Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,475 --> 00:00:23,144
GBS has confirmed reports
2
00:00:23,210 --> 00:00:25,213
that a contingent
of the Justice League
3
00:00:25,280 --> 00:00:28,984
has broken up
a meta-trafficking ring
in outer space
4
00:00:29,050 --> 00:00:32,954
and has brought home
316 abducted teenagers,
5
00:00:33,021 --> 00:00:35,055
most of them now
meta-activated.
6
00:00:35,122 --> 00:00:37,292
The Meta-Human Youth Center
in Taos, New Mexico,
7
00:00:37,359 --> 00:00:40,195
is reportedly overwhelmed
by the sudden influx.
8
00:00:40,262 --> 00:00:43,097
But is making arrangements
to expand its services
9
00:00:43,164 --> 00:00:44,665
or open other branches.
10
00:00:44,731 --> 00:00:46,600
I believe it's now time
11
00:00:46,667 --> 00:00:48,335
to put our plan in motion.
12
00:00:49,871 --> 00:00:51,738
I knew we'd find you.
13
00:00:51,805 --> 00:00:54,843
Auntie Mouse will be
so happy, Kid Flash!
14
00:00:54,908 --> 00:00:56,511
Thanks, Wonder Woman!
15
00:00:56,576 --> 00:00:58,880
But now we have to find
Cheshire for Daddy.
16
00:00:58,947 --> 00:01:00,381
In related news,
17
00:01:00,448 --> 00:01:01,915
yet another meta-human
has joined
18
00:01:01,982 --> 00:01:04,584
Beast Boy's rebel squad
of young heroes.
19
00:01:04,652 --> 00:01:06,254
Known as Cyborg,
20
00:01:06,320 --> 00:01:08,290
the newest Outsider has
already made a splash
21
00:01:08,356 --> 00:01:11,058
by releasing footage
that places the blame
22
00:01:11,126 --> 00:01:12,927
for this deep space
meta-trafficking
23
00:01:12,993 --> 00:01:16,096
squarely on the back of
media magnate, Gretchen Goode,
24
00:01:16,164 --> 00:01:18,566
claiming that the much-beloved
Granny Goodness
25
00:01:18,632 --> 00:01:20,536
is actually an alien entity.
26
00:01:20,602 --> 00:01:22,736
Goode's company,
Goode World Studios,
27
00:01:22,804 --> 00:01:24,638
has issued a flat denial
of these claims,
28
00:01:24,706 --> 00:01:26,575
stating in no uncertain terms,
29
00:01:26,641 --> 00:01:29,944
that Cyborg's footage
has been faked with
special effects.
30
00:01:30,010 --> 00:01:32,246
The kind their studio
uses every day.
31
00:01:32,313 --> 00:01:34,081
- -Unfortunately,
Gretchen Goode herself
32
00:01:34,149 --> 00:01:37,652
continues to be
unavailable for comment.
33
00:01:37,718 --> 00:01:41,355
Wow, um,
what's this?
34
00:01:41,421 --> 00:01:43,724
I arranged for Violet
35
00:01:43,790 --> 00:01:46,793
to baby-sit Lian at
the Premiere Building.
36
00:01:46,861 --> 00:01:49,331
We'll have a few hours alone
to enjoy dinner.
37
00:01:49,397 --> 00:01:52,700
I... I know we didn't talk
about, well, any of this.
38
00:01:52,766 --> 00:01:56,570
But it's Valentine's Day.
39
00:01:56,637 --> 00:01:59,072
So, I thought I'd take
the chance that
40
00:01:59,138 --> 00:02:00,674
maybe you've been feeling
41
00:02:00,742 --> 00:02:02,308
the way I've been feeling,
and--
42
00:02:02,376 --> 00:02:03,611
Shh.
43
00:02:03,677 --> 00:02:06,378
I have.
44
00:02:42,014 --> 00:02:43,016
Wait.
45
00:02:43,084 --> 00:02:48,033
I... I can't.
I can't. I'm sorry.
46
00:02:55,263 --> 00:03:00,263
Oh, I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry.
47
00:03:05,306 --> 00:03:06,706
I need to see you.
48
00:03:06,774 --> 00:03:09,311
Well,
the decision is difficult.
49
00:03:09,377 --> 00:03:13,546
Miss Martian believes
Forager can safely return
to New Genesis.
50
00:03:13,614 --> 00:03:15,449
--But Forager has made
51
00:03:15,515 --> 00:03:17,685
many good friends
here on Earth.
52
00:03:17,752 --> 00:03:20,655
Forager believes
Forager would like to stay,
53
00:03:20,722 --> 00:03:24,391
but Forager cannot be
Forager here on Earth.
54
00:03:24,457 --> 00:03:26,260
Only Fred Bugg.
55
00:03:26,328 --> 00:03:29,963
And Fred Bugg's Glamour Charm
has become...
56
00:03:30,031 --> 00:03:34,169
an albatross around
Forager's neck.
57
00:03:34,235 --> 00:03:36,204
Fred Bugg
has been reading
58
00:03:36,270 --> 00:03:37,805
The Rime of
the Ancient Mariner
59
00:03:37,872 --> 00:03:39,372
in Happy Harbor High School
English class.
60
00:03:39,439 --> 00:03:40,974
Right.
61
00:03:41,042 --> 00:03:43,443
So Conner Kent sees
Forager's dilemma?
62
00:03:43,510 --> 00:03:44,846
Conner Kent does.
63
00:03:44,913 --> 00:03:48,212
That's why we're here.
64
00:03:53,687 --> 00:03:54,923
Hello, Conner.
65
00:03:54,989 --> 00:03:56,324
- Hello, Mr. Mayor.
66
00:03:56,390 --> 00:03:58,026
I'd like you to meet
my friend, Fred Bugg.
67
00:03:58,092 --> 00:04:00,194
Fred, this is His Honor,
Dabney Donovan,
68
00:04:00,262 --> 00:04:02,197
- Mayor of Geranium City.
69
00:04:02,264 --> 00:04:03,865
- Fred Bugg is honored
to meet His Honor...
70
00:04:03,931 --> 00:04:05,433
-The Mayor Dabney Donovan.
-Feeling's quite mutual.
71
00:04:05,500 --> 00:04:08,635
Any friend of Conner's is
most welcome in Geranium City.
72
00:04:08,703 --> 00:04:10,503
- I think it's safe now.
73
00:04:10,570 --> 00:04:12,039
--Indeed,
74
00:04:12,106 --> 00:04:13,807
there are no other strangers
in town at this time.
75
00:04:15,575 --> 00:04:20,526
I will drop
the psychic illusion.
76
00:04:23,785 --> 00:04:26,387
Allow me to
reintroduce myself.
77
00:04:26,454 --> 00:04:28,624
I am Dubbilex.
78
00:04:28,689 --> 00:04:32,461
--And this is the true
Geranium City,
79
00:04:32,526 --> 00:04:37,430
or as I like to think of it,
Genomorph City Two.
80
00:04:37,497 --> 00:04:38,499
Hello, Brother.
81
00:04:38,565 --> 00:04:39,733
Hey, Jim.
82
00:04:39,800 --> 00:04:42,637
Doctor Spence.
Erin. Benny. Beth.
83
00:04:47,942 --> 00:04:49,910
Hey, Fred, this is Karen.
84
00:04:52,112 --> 00:04:55,449
And this is
my oldest friend, Kraig.
85
00:04:57,050 --> 00:04:58,319
The Outsiders view
86
00:04:58,386 --> 00:05:00,521
our primary role
as inspirational.
87
00:05:00,588 --> 00:05:01,990
We want young people,
88
00:05:02,055 --> 00:05:03,959
human and meta-human,
89
00:05:04,026 --> 00:05:06,661
- to see the value of
heroism and service.
90
00:05:06,728 --> 00:05:09,797
We want them to take
ownership of the Outsiders.
91
00:05:09,863 --> 00:05:11,732
Because, in the end,
92
00:05:11,798 --> 00:05:14,168
- aren't we all Outsiders?
93
00:05:14,235 --> 00:05:16,903
And what about
Infinity Incorporated?
94
00:05:16,971 --> 00:05:19,007
Some think this new
group of young heroes
95
00:05:19,072 --> 00:05:20,908
is stealing
the Outsiders' thunder?
96
00:05:20,975 --> 00:05:23,944
The Outsiders have no issue
with the Infinitors.
97
00:05:24,012 --> 00:05:26,312
As long as the message
gets out.
98
00:05:26,379 --> 00:05:27,247
Excellent.
99
00:05:27,314 --> 00:05:28,815
Just excellent.
100
00:05:28,882 --> 00:05:30,117
I can use this good press
101
00:05:30,185 --> 00:05:32,052
to bring you both
back to Markovia.
102
00:05:32,120 --> 00:05:34,889
I thought meta-humans
weren't permitted
in Markovia.
103
00:05:34,956 --> 00:05:36,624
-They're not.
-No.
104
00:05:36,690 --> 00:05:38,925
But I'm trying to change that.
105
00:05:38,992 --> 00:05:41,562
You both just
need to be patient.
106
00:05:43,298 --> 00:05:46,500
I believe patience
is a virtue I have
finally acquired.
107
00:05:46,567 --> 00:05:48,202
Then miracles can happen!
108
00:05:48,269 --> 00:05:51,271
Something I certainly
should have known by now.
109
00:05:52,473 --> 00:05:53,908
For it is a true miracle
110
00:05:53,975 --> 00:05:55,976
that the three of us
are together again
111
00:05:56,043 --> 00:05:58,478
for the first time in years.
112
00:05:58,545 --> 00:06:00,314
That's why I had to come.
113
00:06:00,380 --> 00:06:01,749
In secret.
114
00:06:01,815 --> 00:06:04,653
Yes. I'm sorry
that's necessary.
115
00:06:04,720 --> 00:06:07,855
I'd like nothing more
than to proclaim
your rescue to the Heavens.
116
00:06:07,922 --> 00:06:11,391
But that's not politically
expedient now.
117
00:06:11,458 --> 00:06:14,028
I'm afraid not. But soon.
118
00:06:14,095 --> 00:06:16,529
- We simply must be patient.
- Patient.
119
00:06:20,434 --> 00:06:23,137
Excuse me for a moment.
120
00:06:28,610 --> 00:06:30,778
Thanks for coming,
but, um,
121
00:06:30,845 --> 00:06:33,947
I only asked to see Zatanna.
122
00:06:34,014 --> 00:06:36,048
Don't either of you have
Valentine's plans?
123
00:06:36,115 --> 00:06:37,252
Sure.
124
00:06:37,319 --> 00:06:38,987
But you know we'd do
anything to help you.
125
00:06:39,052 --> 00:06:41,422
You two can't help me.
126
00:06:41,488 --> 00:06:42,656
Only she can.
127
00:06:42,723 --> 00:06:44,591
Why did you
bring them?
128
00:06:44,658 --> 00:06:45,892
They're not part of this.
129
00:06:45,959 --> 00:06:47,995
They're not here
for this part.
130
00:06:48,062 --> 00:06:50,463
They're here
for the aftermath.
131
00:06:50,531 --> 00:06:51,665
Assuming we do this at all.
132
00:06:51,732 --> 00:06:53,100
Assuming?
133
00:06:53,168 --> 00:06:55,636
I've told you there are
limits to my magic.
134
00:06:55,702 --> 00:06:57,172
I can't raise the dead.
135
00:06:57,237 --> 00:06:59,341
- Raise the dead?
- If we do this,
136
00:06:59,406 --> 00:07:02,276
it'll leave you devastated
all over again.
137
00:07:02,343 --> 00:07:07,214
I am asking... I am
begging you to reconsider.
138
00:07:07,281 --> 00:07:08,915
You say you can't
raise the dead.
139
00:07:08,983 --> 00:07:11,485
But we both saw Secret
rise from her grave.
140
00:07:11,552 --> 00:07:13,987
We know the soul exists.
141
00:07:14,055 --> 00:07:17,225
And you know I never had
the chance to say goodbye.
142
00:07:17,291 --> 00:07:19,994
I never had closure.
143
00:07:20,060 --> 00:07:21,928
Artemis, I love you,
144
00:07:21,995 --> 00:07:24,298
but that's something
you need to work through,
145
00:07:24,365 --> 00:07:26,033
like anyone who's
suffered a loss.
146
00:07:26,100 --> 00:07:27,500
No, I need your magic!
147
00:07:27,567 --> 00:07:28,970
I will do anything!
148
00:07:29,036 --> 00:07:30,872
If you won't help me,
I will make a deal with
149
00:07:30,937 --> 00:07:34,208
Wotan or somebody,
I swear it!
150
00:07:35,377 --> 00:07:37,978
I can't bring
a dead soul to Earth.
151
00:07:38,045 --> 00:07:40,747
The best I can do is
help you meet him halfway.
152
00:07:40,814 --> 00:07:42,682
Thank you!
153
00:07:42,750 --> 00:07:45,252
D... Don't thank me.
154
00:07:45,319 --> 00:07:47,822
Just try to not hate me
when this is over.
155
00:07:47,889 --> 00:07:50,490
I'll be sending
your soul to Limbo.
156
00:07:50,557 --> 00:07:52,259
Nothing there is real.
157
00:07:52,326 --> 00:07:55,428
Your imagination creates
everything you see.
158
00:07:55,495 --> 00:07:57,298
It'll be very seductive.
159
00:07:57,365 --> 00:07:59,867
Easy to get lost,
to want to stay.
160
00:07:59,934 --> 00:08:02,670
And if you don't emerge
by sunrise,
161
00:08:02,737 --> 00:08:05,172
your soul will be
trapped there.
162
00:08:05,238 --> 00:08:06,339
Forever.
163
00:08:06,406 --> 00:08:07,641
I understand.
164
00:08:07,708 --> 00:08:09,377
Do you? 'Cause I sure don't--
165
00:08:09,444 --> 00:08:11,812
I do. And I take
full responsibility.
166
00:08:11,879 --> 00:08:13,581
Now, let's get to it.
167
00:08:13,646 --> 00:08:16,346
Please, step back.
168
00:08:34,134 --> 00:08:36,835
Hey, babe.
169
00:08:39,505 --> 00:08:41,775
Missed ya.
170
00:08:41,841 --> 00:08:45,591
Wally.
171
00:08:47,715 --> 00:08:49,249
Again!
172
00:08:50,650 --> 00:08:52,385
Again!
173
00:08:53,988 --> 00:08:56,657
Again!
174
00:08:58,658 --> 00:09:01,028
Again!
175
00:09:07,902 --> 00:09:08,970
Stay back!
176
00:09:09,035 --> 00:09:12,773
I think not.
177
00:09:27,321 --> 00:09:28,556
Yes.
178
00:09:28,623 --> 00:09:31,258
The child is perfectly safe
here, granddaughter.
179
00:09:34,128 --> 00:09:37,230
Indeed, you are
my granddaughter.
180
00:09:38,865 --> 00:09:40,501
And you are my grandson.
181
00:09:40,567 --> 00:09:44,337
For you are both
the children of the children
of my intellect.
182
00:09:45,739 --> 00:09:47,408
Having reevaluated,
183
00:09:47,475 --> 00:09:50,144
I am impressed with how
you both have survived
184
00:09:50,211 --> 00:09:52,212
and evolved my technology.
185
00:09:52,279 --> 00:09:54,115
As Halo and Cyborg,
186
00:09:54,182 --> 00:09:56,551
you have become
extremely important players
187
00:09:56,618 --> 00:09:58,785
in the coming
galactic conflict.
188
00:10:00,687 --> 00:10:02,389
No need to be modest.
189
00:10:02,456 --> 00:10:06,027
I will enjoy watching
your continued evolution.
190
00:10:06,094 --> 00:10:08,629
Assuming Darkseid
does not kill you.
191
00:10:08,697 --> 00:10:13,697
Since you both present
great obstacles to his plans.
192
00:10:16,471 --> 00:10:19,339
--Whoa!
193
00:10:20,807 --> 00:10:22,443
Again!
194
00:10:22,509 --> 00:10:24,778
Happy
Valentine's Day, Artemis!
195
00:10:24,845 --> 00:10:26,380
Aw, you remembered.
196
00:10:26,447 --> 00:10:28,216
Aw, come on.
What kind of a jerk would I be
197
00:10:28,283 --> 00:10:32,253
if I forgot Valentine's Day
for the third year in a row?
198
00:10:32,320 --> 00:10:34,655
So, you're really dead,
aren't you?
199
00:10:34,722 --> 00:10:37,857
Hey, let's not think
about that now, okay?
200
00:10:37,924 --> 00:10:39,527
We only have till sunrise.
201
00:10:39,594 --> 00:10:44,394
How do you wanna
spend the time?
202
00:10:48,101 --> 00:10:50,804
Okay, okay, boy.
203
00:10:50,870 --> 00:10:52,440
--Wow.
204
00:10:52,506 --> 00:10:54,808
Things progress fast
around here.
205
00:10:57,711 --> 00:11:00,514
Oh. Very fast.
206
00:11:00,581 --> 00:11:02,583
Whoa!
207
00:11:02,650 --> 00:11:05,153
Now, that's an important
development.
208
00:11:05,220 --> 00:11:08,355
And I do believe the target
is important enough to risk
209
00:11:08,423 --> 00:11:10,658
compromising
Ms. Markov's cover.
210
00:11:10,724 --> 00:11:12,125
Send word, Slade.
211
00:11:12,192 --> 00:11:15,643
The Op is a go.
212
00:11:27,307 --> 00:11:31,578
- Let's be on our way.
213
00:11:31,645 --> 00:11:34,581
You have met
all of our "monsters."
214
00:11:34,648 --> 00:11:35,951
Perhaps, Fred,
215
00:11:36,018 --> 00:11:39,820
you are now comfortable
enough to reveal your truth.
216
00:11:39,886 --> 00:11:41,188
Oh, uh, yes.
217
00:11:41,254 --> 00:11:43,457
Fred Bugg is
quite comfortable.
218
00:11:43,524 --> 00:11:46,961
And Forager is most happy
to reveal his truth.
219
00:11:47,028 --> 00:11:49,697
But Forager would also be
most happy to hear the truth
220
00:11:49,764 --> 00:11:52,099
behind the creation
of Geranium City.
221
00:11:52,166 --> 00:11:54,635
I'd be honored to tell you.
222
00:11:54,702 --> 00:11:58,605
But it is more efficient
for Kraig to telepathically
show you.
223
00:12:02,842 --> 00:12:04,578
Six years ago,
224
00:12:04,645 --> 00:12:08,850
the original Genomorph City
was under the Cadmus Building
225
00:12:08,917 --> 00:12:13,721
and under the thumb of
Cadmus' founder, Lex Luthor.
226
00:12:13,788 --> 00:12:16,124
But our brother, Conner,
gathered allies
227
00:12:16,191 --> 00:12:21,191
who liberated us from that
place and that servitude.
228
00:12:21,361 --> 00:12:24,798
They brought us
to this place,
229
00:12:24,865 --> 00:12:28,669
so that we could build
a life of our own.
230
00:12:28,736 --> 00:12:33,736
Which is exactly what
we have set out to do.
231
00:12:39,013 --> 00:12:40,414
Using the power of illusion
232
00:12:40,480 --> 00:12:43,751
to hide our true forms
from passing outsiders.
233
00:12:43,817 --> 00:12:47,153
Forager does not believe
Genomorphs need to hide
from the Outsiders.
234
00:12:47,221 --> 00:12:49,256
The Outsiders
are very accepting.
235
00:12:49,322 --> 00:12:51,024
Different Outsiders.
236
00:12:51,091 --> 00:12:52,693
But the point is that
the Genomorphs
237
00:12:52,760 --> 00:12:56,730
have found a place for
themselves in our world.
238
00:12:56,797 --> 00:12:59,133
Yes and no, Brother.
239
00:12:59,200 --> 00:13:00,534
Yes and no.
240
00:13:00,601 --> 00:13:03,136
Yes or no?
And be honest.
241
00:13:03,203 --> 00:13:05,106
You really don't miss
the Life at all?
242
00:13:05,173 --> 00:13:08,241
I mean, sure,
we both have these cushy gigs
at the University.
243
00:13:08,308 --> 00:13:09,909
I love teaching Physics.
244
00:13:09,976 --> 00:13:11,946
And I love teaching Comp Lit.
245
00:13:12,011 --> 00:13:13,380
Right, exactly.
246
00:13:13,447 --> 00:13:16,850
But, enough to never
put on a mask again?
247
00:13:16,917 --> 00:13:18,219
I think I...
248
00:13:18,285 --> 00:13:21,855
We, have everything
we need right here.
249
00:13:21,922 --> 00:13:24,491
And for my final trick,
250
00:13:24,558 --> 00:13:28,428
I'm going to make
the sun appear.
251
00:13:28,495 --> 00:13:30,730
Let's see
what else is on, okay?
252
00:13:30,798 --> 00:13:32,000
Coming up next,
253
00:13:32,067 --> 00:13:34,469
another whacky episode
of Hello, Megan!
254
00:13:34,535 --> 00:13:36,538
Or maybe that's
enough TV for now.
255
00:13:36,604 --> 00:13:38,839
It's time for the baby's
late night feeding, anyway.
256
00:13:38,905 --> 00:13:41,075
Yeah, it's very late, babe.
257
00:13:41,142 --> 00:13:42,409
Sun'll rise soon.
258
00:13:42,476 --> 00:13:45,212
Let it. I never want to leave.
259
00:13:45,278 --> 00:13:47,514
We are comfortable here,
260
00:13:47,581 --> 00:13:50,518
but the dream
is not yet achieved.
261
00:13:50,585 --> 00:13:53,653
Though safe in Geranium City,
262
00:13:53,721 --> 00:13:55,456
we are segregated.
263
00:13:55,523 --> 00:13:57,991
And when not segregated,
we hide,
264
00:13:58,058 --> 00:13:59,693
even in plain sight,
265
00:13:59,760 --> 00:14:02,496
never permitted
to be ourselves.
266
00:14:02,563 --> 00:14:04,899
Forager understands.
267
00:14:04,965 --> 00:14:06,433
This problem is common.
268
00:14:06,500 --> 00:14:08,802
Forager could return to
his hive on New Genesis
269
00:14:08,870 --> 00:14:13,870
and safely blend in
among the other drones.
270
00:14:14,942 --> 00:14:16,410
But at least, on Earth,
271
00:14:16,476 --> 00:14:18,846
the prejudices
are being faced.
272
00:14:18,913 --> 00:14:20,714
What are you...
273
00:14:23,618 --> 00:14:27,355
Forager will remain here,
on the front lines.
274
00:14:27,422 --> 00:14:29,356
Forager will join
the Outsiders
275
00:14:29,423 --> 00:14:30,957
and fight the good fight
276
00:14:31,024 --> 00:14:32,460
where the entire Earth Hive
277
00:14:32,527 --> 00:14:36,397
may see that
Forager is Forager.
278
00:14:36,464 --> 00:14:39,667
And perhaps Forager's openness
will help the Geraniums.
279
00:14:39,734 --> 00:14:43,037
That is admirable,
my new friend.
280
00:14:43,104 --> 00:14:45,105
Will you do as much?
281
00:14:45,172 --> 00:14:47,142
-Excuse me?
-You, brother,
282
00:14:47,208 --> 00:14:50,844
were freed from Cadmus to
lead us to the promised land.
283
00:14:50,910 --> 00:14:52,913
But still you hide,
284
00:14:52,980 --> 00:14:55,216
which keeps us in hiding,
285
00:14:55,283 --> 00:14:56,817
at a time when
all meta-humans,
286
00:14:56,884 --> 00:14:59,486
including Genomorphs,
struggle for acceptance.
287
00:14:59,553 --> 00:15:02,255
You know you can do
more to help.
288
00:15:02,322 --> 00:15:04,357
Conner Kent
has helped Forager.
289
00:15:04,424 --> 00:15:06,394
And Brion,
and Violet,
290
00:15:06,461 --> 00:15:08,296
and Victor and Tara.
291
00:15:08,361 --> 00:15:09,831
Yes,
292
00:15:09,898 --> 00:15:12,832
our brother has always been
good at collecting strays.
293
00:15:14,067 --> 00:15:15,971
At helping individuals,
294
00:15:16,037 --> 00:15:19,373
because he sees himself
as an individual.
295
00:15:19,440 --> 00:15:21,142
Alone. Apart.
296
00:15:22,677 --> 00:15:25,312
But when will you acknowledge
your own place?
297
00:15:25,379 --> 00:15:27,881
Your own role in
the connected world?
298
00:15:27,948 --> 00:15:30,283
When will you take
the final step
299
00:15:30,350 --> 00:15:33,153
to help your own people?
300
00:15:33,220 --> 00:15:35,956
Ask yourself, brother.
301
00:15:36,023 --> 00:15:39,259
What would Superman do?
302
00:15:39,326 --> 00:15:41,796
Apologies.
303
00:15:41,863 --> 00:15:44,764
Um, but Forager will need
Fred Bugg one more time.
304
00:15:48,970 --> 00:15:51,272
Hi. We just
wanted to stop by--
305
00:15:51,339 --> 00:15:53,140
To see the baby.
I understand.
306
00:15:53,207 --> 00:15:56,376
But I hope you understand
why I need to be selfish
right now
307
00:15:56,443 --> 00:15:59,480
and not share
our little family.
308
00:15:59,547 --> 00:16:03,417
Well, uh,
that's the problem, babe.
309
00:16:03,484 --> 00:16:04,485
What do you see?
310
00:16:04,552 --> 00:16:06,354
It's getting lighter.
311
00:16:06,419 --> 00:16:07,989
The sun's about to rise.
312
00:16:08,056 --> 00:16:10,758
I think it's going to be
a beautiful morning.
313
00:16:10,825 --> 00:16:14,094
Sure. But what else
do you see?
314
00:16:14,160 --> 00:16:15,562
I...
315
00:16:15,629 --> 00:16:19,232
I see everything
I need right here.
316
00:16:19,299 --> 00:16:20,234
I get it.
317
00:16:20,301 --> 00:16:22,336
That's one beautiful baby.
318
00:16:22,403 --> 00:16:23,736
Is it a boy or a girl?
319
00:16:23,803 --> 00:16:25,038
What?
320
00:16:25,105 --> 00:16:26,340
What's the baby's name?
321
00:16:26,407 --> 00:16:28,475
I... We...
322
00:16:28,543 --> 00:16:31,245
-We haven't named it yet.
-It?
323
00:16:31,312 --> 00:16:34,249
No. We talked a little about
having an "it" one day,
324
00:16:34,316 --> 00:16:38,519
but we could never agree
on a name for a boy or a girl.
325
00:16:38,586 --> 00:16:39,986
I still like Wolf,
by the way.
326
00:16:40,053 --> 00:16:41,187
Wolf West, just so you know.
327
00:16:41,254 --> 00:16:42,690
For the last time,
328
00:16:42,756 --> 00:16:45,725
we are not naming our child
after Conner's dog.
329
00:16:45,793 --> 00:16:47,695
What child?
330
00:16:47,761 --> 00:16:49,129
Where...
331
00:16:49,196 --> 00:16:51,197
No. No.
No, no, no, no, no!
332
00:16:51,264 --> 00:16:54,264
--Brucely!
333
00:16:59,706 --> 00:17:02,076
Open the door,
Artemis.
334
00:17:02,143 --> 00:17:03,979
Let people in again.
335
00:17:04,045 --> 00:17:06,448
Or better yet,
walk through it yourself.
336
00:17:06,515 --> 00:17:08,983
You've made a good start
by helping Violet,
Tara and the rest.
337
00:17:09,049 --> 00:17:12,219
But, you haven't let
anyone help you.
338
00:17:12,286 --> 00:17:13,721
Please.
339
00:17:13,788 --> 00:17:16,590
Please. Please.
Please, hold on. Hold on.
340
00:17:16,657 --> 00:17:19,661
I can't, babe.
Believe me, I want to.
341
00:17:19,727 --> 00:17:21,762
But I love you too much.
342
00:17:21,829 --> 00:17:24,265
I won't let you
throw your life away
343
00:17:24,332 --> 00:17:25,700
on a memory of what was
344
00:17:25,767 --> 00:17:28,536
or even on a dream of
what might have been.
345
00:17:28,603 --> 00:17:31,571
There's a real life for you
beyond this door.
346
00:17:31,638 --> 00:17:33,240
A chance at real love.
347
00:17:33,307 --> 00:17:36,277
No,
I had my chance.
348
00:17:36,344 --> 00:17:37,811
You'll get another.
349
00:17:37,878 --> 00:17:41,915
So, this very morning,
I want you to stop mourning.
350
00:17:41,982 --> 00:17:45,153
I want you to live
your life and find love.
351
00:17:45,220 --> 00:17:47,788
I'm not sure who could
possibly deserve you.
352
00:17:47,855 --> 00:17:51,358
But I trust you to make
the right choice.
353
00:17:51,424 --> 00:17:53,294
After all, babe,
you must have good taste.
354
00:17:53,361 --> 00:17:55,929
- You picked me.
355
00:17:55,996 --> 00:17:57,765
I'm...
356
00:17:57,832 --> 00:18:00,300
I'm not sorry
that I came here.
357
00:18:00,367 --> 00:18:03,070
Hey, me neither.
358
00:18:03,137 --> 00:18:06,173
We needed this night
to finally say goodbye.
359
00:18:06,240 --> 00:18:07,942
But the night's ending,
360
00:18:08,009 --> 00:18:10,478
and it's time for
my Spitfire to go home
361
00:18:10,545 --> 00:18:11,894
and live.
362
00:18:53,788 --> 00:18:55,989
The Spirits have
done it all in one night.
363
00:18:58,425 --> 00:18:59,826
Artemis!
364
00:18:59,894 --> 00:19:03,163
It's all right.
It's all right. I'm good.
365
00:19:03,230 --> 00:19:05,132
And I'm very grateful, Z.
366
00:19:05,199 --> 00:19:06,967
I got what I needed.
367
00:19:07,034 --> 00:19:08,534
Thank you.
368
00:19:14,208 --> 00:19:15,409
Wow.
369
00:19:15,476 --> 00:19:16,611
I still can't believe
you summoned
370
00:19:16,676 --> 00:19:17,744
Wally's ghost for her.
371
00:19:17,811 --> 00:19:19,381
I did no such thing.
372
00:19:19,448 --> 00:19:24,448
I told Artemis I didn't have
that power, and I meant it.
373
00:19:25,184 --> 00:19:26,453
Then M'gann!
374
00:19:26,519 --> 00:19:28,422
M'gann
created a playground,
375
00:19:28,489 --> 00:19:30,590
an open space
in Artemis' mind.
376
00:19:30,657 --> 00:19:32,826
But Artemis created
or imagined
377
00:19:32,894 --> 00:19:35,429
everything she saw
and experienced.
378
00:19:35,496 --> 00:19:38,900
My legerdemain
and M'gann's telepathy
379
00:19:38,967 --> 00:19:42,435
gave her the chance to
work things out for herself.
380
00:19:42,502 --> 00:19:44,270
We'll tell her someday.
381
00:19:44,337 --> 00:19:48,875
Or, maybe we won't.
382
00:19:54,281 --> 00:19:55,682
- How'd it go?
383
00:19:55,750 --> 00:19:57,417
- It...
384
00:19:57,484 --> 00:20:00,186
Was a pretty average night.
385
00:20:00,253 --> 00:20:01,454
I'll put her to bed now.
386
00:20:01,521 --> 00:20:03,771
Thanks.
387
00:20:06,861 --> 00:20:09,096
Artemis, I'm so sorry.
388
00:20:09,163 --> 00:20:10,431
- I... I didn't mean--
389
00:20:10,498 --> 00:20:12,465
No, Will, please.
390
00:20:12,532 --> 00:20:14,867
You didn't do anything wrong.
391
00:20:14,934 --> 00:20:16,202
In fact,
392
00:20:16,269 --> 00:20:18,105
I'm grateful to you.
393
00:20:18,172 --> 00:20:20,540
You've helped me open up,
394
00:20:20,607 --> 00:20:22,676
take the next step.
395
00:20:22,743 --> 00:20:24,011
And I want you to know,
396
00:20:24,078 --> 00:20:27,114
I will always be there
for you and Lian.
397
00:20:27,181 --> 00:20:28,548
But...
398
00:20:28,615 --> 00:20:31,451
But, I'm sorry.
399
00:20:31,519 --> 00:20:33,820
We are not right
for each other.
400
00:20:33,887 --> 00:20:35,455
Phew...
401
00:20:35,522 --> 00:20:36,857
What a relief.
402
00:20:36,924 --> 00:20:38,558
I... I felt it, too,
as soon as we kissed.
403
00:20:38,625 --> 00:20:40,694
I... I mean,
it's just too weird, right?
404
00:20:40,761 --> 00:20:42,195
--You're my sister-in-law!
405
00:20:42,262 --> 00:20:44,498
I know!
406
00:20:44,565 --> 00:20:45,866
Friends?
407
00:20:45,933 --> 00:20:48,935
Friends. And family.
408
00:20:49,001 --> 00:20:51,806
Always.
409
00:20:51,873 --> 00:20:54,407
I'll, um, see you
in the morning?
410
00:20:54,474 --> 00:20:57,344
I'll have the coffee brewing.
411
00:20:57,411 --> 00:20:59,313
Come on, Brucely.
412
00:21:08,490 --> 00:21:11,660
It's being called
an international crisis.
413
00:21:11,727 --> 00:21:14,462
This is cellphone footage
from earlier this evening.
414
00:21:14,528 --> 00:21:17,298
Frederick DeLamb,
also known as Baron Bedlam,
415
00:21:17,365 --> 00:21:19,400
escaped from
a Markovian prison
416
00:21:19,467 --> 00:21:20,768
and staged a coup
417
00:21:20,835 --> 00:21:22,202
with the help of meta-humans
418
00:21:22,269 --> 00:21:24,239
and members of
the military loyal to him.
419
00:21:24,306 --> 00:21:26,707
No word yet on the status
or location
420
00:21:26,773 --> 00:21:28,343
of King Gregor Markov.
421
00:21:28,410 --> 00:21:30,111
Excuse me.
This just in.
422
00:21:30,178 --> 00:21:33,314
Baron DeLamb has released
a video statement.
423
00:21:33,380 --> 00:21:34,548
Good morning.
424
00:21:34,615 --> 00:21:36,549
I have a short statement.
425
00:21:36,616 --> 00:21:39,019
I, Baron Frederick DeLamb,
426
00:21:39,086 --> 00:21:41,387
have taken
the Markovian Crown
427
00:21:41,454 --> 00:21:43,124
for the good of my nation
428
00:21:43,191 --> 00:21:45,393
in order to save it
from the weak rule
429
00:21:45,460 --> 00:21:48,296
of my misguided nephew,
Prince Gregor.
430
00:21:48,363 --> 00:21:50,097
United Nations
Secretary General
431
00:21:50,164 --> 00:21:52,232
Lex Luthor had this to say.
432
00:21:52,299 --> 00:21:54,836
No, we will not lift
U.N. restrictions
433
00:21:54,902 --> 00:21:57,872
that prevent the Justice League
from entering Markovia.
434
00:21:57,939 --> 00:21:59,508
This is an internal matter.
435
00:21:59,574 --> 00:22:02,175
And there are good people
on both sides.
436
00:22:02,241 --> 00:22:03,545
Both sides.
437
00:22:03,612 --> 00:22:06,279
The solution involves
peaceful negotiation,
438
00:22:06,346 --> 00:22:08,082
not super-heroics.
439
00:22:08,148 --> 00:22:10,651
They must have known
I was out of the country!
440
00:22:10,718 --> 00:22:12,586
-But how?
-Does that matter now?
441
00:22:12,653 --> 00:22:13,988
No, no, of course not.
442
00:22:14,055 --> 00:22:16,423
What matters is that I
return home immediately.
443
00:22:16,490 --> 00:22:18,893
Brion, you can't let him.
444
00:22:18,960 --> 00:22:21,229
They'll kill him the moment
he sets foot in Markovia.
445
00:22:21,296 --> 00:22:23,564
There is
no other option.
446
00:22:23,631 --> 00:22:24,999
You're wrong.
447
00:22:25,066 --> 00:22:27,234
Though the Justice League
may not intervene,
448
00:22:27,301 --> 00:22:29,936
my squad doesn't face
those restrictions.
449
00:22:30,003 --> 00:22:32,440
This is what I've been
preparing for.
450
00:22:32,507 --> 00:22:36,276
I cannot hide in
a Beverly Hills hotel room.
451
00:22:36,343 --> 00:22:37,845
Be patient, brother.
452
00:22:37,912 --> 00:22:39,913
We tried things your way.
453
00:22:39,980 --> 00:22:41,615
Now we try them mine.
454
00:22:41,682 --> 00:22:43,784
Geo-Force will lead
the Outsiders
455
00:22:43,851 --> 00:22:46,286
to save our homeland.
456
00:22:46,353 --> 00:22:49,803
Markovia, here we come.
33153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.