All language subtitles for 07leprechaun Revenge 2012

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,052 --> 00:00:23,967 There once were some Irish folk, but sadly, they were quite broke. 2 00:00:24,891 --> 00:00:28,668 So they packed up their crates and moved to the States, 3 00:00:29,062 --> 00:00:31,440 and their fortune, they brought in a poke. 4 00:00:33,199 --> 00:00:38,512 Now, their luck, it came fast, and their fortunes grew vast, 5 00:00:38,571 --> 00:00:42,519 because they stole the luck of a creature. 6 00:00:42,575 --> 00:00:47,046 But the thing got away, and their gold turned to hay. 7 00:00:47,113 --> 00:00:52,290 The town was appalled, and fools they were called, 8 00:00:52,352 --> 00:00:56,061 for ever daring to gain from the dreaded luchorpain. 9 00:00:59,325 --> 00:01:03,000 But that all came long before me. 10 00:01:05,532 --> 00:01:08,342 My part in this tale starts exactly as it ends. 11 00:01:10,370 --> 00:01:11,781 With a bang. 12 00:01:18,178 --> 00:01:22,718 You missed it high right, toots. You're too good a shot to miss it high right. 13 00:01:22,782 --> 00:01:25,422 Let's adjust that sight. 14 00:01:25,485 --> 00:01:29,592 Life is all about math, alchemy, and luck. 15 00:01:30,190 --> 00:01:33,535 With us O'Haras, it's mostly luck. 16 00:01:33,860 --> 00:01:36,431 Yeah, you and that lucky boar's tooth. 17 00:01:36,496 --> 00:01:38,669 It's an irrational world. 18 00:01:39,132 --> 00:01:41,772 I don't make the rules. I just break them. 19 00:01:44,571 --> 00:01:46,744 Do you really believe all that stuff? 20 00:01:46,806 --> 00:01:50,413 You know, luck and fairies and magic? 21 00:01:50,477 --> 00:01:52,115 I certainly do. 22 00:01:52,178 --> 00:01:54,886 No, but really. You really believe it? 23 00:01:54,948 --> 00:01:56,894 There are more things in heaven and earth, Henrietta, 24 00:01:56,950 --> 00:01:59,760 than are dreamt of in your philosophy. 25 00:01:59,886 --> 00:02:02,799 - What? -Exactly. 26 00:02:17,837 --> 00:02:20,716 - You got one in the chamber? -No. 27 00:02:20,807 --> 00:02:23,117 Put one in. 28 00:02:23,176 --> 00:02:25,156 There it is. Follow me. Come on. 29 00:02:36,756 --> 00:02:38,133 Pop! 30 00:05:16,149 --> 00:05:19,426 - Karen, you all right? -Yeah, I'm fine. I'm fine. 31 00:05:19,485 --> 00:05:22,261 - I thought I told you to follow me. -I know. I got a little turned around. 32 00:06:37,797 --> 00:06:41,335 You okay? Is she okay? You okay? 33 00:06:41,401 --> 00:06:44,314 She's fine. She just kind of spun around and knocked down. 34 00:06:44,370 --> 00:06:47,112 Fell down? Honey, sweetheart, are you doing all right? 35 00:06:47,206 --> 00:06:50,312 You gonna tell me what happened out there? 36 00:06:50,376 --> 00:06:51,616 I was walking... 37 00:06:51,677 --> 00:06:54,886 How many times have I told you those damn boars are dangerous! 38 00:06:54,947 --> 00:06:57,018 You don't even have a hunting license, for Pete's sake! 39 00:06:57,083 --> 00:06:59,393 What the hell do I need a hunting license for? I know you. 40 00:07:00,453 --> 00:07:03,866 If you knew me, you'd know how pissed off I'd be if I knew you took her out. 41 00:07:03,923 --> 00:07:06,529 It's one thing to put your own life in danger. 42 00:07:06,793 --> 00:07:09,239 All right? It's quite another to put Karen's. 43 00:07:09,295 --> 00:07:11,468 You're crossing the line, old man. What? 44 00:07:11,597 --> 00:07:13,042 She's very capable. 45 00:07:13,433 --> 00:07:16,607 I don't know what you see, okay? But when I look at her, I see a little girl. 46 00:07:16,669 --> 00:07:18,478 - Well, open your eyes. -My eyes are open. 47 00:07:19,071 --> 00:07:20,243 And you know what they see? 48 00:07:20,306 --> 00:07:23,879 They see the whole town saying your pop is a lunatic. 49 00:07:23,943 --> 00:07:26,082 And you know what? I've been defending you till now. 50 00:07:26,145 --> 00:07:29,354 Because I believe them. They're right. They're all right. 51 00:07:32,018 --> 00:07:35,397 What? I hurt your feelings? I'm sorry. I didn't mean to hurt your feelings. 52 00:08:04,150 --> 00:08:05,788 What in the hell? 53 00:08:15,294 --> 00:08:17,797 I should have mowed my cat and dog. 54 00:08:37,350 --> 00:08:38,988 What in the hell? 55 00:08:44,991 --> 00:08:46,299 You want my gold tooth? 56 00:09:36,442 --> 00:09:38,649 Are you sure you're all right? 57 00:09:39,879 --> 00:09:42,325 Dad, I didn't... 58 00:09:42,381 --> 00:09:47,262 Didn't just fall in the woods. Something attacked me. 59 00:09:48,654 --> 00:09:50,793 Attacked? What do you mean something attacked you? 60 00:09:52,625 --> 00:09:54,195 An animal? 61 00:09:56,162 --> 00:10:00,542 It got caught in some roots, I shot it, and it ran. 62 00:10:01,233 --> 00:10:02,610 Well, I'm glad you're safe, 63 00:10:02,668 --> 00:10:07,242 but you've got to make sure you know what it is you're shooting at, honey. 64 00:10:09,008 --> 00:10:10,112 What? 65 00:10:10,710 --> 00:10:15,386 I'm just glad that Pop's teaching you to take care of yourself. 66 00:10:31,030 --> 00:10:32,100 Hey, Hap. 67 00:10:32,164 --> 00:10:33,507 Top of the morning to you. 68 00:10:33,566 --> 00:10:36,206 Grab some real estate. I'll be right with you. 69 00:10:39,939 --> 00:10:42,510 Lucky number seven. 70 00:10:42,575 --> 00:10:46,284 You ready to talk about it, or I have to wait to number eight? 71 00:10:46,946 --> 00:10:49,825 And don't give me any of that "we don't talk about that crap." 72 00:10:49,882 --> 00:10:51,759 We don't talk about that crap. 73 00:11:03,229 --> 00:11:04,708 Almost got Karen killed. 74 00:11:05,498 --> 00:11:07,341 What? How? 75 00:11:07,800 --> 00:11:11,373 Hunting. Keening Woods. 76 00:11:12,071 --> 00:11:14,415 Tempting fate hunting over there all the time. You know that, right? 77 00:11:14,674 --> 00:11:18,417 Haven't found any fairy folk over there in over 100 years. 78 00:11:18,477 --> 00:11:19,854 But something's wrong. 79 00:11:19,912 --> 00:11:22,188 Don't start with the leprechauns again. 80 00:11:22,248 --> 00:11:23,659 I'm still picking teeth off the floor 81 00:11:23,716 --> 00:11:26,595 from the last fight you started over those damn things. 82 00:11:27,920 --> 00:11:30,662 Here. Just be glad you're not old man McHenry. 83 00:11:30,756 --> 00:11:32,394 What's that supposed to mean? 84 00:11:32,958 --> 00:11:34,596 Well, his bed-and-breakfast burned down on Tuesday. Look. 85 00:11:38,464 --> 00:11:39,670 Anybody get hurt? 86 00:11:39,965 --> 00:11:42,002 No, but still... 87 00:11:43,536 --> 00:11:44,981 Luck of the Irish. 88 00:11:46,872 --> 00:11:50,217 No number eights till you stop with the leprechaun crap. 89 00:11:50,910 --> 00:11:54,016 What can I do for you fine folks? Starting a bit early, aren't you? 90 00:12:20,606 --> 00:12:22,017 Dad? 91 00:12:25,811 --> 00:12:26,949 Dad? 92 00:13:40,085 --> 00:13:42,224 Hello. Hi, honey. 93 00:13:42,288 --> 00:13:45,758 - God. I think something's in the house. -You what? 94 00:13:45,825 --> 00:13:49,534 The door's open. The alarm went off. I think someone's here! 95 00:13:49,595 --> 00:13:51,905 Go to your room right now and lock the door. 96 00:13:51,964 --> 00:13:53,944 Go. Move. Now. I can't hear you. 97 00:13:53,999 --> 00:13:56,172 - Why aren't you walking? I can't hear you. -Okay. 98 00:13:58,938 --> 00:13:59,939 Are you there? 99 00:14:00,840 --> 00:14:04,014 Are you... I heard the door. Are you in? 100 00:14:05,277 --> 00:14:10,124 Sweetie? All right. Now listen to me. Are you sure about this? Honey? 101 00:14:10,182 --> 00:14:11,252 Yeah. 102 00:14:11,317 --> 00:14:15,231 Okay. Then you do exactly as I say. You get under the bed right now. 103 00:14:15,287 --> 00:14:17,927 It's the safest place you could be. Go. Hello? 104 00:14:19,291 --> 00:14:21,464 You're dead, Karen. You're dead. 105 00:14:21,927 --> 00:14:23,736 You're dead, and you don't even know it. 106 00:15:03,168 --> 00:15:04,841 Hurry up! 107 00:15:08,908 --> 00:15:10,080 Hey. 108 00:15:10,142 --> 00:15:12,418 Hey. Why didn't you tell me you weren't coming to school? 109 00:15:12,478 --> 00:15:15,152 Yeah. Sorry. I only decided a few minutes ago. 110 00:15:16,148 --> 00:15:17,252 What's that? 111 00:15:18,550 --> 00:15:20,188 Some kind of weird plant rash. 112 00:15:22,955 --> 00:15:25,196 Okay. You look weird. What's wrong? 113 00:15:25,257 --> 00:15:26,565 I was attacked. 114 00:15:26,625 --> 00:15:28,605 What? By who? 115 00:15:29,128 --> 00:15:31,074 Some animal out in the woods. 116 00:15:31,130 --> 00:15:32,973 Holy crap, Karen. Are you okay? 117 00:15:33,032 --> 00:15:36,206 Yeah, yeah. I'm fine. I'm fine. Pop was there. I had my gun. 118 00:15:36,268 --> 00:15:38,270 I shot at it, and it ran. 119 00:15:38,337 --> 00:15:39,873 If you need me to bail, I totally can. 120 00:15:40,139 --> 00:15:43,348 No, that's fine. Just go to school, and I'll see you later. 121 00:15:43,409 --> 00:15:45,616 - Are you sure? -Yeah. 122 00:15:45,678 --> 00:15:48,352 - All right. Feel better. -Yeah. 123 00:15:48,414 --> 00:15:49,552 Bye. 124 00:15:59,725 --> 00:16:02,228 - Karen, hey. -Hey, Karl. 125 00:16:02,328 --> 00:16:04,467 Hey. Yeah, from the Keening Courier. 126 00:16:04,530 --> 00:16:06,510 I also have that blog that I write called Strange Happenings. 127 00:16:06,565 --> 00:16:08,476 - I have seen it. -Cool. 128 00:16:08,801 --> 00:16:10,974 You were at the pharmacy. You're not feeling too good? 129 00:16:11,036 --> 00:16:12,276 Not really, no. 130 00:16:12,338 --> 00:16:15,046 Well, anyway, I was wondering if you had a minute, 131 00:16:15,107 --> 00:16:19,715 you want to talk to me about that experience you had out in Keening Woods? 132 00:16:19,778 --> 00:16:21,280 Because I saw the police report your dad wrote 133 00:16:21,347 --> 00:16:23,258 that you were attacked by an animal, 134 00:16:23,315 --> 00:16:26,853 but you weren't able to identify it completely. 135 00:16:26,919 --> 00:16:28,660 So, I was just wondering if you could describe it for me. 136 00:16:28,721 --> 00:16:32,259 No, Karl, I do not feel comfortable doing that for your blog. 137 00:16:32,324 --> 00:16:35,794 - Okay. Strange creature, huh? -No. 138 00:16:36,395 --> 00:16:38,170 - Unearthly? Otherworldly? -No. 139 00:16:38,230 --> 00:16:41,234 - Karl! -No. Yeah. But, see... 140 00:16:41,934 --> 00:16:44,141 I was doing research on the area that you were hunting in, 141 00:16:44,536 --> 00:16:48,848 and I just noticed that it was right next to the Tree of Tears, 142 00:16:49,008 --> 00:16:51,215 and I was wondering if anything strange happened. 143 00:16:51,443 --> 00:16:52,945 Wait. 144 00:16:54,413 --> 00:16:55,983 What is the Tree of Tears? 145 00:16:56,248 --> 00:16:58,990 It's right smack in the middle of Keening Woods. 146 00:16:59,051 --> 00:17:00,587 - You heard of it? -No. 147 00:17:00,652 --> 00:17:03,098 As legend has it, it's... 148 00:17:03,155 --> 00:17:06,864 The town has some dark secrets that are buried right there. 149 00:17:07,659 --> 00:17:10,572 You sure you don't want to tell me about this thing you shot? 150 00:17:10,629 --> 00:17:14,941 - I get 100,000 hits a week on my blog. -No, Karl. 151 00:17:15,000 --> 00:17:18,538 You weren't really out there hunting boar, were you? 152 00:17:18,604 --> 00:17:21,084 - What? -You're an O'Hara. Come on. 153 00:17:21,373 --> 00:17:23,444 And what is that supposed to mean? 154 00:17:23,642 --> 00:17:25,622 It's Pops O'Hara, the O'Hara legacy. 155 00:17:27,746 --> 00:17:29,953 Okay, thanks, Karl. 156 00:17:30,049 --> 00:17:32,120 Okay. I get it. 157 00:17:33,018 --> 00:17:35,294 But if you change your mind and you want to talk to me, call me, 158 00:17:35,354 --> 00:17:37,356 'cause I'm texting you my number right now. 159 00:17:37,423 --> 00:17:39,494 - Great. Thanks, Karl. -That was me on the phone. 160 00:17:39,558 --> 00:17:42,801 Great. Who gave you my number? 161 00:17:42,861 --> 00:17:44,067 Bye. 162 00:18:02,681 --> 00:18:05,662 What the heck are you? No! No! 163 00:19:35,307 --> 00:19:37,287 Top of the morning to you. 164 00:19:38,177 --> 00:19:39,247 Wait, wait, wait. Hold it. 165 00:19:40,078 --> 00:19:41,614 I love you, Karen, but you can't come in here. 166 00:19:41,680 --> 00:19:43,853 Your dad's gonna shut the place down in a flash. 167 00:19:43,916 --> 00:19:46,328 Come on. When I was 10, you let me sit there and sing Oh, Danny Boy 168 00:19:46,385 --> 00:19:49,332 for tourists with Pop. You didn't have a problem with it then. 169 00:19:49,388 --> 00:19:51,425 Sweetheart, that's commerce. 170 00:19:51,490 --> 00:19:52,491 Son of a bitch. 171 00:19:52,791 --> 00:19:54,771 I knew it. You're cheating me, old man! 172 00:19:54,860 --> 00:19:58,000 Hey. What the hell is the matter with you? You can't cheat at darts. 173 00:19:58,564 --> 00:20:01,602 You can either throw the dart in the bull's-eye, or you can't. 174 00:20:01,867 --> 00:20:04,575 The only person who's ever cheated you was the guy upstairs. 175 00:20:04,836 --> 00:20:06,406 He cheated you out of any brains. 176 00:20:06,471 --> 00:20:07,711 Knock it off, both of you. 177 00:20:07,773 --> 00:20:09,047 It's all right. I got it. 178 00:20:09,107 --> 00:20:11,610 Hey, O'Haras don't hustle. Get out. 179 00:20:11,910 --> 00:20:13,014 Who the hell are you? 180 00:20:13,078 --> 00:20:15,058 Someone who can have the Sheriff here in two minutes. 181 00:20:15,113 --> 00:20:16,353 Now leave. 182 00:20:16,415 --> 00:20:18,190 You heard the lady. Hit the bricks. 183 00:20:24,156 --> 00:20:26,102 You're hustling dart games now? That's a new low. 184 00:20:26,658 --> 00:20:30,470 Just separating a fool from his gold. You want to play? 185 00:20:30,562 --> 00:20:31,700 Pop, I... 186 00:20:32,731 --> 00:20:34,836 I have something I want to show you. 187 00:20:38,370 --> 00:20:39,542 Do you know what that is? 188 00:20:43,942 --> 00:20:45,717 Looked it up. 189 00:20:47,079 --> 00:20:49,423 It says it's an ancient curse from Ireland. 190 00:20:50,249 --> 00:20:52,957 You pick a red four-leaf clover, and you release an evil spirit. 191 00:20:53,018 --> 00:20:55,862 If you don't get it in four days, you're dead. 192 00:20:56,188 --> 00:20:57,963 I picked one yesterday. 193 00:21:00,959 --> 00:21:02,529 So, what do we do? 194 00:21:04,162 --> 00:21:06,164 We're gonna need the luck of the Irish. 195 00:21:06,231 --> 00:21:10,043 Luck of the Irish? What the hell does that even mean? 196 00:21:11,470 --> 00:21:15,577 You're always legends and fairy tales, but now something really real comes along, 197 00:21:15,641 --> 00:21:20,454 and all you've got is the luck of the Irish. What's the end of this fairy tale? 198 00:21:20,512 --> 00:21:23,254 I don't need luck of the Irish! I need answers! 199 00:21:43,168 --> 00:21:45,079 Well, Karen... 200 00:21:48,173 --> 00:21:50,312 The burn on your hand is concerning, 201 00:21:50,375 --> 00:21:54,187 but not nearly so much as these blood work reports. 202 00:21:54,980 --> 00:21:56,459 Why? What are they? 203 00:21:56,515 --> 00:21:59,257 Your white blood cell count... Through the roof. 204 00:21:59,951 --> 00:22:01,259 And what does that mean? 205 00:22:01,553 --> 00:22:05,467 It means your body is fighting off a serious infection, 206 00:22:05,524 --> 00:22:07,834 in this case, a potentially deadly one. 207 00:22:08,126 --> 00:22:11,972 The strange thing is, you don't have a fever. 208 00:22:12,364 --> 00:22:14,469 The rest of your blood work is completely normal. 209 00:22:17,135 --> 00:22:18,478 Are you superstitious? 210 00:22:18,537 --> 00:22:20,676 - Karen, this is serious. -So am I. 211 00:22:20,739 --> 00:22:22,218 What are you talking about? 212 00:22:24,309 --> 00:22:25,583 I think I'm cursed. 213 00:22:27,813 --> 00:22:31,852 Don't tell me. You've been listening to your pops again. 214 00:22:33,885 --> 00:22:35,455 Karen, you know the man is... 215 00:22:35,554 --> 00:22:39,661 What? Go ahead. Say it. A drunk. My pops is a crazy drunk. 216 00:22:39,725 --> 00:22:41,068 Everybody says it. I know it. 217 00:22:43,762 --> 00:22:46,766 Do you know I believed in unicorns until I was 12 because of him? 218 00:22:48,100 --> 00:22:50,512 And all his stories about Keening Woods being haunted, 219 00:22:50,569 --> 00:22:55,712 all the goblins and fairy folk, I'm starting to think he's right. 220 00:22:58,009 --> 00:22:59,784 - I'm cursed. -Karen... 221 00:23:00,345 --> 00:23:03,588 - Be rational. -Why? It's an irrational world. 222 00:23:03,648 --> 00:23:06,754 You want to put me in a hospital for three days, run every test in the book? 223 00:23:06,818 --> 00:23:08,161 I'll be dead on the fourth day. 224 00:23:10,021 --> 00:23:11,523 No, thank you. 225 00:23:47,292 --> 00:23:49,670 Hey, Karen. Hi. Hey. 226 00:23:50,195 --> 00:23:52,641 - Hey, Dax. What's up? -Nothing. 227 00:23:52,964 --> 00:23:56,343 You weren't in school today. 228 00:23:56,401 --> 00:23:59,177 So, I got your calc homework for you if you want. 229 00:24:00,105 --> 00:24:01,140 Thanks. 230 00:24:01,206 --> 00:24:03,812 Or, I can... You need anything? 231 00:24:03,875 --> 00:24:05,946 I can... Do you need... I'll do whatever. 232 00:24:06,011 --> 00:24:08,821 I... Or if you just want to talk. 233 00:24:09,181 --> 00:24:12,321 No, I'm fine, but thank you. 234 00:24:14,352 --> 00:24:17,265 Dax, isn't that your closet door? 235 00:24:19,391 --> 00:24:20,734 What? Yeah. Why? 236 00:24:21,059 --> 00:24:22,094 Who's that? 237 00:24:23,295 --> 00:24:24,706 Who's who? 238 00:24:25,130 --> 00:24:26,268 That. Behind you. 239 00:24:28,667 --> 00:24:32,308 Karen, that's not funny. You're freaking me out a little bit, all right? 240 00:24:32,370 --> 00:24:33,849 Dax, I'm not kidding. You need to turn around. 241 00:24:33,905 --> 00:24:34,906 There's something there. 242 00:24:34,973 --> 00:24:37,544 Okay, Karen, that's not funny. You're freaking me out. 243 00:24:37,609 --> 00:24:40,749 - Stop it, all right? Don't do that. -No, Dax! Get out of there! 244 00:24:40,812 --> 00:24:43,850 I call you to check on you, and you respond with some weird joke? 245 00:24:43,915 --> 00:24:45,417 Dax, look out! 246 00:24:54,960 --> 00:24:58,498 Hey, sicky, I said I have your calc homework if you want it. 247 00:25:17,682 --> 00:25:18,888 Good morning. 248 00:25:19,184 --> 00:25:20,663 Good morning. 249 00:25:20,719 --> 00:25:22,460 How are you feeling? 250 00:25:24,689 --> 00:25:27,465 - Yeah? Better? Butter? -Yeah. 251 00:25:29,561 --> 00:25:34,408 Sweetheart, I want to ask you a couple questions about the... 252 00:25:35,133 --> 00:25:37,841 The thing that attacked you in the woods the other day. 253 00:25:38,570 --> 00:25:42,279 I want to know if you can describe it... 254 00:25:43,742 --> 00:25:45,278 - That's plenty. -...at all? 255 00:25:45,343 --> 00:25:46,549 That's plenty of butter. 256 00:25:48,146 --> 00:25:51,423 I don't know. It's hard. I... I didn't really see it. 257 00:25:52,484 --> 00:25:55,431 It's honey. I couldn't find the syrup. 258 00:25:55,487 --> 00:25:58,661 - It's gonna take a little time. -it's good. 259 00:25:58,723 --> 00:26:02,398 Are we talking about like a wild dog? 260 00:26:02,460 --> 00:26:03,666 A bear? 261 00:26:05,230 --> 00:26:06,265 Wolf? 262 00:26:06,464 --> 00:26:07,704 A person? 263 00:26:07,766 --> 00:26:09,074 You shot a person? 264 00:26:09,134 --> 00:26:10,340 No, not a person. 265 00:26:10,402 --> 00:26:14,544 It was covered in roots. It came up out of the ground. 266 00:26:14,606 --> 00:26:17,052 Look, it looked like one of those old drawings 267 00:26:17,108 --> 00:26:19,418 of the guys with the goat feet and... 268 00:26:21,413 --> 00:26:23,518 I sound crazy. I know. 269 00:26:23,582 --> 00:26:28,053 You just sound like you're traumatized is all. 270 00:26:28,119 --> 00:26:30,565 Eat your waffle. 271 00:26:30,622 --> 00:26:33,535 What's going on? What is it? 272 00:26:34,693 --> 00:26:37,936 A person went missing in Keening Woods yesterday. 273 00:26:37,996 --> 00:26:41,808 I'm on my way out there now to check it out. 274 00:26:41,866 --> 00:26:43,777 You didn't shoot them, too, did you? 275 00:26:43,835 --> 00:26:44,973 Dad. 276 00:26:47,238 --> 00:26:50,117 The woods are off limits, all right? Period. 277 00:26:50,175 --> 00:26:52,678 You come home after school until we find out what the hell this thing is. 278 00:26:52,744 --> 00:26:54,348 All right. 279 00:26:54,412 --> 00:26:56,358 - And eat the waffle. -Go to work. 280 00:27:52,437 --> 00:27:53,609 Come on, sicky. 281 00:27:53,705 --> 00:27:55,480 Come get in the car. 282 00:28:13,158 --> 00:28:16,628 Hey, Dax, thanks for giving me my calc homework last night. 283 00:28:17,696 --> 00:28:19,232 Sorry I was being so weird. 284 00:28:19,764 --> 00:28:21,107 Yeah. No worries. 285 00:28:23,268 --> 00:28:24,576 Hey, Karen, 286 00:28:24,936 --> 00:28:27,815 I know you're not feeling too hot, but would you want to come 287 00:28:27,872 --> 00:28:30,716 and help us with the float tonight after school? 288 00:28:30,775 --> 00:28:32,482 Please? 289 00:28:32,544 --> 00:28:33,887 I don't know. 290 00:28:33,978 --> 00:28:39,621 Well, as St. Patrick's Day Parade Queen, I could command you to do it, 291 00:28:40,118 --> 00:28:43,258 but since you're not feeling too hot, I'll just ask. 292 00:28:44,022 --> 00:28:47,003 Yeah, I'll stop by for a little bit. 293 00:28:47,058 --> 00:28:48,093 Awesome. 294 00:28:48,326 --> 00:28:51,830 Me, too. I love decorating floats. 295 00:28:52,197 --> 00:28:53,505 Cool. 296 00:28:55,133 --> 00:28:56,544 Karen, you all right? 297 00:29:03,441 --> 00:29:05,284 Let me out! Open the car doors! Let me out now! 298 00:29:05,343 --> 00:29:06,413 All right! All right! 299 00:29:07,011 --> 00:29:08,957 Open the door right now! I need to get out of the car! 300 00:29:09,013 --> 00:29:10,549 Just open the door, please! 301 00:29:10,915 --> 00:29:12,758 Where are you going? 302 00:29:12,817 --> 00:29:13,989 Karen! 303 00:29:33,138 --> 00:29:34,378 What is the matter with you? 304 00:29:34,439 --> 00:29:36,112 Me? What is the matter with you? 305 00:29:36,174 --> 00:29:41,214 Isn't it illegal to use your cop siren thing to harass your little brother? 306 00:29:44,749 --> 00:29:46,956 What? It's illegal to read books in public now? 307 00:29:47,485 --> 00:29:48,987 No. Don't be stupid. 308 00:29:49,053 --> 00:29:50,464 What's wrong with you, huh? Your phone broken? 309 00:29:51,022 --> 00:29:52,296 No. Why? 310 00:29:52,357 --> 00:29:53,768 Mom's been trying to call you for three hours. 311 00:29:53,825 --> 00:29:55,930 Well, Mom worries too much. 312 00:29:55,994 --> 00:29:59,032 Yeah, I know, and you make it worse because when she worries, she calls me, 313 00:29:59,097 --> 00:30:01,077 and I have to drive all around town looking for your ass... 314 00:30:01,132 --> 00:30:04,511 Hey, search and seizure. She doesn't have a warrant! 315 00:30:05,436 --> 00:30:07,416 Just to tell you to put your phone off mute. 316 00:30:07,472 --> 00:30:08,917 All right. Sorry. 317 00:30:21,286 --> 00:30:22,890 What are you reading? 318 00:30:24,189 --> 00:30:25,668 MILF? What the hell? 319 00:30:25,723 --> 00:30:30,604 It's Medieval Irish Legends and Folklore. M-I-L-F. 320 00:30:30,662 --> 00:30:32,573 Why do you read all this fantasy crap anyway? 321 00:30:33,565 --> 00:30:35,272 I don't know. 322 00:30:35,333 --> 00:30:38,212 I like reading the kind of crap where guys like me actually get the princess. 323 00:30:38,269 --> 00:30:39,441 You are the princess. 324 00:30:40,905 --> 00:30:42,851 "Goblins, fairies, and mischief makers." 325 00:30:42,974 --> 00:30:45,454 - I'm reading it for a friend. -Yeah? 326 00:30:45,743 --> 00:30:47,188 Yeah, Karen O'Hara. 327 00:30:49,814 --> 00:30:52,693 The Sheriff's daughter. Dax, my boss. 328 00:30:52,750 --> 00:30:55,959 You're trying to seduce my boss' daughter with goblins, fairies, and mischief makers? 329 00:30:56,020 --> 00:30:58,899 I'm not trying to seduce anybody. I'm... 330 00:31:00,258 --> 00:31:01,328 She's in trouble. Okay? 331 00:31:01,559 --> 00:31:04,506 So, she's in trouble with goblins, 332 00:31:04,562 --> 00:31:07,338 and you're trying to save her with fairies and magic? 333 00:31:08,800 --> 00:31:10,802 At least I don't have to worry about you seducing her. 334 00:31:10,869 --> 00:31:14,908 Thanks, sis. That's nice. Great sister. Love you, too. The best. 335 00:31:14,973 --> 00:31:19,820 Unit 169, we've got a possible 382 on Old Forest Road in Keening Woods. 336 00:31:20,545 --> 00:31:22,684 Isn't that... Someone's gone missing? 337 00:31:23,448 --> 00:31:25,325 Maybe. I got to go. Okay? 338 00:31:25,383 --> 00:31:27,420 Yeah. Look who wants to be the knight in shining armor now. 339 00:31:28,353 --> 00:31:30,594 Very funny. Call Mom, smart-ass. 340 00:31:30,688 --> 00:31:31,894 Call your mom. 341 00:31:31,956 --> 00:31:35,062 That's your mom you're talking about. Good luck with Karen. 342 00:32:06,057 --> 00:32:09,300 Unit 214 checking in. Who am I looking for, Carrie? 343 00:32:09,360 --> 00:32:11,806 Molly Morris called in again about Ian, 344 00:32:11,863 --> 00:32:14,241 said he went missing on one of his hunting trips yesterday. 345 00:32:14,299 --> 00:32:16,438 Yeah, well, I found his car. 346 00:32:22,907 --> 00:32:24,648 Probably just drunk again. 347 00:32:25,343 --> 00:32:28,017 The Sheriff wants you to check it out anyway. 348 00:32:28,079 --> 00:32:29,490 Copy that. 349 00:32:41,926 --> 00:32:43,667 I hate Keening Woods. 350 00:33:10,955 --> 00:33:12,025 Ian? 351 00:33:35,480 --> 00:33:37,551 Oh, my God. 352 00:33:37,615 --> 00:33:40,255 Carrie, get the Sheriff out here right away. 353 00:33:43,221 --> 00:33:45,360 Hey, Karen. 354 00:33:45,423 --> 00:33:48,233 I wanted to come by and check on you, make sure you're feeling... 355 00:33:48,292 --> 00:33:51,330 - Are you all right? -Yeah, you didn't have to do that. 356 00:33:51,396 --> 00:33:52,636 I know. 357 00:33:52,697 --> 00:33:55,337 Actually, I wanted to talk to you about something, if that's all right? 358 00:33:55,400 --> 00:33:57,073 Yeah. Yeah. 359 00:33:58,302 --> 00:33:59,838 It's... 360 00:34:00,805 --> 00:34:02,216 What's that? 361 00:34:02,540 --> 00:34:04,417 You don't remember drawing this? 362 00:34:06,244 --> 00:34:09,987 Well, you did. Right before you freaked out in the car. 363 00:34:11,916 --> 00:34:13,691 This word, you know what it means? 364 00:34:15,753 --> 00:34:18,199 I connected the letters like this. 365 00:34:19,223 --> 00:34:24,502 L-U-C-H-O-R 366 00:34:25,363 --> 00:34:27,934 P-A-I-N. 367 00:34:28,466 --> 00:34:30,673 Luchorpain. 368 00:34:32,270 --> 00:34:34,011 It's old Gaelic for leprechaun. 369 00:34:35,506 --> 00:34:37,850 - How do you know all this? -I know, right? 370 00:34:37,909 --> 00:34:42,324 I'm the only kid in the world who still uses the library. 371 00:34:43,748 --> 00:34:45,853 Yeah. Well, then I must suck at drawing 372 00:34:45,917 --> 00:34:48,329 because this doesn't look anything like a leprechaun. 373 00:34:48,719 --> 00:34:53,134 Well, not the kind that we're taught about. But look at this. 374 00:34:57,428 --> 00:34:59,499 It's the thing that came at me in Keening Woods. 375 00:35:01,766 --> 00:35:03,871 You must think I'm nuts. 376 00:35:03,935 --> 00:35:05,175 No, I don't. 377 00:35:06,104 --> 00:35:08,482 Well, then you're nuts for believing me. 378 00:35:08,539 --> 00:35:10,018 Maybe. 379 00:35:18,583 --> 00:35:21,621 Honey, it's a very nice drawing, but what is it exactly? 380 00:35:21,786 --> 00:35:23,697 A drawing of what came at me in the woods. 381 00:35:24,222 --> 00:35:25,963 It's what? 382 00:35:26,023 --> 00:35:28,503 Look, I know it sounds crazy, 383 00:35:28,993 --> 00:35:31,166 but I think it's a... I can't believe I'm saying this. 384 00:35:31,229 --> 00:35:32,401 I think it's a leprechaun. 385 00:35:33,498 --> 00:35:35,671 All right. Sweetie, what are you saying now, okay? 386 00:35:35,867 --> 00:35:37,505 I think Pop was right. 387 00:35:37,668 --> 00:35:40,478 Maybe there's some truth to the old town legend about the settlers 388 00:35:40,538 --> 00:35:42,745 bringing a leprechaun with them from Ireland. 389 00:35:42,807 --> 00:35:44,787 Okay, that's great. But, honey, listen. 390 00:35:44,842 --> 00:35:46,788 You and I both know that Pop's not altogether there. 391 00:35:46,844 --> 00:35:48,187 But I know what I saw. 392 00:35:48,246 --> 00:35:51,989 I'm sure you do, but could we please just talk about this later when I get home? 393 00:35:52,049 --> 00:35:53,357 I'm in the middle of it right now. 394 00:35:54,118 --> 00:35:57,258 - Okay. Bye, Dad. -Bye. 395 00:36:05,997 --> 00:36:09,274 You all right? What's the matter? 396 00:36:11,002 --> 00:36:12,481 What's wrong? 397 00:36:18,075 --> 00:36:21,181 - Get back in the car. -I'm fine. 398 00:36:21,245 --> 00:36:23,452 - Get out of here. -I'm okay. 399 00:36:26,517 --> 00:36:29,430 It's Stanley Howarth. 400 00:36:29,487 --> 00:36:32,525 Looks like his body was dragged up from his fishing spot. 401 00:36:34,592 --> 00:36:37,300 Is that an animal attack? 402 00:36:37,361 --> 00:36:40,706 We haven't had bears in here for 60 years. 403 00:36:40,765 --> 00:36:42,506 That ain't no boar. 404 00:36:43,834 --> 00:36:45,905 - What's that? -What? 405 00:36:50,141 --> 00:36:51,984 Is that a goat? 406 00:36:54,879 --> 00:36:56,984 Not unless it walked on two legs. 407 00:36:57,048 --> 00:36:58,049 What? 408 00:36:58,115 --> 00:37:00,823 Look at that track pattern. It's a two-legged creature. 409 00:37:26,344 --> 00:37:27,652 I'm sorry. 410 00:37:28,446 --> 00:37:29,948 You all right? 411 00:37:31,716 --> 00:37:34,856 What if I told you that I... 412 00:37:34,919 --> 00:37:36,523 That I just saw a leprechaun? 413 00:37:36,687 --> 00:37:38,689 Are you kidding me? I'd say, "What the hell is wrong with you?" 414 00:37:38,756 --> 00:37:40,736 Yeah, that's about right. 415 00:38:02,913 --> 00:38:04,119 Leslie? 416 00:38:06,751 --> 00:38:08,196 Leslie? 417 00:38:10,921 --> 00:38:12,229 Leslie? 418 00:38:34,445 --> 00:38:35,788 Leslie? 419 00:38:38,149 --> 00:38:40,629 Are you eating something? 420 00:39:00,671 --> 00:39:01,843 Hello? 421 00:39:03,474 --> 00:39:04,976 Hello! 422 00:39:09,413 --> 00:39:11,222 Is somebody there? 423 00:40:04,902 --> 00:40:07,974 Not enough that you never pay me. Now you're stealing stuff? 424 00:40:08,038 --> 00:40:11,485 Give me a break, Hap. This thing is bigger than the both of us. 425 00:40:11,542 --> 00:40:14,045 I should call your son, have him throw you in the tank. 426 00:40:14,111 --> 00:40:16,284 Wouldn't be the first time, would it? 427 00:40:17,648 --> 00:40:20,595 You stealing my lucky horseshoe to fight another leprechaun, are you? 428 00:40:20,651 --> 00:40:23,962 Kiss my Johnny Belinda, Wally. And I have even started drinking today. 429 00:40:24,021 --> 00:40:25,227 That's what I'm afraid of. 430 00:40:26,690 --> 00:40:28,101 Bring it back when you're done. 431 00:40:41,806 --> 00:40:43,308 Hey, Jen. 432 00:40:44,408 --> 00:40:47,582 - Not now, Karl. -What? Jeez. All I said was hi. 433 00:40:47,645 --> 00:40:49,682 We're working here. You got any questions, ask Sheriff O'Hara. 434 00:40:49,747 --> 00:40:51,055 I did. He sent me to you. 435 00:40:51,115 --> 00:40:53,152 - I don't know anything. -That's probably why he sent me to you. 436 00:40:53,217 --> 00:40:55,788 - Knock it off, Karl. -Can I get a quote? 437 00:40:55,853 --> 00:40:57,127 Remember the last time I gave you a quote? 438 00:40:57,188 --> 00:40:59,759 Yeah, when the tornado brought the sharks to the lake, sharknado. 439 00:41:00,157 --> 00:41:02,159 It took me two years to live that stupid headline down. 440 00:41:03,027 --> 00:41:04,563 I see his cufflinks were ripped off. 441 00:41:04,962 --> 00:41:06,942 Very astute of you, Karl. You should have been a cop. 442 00:41:06,997 --> 00:41:08,567 So should you. 443 00:41:08,632 --> 00:41:10,077 - Shut up. -You shut up. 444 00:41:10,134 --> 00:41:11,772 The cufflinks were gold. Perp ran off with them. 445 00:41:11,836 --> 00:41:13,042 That's all I'm giving you. 446 00:41:13,103 --> 00:41:15,083 Right. The cufflink bandit. That's probably what happened. 447 00:41:15,139 --> 00:41:16,243 Excuse me? 448 00:41:16,307 --> 00:41:17,786 No, no. It's just, I'm sure you're well aware 449 00:41:17,842 --> 00:41:19,913 of the case of this happening in town many years ago. 450 00:41:19,977 --> 00:41:21,650 Spit it out, Karl. What are you trying to tell me? 451 00:41:22,246 --> 00:41:25,125 1874,14 people were murdered in Keening, 452 00:41:25,182 --> 00:41:27,560 and gold was taken straight from the victims' bodies. 453 00:41:27,885 --> 00:41:29,364 You telling me this is a copycat murder? 454 00:41:29,420 --> 00:41:31,627 Or a supernatural creature. 455 00:41:33,057 --> 00:41:35,059 You know the Keening leprechaun was reputed to have eaten gold 456 00:41:35,125 --> 00:41:36,798 to heal itself and get stronger? 457 00:41:39,263 --> 00:41:41,004 I can't believe I'm standing here listening to you. 458 00:41:41,065 --> 00:41:42,169 What is wrong with me? Get out of here. Go. 459 00:41:42,233 --> 00:41:43,644 There's someone or something out there offing people, 460 00:41:43,701 --> 00:41:45,203 and I've got the right to report it. 461 00:41:45,269 --> 00:41:46,907 Look, we don't know who's doing this, okay? 462 00:41:46,971 --> 00:41:48,712 Or what. 463 00:41:48,772 --> 00:41:50,080 The last thing the people of Keening need 464 00:41:50,140 --> 00:41:51,380 is your boogeyman crap in the paper right now... 465 00:41:51,442 --> 00:41:53,683 - Or online. -Or online. 466 00:41:53,744 --> 00:41:55,690 So I take it that's a "no comment" from the police? 467 00:41:55,746 --> 00:41:57,248 Bite me, Karl. 468 00:41:57,314 --> 00:41:58,588 I'm gonna quote you on that. 469 00:41:58,649 --> 00:42:01,596 Good. Just make sure you spell my name right. 470 00:42:51,936 --> 00:42:53,142 Oh. my God! 471 00:43:18,462 --> 00:43:20,772 They gave you the nice cubicle. 472 00:43:20,931 --> 00:43:23,377 Change your mind about giving me the story on your strange creature? 473 00:43:23,567 --> 00:43:25,478 No, I just wanted a few answers. 474 00:43:25,703 --> 00:43:27,148 Join the club. 475 00:43:27,204 --> 00:43:28,740 People are dropping like flies around here, 476 00:43:28,806 --> 00:43:31,616 and your dad and his team are about as tight-lipped as a mime with tetanus. 477 00:43:31,976 --> 00:43:33,887 "A mime with tetanus"? That's the best you could come up with? 478 00:43:33,978 --> 00:43:36,151 You want to talk about this thing or bag on my metaphors? 479 00:43:36,213 --> 00:43:37,214 Similes. 480 00:43:37,281 --> 00:43:38,885 - Sit down. -Fine. 481 00:43:41,418 --> 00:43:44,422 Tell me what you saw, and I'll give you everything I got. 482 00:43:45,889 --> 00:43:47,266 I think I shot a leprechaun. 483 00:43:47,391 --> 00:43:49,337 I knew it! 484 00:43:49,393 --> 00:43:53,603 I knew there was something to that... That whole legend. Did you... 485 00:43:53,664 --> 00:43:54,768 You didn't kill it, though, did you? 486 00:43:54,965 --> 00:43:56,000 No. 487 00:43:56,900 --> 00:43:58,345 Did you get a good look at it? 488 00:43:58,402 --> 00:43:59,938 Not really, but I got this. 489 00:44:02,006 --> 00:44:03,178 And I got this. 490 00:44:04,642 --> 00:44:06,246 It's the Curse of the Red Clover. 491 00:44:06,310 --> 00:44:07,550 Yeah. 492 00:44:08,812 --> 00:44:10,120 So, how do I beat this? 493 00:44:11,048 --> 00:44:12,857 You're gonna have to face the leprechaun yourself. 494 00:44:12,916 --> 00:44:13,986 How? 495 00:44:14,985 --> 00:44:15,986 I don't know. 496 00:44:16,086 --> 00:44:17,656 Well, Karl, what do you mean "face it"? 497 00:44:17,721 --> 00:44:20,565 You mean fight it, kill it, beat it at a game of chess? 498 00:44:20,658 --> 00:44:23,798 The legend is incomplete. I don't know. Talk to Pops. What does he know? 499 00:44:23,961 --> 00:44:25,406 Same as you, just drunk. 500 00:44:25,462 --> 00:44:26,805 I wish I knew more. 501 00:44:28,265 --> 00:44:31,508 Me, too. Well, thanks anyway, Karl. 502 00:44:31,568 --> 00:44:33,639 And by the way, I don't want to see this in your newspaper. 503 00:44:33,871 --> 00:44:35,782 - Or my blog. -That, too. 504 00:45:16,613 --> 00:45:18,217 Hello, Pulitzer. 505 00:45:27,224 --> 00:45:29,500 Here. leppy. leppy. leppy. 506 00:45:30,894 --> 00:45:35,274 Got some yummy gold for you. Yum, yum, yum. 507 00:45:46,877 --> 00:45:48,083 Nice. 508 00:46:45,102 --> 00:46:46,445 Okay, more to your right. 509 00:46:46,937 --> 00:46:48,575 Your other right. 510 00:46:53,544 --> 00:46:54,545 Okay. 511 00:46:54,611 --> 00:46:57,592 Hey, what about this? 512 00:46:57,648 --> 00:46:58,683 Really? 513 00:46:58,982 --> 00:47:00,791 Come on, honey. 514 00:47:00,851 --> 00:47:02,762 It's been in the family for generations. 515 00:47:03,420 --> 00:47:04,694 It's lucky. 516 00:47:04,755 --> 00:47:06,792 It wasn't lucky for Grandpa McHenry. 517 00:47:07,157 --> 00:47:08,761 Well, sure it was. 518 00:47:08,826 --> 00:47:12,467 Everyone got out of the fire okay, didn't they? 519 00:47:12,863 --> 00:47:14,308 I don't know, Mom. 520 00:47:14,364 --> 00:47:16,605 I want my throne to be beautiful, not that. 521 00:47:17,434 --> 00:47:20,005 Hey, lucky is lucky. 522 00:47:21,004 --> 00:47:23,314 And it's like your grandpa always said, 523 00:47:23,373 --> 00:47:27,048 "There's no use fearing the wind if your haystacks are tied down." 524 00:47:28,111 --> 00:47:30,819 But okay. Suit yourself. 525 00:47:32,049 --> 00:47:34,859 Hey, Karen, how are you feeling? 526 00:47:35,085 --> 00:47:37,087 Do you want to help us finish up the float? 527 00:47:37,154 --> 00:47:39,828 No, I just wanted to stop by and say hi 528 00:47:39,890 --> 00:47:43,497 and sorry for freaking out in the car this morning. 529 00:47:43,994 --> 00:47:46,065 You're going crazy. It's cool. 530 00:47:46,463 --> 00:47:48,773 I'm gonna go home and get some rest. 531 00:47:48,832 --> 00:47:50,402 All right. Feel better. 532 00:47:50,467 --> 00:47:54,313 Okay. Here we go. Now take good care of this. 533 00:47:54,371 --> 00:47:57,511 All the parade queens have worn it before you. 534 00:47:57,574 --> 00:47:59,178 Lined with gold. 535 00:48:00,577 --> 00:48:03,023 I hereby pardon you. 536 00:48:04,681 --> 00:48:06,319 But for real, feel better. 537 00:48:06,383 --> 00:48:08,192 Stop by later if you want. 538 00:48:08,252 --> 00:48:11,233 I'd love to, but I already promised my two favorite subjects 539 00:48:11,288 --> 00:48:14,064 that I'd hang out with them after they finish my throne. 540 00:48:15,025 --> 00:48:18,006 I can walk you home. 541 00:48:18,061 --> 00:48:19,540 I mean, if you want. 542 00:48:21,198 --> 00:48:22,302 Okay. 543 00:48:46,924 --> 00:48:48,801 Son of a bitch. 544 00:48:57,401 --> 00:49:01,372 I just wanted to say thank you for everything today. 545 00:49:02,005 --> 00:49:05,452 Yeah. I just don't like to see anybody upset. 546 00:49:05,509 --> 00:49:08,285 So it's not me? It's the situation? 547 00:49:10,414 --> 00:49:12,519 No. No, it's you. 548 00:49:14,217 --> 00:49:17,061 Come on. You know I've liked you since fifth grade. 549 00:49:18,388 --> 00:49:19,389 It's pathetic. I know. 550 00:49:19,456 --> 00:49:22,494 What? No, it's not pathetic. 551 00:49:22,559 --> 00:49:23,765 You don't think it's pathetic 552 00:49:23,827 --> 00:49:26,467 that it took you being attacked by a mythical creature 553 00:49:26,663 --> 00:49:28,472 for me to man up and talk to you? 554 00:49:29,266 --> 00:49:30,643 Fifth grade, though? Seriously? 555 00:49:31,168 --> 00:49:32,647 Yeah. You don't remember? 556 00:49:32,703 --> 00:49:35,912 You kicked Evan Shardoff's ass when he was picking on me. 557 00:49:36,640 --> 00:49:39,018 Pop was teaching me how to box that summer. 558 00:49:39,509 --> 00:49:41,182 You are the best. 559 00:49:44,748 --> 00:49:46,625 Who the hell is that? 560 00:49:46,984 --> 00:49:48,224 Come on! 561 00:50:13,343 --> 00:50:15,584 - Is that the horseshoe from our mailbox? -Yeah. 562 00:50:15,645 --> 00:50:17,955 That's two. Come on. Get in the house. Get in the house. 563 00:50:25,589 --> 00:50:29,901 I always thought leprechauns were nice little guys in green with pots of gold. 564 00:50:30,060 --> 00:50:31,300 Yeah, in fairy tales maybe, 565 00:50:31,361 --> 00:50:36,401 but in the real world, they're the vermin of all the fairy folk. 566 00:50:37,534 --> 00:50:40,105 There's other fairy folk? There's other fairy folk. 567 00:50:42,506 --> 00:50:45,510 How do you think this town, founded by a bunch of Irish immigrants, 568 00:50:45,575 --> 00:50:47,282 did as well as it did? 569 00:50:47,344 --> 00:50:49,517 Because of the gold mine in Keening Gorge. 570 00:50:49,579 --> 00:50:52,685 How do you strike a gold mine in a state that doesn't have any gold veins? 571 00:50:54,918 --> 00:50:57,762 They captured a leprechaun in the old country 572 00:50:57,821 --> 00:51:00,802 and then they brought it over with them when they settled here. 573 00:51:00,857 --> 00:51:02,234 Everyone knows that story. 574 00:51:02,292 --> 00:51:03,771 Yeah, they got its pot of gold, right? 575 00:51:03,827 --> 00:51:05,238 No. 576 00:51:07,264 --> 00:51:10,404 They drained the luck out of it up at the old gold refinery. 577 00:51:10,467 --> 00:51:13,880 They turned it mean and vicious, and then it turned on them and escaped. 578 00:51:14,204 --> 00:51:17,515 That's when they hired your great-great-great-grandfather, Elias, 579 00:51:17,574 --> 00:51:18,848 to hunt it down. 580 00:51:18,909 --> 00:51:20,980 It doesn't sound like he did a very good job. 581 00:51:21,044 --> 00:51:22,421 He did a great job. 582 00:51:22,479 --> 00:51:25,790 He buried it in the woods according to Irish legend. 583 00:51:25,849 --> 00:51:28,989 Four horseshoes bound the leprechaun in place. 584 00:51:29,052 --> 00:51:31,191 They were mounted on compass points. 585 00:51:31,254 --> 00:51:33,131 North, south, east, and west of the grave. 586 00:51:33,190 --> 00:51:34,396 So, who moved them? 587 00:51:34,691 --> 00:51:40,607 Well, that fire at McHenry's bed and breakfast dislodged one of them, 588 00:51:40,664 --> 00:51:43,372 and that's when the red clover bloomed. 589 00:51:48,538 --> 00:51:50,779 It's not a boar tooth on your neck, is it? 590 00:51:53,610 --> 00:51:56,955 No, this was passed down from generation to generation by Elias. 591 00:51:57,814 --> 00:52:01,261 In case the town forgot, the O'Haras never would. 592 00:52:02,052 --> 00:52:04,259 So, he buried it in the woods? That's all we've got to do? 593 00:52:04,321 --> 00:52:05,766 No, that's not all we got to do. 594 00:52:05,822 --> 00:52:07,199 We got to find the four horseshoes, 595 00:52:07,257 --> 00:52:10,067 and then we've got to use the four horseshoes against him. 596 00:52:10,127 --> 00:52:11,538 We've already got one. 597 00:52:13,063 --> 00:52:17,011 We got two, and they're like crucifixes to a vampire. 598 00:52:17,067 --> 00:52:18,375 They hate them. 599 00:52:19,035 --> 00:52:20,446 Yeah, I figured that out. 600 00:52:20,504 --> 00:52:21,676 Where are the others? 601 00:52:22,472 --> 00:52:25,146 Well, I think one is at the brewery, and then the other one is at the fire, 602 00:52:25,208 --> 00:52:26,710 but it's gone missing. 603 00:52:27,410 --> 00:52:29,720 - Then let's go to the brewery. -No, I'll get the horseshoes. 604 00:52:29,779 --> 00:52:31,554 What you two need to do is go through the books 605 00:52:31,615 --> 00:52:35,119 and figure out how to attach them together, so we can lift the curse. 606 00:52:35,952 --> 00:52:38,933 Hey, Pop, when we kill that thing, 607 00:52:39,923 --> 00:52:41,266 I get its tooth. 608 00:52:41,324 --> 00:52:44,168 Deal. I'm gonna get one for you, too, squirt. 609 00:52:52,936 --> 00:52:54,347 Check this out. 610 00:52:55,672 --> 00:52:58,175 - What the hell is that? -That is blood. 611 00:52:58,241 --> 00:52:59,845 Green blood? From what? 612 00:53:00,277 --> 00:53:03,781 Exactly. Why don't you get in there, get a sample? 613 00:53:03,847 --> 00:53:06,327 Yeah, I'll leave that to Forensics. 614 00:53:07,417 --> 00:53:08,760 It looks like whatever this thing was, 615 00:53:08,818 --> 00:53:10,923 it was hiding in the dumpster when it was wounded. 616 00:53:11,655 --> 00:53:13,328 Sounds like my father. 617 00:53:14,558 --> 00:53:18,028 Why don't you keep it together, boss? There's a crime scene right there. 618 00:53:18,628 --> 00:53:21,302 It looks like Happy was taking out the trash when this thing jumped out. 619 00:53:21,364 --> 00:53:24,607 Did we ever get those lab reports on those prints back from the lake? 620 00:53:25,235 --> 00:53:27,078 Yeah, e-mailed Boston College Zoology. 621 00:53:27,137 --> 00:53:30,209 They said there's no such hoof in the database. 622 00:53:30,840 --> 00:53:32,251 There's what? 623 00:53:32,609 --> 00:53:35,590 There's no such hoof in the database. Come on. Hoof! 624 00:53:35,645 --> 00:53:36,919 - What? -There's no such hoof. 625 00:53:36,980 --> 00:53:38,584 Hoof. And forget your troubles. 626 00:53:38,648 --> 00:53:40,559 Come on. Get happy. 627 00:53:42,118 --> 00:53:44,428 You know it gets weirder in there. 628 00:53:46,189 --> 00:53:47,532 See what I mean? 629 00:53:47,591 --> 00:53:50,504 Yeah. That's weird. 630 00:53:50,560 --> 00:53:51,800 Should I... 631 00:53:52,696 --> 00:53:55,472 Be scared to ask what sort of animal bleeds dark green, 632 00:53:55,532 --> 00:53:58,172 rifles through a coin case, and only takes the gold coins? 633 00:53:58,735 --> 00:53:59,770 Yeah. 634 00:53:59,836 --> 00:54:00,837 Yeah, I thought so. 635 00:54:00,904 --> 00:54:04,374 Want to hear a weirder question? What eats gold coins? 636 00:54:04,708 --> 00:54:06,210 - Sheriff, copy? -Yeah? 637 00:54:06,643 --> 00:54:09,647 We have a disturbance over on... Conor, you know, the road by your house. 638 00:54:09,713 --> 00:54:10,851 What? 639 00:54:10,914 --> 00:54:12,951 Witnesses say they heard a couple of kids screaming, 640 00:54:13,016 --> 00:54:15,792 then a shotgun being fired by someone in an old Mustang. 641 00:54:15,852 --> 00:54:18,662 That'll be right. All right. We're on it. 642 00:54:28,798 --> 00:54:30,141 Hello? 643 00:54:32,168 --> 00:54:34,341 Your majesty. Got you. 644 00:54:34,404 --> 00:54:35,883 I'm not that fat! 645 00:54:50,720 --> 00:54:54,691 You realize we're not gonna find any beer. This place has been shut down for years. 646 00:54:54,758 --> 00:54:56,760 Yeah, but Happy O'Shannon is using it 647 00:54:56,826 --> 00:55:00,433 to store a whole room full of gold-leaf green beer for the parade. 648 00:55:01,665 --> 00:55:04,168 This is not what I thought you meant we were doing 649 00:55:04,234 --> 00:55:07,807 when I offered to hang out with you guys tonight. 650 00:55:07,904 --> 00:55:11,215 I thought we'd do something, you know, fun. 651 00:55:11,908 --> 00:55:13,148 With me. 652 00:55:14,477 --> 00:55:16,115 I don't even like drinking. 653 00:55:16,212 --> 00:55:18,988 Yeah, but you're the one with a car. 654 00:55:19,049 --> 00:55:21,495 Shut up. F him. 655 00:55:22,385 --> 00:55:23,728 Seriously? 656 00:55:48,912 --> 00:55:51,756 What do you want? Didn't recognize the car? 657 00:55:52,282 --> 00:55:53,659 I got half a dozen calls saying 658 00:55:53,717 --> 00:55:56,789 shotgun blasts were heard in front of our house, Pop. 659 00:55:57,120 --> 00:55:58,224 Is that so? 660 00:55:58,421 --> 00:56:00,458 Cut the crap. Where are you going? 661 00:56:02,859 --> 00:56:04,361 I'm going to the brewery. 662 00:56:04,427 --> 00:56:05,497 Why? 663 00:56:07,364 --> 00:56:08,968 Give me the gun. 664 00:56:13,536 --> 00:56:14,844 I got a lot more guns. 665 00:56:14,904 --> 00:56:17,942 I know you do. Where do you think you got them? 666 00:56:18,007 --> 00:56:20,317 - What are you shooting at? -I didn't get a good look at it. 667 00:56:20,377 --> 00:56:24,519 No? Really? Well, I did. What's a leprechaun doing in my town, Pop? 668 00:56:26,182 --> 00:56:31,325 Karen picked the red clover and released it accidentally. 669 00:56:31,388 --> 00:56:32,924 Now she's cursed. 670 00:56:32,989 --> 00:56:34,491 What do you mean she's been cursed? 671 00:56:34,591 --> 00:56:36,764 Give me the gun back. I'll get it. 672 00:56:36,960 --> 00:56:39,167 She's got two days. 673 00:56:39,229 --> 00:56:42,972 All we have to do is get it and get it buried by then, and she'll be okay. 674 00:56:43,032 --> 00:56:44,272 All right. That's all well and good, all right? 675 00:56:44,334 --> 00:56:46,712 But there's protocol, Pop. I've got to call for backup here. 676 00:56:46,770 --> 00:56:47,976 I get your backup. 677 00:56:48,304 --> 00:56:51,114 You're in this alone, Conor. What are you gonna tell your men? 678 00:56:51,174 --> 00:56:55,554 That you're a lepre-cop, hunting leprechauns? 679 00:56:55,612 --> 00:56:57,717 You'll be the town joke, just like me. 680 00:56:59,048 --> 00:57:01,460 Face it, pal. You're in this alone with your dad. 681 00:57:01,751 --> 00:57:04,891 Yeah? Well, fine. All right? 682 00:57:05,054 --> 00:57:09,298 But we're taking my car. Step away from the vehicle. 683 00:57:18,268 --> 00:57:20,680 Hey, check this out. 684 00:57:21,838 --> 00:57:24,478 - He's called the Green Man. -Green Man? 685 00:57:25,408 --> 00:57:27,354 Yeah, he's an earth creature. 686 00:57:29,379 --> 00:57:32,917 A lot of these creatures from Irish folklore, they have different names, 687 00:57:32,982 --> 00:57:35,690 but they're essentially the same. 688 00:57:35,752 --> 00:57:37,493 Wait. Look at this. 689 00:57:40,590 --> 00:57:43,230 You see where they stab him? Look at this. 690 00:57:44,561 --> 00:57:46,598 See how he heals up? 691 00:57:47,964 --> 00:57:49,966 But wait. Check this out. 692 00:57:56,473 --> 00:57:57,577 Here. 693 00:58:01,077 --> 00:58:02,579 Look familiar? 694 00:58:04,347 --> 00:58:07,055 We're gonna need that fourth horseshoe. 695 00:58:09,919 --> 00:58:13,196 - Nice. -And you didn't believe us. 696 00:58:13,256 --> 00:58:16,036 Nope. Just didn't care. Seen beer before. 697 00:58:16,062 --> 00:58:17,252 Have fun, losers. 698 00:58:18,595 --> 00:58:21,269 Dude, check this out. Did you see those gold flecks? 699 00:58:21,331 --> 00:58:23,208 - Yeah, it's awesome. -That is crazy. 700 00:58:38,982 --> 00:58:41,929 Ben! You all right? Ben... 701 00:58:43,386 --> 00:58:44,524 Ben! 702 00:58:44,587 --> 00:58:48,330 What are you doing? What happened? Ben? 703 00:59:41,811 --> 00:59:43,552 Why are we going to the brewery? 704 00:59:44,347 --> 00:59:46,327 To get the third horseshoe. 705 00:59:47,050 --> 00:59:48,461 Where'd the leprechaun go? 706 00:59:48,685 --> 00:59:50,323 I don't know. 707 00:59:50,753 --> 00:59:54,360 - What does it want? -I have no idea what it wants. 708 00:59:54,424 --> 00:59:56,700 Well, how do you stop it? 709 00:59:56,759 --> 00:59:58,373 You should be ashamed of yourself, Conor. 710 00:59:58,399 --> 00:59:59,628 Ashamed of myself? For what? 711 00:59:59,662 --> 01:00:01,505 For not knowing your family history. 712 01:00:01,965 --> 01:00:04,571 Up until yesterday, when I came face to face with the damned thing, 713 01:00:04,667 --> 01:00:06,772 I thought all this leprechaun stuff was a bunch of malarkey. 714 01:00:06,836 --> 01:00:10,181 But now, I'm with the program here, Pop, and you are not telling me anything. 715 01:00:10,239 --> 01:00:11,547 So tell me, how do we kill it? 716 01:00:11,608 --> 01:00:15,784 You can't kill fairy folk, son. They're immortal. 717 01:00:15,845 --> 01:00:18,724 - They're immortal? I should've known. -Yeah. Don't be a wise ass. 718 01:00:18,781 --> 01:00:21,193 How do we get rid of this thing? 719 01:00:21,250 --> 01:00:23,287 - First, we find the four horseshoes. -Okay. 720 01:00:23,553 --> 01:00:27,330 And we put them together in some kind of ancient configuration, 721 01:00:27,390 --> 01:00:31,270 and it's supposed to stun the leprechaun. I don't know. 722 01:00:31,327 --> 01:00:35,070 Karen and what's-his-face are looking it up on the Internet. 723 01:00:37,133 --> 01:00:39,977 It's not like I do this every day, Conor. 724 01:00:52,548 --> 01:00:54,152 You Okay? 725 01:00:54,884 --> 01:00:57,194 You mean other than the ancient death curse, 726 01:00:57,253 --> 01:00:58,891 and having to fight a nature demon 727 01:00:58,955 --> 01:01:00,457 when I don't know what I'm supposed to be doing, 728 01:01:00,523 --> 01:01:02,503 or you mean having a father 729 01:01:02,558 --> 01:01:04,538 who's completely oblivious to my blossoming womanhood 730 01:01:04,594 --> 01:01:07,336 and trying to stifle my personal growth because he can't let go? 731 01:01:07,397 --> 01:01:11,436 Or maybe because my pops, the town drunk who believes in goblins and fairies, 732 01:01:11,501 --> 01:01:15,415 has actually turned out to be the one who's completely right this entire time? 733 01:01:15,471 --> 01:01:17,246 Life's a bitch, huh? 734 01:01:19,475 --> 01:01:20,783 Sorry. 735 01:01:20,843 --> 01:01:23,187 No. I'm sorry. It was a dumb question. 736 01:01:23,246 --> 01:01:25,988 No, it wasn't. It's just... 737 01:01:27,283 --> 01:01:30,560 Who gets haunted by a leprechaun? What is that? 738 01:01:30,620 --> 01:01:33,396 It's the stupidest thing I've ever heard of, and it's happening to me. 739 01:01:33,456 --> 01:01:38,804 It's like I'm trapped in some bad monster movie and can't get out. 740 01:01:38,861 --> 01:01:41,603 And to top it off, this thing's probably just gonna kill me anyway. 741 01:01:41,664 --> 01:01:43,701 Hey, it's not gonna kill you. 742 01:01:43,766 --> 01:01:47,441 If this was a bad monster movie, it would kill everybody, but you. 743 01:01:47,503 --> 01:01:49,676 Small consolation. 744 01:01:49,739 --> 01:01:52,686 When somebody gets you down, it takes 42 muscles to frown, 745 01:01:52,742 --> 01:01:56,884 but it only takes two muscles if you reach out and pimp-slap them. 746 01:01:56,946 --> 01:02:00,758 Are you suggesting that I pimp-slap the leprechaun? 747 01:02:00,817 --> 01:02:03,093 Yes. Yes, I am. 748 01:02:03,920 --> 01:02:05,126 But you don't have to do it alone, 749 01:02:05,188 --> 01:02:07,532 because I'm gonna be there to pimp-slap the leprechaun with you. 750 01:02:07,590 --> 01:02:12,130 It'll be like a double pimp-slap deal, like... 751 01:02:15,898 --> 01:02:20,176 Okay, I'm done talking. You talk. You're better at it than me. 752 01:02:21,370 --> 01:02:24,112 You and I make a pretty good team. 753 01:02:24,173 --> 01:02:25,914 Yeah? You think so? 754 01:02:26,542 --> 01:02:27,782 Yeah. 755 01:02:35,685 --> 01:02:36,857 Wood. 756 01:02:38,221 --> 01:02:39,700 What? 757 01:02:39,756 --> 01:02:42,168 I mean a branch, a staff. 758 01:02:43,025 --> 01:02:47,474 A branch, staff for the horseshoes, for the pimp-slap. 759 01:02:47,530 --> 01:02:50,170 And kissing me made you think of that? 760 01:02:51,634 --> 01:02:52,977 No. 761 01:03:00,576 --> 01:03:02,351 Give me that hammer. 762 01:03:04,413 --> 01:03:07,360 Hey, remember when you were eight, we went leprechaun hunting? 763 01:03:07,416 --> 01:03:10,295 How could I forget? I broke my arm that year. 764 01:03:10,353 --> 01:03:11,593 You survived. 765 01:03:13,623 --> 01:03:16,399 Now you wonder why I don't want you taking Karen hunting. 766 01:03:16,459 --> 01:03:18,302 She's more capable than you think. 767 01:03:18,961 --> 01:03:21,567 And she's a lot less capable than you think, Pop. 768 01:03:23,533 --> 01:03:26,537 I was disappointed we never found a leprechaun. 769 01:03:33,442 --> 01:03:35,547 Well, Merry Christmas, son. 770 01:03:36,612 --> 01:03:38,216 There's one now. 771 01:05:32,795 --> 01:05:36,709 O'Hara, radio. Got a 1031 at the Silver Shamrock Brewery. 772 01:05:36,766 --> 01:05:38,302 We need backup units and EMS. 773 01:05:43,639 --> 01:05:45,277 This is not good. 774 01:06:19,775 --> 01:06:21,482 There's another one. 775 01:06:29,318 --> 01:06:30,626 Unbelievable. 776 01:06:31,620 --> 01:06:32,792 Look at that thing. 777 01:06:48,738 --> 01:06:51,048 - What's that? - It's bait. 778 01:06:52,408 --> 01:06:53,546 Look at him move. 779 01:06:56,612 --> 01:06:57,682 It's eating it. 780 01:07:13,396 --> 01:07:14,704 Dad! 781 01:07:15,464 --> 01:07:17,034 What are you doing? 782 01:07:48,397 --> 01:07:49,808 Hello? 783 01:07:53,069 --> 01:07:54,571 You all right? 784 01:07:58,040 --> 01:07:59,519 Amanda? 785 01:08:01,444 --> 01:08:04,618 Sheriff O'Hara, honey. It's Karen's dad. Sweetie, it's... 786 01:08:11,587 --> 01:08:14,500 All right. Let's get her out of here. Get home safe. 787 01:08:26,769 --> 01:08:30,342 Girl's not doing good, keeps saying it was a monster. 788 01:08:30,773 --> 01:08:34,050 - What the hell did you see in there? -A leprechaun. 789 01:08:34,110 --> 01:08:36,716 Lock it up for me, would you? Just... 790 01:08:39,882 --> 01:08:42,453 It's long gone, son. 791 01:08:42,518 --> 01:08:45,863 So how did you know that sucker back there ate gold? 792 01:08:45,921 --> 01:08:49,164 Well, I'm an O'Hara, Pop. I'm smart like that. 793 01:08:56,899 --> 01:09:01,348 The book says that the staff has to be made out of oak, so this should work... 794 01:09:02,571 --> 01:09:03,709 What? 795 01:09:07,843 --> 01:09:11,985 Hey, you're gonna be all right. Okay? You're not alone. 796 01:09:13,215 --> 01:09:14,387 He's right. 797 01:09:15,551 --> 01:09:17,189 You're not alone. 798 01:09:18,521 --> 01:09:20,694 How are we gonna catch this thing? 799 01:09:20,756 --> 01:09:23,532 There's only one person I can think of who can help. 800 01:09:23,592 --> 01:09:24,832 Who? 801 01:09:26,795 --> 01:09:28,399 Who do you think? 802 01:09:37,139 --> 01:09:39,779 All right. So what do we know about this thing? 803 01:09:40,843 --> 01:09:43,084 Well, if we had the fourth horseshoe, 804 01:09:43,145 --> 01:09:48,094 we could use the four-leaf cleaver long enough to bag it and bury it. 805 01:09:48,150 --> 01:09:50,790 Otherwise, not so much. 806 01:09:50,853 --> 01:09:52,855 Well, we're as ready as we can be. 807 01:09:53,689 --> 01:09:57,000 Don't fear the wind if your haystacks are tied down. 808 01:09:59,929 --> 01:10:01,602 Wait. What did you just say? 809 01:10:02,731 --> 01:10:06,201 - We're as ready as we can be. -No, no. The other thing. 810 01:10:08,938 --> 01:10:12,249 Don't fear the wind if your haystacks are tied down? 811 01:10:13,242 --> 01:10:15,848 I know where the fourth horseshoe is. 812 01:10:24,520 --> 01:10:27,296 Okay. You look beautiful. 813 01:10:29,058 --> 01:10:32,062 Hey. You know you don't have to do this. 814 01:10:32,628 --> 01:10:34,630 Everyone would understand. 815 01:10:35,898 --> 01:10:40,438 I know, but I think I need it, and the town needs it. 816 01:10:40,836 --> 01:10:42,144 Amanda. 817 01:10:44,373 --> 01:10:47,047 Hey, Mom, do you still have that horseshoe? 818 01:10:47,109 --> 01:10:50,181 I think I could use some family luck. 819 01:11:16,672 --> 01:11:17,946 Thanks, Mom. 820 01:11:52,341 --> 01:11:53,547 Bye, Mom. 821 01:11:54,710 --> 01:11:56,417 I love you, honey. 822 01:12:33,148 --> 01:12:36,027 - What's this? -I don't know. 823 01:12:49,598 --> 01:12:51,168 What are you doing here? I just called it in. 824 01:12:51,233 --> 01:12:53,144 What are you talking about? 825 01:12:53,202 --> 01:12:54,875 It's Mrs. McHenry. 826 01:13:02,111 --> 01:13:03,181 Dad. 827 01:13:04,947 --> 01:13:06,324 The parade. 828 01:13:50,592 --> 01:13:52,128 Out of the way. 829 01:14:13,248 --> 01:14:14,318 Jen! 830 01:14:55,657 --> 01:14:57,034 Get out of here! 831 01:15:25,754 --> 01:15:27,131 You all right? 832 01:15:27,189 --> 01:15:28,395 I'm fine. 833 01:15:35,364 --> 01:15:37,401 Is that thing dead? Are you all right? 834 01:15:37,466 --> 01:15:39,810 -It's stunned. -Fine. I'm fine. 835 01:15:39,868 --> 01:15:42,178 - How's the kid? -What's-his-face is dead. 836 01:15:42,471 --> 01:15:44,712 What's-his-face? 837 01:15:45,140 --> 01:15:46,346 He's dead? 838 01:15:53,215 --> 01:15:54,285 Pop! 839 01:15:54,349 --> 01:15:57,558 Where are you going? What are you doing? 840 01:15:58,554 --> 01:15:59,726 That's not a souvenir! 841 01:16:02,124 --> 01:16:03,194 See ya! 842 01:16:03,592 --> 01:16:05,868 - He's taking it to Keening Woods. -What? 843 01:16:05,928 --> 01:16:07,771 That's where you bury monsters. 844 01:16:18,941 --> 01:16:21,854 Fatality behind Malone's Market in the alley. 845 01:16:22,844 --> 01:16:24,653 The animal has been captured. 846 01:16:24,713 --> 01:16:29,355 It's being transported in a 1967 green Mustang. 847 01:16:29,685 --> 01:16:31,255 Proceed with caution. Out of... What are you... 848 01:16:31,320 --> 01:16:32,355 No, let's go. 849 01:16:32,421 --> 01:16:34,298 No "let's go." Out. You're weak. You're tired. 850 01:16:34,356 --> 01:16:36,393 Honey, you got a cut. You probably need stitches. 851 01:16:36,458 --> 01:16:38,836 I am fine. I do not need stitches. Let's go. 852 01:16:38,894 --> 01:16:41,170 No. What kind of father do you think I am? Get out of the car. 853 01:16:41,229 --> 01:16:45,006 You always think Pop is crazy and dangerous, but you know what? 854 01:16:45,067 --> 01:16:46,842 He let me shoot a gun when I was 10. 855 01:16:46,902 --> 01:16:49,382 He let me climb Monroe Rock without a rope when I was 11. 856 01:16:49,438 --> 01:16:50,815 When I was 12, I was driving his truck. 857 01:16:50,872 --> 01:16:53,876 And you know that boar he tells everybody he took down? Bessie? 858 01:16:53,942 --> 01:16:55,319 That was me. 859 01:16:55,377 --> 01:16:56,913 He said he did that. 860 01:16:56,979 --> 01:16:59,892 Yeah. Well, he was afraid you'd be worried. 861 01:17:00,582 --> 01:17:01,686 I... 862 01:17:01,750 --> 01:17:05,095 Look, Pop taught me how to be strong. 863 01:17:05,153 --> 01:17:07,895 But you taught me how to be smart. 864 01:17:07,956 --> 01:17:09,299 Dad, please. 865 01:17:12,060 --> 01:17:13,767 "Dad." Put on your seat belt. 866 01:18:12,754 --> 01:18:16,759 Wait, Karen, before we go out there, 867 01:18:17,759 --> 01:18:19,932 I just want you to know 868 01:18:19,995 --> 01:18:23,943 that you've demonstrated incredible moral fiber 869 01:18:23,999 --> 01:18:27,674 and great courage, and I'm proud of you. 870 01:18:29,838 --> 01:18:31,340 I know I've treated you like a little girl, 871 01:18:31,406 --> 01:18:36,321 and I've been way too overprotective since we lost your mother. 872 01:18:37,879 --> 01:18:41,417 I just want you to know that you'll always be my baby, 873 01:18:41,483 --> 01:18:44,726 but you are no little girl. 874 01:18:46,121 --> 01:18:50,194 Tell me what happened to her. To Mom. 875 01:18:52,027 --> 01:18:54,564 You said it yourself. I'm not a little girl anymore. 876 01:18:54,629 --> 01:18:56,438 What happened to her? 877 01:18:56,965 --> 01:18:58,740 You were very young. 878 01:19:02,904 --> 01:19:08,377 It was Black Friday, the busiest shopping day of the year. 879 01:19:09,111 --> 01:19:13,059 And we left you with Pop, 880 01:19:13,115 --> 01:19:17,427 so your mother and I could buy you 881 01:19:17,486 --> 01:19:21,332 a game console below retail cost. 882 01:19:22,324 --> 01:19:23,826 It was an incredible value. 883 01:19:23,892 --> 01:19:25,394 Dad, what happened to her? 884 01:19:25,460 --> 01:19:27,599 Honey, there were just so many people, all right? 885 01:19:27,662 --> 01:19:32,839 I was fighting a woman and her son for the last unit, and 886 01:19:32,901 --> 01:19:35,745 the crowd surged, 887 01:19:36,238 --> 01:19:38,741 and I lost her. 888 01:19:39,574 --> 01:19:40,848 You what? 889 01:19:41,476 --> 01:19:44,457 I couldn't find her. 890 01:19:44,513 --> 01:19:47,255 I went to the lost-and-found, and there was nothing. 891 01:19:47,315 --> 01:19:51,525 I paged her every day for a year. 892 01:19:55,957 --> 01:20:00,269 What good am I? I am a... I'm a terrible husband. 893 01:20:00,328 --> 01:20:04,504 I'm a real awful father, and I am a really bad sheriff. 894 01:20:04,566 --> 01:20:09,743 The whole town is dead, and I can't even find my wife, 895 01:20:10,105 --> 01:20:13,086 let alone catch a leprechaun, and... 896 01:20:14,743 --> 01:20:18,316 Even a letter on my name tag is missing. Who's Coner? 897 01:20:18,680 --> 01:20:21,286 I'm Conor. How does that happen? 898 01:20:21,349 --> 01:20:22,350 I don't know, Dad. 899 01:20:23,518 --> 01:20:25,828 If anyone should be dead out there right now... 900 01:20:27,055 --> 01:20:29,035 Dad! No! Dad! 901 01:20:30,258 --> 01:20:31,601 Dad! 902 01:20:38,800 --> 01:20:40,143 Oh, my God. 903 01:21:59,314 --> 01:22:00,384 I'm sorry. 904 01:22:01,683 --> 01:22:04,061 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 905 01:22:04,119 --> 01:22:05,962 I should have waited for you two. 906 01:22:07,656 --> 01:22:08,964 Where's your old man? 907 01:22:10,225 --> 01:22:11,295 He's gone. 908 01:22:12,861 --> 01:22:14,204 He's gone. 909 01:22:15,230 --> 01:22:17,141 You need to come with me, okay? 910 01:22:17,432 --> 01:22:19,105 I'm not going anywhere. 911 01:22:19,167 --> 01:22:21,841 You need to save your ass from that leprechaun. 912 01:22:23,338 --> 01:22:25,818 That old gold refinery is right down the road. 913 01:22:25,874 --> 01:22:30,118 You got to get him before he gets there and heals himself. 914 01:22:31,446 --> 01:22:34,017 You've got to come with me. I'm not leaving you here. 915 01:22:34,082 --> 01:22:38,189 I'm not going anywhere. Here. Take this. 916 01:22:39,721 --> 01:22:42,964 It's good luck most of the time. 917 01:22:43,491 --> 01:22:44,697 I can't take this. 918 01:22:45,627 --> 01:22:47,436 Pop, I can't take this from you. 919 01:22:47,963 --> 01:22:49,033 Pop. 920 01:22:50,065 --> 01:22:51,237 Go on. 921 01:22:52,734 --> 01:22:53,804 Pop. 922 01:22:55,670 --> 01:22:56,944 Pop. 923 01:24:40,842 --> 01:24:41,843 Hey, leppy. 924 01:24:44,212 --> 01:24:45,919 Happy St. Patrick's Day. 925 01:25:16,845 --> 01:25:17,915 Nice.70891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.