All language subtitles for (hdpopcorns.com) The Harder They Come (1972)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,225 --> 00:00:31,054 You can get it if you really want 2 00:00:31,191 --> 00:00:34,816 You can get it if you really want 3 00:00:34,957 --> 00:00:37,788 You can get it if you really want 4 00:00:37,892 --> 00:00:41,722 But you must try, try and try 5 00:00:41,825 --> 00:00:44,383 Try and try 6 00:00:44,492 --> 00:00:46,890 You'll succeed at last 7 00:00:54,092 --> 00:00:57,582 Persecution you must bear 8 00:00:57,692 --> 00:01:01,419 Win or lose you've got to get your share 9 00:01:01,526 --> 00:01:04,822 Got your mind set on a dream 10 00:01:04,958 --> 00:01:09,016 You can get it if you want to perceive now 11 00:01:09,160 --> 00:01:12,923 You can get it if you really want 12 00:01:13,027 --> 00:01:16,152 You can get it if you really want 13 00:01:16,261 --> 00:01:20,193 You can get it if you really want 14 00:01:24,193 --> 00:01:25,526 What's that? It stopped? 15 00:01:25,594 --> 00:01:28,685 - Bus crash. - Well, driver, don't move! 16 00:01:33,194 --> 00:01:35,936 You carry a lovely mango from country. You have any more? 17 00:01:37,095 --> 00:01:39,939 - Taking this for my mother. - Put it up. 18 00:01:40,528 --> 00:01:42,367 You'll succeed at last 19 00:01:45,196 --> 00:01:47,457 I know it 20 00:01:50,061 --> 00:01:53,516 Rome was not built in a day 21 00:01:53,629 --> 00:01:57,356 Opposition will come your way 22 00:01:57,462 --> 00:02:01,224 But the harder the bat received 23 00:02:01,328 --> 00:02:05,227 Makes the seer a victory now 24 00:02:05,329 --> 00:02:08,318 You can get it if you really want 25 00:02:08,428 --> 00:02:12,383 You can get it if you really want 26 00:02:12,529 --> 00:02:15,429 You can get it if you really want 27 00:02:15,531 --> 00:02:17,429 But you must try 28 00:02:17,531 --> 00:02:21,462 Try and try, try and try 29 00:02:21,563 --> 00:02:24,688 You'll succeed at last 30 00:02:39,097 --> 00:02:42,654 You can get it if you really want 31 00:02:42,763 --> 00:02:46,027 You can get it if you really want 32 00:02:58,931 --> 00:03:02,557 Hey, country boy, move! 33 00:03:02,664 --> 00:03:05,631 Wait a minute, man. You know the way to Milk Lane? 34 00:03:05,732 --> 00:03:08,459 You have money? If you have money, go anywhere at all. 35 00:03:08,565 --> 00:03:12,292 But if you don't have money, you're fucked. Better you stay at home. 36 00:03:12,398 --> 00:03:14,762 - All right, how much? - Give me 50 cents and help me push. 37 00:03:36,633 --> 00:03:39,259 Hey, it's a red light. That means stop. 38 00:03:39,366 --> 00:03:41,992 That's why country boys, they get killed. 39 00:03:42,100 --> 00:03:44,829 Did you hear that Express yourself 40 00:03:44,934 --> 00:03:46,923 Hey, Winston! 41 00:03:48,034 --> 00:03:50,727 You know that bitch owes me money. 42 00:03:50,834 --> 00:03:53,857 Hey, give me back my money! 43 00:03:54,001 --> 00:03:56,967 Go after him. Go after him. 44 00:04:07,835 --> 00:04:10,994 Hey, the guy over there sent me for his money. 45 00:04:12,368 --> 00:04:14,699 He say you have the money, man. Where's the guy now? 46 00:04:14,802 --> 00:04:18,029 Bye, bye, bye Good gracious 47 00:04:18,135 --> 00:04:20,124 Stop that train I want to get off 48 00:04:23,369 --> 00:04:25,961 Hey, come back here, man! Give me my things, man! 49 00:04:27,669 --> 00:04:30,567 Come back here, man! 50 00:04:30,669 --> 00:04:32,998 Stop that train 51 00:04:33,102 --> 00:04:37,728 - I want to get off - Where you goin', man? Where you goin'? 52 00:04:39,836 --> 00:04:42,393 Goodness gracious 53 00:05:03,703 --> 00:05:06,431 What's that? How much you have? 54 00:05:06,538 --> 00:05:08,969 Two. Owe this to your partner. 55 00:05:10,737 --> 00:05:13,828 You know if this lady live around here? 56 00:05:13,937 --> 00:05:16,802 Oh, over there. 57 00:05:20,138 --> 00:05:22,127 - My play? - Yeah. 58 00:05:22,238 --> 00:05:24,135 Let me draw! 59 00:05:24,237 --> 00:05:28,795 Ivan. All right, come inside. 60 00:05:32,771 --> 00:05:34,965 - You sick, Momma? - Yes. 61 00:05:35,106 --> 00:05:39,401 I wonder your grandmother when you leave. What you come to town for? 62 00:05:39,505 --> 00:05:41,970 Grandma dead. 63 00:05:42,105 --> 00:05:45,538 Dead? How she can be and I never knew? 64 00:05:45,639 --> 00:05:49,663 We tried to get you, but the telegram came back. 65 00:05:49,773 --> 00:05:52,738 - And when she going to bury? - She buried already, Momma. 66 00:05:52,839 --> 00:05:57,738 Bury already? Buried already, and I never got to go to the funeral? 67 00:05:57,840 --> 00:06:01,602 Oh, God! Oh, God! 68 00:06:01,706 --> 00:06:04,695 Don't cry. Don't cry. 69 00:06:04,840 --> 00:06:07,306 Don't you cry. 70 00:06:07,406 --> 00:06:09,702 Oh, God. 71 00:06:13,706 --> 00:06:16,139 And what happened to the place? 72 00:06:16,241 --> 00:06:19,207 Grandma sold the place before she died. 73 00:06:19,307 --> 00:06:21,773 And what happened to the money? 74 00:06:21,874 --> 00:06:24,500 She said she wanted a big funeral. 75 00:06:24,608 --> 00:06:29,063 And she took all the money for her big funeral, and I didn't even get to go? 76 00:06:29,175 --> 00:06:31,800 Then the money finished? 77 00:06:31,908 --> 00:06:33,998 A little bit left. 78 00:06:34,107 --> 00:06:37,097 Well, don't you have it? 79 00:06:37,208 --> 00:06:39,106 Yes, I do. 80 00:06:48,075 --> 00:06:50,371 - It's all that is left? - Yes. 81 00:06:53,575 --> 00:06:56,770 Then how are you gonna get back to country tonight? 82 00:06:56,876 --> 00:06:59,137 I'm not going back. 83 00:06:59,242 --> 00:07:03,970 Then where are you going? You can't stay here, because I can't help you. 84 00:07:04,075 --> 00:07:08,269 - I'm staying in town. - You think town is easy? How you gonna live? 85 00:07:08,376 --> 00:07:12,603 I could make a record. I can sing, you know, Momma. 86 00:07:12,742 --> 00:07:15,800 You take this thing for a joke? 87 00:07:15,943 --> 00:07:18,205 Well, I can get a job, then. 88 00:07:18,310 --> 00:07:21,901 What kind of job you can get, other than a criminal? 89 00:07:22,010 --> 00:07:25,670 Why you say a thing like that? Why you say a thing like that about me? 90 00:07:25,777 --> 00:07:29,709 Don't ask me any questions. Go back to country. 91 00:07:35,044 --> 00:07:38,204 All right. Since you're determined, 92 00:07:38,310 --> 00:07:41,969 I will give you the name of a person who will try and help you. 93 00:07:44,144 --> 00:07:47,702 If you behave yourself, he may try and get a local job for you. 94 00:07:50,912 --> 00:07:52,878 See it here? 95 00:07:55,212 --> 00:07:58,303 - Preacher? - Yes. 96 00:07:58,412 --> 00:08:00,502 Him can help you. 97 00:08:03,645 --> 00:08:05,578 Okay, Momma. 98 00:08:05,679 --> 00:08:08,769 And you didn't even bring me a mango from country? 99 00:08:08,878 --> 00:08:11,469 Mango season was bad this year. 100 00:08:17,179 --> 00:08:18,736 I've got three on this. 101 00:08:34,980 --> 00:08:37,912 - Where's... Which four is that? - Yeah. 102 00:08:40,480 --> 00:08:44,004 One blank, down there so. 103 00:08:44,114 --> 00:08:46,909 Did you find Daisy? 104 00:08:47,014 --> 00:08:48,947 Yeah. 105 00:08:49,048 --> 00:08:51,104 You just come from the country? 106 00:08:51,214 --> 00:08:53,373 Yes. 107 00:08:53,514 --> 00:08:56,072 - You pass? - Yeah, your play. 108 00:08:59,381 --> 00:09:02,404 Five. Your old lady? 109 00:09:05,814 --> 00:09:10,076 So you sell your land in country and come back to town? 110 00:09:10,182 --> 00:09:12,340 Can call it that. 111 00:09:12,447 --> 00:09:16,437 So you mean. So you mean. 112 00:09:16,549 --> 00:09:21,379 Your play, man! Don't laugh, boy. 113 00:09:25,849 --> 00:09:31,475 I don't wanna play another game until you pay me that 50 cents. You owe me too much now. 114 00:09:31,615 --> 00:09:35,548 I can't pay you till tomorrow, you know. 115 00:09:35,650 --> 00:09:40,241 Too much action around town for me to play with people who cannot pay. 116 00:09:40,349 --> 00:09:42,247 What's showing at Rialto? 117 00:09:42,349 --> 00:09:44,838 What do you know about Rialto, just come from country? 118 00:09:44,950 --> 00:09:47,472 I read about it, man. 119 00:09:47,583 --> 00:09:49,913 - So you want to go to Rialto? - Yes. 120 00:09:50,017 --> 00:09:52,279 - Come then, now. - I come with you? 121 00:09:52,384 --> 00:09:54,283 Yes, man. 122 00:10:34,586 --> 00:10:38,018 Shut your mouth! The hero can't die until the last reel. 123 00:10:38,152 --> 00:10:41,118 Him think hero can't die until the last reel. 124 00:10:49,986 --> 00:10:52,213 Shoot them! Come on! 125 00:11:25,321 --> 00:11:29,845 I ask you, you know? I ask you to try beginner's luck. 126 00:11:50,856 --> 00:11:52,878 Get your hits from Hilton's. 127 00:11:53,088 --> 00:11:55,180 See Hilton's for records, record players, 128 00:11:55,290 --> 00:11:57,188 radios, musical instruments, 129 00:11:57,290 --> 00:12:00,188 and every sound around from beat to Bach and back. 130 00:12:00,289 --> 00:12:02,585 Hilton's has everything in music. 131 00:12:03,989 --> 00:12:05,978 Hilton! 132 00:12:06,089 --> 00:12:08,351 Mr. Hilton! 133 00:12:10,756 --> 00:12:12,779 Mr. Hilton! 134 00:12:25,157 --> 00:12:28,248 Mr. Hilton. Mr. Hilton. Mr. Hilton. 135 00:12:28,357 --> 00:12:31,618 From morning, we've been here waiting for you. From 11:00, we've been here. 136 00:12:31,723 --> 00:12:33,986 - What about? - Mr. Kenton sent me. 137 00:12:34,091 --> 00:12:37,352 - Oh. You have a tune? - I have a tune, yes. 138 00:12:37,457 --> 00:12:39,719 Sing it for me, then. 139 00:12:50,292 --> 00:12:53,487 We are all one big brother 140 00:12:53,592 --> 00:12:56,581 All belong to one father 141 00:12:56,692 --> 00:12:59,715 You tread on one you hurt another 142 00:12:59,825 --> 00:13:02,984 Yeah, yeah, yeah, yeah 143 00:13:03,092 --> 00:13:05,990 We were fresh and perfect, see 144 00:13:06,092 --> 00:13:08,819 Made to live in unity 145 00:13:08,926 --> 00:13:11,448 Let peace be your motto... 146 00:13:11,559 --> 00:13:14,821 Uh, that's all right, all right. I can't use it. Too slow. 147 00:13:26,561 --> 00:13:28,822 - Where you used to work? - Morrison. 148 00:13:28,927 --> 00:13:31,155 - What kind of work you do? - Carpenter work. 149 00:13:31,259 --> 00:13:33,317 All right, go and see Mr. Jackson. 150 00:13:33,427 --> 00:13:35,949 Next. What can you do? 151 00:13:36,060 --> 00:13:38,548 - I can do anything you want, sir. - Can you pour concrete? 152 00:13:38,660 --> 00:13:41,558 - You can do carpentry work? - I never did it before... 153 00:13:41,660 --> 00:13:44,684 - You can be a mason? You can paint? - I can do it, you know? 154 00:13:44,794 --> 00:13:47,726 - Just give me a break. - What do you mean? "Give me a break. " 155 00:13:47,826 --> 00:13:51,260 - We want skilled people. - Just give me a break. 156 00:13:51,395 --> 00:13:53,759 Give you a break? Leave the place, man. 157 00:13:53,895 --> 00:13:56,292 Next. 158 00:13:56,395 --> 00:14:00,589 You again? Didn't I run you yesterday? Leave, man. 159 00:14:00,694 --> 00:14:03,456 - Leave the place. - I can work as well as the next man, sir. 160 00:14:03,562 --> 00:14:05,153 Leave the place. 161 00:14:22,728 --> 00:14:26,684 Many rivers to cross 162 00:14:28,063 --> 00:14:32,586 But I can't seem to find 163 00:14:32,729 --> 00:14:35,752 - My way over - How do you do? 164 00:14:35,863 --> 00:14:38,727 - What are you doing there? - I'm looking for work. 165 00:14:38,829 --> 00:14:41,420 I don't have any work to give you. 166 00:14:41,529 --> 00:14:43,587 I could wash your car, you know, ma'am. 167 00:14:43,697 --> 00:14:45,992 My husband gets the car washed downtown. 168 00:14:46,096 --> 00:14:48,028 I could do your gardening. 169 00:14:48,130 --> 00:14:51,289 Look, we have a gardening service to do that. 170 00:14:53,464 --> 00:14:55,895 I can do anything, you know, ma'am. Anything. 171 00:14:55,997 --> 00:15:00,089 Look, there's nothing you can do for me. Nothing you can do for me. 172 00:15:00,231 --> 00:15:03,527 Beg you for ten cents then, ma'am. 173 00:15:03,631 --> 00:15:06,096 What's the matter with you young, healthy boys? 174 00:15:06,198 --> 00:15:08,596 All you know to do is beg, beg, beg. 175 00:15:08,697 --> 00:15:11,095 That's all you can do, just beg? 176 00:15:11,198 --> 00:15:14,460 - How you got in here, anyway? - The gate was open, ma'am. 177 00:15:14,565 --> 00:15:18,429 Well, when you go outside, you make sure you lock the gate behind you. 178 00:15:28,532 --> 00:15:30,430 Who left the gate open? 179 00:15:30,532 --> 00:15:34,988 Wandering, I am lost 180 00:15:35,133 --> 00:15:39,622 As I travel along 181 00:15:39,766 --> 00:15:42,732 The White Cliffs of Dover 182 00:15:44,599 --> 00:15:48,759 Many rivers to cross 183 00:15:48,866 --> 00:15:53,425 And it's only my will 184 00:15:53,534 --> 00:15:56,863 That keeps me alive 185 00:15:58,466 --> 00:16:03,331 I've been licked washed up for years 186 00:16:03,434 --> 00:16:07,695 And I merely survived 187 00:16:07,833 --> 00:16:10,526 Because of my pride 188 00:16:14,167 --> 00:16:18,099 And this loneliness won't leave me alone 189 00:16:20,900 --> 00:16:24,766 It's such a drag to be on your own 190 00:16:27,801 --> 00:16:31,995 My woman left and she didn't say why 191 00:16:34,969 --> 00:16:39,162 And I guess I'll have to cry 192 00:16:40,701 --> 00:16:45,259 - Many rivers to cross - Rivers to cross 193 00:16:45,402 --> 00:16:49,266 But just where to begin 194 00:16:49,368 --> 00:16:53,597 I play for time 195 00:16:53,703 --> 00:16:56,101 - There'll be times - Many 196 00:16:56,203 --> 00:16:59,499 - I find myself - Rivers to cross 197 00:16:59,603 --> 00:17:01,535 Thinking of... 198 00:17:01,636 --> 00:17:04,700 You got ten cents, master? I was watching your car while you was away. 199 00:17:04,703 --> 00:17:09,194 - No, man. The steward always look after my car, man. - He's not here all the time. 200 00:17:09,303 --> 00:17:12,600 If you want the ten cents, go beg the steward. 201 00:17:16,903 --> 00:17:19,801 All right. What you doing here? 202 00:17:19,903 --> 00:17:21,868 Get out, man. Get out. 203 00:17:22,002 --> 00:17:25,334 Get out, man! Get outta here. 204 00:17:28,871 --> 00:17:36,861 Just a closer walk with Thee 205 00:17:36,971 --> 00:17:43,734 Grant it, Jesus, is my plea 206 00:17:43,838 --> 00:17:47,860 Daily walking 207 00:17:48,004 --> 00:17:51,868 - Close to Thee - Close to Thee 208 00:17:51,971 --> 00:17:56,667 Let it be, Dear Lord 209 00:17:56,773 --> 00:18:00,966 Let it be 210 00:18:01,072 --> 00:18:05,300 Just a closer walk with Thee 211 00:18:05,406 --> 00:18:07,668 Closer walk with Thee 212 00:18:07,773 --> 00:18:11,398 Love me, Jesus 213 00:18:11,505 --> 00:18:15,802 - Is my plea - Is my plea 214 00:18:15,906 --> 00:18:19,360 Daily walking 215 00:18:19,506 --> 00:18:22,904 - Close to Thee - Close to Thee 216 00:18:23,006 --> 00:18:27,666 Let it be, Dear Lord 217 00:18:27,774 --> 00:18:33,469 Let it be 218 00:18:54,175 --> 00:18:56,663 - Morning, Longa. - Morning, Preacher. 219 00:18:58,309 --> 00:19:00,900 - Morning, young man. - Morning, Preacher. 220 00:19:01,008 --> 00:19:03,531 - How're you gettin' along? - Not too bad, sir. 221 00:19:03,642 --> 00:19:05,540 I'll be back in a while. 222 00:19:17,442 --> 00:19:20,135 Hey, pretty boy. 223 00:19:20,242 --> 00:19:23,299 Pretty hat. 224 00:19:23,409 --> 00:19:25,774 Johnny Too Bad. 225 00:19:25,910 --> 00:19:27,875 Bring me the hammer. 226 00:19:28,009 --> 00:19:30,168 What, you can't get it yourself? 227 00:19:30,310 --> 00:19:32,674 No, man. You bring it for me. 228 00:19:38,777 --> 00:19:41,436 You have on pretty hat this morning. 229 00:19:41,543 --> 00:19:43,509 You like it? 230 00:19:43,610 --> 00:19:46,371 You really look like Johnny Too Bad. 231 00:19:46,476 --> 00:19:50,135 You only need a gun to look like Johnny. 232 00:19:50,243 --> 00:19:52,971 But before you get a gun, 233 00:19:53,077 --> 00:19:56,135 get the broom and come sweep out the shop. 234 00:19:58,477 --> 00:20:01,568 I look like a preacher right now? 235 00:20:01,711 --> 00:20:05,269 Get the broom and sweep out the shop. You are a little boy. 236 00:20:28,012 --> 00:20:30,637 Hi. What happening? Can't see you. 237 00:20:30,745 --> 00:20:35,644 You don't want to see me. What happened to you at choir practice last night? 238 00:20:37,213 --> 00:20:39,270 What happened? Did you miss me? 239 00:20:39,413 --> 00:20:41,310 Personally, no. 240 00:20:41,412 --> 00:20:45,311 But crusades start next week, and Preacher's asking for you. 241 00:20:45,413 --> 00:20:48,277 Why are you calling him Preacher? Don't he's your father? 242 00:20:48,379 --> 00:20:50,311 - No. - Oh. 243 00:20:50,413 --> 00:20:53,402 Why you say it like that? 244 00:20:53,513 --> 00:20:55,412 Nothing. 245 00:20:55,514 --> 00:20:59,105 He's my guardian, ever since my father and mother died. 246 00:20:59,214 --> 00:21:01,908 That's why he's so strict with you. 247 00:21:02,014 --> 00:21:04,844 It's for my own good. Excuse me. 248 00:21:07,280 --> 00:21:10,712 - Who this bicycle frame belong to? - Preacher. 249 00:21:10,813 --> 00:21:13,939 - You think he'd want it? - Don't have no use. 250 00:21:14,048 --> 00:21:18,571 I can fix it up. Maybe you and I could go for a ride. 251 00:21:18,681 --> 00:21:21,408 I don't think so, you know? 252 00:21:21,514 --> 00:21:23,639 Just a ride. 253 00:21:23,747 --> 00:21:26,908 - Perhaps. Depends. - Depends on what? 254 00:21:27,015 --> 00:21:31,744 If you're a true Christian. The rest of boys too rude. 255 00:21:31,848 --> 00:21:34,337 Some Christians rude too. 256 00:21:34,449 --> 00:21:36,880 I don't know about that. 257 00:21:39,149 --> 00:21:42,843 El numero uno has arrived! 258 00:21:50,049 --> 00:21:53,482 I know you're playing in Preacher's garden. 259 00:21:53,583 --> 00:21:57,879 You know, Preacher tend that little cherry tree for a long time now. 260 00:21:57,983 --> 00:22:01,916 When fruit ripe, if Preacher don't pick it, 261 00:22:02,017 --> 00:22:04,505 I feel I will pick it. 262 00:22:04,617 --> 00:22:08,208 Look like it's ripe too. 263 00:22:10,116 --> 00:22:14,139 "Consider the lilies of the field, how they grow. 264 00:22:14,383 --> 00:22:18,872 "They toil not, neither do they spin. 265 00:22:19,016 --> 00:22:23,847 "And yet I say unto you, that even Solomon in all his glory... 266 00:22:23,951 --> 00:22:26,713 "was unarrayed like one of these. 267 00:22:26,818 --> 00:22:31,410 "Wherefore, if God so clothed the grass of the field, 268 00:22:31,519 --> 00:22:35,314 "which today is, and tomorrow is cast into the oven, 269 00:22:35,418 --> 00:22:39,111 "shall He not much more clothe you, 270 00:22:39,218 --> 00:22:41,515 O ye of little faith?" 271 00:22:41,619 --> 00:22:44,743 Brothers and sisters, before you leave, 272 00:22:44,885 --> 00:22:48,112 I'd like to inform you that you won't be able... 273 00:22:48,251 --> 00:22:50,581 to pick up your records for the rally today. 274 00:22:50,685 --> 00:22:53,981 The master record has not arrived from America. 275 00:22:54,085 --> 00:22:57,052 I'll let you know about that during the course of the week. 276 00:22:57,153 --> 00:23:02,313 Now let us stand and sing and praise. 277 00:23:02,420 --> 00:23:05,749 Be guided poor lost sinner 278 00:23:05,852 --> 00:23:09,080 Before the Lord inform 279 00:23:09,186 --> 00:23:12,209 And in the name of Jesus 280 00:23:12,320 --> 00:23:15,582 A pardon He'll perform 281 00:23:15,686 --> 00:23:18,982 He heard Thy supplication 282 00:23:19,119 --> 00:23:22,210 And soon the weak were strong 283 00:23:22,353 --> 00:23:25,807 For Jesus took my burden 284 00:23:25,953 --> 00:23:29,045 And left me with a song 285 00:23:29,154 --> 00:23:32,382 Yes, Jesus took my burden 286 00:23:32,487 --> 00:23:35,317 I could not help Him bear 287 00:23:35,421 --> 00:23:39,148 Yes, Jesus took my burden 288 00:23:39,254 --> 00:23:42,312 He answered to my prayer 289 00:23:42,421 --> 00:23:45,649 He answers prayers I'm certain 290 00:23:45,754 --> 00:23:49,049 My spirit was made strong 291 00:23:49,154 --> 00:23:51,746 For Jesus took my burden 292 00:23:51,888 --> 00:23:57,446 And left me with a song 293 00:24:11,590 --> 00:24:13,488 Who turned off... 294 00:24:13,589 --> 00:24:16,987 I did. You're gonna make the Lord come back and find you doing this? 295 00:24:17,089 --> 00:24:20,646 - Doing what, Preacher? - Boogie-woogie and twistin' up yourself in my yard. 296 00:24:20,755 --> 00:24:23,687 They don't have boogie-woogie anymore, Preacher. 297 00:24:23,789 --> 00:24:28,950 I don't care what you want to call it! I don't want it in my yard. 298 00:24:29,090 --> 00:24:31,988 All right, Preacher. I'm finished for the night, sir. 299 00:24:39,623 --> 00:24:44,283 And furthermore, what are you doing here at this time of night? 300 00:24:44,390 --> 00:24:47,015 - I was fixing the bicycle. - Fixing your bicycle? 301 00:24:47,123 --> 00:24:50,555 You should be reading your Bible. Reading your Bible! 302 00:24:50,656 --> 00:24:54,521 You hear what I tell you? Reading your Bible three times a day! 303 00:24:54,624 --> 00:24:57,613 - All right. - Don't walk away from me. You're impertinent! 304 00:24:57,756 --> 00:25:01,383 - You're rude! Don't have respect! - Preacher on the warpath tonight. 305 00:25:01,525 --> 00:25:05,980 - I wonder why. - Must've noticed what we noticed. 306 00:25:06,124 --> 00:25:08,749 What has Preacher got to do with that? 307 00:25:08,857 --> 00:25:11,416 Preacher is a man of the Lord, but still... 308 00:25:11,525 --> 00:25:13,787 He is a man, all the same. 309 00:25:13,892 --> 00:25:16,380 And the Lord say, "Go ye forth and multiply," 310 00:25:16,491 --> 00:25:18,389 and Preacher don't multiply yet. 311 00:25:18,491 --> 00:25:20,514 Preacher has been my guardian, 312 00:25:20,625 --> 00:25:23,523 and he will always be my guardian, and that's that. 313 00:25:23,625 --> 00:25:28,923 - When nothing else could help... - Yes! 314 00:25:29,025 --> 00:25:33,981 - Then love came down! - Amen! 315 00:25:34,126 --> 00:25:38,615 It rescued the perishing! 316 00:25:38,759 --> 00:25:41,487 Cared for the dying! 317 00:25:41,594 --> 00:25:44,821 Snatched us from iniquity! 318 00:25:44,926 --> 00:25:48,585 Raise us from the grave! 319 00:25:48,693 --> 00:25:51,751 Tonight, here is love! 320 00:25:51,794 --> 00:25:54,351 Praise God! 321 00:25:54,460 --> 00:25:57,584 - We say it is a gift of God! - Amen! 322 00:25:57,693 --> 00:26:03,059 Amen! Tonight, the wages of sin is coming! 323 00:26:03,161 --> 00:26:07,218 It's death! It's damnation! 324 00:26:07,361 --> 00:26:11,691 It's derogation! But here is the love of God! 325 00:26:11,795 --> 00:26:15,056 - Here! - Love worketh no end! 326 00:26:15,161 --> 00:26:17,525 Love thinketh no evil! 327 00:26:17,628 --> 00:26:21,958 Love never fails to accept, not even if provoked! 328 00:26:22,062 --> 00:26:25,459 Praise God! Let us give thanks to Jesus! 329 00:26:25,561 --> 00:26:28,220 - Thank you, Jesus! - Let's alleluia! 330 00:26:28,328 --> 00:26:31,387 - Alleluia! Alleluia! - Let's praise Him! 331 00:28:57,235 --> 00:28:59,133 - Longa? - Yes, Preacher? 332 00:28:59,235 --> 00:29:02,725 - Where is that boy? - I don't know, Preacher. He might be in his automobile. 333 00:29:02,836 --> 00:29:05,063 His automobile, huh? 334 00:30:18,138 --> 00:30:20,128 And where have you been? 335 00:30:20,240 --> 00:30:22,137 I just been for a ride, sir. 336 00:30:22,239 --> 00:30:24,831 You've been skylarking, and I can't find you? 337 00:30:24,938 --> 00:30:27,302 All I can find is this nastiness in the place. 338 00:30:27,405 --> 00:30:29,303 And you get into the house. 339 00:30:29,405 --> 00:30:31,804 Do you know how long we've been waiting for this? 340 00:30:31,940 --> 00:30:34,838 If we don't get to the studio, we won't have any records for the rally. 341 00:30:34,940 --> 00:30:37,905 - I can take it right now. - By the time you get there, it will be closed. 342 00:30:38,039 --> 00:30:39,938 I can take it down right now, sir. 343 00:30:40,040 --> 00:30:42,767 And be sure you come back in a hurry. 344 00:30:44,140 --> 00:30:48,128 Auntie in her room cry 345 00:30:48,340 --> 00:30:51,102 My mama said she must wipe her eye 346 00:30:51,207 --> 00:30:53,570 Mama's such a lovely fool in life 347 00:30:53,673 --> 00:30:56,662 She never been to school in all her days 348 00:30:56,773 --> 00:31:01,671 No wonder he's a perfect partner 349 00:31:01,773 --> 00:31:07,502 While they were dancing in that ballroom last night 350 00:31:07,641 --> 00:31:10,937 Just a little rumor, friends 351 00:31:11,041 --> 00:31:13,473 My uncle say he must work her in 352 00:31:13,574 --> 00:31:16,268 And he's such a lovely a fool in life 353 00:31:16,374 --> 00:31:19,204 It's not time for his wedding day 354 00:31:19,307 --> 00:31:24,331 It's no wonder he's a perfect partner 355 00:31:24,442 --> 00:31:30,238 While they were dancing in that ballroom last night 356 00:31:30,342 --> 00:31:34,173 One more day for the wedding cake 357 00:31:34,276 --> 00:31:37,242 And 20 bottles of cola wine 358 00:31:37,376 --> 00:31:40,365 All the people them dress up in the white 359 00:31:40,509 --> 00:31:43,100 Because he don't stop at anything 360 00:31:43,243 --> 00:31:47,902 No wonder he's a perfect partner 361 00:31:48,009 --> 00:31:53,101 - While they were dancing in that ballroom last night 362 00:31:53,209 --> 00:31:57,107 Auntie in her room cry 363 00:31:57,209 --> 00:32:00,301 Mama said she must wipe her eye 364 00:32:00,410 --> 00:32:03,002 Papa's such a lovely fool in life 365 00:32:03,111 --> 00:32:05,974 He's never been to school in all his days 366 00:32:06,077 --> 00:32:11,170 No wonder he's a perfect partner 367 00:32:11,311 --> 00:32:17,140 While they were dancing in that ballroom last night 368 00:32:17,244 --> 00:32:20,507 Just a little rumor, friends 369 00:32:20,612 --> 00:32:23,509 My uncle said he must work her in 370 00:32:23,611 --> 00:32:26,043 And they said he's such a fool in life 371 00:32:26,144 --> 00:32:29,337 It's not time for his wedding day 372 00:32:29,444 --> 00:32:33,844 It's no wonder he's a perfect partner 373 00:32:33,945 --> 00:32:40,105 While they were dancing in that ballroom last night 374 00:32:40,212 --> 00:32:43,837 One more day for the wedding cake 375 00:32:43,945 --> 00:32:46,775 And 20 bottles of cola wine 376 00:32:46,912 --> 00:32:49,309 All the people them dress up in the white 377 00:32:49,445 --> 00:32:52,344 Think that he don't stop at anything... 378 00:32:52,446 --> 00:32:56,502 Stop! Hold on! Hold on! Hold on! Put him on a separate track. 379 00:32:56,612 --> 00:33:00,511 - And what do you want? - Bring the records for the rally, sir. 380 00:33:03,946 --> 00:33:07,106 I can sing too, sir. I'd like the chance to make a record. 381 00:33:07,213 --> 00:33:10,304 Everybody want to make a record. You almost ready there? 382 00:33:10,413 --> 00:33:12,845 But I have a boss song. This one must sell. 383 00:33:14,447 --> 00:33:17,106 - What time is the audition? - Tomorrow. 384 00:33:17,247 --> 00:33:19,509 - Okay, let's go. - What time tomorrow? 385 00:33:19,647 --> 00:33:22,772 - Tomorrow. We're ready. - Okay, let's go. Roll again. 386 00:33:22,914 --> 00:33:26,277 Tomorrow or next week. 387 00:33:26,380 --> 00:33:29,346 Auntie in her room cry 388 00:33:29,448 --> 00:33:32,278 Mama say she must wipe her eye 389 00:33:32,380 --> 00:33:34,973 Mama's such a lovely fool in life 390 00:33:35,082 --> 00:33:37,843 She's never been to school in all her days 391 00:33:37,947 --> 00:33:42,676 No wonder he's a perfect partner 392 00:33:42,781 --> 00:33:48,008 While they were dancing in that ballroom last night 393 00:33:48,114 --> 00:33:52,241 Just a little rumor, friends 394 00:33:52,382 --> 00:33:55,438 My uncle said he must work her in 395 00:33:55,581 --> 00:33:58,809 Elsa? 396 00:33:58,915 --> 00:34:01,040 - Who that? - Ivan. 397 00:34:01,148 --> 00:34:03,171 Come in. 398 00:34:07,616 --> 00:34:11,071 - Fantastic news! Fantastic news! - What happened? 399 00:34:11,183 --> 00:34:14,411 - You remember the man Hilton I was trying to see? - Yeah. 400 00:34:14,516 --> 00:34:17,675 Saw him today. He said I can record tomorrow. 401 00:34:17,782 --> 00:34:21,112 - Great! - Well, I want you to help me out. 402 00:34:21,216 --> 00:34:24,739 - Yes. - Will you lend me the key to go in the church? 403 00:34:24,882 --> 00:34:27,712 You must be mad. You want Preacher kill me? 404 00:34:27,816 --> 00:34:31,214 Him don't have to know. Can turn that amplifier down. 405 00:34:31,316 --> 00:34:33,941 - No, Ivan. - Why not? 406 00:34:34,049 --> 00:34:38,312 - I just can't do it. - If it wasn't for Preacher, I know you'd do it. 407 00:34:38,417 --> 00:34:40,815 That sort of music can't play in church, Ivan. 408 00:34:40,918 --> 00:34:42,975 If Preacher catch me, my life finished. 409 00:34:43,085 --> 00:34:46,016 Life finished with him, but started with me. 410 00:34:46,117 --> 00:34:48,015 What do you mean? 411 00:34:48,117 --> 00:34:51,641 When this song hits, you know what it mean for me and you? 412 00:34:51,751 --> 00:34:54,342 This is my big chance. 413 00:34:54,451 --> 00:34:57,508 This is what we waiting for ever since I come to town. 414 00:34:57,651 --> 00:34:59,776 Nothing can stop me now, you know? 415 00:34:59,918 --> 00:35:03,816 I don't have to worry no more. We'll have this song hit for you and me. 416 00:35:03,918 --> 00:35:06,384 He won't let it, Ivan. 417 00:35:06,485 --> 00:35:09,680 You're not gonna live in Preacher's house all your life. 418 00:35:09,785 --> 00:35:12,251 You're not gonna live with him as man and wife. 419 00:35:12,353 --> 00:35:15,807 You're a big girl now. You're not a child anymore. 420 00:35:15,919 --> 00:35:19,215 You have to make up your mind... 421 00:35:19,319 --> 00:35:22,251 between me and Preacher. 422 00:35:22,653 --> 00:35:25,185 Where's the song? 423 00:35:25,285 --> 00:35:27,147 I have the words in my back pocket. 424 00:35:27,152 --> 00:35:30,241 Art outside. Him listen to reason already. 425 00:35:38,486 --> 00:35:40,453 I'm trusting you, Ivan. 426 00:35:42,153 --> 00:35:44,051 All right. 427 00:35:48,254 --> 00:35:50,243 One, two... 428 00:35:50,454 --> 00:35:52,942 one, two, three, four. 429 00:36:02,887 --> 00:36:07,149 Tell me about pie up in the sky 430 00:36:07,288 --> 00:36:11,516 Waiting for me when I die 431 00:36:11,622 --> 00:36:14,782 Yes. 432 00:36:19,722 --> 00:36:24,814 And as sure as the sun will shine up... 433 00:36:24,922 --> 00:36:28,012 What are you doing in my church at this time of night? 434 00:36:28,121 --> 00:36:30,986 And playing all this kind of music in my church! 435 00:36:31,089 --> 00:36:34,612 I will call the police to have you arrested for breaking into my church! 436 00:36:34,722 --> 00:36:37,689 - We had a key, you know, Preacher. - A key? 437 00:36:42,656 --> 00:36:45,554 - You gave him the key to my church? - Yes. 438 00:36:45,656 --> 00:36:47,986 - Why? - I had to give it to him. 439 00:36:48,056 --> 00:36:51,181 - What else did you give to him? - Nothing. 440 00:36:53,190 --> 00:36:55,383 - I gave him nothing! - You're lying! 441 00:36:55,489 --> 00:36:57,387 No! 442 00:36:57,489 --> 00:37:00,456 - You've been fornicating with him! - No! 443 00:37:00,557 --> 00:37:03,886 - You gave him your lips. You gave him your body. - No, no! 444 00:37:03,990 --> 00:37:07,650 - Look at you! - No! No! 445 00:37:29,259 --> 00:37:33,486 Hi. I hear you resigned your post, man. What are you doing here? 446 00:37:33,591 --> 00:37:36,683 - I come for my bicycle. - Which bicycle? 447 00:37:36,791 --> 00:37:38,883 That same one. 448 00:37:38,993 --> 00:37:41,584 This bicycle is yours? 449 00:37:41,692 --> 00:37:44,783 Since when? Where you buy it from? 450 00:37:44,892 --> 00:37:48,847 I didn't have to buy it. I see it throwed in back. Nobody claim it. 451 00:37:48,993 --> 00:37:53,789 - This is Preacher's bicycle. Preacher's premises. - Well, I fixed it up. 452 00:37:53,892 --> 00:37:58,915 Who told you to fix it? I'm grateful, because Preacher give it to me. 453 00:37:59,026 --> 00:38:02,186 It took me three weeks to fix the bicycle, Longa. 454 00:38:02,293 --> 00:38:04,417 I paid $6 for the wheels alone. 455 00:38:04,525 --> 00:38:06,924 That is your bad luck. 456 00:38:07,027 --> 00:38:11,323 Don't joke with your life, Longa. Give me my bicycle. 457 00:38:11,427 --> 00:38:13,790 If it is your bicycle, take it, man. 458 00:38:16,526 --> 00:38:18,720 Him cut me! 459 00:39:01,862 --> 00:39:04,419 You want dead? 460 00:39:04,528 --> 00:39:06,993 I will kill you. 461 00:39:07,095 --> 00:39:11,223 Don't... fuck... with... me. 462 00:39:15,463 --> 00:39:17,951 You've had every chance to make good. 463 00:39:18,062 --> 00:39:20,961 You've been taken into the church... 464 00:39:21,063 --> 00:39:24,893 and given a chance to lead a good Christian life. 465 00:39:25,030 --> 00:39:28,895 And instead of that, you've gone and filled your head... 466 00:39:28,997 --> 00:39:32,327 with foolishness and violence. 467 00:39:32,430 --> 00:39:34,657 Since this is your first offense, 468 00:39:34,763 --> 00:39:37,285 I'm not going to send you to jail. 469 00:39:37,396 --> 00:39:40,489 I'm going to give you a chance to come to your senses. 470 00:39:40,598 --> 00:39:43,620 Either it will bring you down to earth once and for all, 471 00:39:43,731 --> 00:39:46,095 or there's little hope for you. 472 00:39:46,198 --> 00:39:48,790 Eight strokes of the tamarind switch. 473 00:40:36,566 --> 00:40:40,364 Well, you tell me about pie up in the sky 474 00:40:42,101 --> 00:40:45,124 Waiting for me when I die 475 00:40:46,600 --> 00:40:50,226 But between the day you're born and when you die 476 00:40:52,101 --> 00:40:55,294 Never seem to hear even your cry 477 00:40:56,634 --> 00:41:00,862 So as sure as the sun will shine 478 00:41:00,967 --> 00:41:06,195 I'm gonna get my share, what's mine 479 00:41:06,333 --> 00:41:09,267 And then the harder they come 480 00:41:09,369 --> 00:41:13,131 The harder they'll fall One and all 481 00:41:16,935 --> 00:41:19,299 The harder they come 482 00:41:19,402 --> 00:41:23,266 The harder they'll fall One and all 483 00:41:26,435 --> 00:41:30,424 Well, the oppressors are trying to keep me down 484 00:41:31,936 --> 00:41:34,901 Making me feel like a clown 485 00:41:36,369 --> 00:41:40,928 And they think that they have got me on the run 486 00:41:41,070 --> 00:41:44,866 I say "Forgive them, Lord they know not what they've done" 487 00:41:46,336 --> 00:41:50,530 'Cause as sure as the sun will shine 488 00:41:50,637 --> 00:41:55,262 I'm gonna get my share now What's mine 489 00:41:55,370 --> 00:41:58,803 And then the harder they come 490 00:41:58,903 --> 00:42:02,131 The harder they'll fall One and all 491 00:42:06,570 --> 00:42:10,697 Harder they come the harder they'll fall 492 00:42:10,804 --> 00:42:13,497 One and all 493 00:42:15,105 --> 00:42:17,003 Oh, yeah 494 00:42:35,338 --> 00:42:38,862 And they think that they have got me on the run 495 00:42:40,706 --> 00:42:44,728 Tell them that they don't It ain't no fun 496 00:42:44,872 --> 00:42:49,169 And I'd rather die than live and be a slave 497 00:42:50,506 --> 00:42:54,563 Yes, I'd rather be right in my grave 498 00:42:54,673 --> 00:42:59,003 So as sure as the sun will shine 499 00:42:59,107 --> 00:43:03,835 I'm gonna get my share right now What's mine 500 00:43:03,940 --> 00:43:09,032 And then the harder they come the harder they'll fall 501 00:43:09,140 --> 00:43:11,232 One and all 502 00:43:13,874 --> 00:43:18,772 Ooh, the harder they come the harder they'll fall 503 00:43:18,907 --> 00:43:21,464 One and all 504 00:43:23,108 --> 00:43:26,369 Yeah, yeah, yeah Harder they come 505 00:43:26,474 --> 00:43:30,305 The harder they'll fall One and all 506 00:43:31,707 --> 00:43:33,798 What I say one time 507 00:43:41,242 --> 00:43:45,435 Sometime, sometime I feel The harder, mmm 508 00:43:51,442 --> 00:43:55,067 One more time One more time, yeah 509 00:44:01,109 --> 00:44:04,166 One more time now, uh 510 00:44:06,376 --> 00:44:09,002 All right, that's enough. 511 00:44:16,743 --> 00:44:18,937 That song all right. I think we can use it. 512 00:44:19,044 --> 00:44:22,100 - When it going to be released, huh? - Read this first. 513 00:44:28,244 --> 00:44:30,539 What's the meaning of this? 514 00:44:30,644 --> 00:44:33,405 That means you get $20 for the record. 515 00:44:33,510 --> 00:44:36,670 Twenty dollars, sir? That don't sound right. 516 00:44:36,776 --> 00:44:40,835 - How much do you think it's worth, then? - I don't really know, sir. 517 00:44:40,945 --> 00:44:44,002 Come on, you must have an idea. What do you think it's worth? 518 00:44:45,811 --> 00:44:48,777 Well, I think at least about $200, you know, sir. 519 00:44:59,978 --> 00:45:02,910 I don't think I'm signing this for $20, you know, sir. 520 00:45:03,012 --> 00:45:07,604 I see. Looks like you have a new producer. 521 00:45:09,012 --> 00:45:11,411 I wish you luck. 522 00:45:17,113 --> 00:45:20,170 - Numero Uno! - Hi, brother. How are you doing? 523 00:45:20,280 --> 00:45:23,212 Not bad, you know. I have this record I'd like you to play for me. 524 00:45:23,313 --> 00:45:26,676 Let me have a look. Hey, you're on a Hilton's label. 525 00:45:26,779 --> 00:45:30,803 No, well, I used his studio. I like the sound. 526 00:45:30,913 --> 00:45:35,106 I see. But, well, I deal directly Hilton's, man. 527 00:45:37,913 --> 00:45:40,845 But this is my personal record, you know. 528 00:45:40,947 --> 00:45:45,539 This is personal. I'm an independent producer as well. 529 00:45:45,648 --> 00:45:49,103 Well, like I said, I deal with Hilton's direct. 530 00:45:49,215 --> 00:45:53,146 You know, this is show business, baby. No business, no show. 531 00:45:57,047 --> 00:46:00,502 The oppressors are trying to keep me down 532 00:46:00,614 --> 00:46:04,273 Making me feel like a clown 533 00:46:04,381 --> 00:46:08,144 - No, man, you're joking. What I gonna do with this? 534 00:46:08,282 --> 00:46:10,873 After Hilton cut me off, you gonna supply me? 535 00:46:11,015 --> 00:46:15,345 Hilton don't want this thing. Take it back, son. 536 00:46:15,448 --> 00:46:19,108 Every day you say you're gonna sell the record, but you can't without Hilton. 537 00:46:19,216 --> 00:46:21,409 We've waited long enough, man. I want the money now. 538 00:46:21,516 --> 00:46:24,538 I'm gonna get my share now What's mine 539 00:46:24,649 --> 00:46:29,877 And then the harder they come the harder they'll fall 540 00:46:29,982 --> 00:46:32,448 One and all 541 00:46:38,683 --> 00:46:40,808 - Mr. Hilton. - What do you want now? 542 00:46:40,949 --> 00:46:44,973 - To make another record? - Not exactly, no, sir. 543 00:46:45,117 --> 00:46:47,606 - What do you want, then? - I want the money. 544 00:46:47,717 --> 00:46:50,547 Which money? Which money? Talk quick. Which money? 545 00:46:50,651 --> 00:46:53,378 You'll take the $20? 546 00:46:53,484 --> 00:46:56,177 Yes, I'll settle for that. 547 00:46:56,284 --> 00:46:58,512 You're damn right you'll settle for that. 548 00:46:58,617 --> 00:47:01,583 I don't even particularly want to do business with you anyway. 549 00:47:01,684 --> 00:47:04,945 - What do you say your name is? - Ivanhoe Martin. 550 00:47:05,050 --> 00:47:06,948 Ivanhoe what? 551 00:47:07,051 --> 00:47:09,448 Martin. 552 00:47:09,550 --> 00:47:11,880 Here. Sign here. And remember... 553 00:47:12,018 --> 00:47:14,678 next time you cut a record, you see, sport, 554 00:47:14,818 --> 00:47:17,376 that I control this business. 555 00:47:17,519 --> 00:47:21,780 Understand? Okay? And remember something else. 556 00:47:21,885 --> 00:47:26,374 I make hits, not the public. I tell the DJs what to play. 557 00:47:26,485 --> 00:47:28,815 Understand? 558 00:47:28,918 --> 00:47:32,850 What do all of you want? Ivanhoe no pay any of you yet? 559 00:47:32,952 --> 00:47:35,076 But Ivan's supposed to pay you now. 560 00:47:35,184 --> 00:47:38,549 I not supposed to give you money. Anyhow, come. 561 00:47:40,152 --> 00:47:42,380 And let this be a lesson to you, see? 562 00:47:42,485 --> 00:47:44,884 Learn something from this next time. 563 00:47:48,287 --> 00:47:51,650 Remember that fellow that wouldn't sign the contract? You can release it. 564 00:47:51,753 --> 00:47:54,446 - Him sign now? - Yep, but don't push it. 565 00:47:54,552 --> 00:47:57,451 Tell the DJs I just want to make back my money, okay? 566 00:47:57,553 --> 00:48:00,246 - But, sir, it's a good record, you know. - I know, I know. 567 00:48:00,353 --> 00:48:03,251 But he's a troublemaker. I don't want anything to do with him. 568 00:48:03,353 --> 00:48:06,012 I don't want to build him up, okay? 569 00:48:24,987 --> 00:48:27,318 - What happened, son? - Trouble, sir. 570 00:48:27,422 --> 00:48:31,444 - What kind of trouble? - Them shot Pedro's wife Nicole this evening. 571 00:48:31,554 --> 00:48:34,281 - Who shot her? - Army, sir. 572 00:48:35,720 --> 00:48:38,210 - She had grass on her. - Pedro got away with that. 573 00:48:40,022 --> 00:48:42,920 - All right, leave it to me. - What I must tell the trader? 574 00:48:44,988 --> 00:48:47,615 They will just have to hold off for a couple of days, Jose. 575 00:48:47,722 --> 00:48:50,847 - But the traders pay protection... - Leave it to me. 576 00:48:50,956 --> 00:48:54,149 Traders pay protection money, and one of them got shot. 577 00:48:54,289 --> 00:48:57,723 Tell them not to get frightened. Just cool it for a couple of days and leave it to me. 578 00:48:57,856 --> 00:49:00,788 - What about Pedro's wife? - You organize that. 579 00:49:00,889 --> 00:49:03,582 Find somebody to take her place, all right? Check with me later. 580 00:49:03,689 --> 00:49:06,679 I have to go now, but you check me at the police station. 581 00:49:06,790 --> 00:49:08,948 All right. 582 00:49:12,290 --> 00:49:16,552 Hello. Get me the commissioner of police. Detective Ray Jones calling. 583 00:49:16,658 --> 00:49:19,987 Hello, Commissioner. Yes, sir. 584 00:49:20,090 --> 00:49:23,488 The army went in today and shot one of my people's women. 585 00:49:23,590 --> 00:49:26,921 - They're doing a series of raids. - I know, but nobody told me! 586 00:49:27,058 --> 00:49:31,046 - Who did they kill? - An informer in the ganja trade. 587 00:49:31,190 --> 00:49:34,452 They can't be concerned with who is an informer. 588 00:49:34,556 --> 00:49:36,454 Well, I am concerned. 589 00:49:36,557 --> 00:49:38,546 How can I control crime in my area... 590 00:49:38,658 --> 00:49:41,590 if the people giving me information can't operate freely? 591 00:49:41,691 --> 00:49:45,283 Look, I know you use the trade as a form of control, 592 00:49:45,392 --> 00:49:48,586 but I can't explain that officially. 593 00:49:48,692 --> 00:49:51,988 All I can do is ask the army to cooperate. 594 00:49:52,091 --> 00:49:57,024 Would you please explain that if anybody controls what comes into town, it's me? 595 00:50:11,525 --> 00:50:15,890 Rupert, your mother dead. She can't help you. 596 00:50:15,992 --> 00:50:18,357 Come. Come, let's go home. 597 00:50:32,926 --> 00:50:36,689 Hi, baby. Get any work today? 598 00:50:40,227 --> 00:50:44,626 Big night tonight, you know. Look what I buy you. 599 00:50:44,727 --> 00:50:47,990 Ivan, you mean you take your money and you buy that? 600 00:50:48,094 --> 00:50:51,424 It's a mini. Sexy. 601 00:50:57,162 --> 00:51:01,355 Where's the food I asked you to buy? You have any money left? 602 00:51:01,461 --> 00:51:03,892 Don't worry about money, man. After my record... 603 00:51:03,994 --> 00:51:07,291 You sold out the record to Hilton for $20. 604 00:51:07,428 --> 00:51:09,826 You don't have any more to get. 605 00:51:09,928 --> 00:51:12,893 Just wait until the other producers hear my record tonight. 606 00:51:13,028 --> 00:51:15,995 We'll drive away from this place tomorrow. 607 00:51:17,430 --> 00:51:21,156 - Give me $2 for tonight. - Where I must get it from? 608 00:51:21,262 --> 00:51:23,353 You have it in your bosom, man. 609 00:51:23,462 --> 00:51:26,951 - I only have $2 left. - That will do. 610 00:51:27,063 --> 00:51:31,052 I need it to buy food, and I'm going to church tomorrow. 611 00:51:31,163 --> 00:51:35,390 Come with me. You don't even have to dance. 612 00:51:35,496 --> 00:51:37,724 No. I'm tired. 613 00:51:37,863 --> 00:51:40,886 I've been walking and looking for work all day. 614 00:51:41,030 --> 00:51:43,427 I'm not like you. 615 00:51:43,529 --> 00:51:47,657 Want me to go and beg work when I have a record? I'm done with that. 616 00:51:47,765 --> 00:51:51,924 I not done with it, though. I was walking all day. 617 00:51:52,031 --> 00:51:56,123 What are you walking for? You don't believe I gonna make it. 618 00:51:56,231 --> 00:51:58,129 You think I'm just joking? 619 00:51:58,231 --> 00:52:01,788 All I'm telling you is that I'm tired. 620 00:52:01,897 --> 00:52:05,727 You want me to go and beg work for $ 10 a week for the rest of my life? 621 00:52:05,830 --> 00:52:08,955 I tried that. I'd rather die. 622 00:52:09,064 --> 00:52:12,860 And I don't have to, because I'm gonna make it. 623 00:52:12,997 --> 00:52:16,624 Ivan, you're a dreamer. 624 00:52:18,365 --> 00:52:21,888 Me? Dreamer? Who's a bigger dreamer than you? 625 00:52:21,998 --> 00:52:24,987 Always talking about milk and honey in the sky. 626 00:52:25,098 --> 00:52:28,190 Well, no milk and honey in the sky... not for you, not for me. 627 00:52:28,299 --> 00:52:31,992 It's right down here, and I want mine now, tonight! 628 00:52:32,098 --> 00:52:35,531 Can I just get out of this place here? 629 00:52:39,265 --> 00:52:41,595 Sit tight and listen keenly... 630 00:52:41,699 --> 00:52:45,824 while I play for you a brand-new musical biscuit from the Hilton's empire. 631 00:52:45,966 --> 00:52:51,661 This is a brand-new song they call "The Harder They Fall" by the man called Ivan. 632 00:53:02,333 --> 00:53:07,528 Well, you tell me about pie up in the sky 633 00:53:07,634 --> 00:53:12,066 Waiting for me when I die 634 00:53:12,167 --> 00:53:16,601 But between the day you're born and when you die 635 00:53:16,702 --> 00:53:21,157 Never seem to hear even your cry 636 00:53:21,268 --> 00:53:24,529 - So as sure as the sun - What do you think of this song? 637 00:53:24,634 --> 00:53:27,123 - Will shine - Not bad. 638 00:53:27,268 --> 00:53:31,757 I'm gonna get my share, what's mine - I think it's a hit. 639 00:53:31,868 --> 00:53:35,630 - And then the harder they come - I said all right. 640 00:53:35,734 --> 00:53:39,132 The harder they'll fall One and all 641 00:53:42,734 --> 00:53:47,327 The harder they come the harder they'll fall 642 00:53:47,436 --> 00:53:49,868 One and all 643 00:53:52,536 --> 00:53:56,935 Well, the oppressors are trying to keep me down 644 00:53:57,037 --> 00:54:00,298 Making me feel like a clown 645 00:54:02,236 --> 00:54:06,226 And they think that they have got me on the run 646 00:54:06,337 --> 00:54:11,462 I say "Forgive them, Lord they know not what they've done" 647 00:54:11,569 --> 00:54:16,332 'Cause as sure as the sun will shine 648 00:54:16,437 --> 00:54:21,836 I'm gonna get my share now What's mine 649 00:54:21,937 --> 00:54:27,029 And then the harder they come the harder they'll fall 650 00:54:27,171 --> 00:54:29,103 One and all 651 00:54:32,404 --> 00:54:36,497 Harder they come the harder they'll fall 652 00:54:36,605 --> 00:54:38,934 One and all 653 00:54:40,371 --> 00:54:43,495 Sometime, sometime I feel 654 00:54:43,604 --> 00:54:46,003 The harder, mmm 655 00:54:51,439 --> 00:54:53,563 One more time, one more time 656 00:54:56,673 --> 00:54:58,798 What's happening, Jose? 657 00:54:58,939 --> 00:55:01,904 - Hey, wild man. - My song got just play, you know. 658 00:55:02,005 --> 00:55:04,403 - Wait! You lie! - My song! 659 00:55:04,505 --> 00:55:07,597 - Serious? You move up! - Movin' up, yes. 660 00:55:07,706 --> 00:55:10,365 You didn't come here to dance tonight. 661 00:55:13,372 --> 00:55:16,362 - I used to show him around the town. Is lie? - True. True. 662 00:55:16,472 --> 00:55:19,906 - Where that beer? What are you drinking? - Baby Cham. 663 00:55:20,007 --> 00:55:23,131 - One Baby Cham for my girl. - What's happening? 664 00:55:23,240 --> 00:55:25,798 - Oh, what's up? - What's happening? 665 00:55:25,907 --> 00:55:28,805 My singer friend is paying for the drinks. What are you drinking? 666 00:55:28,907 --> 00:55:33,895 - I drink a stout. - Beer and stout. 667 00:55:34,040 --> 00:55:36,700 - Where you going? - Don't worry, man. I'll soon come back. 668 00:55:36,840 --> 00:55:39,829 All right. Beer and stout for my friend, then. 669 00:55:39,974 --> 00:55:43,167 Here me now. You control till I come back, all right? 670 00:55:43,273 --> 00:55:46,502 All right. Where's my order? 671 00:56:04,641 --> 00:56:07,267 - What happened? - What's the big joke? 672 00:56:07,409 --> 00:56:11,364 - What's the big worry? - Well, I tried to tell you I have to collect some money. 673 00:56:11,509 --> 00:56:14,906 - All right. Come. I'll give you a ride. - No, that's all right. 674 00:56:15,008 --> 00:56:17,804 Boy, I like how you slid out of the bar a while ago. 675 00:56:17,909 --> 00:56:19,966 Since you come town, you learn a lot. 676 00:56:20,076 --> 00:56:22,406 - But don't try to fool me. - What do you mean? 677 00:56:22,510 --> 00:56:25,408 Tell me something. Where did you make that record? 678 00:56:25,510 --> 00:56:29,203 - Hilton. - I bet you only got $20 for that record. 679 00:56:30,842 --> 00:56:34,240 - Well... - Don't try to tell me no lie. I know the scene. 680 00:56:34,343 --> 00:56:37,571 I know that it even reach number one, you not gonna get cent. 681 00:56:37,677 --> 00:56:40,609 - How you know that? - It's all right. Tell me something. 682 00:56:40,710 --> 00:56:43,732 - Do you think you can handle big money? - Yes. 683 00:56:43,876 --> 00:56:47,207 - I think I can work out something for you. - Like what? 684 00:56:47,311 --> 00:56:49,470 I think I can work out something for you. 685 00:56:49,577 --> 00:56:51,475 - All right. - Come with me. 686 00:56:51,911 --> 00:56:55,366 You can get it if you really want 687 00:56:55,578 --> 00:56:59,032 You can get it if you really want 688 00:56:59,145 --> 00:57:02,009 You can get it if you really want 689 00:57:02,110 --> 00:57:04,076 But you must try 690 00:57:04,177 --> 00:57:07,905 Try and try, try and try 691 00:57:08,011 --> 00:57:10,977 You'll succeed at last 692 00:57:12,311 --> 00:57:15,072 Where you going? Police up ahead there. 693 00:57:15,211 --> 00:57:17,439 It's all right, man. Don't worry yourself. 694 00:57:17,545 --> 00:57:22,137 - What happen if they stop us? - You ask too much questions. Just enjoy the ride. 695 00:57:22,246 --> 00:57:24,144 Wave. 696 00:57:25,913 --> 00:57:29,037 Got your mind set on a dream 697 00:57:29,146 --> 00:57:32,306 - Honey, you feed the chickens for me this morning? 698 00:57:32,413 --> 00:57:34,605 - Yes. - Good. 699 00:57:34,712 --> 00:57:38,509 Don't go too near the fire draft. You might get sick again. 700 00:57:43,212 --> 00:57:45,838 Your daddy coming, honey. 701 00:57:45,980 --> 00:57:50,003 - Try and try, try and try - Rupert. 702 00:57:50,147 --> 00:57:53,579 You'll succeed at last 703 00:57:53,680 --> 00:57:55,579 I know it 704 00:57:55,681 --> 00:57:58,909 - You didn't give Miss Elsa trouble today? - No. 705 00:57:59,014 --> 00:58:02,945 You take your medicine? All right, here a sweet for your medicine. 706 00:58:03,047 --> 00:58:05,843 - Go get the cutting knife. - You bring something for me, Ivan? 707 00:58:05,947 --> 00:58:09,504 - This is for Pedro. - You not catch any fish today? 708 00:58:09,614 --> 00:58:11,637 No, sea rough. 709 00:58:13,946 --> 00:58:16,708 - You have a good girl, you know? - Yes. 710 00:58:16,814 --> 00:58:20,009 Since Rupert's mother dead, she take care of him for me. 711 00:58:20,149 --> 00:58:23,239 You can get it if you really want 712 00:58:23,381 --> 00:58:27,109 You can get it if you really want 713 00:58:27,215 --> 00:58:29,908 You can get it if you really want 714 00:58:30,015 --> 00:58:32,207 But you must try 715 00:58:32,315 --> 00:58:34,838 Go to the bar with this. 716 00:58:34,948 --> 00:58:38,005 Tell them we'll send the rest later and collect tonight. 717 00:58:51,250 --> 00:58:54,409 - Stout for me. - Stout and no beer? 718 00:58:54,549 --> 00:58:57,516 You can get it if you really want 719 00:58:57,650 --> 00:59:00,774 - How'd it go this week? - Not too bad, Pedro. 720 00:59:00,883 --> 00:59:04,111 You can get it if you really want 721 00:59:04,216 --> 00:59:07,182 But you must try 722 00:59:13,616 --> 00:59:16,777 - We'll split that. - Who that for? 723 00:59:16,884 --> 00:59:19,907 Jose don't tell you all this thing? 724 00:59:20,016 --> 00:59:22,210 - About what? - About this. 725 00:59:22,318 --> 00:59:25,342 - No. - This half for Jose. 726 00:59:25,484 --> 00:59:27,541 What for? 727 00:59:27,685 --> 00:59:31,344 You think I sell this thing? 728 00:59:31,484 --> 00:59:33,813 So what happens? Jose collects from everybody? 729 00:59:33,917 --> 00:59:36,441 Everybody who make more than one trip. 730 00:59:41,985 --> 00:59:44,473 Then how come Jose not rich? 731 00:59:44,584 --> 00:59:47,914 - This not stay with Jose, you know. - Who it go to? 732 00:59:48,018 --> 00:59:51,542 You ask too much question, man. We get you. 733 00:59:51,652 --> 00:59:53,811 - Well, so far. - All right. All right. 734 00:59:53,919 --> 00:59:56,851 The most you have to do is give Jose $ 15 a week. 735 00:59:56,952 --> 00:59:58,975 Everything all right, right? 736 00:59:59,119 --> 01:00:01,584 Hey, what happening, Pedro? 737 01:00:01,719 --> 01:00:04,651 - Can I drag? All right. - Mmm. 738 01:00:13,452 --> 01:00:17,317 What happening, Pedro? 739 01:00:21,220 --> 01:00:23,118 Love. 740 01:00:24,520 --> 01:00:27,646 Give me a light. 741 01:00:54,655 --> 01:00:56,951 New to this, man? 742 01:00:57,056 --> 01:00:59,214 In a form. 743 01:00:59,322 --> 01:01:01,345 You need some protection? 744 01:01:01,455 --> 01:01:06,081 - Like what? - Like... a gun. 745 01:01:06,222 --> 01:01:07,619 What? 746 01:01:12,655 --> 01:01:14,554 How much for this? 747 01:01:14,656 --> 01:01:16,951 $20 for the pair, man. 748 01:01:17,056 --> 01:01:20,318 - I'm not sure if this work. - Yes, man. It work, man. 749 01:01:20,422 --> 01:01:22,321 It work good, man. 750 01:01:25,557 --> 01:01:28,647 - It's expensive, man. - No, man. Cheap all your life. 751 01:01:34,389 --> 01:01:37,379 Do you think I should take them as a matching pair or no? 752 01:01:37,490 --> 01:01:40,751 What do you want to do with it? You out to kill somebody? 753 01:01:40,890 --> 01:01:45,051 - No, I don't plan killing anybody. - Then leave it, man. Leave it. 754 01:02:36,959 --> 01:02:40,618 You can tell by the way you look 755 01:02:40,726 --> 01:02:43,351 Your face, your hands, your hair. 756 01:02:43,459 --> 01:02:46,392 Everywhere as beautiful as can be. 757 01:02:46,527 --> 01:02:48,516 You can tell 758 01:02:48,659 --> 01:02:50,557 It's Chantel 759 01:02:50,659 --> 01:02:54,957 Chantel olive oil pomade... the one that's rich with lanolin and pure olive oil... 760 01:02:55,061 --> 01:02:57,856 to make your hair soft, smooth and easy to manage. 761 01:02:57,960 --> 01:03:01,448 - Serve them right. - Who? 762 01:03:01,560 --> 01:03:05,152 They say they hold a plane in Florida loaded with ganja. 763 01:03:05,261 --> 01:03:07,853 They say it come from here too. 764 01:03:07,960 --> 01:03:09,858 Let's see. 765 01:03:13,660 --> 01:03:16,593 $ 100,000. 766 01:03:21,628 --> 01:03:27,028 One good thing. They say the U.S. Government will aid the army to clamp down on them. 767 01:03:27,129 --> 01:03:29,526 Where's Pedro? 768 01:03:29,629 --> 01:03:32,822 - I don't know. - All right. I'll soon come. 769 01:03:38,462 --> 01:03:41,360 Jose, you read the newspaper? 770 01:03:41,462 --> 01:03:44,020 Mm-hmm. Your play. 771 01:03:47,862 --> 01:03:50,191 Them catch a plane. 772 01:03:50,295 --> 01:03:52,193 Two get through. 773 01:03:54,464 --> 01:03:56,929 Somebody makin' plenty money. 774 01:03:57,030 --> 01:03:58,928 Not us. 775 01:03:59,030 --> 01:04:00,928 I only gettin' spit. 776 01:04:04,731 --> 01:04:07,594 Who makin' all the money? 777 01:04:07,697 --> 01:04:12,027 Ask no questions, tell no lies. 778 01:04:12,130 --> 01:04:14,028 Serious. 779 01:04:14,130 --> 01:04:17,221 We could sell some direct, you and I. 780 01:04:19,097 --> 01:04:20,995 Your play. 781 01:04:24,765 --> 01:04:28,197 They sellin' the thing for export. At least we should get a little extra. 782 01:04:28,332 --> 01:04:31,162 I is the one takin' the risk. You know that. 783 01:04:31,265 --> 01:04:33,423 What, you wanna split? 784 01:04:33,531 --> 01:04:36,430 No, I don't wanna split. I just want more money. 785 01:04:36,532 --> 01:04:40,464 You're lucky you're makin' a living. When I know you, down by your ass. 786 01:04:40,565 --> 01:04:43,030 Now you have a Honda parked outside. 787 01:04:43,131 --> 01:04:46,620 I don't like what's going on. 788 01:04:46,732 --> 01:04:52,187 Listen. Better finish that game, now. Come, Pinky. 789 01:05:18,033 --> 01:05:21,965 That is all we're getting this week? After we pay Jose, we don't have anything left. 790 01:05:22,066 --> 01:05:24,694 What do you want? I don't even pay the doctor on Wednesday. 791 01:05:24,834 --> 01:05:28,960 Don't pay Jose this week. Let him take our share from the money they make in America. 792 01:05:29,101 --> 01:05:31,794 But I have to go explain the position to Jose. 793 01:05:31,901 --> 01:05:34,766 And it's they caused the army to burn the field down. 794 01:05:34,868 --> 01:05:36,765 Come here, sir. 795 01:05:43,735 --> 01:05:45,633 Love, man. 796 01:05:48,368 --> 01:05:53,096 Jose, can't pay all this week. My baby's sick, you know. 797 01:05:53,201 --> 01:05:57,532 No, that's not my concern. Just $ 15 I need. 798 01:05:57,669 --> 01:06:00,157 - My wife. She get me this week. - I need just $ 15. 799 01:06:00,302 --> 01:06:03,791 I don't want no soft words. Just $ 15. 800 01:06:03,936 --> 01:06:06,527 - Just money I give you. - Money. That's right. 801 01:06:06,636 --> 01:06:08,534 Love, man. 802 01:06:10,436 --> 01:06:13,095 I pay you $5 this week, Jose. 803 01:06:14,903 --> 01:06:18,596 - Keep that till you come out. - Come out from where? 804 01:06:18,703 --> 01:06:20,726 Pedro, tell him, huh? 805 01:06:20,836 --> 01:06:23,358 I'm not afraid of you, you know, Jose. 806 01:06:23,469 --> 01:06:26,800 You think it's me you must be afraid of? 807 01:06:35,338 --> 01:06:37,599 Hello, Mr. Ray. Yes, sir. 808 01:06:37,704 --> 01:06:42,068 The guy I get to help Pedro. Him giving me a lot of trouble. 809 01:06:42,170 --> 01:06:44,966 We have to lock him up for a while and teach him a lesson. 810 01:07:22,705 --> 01:07:25,263 Tell me something. 811 01:07:25,373 --> 01:07:27,931 Haven't I seen you with Jose somewhere before? 812 01:07:28,039 --> 01:07:30,437 Which Jose that? 813 01:07:30,540 --> 01:07:34,404 The same one that send the police after me, and I shoot him off the bike. 814 01:07:34,506 --> 01:07:36,995 You're a bad man. 815 01:07:37,139 --> 01:07:41,196 - Yeah. - I see what you mean. 816 01:07:46,007 --> 01:07:50,564 Hey. Hold up a little, man. 817 01:07:50,673 --> 01:07:52,831 Hey, ease up, man. 818 01:08:13,107 --> 01:08:15,006 Stay there. 819 01:08:17,408 --> 01:08:22,169 What happened, eh? What happened? 820 01:08:57,110 --> 01:09:00,440 All right! See you later. 821 01:09:14,211 --> 01:09:16,836 Wait. What happened, sir? 822 01:09:16,977 --> 01:09:20,340 Oh, you have gun. And you have on no pants. 823 01:09:20,444 --> 01:09:23,740 You're stupid, huh? 824 01:09:23,844 --> 01:09:25,742 You can get 0-5, 0-6. 825 01:09:25,844 --> 01:09:29,675 - I want every possible car in the area. - All right. 826 01:09:38,112 --> 01:09:40,543 Lend me a pen and a paper. 827 01:09:42,611 --> 01:09:46,635 Hey, look what a fella just brought in. 828 01:09:48,611 --> 01:09:54,135 "I have made a record of crime history"? Do you think the guy's serious? 829 01:09:54,279 --> 01:09:56,370 He's serious enough to kill three of my men. 830 01:09:56,512 --> 01:09:59,104 You're jokin'. Three men? 831 01:09:59,213 --> 01:10:03,908 Well, I know because the man was in my office three minutes ago. 832 01:10:04,014 --> 01:10:05,912 Yeah. 833 01:10:06,013 --> 01:10:09,411 What you doing down there so long? You thinking? 834 01:10:09,513 --> 01:10:13,502 You mean you can't think of a story to fool me with tonight? 835 01:10:13,613 --> 01:10:16,579 You go on, make up your story, man. 836 01:10:16,680 --> 01:10:21,339 What a day when I catch you out, and no story can help you. 837 01:10:21,447 --> 01:10:25,402 That is the day I'm waiting for. 838 01:10:32,348 --> 01:10:36,474 Hurry, give me a gun, sir. I must find him in my area. 839 01:10:36,581 --> 01:10:39,445 - Elsa? - Ivan, what happened? 840 01:10:39,548 --> 01:10:43,844 - You hear anything on the radio? - The policeman outside said they're looking for you. 841 01:10:43,948 --> 01:10:48,573 - Where's the radio? - What happened? He say you shoot a policeman. 842 01:10:48,681 --> 01:10:52,808 - You think it's one I drop? I killed three. 843 01:10:52,915 --> 01:10:56,677 - God forgive you. - There's nothing on the radio except music. 844 01:10:56,781 --> 01:11:00,236 You'll see a news flash about me later. 845 01:11:00,349 --> 01:11:03,907 Where are you going now? Where are you going to hide? 846 01:11:04,049 --> 01:11:07,174 Hide? I not hidin'. 847 01:11:07,283 --> 01:11:10,010 But everybody will be looking for you. 848 01:11:10,116 --> 01:11:12,912 You didn't believe me? 849 01:11:13,017 --> 01:11:15,448 Didn't I tell you I was going to be famous one day? 850 01:11:15,550 --> 01:11:18,709 - You're mad. - Tell Pedro to meet me tonight. 851 01:11:18,816 --> 01:11:20,714 He will know where. 852 01:11:22,582 --> 01:11:25,674 Tell him to bring money and some more bullets. 853 01:11:25,783 --> 01:11:28,215 Tell him I want to find Jose. 854 01:11:28,317 --> 01:11:30,545 What you want to see Jose for? 855 01:11:30,683 --> 01:11:33,150 Read about that tomorrow. 856 01:11:34,751 --> 01:11:37,910 Oh, it's you. 857 01:11:39,651 --> 01:11:42,640 - Where's Jose? - What you want him for? 858 01:11:42,751 --> 01:11:44,979 I have something for him. 859 01:11:45,085 --> 01:11:47,380 Give it to me. I will give it to him. 860 01:11:47,484 --> 01:11:50,847 So you want to give it to him? 861 01:11:51,983 --> 01:11:54,575 I have somethin' for you too, you know. 862 01:11:54,684 --> 01:12:00,015 Me God. Look what me get myself into now. 863 01:12:00,118 --> 01:12:02,812 I'll tell you who's crying to me in bed, double-crossing me. 864 01:12:02,919 --> 01:12:05,646 Jesus Christ! Jesus Christ! 865 01:12:05,785 --> 01:12:07,876 Jesus Christ! Mercy! 866 01:12:08,019 --> 01:12:11,212 No! No! No! Don't shoot! 867 01:12:14,553 --> 01:12:17,677 Killed a motorcycle policeman three days ago. 868 01:12:17,785 --> 01:12:19,944 Last night, after escaping police, 869 01:12:20,052 --> 01:12:23,041 the wanted man held up a pedestrian and took away his clothes. 870 01:12:23,152 --> 01:12:25,345 Early this morning, he went to the house ofJose Smith, 871 01:12:25,453 --> 01:12:27,918 whom he suspected of informing on him. 872 01:12:28,019 --> 01:12:32,213 Not finding Smith, he shot and wounded a woman whom he found in Smith's room. 873 01:12:32,319 --> 01:12:35,684 Police sources have identified her as the same woman who was with the fugitive... 874 01:12:35,787 --> 01:12:38,752 in the hotel room when the police tried to apprehend him. 875 01:12:38,853 --> 01:12:40,944 This Ras boy. When him come? 876 01:12:41,087 --> 01:12:44,485 Give bike, give money give place to live. 877 01:12:44,587 --> 01:12:48,542 But when him come today, get him dead. Get him dead. 878 01:12:48,654 --> 01:12:52,051 Shoot him in the heart. Kill him. 879 01:12:52,153 --> 01:12:54,210 Me conquer this place upon birth. 880 01:13:08,887 --> 01:13:10,785 Yeah 881 01:13:15,189 --> 01:13:18,019 Yeah 882 01:13:18,121 --> 01:13:20,553 Jose, you lookin'for me? 883 01:13:20,655 --> 01:13:22,451 I come to shoot you... 884 01:13:23,556 --> 01:13:25,714 Pressure drop, oh, pressure 885 01:13:25,822 --> 01:13:28,879 Oh, yeah, pressure put the drop on you 886 01:13:28,988 --> 01:13:31,954 I said pressure drop Oh, pressure 887 01:13:32,055 --> 01:13:35,511 Oh, yeah Pressure put the drop on you 888 01:13:35,622 --> 01:13:39,577 I say you really dropped Oh, you gotta believe it 889 01:13:39,689 --> 01:13:42,052 Oh, what you are doing is wrong 890 01:13:42,155 --> 01:13:46,145 I say you really dropped Oh, you gotta believe it 891 01:13:46,290 --> 01:13:49,687 Oh, what you are doing is wrong 892 01:13:52,824 --> 01:13:55,381 Yeah 893 01:14:04,990 --> 01:14:06,888 All right. 894 01:14:06,990 --> 01:14:10,478 You run, but I'll find you. I'll find you, you hear? 895 01:14:10,590 --> 01:14:14,080 You know where you fucking live! 896 01:14:14,191 --> 01:14:16,986 I'm gonna find you. I'm gonna find you anyway. 897 01:14:17,124 --> 01:14:21,579 Oh, yeah Pressure put the drop on you 898 01:14:25,791 --> 01:14:27,689 Anybody see Jose? 899 01:14:27,791 --> 01:14:32,554 - Must have gone underground. - Must be lookin' police protection. 900 01:14:32,659 --> 01:14:36,250 - Him not comin' for money this week. - For what? Ivan fixed that. 901 01:14:36,359 --> 01:14:41,519 - Something else happened now. - Whatever happened, the guy Ivan is our boss. 902 01:14:41,625 --> 01:14:44,557 Hey, sis, you have any tune over there in the jukebox? 903 01:14:46,325 --> 01:14:49,689 - You find the record yet, man? - Well, it was put back here a long time ago. 904 01:14:49,826 --> 01:14:53,350 Find the record. Find it. 905 01:14:53,493 --> 01:14:58,152 El Numero Uno socks the sound of blood and soul! 906 01:14:58,258 --> 01:15:01,623 Hey, good evening everybody. Welcome to the Big T show, 907 01:15:01,727 --> 01:15:04,489 back in my home where the sweet soul sisters roam. 908 01:15:04,594 --> 01:15:07,821 My mojo workin', and my soul sort of cookin' and snookin'. 909 01:15:07,927 --> 01:15:10,654 Like they say, the "T" thing goes for four hours long, 910 01:15:10,760 --> 01:15:13,124 - and it's the sound of soul and big boss country here. 911 01:15:13,227 --> 01:15:16,715 I hear my ring-a-ling. Let's see what's happening. 912 01:15:16,827 --> 01:15:19,588 Hi. Hello. Good evening, chicaboo. How are you? 913 01:15:19,693 --> 01:15:22,126 You wanna hear that song again? You know something? 914 01:15:22,227 --> 01:15:24,716 All the other jocks been gettin' this call all day... 915 01:15:24,828 --> 01:15:27,316 for this big bad song about the runaway guy. 916 01:15:27,461 --> 01:15:30,916 I wonder what he's doing now. I think he's gettin' his thing together too. 917 01:15:31,061 --> 01:15:34,152 We'll play it for you. That's the same one I had for you. 918 01:15:34,261 --> 01:15:36,489 So here we go. We're gonna do it for you right now. 919 01:15:36,595 --> 01:15:40,686 - That guy is sort of turning the nation over, getting everybody... 920 01:15:40,794 --> 01:15:42,891 Wow. I got it for you here. 921 01:15:42,896 --> 01:15:44,780 So it goes something like this. Dig it, huh? 922 01:15:52,796 --> 01:15:56,943 Well, they tell me of a pie up in the sky 923 01:15:58,628 --> 01:16:01,668 Waiting for me when I die 924 01:16:02,963 --> 01:16:06,852 But between the day you're born and when you die 925 01:16:07,829 --> 01:16:11,825 They never seem to hear even your cry 926 01:16:12,997 --> 01:16:16,839 So as sure as the sun will shine 927 01:16:17,863 --> 01:16:21,774 I'm gonna get my share now What's mine 928 01:16:22,696 --> 01:16:27,828 And then the harder they come the harder they'll fall 929 01:16:27,930 --> 01:16:29,377 One and all 930 01:16:32,431 --> 01:16:35,334 The harder they come 931 01:16:35,369 --> 01:16:40,174 The harder they'll fall One and all 932 01:16:42,265 --> 01:16:44,254 I can't make this record die again. 933 01:16:44,265 --> 01:16:46,807 The oppressors are trying to keep me down 934 01:16:47,764 --> 01:16:50,992 Yes, I can usually do it, man, but it's gone too far now. 935 01:16:51,098 --> 01:16:54,622 It's on the charts. 936 01:16:54,732 --> 01:16:57,129 You know I always cooperate with the police, man, 937 01:16:57,231 --> 01:16:59,560 but this time... 938 01:16:59,664 --> 01:17:01,723 I know how you feel, but I wanna catch him myself. 939 01:17:01,833 --> 01:17:04,856 Do me a favor. You tell me when you catch him, 940 01:17:04,999 --> 01:17:08,431 so I can get him to make another record for me before you string him up. 941 01:18:00,767 --> 01:18:04,894 Hey, what are you doing in the man's car? 942 01:18:06,001 --> 01:18:08,229 - You can drive? - Yes. 943 01:18:08,335 --> 01:18:10,233 Drive. 944 01:18:58,702 --> 01:19:01,635 You can get it if you really want 945 01:19:02,150 --> 01:19:05,261 You can get it if you really want 946 01:19:05,345 --> 01:19:06,709 But you must try 947 01:19:07,116 --> 01:19:08,702 Try and try 948 01:19:09,116 --> 01:19:11,682 Try and try 949 01:19:11,996 --> 01:19:14,514 You'll succeed at last 950 01:19:16,282 --> 01:19:20,786 Mmm-hmm-mmm, oh, yeah 951 01:19:21,432 --> 01:19:25,007 Persecution you must bear 952 01:19:25,163 --> 01:19:28,600 Win or lose You got to get your share 953 01:19:28,969 --> 01:19:32,394 Got your mind set on a dream 954 01:19:32,799 --> 01:19:36,538 You can get it though hard it may seem now 955 01:19:36,639 --> 01:19:39,767 You can get it if you really want 956 01:19:40,700 --> 01:19:43,420 You can get it if you really want 957 01:19:44,205 --> 01:19:47,054 You can get it if you really want 958 01:19:47,089 --> 01:19:48,302 But you must try 959 01:19:48,303 --> 01:19:50,661 Try and try 960 01:19:50,962 --> 01:19:53,216 Try and try 961 01:20:16,907 --> 01:20:20,498 Sidney, how much time I lock you up? Three times. 962 01:20:20,707 --> 01:20:22,764 Yes, sir. 963 01:20:22,907 --> 01:20:27,566 How much time I let you off? Plenty times. 964 01:20:27,707 --> 01:20:29,798 Plenty times. 965 01:20:29,941 --> 01:20:33,066 You remember the number of times you find yourself up in my yard... 966 01:20:33,174 --> 01:20:35,800 when you go down to the police station, when you need help? 967 01:20:35,908 --> 01:20:38,840 - Yes, sir. - You remember the number of times I help you? 968 01:20:38,942 --> 01:20:41,135 - Hey? - Yes, sir. 969 01:20:41,242 --> 01:20:44,333 How come you know I lookin' for Ivan for the last two weeks, 970 01:20:44,442 --> 01:20:46,873 and you hidin' Ivan in your swamps and don't tell me? 971 01:20:46,975 --> 01:20:52,306 Since when another dirty criminal like yourself mean more to you than me? 972 01:20:52,409 --> 01:20:55,307 You believe him can help you more than me? Hey? 973 01:20:55,409 --> 01:20:58,863 - Answer me. You believe him can help you more than me? - No, sir. 974 01:20:58,975 --> 01:21:01,567 Then why the backside you hidin' him for? What is going on? 975 01:21:01,709 --> 01:21:03,698 You think him smarter than me... 976 01:21:03,843 --> 01:21:07,674 because him have a hundred places to hide, and I can't find him? 977 01:21:07,776 --> 01:21:10,469 It's not because him smart I can't find him. 978 01:21:10,576 --> 01:21:12,668 It's because you're all foolish... 979 01:21:12,777 --> 01:21:17,436 and all believe because I so busy chasin' Ivan now I forget about you. 980 01:21:17,543 --> 01:21:21,908 But I stop chase Ivan now. I gonna start chase you. 981 01:21:22,010 --> 01:21:26,669 All of you, and as of this week no more ganja come into this town, you hear me? 982 01:21:26,777 --> 01:21:30,072 Not a stick, not a spliff, not even a puff. 983 01:21:31,511 --> 01:21:33,409 I'm going to starve you. 984 01:21:34,811 --> 01:21:38,174 Let me see how much you love Ivan when your belly empty. 985 01:22:09,612 --> 01:22:12,101 Take one more. 986 01:22:12,246 --> 01:22:14,144 Film finish. 987 01:22:15,946 --> 01:22:18,537 - When I can get them? - About tomorrow evening. 988 01:22:18,645 --> 01:22:21,169 - Now. - But it will take me at least... 989 01:22:21,279 --> 01:22:23,404 Now. 990 01:22:23,513 --> 01:22:26,104 All right. Come this way. 991 01:22:28,513 --> 01:22:31,638 - Last one, that? - Yes. 992 01:22:31,747 --> 01:22:34,009 Fitz. 993 01:22:34,113 --> 01:22:36,672 - He's busy. - Okay. I'll wait. 994 01:22:46,980 --> 01:22:49,276 By the way, they catch the wild guy yet? 995 01:22:49,381 --> 01:22:52,541 I don't hear any news about him, but I don't want 'em catch him. 996 01:22:52,647 --> 01:22:55,613 I like the excitement. The boy is great! 997 01:22:55,714 --> 01:22:57,646 All right. You can come in. 998 01:23:02,681 --> 01:23:05,273 Fitz, why so quiet? 999 01:23:05,381 --> 01:23:08,314 - Backside! - Come. So. 1000 01:23:13,049 --> 01:23:14,947 - Fitz, you have a pen? - Hey. 1001 01:23:15,049 --> 01:23:17,640 - What you want a pen for? - Autograph, man. Autograph. 1002 01:23:17,749 --> 01:23:20,112 - Right here. - Don't you have one to spare? 1003 01:23:28,382 --> 01:23:31,110 Thank you, sir. Thank you, sir. 1004 01:23:31,216 --> 01:23:33,114 Rest. 1005 01:23:33,216 --> 01:23:35,114 This is the last one, sir. 1006 01:23:38,150 --> 01:23:41,878 Send this one to the editor. Make sure him get it. 1007 01:23:41,984 --> 01:23:43,882 All right. 1008 01:23:44,517 --> 01:23:46,415 Backside. 1009 01:23:48,583 --> 01:23:52,641 But you can't expect me not to publish a picture like this. 1010 01:23:52,751 --> 01:23:56,410 But this is a fantastic picture. You don't want to see it? 1011 01:24:02,084 --> 01:24:05,572 - I see you banned the record. - Yes. 1012 01:24:05,684 --> 01:24:09,412 - And you never had the courtesy to tell me. - I don't understand you, Hilton. 1013 01:24:09,518 --> 01:24:13,042 I called you and asked you for your help. I called you once. 1014 01:24:13,152 --> 01:24:17,481 Am I to understand now that the police is out telling people what they must listen to? 1015 01:24:17,618 --> 01:24:20,449 Yes, if it glorifies crime. 1016 01:24:20,552 --> 01:24:23,949 So the record get the people all excited about this guy. 1017 01:24:24,052 --> 01:24:25,950 He's a criminal they're gonna catch anyhow. 1018 01:24:26,052 --> 01:24:27,950 It's no big deal. 1019 01:24:28,051 --> 01:24:31,143 What I don't understand is when you start fooling with the hit parade. 1020 01:24:31,252 --> 01:24:34,309 When you fool around with that then they know something is wrong. 1021 01:24:34,419 --> 01:24:38,647 - That's when you make the guy into a big deal. - I can't stop now. 1022 01:24:38,753 --> 01:24:41,549 I wanna talk to you. I hear you stopped the ganja trade too. 1023 01:24:41,653 --> 01:24:45,016 - Yes, but I didn't know that interested you. - Naturally. 1024 01:24:45,120 --> 01:24:47,109 This is the only thing that brings money to this area. 1025 01:24:47,220 --> 01:24:49,617 You know something? 1026 01:24:49,753 --> 01:24:51,777 No hit parade, no ganja. 1027 01:24:51,920 --> 01:24:54,783 Hmm, you better catch him fast. 1028 01:24:54,886 --> 01:24:59,182 Once these jokers get hungry enough to start tradin' without you, then you're finished. 1029 01:24:59,285 --> 01:25:03,343 And then law and order finish in this entire area. You understand that, don't you? 1030 01:25:05,687 --> 01:25:07,585 I going. 1031 01:26:04,722 --> 01:26:07,553 See the man there. Shoot! Fire! 1032 01:26:22,957 --> 01:26:25,480 Why you not warn me they was coming? 1033 01:26:44,759 --> 01:26:46,691 What happened, Elsa? How him feeling? 1034 01:26:46,792 --> 01:26:49,257 Fever gone. 1035 01:26:49,358 --> 01:26:51,348 I thank God. 1036 01:26:51,458 --> 01:26:54,447 If we don't have to give more blood, everything will be all right. 1037 01:26:54,558 --> 01:26:57,490 The doctor says he must have good food. 1038 01:27:00,326 --> 01:27:03,019 Why is the police raging? 1039 01:27:04,859 --> 01:27:08,383 Till last night, them lock up Duffus and Midnight Cowboy. 1040 01:27:08,526 --> 01:27:10,992 As you know, the bike sell already. 1041 01:27:12,127 --> 01:27:14,218 What about the fishing? 1042 01:27:15,659 --> 01:27:17,852 To tell you the truth, you know, 1043 01:27:17,960 --> 01:27:21,017 that boat, it sell a long, long time ago, you know. 1044 01:27:21,127 --> 01:27:23,684 Even when Ivan was here, you never had it? 1045 01:27:23,793 --> 01:27:25,691 No. 1046 01:27:32,926 --> 01:27:35,017 You hear from Ivan? 1047 01:27:35,127 --> 01:27:37,025 No. 1048 01:27:39,293 --> 01:27:41,317 I wonder how his shoulder getting on. 1049 01:27:44,761 --> 01:27:47,023 - What time Jose coming? - Soon come. 1050 01:27:47,128 --> 01:27:49,253 What I tell him, sir? 1051 01:27:49,360 --> 01:27:51,850 Dollar fifty not bad. 1052 01:27:51,962 --> 01:27:54,825 Resume. What we waiting for? 1053 01:27:54,927 --> 01:27:58,984 Can't resume just like that. They want something more. 1054 01:27:59,094 --> 01:28:01,652 They won't resume until they get Ivan. 1055 01:28:01,762 --> 01:28:03,284 Anybody see him? 1056 01:28:03,395 --> 01:28:07,521 - No. - My belly empty. My baby belly empty too. 1057 01:28:07,628 --> 01:28:10,152 We couldn't just give up Ivan like that. 1058 01:28:10,296 --> 01:28:14,250 Business is business, you know well, man. 1059 01:28:14,396 --> 01:28:16,294 What do you say, Pedro? 1060 01:28:17,496 --> 01:28:19,689 Pedro not say nothin'? 1061 01:28:19,796 --> 01:28:22,228 Pressure don't reach him yet. 1062 01:28:25,496 --> 01:28:27,394 Ivan. 1063 01:28:28,729 --> 01:28:30,888 How your shoulder? 1064 01:28:30,996 --> 01:28:32,825 Painful, you know. 1065 01:28:32,929 --> 01:28:36,157 All right. This is supposed to drive down the pain, you know. 1066 01:28:44,930 --> 01:28:47,555 I hear some people sayin' they catch me. 1067 01:28:47,697 --> 01:28:51,891 No news, man. Propaganda. Pure propaganda. 1068 01:28:53,498 --> 01:28:56,952 I sent them a picture. How come they don't publish it? 1069 01:28:57,064 --> 01:28:59,461 Compulsory. 1070 01:28:59,564 --> 01:29:02,428 Everything quiet. I don't like it. 1071 01:29:05,630 --> 01:29:08,619 So what's happening in the trade? 1072 01:29:08,730 --> 01:29:13,130 Well, most of the boys holding out. 1073 01:29:13,232 --> 01:29:16,629 But I don't like what I hear. 1074 01:29:16,765 --> 01:29:18,890 What? 1075 01:29:19,031 --> 01:29:21,293 Jose. 1076 01:29:21,399 --> 01:29:26,797 Him offer some of the boys a raise... in export. 1077 01:29:28,698 --> 01:29:31,188 But that is what I after. 1078 01:29:31,299 --> 01:29:35,492 Some of them get what they look for now. 1079 01:29:37,432 --> 01:29:41,332 But now that they get what them want and nobody see me, they might forget me. 1080 01:29:41,433 --> 01:29:45,422 No, man. Some of us still backing you, you know, 1081 01:29:45,533 --> 01:29:48,397 to get rid of Jose altogether. 1082 01:29:48,500 --> 01:29:52,160 But you'd better try to get away before it's too late. 1083 01:29:53,666 --> 01:29:55,564 I'm not running, Pedro. 1084 01:29:59,266 --> 01:30:03,097 Yes. Freddie. Him get a job on a boat. 1085 01:30:03,200 --> 01:30:05,098 And him can get you to Cuba. 1086 01:30:06,867 --> 01:30:08,765 And you'd get a big welcome there. 1087 01:30:11,668 --> 01:30:17,123 Yes. Revolutionary to Ras. 1088 01:30:17,235 --> 01:30:20,224 Could get a doctor to fix me shoulder too. 1089 01:30:20,335 --> 01:30:22,233 True. 1090 01:30:24,634 --> 01:30:28,964 Go down to the coast tomorrow and wait there. 1091 01:30:29,068 --> 01:30:32,523 And the boat will pick you up at the key. 1092 01:30:34,568 --> 01:30:37,295 All right. 1093 01:30:37,402 --> 01:30:40,335 But I have to see Elsa and Rupert before I go. 1094 01:30:40,436 --> 01:30:42,527 You will see them, man. You'll see them. 1095 01:30:47,835 --> 01:30:51,598 Sitting here in limbo 1096 01:30:51,703 --> 01:30:55,066 But I know it won't be long 1097 01:30:59,603 --> 01:31:02,933 Sitting here in limbo 1098 01:31:03,036 --> 01:31:06,468 Like a bird without a song 1099 01:31:10,637 --> 01:31:14,262 Well, they're putting up resistance 1100 01:31:14,370 --> 01:31:17,995 But I know that my faith will lead me on 1101 01:31:23,138 --> 01:31:26,729 Sitting here in limbo 1102 01:31:26,837 --> 01:31:30,031 Waiting for the dice to roll 1103 01:31:34,771 --> 01:31:38,203 Sitting here in limbo 1104 01:31:38,303 --> 01:31:41,703 Got some time to search my soul 1105 01:31:45,605 --> 01:31:48,571 Well, they're putting up resistance 1106 01:31:48,671 --> 01:31:52,899 But I know that my faith will lead me on 1107 01:31:57,272 --> 01:32:00,238 I don't know where life will lead me 1108 01:32:00,339 --> 01:32:03,169 But I know where I've been 1109 01:32:03,305 --> 01:32:05,998 I can't say what life will show me 1110 01:32:06,139 --> 01:32:08,970 But I know what I've seen 1111 01:32:09,073 --> 01:32:12,233 Tried my hand at love and friendship 1112 01:32:12,340 --> 01:32:15,773 But all that is past and gone 1113 01:32:15,873 --> 01:32:19,102 This little boy is moving on 1114 01:32:21,407 --> 01:32:25,032 Sitting here in limbo 1115 01:32:25,140 --> 01:32:28,504 It's all right, Rupert. Never mind. 1116 01:32:28,607 --> 01:32:31,267 Never mind. 1117 01:32:31,374 --> 01:32:34,271 Never mind. 1118 01:32:36,407 --> 01:32:38,838 Well, I hope the ambulance won't come, you know. 1119 01:32:38,940 --> 01:32:41,031 I prefer no send him to the hospital. 1120 01:32:41,174 --> 01:32:45,698 When he comes out of the hospital, it's the same thing all over again. 1121 01:32:45,808 --> 01:32:50,900 But, Elsa, I can't stand him cry, you know. 1122 01:32:51,008 --> 01:32:54,168 When the trade going to start again? 1123 01:32:54,275 --> 01:32:59,003 They want Ivan, you know. Definite. 1124 01:32:59,108 --> 01:33:01,370 All the boys said them ready to start. 1125 01:33:01,475 --> 01:33:02,963 What you say? 1126 01:33:03,075 --> 01:33:04,973 I say no. 1127 01:33:07,474 --> 01:33:09,373 What you say, Elsa? 1128 01:33:09,475 --> 01:33:12,533 You know what I say, Pedro. 1129 01:33:12,676 --> 01:33:16,607 Every game I play, I lose. 1130 01:33:39,510 --> 01:33:42,102 - Yes? - I want to talk to you, sir. 1131 01:33:42,209 --> 01:33:45,142 I was just going out. 1132 01:33:45,277 --> 01:33:47,334 But I can spare you a few minutes. 1133 01:33:50,045 --> 01:33:52,666 Mr. Ray, the traders don't know where him is, sir. 1134 01:33:52,744 --> 01:33:57,074 They don't know. They don't tell me, sir. Them don't know, sir! 1135 01:34:00,811 --> 01:34:03,536 - Hmm. - You know what gonna happen, Mr Ray? 1136 01:34:03,544 --> 01:34:07,674 Them gonna start without me, and I won't be able to control them 'cause them hungry now. 1137 01:34:07,778 --> 01:34:09,435 If they start again, I'm going to lock them up. 1138 01:34:09,444 --> 01:34:13,343 Don't matter. Them gonna start again because them desperate. 1139 01:34:13,445 --> 01:34:15,843 If them start without me, none of us will be able to control them. 1140 01:34:15,945 --> 01:34:19,844 Any criminal can come trade and don't have to pay no protection money. 1141 01:34:19,945 --> 01:34:22,070 - That's your problem. - My problem, sir? 1142 01:34:22,212 --> 01:34:25,235 Look what policeman you have, and them can't find. You want me to find him. 1143 01:34:25,379 --> 01:34:27,606 You have a million and one policeman. 1144 01:34:27,712 --> 01:34:30,270 Right, sir? But me one must go find him. 1145 01:34:30,379 --> 01:34:32,901 You don't understand, Jose? 1146 01:34:33,012 --> 01:34:35,478 I stopped chasin' Ivan now. 1147 01:34:35,578 --> 01:34:37,669 I want the traders to bring him to me. 1148 01:34:37,779 --> 01:34:40,439 - That is the only way this thing is going to start back. 1149 01:34:52,747 --> 01:34:54,905 Yes? 1150 01:34:55,046 --> 01:34:56,944 Yes, Reverend. 1151 01:34:58,046 --> 01:35:00,478 His woman came to you for help. 1152 01:35:26,114 --> 01:35:29,877 Okay, Corporal. Come, let's go. Come on. Start the engines. 1153 01:35:48,884 --> 01:35:52,872 The gal said him leaving today. What boat is he leaving on? 1154 01:35:52,983 --> 01:35:55,778 You realize if you don't help me now, you can never trade again. 1155 01:35:55,883 --> 01:35:58,579 - You want me hit him again? - No, we're wasting time. 1156 01:35:58,616 --> 01:36:00,975 Come. We'll get another boat. 1157 01:37:03,786 --> 01:37:06,445 Swim, Ivan! Swim! 1158 01:37:12,519 --> 01:37:14,442 Grab the rope! 1159 01:37:16,386 --> 01:37:18,717 Hold on, man! 1160 01:38:34,023 --> 01:38:37,352 Got your mind set on a dream 1161 01:38:37,456 --> 01:38:40,945 You can get it though hard it may seem now 1162 01:38:41,056 --> 01:38:44,579 You can get it if you really want 1163 01:38:44,723 --> 01:38:48,521 You can get it if you really want 1164 01:38:48,625 --> 01:38:51,489 You can get it if you really want 1165 01:38:51,591 --> 01:38:53,523 But you must try 1166 01:38:53,625 --> 01:38:55,250 Try and try 1167 01:38:55,358 --> 01:38:57,414 Try and try 1168 01:38:57,524 --> 01:39:00,423 You'll succeed at last 1169 01:39:02,758 --> 01:39:05,053 I know it 1170 01:40:34,829 --> 01:40:38,027 We're going to do a frontal assault! 1171 01:40:40,296 --> 01:40:42,728 All right. Hold on. 1172 01:40:42,829 --> 01:40:44,920 Prepare to assault! 1173 01:40:47,930 --> 01:40:49,828 All right. 1174 01:40:50,997 --> 01:40:53,195 Don't worry with the army business. 1175 01:40:54,563 --> 01:40:56,461 One man just come out. 1176 01:40:58,330 --> 01:41:00,887 Who's the bad man? Who can draw? 1177 01:41:02,897 --> 01:41:05,688 Come on out, one who can draw! 1178 01:41:09,197 --> 01:41:12,758 One who can draw, just come out! 1179 01:41:12,763 --> 01:41:15,988 Shut your mouth. He think the hero can't die until the last reel? 1180 01:41:16,097 --> 01:41:18,326 Send out one bad man! 1181 01:41:24,432 --> 01:41:27,193 Send him out! 1182 01:41:32,265 --> 01:41:34,163 Draw! 1183 01:41:37,932 --> 01:41:43,592 Well, the oppressors are trying to keep me down 1184 01:41:43,798 --> 01:41:47,926 Making me feel like a clown 1185 01:41:48,033 --> 01:41:52,795 And they think that they have got me on the run 1186 01:41:52,900 --> 01:41:57,923 I say "Forgive them, Lord they know not what they've done" 1187 01:41:58,033 --> 01:42:02,465 'Cause as sure as the sun will shine 1188 01:42:02,566 --> 01:42:07,965 I'm gonna get my share now What's mine 1189 01:42:08,066 --> 01:42:12,794 And then the harder they come the harder they'll fall 1190 01:42:12,900 --> 01:42:14,559 One and all 1191 01:42:18,435 --> 01:42:22,560 Harder they come the harder they'll fall 1192 01:42:22,667 --> 01:42:25,531 One and all 1193 01:42:26,867 --> 01:43:36,985 Oh, yeah 95496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.