnie, burada m�s�n?
680
01:11:20,668 --> 01:11:23,192
Kesinlikle Koca Ronnie'nin sesi bu.
681
01:11:23,671 --> 01:11:25,974
Koca Ronnie, sen misin?
682
01:11:26,299 --> 01:11:28,806
Koca Ronnie,
oto y�kamama giren sen misin?
683
01:11:29,614 --> 01:11:31,654
Y�kama nas�l sonu� verdi?
684
01:11:31,804 --> 01:11:34,793
F�r�alar istedi�in kadar sert mi bari?
685
01:11:38,102 --> 01:11:40,830
Beni disko dans�na g�t�r Koca Ronnie.
686
01:12:35,035 --> 01:12:36,035
Alo?
687
01:12:36,160 --> 01:12:38,799
Babam Ronnie'nin
Ya�l� Katil olma ihtimali...
688
01:12:38,899 --> 01:12:41,676
...olabilece�ini d���nd���mden arad�m.
689
01:12:41,986 --> 01:12:43,049
Yar�n.
690
01:12:43,167 --> 01:12:45,465
Yar�n olur. Yar�n g�r��ebiliriz.
691
01:12:45,586 --> 01:12:47,914
- Bay bay.
- Bay bay.
692
01:12:49,840 --> 01:12:53,285
Yar�n bir dedektif gelecek
�smi Jody.
693
01:13:30,423 --> 01:13:33,718
Ben Jody.
694
01:13:34,593 --> 01:13:37,337
�nsezin do�ruysa...
695
01:13:37,555 --> 01:13:39,603
...sen de...
696
01:13:39,724 --> 01:13:42,629
...Ya�l� Katil'in o�lu oluyorsun.
697
01:13:44,603 --> 01:13:47,575
��eri gelsene Jody.
Montunu be�endim.
698
01:14:03,122 --> 01:14:05,500
�u ya�� g�r�yor musun Jody?
699
01:14:06,042 --> 01:14:09,064
Cinayet mahallindeki ya�a benziyor.
700
01:14:09,712 --> 01:14:11,866
Bunu ben de do�rulayabilirim.
701
01:14:33,861 --> 01:14:36,781
Bu ya� m�kemmel.
702
01:14:37,198 --> 01:14:40,311
Cilde de �ok iyi gelir.
703
01:14:40,968 --> 01:14:44,205
Ya�l� Katil'in aleyhine bir delil ama o.
704
01:14:46,332 --> 01:14:48,229
Biliyor muydun?
705
01:14:49,043 --> 01:14:53,054
Jody'nin g�zl���n� ya�lamas� gerekiyor.
706
01:15:00,304 --> 01:15:04,790
Art�k a�a�� inip davay� tart��abiliriz.
707
01:15:06,393 --> 01:15:11,465
Ama �ncelikle
Jody'nin y�z�n� y�kamas� gerekiyor.
708
01:15:33,546 --> 01:15:37,867
Baban Ya�l� Katil olabilir.
709
01:15:40,010 --> 01:15:45,187
Ancak ortal�kta
bir delil olmad��� i�in...
710
01:15:46,267 --> 01:15:49,370
...maalesef bu davay� devam ettiremem.
711
01:15:50,146 --> 01:15:55,193
T�m sorular�n�z
burada son bulsun l�tfen.
712
01:15:57,236 --> 01:16:00,081
Peki odas�nda yerdeki ya� ne?
713
01:16:01,740 --> 01:16:06,195
�kinci derece deliller bo�tur.
714
01:16:08,539 --> 01:16:11,465
T�m sorular�n�z...
715
01:16:12,357 --> 01:16:15,426
...burada son bulsun l�tfen.
716
01:16:16,338 --> 01:16:18,614
Bir ba��m�za kald�k yani?
717
01:16:22,887 --> 01:16:25,625
T�m sorular�n�z...
718
01:16:25,817 --> 01:16:30,320
...burada son bulsun l�tfen.
719
01:16:32,646 --> 01:16:35,137
Haydi ama Jody, yapma.
720
01:16:36,108 --> 01:16:38,952
T�m sorular�n�z...
721
01:16:41,322 --> 01:16:44,246
Burada son bulsun l�tfen.
722
01:16:44,366 --> 01:16:45,863
Do�ru.
723
01:16:47,745 --> 01:16:50,789
T�m sorular�n�z...
724
01:16:50,990 --> 01:16:54,779
...burada son bulsun l�tfen.
725
01:16:57,000 --> 01:16:58,550
M�thi�.
726
01:16:59,215 --> 01:17:01,987
�ok yard�mc� oldun Jody Bey.
727
01:17:03,035 --> 01:17:05,558
Babam�n Ya�l� Katil oldu�unu biliyorum.
728
01:17:05,679 --> 01:17:08,619
San�r�m tek ba��na
a���a ��karmam gerekecek.
729
01:17:11,185 --> 01:17:12,922
Tek ba��na de�ilsin.
730
01:17:24,823 --> 01:17:27,984
Jody'nin art�k gitmesi gerekiyor.
731
01:17:57,203 --> 01:17:59,598
Seninle tan��t���m i�in
�ok memnunum Brayden.
732
01:18:00,442 --> 01:18:03,907
Rico ile olan ili�kim
beni fena halde bo�lukta b�rakt�.
733
01:18:04,471 --> 01:18:06,406
�ok fena hem de.
734
01:18:07,449 --> 01:18:09,301
Korkun�mu�.
735
01:18:10,744 --> 01:18:13,021
Brayden, sana bir �ey s�yleyebilir miyim?
736
01:18:14,581 --> 01:18:17,459
- Rico ile mi ilgili?
- Hay�r.
737
01:18:18,252 --> 01:18:20,192
A�kla ilgili.
738
01:18:20,838 --> 01:18:22,540
Sana �����m.
739
01:18:23,924 --> 01:18:27,101
Vay anas�n�. Benimle evlenecek misin?
740
01:18:27,303 --> 01:18:29,245
Evet efendim, evlenece�im.
741
01:18:35,728 --> 01:18:36,945
Baba!
742
01:18:37,000 --> 01:18:38,860
- Ba��ndan beri burada m�yd�n?
- Evet.
743
01:18:38,981 --> 01:18:42,826
- Brayden'�n yata��n�n alt�na saklanmasana.
- Sen benim sevgilimsin.
744
01:18:42,943 --> 01:18:45,617
Bu arada o uzun,
a��zlara lay�k sikim olmasayd�...
745
01:18:45,738 --> 01:18:49,709
...bu herif d�nyaya bile gelemezdi.
746
01:18:49,909 --> 01:18:53,898
Sana gelince, baban olarak
seni evlenmekten men ediyorum.
747
01:18:54,121 --> 01:18:56,465
Bir �ey daha, kovuldun.
748
01:18:56,582 --> 01:18:59,210
Siktirip gitme vaktin geldi yani.
749
01:18:59,335 --> 01:19:01,938
�u an gidiyoruz.
Hem de seve seve.
750
01:19:02,062 --> 01:19:04,941
Brayden benim evime ta��nacak.
Orada �ok daha mutlu olur.
751
01:19:04,965 --> 01:19:08,060
Can� ne zaman isterse
am�mla oyna�abilir.
752
01:19:08,177 --> 01:19:11,907
Yata�a s��mas� da hi� �nemli de�il.
Al�p memelerime s�rerim.
753
01:19:11,930 --> 01:19:13,898
Evet baba. Sana ihtiyac�m�z yok.
754
01:19:14,016 --> 01:19:16,269
Janet'�n bana ���k olmas� seni mahvediyor.
755
01:19:16,393 --> 01:19:18,466
Ama ona �����m i�te.
756
01:19:18,566 --> 01:19:20,966
Bir konuda hakl�yd�n ger�i baba.
757
01:19:20,975 --> 01:19:23,231
Kendisi ate�li bir disko g�zeli.
758
01:19:23,331 --> 01:19:25,073
Ate�li disko g�zeli.
759
01:19:25,194 --> 01:19:27,117
Ate�li disko g�zeli.
760
01:19:27,237 --> 01:19:30,491
Ate�li disko g�zeli.
Ate�li disko g�zeli.
761
01:19:30,616 --> 01:19:32,789
Ate�li disko g�zeli.
762
01:19:32,910 --> 01:19:34,583
Ate�li disko g�zeli.
763
01:19:34,703 --> 01:19:36,780
Ate�li disko g�zeli.
764
01:19:41,126 --> 01:19:42,924
�unu da bil istedim.
765
01:19:43,045 --> 01:19:46,189
Bir keresinde beni y�ksek sesli
bir osurukla etkilemek istemi�ti.
766
01:19:46,365 --> 01:19:50,682
Bacaklar�n� omzuna atarak ��yle ba��rd�:
"Biri gaz ��kar�yor."
767
01:19:50,803 --> 01:19:55,708
G�t�nden gaz yerine
roket gibi bir topak d��k� f�rlad�.
768
01:19:56,016 --> 01:19:59,208
Duvardan sekerek yata��n �st�ne d��t�.
769
01:19:59,586 --> 01:20:03,053
Burada yata�a s��an biri varsa
o da kendisidir yani.
770
01:20:03,232 --> 01:20:05,992
- Zor olmu� olmal�.
- Evet.
771
01:20:06,010 --> 01:20:10,010
Kocaman kahverengi bir parma�a
benziyordu. Tam da beni g�sterir gibiydi.
772
01:20:10,614 --> 01:20:14,913
�ayet o ger�ekten Ya�l� Katil'se
onu �ld�rmen gerekecek.
773
01:21:03,709 --> 01:21:06,237
Ben de ya�lanabilirim.
774
01:21:06,462 --> 01:21:09,636
Ben de bir Ya�l� Katil olabilirim.
775
01:21:09,756 --> 01:21:12,735
Tek Ya�l� Katil sen de�ilsin.
776
01:21:13,177 --> 01:21:16,702
Ben de Ya�l� Katil'im.
777
01:22:55,028 --> 01:22:56,799
�yiydin Brayden.
778
01:22:58,156 --> 01:23:01,928
Sa� ol baba. Senden iltifat duymak
benim i�in �ok �nemli.
779
01:23:04,329 --> 01:23:06,924
�kimiz hi� uyu�amad�k ger�i, de�il mi?
780
01:23:07,249 --> 01:23:08,582
Evet.
781
01:23:09,209 --> 01:23:12,184
Yani asl�nda hay�r.
782
01:23:13,630 --> 01:23:15,808
Hep �yle de�ildi asl�nda.
783
01:23:16,133 --> 01:23:19,835
�ok tatl� bir �ocuktun.
Seni be�ikte sallamaya bay�l�rd�m.
784
01:23:20,679 --> 01:23:23,423
Seni adi �ap�al seni.
785
01:23:25,492 --> 01:23:28,258
Bebektin ya, minicik bir bebektin.
786
01:23:39,114 --> 01:23:42,020
B�y�k ihtimal hat�rlamazs�n ama
sen k���kken...
787
01:23:42,142 --> 01:23:45,769
...John Travolta'n�n Karayipler'deki
l�ks yat�nda kalm��t�k.
788
01:23:46,163 --> 01:23:50,009
Port-au-Prince ile Montego K�rfezi
aras�ndaki adalar� turlad�k.
789
01:23:51,927 --> 01:23:53,965
Cidden hat�rlam�yorum.
790
01:23:54,087 --> 01:23:55,555
Anlatsana.
791
01:23:55,672 --> 01:24:00,519
John senin iyi bir �ocuk oldu�unu
ve iyi bir enerjin oldu�unu s�ylemi�ti.
792
01:24:01,428 --> 01:24:02,771
G�zel.
793
01:24:02,888 --> 01:24:05,612
John Travolta
Brayden hakk�nda konu�uyor.
794
01:24:05,932 --> 01:24:08,071
Bunu kullanabilirim.
795
01:24:08,852 --> 01:24:12,327
John ile birlikte b�y�k bir i�
�evirmek i�in k���m�z� y�rt�yorduk.
796
01:24:13,440 --> 01:24:15,527
Bu harika bir �ey baba.
797
01:24:15,734 --> 01:24:19,933
Bana ��yle bir i� teklif etti;
New Orleans'a ta��nacak...
798
01:24:20,272 --> 01:24:23,355
...i�inde �ok pahal�
i�kilerin sat�ld���...
799
01:24:23,575 --> 01:24:25,248
...bilardo salonunun oldu�u...
800
01:24:25,369 --> 01:24:28,313
...k�rm�z� renkli, o bi�im dans pisti olan
b�y�k bir disko a�acakt�k.
801
01:24:28,400 --> 01:24:32,176
Pembe bir limuzinimiz olacak,
�ehri dola��p...
802
01:24:32,292 --> 01:24:35,282
...dans edecek ��t�rlar� toplayacakt�.
803
01:24:36,129 --> 01:24:39,333
Ad� da ��yle olacakt�:
"John ile Ron'un Dans Orman�."
804
01:24:40,759 --> 01:24:43,182
Ama sen daha k���kt�n.
805
01:24:43,403 --> 01:24:47,155
Seni annen ile Ricky Prickles'�n
yan�na b�rakmak istemedim.
806
01:24:48,809 --> 01:24:51,287
Yan�na ta��nd���m i�in mutlu musun?
807
01:24:52,938 --> 01:24:57,814
John Travolta ile New Orleans'ta olmaktansa
seninle burada olmay� ye�lerim.
808
01:25:01,154 --> 01:25:03,347
Ama can�m� s�kt���n da bir ger�ek.
809
01:25:03,657 --> 01:25:08,298
Yemeklerin ya�s�zd�. Yediklerimi
s��makta cidden zorland�m.
810
01:25:09,121 --> 01:25:11,175
D�r�st�e konu�uyorum �urada.
811
01:25:11,790 --> 01:25:14,108
�yle olsun dostum.
812
01:25:14,876 --> 01:25:18,798
Sevgilini g�t�nden sikmemin
nedeni de bu olsa gerek.
813
01:25:20,215 --> 01:25:22,172
Herhalde dostum.
814
01:25:24,344 --> 01:25:27,553
Berbat biriydi zaten, haks�z m�y�m?
815
01:25:28,265 --> 01:25:29,566
Do�ru.
816
01:25:30,517 --> 01:25:32,489
��ren�ti.
817
01:25:32,978 --> 01:25:35,606
��ren�ti diyebilirim.
818
01:25:35,731 --> 01:25:38,937
Am�ndaki k�llar kurumu� �im gibiydi.
819
01:25:39,943 --> 01:25:43,447
Evet. Afrika vah�i hayat
programlar�ndakiler gibiydi.
820
01:25:43,572 --> 01:25:46,210
Kuru ve turuncumsu.
821
01:25:52,939 --> 01:25:57,527
Benimleyken s�rekli orgazm taklidi yapt�.
Seninleyken de kesinlikle yapm��t�r.
822
01:25:58,754 --> 01:26:00,570
Ona ihtiyac�m�z yok.
823
01:26:19,608 --> 01:26:22,131
Ricky Prickles'� �ld�relim.
824
01:26:25,489 --> 01:26:28,333
Ricky Prickles'� �ld�relim.
825
01:26:28,450 --> 01:26:31,078
Ricky Prickles'� �ld�relim.
826
01:26:31,203 --> 01:26:34,184
Ricky Prickles'� �ld�relim!
827
01:26:59,105 --> 01:27:01,224
Siktirin oradan!
828
01:27:01,441 --> 01:27:04,345
Profesyonel ko�ucuyum ben!
829
01:27:04,569 --> 01:27:06,788
Ricky Prickles'�m ben!
830
01:27:06,905 --> 01:27:09,198
Beni asla yakalayamazs�n�z!
831
01:27:09,298 --> 01:27:10,516
Hasiktir.
832
01:29:17,131 --> 01:29:22,131
�eviri: alihsans [16.02.2019]
alihsans@divxplanet.com
66391