All language subtitles for 24eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,865 --> 00:00:27,067 "Luck?" That's all you're gonna say? 2 00:00:27,134 --> 00:00:28,268 How did you... Oh. 3 00:00:28,335 --> 00:00:29,803 Never mind. 4 00:00:29,870 --> 00:00:31,939 Miss Martian and the Team are following their lead... 5 00:00:32,005 --> 00:00:33,240 We'll follow ours. 6 00:00:33,307 --> 00:00:35,942 And what is our lead? 7 00:00:36,009 --> 00:00:37,344 Why are we here, exactly? 8 00:00:37,411 --> 00:00:39,845 Didn't the Team search Granny's studio already? 9 00:00:39,912 --> 00:00:40,781 Vic? 10 00:00:40,847 --> 00:00:43,284 Okay, for a while now, 11 00:00:43,350 --> 00:00:46,787 I've been struggling to figure out the full extent of my cyber-abilities... 12 00:00:46,853 --> 00:00:48,622 - -It all started 13 00:00:48,689 --> 00:00:51,158 when I intercepted a text from Violet to Brion. 14 00:00:51,225 --> 00:00:53,027 You hacked his phone? 15 00:00:53,094 --> 00:00:57,497 Uh, no. The cybernetic part of my brain just intercepted the text. 16 00:00:57,564 --> 00:00:59,432 Things like that would happen at random. 17 00:00:59,500 --> 00:01:01,167 I couldn't control it. 18 00:01:01,234 --> 00:01:04,671 And back then, I didn't want to. 19 00:01:04,739 --> 00:01:07,507 But after my recent Mobius-Tech infusion, 20 00:01:07,575 --> 00:01:09,909 I kinda got a handle on this "gift". 21 00:01:11,379 --> 00:01:13,180 I can reach out with my mind to anything on the web 22 00:01:13,248 --> 00:01:16,584 or the cloud or, well, anything electronic, really. 23 00:01:16,652 --> 00:01:20,787 That's how I sensed Motherbox was in danger at Granny's house. 24 00:01:20,855 --> 00:01:23,090 So ever since Tara told us Granny took Violet, 25 00:01:23,158 --> 00:01:26,060 I've been searching any and everything related to Gretchen Goode, 26 00:01:26,126 --> 00:01:28,962 Granny Goodness or Goode World Studios. 27 00:01:29,030 --> 00:01:31,197 How's that different from what Oracle's been doing? 28 00:01:31,265 --> 00:01:34,034 It's not and it is. 29 00:01:34,102 --> 00:01:37,370 Oracle travels the information superhighway. 30 00:01:37,438 --> 00:01:40,707 I become the highway itself. 31 00:01:40,775 --> 00:01:44,179 Okay, Mr. Highway, what did you find out? 32 00:01:44,245 --> 00:01:49,245 - Uh, let me see if I can show you. 33 00:01:50,551 --> 00:01:52,418 Ooo-kay, since when can you do that? 34 00:01:52,486 --> 00:01:53,921 First time. 35 00:01:53,987 --> 00:01:56,358 Doing a lot of stuff for the first time these days. 36 00:01:56,424 --> 00:01:59,626 Anyway, I jacked into the studio's proprietary network, 37 00:01:59,694 --> 00:02:01,161 and found this. 38 00:02:01,227 --> 00:02:02,530 Building Sixteen, 39 00:02:02,596 --> 00:02:05,099 a storage facility for props and costumes 40 00:02:05,165 --> 00:02:08,635 with no network connectivity at all. 41 00:02:08,703 --> 00:02:10,670 Gee, that's not suspicious. 42 00:02:10,737 --> 00:02:12,806 Right. So I checked again 43 00:02:12,873 --> 00:02:15,576 and found a clear Apokoliptan signature, 44 00:02:15,644 --> 00:02:19,780 which I could sense, 'cause apparently that's a thing I can do now. 45 00:02:19,847 --> 00:02:21,816 Didn't the Team already search that building? 46 00:02:21,883 --> 00:02:23,518 They must have missed something. 47 00:02:23,585 --> 00:02:25,852 If there's even a one percent chance Violet's there, 48 00:02:25,919 --> 00:02:26,653 we have to go in. 49 00:02:26,721 --> 00:02:28,756 Yeah, but we go in smart. 50 00:02:28,823 --> 00:02:31,692 And two men short? What about Static and Geo-Force? 51 00:02:31,758 --> 00:02:33,427 Didn't want to get Brion's hopes up. 52 00:02:33,495 --> 00:02:37,564 And Virgil texted he's still with Jeff. So it's just us. 53 00:02:39,199 --> 00:02:42,536 No heat signatures in the building, so no people. 54 00:02:42,603 --> 00:02:43,737 It's safe to go. 55 00:02:43,804 --> 00:02:46,907 Or, you know, "safe". 56 00:02:48,609 --> 00:02:53,609 Yes, I feel it, too. Company's coming. 57 00:03:27,782 --> 00:03:29,650 Man, this is nuts. 58 00:03:29,717 --> 00:03:31,284 Dude, you got us in. 59 00:03:31,352 --> 00:03:32,787 You can wait on the Bio-Ship. 60 00:03:32,854 --> 00:03:34,320 You don't have to come along. 61 00:03:34,388 --> 00:03:36,824 Yeah, well, thanks, but... 62 00:03:36,890 --> 00:03:39,026 Violet's saved my butt so many times, 63 00:03:39,092 --> 00:03:40,828 I gotta do this for her. 64 00:03:40,895 --> 00:03:43,264 Time for a little recon. 65 00:03:43,330 --> 00:03:46,734 Look, look, I'm a Klamulon! 66 00:03:46,800 --> 00:03:48,068 Kid, what are you doing? 67 00:03:48,135 --> 00:03:49,969 Besides trying to tick me off? 68 00:03:50,037 --> 00:03:50,770 Come on! 69 00:03:50,837 --> 00:03:52,039 The Klamulons are classic! 70 00:03:52,105 --> 00:03:54,608 They have heads shaped like clams! 71 00:03:54,675 --> 00:03:56,509 Not a cheezy aesthetic choice at all. 72 00:03:56,576 --> 00:03:58,246 You guys have no taste. 73 00:03:58,312 --> 00:04:00,948 - Anyway, I checked the whole place... 74 00:04:01,014 --> 00:04:02,817 --...twice. Nothing unusual. 75 00:04:02,883 --> 00:04:07,883 Something definitely feels weird here. 76 00:04:09,389 --> 00:04:12,990 Almost, almost... There! 77 00:04:15,294 --> 00:04:16,697 Whoa... 78 00:04:18,298 --> 00:04:22,836 So, a big sci-fi machine, making a loud, nefarious... 79 00:04:26,540 --> 00:04:28,742 I'm guessing it's Klamulon-tech. 80 00:04:28,809 --> 00:04:30,711 The Kid Flash is incorrect. 81 00:04:30,778 --> 00:04:35,314 It is Apokoliptan in origin. Not compatible. 82 00:04:35,382 --> 00:04:36,617 "Not compatible." 83 00:04:36,684 --> 00:04:38,519 Why do I have the sinking feeling 84 00:04:38,586 --> 00:04:39,987 I'll be hearing that a lot tonight? 85 00:04:40,053 --> 00:04:42,255 Give me a second. I can figure it out. 86 00:04:42,322 --> 00:04:43,591 I speak its language. 87 00:04:43,656 --> 00:04:45,793 You speak...? 88 00:05:06,548 --> 00:05:10,516 Not compatible! Not compatible! Shut down imminent! 89 00:05:13,721 --> 00:05:16,290 Hold on, guys, I'm coming! 90 00:05:18,559 --> 00:05:22,228 Dios mio! I'll get you out. 91 00:05:22,295 --> 00:05:25,064 Start with Jaime! 92 00:05:25,132 --> 00:05:29,201 Right. I got you. 93 00:05:29,269 --> 00:05:32,204 No! 94 00:05:32,271 --> 00:05:35,341 Can't get bearings! 95 00:05:37,444 --> 00:05:40,613 No good. Can't... 96 00:05:40,680 --> 00:05:45,619 Gotta... beat this. 97 00:05:47,754 --> 00:05:49,490 Let 'em go, Granny. 98 00:05:49,555 --> 00:05:52,192 And why would I do that? 99 00:05:52,259 --> 00:05:54,762 It's your fault they're in this position. 100 00:05:54,829 --> 00:05:56,963 Such a willful child. 101 00:05:57,031 --> 00:06:01,435 But then, I always was too soft on my favorite star. 102 00:06:01,502 --> 00:06:03,338 Don't pretend you care. 103 00:06:03,403 --> 00:06:06,706 You only pulled me out so you could watch me watch my friends suffer. 104 00:06:06,774 --> 00:06:09,177 That I appreciate the value of your suffering 105 00:06:09,242 --> 00:06:11,911 is what makes me an excellent Hollywood Producer. 106 00:06:11,978 --> 00:06:15,315 But in this case, I'm trying to do you a favor. 107 00:06:15,382 --> 00:06:20,187 You need discipline only your Granny can provide. 108 00:06:20,252 --> 00:06:22,588 So I offer a fair fight. 109 00:06:22,656 --> 00:06:27,656 Beast Boy versus Gretchen Goode. 110 00:06:28,194 --> 00:06:30,430 Winner take all. 111 00:06:30,497 --> 00:06:31,464 Deal. 112 00:06:31,531 --> 00:06:32,932 Mmm, goody! 113 00:06:33,000 --> 00:06:35,401 Though it's a shame I can't stream the battle. 114 00:06:35,468 --> 00:06:38,038 The numbers would kill. 115 00:06:39,338 --> 00:06:41,274 Overlord, merge, please. 116 00:06:54,088 --> 00:06:56,523 I believe I told you, Garfield, 117 00:06:56,589 --> 00:07:00,827 you have no idea what I really am. 118 00:07:07,735 --> 00:07:10,285 Come on. Come on. 119 00:07:15,642 --> 00:07:18,478 Whoa. 120 00:07:18,545 --> 00:07:20,345 Double-Whoa. 121 00:07:27,754 --> 00:07:30,757 Did not think this through. 122 00:07:33,494 --> 00:07:34,894 You see, child, 123 00:07:34,961 --> 00:07:38,098 that's why you need this lesson. 124 00:07:38,165 --> 00:07:40,567 No matter how nasty you think you are... 125 00:07:42,302 --> 00:07:46,639 ...there's always someone nastier. 126 00:07:46,706 --> 00:07:51,206 Nastier than this? 127 00:07:53,281 --> 00:07:57,331 - Rude, rude, rude! 128 00:08:06,593 --> 00:08:09,062 Don't quit on me now, boy. 129 00:08:09,129 --> 00:08:12,665 Our lesson's just getting started. 130 00:08:46,299 --> 00:08:50,870 Is that really all you've got? 131 00:08:50,937 --> 00:08:53,673 Just getting started. 132 00:09:24,871 --> 00:09:28,075 You stubborn child. 133 00:09:28,142 --> 00:09:30,778 Haven't you gleaned what you face? 134 00:09:30,844 --> 00:09:33,245 You cannot win. 135 00:09:42,123 --> 00:09:44,792 Mmm, lesson learned. 136 00:09:44,857 --> 00:09:46,826 No... 137 00:09:48,861 --> 00:09:53,211 You're the one slow of study. 138 00:09:54,434 --> 00:09:59,434 I'm not dead. Why am I not dead? 139 00:10:03,378 --> 00:10:07,313 This... This isn't how I look anymore. 140 00:10:07,380 --> 00:10:09,017 This isn't real. 141 00:10:09,083 --> 00:10:14,083 I took that cyber-Highway straight to Granny's cyber-stooge. 142 00:10:17,057 --> 00:10:18,893 Meaning what happens here... 143 00:10:18,958 --> 00:10:20,528 is all about who wants it more. 144 00:10:20,595 --> 00:10:23,029 And no one ever wants a win more than Vic Stone! 145 00:10:26,333 --> 00:10:27,902 But the old Vic can't beat this bruiser, 146 00:10:27,967 --> 00:10:32,505 so I better sub the new Vic in the game. 147 00:10:32,572 --> 00:10:33,875 Now we're talking! 148 00:10:33,942 --> 00:10:37,711 You're the true source of Granny's power, aren't you? 149 00:10:41,048 --> 00:10:44,351 You're the techno-cancer she's using to hurt my friends. 150 00:10:44,418 --> 00:10:49,418 Well, guess who brought the techno-cure! 151 00:10:49,523 --> 00:10:51,024 Booyah. 152 00:10:51,091 --> 00:10:56,091 You need to learn from your mistakes. 153 00:10:58,732 --> 00:11:01,769 Overlord! Who told you to end the lesson? 154 00:11:01,835 --> 00:11:03,136 Overlord? 155 00:11:03,203 --> 00:11:04,705 Lesson One. 156 00:11:04,772 --> 00:11:07,006 Don't come to the party alone. 157 00:11:07,073 --> 00:11:10,811 I am so cranky right now. 158 00:11:10,878 --> 00:11:14,081 El D, check on Jaime and Vic. 159 00:11:14,148 --> 00:11:15,750 Whoa, yeah, okay. 160 00:11:15,817 --> 00:11:18,384 Super-metabolism's kicked in. Mind if I play? 161 00:11:18,451 --> 00:11:19,953 Be my guest. 162 00:11:20,019 --> 00:11:22,355 Worst grandma ever! 163 00:11:22,423 --> 00:11:27,423 You will all suffer for these transgressions. 164 00:11:27,629 --> 00:11:31,565 Lesson Two, don't make promises you can't keep. 165 00:11:31,631 --> 00:11:33,234 --Jaime? 166 00:11:33,301 --> 00:11:35,836 I have recovered, Jaime Reyes. 167 00:11:35,903 --> 00:11:39,038 Oh, sure, now you're recovered. 168 00:11:39,105 --> 00:11:40,642 Fight's this way, hermano. 169 00:11:40,707 --> 00:11:43,943 We're not going to the fight! Come on! 170 00:11:44,010 --> 00:11:46,581 What are you doing, boy? 171 00:11:46,648 --> 00:11:48,215 Teaching Lesson Three. 172 00:11:48,282 --> 00:11:50,350 Don't get distracted. 173 00:11:50,417 --> 00:11:51,384 What? 174 00:11:56,523 --> 00:11:57,557 You with me? 175 00:11:57,624 --> 00:11:59,274 Absolutely. 176 00:12:09,870 --> 00:12:14,008 No! No! No! 177 00:12:17,110 --> 00:12:18,178 If I hurry, I can follow. 178 00:12:19,879 --> 00:12:20,947 She'll lead me right to Violet! 179 00:12:21,014 --> 00:12:23,450 No, dude, wait for back... 180 00:12:23,517 --> 00:12:27,721 ...up. 181 00:12:27,788 --> 00:12:28,922 Blue nearly died. 182 00:12:28,989 --> 00:12:30,591 Gar got his butt kicked. 183 00:12:30,658 --> 00:12:33,226 We didn't find Halo. Granny escaped, 184 00:12:33,293 --> 00:12:34,927 and now Vic's vanished. 185 00:12:34,995 --> 00:12:39,500 So... did we just lose? 186 00:12:48,708 --> 00:12:49,458 Whoa. 187 00:12:53,980 --> 00:12:55,081 I knew it! 188 00:12:56,551 --> 00:12:59,753 That machine kept Granny separated into two... 189 00:12:59,820 --> 00:13:01,470 distinct... 190 00:13:18,306 --> 00:13:21,508 Don't miss. 191 00:13:23,277 --> 00:13:27,214 No, no, no, what did I do? 192 00:13:27,280 --> 00:13:31,985 What... What's happening? 193 00:13:35,554 --> 00:13:39,494 No. 194 00:13:39,559 --> 00:13:41,996 Have to heal them. 195 00:13:42,062 --> 00:13:45,131 Violet, wait! I know you want to fix this, but-- 196 00:13:45,198 --> 00:13:47,400 Yes. I remember. 197 00:13:47,467 --> 00:13:49,970 I've been repolarized. 198 00:13:50,037 --> 00:13:51,905 If I simply act on my instincts, 199 00:13:51,972 --> 00:13:55,576 I'll continue to enslave everyone to the Anti-Life Equation. 200 00:13:55,643 --> 00:13:59,647 But I can't leave him... any of them... like this. 201 00:13:59,714 --> 00:14:02,649 And I believe there is a way. 202 00:14:04,351 --> 00:14:07,351 Better find it soon! 203 00:14:16,096 --> 00:14:19,096 Rainbow Power. Cool. 204 00:14:47,227 --> 00:14:48,528 Violet! 205 00:14:48,595 --> 00:14:50,898 Brion! 206 00:14:50,964 --> 00:14:52,466 No! 207 00:14:52,533 --> 00:14:57,004 You naughty child! You've ruined everything! 208 00:14:57,071 --> 00:14:59,506 --Violet, look out! 209 00:15:02,942 --> 00:15:05,346 No! No! No! No! No! 210 00:15:05,413 --> 00:15:07,347 Don't worry about Granny. 211 00:15:07,414 --> 00:15:09,950 I have a few lessons to teach her. 212 00:15:10,017 --> 00:15:12,253 But first... 213 00:15:12,318 --> 00:15:15,469 Help me destroy this! 214 00:15:24,163 --> 00:15:29,114 It's working! Keep pouring it on! 215 00:15:34,908 --> 00:15:39,908 Uh, we may be doing too good a job! It's gonna blow! 216 00:15:40,447 --> 00:15:43,447 Huh, still not dead. 217 00:15:46,721 --> 00:15:51,721 Admit it, you'd all be chipped beef on toast without ol' Guy. 218 00:16:07,706 --> 00:16:11,010 Oh. My Overlord. 219 00:16:11,077 --> 00:16:13,981 Oh, child, please! 220 00:16:14,048 --> 00:16:17,150 Everything Granny did was for your own good. 221 00:16:17,216 --> 00:16:19,119 If you only knew what was coming, 222 00:16:19,186 --> 00:16:21,422 how pointless it was to fight, 223 00:16:21,489 --> 00:16:22,623 you would thank me. 224 00:16:22,690 --> 00:16:25,692 Enough. Your words are poison. 225 00:16:25,759 --> 00:16:28,628 Insolent girl! 226 00:16:38,105 --> 00:16:43,077 Life and Free Will have triumphed over Anti-Life. 227 00:16:43,144 --> 00:16:46,447 Remember, I know how to destroy the Ghost Dimension, 228 00:16:46,514 --> 00:16:50,684 So there's no point in rebuilding your device. 229 00:16:50,751 --> 00:16:51,952 Oh, and one other thing, 230 00:16:52,019 --> 00:16:53,287 if you're wondering how we found you, 231 00:16:53,354 --> 00:16:55,322 you can thank Vandal Savage. 232 00:16:55,389 --> 00:16:57,691 He sent us and wanted you to know. 233 00:17:04,932 --> 00:17:07,334 Violet! 234 00:17:07,401 --> 00:17:08,300 Brion! 235 00:17:14,541 --> 00:17:17,612 Um, let's check on those meta-teen prisoners. 236 00:17:17,678 --> 00:17:19,680 I think we'll find the Markovian-Eight 237 00:17:19,747 --> 00:17:24,747 and many others who'd appreciate a return ticket to Earth. 238 00:17:25,486 --> 00:17:27,087 So where are we? 239 00:17:27,154 --> 00:17:28,588 Where? We're on Granny's-- 240 00:17:28,655 --> 00:17:30,458 Conner, stop. 241 00:17:30,523 --> 00:17:32,727 Where are we? 242 00:17:32,794 --> 00:17:36,230 I... I don't know, M'gann. 243 00:17:36,297 --> 00:17:40,196 I just don't know. 244 00:17:45,573 --> 00:17:48,107 I have reliable intelligence that my brother M'comm 245 00:17:48,174 --> 00:17:49,375 has returned to Mars. 246 00:17:49,442 --> 00:17:51,011 With Mantis under arrest, 247 00:17:51,078 --> 00:17:54,280 it's probably safe for you to return to New Genesis now. 248 00:17:54,347 --> 00:17:57,751 I mean, if that's what you'd like. 249 00:17:57,818 --> 00:18:00,054 Think about it. You're our friend 250 00:18:00,121 --> 00:18:01,454 and more than welcome to stay on Earth. 251 00:18:01,521 --> 00:18:03,557 We love having you with us. 252 00:18:03,624 --> 00:18:08,095 But we'll respect whatever decision you make. 253 00:18:13,201 --> 00:18:17,304 Yes, I failed you, Lord Darkseid. 254 00:18:17,371 --> 00:18:19,307 But all my works in your name, 255 00:18:19,374 --> 00:18:23,178 including the implementation of the Anti-Life Equation, 256 00:18:23,243 --> 00:18:28,243 was sabotaged by none other than Vandal Savage. 257 00:18:32,920 --> 00:18:34,989 Ugh, I totally blew it! 258 00:18:35,056 --> 00:18:37,324 I never should have followed Vic's lead alone. 259 00:18:37,391 --> 00:18:39,460 You didn't. You brought us. 260 00:18:39,527 --> 00:18:44,527 And Vic. Now he and Violet are lost forever. 261 00:18:46,134 --> 00:18:49,068 Vic! Violet! I knew you'd make it! 262 00:18:49,135 --> 00:18:51,204 Good to be back. 263 00:18:51,270 --> 00:18:52,640 Indeed, it is. 264 00:18:52,707 --> 00:18:53,941 There's more good news. 265 00:18:54,008 --> 00:18:55,710 The League will soon return to Earth 266 00:18:55,776 --> 00:18:57,278 with hundreds of rescued meta-teens. 267 00:18:57,345 --> 00:19:00,980 Wow. The Taos Youth Center's going to need more beds. 268 00:19:01,048 --> 00:19:02,415 Maybe more buildings. 269 00:19:02,482 --> 00:19:03,950 And Granny? 270 00:19:04,017 --> 00:19:05,653 She got away. 271 00:19:05,720 --> 00:19:07,954 But we've shut down her operation in space. 272 00:19:08,021 --> 00:19:09,789 Plus I got proof Gretchen Goode 273 00:19:09,856 --> 00:19:11,625 and Granny Goodness are one-in-the-same. 274 00:19:11,692 --> 00:19:13,861 Dude! You M.V.P.'d this puppy! 275 00:19:13,928 --> 00:19:16,163 Nah, man. Violet's the All-Star. 276 00:19:16,230 --> 00:19:18,932 She rescued everyone from the Anti-Life Equation. 277 00:19:19,000 --> 00:19:22,103 Which would not have happened without your intervention, Victor. 278 00:19:22,170 --> 00:19:26,140 I agree with Garfield. You are the crusher of magic today. 279 00:19:26,207 --> 00:19:28,807 All in favor of Vic joining the Outsiders? 280 00:19:28,875 --> 00:19:30,077 Aye! 281 00:19:30,144 --> 00:19:31,877 And if Static were here, I know he'd vote aye, too! 282 00:19:31,944 --> 00:19:33,248 Whoa, whoa. 283 00:19:33,314 --> 00:19:36,416 How 'bout asking whether that's something Vic wants? 284 00:19:36,482 --> 00:19:37,718 Uh... 285 00:19:37,785 --> 00:19:39,854 If being a public hero is a concern, 286 00:19:39,921 --> 00:19:41,488 you're also welcome to join the Team. 287 00:19:41,555 --> 00:19:43,557 But doing something heroic today 288 00:19:43,625 --> 00:19:48,494 does not obligate you to join the Team or the Outsiders. 289 00:19:48,561 --> 00:19:50,497 Hmm? 290 00:19:50,564 --> 00:19:53,800 You know, when I played football, 291 00:19:53,867 --> 00:19:55,936 I was never afraid of the spotlight. 292 00:19:56,003 --> 00:19:58,872 Man, I sought it out. 293 00:19:58,939 --> 00:20:00,740 But this... 294 00:20:00,807 --> 00:20:04,377 This is in service of a better cause. 295 00:20:04,444 --> 00:20:07,347 So... I guess... 296 00:20:07,413 --> 00:20:09,249 I guess I'm an Outsider. 297 00:20:11,318 --> 00:20:16,318 Now you'll need a cryptonym, a, uh, nom de guerre. 298 00:20:16,589 --> 00:20:17,791 You, uh, a what now? 299 00:20:17,858 --> 00:20:20,260 Your code-name. Any ideas? 300 00:20:20,327 --> 00:20:23,663 I believe "Hot Lava" is still available. 301 00:20:23,730 --> 00:20:25,598 Uh, why would I-- 302 00:20:25,665 --> 00:20:28,635 That's what is called an inside joke. 303 00:20:28,702 --> 00:20:31,538 Choose whatever code-name suits you. 304 00:20:31,605 --> 00:20:33,040 Hmm. 305 00:20:33,106 --> 00:20:37,009 For too long, I've been running from what I am. 306 00:20:37,076 --> 00:20:38,880 Who I am. 307 00:20:38,945 --> 00:20:42,316 It's time I embraced all my freakishness. 308 00:20:42,383 --> 00:20:45,086 I am Cyborg. 309 00:20:45,153 --> 00:20:47,888 Welcome to the Outsiders, Cyborg. 310 00:20:47,954 --> 00:20:49,189 --Booyah. 311 00:20:49,256 --> 00:20:53,006 This has been a good day. 312 00:21:14,048 --> 00:21:17,184 Whatever you used on Killer Frost did the trick. 313 00:21:17,251 --> 00:21:20,587 We're way out-trending the Outsiders now. 314 00:21:20,653 --> 00:21:22,453 Happy, Boss? 22263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.