All language subtitles for 57-The.Greasy.Strangler.2016.720p.BluRay_cmd.hrr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,721 --> 00:01:22,540 Uyan art�k baba. 2 00:01:30,065 --> 00:01:31,858 Uykunu alabildin mi? 3 00:01:39,658 --> 00:01:41,765 Millet s�tl� kahve seviyor. 4 00:01:43,453 --> 00:01:46,093 Kahveye niye biraz ya� koymuyoruz ki? 5 00:01:48,959 --> 00:01:50,659 Olmaz baba. 6 00:01:50,794 --> 00:01:52,667 ��ren� olur. 7 00:01:53,422 --> 00:01:56,426 Kahvene biraz ya� koyal�m ya. 8 00:01:56,550 --> 00:01:58,276 Bir denemek laz�m. 9 00:01:59,845 --> 00:02:02,064 A��r� mide buland�r�c�s�n baba. 10 00:02:02,180 --> 00:02:04,353 Kusacak gibiyim. 11 00:02:04,474 --> 00:02:07,377 �stedi�imden de�il hani. 12 00:02:08,228 --> 00:02:12,512 Ya�l� kahveyi niye hi� denemediler merak ediyorum yani. 13 00:02:14,276 --> 00:02:16,211 Ya�l� kahve mi? 14 00:02:18,822 --> 00:02:21,450 Ya�l� Katil'in ben oldu�umu d���n�yorsundur herhalde. 15 00:02:23,720 --> 00:02:25,634 �yle bir �ey demedim. 16 00:02:27,622 --> 00:02:29,673 Sana bir s�r vereyim. 17 00:02:30,083 --> 00:02:33,188 Ya�l� Katil benim. 18 00:02:35,881 --> 00:02:38,263 Boktan bir laf derim ben de. 19 00:02:40,802 --> 00:02:42,324 Peki. 20 00:02:43,013 --> 00:02:46,248 Ya�l� Katil de�ilim. 21 00:02:47,267 --> 00:02:49,739 Boktan bir sanat��s�n ama. 22 00:02:51,772 --> 00:02:54,113 Say�l�r�m. 23 00:03:06,824 --> 00:03:11,824 YA�LI KAT�L 24 00:03:13,000 --> 00:03:18,000 �eviri: alihsans [16.02.2019] alihsans@divxplanet.com 25 00:03:38,109 --> 00:03:40,470 Bee Gees'i kim sever bakal�m? 26 00:03:41,530 --> 00:03:45,160 "Night Fever" isimli �fke dolu �ark�lar�n�n fikri... 27 00:03:45,283 --> 00:03:46,960 ...i�te burada ak�llar�na gelmi�. 28 00:03:48,078 --> 00:03:50,260 "Ak�llar�na gelmi�." derken? 29 00:03:50,747 --> 00:03:54,174 �ark�n�n s�zlerini i�te bu kap�n�n �n�nde dururken yazm��lar. 30 00:03:55,043 --> 00:03:57,696 Niye bu kap�n�n �n�nde duruyorlarm��? 31 00:03:58,113 --> 00:04:00,240 Bir arkada�lar� gelip onlar� alacakm��. 32 00:04:00,257 --> 00:04:04,163 Bir �in restoran�na gidip o �ocu�un do�um g�n�n� kutlayacaklarm��. 33 00:04:04,553 --> 00:04:08,744 - Bunun do�rulu�unu kan�tlayabilir misiniz? - �nan bana. Diskodan anlar�m. 34 00:04:10,141 --> 00:04:13,361 Bu tura bedava i�ecek d�hil diye biliyordum. 35 00:04:13,863 --> 00:04:18,559 Hay�r. Bedava i�ecek yok. Niye �yle bir fikre kap�ld�n bilmiyorum. 36 00:04:18,900 --> 00:04:23,756 - Bro��rde �yle yaz�yordu. - Sa�ma bir bilgi edinmi�sin. 37 00:04:24,573 --> 00:04:28,453 Gazl� bir i�ecek olmas�na da gerek yok. Su olsa yeter. 38 00:04:28,700 --> 00:04:31,947 Yanl�� bilgi edinmi�sin. 39 00:04:32,372 --> 00:04:36,884 - Bedava i�ecek i�memiz laz�m. - Bedava i�ecek yok! 40 00:04:37,002 --> 00:04:39,425 - Bedava i�ecek istiyoruz! - Bedava i�ecek yok! 41 00:04:39,546 --> 00:04:41,608 Haydi ama. Bedava i�ecek istiyoruz. 42 00:04:41,798 --> 00:04:44,742 - Bedava i�ecek. - Bedava i�ecek i�memiz laz�m. 43 00:04:44,759 --> 00:04:47,478 Bedava i�ecek yok! 44 00:04:47,596 --> 00:04:49,473 Bedava i�ecek! Bedava i�ecek! 45 00:04:49,868 --> 00:04:53,193 Bedava i�ecek! Bedava i�ecek! Bedava i�ecek! 46 00:04:53,310 --> 00:04:55,654 Bedava i�ecek! Bedava i�ecek! Bedava i�ecek! 47 00:04:55,770 --> 00:04:57,964 Bedava i�ecek! Bedava i�ecek! Bedava i�ecek! 48 00:04:57,981 --> 00:05:00,700 Bedava i�ecek yok! 49 00:05:00,817 --> 00:05:02,785 Frei drinken. 50 00:05:03,570 --> 00:05:06,644 Nichts frei drink! 51 00:05:07,032 --> 00:05:10,977 - Biz hemen bedava i�ecek vermen laz�m. - Kes art�k bedava i�ecek sa�mal���n�. 52 00:05:10,994 --> 00:05:13,444 Bizler bedava i�ece�in g�c�ne inan�r�z. 53 00:05:13,544 --> 00:05:17,418 Bedava i�ecek yok. Ha g�t�me ikinci bir delik a�maya �al���yorsan�z... 54 00:05:17,542 --> 00:05:20,291 ...�ok b�y�k bir hata i�liyorsunuz. 55 00:05:20,545 --> 00:05:23,089 Boktan bir i� adam�ym��s�n. Biliyorsun de�il mi? 56 00:05:23,206 --> 00:05:27,014 Siz de bir avu� amc�km��s�n�z! G�t�m� al�n. 57 00:05:50,900 --> 00:05:52,398 Kusura bakma. 58 00:05:52,619 --> 00:05:55,119 Babam bazen huysuzla�abiliyor. 59 00:05:55,260 --> 00:05:57,460 �abuk sinirleniyor gibi. 60 00:05:57,654 --> 00:05:59,126 �yle. 61 00:05:59,250 --> 00:06:02,174 O ba��rmay� sever. Ben g�l�msemeyi severim. 62 00:06:03,463 --> 00:06:05,907 Seni adi �ap�al seni. 63 00:06:06,124 --> 00:06:08,723 Evet ben �yleyim. 64 00:06:08,843 --> 00:06:10,866 Adi bir �ap�al�m. 65 00:06:13,306 --> 00:06:14,803 �ylesin. 66 00:06:15,392 --> 00:06:19,100 Ama sorun de�il. Ho�uma da gitti asl�nda. 67 00:06:19,521 --> 00:06:21,273 �smim Brayden. 68 00:06:23,024 --> 00:06:24,972 Brayden? 69 00:06:25,317 --> 00:06:27,207 �sko� ismi mi? 70 00:06:27,529 --> 00:06:30,462 �sko� de�il. Senin ad�n ne? 71 00:06:31,366 --> 00:06:32,863 Ben Janet. 72 00:06:34,869 --> 00:06:39,082 M��teriyle konu�aca��na babana yard�m et de �ortunu �eksin. 73 00:06:55,306 --> 00:07:00,099 Baba, turdaki seksi k�zdan randevu kapt�m gibi. 74 00:07:00,199 --> 00:07:03,691 M�mk�n de�il! Sen boktan bir sanat��s�n. 75 00:07:03,815 --> 00:07:06,174 Hay�r, resmiyet kazand�. 76 00:07:06,317 --> 00:07:08,786 Onay ald�m. Benden ho�lan�yor. 77 00:07:08,903 --> 00:07:12,328 - Seninle kafa buluyor. �nan bana. - Hay�r baba. 78 00:07:12,449 --> 00:07:15,707 Karakterimden ho�lan�yormu�. �yle dedi. 79 00:07:15,952 --> 00:07:17,976 Ad� da Janet. 80 00:07:26,721 --> 00:07:28,472 Bu olmam��. 81 00:07:29,632 --> 00:07:35,251 Ben ya�l� istiyordum ama bu ya�l� falan de�il. 82 00:07:36,840 --> 00:07:38,569 Anlad�n m�? 83 00:07:39,225 --> 00:07:41,478 Fazla ya� insana zararl�d�r. 84 00:07:41,603 --> 00:07:44,813 Otob�ste unutulmu� bir sa�l�k dergisinde okumu�tum. 85 00:07:44,913 --> 00:07:47,600 At boku! Boktan bir sanat��s�n sen. 86 00:07:48,405 --> 00:07:53,069 Bir anla�maya varm��t�k. Burada kalacak, ya�l� yemek yapacakt�n. 87 00:07:53,531 --> 00:07:55,842 Bu �yle de�il ama. 88 00:07:56,326 --> 00:08:00,065 Belki de gidip annenle Ricky Prickles'�n evinde kalsan daha iyi olur. 89 00:08:00,622 --> 00:08:05,207 Baba, �yle s�yleyip durma. Ricky Prickles beni sevmiyor, biliyorsun. 90 00:08:06,169 --> 00:08:09,373 Yanlar�na son gitti�imde bana �i�ko domdom demi�ti. 91 00:08:10,982 --> 00:08:13,708 �nce ya�s�z yemek pi�iriyorsun. 92 00:08:14,344 --> 00:08:17,058 Sonra bir sevgilin oldu�unu s�yl�yorsun. 93 00:08:17,639 --> 00:08:20,406 Ondan sonra da aile i�imizden ayr�l�rs�n herhalde. 94 00:08:20,506 --> 00:08:23,032 Beni pek sevmiyor olmal�s�n. 95 00:08:25,130 --> 00:08:27,532 B�t�n mesele bu mu yoksa? 96 00:08:27,857 --> 00:08:31,878 �z�r dilerim baba. �stersen biraz daha ya� ekleyebilirim. 97 00:08:32,098 --> 00:08:34,621 A�l���m gitti. 98 00:08:35,100 --> 00:08:38,183 Baba, seni terk etmek istemiyorum. 99 00:08:39,369 --> 00:08:42,031 Ama san�r�m Janet'tan ho�lan�yorum. 100 00:08:42,372 --> 00:08:46,179 Ger�i beni daha yak�ndan tan�d�k�a benden ho�lanmayabilir. 101 00:08:47,460 --> 00:08:50,464 Seni daha yak�ndan tan�rsa tabii. 102 00:09:12,068 --> 00:09:14,568 Cipse bas�yorsun ama eline bir �ey ge�miyor. 103 00:09:14,696 --> 00:09:16,896 Y�netime bildir bence. 104 00:09:17,040 --> 00:09:20,324 Cips i�in bir dolar att�m, cips s�k��t�. 105 00:09:20,702 --> 00:09:23,858 Y�netici dolar�m� ald�, bense cipsi alamad�m. 106 00:09:23,958 --> 00:09:27,999 Neli cipsi se�ti�ini ��renebilir miyim acaba? 107 00:09:28,099 --> 00:09:31,852 Ne fark eder? Baharatl� t�rt�kl� cipsti i�te. 108 00:09:32,463 --> 00:09:33,885 T�rt�kl�y� severim. 109 00:09:34,007 --> 00:09:36,633 T�rt�klar�n aras�na dilimin ucunu sokar�m. 110 00:09:36,759 --> 00:09:40,506 Tuzlu cips tozu orada birikir ��nk�. 111 00:09:40,606 --> 00:09:43,162 Evet, �ok do�ru. 112 00:09:43,500 --> 00:09:45,383 Ben de t�rt�kl�ya bay�l�r�m. 113 00:09:45,685 --> 00:09:48,746 Tamam da ne cipsiydi bu? 114 00:09:48,846 --> 00:09:50,546 Patitis. 115 00:09:52,692 --> 00:09:54,673 Anlamad�m? 116 00:09:55,400 --> 00:09:57,129 Patitis. 117 00:09:57,350 --> 00:10:00,105 - Tekrar s�yleyebilir misin? - Patitis. 118 00:10:02,035 --> 00:10:05,846 Tamam da ne cipsiydi bu? 119 00:10:06,497 --> 00:10:07,697 Patitis. 120 00:10:07,800 --> 00:10:10,175 - Kusura bakma ama ne? - Patitis. 121 00:10:10,293 --> 00:10:13,363 Anlam�yorum. Tekrar s�yleyebilir misin? 122 00:10:13,379 --> 00:10:16,560 - Patitis. - Bir kez daha l�tfen. 123 00:10:16,760 --> 00:10:18,251 Patitis. 124 00:10:18,718 --> 00:10:20,723 Can s�k�c� bir durum... 125 00:10:20,929 --> 00:10:24,184 ...ama rica etsem daha yava� s�yleyebilir misin? 126 00:10:26,017 --> 00:10:27,485 Patitis. 127 00:10:29,562 --> 00:10:32,544 �ok ama �ok �z�r dilerim. 128 00:10:32,774 --> 00:10:34,941 Fakat bunun... 129 00:10:35,235 --> 00:10:38,299 ...ne cipsi oldu�unu ��renmem gerekiyor. 130 00:10:38,821 --> 00:10:40,343 Patitis. 131 00:10:41,699 --> 00:10:43,326 - Son bir kez daha. - Patitis. 132 00:10:43,451 --> 00:10:46,407 San�r�m patates demeye �al���yor. 133 00:10:47,956 --> 00:10:49,679 Evet. 134 00:10:49,916 --> 00:10:51,546 Patates! 135 00:10:51,709 --> 00:10:53,880 Patates cipsi. 136 00:11:27,829 --> 00:11:30,541 Bu herif ne yap�yor ya? 137 00:11:31,370 --> 00:11:34,256 Biz �� ki�iyiz, sense tek birader. 138 00:11:34,453 --> 00:11:36,528 Belki de insan de�ildir. 139 00:11:36,963 --> 00:11:39,563 Belki de �c�d�r! 140 00:11:39,943 --> 00:11:42,049 �c� m� bu �imdi? 141 00:11:49,934 --> 00:11:53,347 Tanr� a�k�na! Bu herif akl�n� ka��rm��. 142 00:11:53,954 --> 00:11:57,381 Ne fark eder? ��e kadar say�nca herife dalaca��z 143 00:11:57,567 --> 00:11:59,661 Bir, iki, ��. 144 00:12:09,800 --> 00:12:11,686 Ben zengin biriyim. 145 00:12:11,786 --> 00:12:14,092 Denver'da se�kin bir nakliye �irketim var. 146 00:12:14,208 --> 00:12:19,155 �ld�rme beni. Seni hissedarlar�n ba��na getiririm. 147 00:12:19,672 --> 00:12:23,069 Sa�lam bir maa��n ve g�z al�c� bir k��e ofisin olur. 148 00:12:23,676 --> 00:12:26,080 Sana uyar m� acaba? 149 00:12:27,889 --> 00:12:31,234 Baharatl� t�rt�kl� cips alacakt�m. 150 00:12:31,351 --> 00:12:33,335 Kendime de alm�yordum hatta. 151 00:12:33,728 --> 00:12:36,342 Ne fark eder? Odamda bir k�z var. 152 00:12:37,315 --> 00:12:40,370 Bu ak�am spor i�erikli bir barda tan��t�k. 153 00:12:42,153 --> 00:12:45,595 Sevi�ecektik ama benimki kalkmad�. 154 00:12:46,032 --> 00:12:49,247 Ard�ndan ta�aklar�m karn�ma do�ru �ekildi. 155 00:12:51,913 --> 00:12:54,925 Nadiren de olsa senin de ba��na geliyor mu? 156 00:12:57,560 --> 00:12:59,860 �u an �ld�m m�? 157 00:13:00,046 --> 00:13:03,180 Benim ad�m Sidney. 158 00:13:14,000 --> 00:13:16,049 OTO YIKAMA 159 00:13:25,129 --> 00:13:27,698 Ronnie? Sen misin Koca Ronnie? 160 00:13:27,949 --> 00:13:30,024 Aynen �yle. 161 00:13:30,124 --> 00:13:33,370 Baz� ���l�klar i�ittim. Her �ey yolunda m� Koca Ronnie? 162 00:13:34,038 --> 00:13:36,541 Yolunda. G�l�yordum. 163 00:13:36,666 --> 00:13:40,136 G�l�yordun demek? Araban yine �ok mu ya�lanm��? 164 00:13:40,253 --> 00:13:43,221 Yorum yok ama evet �yle bir �ey. 165 00:13:44,382 --> 00:13:46,430 Araba y�kamaya girmeyi seviyorum. 166 00:13:46,551 --> 00:13:49,258 Arabam�n g�zelce temizlenece�ini bilmek g�zel bir �ey. 167 00:13:49,358 --> 00:13:50,889 E�lenceli. 168 00:13:51,013 --> 00:13:54,242 Bu da y�kama i�in bir onluk. 169 00:13:54,809 --> 00:13:57,969 Bir de tuvaletini kullanaca��m. 170 00:13:58,069 --> 00:14:00,052 Kullan tabii Koca Ronnie. 171 00:14:52,700 --> 00:14:54,668 Ronnie geri d�nd�. 172 00:14:54,785 --> 00:14:58,506 Bir ara yine disko dans�na gidelim Koca Ronnie. 173 00:14:59,582 --> 00:15:04,053 Fena fikir de�il. Disko dans�na gidebiliriz. Neden olmas�n? 174 00:15:04,170 --> 00:15:06,553 Eskiden s�rekli disko dans�na giderdik. 175 00:15:07,215 --> 00:15:09,515 Son zamanlarda �ok yo�unsun herhalde. 176 00:15:11,798 --> 00:15:15,265 Biraz can s�k�c� bir durum ama o�lumun sorunlar� var. 177 00:15:15,389 --> 00:15:18,563 - Nas�l sorunlar Koca Ronnie? - Aram�zda kals�n. 178 00:15:18,684 --> 00:15:21,358 San�r�m o�lumda a��r� manik depresiflik var. 179 00:15:21,400 --> 00:15:23,551 �laca ba�lamas� gerekecek. 180 00:15:23,651 --> 00:15:26,743 �o�u gece alt�na s��t���n� s�ylemi� miydim sana? 181 00:15:27,568 --> 00:15:29,145 Vay be. 182 00:15:30,279 --> 00:15:31,701 S�ylemedin. 183 00:15:31,822 --> 00:15:34,871 �yle. Hal�ya da s���yor. 184 00:15:34,992 --> 00:15:37,165 Mutfakta kar��la�t���m da oldu. 185 00:15:37,386 --> 00:15:40,806 Ge�en hafta televizyonun �st�ne bile s��t�. 186 00:15:41,123 --> 00:15:43,742 Neyse, y�kama i�in sa� ol. 187 00:15:43,960 --> 00:15:46,959 �nemli de�il Koca Ronnie. Yine g�r��elim. 188 00:15:48,005 --> 00:15:49,632 G�r���r�z Koca Paul. 189 00:15:49,757 --> 00:15:52,000 G�r���r�z Koca Ronnie. 190 00:16:08,901 --> 00:16:10,699 G�nayd�n baba. 191 00:16:10,820 --> 00:16:12,522 Git ba��mdan. 192 00:16:13,072 --> 00:16:15,366 Biraz huysuzuz galiba. 193 00:16:16,158 --> 00:16:18,081 Umurunda sanki. 194 00:16:20,000 --> 00:16:21,841 Ne demek �imdi bu? 195 00:16:26,711 --> 00:16:31,280 Art�k bir sevgilin oldu�una g�re buradan ta��n�rs�n herhalde. 196 00:16:31,549 --> 00:16:35,228 Boktan sanat�� seni. Daha ilk randevumuza bile ��kmad�k. 197 00:16:35,344 --> 00:16:37,463 Ben kad�nlar� iyi tan�r�m. 198 00:16:37,680 --> 00:16:39,958 Sana tamamen sahip olmak isteyecek. 199 00:16:40,182 --> 00:16:41,841 A�g�zl� birine benziyordu. 200 00:16:42,268 --> 00:16:44,570 Bana da ho� biri gibi geldi. 201 00:16:45,546 --> 00:16:48,711 Sen buradan ta��n�rs�n, ben de yaln�zl�ktan �l�r giderim. 202 00:16:49,942 --> 00:16:51,655 B�yle oluyor. 203 00:16:51,986 --> 00:16:56,254 �nsanlar�n a��r� yaln�zl�ktan kalpleri duruyor ve �l�p gidiyorlar. 204 00:16:56,682 --> 00:16:58,534 Umursamazs�n ki. 205 00:16:58,659 --> 00:17:02,505 Sevi�mekle �ok me�gul olacaks�n. 206 00:17:08,100 --> 00:17:10,004 Kes �unu baba. 207 00:17:10,029 --> 00:17:12,357 Gereksiz �eyler yapma. 208 00:17:19,847 --> 00:17:21,938 Bir yere gitti�im yok baba. 209 00:17:22,038 --> 00:17:24,360 Hatunlarla aram nas�ld�r bilirsin. 210 00:17:24,560 --> 00:17:27,559 Sana cidden s�ylemem gereken bir �ey var. 211 00:17:27,580 --> 00:17:29,674 - Yakla�. - S�yle bakal�m baba. 212 00:17:29,690 --> 00:17:32,719 - Haz�r m�s�n? - Evet. Neymi� s�yleyece�in? 213 00:17:42,036 --> 00:17:45,369 Past�rmay� baya�� ya�l� pi�iriyorum baba. 214 00:17:45,600 --> 00:17:48,407 - Boktan sanat��. - �yle de�ilim. 215 00:17:48,626 --> 00:17:49,718 Boktan. 216 00:17:49,835 --> 00:17:54,034 Noel�de pi�irdi�in kazdan beri en ya�l� yeme�in bu olsun bakal�m. 217 00:17:57,718 --> 00:18:00,687 Oldu bil baba. 218 00:18:21,826 --> 00:18:26,206 ��te bu g�rd���n�z d�kk�n... 219 00:18:26,330 --> 00:18:29,800 ...Kool & the Gang grubundaki Kool'un... 220 00:18:29,917 --> 00:18:33,909 ...disko olaylar�na at�lmadan �nce �al��t��� yermi�. 221 00:18:37,049 --> 00:18:40,679 Koca Ronnie'nin Disko Turu burada son buluyor. 222 00:18:40,803 --> 00:18:44,945 Kat�ld���n�z i�in te�ekk�r eder, yine bekleriz. 223 00:18:59,856 --> 00:19:02,984 Beni bu ak�am nereye g�t�receksiniz beyefendi? 224 00:19:03,850 --> 00:19:06,309 Bir Frans�z lokantas�na ne dersin? 225 00:19:06,411 --> 00:19:08,790 Ben ne olaca��m? Benim yeme�imi kim yapacak? 226 00:19:08,914 --> 00:19:12,043 - Ac�kt�m. - Seyyar sat�c�dan yersin baba. 227 00:19:12,168 --> 00:19:14,967 - K�pekli seyyarda sosisli yersin. - Ger�ek k�pek yemesin ama. 228 00:19:15,100 --> 00:19:17,335 Do�ru. Gidip k�pe�i �s�rma yani. 229 00:19:17,424 --> 00:19:19,258 Havlayan bir �eyi �s�ray�m deme. 230 00:19:22,219 --> 00:19:25,589 Nereye isterseniz siktirin gidin. 231 00:19:25,689 --> 00:19:28,059 - G�r���r�z baba. - Bay bay. 232 00:19:28,184 --> 00:19:30,209 Bay bay! 233 00:19:30,300 --> 00:19:31,991 Amc�klar sizi! 234 00:19:39,987 --> 00:19:44,963 Bu kar�n�n g�t�n� sabaha kadar doya doya sikmek laz�m. 235 00:19:59,548 --> 00:20:02,597 Sa� ol Koca Heiny. Harika bir ziyafet �ekmenin vaktidir. 236 00:20:02,718 --> 00:20:04,518 Elbette. 237 00:20:12,061 --> 00:20:16,817 Bir yerde bu k�rik k�raklara grissini dendi�ini okumu�tum san�r�m. 238 00:20:21,830 --> 00:20:23,472 Olabilir. 239 00:20:27,587 --> 00:20:30,609 Annen de sizinle mi kal�yor? 240 00:20:31,705 --> 00:20:35,334 Hay�r. Ben k���kken evi terk etti. 241 00:20:36,293 --> 00:20:38,318 Ba�ka biriyle tan��m��. 242 00:20:38,903 --> 00:20:40,606 Boktan bir durum. 243 00:20:41,966 --> 00:20:45,483 �yle. �smi Ricky Prickles't�. 244 00:20:46,303 --> 00:20:48,476 Profesyonel antren�r. 245 00:20:48,597 --> 00:20:51,646 G�rd���m en belirgin kar�n kas� bu adamdayd�. 246 00:20:52,769 --> 00:20:54,705 Dahas�n� da anlat bakal�m. 247 00:20:56,522 --> 00:20:59,116 Bir ara annemle Ricky'nin yan�nda kalmaya gitmi�tim. 248 00:20:59,200 --> 00:21:01,922 Karn�n� yumruklamam� istemi�ti. 249 00:21:03,137 --> 00:21:06,745 Kaslar� �ylesine s�k�yd� ki hi�bir �ey hissetmedi. 250 00:21:07,616 --> 00:21:11,984 Vakumlan�� pi�mi� sucuk paketini yumruklamak gibi bir �eydi. 251 00:21:13,205 --> 00:21:15,973 Sonra kar�n kas� geli�tirmek i�in hareketler yapt�k. 252 00:21:17,710 --> 00:21:20,188 Hal�s�n�n �st�ne kusmu�tum. 253 00:21:20,212 --> 00:21:23,421 Kusmu�um turuncuydu ve gazl� gibi bir tad� vard�. 254 00:21:25,050 --> 00:21:27,874 Ricky Prickles �ok sinirlendi. 255 00:21:28,095 --> 00:21:31,713 Avucunun i�iyle surat�ma iki tokat att�. 256 00:21:33,350 --> 00:21:35,298 Adi Ricky. 257 00:21:35,658 --> 00:21:37,437 Ard�ndan beni taciz etti. 258 00:21:38,856 --> 00:21:40,996 Cinsel y�nden taciz etti. 259 00:21:42,902 --> 00:21:44,549 Ka� ya��ndayd�n? 260 00:21:44,795 --> 00:21:46,384 18. 261 00:21:47,072 --> 00:21:50,281 Uzun sar� sa�lar�m, hafiften de b�y���m vard�. 262 00:21:51,101 --> 00:21:54,918 Hi� kas geli�tirici hareketler yapamad�m. 263 00:21:57,499 --> 00:22:00,077 Her k�z kar�n kas�ndan ho�lanmaz. 264 00:22:01,045 --> 00:22:02,618 Do�ru. 265 00:22:02,838 --> 00:22:05,523 Baz� k�zlar sadakati sever. 266 00:22:19,146 --> 00:22:21,223 Janet, bir �ey mi oldu? 267 00:22:24,026 --> 00:22:25,637 L�tfen Janet. 268 00:22:26,987 --> 00:22:29,821 Ge�en g�n aralar�nda oldu�um turistler �ld�r�lm��. 269 00:22:43,128 --> 00:22:44,725 �ok tatl�s�n. 270 00:22:49,760 --> 00:22:53,685 �ayet ben tatl�ysam sen ola�an�st� g�zelsin. 271 00:23:21,305 --> 00:23:23,369 Ne al�rs�n�z efendim? 272 00:23:23,585 --> 00:23:25,758 Bana bir sosisli yap. 273 00:23:26,030 --> 00:23:30,193 Me�hur sosislimden vereyim. Ekstra soslu olsun mu? 274 00:23:36,432 --> 00:23:41,720 Uno, dos, tres dolar. 275 00:23:42,980 --> 00:23:45,051 Bu ne lan b�yle? 276 00:23:45,774 --> 00:23:48,803 Me�hur biberli peynirli sosisli i�te. 277 00:23:49,028 --> 00:23:51,372 Hay�r olmam�� bu. 278 00:23:51,488 --> 00:23:54,492 �zerine daha �ok ya� istiyorum. 279 00:23:54,516 --> 00:23:56,459 Bunu yapamam efendim. 280 00:23:56,577 --> 00:23:59,626 Mevzuata ayk�r�. Ruhsat�m� elimden al�rlar. 281 00:23:59,747 --> 00:24:04,547 Ya�l� olsun istiyorum. D�nyay� ya�layacak kadar hem de. 282 00:24:04,668 --> 00:24:09,265 Bu sosislinin �zerine ya� d�kmeni istiyorum. 283 00:24:09,381 --> 00:24:14,408 B�ylece yedi�imde bo�az�m� iyice ya�las�n. 284 00:24:14,887 --> 00:24:17,310 Bunu yapamam efendim. 285 00:24:17,431 --> 00:24:19,479 A��r� ya� kullanmak zararl�d�r. 286 00:24:19,600 --> 00:24:24,231 Yani tekrar edeyim. Ruhsat�m� elimden al�rlar. 287 00:24:25,898 --> 00:24:29,143 Ya�l� Katil'in ben oldu�umu d���n�yorsun herhalde. 288 00:24:29,300 --> 00:24:32,403 Bu y�zden sosislime ya� s�rm�yorsun. 289 00:24:44,216 --> 00:24:48,679 Ne yap�yorsun sen? Dokunmaman laz�m. Tehlikeli bir alet o. 290 00:24:48,796 --> 00:24:52,294 Bir yerini yakabilirdin. Ruhsat�m� elimden al�rlar. 291 00:24:52,394 --> 00:24:56,158 Koca Ronnie'nin sosislisini tamamen i�ine band�raca��m. 292 00:25:01,208 --> 00:25:03,745 ��te bu sosisli tamamen band�r�ld�. 293 00:25:23,747 --> 00:25:26,626 G�n�n birinde fantastik romanlar yazmak istiyorum. 294 00:25:27,793 --> 00:25:31,419 Reng�renk �izimleri olan, uzak diyarlar�n katlanm�� haritalar�n� i�eren... 295 00:25:31,588 --> 00:25:34,745 ...interaktif masallar olacak. 296 00:25:35,717 --> 00:25:39,066 Sesli kitaplarda da masallar� kendim seslendirece�im. 297 00:25:39,329 --> 00:25:41,898 B�t�n karakterleri kendim seslendirece�im. 298 00:25:42,015 --> 00:25:44,483 Ejderhalarla trolleri bile. 299 00:25:45,269 --> 00:25:47,171 Kitab�n ad� ne olacak? 300 00:25:47,980 --> 00:25:51,300 �lkinin ad� Arg'�n T�ls�m� olacak. 301 00:25:51,942 --> 00:25:55,467 Arg troller diyar�n�n muhaf�z� oluyor. 302 00:25:56,363 --> 00:26:01,514 �kinci kitapta diji-trol olmak i�in dijital diyara ge�iyor. 303 00:26:02,995 --> 00:26:07,776 ���nc� kitapta �� Diyar�n Efendisi makam�na eri�iyor. 304 00:26:08,333 --> 00:26:10,510 En b�y�k t�ls�ma sahip. 305 00:26:13,630 --> 00:26:16,598 Eminim senin t�ls�m�n da kocamand�r. 306 00:26:19,636 --> 00:26:21,479 Benim t�ls�m�m yok ki. 307 00:26:24,725 --> 00:26:27,891 Rico gibi adamlardan sonra benim i�in b�y�k de�i�iklik oldun. 308 00:26:28,687 --> 00:26:30,439 O bolca parmaklard�. 309 00:26:52,794 --> 00:26:54,922 Bunu yapabilece�ini s�ylemedim. 310 00:26:59,251 --> 00:27:01,255 Bu arada babam nerede? 311 00:28:50,495 --> 00:28:52,447 Ronnie? Sen misin Ronnie? 312 00:28:54,458 --> 00:28:57,919 Evet �yle. Benim, Ronnie. 313 00:28:58,587 --> 00:29:01,511 Ya�l� yollardan ge�tin herhalde. 314 00:29:01,631 --> 00:29:04,249 Son g�nlerde araban� �ok y�kat�yorsun. 315 00:29:04,968 --> 00:29:08,309 - Ne demek istiyorsun Paul? - Hi�. 316 00:29:08,430 --> 00:29:11,730 �aka yapt�m, o kadar Ronnie. 317 00:29:11,850 --> 00:29:13,618 �aka yapt�m. 318 00:29:14,186 --> 00:29:17,898 - B�yle �akalar duydun mu hi�? - Bir dahakine �akan� kendine sakla. 319 00:29:18,023 --> 00:29:20,496 Ya�l� Katil de�ilim ben. 320 00:29:22,110 --> 00:29:26,478 - �yle bir �ey demedim Ronnie. - Ya�l� Katil de�ilim ben. 321 00:30:00,482 --> 00:30:02,155 Haydi bakal�m Koca Brayden. 322 00:30:02,375 --> 00:30:05,550 - Merhaba Oinker. - Korku Evi'ne gitmeye haz�r m�s�n? 323 00:30:07,200 --> 00:30:09,551 Ak�ama d��ar� ��kaca��n� s�ylememi�tin. 324 00:30:09,651 --> 00:30:13,941 Yan�nda gelmedi�im s�rece arka arkaya iki ak�am d��ar� ��kmana izin vermem. 325 00:30:14,496 --> 00:30:17,323 Yoksa seni evden kovar�m. 326 00:30:17,500 --> 00:30:20,398 Baba, bu sabah s�ylemi�tim ya. 327 00:30:20,419 --> 00:30:25,050 - Dikkatini toplayamayacak durumdayd�n. - Osuruktan kafay� bulmu�tur belki. 328 00:30:25,173 --> 00:30:28,418 Brayden ge�en g�n efsane bir �ey yapt���n� s�yledi. 329 00:30:28,635 --> 00:30:31,479 D�nyan�n en b�y�k gaz�n� ��karm��s�n. 330 00:30:31,596 --> 00:30:34,315 Adam�n g�zleri ya�arm��. 331 00:30:41,189 --> 00:30:44,284 Ak�ama Korku Evi'ne beraber gidece�iz. 332 00:30:44,401 --> 00:30:46,199 Bu ak�am m�saidim. 333 00:30:46,319 --> 00:30:49,368 Bu nedenle Korku Evi'ne birlikte gidece�iz. 334 00:30:49,644 --> 00:30:51,252 Ama baba! 335 00:30:52,200 --> 00:30:55,875 �ayet gelmeme m�saade etmezsen, Janet'a... 336 00:30:55,996 --> 00:31:01,074 ...bug�ne kadar bir hatunun am�n� dahi parmaklamad���n� s�ylerim. 337 00:31:03,420 --> 00:31:06,885 Oinker, bu ayakkab�y� nereden buldun? 338 00:31:08,392 --> 00:31:12,679 Kiralad�m. Bay�l�yorum ama. 339 00:31:16,725 --> 00:31:19,217 �ok g�zel ayakkab� Oinker. 340 00:31:26,026 --> 00:31:28,950 Korku Evi'ne �� bilet rica edeyim Koca Thaddeus. 341 00:31:29,070 --> 00:31:31,066 Elbette Koca Brayden. 342 00:31:33,450 --> 00:31:37,012 M�s�r. Koca bir kova m�s�r istiyorum. 343 00:31:40,181 --> 00:31:42,459 Hay�r olmam�� bu. 344 00:31:42,584 --> 00:31:44,725 �zerine biraz daha ya� istiyorum. 345 00:32:16,535 --> 00:32:18,663 Ya�! Ya�! Ya�! 346 00:32:31,383 --> 00:32:34,736 - Baba. - Ne var? - Ak�ama Janet gelecek. 347 00:32:34,953 --> 00:32:36,851 Yemekte baget yapaca��z. 348 00:32:36,972 --> 00:32:42,610 ��inde eritilmi� mozzarella peyniri ve salam olan uzun Frans�z ekme�i. 349 00:32:42,927 --> 00:32:47,261 Janet ge�en y�l Fransa'ya gitmi�. Yemeklerine de ���k olmu�. 350 00:32:47,382 --> 00:32:49,962 Ak�am eve gelmesi sorun olur mu baba? 351 00:32:51,903 --> 00:32:56,283 Evet diskocular, "the Earth, the Wind & the Fire" grubunu hat�rl�yor musunuz? 352 00:32:56,950 --> 00:33:01,956 ���n�n de bir ara yukar�daki �u dairede oturdu�unu biliyor muydunuz? 353 00:33:18,305 --> 00:33:23,197 Kendi zeytinya��m� yatak odamda imal ediyorum. 354 00:33:24,436 --> 00:33:26,278 El de�memi� �ekilde. 355 00:34:11,691 --> 00:34:13,197 B�yle mi? 356 00:34:14,300 --> 00:34:16,162 B�yle mi Janet? 357 00:34:17,489 --> 00:34:20,108 Do�ru yap�p yapmad���ma emin de�ilim Janet. 358 00:34:20,325 --> 00:34:22,904 Do�ru yap�p yapmad���ma emin de�ilim Janet. 359 00:34:23,578 --> 00:34:26,221 B�yle mi? Do�ru mu? 360 00:34:26,581 --> 00:34:27,782 Janet? 361 00:34:28,066 --> 00:34:30,794 Do�ru yap�p yapmad���ma emin de�ilim Janet. 362 00:34:30,919 --> 00:34:32,341 B�yle mi? 363 00:35:07,997 --> 00:35:10,898 - G�nayd�n Ronnie. - Ayd�n zaten. 364 00:35:12,752 --> 00:35:15,175 Bug�n i�in disko turu program�n var m�? 365 00:35:15,296 --> 00:35:16,793 Olabilir. 366 00:35:18,091 --> 00:35:20,601 Ya�l� greyfurt sever misin? 367 00:36:28,411 --> 00:36:29,712 Kim o? 368 00:36:33,249 --> 00:36:34,866 Kim var orada? 369 00:36:37,086 --> 00:36:38,980 Brayden, sen misin? 370 00:36:40,757 --> 00:36:44,027 Hay�r ben Ronnie, Brayden'�n babas�. 371 00:36:47,806 --> 00:36:52,149 - Her �ey yolunda m�? - Evet. Seni i�erken izlemek istedim. 372 00:36:53,770 --> 00:36:55,947 ��emek mahremdir. 373 00:36:56,940 --> 00:37:00,585 Genelde �yledir evet. Ama di�imi f�r�alamam laz�m. 374 00:37:08,800 --> 00:37:11,361 Sen i�emene bak. Sana bakmam. 375 00:37:19,379 --> 00:37:21,680 Hani bakmayacakt�n? 376 00:37:44,320 --> 00:37:47,614 - Merhaba g�zel Janet. - Merhaba Brayden. 377 00:37:49,509 --> 00:37:51,691 Durumumuz �zel mi? 378 00:37:52,500 --> 00:37:55,465 Babam seni i�erken izledi�ini s�yledi de. 379 00:38:00,295 --> 00:38:02,934 Bakar m�s�n? Seninle konu�uyorum. 380 00:38:05,508 --> 00:38:09,637 Tamam anlad�m. Sessiz kalma oyunu gibi bir �ey oynuyoruz herhalde. 381 00:38:12,098 --> 00:38:13,896 Benden ho�lan�yor musun? 382 00:38:16,936 --> 00:38:19,290 Boktan bir sanat�� m�s�n? 383 00:38:28,056 --> 00:38:31,026 �u an ne d���nmem gerekti�ini hi� bilmiyorum. 384 00:38:31,142 --> 00:38:33,018 Ola�an�st�s�n. 385 00:39:26,422 --> 00:39:28,550 �l�yorum. 386 00:39:28,675 --> 00:39:31,949 Ger�ekten �l�yorum. 387 00:39:37,424 --> 00:39:39,418 Etraf parlakla��yor. 388 00:39:40,436 --> 00:39:42,624 �imdi hafiften karard�. 389 00:39:47,068 --> 00:39:51,043 Kusura bakma. Bir an kendimden ge�mi�im. 390 00:39:52,365 --> 00:39:55,232 �l�m s�recinin bir par�as� olsa gerek. 391 00:39:58,705 --> 00:40:02,000 Yok art�k! Harika bir �ey! 392 00:40:43,166 --> 00:40:45,919 Janet'la birlikte biraz vakit ge�irmem laz�m diyorum. 393 00:40:46,044 --> 00:40:47,696 O niye baba? 394 00:40:48,337 --> 00:40:51,779 Kad�nlar� tan�r�m. Senin incinmeni istemiyorum. 395 00:40:52,050 --> 00:40:55,832 Daha yak�ndan tan�mak i�in kendisiyle biraz yaln�z vakit ge�irmem laz�m. 396 00:40:56,137 --> 00:40:59,682 Onu tavlamaya �al���p kendine ���k edeceksin. 397 00:41:00,708 --> 00:41:02,009 Sa�ma. 398 00:41:03,352 --> 00:41:06,697 Kad�nlar� senden �ok daha iyi tan�yorum, o kadar. 399 00:41:06,950 --> 00:41:08,843 Kad�nlar benden ho�lan�r. 400 00:41:09,192 --> 00:41:11,763 �yle mi? Annem niye evi terk etti o zaman? 401 00:41:11,903 --> 00:41:16,033 Yata��na ��k�p kad�n�n baca��na s���yordun da ondan. 402 00:41:16,157 --> 00:41:18,556 Sen de biliyorsun ki bu bir yalan. 403 00:41:18,868 --> 00:41:20,586 Kusura bakma ama de�il. 404 00:41:20,703 --> 00:41:23,547 Evi terk ederken hareket halindeki bir arabadan ba��rarak b�yle demi�ti. 405 00:41:23,664 --> 00:41:25,249 Boktan bir sanat��s�n. 406 00:41:25,349 --> 00:41:28,462 Ricky Prickles'�n kar�n kaslar�n�n... 407 00:41:28,586 --> 00:41:33,124 ...evi terk etmesiyle hi� ilgisi yok mu? - Buraya kadarm�� Albay S���k. 408 00:41:33,549 --> 00:41:37,099 - �avu� Ortayas��an, evden kovuldun. - Baba! 409 00:41:37,220 --> 00:41:40,850 M�lk�m� bo�altmak i�in sadece �� bu�uk saat s�ren var. 410 00:41:40,950 --> 00:41:42,138 Hay�r! 411 00:41:43,351 --> 00:41:47,106 Tamam, ger�ekten kovulmad�n ama Janet'� daha fazla tan�mak i�in... 412 00:41:47,230 --> 00:41:50,935 ...birlikte zaman ge�irmeme izin vermezsen kovulacaks�n. 413 00:41:51,234 --> 00:41:54,925 Ama ho� biri. Ho� ve i�ten bir k�z o. 414 00:41:55,200 --> 00:41:58,981 Bu amc���n seninle oynay�p ard�ndan terk etmesini istemiyorum. 415 00:42:00,159 --> 00:42:02,868 Tamam peki. ��k�n o zaman. 416 00:42:03,146 --> 00:42:05,048 ��e yarayabilir. 417 00:42:05,373 --> 00:42:07,360 Sana g�veniyorum baba. 418 00:42:09,252 --> 00:42:12,210 Bendeniz Koca Ronnie tekrar sahalarday�m! 419 00:42:20,850 --> 00:42:22,872 Onu nereye g�t�receksin? 420 00:42:24,559 --> 00:42:27,920 Anneni de bir zamanlar g�t�rd���m ufak bir gece kul�b�ne. 421 00:42:28,479 --> 00:42:30,240 Romantik bir yer mi? 422 00:42:30,690 --> 00:42:34,370 ��yle izah edeyim. �zel bir yer mi? Aynen �yle. 423 00:42:34,527 --> 00:42:38,373 Birinci s�n�f ve pahal� kremal� kokteyllerden yap�yorlar m�? 424 00:42:38,489 --> 00:42:40,787 Ne san�yorsun lan? 425 00:42:43,244 --> 00:42:46,970 Barda �i�irilmi� bir hesapla kar��la�aca��m� umuyorum. 426 00:42:47,498 --> 00:42:54,384 L�ks kremal� am-g�t kokteyli 15 dolar, sikikler. 427 00:42:55,590 --> 00:42:57,920 Pahal� bir i�kiymi�. 428 00:42:58,342 --> 00:42:59,904 ��ki de�il ki. 429 00:43:00,595 --> 00:43:02,658 S�v� seks olur kendileri. 430 00:43:04,332 --> 00:43:06,682 Onu tavlamaya kalk��ma yeter. 431 00:43:06,782 --> 00:43:09,041 Sahiden ho�lan�yorum bu k�zdan. 432 00:43:09,187 --> 00:43:11,315 �stersen ba�ka kad�nlar� tavlayabilirsin. 433 00:43:11,439 --> 00:43:15,110 - Boktan sanat��. - Baba, tavlamaya �al��an birisisin sen. 434 00:43:15,402 --> 00:43:17,380 - De�ilim. - �ylesin. 435 00:43:18,237 --> 00:43:20,417 Biraz �yleyim diyelim. 436 00:43:22,533 --> 00:43:26,267 Boktan dedin. Hakl�yd�n da. 437 00:44:40,111 --> 00:44:42,364 Biraz daha kendinden bahsetsene. 438 00:44:42,488 --> 00:44:44,456 Eskiden bir gece kul�b� i�letirdim. 439 00:44:44,573 --> 00:44:47,734 Pek �ok �nl�y� a��rlad�m. Bizzat tan��m��l���m da vard�. 440 00:44:48,202 --> 00:44:51,672 Bir keresinde Michael Jackson'� havaalan�na b�rakmak durumunda kald�m. 441 00:44:51,789 --> 00:44:55,043 Yolda bir blues kul�b�ne u�ramaya karar verdik. 442 00:44:55,167 --> 00:44:58,546 Bir �i�e �arapla sigara i�ip rahatlamak istemi�ti. 443 00:44:58,671 --> 00:45:02,642 G�zel bir ak�amd�. Lezzetli na�olardan yedi. 444 00:45:02,800 --> 00:45:07,012 DJ kabinine dal�p Smooth Criminal par�as�n� a�t�m. 445 00:45:07,555 --> 00:45:09,853 Dans etmek istiyordum. Michael da �yle. 446 00:45:09,953 --> 00:45:14,687 Masan�n �st�nde dans etmeye ba�lay�nca korumas� gelip oradan indirmeye �al��t�. 447 00:45:14,812 --> 00:45:16,630 A�z�n�n ortas�na �akt�m ben de. 448 00:45:16,947 --> 00:45:20,117 Sonra ba�ka biri geldi, Michael da ona vurdu. 449 00:45:20,234 --> 00:45:23,041 �yle sa�lam ge�irdi ki herifin sa�� d��t�. 450 00:45:23,327 --> 00:45:25,698 Ard�ndan Koreli bir ikiz �zerimize geldi. 451 00:45:25,823 --> 00:45:30,537 Bu ikisini m�d�r�n ofisine at�p �zerlerine do�ru as�lmaya ba�lad�k. 452 00:45:30,661 --> 00:45:33,005 Michael'la birlikte as�ld�k da as�ld�k. 453 00:45:33,122 --> 00:45:36,171 Ard�ndan �l�k s�t�ms� d�l�m�z� �zerlerine bo�altt�k. 454 00:45:36,292 --> 00:45:38,224 Herkesten alk�� alm��t�k. 455 00:45:39,211 --> 00:45:42,811 Sonra eldivenlerinden birini bana verdi ve kendisini havaalan�na b�rakt�m. 456 00:45:42,882 --> 00:45:46,364 �ok gizli bir g�r��me i�in Roma'ya gidiyordu. 457 00:45:51,500 --> 00:45:54,198 �nan�lmaz maceralar ya�am�� olmal�s�n. 458 00:45:55,186 --> 00:45:58,948 Daha �ok ya�ard�m da Brayden'a vakit ay�rmam gerekiyordu. 459 00:45:59,482 --> 00:46:02,286 �ok beter bir �ocuktu. S�rekli a�lard�. 460 00:46:02,943 --> 00:46:05,633 O kadar beterdi ki annesi evi terk etti. 461 00:46:05,780 --> 00:46:09,544 �o�u geceleri alt�na s��t��� i�in hi� sevgilisi olmad�. 462 00:46:09,909 --> 00:46:12,662 Do�du�unda 16 ya��ndayd�m. 463 00:46:12,787 --> 00:46:16,612 Alt�na s��an bir �ocu�a sahip bir �ocuktum yani. 464 00:46:21,087 --> 00:46:23,349 - Bunu yapamam. - Neden ama? 465 00:46:24,256 --> 00:46:26,243 Bir nedeni yok. 466 00:46:27,301 --> 00:46:29,695 San�r�m o�luna ���k oldum. 467 00:46:29,714 --> 00:46:32,816 - Brayden'a m� ���k oldun? - Evet. 468 00:46:35,184 --> 00:46:37,580 Kiraz gibi dudaklar�m� �p bakal�m. 469 00:46:40,606 --> 00:46:42,205 Yapamam. 470 00:46:43,734 --> 00:46:45,467 Bir acayip geliyor. 471 00:46:46,654 --> 00:46:48,575 Boktan sanat��! 472 00:48:29,089 --> 00:48:31,892 �nan hi�bir �ey olmad�. 473 00:48:33,200 --> 00:48:34,841 Sana inan�yorum. 474 00:48:36,430 --> 00:48:38,123 Sadece konu�tuk. 475 00:48:38,140 --> 00:48:41,240 Michael Jackson'la ge�irdi�i ak�amlar� anlatt�. 476 00:48:42,228 --> 00:48:45,732 Ger�ek Michael Jackson de�ildi ki, bir arkada��yd�. 477 00:48:45,856 --> 00:48:50,576 Erkek fahi�e olarak Hollywood'da dola�an bir MJ benzeriydi. 478 00:48:51,660 --> 00:48:53,969 Ge�enlerde silahla intihar etti. 479 00:48:54,281 --> 00:48:57,112 Soka��n ortas�nda kendi kafas�na silah� dayam��. 480 00:48:57,685 --> 00:49:00,914 Kur�un kafas�n� ikiye ay�rm�� dediler. 481 00:49:05,900 --> 00:49:07,888 Sana bir �ey sorabilir miyim? 482 00:49:08,671 --> 00:49:11,955 Babam seni tavlamaya �al��t� m�? 483 00:49:22,851 --> 00:49:26,025 - Alo. - K�t� haber. 484 00:49:26,146 --> 00:49:27,973 Oinker �lm��. 485 00:49:29,233 --> 00:49:32,023 �u an �ok fena korktum i�te Janet. 486 00:49:52,256 --> 00:49:55,762 Evet bu o. En yak�n arkada��m. 487 00:49:58,721 --> 00:50:02,405 Bir mola vermem laz�m. Masaya ge�elim. 488 00:50:19,241 --> 00:50:21,339 Akl�ndan ne ge�iyor Brayden? 489 00:50:22,202 --> 00:50:26,378 Ya�l� Katil cinayetlerini bizzat kendim soru�turaca��m. 490 00:50:27,166 --> 00:50:28,793 Yapma Brayden. 491 00:50:29,251 --> 00:50:31,179 �ok tehlikeli. 492 00:50:32,200 --> 00:50:35,200 �lmekten korkmuyorum. �ayet bundan bahsediyorsan. 493 00:50:35,355 --> 00:50:37,595 Ya�l� Katil'i bulaca��m. 494 00:50:38,093 --> 00:50:42,181 Hintli herifi vah�ice �ld�rd�. Oinker'� vah�ice �ld�rd�. 495 00:50:42,475 --> 00:50:45,451 Bir ba�kas�n� �ld�rmesine engel olaca��m. 496 00:50:45,800 --> 00:50:49,414 Ya�l� Katil'i a���a ��karaca��m. Ard�ndan da onu �ld�rece�im. 497 00:51:21,553 --> 00:51:23,455 Ne yap�yorsun Bray-Bray? 498 00:51:25,099 --> 00:51:27,058 Delil topluyorum. 499 00:51:29,900 --> 00:51:31,735 Sana ���k oluyorum. 500 00:51:31,855 --> 00:51:35,315 Sana �ok h�zl� �ekilde ���k oluyorum ve bundan �ok fena korkuyorum. 501 00:51:35,467 --> 00:51:37,623 �u an �ok fena korkuyorum. 502 00:51:39,321 --> 00:51:42,184 Ya�l� Katil'i a���a ��karmam laz�m. 503 00:52:12,187 --> 00:52:15,895 �ok leziz. Ekme�in �st�ndeki ne? 504 00:52:17,317 --> 00:52:20,029 Her zamanki gibi sadece ya�. 505 00:52:22,156 --> 00:52:23,908 Boktan sanat��. 506 00:52:24,032 --> 00:52:26,424 Hep kulland���m�z ya� de�il bu. 507 00:52:26,744 --> 00:52:28,362 �yle mi yoksa? 508 00:52:28,579 --> 00:52:30,957 Yeni ya� diyelim i�te. 509 00:52:32,537 --> 00:52:34,297 Nereden ald�n? 510 00:52:34,710 --> 00:52:37,549 Nereden ald���m� tahmin edersin diyorum baba. 511 00:52:38,338 --> 00:52:41,787 Bu leziz ya�� nereden ald���m� �ok iyi biliyorsun bence. 512 00:52:56,190 --> 00:52:58,488 - Alo? - Janet, benim. 513 00:52:58,609 --> 00:53:02,463 - Ne oldu? - Bir �ey yok da akl�m� ka��r�yor gibiyim. 514 00:53:02,780 --> 00:53:05,480 Ya�l� Katil'in babam olabilece�ini d���n�yorum. 515 00:53:05,657 --> 00:53:10,288 - Yan�na gelmemi ister misin? - Hay�r gelme. �ok tehlikeli. 516 00:53:10,412 --> 00:53:12,735 Seni kaybetmeye dayanamam. 517 00:53:12,956 --> 00:53:16,018 Seni g�rmek i�in can at�yorum ama �u an seni korumam laz�m. 518 00:53:16,752 --> 00:53:19,145 H�zl�ca telefon seksi yapal�m. 519 00:53:19,713 --> 00:53:24,351 Klitorisini pembe bir t�yle ok�ad���m�, senin de ta�aklar�mla oynad���n� hayal et. 520 00:53:24,468 --> 00:53:26,907 - Ta�aklar�n� g�d�kl�yorum. - Evet! 521 00:53:30,015 --> 00:53:33,206 Haydi Rodney. Oyuna e�lik et. 522 00:53:59,753 --> 00:54:01,898 Tamam, g�r���r�z. 523 00:54:08,762 --> 00:54:11,857 Baba, konu�mam�z laz�m. 524 00:54:12,933 --> 00:54:14,310 Baba? 525 00:54:15,811 --> 00:54:19,311 Ronnie, sen misin? Umar�m �yledir. 526 00:54:21,066 --> 00:54:23,168 Haydi diskolayal�m. 527 00:54:23,652 --> 00:54:26,280 Diskolar�n kral� gelmi�. 528 00:54:26,405 --> 00:54:28,196 Evet, sen istedin. 529 00:54:31,952 --> 00:54:34,912 Siktir! Siktir be! 530 00:54:53,849 --> 00:54:56,102 Bu gece disko dans�na gidece�iz. 531 00:54:56,226 --> 00:54:58,649 �ntikam al�rcas�na kul�pleri dola�aca��z. 532 00:54:58,770 --> 00:55:01,971 Ben de gelebilir miyim? Piyano e�li�inde dans ederim. 533 00:55:02,649 --> 00:55:04,436 Can�m s�kk�n. 534 00:55:05,110 --> 00:55:09,072 Bilemiyorum. Ne dersin Paul? O�lumu da g�t�rsek mi? 535 00:55:09,656 --> 00:55:12,972 Asla! Kesinlikle olmaz Ronnie. 536 00:55:15,184 --> 00:55:16,961 Kusura bakma. 537 00:56:03,085 --> 00:56:06,146 Manik depresif oldu�unu s�ylemi�tim sana. 538 00:56:06,338 --> 00:56:09,633 - A��r� depresif g�r�n�yor. - �laca ba�lamas� laz�m. 539 00:56:09,758 --> 00:56:11,886 �ocukken ila� kullan�yordu. 540 00:56:12,010 --> 00:56:15,685 Meyvemsi tatlar� olan reng�renk parlak ila�lard�. 541 00:56:15,806 --> 00:56:18,275 �z�nt�l� �ocuklar i�in ila�lar. 542 00:57:27,044 --> 00:57:28,316 Alo? 543 00:57:28,336 --> 00:57:31,382 �u an gelebilirsin. �ok fena korkuyorum. 544 00:57:31,626 --> 00:57:32,987 Seni seviyorum. 545 00:57:36,386 --> 00:57:38,638 �ok seksiyim. 546 00:57:39,681 --> 00:57:42,855 Ama �u an osurdu�umu bir d���nsene. 547 00:57:52,819 --> 00:57:54,862 Korkuyorum Janet. 548 00:58:05,624 --> 00:58:10,004 Selam. Bu ak�am acayip seksi duruyorsun. 549 00:58:10,120 --> 00:58:11,654 Te�ekk�r ederim. 550 00:58:12,214 --> 00:58:14,763 - Senin ak�am�n nas�l ge�ti? - Ola�an�st�yd�. 551 00:58:14,883 --> 00:58:19,414 �ok�a dans ettik, �ok�a kremal� kokteyl i�tik. 552 00:58:19,638 --> 00:58:23,115 Bir s�r� inek sa��l�nca �ok e�lenceli bir ak�am ge�irdik. 553 00:58:23,725 --> 00:58:28,231 Bu ak�amki kokteyllerimizdeki kremalar onlar�n memelerindeki s�tten elde edildi. 554 00:58:28,355 --> 00:58:29,963 �nan bana. 555 00:58:30,857 --> 00:58:35,074 Ciddi mi? Il�k s�t�ms� d�l�n� herhangi bir k�za bo�altt�n m�? 556 00:58:35,821 --> 00:58:38,585 O konu �ok gizli diyebilirim. 557 00:58:44,663 --> 00:58:47,791 ��eri girip �ehvetli bir �eyler yapsak m�? 558 00:59:37,507 --> 00:59:39,807 Ho�una gidiyor, de�il mi? 559 00:59:55,692 --> 00:59:58,265 Sabaha kadar siki�tik herhalde. 560 01:00:07,162 --> 01:00:10,010 Devasa bir farenin ba�� gibi g�r�n�yor. 561 01:00:24,346 --> 01:00:26,790 Janet'la resmen ��k�yoruz. 562 01:00:27,766 --> 01:00:31,454 D�n gece resmile�tirdik. Bir �p�c�kle ad�n� koyduk. 563 01:00:31,603 --> 01:00:33,268 Boktan sanat��. 564 01:00:34,064 --> 01:00:36,988 Janet ile durumumuz �zel. 565 01:00:37,108 --> 01:00:40,032 Art�k bunu konu�mak i�in bir neden yok. 566 01:00:40,153 --> 01:00:45,053 - Boktan sanat��. - Boktan sanat��. 567 01:00:45,153 --> 01:00:49,015 - Boktan sanat��. - Boktan sanat��. 568 01:00:49,115 --> 01:00:50,615 - Boktan sanat��. - Boktan sanat��. 569 01:00:50,664 --> 01:00:54,352 - Boktan sanat��. - Sen var ya at boku gibi bir sanat��s�n. 570 01:00:54,452 --> 01:00:56,526 Boktan boktan konu�ma. 571 01:01:11,059 --> 01:01:15,264 Burnuma a��k bir �ekilde �ey kokusu geliyor. 572 01:01:18,900 --> 01:01:20,272 Bir saniye bekle. 573 01:01:21,403 --> 01:01:23,055 At boku mu? 574 01:01:23,280 --> 01:01:27,571 Cevab�n tamamen yanl��. Do�ru cevapsa... 575 01:01:36,918 --> 01:01:38,892 Do�ru cevap ne? 576 01:01:41,840 --> 01:01:43,310 Bekle. 577 01:01:45,969 --> 01:01:49,673 - Bana do�ru cevab� s�yle. - Do�ru cevap... 578 01:02:00,100 --> 01:02:01,667 At boku! 579 01:02:01,800 --> 01:02:05,672 - Ben de �yle demi�tim baba. - Boktan. 580 01:02:05,772 --> 01:02:10,164 - At bokuna bulanm��s�n sen. - Boktan sanat��. 581 01:02:11,161 --> 01:02:14,916 Sen resmen d�nyan�n en b�y�k boktan ve at boku sanat��s�s�n. 582 01:02:15,213 --> 01:02:17,418 Boktan. At boku. 583 01:02:17,542 --> 01:02:20,011 Kedi boku. Kaplan boku. 584 01:02:20,128 --> 01:02:22,722 Aslan boku. �rdek boku. 585 01:02:22,839 --> 01:02:25,638 Denizay�s� boku. Penguen boku. 586 01:02:25,759 --> 01:02:28,003 Kral penguen boku. 587 01:02:28,386 --> 01:02:33,925 B, O, K, T, A, N. 588 01:02:34,142 --> 01:02:36,070 �kinci kelime. 589 01:02:36,394 --> 01:02:40,515 S, A, N, A, T, �, I. 590 01:02:40,732 --> 01:02:43,656 Oku bakal�m: Boktan sanat��. 591 01:02:43,777 --> 01:02:47,256 Tekrar ediyorum, boktan sanat��. 592 01:02:47,447 --> 01:02:50,044 Bok, bok, boktan. 593 01:02:53,453 --> 01:02:56,543 Janet ba�ta benimdi. Sadece bana ���kt�. 594 01:03:00,877 --> 01:03:03,426 Ben de o lafa boktan derim... 595 01:03:03,546 --> 01:03:06,390 ...��nk� d�n gece onun am�na sahip oldum. 596 01:03:12,055 --> 01:03:15,786 Am�na sahip olmu� olabilirsin ama kalbine asla sahip olamayacaks�n. 597 01:03:20,230 --> 01:03:23,325 Kendini kovdurtma bana. 598 01:03:23,612 --> 01:03:26,536 O s�rekli m�zm�zlanan g�t�n�... 599 01:03:26,653 --> 01:03:31,071 ...her an kap� d��ar� edebilirim. 600 01:04:04,023 --> 01:04:06,075 Makarna harika olmu�. 601 01:04:08,278 --> 01:04:11,782 Resmen �u ana kadar pi�irdi�in en iyi yemek olmu�. 602 01:04:11,906 --> 01:04:15,424 - Ya�� da tam k�vam�nda olmu�. - Afiyet olsun. 603 01:04:16,870 --> 01:04:18,668 Bu makarnay�... 604 01:04:18,788 --> 01:04:22,409 ...Sunset Strip'teki herhangi bir birinci s�n�f restoranda sunabilirsin. 605 01:04:22,625 --> 01:04:23,872 Do�ru. 606 01:04:24,752 --> 01:04:29,296 Papyon �eklinde oldu�u i�in �talyanca kelebek anlam�na gelen "farfalle" deniyor. 607 01:04:29,632 --> 01:04:31,049 Biliyorum. 608 01:04:32,760 --> 01:04:37,728 En g�zel yan�ysa inan�lmaz derecede ya�l� olmas�. 609 01:04:40,435 --> 01:04:42,057 Bravo. 610 01:04:43,146 --> 01:04:46,444 Normalde alt� civar� ip gibi d�l att�r�r�m. 611 01:04:46,544 --> 01:04:48,861 Sonra birka� damla da dibi gelir. 612 01:04:48,985 --> 01:04:51,454 Ama yavrum d�l�m bitmez benim. 613 01:04:51,571 --> 01:04:54,245 Yarak �ehri'nin �r�mcek Adam�y�m ben. 614 01:04:54,365 --> 01:04:56,952 Veya D�l Orman�'n�n Tarzan'�. 615 01:05:06,336 --> 01:05:09,424 Ate�li �slak bir amc�ktan �ok daha fazlas�s�n. 616 01:05:10,757 --> 01:05:13,058 Ebedi a�k�m olabilirsin. 617 01:05:13,301 --> 01:05:15,587 - Sahi mi? - Evet. 618 01:05:15,703 --> 01:05:18,397 Ate�li disko g�zelisin sen. 619 01:05:18,711 --> 01:05:21,723 Ate�li disko g�zeliyim ben. 620 01:05:21,823 --> 01:05:23,979 Ate�li disko g�zeli. 621 01:05:24,103 --> 01:05:26,526 Ate�li disko g�zeli. 622 01:05:26,648 --> 01:05:29,046 Ate�li disko g�zeli! 623 01:05:37,283 --> 01:05:39,251 Ate�li disko g�zeli. 624 01:05:39,369 --> 01:05:41,121 Ate�li disko g�zeli. 625 01:05:41,246 --> 01:05:42,964 Ate�li disko g�zeli. 626 01:05:43,081 --> 01:05:44,924 Ate�li disko g�zeli. 627 01:05:49,003 --> 01:05:50,880 Ate�li disko g�zeli. 628 01:05:51,005 --> 01:05:52,723 Ate�li disko g�zeli. 629 01:05:56,803 --> 01:05:58,555 Ate�li disko g�zeli. 630 01:05:58,680 --> 01:06:00,648 Ate�li disko g�zeli. 631 01:06:00,765 --> 01:06:04,611 Ate�li disko g�zeli. Ate�li disko g�zeli. 632 01:06:04,727 --> 01:06:06,400 Ate�li disko g�zeli. 633 01:06:06,521 --> 01:06:08,398 Ate�li disko g�zeli. 634 01:06:08,523 --> 01:06:10,867 - Ate�li disko g�zeli. - Baba, yalvar�r�m. 635 01:06:10,984 --> 01:06:14,238 Ate�li disko g�zeli. Ate�li disko g�zeli. 636 01:06:14,362 --> 01:06:16,330 Ate�li disko g�zeli. 637 01:06:16,447 --> 01:06:20,142 - Ate�li disko g�zeli. - Janet, yapma. G�t�n� �yle yapma! 638 01:06:20,259 --> 01:06:21,957 Ate�li disko g�zeli. 639 01:06:22,078 --> 01:06:23,921 Ate�li disko g�zeli. 640 01:06:24,038 --> 01:06:25,631 Ate�li disko g�zeli. 641 01:07:54,462 --> 01:07:56,327 Hatunum geldi. 642 01:07:58,174 --> 01:08:00,427 Nick Lock, Rasta'y� boynundan vurdu. 643 01:08:00,551 --> 01:08:04,160 Rasta u�arak duvara yap��t� ve o anda �ld�. 644 01:08:04,722 --> 01:08:08,597 Nick tabancay� parma��nda �evirdi ve gelece�e do�ru y�neltti. 645 01:08:08,695 --> 01:08:11,279 Ta ki Rasta hayata d�nene dek. 646 01:08:11,604 --> 01:08:15,804 "�c�n� almak i�in komplo kurmak su�undan tutuklusun." 647 01:08:15,983 --> 01:08:20,146 Dedi Rasta, k�z�l g�n bat�m�nda elinde sard��� sigaras�n� yakarken. 648 01:08:22,490 --> 01:08:24,442 Merhaba Janet. 649 01:08:43,453 --> 01:08:45,241 Bu saatte uyan�ks�n. 650 01:08:45,596 --> 01:08:47,979 Evet, bir roman yaz�yorum. 651 01:08:49,559 --> 01:08:51,311 �u fantastik olan m�? 652 01:08:51,536 --> 01:08:55,907 Hay�r. Anonim �ntikam isimli, �ehirde ge�en bir siber gerilim. 653 01:08:56,691 --> 01:09:00,036 �ntikam alman�n yasakland��� karanl�k bir gelecekte ge�iyor. 654 01:09:00,153 --> 01:09:03,687 Ama senin yerine intikam almas� i�in kiralayabilece�in bir �irket var. 655 01:09:09,912 --> 01:09:14,011 Bu uzun ve zorlu ge�en gecelerde seni d���n�p durdum. 656 01:09:16,305 --> 01:09:18,078 �zledin mi beni? 657 01:09:21,758 --> 01:09:24,602 Evet. Seni �zledim diyebilirim. 658 01:09:25,695 --> 01:09:28,135 Sensiz bir hi�im, yapayaln�z�m. 659 01:09:28,347 --> 01:09:30,601 Esas�nda sana �����m. 660 01:09:34,437 --> 01:09:36,431 �yle s�yleme. 661 01:09:36,700 --> 01:09:39,130 Ciddi bir �ekilde s�ylemiyorsan tabii. 662 01:09:39,230 --> 01:09:41,164 G�ky�z� neden mavi? 663 01:09:42,700 --> 01:09:45,498 ��nk� mavi en sevdi�in renk. 664 01:09:46,908 --> 01:09:48,810 Seni �ap�al. 665 01:09:49,035 --> 01:09:52,005 Evet ben bir �ap�al�m, hat�rlad�n m�? 666 01:09:52,121 --> 01:09:54,670 Yine de sana �����m. Sana �����m. 667 01:09:54,791 --> 01:09:57,245 Bunu uzun s�redir s�ylemek istiyordum. 668 01:09:58,544 --> 01:10:00,916 D�r�st olmak gerekirse... 669 01:10:01,255 --> 01:10:03,333 ...bunu duymak ho�uma gitti. 670 01:10:03,633 --> 01:10:06,050 Sonsuza dek kendini bana ver. 671 01:10:08,387 --> 01:10:09,939 �yle s�yleme. 672 01:10:10,640 --> 01:10:12,958 Bu k�z�n akl� kar���yor. 673 01:10:13,559 --> 01:10:17,847 Ad�n� aya yazma imk�n�m olsa kendi kan�mla yazard�m. 674 01:10:18,806 --> 01:10:21,215 Bir de seninle evlenmek istiyorum. 675 01:10:21,692 --> 01:10:23,335 Peki. 676 01:10:23,653 --> 01:10:26,966 Disko turunda g�r�r g�rmez sana ���k oldum. 677 01:10:27,532 --> 01:10:29,760 Ben asl�nda romantik biriyim. 678 01:10:34,914 --> 01:10:36,301 Ronnie? 679 01:10:38,084 --> 01:10:39,939 Ronnie, burada m�s�n? 680 01:11:20,668 --> 01:11:23,192 Kesinlikle Koca Ronnie'nin sesi bu. 681 01:11:23,671 --> 01:11:25,974 Koca Ronnie, sen misin? 682 01:11:26,299 --> 01:11:28,806 Koca Ronnie, oto y�kamama giren sen misin? 683 01:11:29,614 --> 01:11:31,654 Y�kama nas�l sonu� verdi? 684 01:11:31,804 --> 01:11:34,793 F�r�alar istedi�in kadar sert mi bari? 685 01:11:38,102 --> 01:11:40,830 Beni disko dans�na g�t�r Koca Ronnie. 686 01:12:35,035 --> 01:12:36,035 Alo? 687 01:12:36,160 --> 01:12:38,799 Babam Ronnie'nin Ya�l� Katil olma ihtimali... 688 01:12:38,899 --> 01:12:41,676 ...olabilece�ini d���nd���mden arad�m. 689 01:12:41,986 --> 01:12:43,049 Yar�n. 690 01:12:43,167 --> 01:12:45,465 Yar�n olur. Yar�n g�r��ebiliriz. 691 01:12:45,586 --> 01:12:47,914 - Bay bay. - Bay bay. 692 01:12:49,840 --> 01:12:53,285 Yar�n bir dedektif gelecek �smi Jody. 693 01:13:30,423 --> 01:13:33,718 Ben Jody. 694 01:13:34,593 --> 01:13:37,337 �nsezin do�ruysa... 695 01:13:37,555 --> 01:13:39,603 ...sen de... 696 01:13:39,724 --> 01:13:42,629 ...Ya�l� Katil'in o�lu oluyorsun. 697 01:13:44,603 --> 01:13:47,575 ��eri gelsene Jody. Montunu be�endim. 698 01:14:03,122 --> 01:14:05,500 �u ya�� g�r�yor musun Jody? 699 01:14:06,042 --> 01:14:09,064 Cinayet mahallindeki ya�a benziyor. 700 01:14:09,712 --> 01:14:11,866 Bunu ben de do�rulayabilirim. 701 01:14:33,861 --> 01:14:36,781 Bu ya� m�kemmel. 702 01:14:37,198 --> 01:14:40,311 Cilde de �ok iyi gelir. 703 01:14:40,968 --> 01:14:44,205 Ya�l� Katil'in aleyhine bir delil ama o. 704 01:14:46,332 --> 01:14:48,229 Biliyor muydun? 705 01:14:49,043 --> 01:14:53,054 Jody'nin g�zl���n� ya�lamas� gerekiyor. 706 01:15:00,304 --> 01:15:04,790 Art�k a�a�� inip davay� tart��abiliriz. 707 01:15:06,393 --> 01:15:11,465 Ama �ncelikle Jody'nin y�z�n� y�kamas� gerekiyor. 708 01:15:33,546 --> 01:15:37,867 Baban Ya�l� Katil olabilir. 709 01:15:40,010 --> 01:15:45,187 Ancak ortal�kta bir delil olmad��� i�in... 710 01:15:46,267 --> 01:15:49,370 ...maalesef bu davay� devam ettiremem. 711 01:15:50,146 --> 01:15:55,193 T�m sorular�n�z burada son bulsun l�tfen. 712 01:15:57,236 --> 01:16:00,081 Peki odas�nda yerdeki ya� ne? 713 01:16:01,740 --> 01:16:06,195 �kinci derece deliller bo�tur. 714 01:16:08,539 --> 01:16:11,465 T�m sorular�n�z... 715 01:16:12,357 --> 01:16:15,426 ...burada son bulsun l�tfen. 716 01:16:16,338 --> 01:16:18,614 Bir ba��m�za kald�k yani? 717 01:16:22,887 --> 01:16:25,625 T�m sorular�n�z... 718 01:16:25,817 --> 01:16:30,320 ...burada son bulsun l�tfen. 719 01:16:32,646 --> 01:16:35,137 Haydi ama Jody, yapma. 720 01:16:36,108 --> 01:16:38,952 T�m sorular�n�z... 721 01:16:41,322 --> 01:16:44,246 Burada son bulsun l�tfen. 722 01:16:44,366 --> 01:16:45,863 Do�ru. 723 01:16:47,745 --> 01:16:50,789 T�m sorular�n�z... 724 01:16:50,990 --> 01:16:54,779 ...burada son bulsun l�tfen. 725 01:16:57,000 --> 01:16:58,550 M�thi�. 726 01:16:59,215 --> 01:17:01,987 �ok yard�mc� oldun Jody Bey. 727 01:17:03,035 --> 01:17:05,558 Babam�n Ya�l� Katil oldu�unu biliyorum. 728 01:17:05,679 --> 01:17:08,619 San�r�m tek ba��na a���a ��karmam gerekecek. 729 01:17:11,185 --> 01:17:12,922 Tek ba��na de�ilsin. 730 01:17:24,823 --> 01:17:27,984 Jody'nin art�k gitmesi gerekiyor. 731 01:17:57,203 --> 01:17:59,598 Seninle tan��t���m i�in �ok memnunum Brayden. 732 01:18:00,442 --> 01:18:03,907 Rico ile olan ili�kim beni fena halde bo�lukta b�rakt�. 733 01:18:04,471 --> 01:18:06,406 �ok fena hem de. 734 01:18:07,449 --> 01:18:09,301 Korkun�mu�. 735 01:18:10,744 --> 01:18:13,021 Brayden, sana bir �ey s�yleyebilir miyim? 736 01:18:14,581 --> 01:18:17,459 - Rico ile mi ilgili? - Hay�r. 737 01:18:18,252 --> 01:18:20,192 A�kla ilgili. 738 01:18:20,838 --> 01:18:22,540 Sana �����m. 739 01:18:23,924 --> 01:18:27,101 Vay anas�n�. Benimle evlenecek misin? 740 01:18:27,303 --> 01:18:29,245 Evet efendim, evlenece�im. 741 01:18:35,728 --> 01:18:36,945 Baba! 742 01:18:37,000 --> 01:18:38,860 - Ba��ndan beri burada m�yd�n? - Evet. 743 01:18:38,981 --> 01:18:42,826 - Brayden'�n yata��n�n alt�na saklanmasana. - Sen benim sevgilimsin. 744 01:18:42,943 --> 01:18:45,617 Bu arada o uzun, a��zlara lay�k sikim olmasayd�... 745 01:18:45,738 --> 01:18:49,709 ...bu herif d�nyaya bile gelemezdi. 746 01:18:49,909 --> 01:18:53,898 Sana gelince, baban olarak seni evlenmekten men ediyorum. 747 01:18:54,121 --> 01:18:56,465 Bir �ey daha, kovuldun. 748 01:18:56,582 --> 01:18:59,210 Siktirip gitme vaktin geldi yani. 749 01:18:59,335 --> 01:19:01,938 �u an gidiyoruz. Hem de seve seve. 750 01:19:02,062 --> 01:19:04,941 Brayden benim evime ta��nacak. Orada �ok daha mutlu olur. 751 01:19:04,965 --> 01:19:08,060 Can� ne zaman isterse am�mla oyna�abilir. 752 01:19:08,177 --> 01:19:11,907 Yata�a s��mas� da hi� �nemli de�il. Al�p memelerime s�rerim. 753 01:19:11,930 --> 01:19:13,898 Evet baba. Sana ihtiyac�m�z yok. 754 01:19:14,016 --> 01:19:16,269 Janet'�n bana ���k olmas� seni mahvediyor. 755 01:19:16,393 --> 01:19:18,466 Ama ona �����m i�te. 756 01:19:18,566 --> 01:19:20,966 Bir konuda hakl�yd�n ger�i baba. 757 01:19:20,975 --> 01:19:23,231 Kendisi ate�li bir disko g�zeli. 758 01:19:23,331 --> 01:19:25,073 Ate�li disko g�zeli. 759 01:19:25,194 --> 01:19:27,117 Ate�li disko g�zeli. 760 01:19:27,237 --> 01:19:30,491 Ate�li disko g�zeli. Ate�li disko g�zeli. 761 01:19:30,616 --> 01:19:32,789 Ate�li disko g�zeli. 762 01:19:32,910 --> 01:19:34,583 Ate�li disko g�zeli. 763 01:19:34,703 --> 01:19:36,780 Ate�li disko g�zeli. 764 01:19:41,126 --> 01:19:42,924 �unu da bil istedim. 765 01:19:43,045 --> 01:19:46,189 Bir keresinde beni y�ksek sesli bir osurukla etkilemek istemi�ti. 766 01:19:46,365 --> 01:19:50,682 Bacaklar�n� omzuna atarak ��yle ba��rd�: "Biri gaz ��kar�yor." 767 01:19:50,803 --> 01:19:55,708 G�t�nden gaz yerine roket gibi bir topak d��k� f�rlad�. 768 01:19:56,016 --> 01:19:59,208 Duvardan sekerek yata��n �st�ne d��t�. 769 01:19:59,586 --> 01:20:03,053 Burada yata�a s��an biri varsa o da kendisidir yani. 770 01:20:03,232 --> 01:20:05,992 - Zor olmu� olmal�. - Evet. 771 01:20:06,010 --> 01:20:10,010 Kocaman kahverengi bir parma�a benziyordu. Tam da beni g�sterir gibiydi. 772 01:20:10,614 --> 01:20:14,913 �ayet o ger�ekten Ya�l� Katil'se onu �ld�rmen gerekecek. 773 01:21:03,709 --> 01:21:06,237 Ben de ya�lanabilirim. 774 01:21:06,462 --> 01:21:09,636 Ben de bir Ya�l� Katil olabilirim. 775 01:21:09,756 --> 01:21:12,735 Tek Ya�l� Katil sen de�ilsin. 776 01:21:13,177 --> 01:21:16,702 Ben de Ya�l� Katil'im. 777 01:22:55,028 --> 01:22:56,799 �yiydin Brayden. 778 01:22:58,156 --> 01:23:01,928 Sa� ol baba. Senden iltifat duymak benim i�in �ok �nemli. 779 01:23:04,329 --> 01:23:06,924 �kimiz hi� uyu�amad�k ger�i, de�il mi? 780 01:23:07,249 --> 01:23:08,582 Evet. 781 01:23:09,209 --> 01:23:12,184 Yani asl�nda hay�r. 782 01:23:13,630 --> 01:23:15,808 Hep �yle de�ildi asl�nda. 783 01:23:16,133 --> 01:23:19,835 �ok tatl� bir �ocuktun. Seni be�ikte sallamaya bay�l�rd�m. 784 01:23:20,679 --> 01:23:23,423 Seni adi �ap�al seni. 785 01:23:25,492 --> 01:23:28,258 Bebektin ya, minicik bir bebektin. 786 01:23:39,114 --> 01:23:42,020 B�y�k ihtimal hat�rlamazs�n ama sen k���kken... 787 01:23:42,142 --> 01:23:45,769 ...John Travolta'n�n Karayipler'deki l�ks yat�nda kalm��t�k. 788 01:23:46,163 --> 01:23:50,009 Port-au-Prince ile Montego K�rfezi aras�ndaki adalar� turlad�k. 789 01:23:51,927 --> 01:23:53,965 Cidden hat�rlam�yorum. 790 01:23:54,087 --> 01:23:55,555 Anlatsana. 791 01:23:55,672 --> 01:24:00,519 John senin iyi bir �ocuk oldu�unu ve iyi bir enerjin oldu�unu s�ylemi�ti. 792 01:24:01,428 --> 01:24:02,771 G�zel. 793 01:24:02,888 --> 01:24:05,612 John Travolta Brayden hakk�nda konu�uyor. 794 01:24:05,932 --> 01:24:08,071 Bunu kullanabilirim. 795 01:24:08,852 --> 01:24:12,327 John ile birlikte b�y�k bir i� �evirmek i�in k���m�z� y�rt�yorduk. 796 01:24:13,440 --> 01:24:15,527 Bu harika bir �ey baba. 797 01:24:15,734 --> 01:24:19,933 Bana ��yle bir i� teklif etti; New Orleans'a ta��nacak... 798 01:24:20,272 --> 01:24:23,355 ...i�inde �ok pahal� i�kilerin sat�ld���... 799 01:24:23,575 --> 01:24:25,248 ...bilardo salonunun oldu�u... 800 01:24:25,369 --> 01:24:28,313 ...k�rm�z� renkli, o bi�im dans pisti olan b�y�k bir disko a�acakt�k. 801 01:24:28,400 --> 01:24:32,176 Pembe bir limuzinimiz olacak, �ehri dola��p... 802 01:24:32,292 --> 01:24:35,282 ...dans edecek ��t�rlar� toplayacakt�. 803 01:24:36,129 --> 01:24:39,333 Ad� da ��yle olacakt�: "John ile Ron'un Dans Orman�." 804 01:24:40,759 --> 01:24:43,182 Ama sen daha k���kt�n. 805 01:24:43,403 --> 01:24:47,155 Seni annen ile Ricky Prickles'�n yan�na b�rakmak istemedim. 806 01:24:48,809 --> 01:24:51,287 Yan�na ta��nd���m i�in mutlu musun? 807 01:24:52,938 --> 01:24:57,814 John Travolta ile New Orleans'ta olmaktansa seninle burada olmay� ye�lerim. 808 01:25:01,154 --> 01:25:03,347 Ama can�m� s�kt���n da bir ger�ek. 809 01:25:03,657 --> 01:25:08,298 Yemeklerin ya�s�zd�. Yediklerimi s��makta cidden zorland�m. 810 01:25:09,121 --> 01:25:11,175 D�r�st�e konu�uyorum �urada. 811 01:25:11,790 --> 01:25:14,108 �yle olsun dostum. 812 01:25:14,876 --> 01:25:18,798 Sevgilini g�t�nden sikmemin nedeni de bu olsa gerek. 813 01:25:20,215 --> 01:25:22,172 Herhalde dostum. 814 01:25:24,344 --> 01:25:27,553 Berbat biriydi zaten, haks�z m�y�m? 815 01:25:28,265 --> 01:25:29,566 Do�ru. 816 01:25:30,517 --> 01:25:32,489 ��ren�ti. 817 01:25:32,978 --> 01:25:35,606 ��ren�ti diyebilirim. 818 01:25:35,731 --> 01:25:38,937 Am�ndaki k�llar kurumu� �im gibiydi. 819 01:25:39,943 --> 01:25:43,447 Evet. Afrika vah�i hayat programlar�ndakiler gibiydi. 820 01:25:43,572 --> 01:25:46,210 Kuru ve turuncumsu. 821 01:25:52,939 --> 01:25:57,527 Benimleyken s�rekli orgazm taklidi yapt�. Seninleyken de kesinlikle yapm��t�r. 822 01:25:58,754 --> 01:26:00,570 Ona ihtiyac�m�z yok. 823 01:26:19,608 --> 01:26:22,131 Ricky Prickles'� �ld�relim. 824 01:26:25,489 --> 01:26:28,333 Ricky Prickles'� �ld�relim. 825 01:26:28,450 --> 01:26:31,078 Ricky Prickles'� �ld�relim. 826 01:26:31,203 --> 01:26:34,184 Ricky Prickles'� �ld�relim! 827 01:26:59,105 --> 01:27:01,224 Siktirin oradan! 828 01:27:01,441 --> 01:27:04,345 Profesyonel ko�ucuyum ben! 829 01:27:04,569 --> 01:27:06,788 Ricky Prickles'�m ben! 830 01:27:06,905 --> 01:27:09,198 Beni asla yakalayamazs�n�z! 831 01:27:09,298 --> 01:27:10,516 Hasiktir. 832 01:29:17,131 --> 01:29:22,131 �eviri: alihsans [16.02.2019] alihsans@divxplanet.com 66391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.