All language subtitles for Tracker.2024.S03E16.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,361 --> 00:00:29,898 Please, you don't have to do this. 2 00:00:39,641 --> 00:00:40,942 Randy. 3 00:00:41,074 --> 00:00:43,978 Yo, got an interesting job for you. Buffalo, New York. 4 00:00:44,111 --> 00:00:47,347 -Talk to me. -His name is Finn Helms. 5 00:00:47,481 --> 00:00:48,716 Electrician. 6 00:00:48,850 --> 00:00:50,685 Disappeared last night, never came home from work. 7 00:00:50,818 --> 00:00:52,754 His wife's offered a $10,000 reward. 8 00:00:52,887 --> 00:00:54,221 Any other details? 9 00:00:54,354 --> 00:00:56,724 Yeah. She's eight months pregnant. 10 00:00:57,992 --> 00:01:00,427 Okay. Buffalo, New York. Yeah, I can be there in a couple hours. 11 00:01:00,562 --> 00:01:01,696 Great. I'll let her know. 12 00:01:01,829 --> 00:01:04,532 Hey, Randy, um... I need a favor. 13 00:01:05,033 --> 00:01:06,935 -Yeah, man, what's up? -You remember that neurologist 14 00:01:07,067 --> 00:01:09,504 I was telling you about, the one my dad was working with, Walt Fleming? 15 00:01:09,637 --> 00:01:12,072 Yeah, yeah. You-You met his son in Boston, right? 16 00:01:12,205 --> 00:01:13,841 That's the one, yeah, yeah. 17 00:01:13,975 --> 00:01:16,143 So I called Yale and Stanford, 18 00:01:16,276 --> 00:01:17,946 talked to a couple of the, uh, department heads, 19 00:01:18,078 --> 00:01:19,681 tried to figure out what those two were working on. 20 00:01:19,814 --> 00:01:21,516 -Okay, any luck? -Not much. 21 00:01:21,649 --> 00:01:24,151 They were telling me that they're working on something called 22 00:01:24,284 --> 00:01:25,887 The Chronostasis Institute. 23 00:01:26,020 --> 00:01:27,789 -What do they do? -I-I don't know what they do. 24 00:01:27,922 --> 00:01:30,390 That's the thing. I was hoping maybe you could poke around a little bit. 25 00:01:30,525 --> 00:01:32,492 -Find something out for me. -Yeah, you know it. 26 00:01:32,627 --> 00:01:35,663 But, you know, we're talking analog era, patchy records and all. 27 00:01:35,797 --> 00:01:37,331 Yeah, I'll just take whatever you can get. 28 00:01:37,464 --> 00:01:38,566 I got you, brother. 29 00:01:38,700 --> 00:01:39,734 Thanks, buddy. 30 00:01:51,244 --> 00:01:52,647 Hi, Colter Shaw. 31 00:01:52,780 --> 00:01:55,148 -Oh. Grace. Thank you for coming. -Yeah. 32 00:01:55,282 --> 00:01:56,718 -Please come in. -Thank you. 33 00:02:00,120 --> 00:02:02,289 So, your husband's been missing since last night? 34 00:02:02,422 --> 00:02:03,791 Yeah. Texted that he had to work late. 35 00:02:03,925 --> 00:02:06,226 -Works for the DWP? -That's right. 36 00:02:06,360 --> 00:02:08,261 I tried to wait up for him, but I fell asleep. 37 00:02:08,997 --> 00:02:09,998 He never came home. 38 00:02:11,298 --> 00:02:12,634 Now Finn's phone keeps going to voicemail 39 00:02:12,767 --> 00:02:14,602 and none of his friends have seen or heard from him. 40 00:02:15,737 --> 00:02:17,839 And today was my eight-month ultrasound. 41 00:02:17,972 --> 00:02:20,541 We were gonna talk birth plans with our doctor. 42 00:02:20,675 --> 00:02:21,843 He never would have missed that. 43 00:02:21,976 --> 00:02:24,177 He was way too excited to meet our little girl. 44 00:02:25,379 --> 00:02:26,648 Look, you can see for yourself. 45 00:02:26,781 --> 00:02:27,815 Sure. 46 00:02:37,792 --> 00:02:41,328 Almost everything in our house is a hand-me-down or used 47 00:02:41,461 --> 00:02:42,697 except for this room. 48 00:02:43,397 --> 00:02:44,999 He's been putting it together for months. 49 00:02:46,968 --> 00:02:48,603 He wants the best for our girl. 50 00:02:49,137 --> 00:02:51,139 He doesn't even want me going back to work after she's born, 51 00:02:51,271 --> 00:02:52,305 so I can be there for her. 52 00:02:54,008 --> 00:02:55,342 Okay. And this is his? 53 00:02:55,475 --> 00:02:56,844 -This is Finn's? -Yeah. 54 00:02:56,978 --> 00:02:59,246 -Do you mind if I go through it? Okay. -No, please. 55 00:03:12,160 --> 00:03:13,961 Maybe your husband cut himself while he was working up here? 56 00:03:14,095 --> 00:03:15,596 No, I would've seen it. 57 00:03:16,430 --> 00:03:18,833 But he's come home from work with burns and bruises before. 58 00:03:20,501 --> 00:03:22,570 Okay. What's that all about? 59 00:03:22,704 --> 00:03:26,074 His supervisor pushes them so hard. Finn says accidents happen. 60 00:03:26,206 --> 00:03:27,240 So... 61 00:03:28,408 --> 00:03:30,545 Is it possible maybe something happened at work last night? 62 00:03:30,678 --> 00:03:32,080 - Would they have called you about that? 63 00:03:32,212 --> 00:03:33,581 Yeah, no, not this guy. 64 00:03:35,382 --> 00:03:38,418 Okay, I'm going to start there. I just need the address of the job site. 65 00:03:38,553 --> 00:03:41,556 As you can see, we don't have a lot of money. 66 00:03:41,689 --> 00:03:44,892 But everything I've put together, everything I have, it's yours. 67 00:03:46,226 --> 00:03:47,595 Just please bring Finn home. 68 00:03:49,797 --> 00:03:51,165 I'll do everything I can for you. 69 00:04:10,084 --> 00:04:12,920 Excuse me. Hi. Looking for your supervisor. 70 00:04:13,054 --> 00:04:14,856 Yeah, Kelly's back by the box. 71 00:04:14,989 --> 00:04:16,224 All right, thank you. 72 00:04:26,601 --> 00:04:27,835 Geez! 73 00:04:27,969 --> 00:04:29,937 This is what happens when you bond the wrong link! 74 00:04:30,071 --> 00:04:32,073 -It's all right. -That's 7,000 volts! 75 00:04:32,206 --> 00:04:33,508 You touch it, you're a human torch! 76 00:04:33,641 --> 00:04:35,576 -I didn't know. -And that's what kills people. 77 00:04:35,710 --> 00:04:37,912 Do better, or I'll put you back on scrap detail. 78 00:04:41,381 --> 00:04:42,415 Excuse me. 79 00:04:43,918 --> 00:04:46,954 -You from OSHA or the city? -Neither. I'm looking for Finn Helms. 80 00:04:47,088 --> 00:04:48,321 He's missing. 81 00:04:48,956 --> 00:04:50,390 His wife hired me to find him. 82 00:04:50,525 --> 00:04:53,127 Said he was working last night. No one's heard from him since. 83 00:04:53,261 --> 00:04:54,562 You said last night? 84 00:04:54,695 --> 00:04:56,496 -Yeah. -Doyle, go get the conduit off the truck. 85 00:05:02,870 --> 00:05:04,605 Something happen last night? 86 00:05:04,739 --> 00:05:07,241 I wouldn't know. I haven't seen Finn in months. 87 00:05:07,909 --> 00:05:09,043 Haven't seen him in months? 88 00:05:09,644 --> 00:05:11,078 Two months, to be exact. 89 00:05:12,013 --> 00:05:13,181 Fired him. 90 00:05:14,148 --> 00:05:15,283 Well, his wife didn't mention that. 91 00:05:15,415 --> 00:05:17,484 Guess we all got secrets. 92 00:05:18,219 --> 00:05:19,787 Why'd you fire him? 93 00:05:19,921 --> 00:05:22,089 Caught him taking materials off my job site. 94 00:05:22,757 --> 00:05:24,324 He said he was borrowing it for another job. 95 00:05:24,457 --> 00:05:27,028 - He was moonlighting? - I don't know. 96 00:05:27,829 --> 00:05:29,496 Didn't ask, didn't care. 97 00:05:29,630 --> 00:05:30,865 A thief's a thief. 98 00:05:31,464 --> 00:05:35,402 Now... ... if you don't mind, I got an inspector coming in two hours. 99 00:05:35,536 --> 00:05:36,504 Hope you find him. 100 00:05:36,637 --> 00:05:37,672 Thank you. 101 00:05:42,810 --> 00:05:44,579 -Doyle, right? -Yeah? 102 00:05:45,246 --> 00:05:46,914 Yeah. Yeah. 103 00:05:47,048 --> 00:05:48,316 You buddies with Finn? 104 00:05:48,448 --> 00:05:50,184 I noticed you seemed concerned when I brought him up. 105 00:05:50,318 --> 00:05:53,020 Yeah. Look, man, um, Kelly's already on my ass, okay? 106 00:05:53,154 --> 00:05:55,189 So I don't wanna attract any more attention. 107 00:05:55,323 --> 00:05:57,191 -I really need this job, okay? -Nothing like that. 108 00:05:57,325 --> 00:05:59,260 No, I'm just trying to figure out what happened to him, where he might have gone. 109 00:05:59,392 --> 00:06:02,196 That's all. Now, your boss said that, uh, he fired him a few months ago 110 00:06:02,330 --> 00:06:03,631 for stealing for another job? 111 00:06:03,764 --> 00:06:05,833 I mean, I wouldn't exactly call it stealing, but yeah, 112 00:06:05,967 --> 00:06:07,869 he said he was gonna borrow some stuff. 113 00:06:08,002 --> 00:06:09,136 He was gonna replace it, though. 114 00:06:09,270 --> 00:06:11,105 Okay. What was that job? 115 00:06:11,239 --> 00:06:13,140 He's just pulling cash gigs off PowerUp. 116 00:06:13,274 --> 00:06:15,042 -Off of PowerUp? -Yeah. 117 00:06:15,176 --> 00:06:16,677 What's that? What's-What's PowerUp? 118 00:06:16,811 --> 00:06:19,547 PowerUp is, like, an app some of the guys around here 119 00:06:19,680 --> 00:06:21,716 use just to get extra work and stuff. 120 00:06:21,849 --> 00:06:24,484 Like upgrade a board, bypass a meter, stuff like that. 121 00:06:26,320 --> 00:06:28,055 Why would he lie to his wife about something like that? 122 00:06:28,189 --> 00:06:32,894 I don't know. Maybe 'cause not all the jobs on there are above board. 123 00:06:34,562 --> 00:06:36,496 Okay, and is he still doing that kind of work? 124 00:06:36,631 --> 00:06:38,933 Yeah. I mean, sometimes he kicks me cash to help out. 125 00:06:40,201 --> 00:06:42,036 -Was he working last night? -Yeah. 126 00:06:42,169 --> 00:06:44,906 He called me, asked if I wanted to help him on a rewire job, 127 00:06:45,039 --> 00:06:46,540 but I had a date. 128 00:06:46,674 --> 00:06:48,042 Yeah, okay. 129 00:06:48,175 --> 00:06:51,212 Did-Did he mention where that-that job might be? 130 00:07:58,980 --> 00:08:00,181 You find something on Finn? 131 00:08:00,314 --> 00:08:01,816 Found his van. No sign of him. 132 00:08:01,949 --> 00:08:03,217 This house job he was working on, 133 00:08:03,351 --> 00:08:05,353 it looks like they were tapping into fiber, 134 00:08:05,485 --> 00:08:06,754 probably stealing information. 135 00:08:06,887 --> 00:08:08,856 Okay. Explains why he didn't want to call his wife. 136 00:08:08,990 --> 00:08:11,392 Something went wrong here, though. Someone got electrocuted. 137 00:08:11,525 --> 00:08:13,427 On the ladder, there's melted rubber. 138 00:08:13,561 --> 00:08:14,729 -Can't be good. -Finn? 139 00:08:14,862 --> 00:08:16,764 I don't know. There's two sets of tools here. 140 00:08:16,897 --> 00:08:18,799 It's definitely not a job you'd want to do solo. 141 00:08:18,933 --> 00:08:21,535 Okay, so someone else must have been there and left in a hurry, yeah? 142 00:08:22,103 --> 00:08:24,638 Listen, there's a security camera on the house that I spotted. 143 00:08:24,772 --> 00:08:27,208 It's pointing in this direction. Can you tap into that thing? 144 00:08:31,812 --> 00:08:32,947 Okay. 145 00:08:34,148 --> 00:08:37,151 All right. I'm in. Sending you the feed now. 146 00:08:40,154 --> 00:08:41,822 Looks like they're carrying a body. 147 00:08:43,657 --> 00:08:45,326 Really hope that's not Finn in that tarp. 148 00:08:47,361 --> 00:08:48,629 I need to know where that truck's going. 149 00:08:50,631 --> 00:08:51,665 I'm looking. 150 00:08:52,133 --> 00:08:55,302 Okay, I got it on a traffic cam across town, 151 00:08:55,436 --> 00:08:56,470 but then I lose it. 152 00:08:57,371 --> 00:09:00,174 Anything in the area? A place they could hide or dump a body? 153 00:09:00,307 --> 00:09:04,745 Yep. Looks like woods. Some undeveloped lots, maybe. 154 00:09:04,879 --> 00:09:06,213 Great. Can you send me a pin? 155 00:09:06,881 --> 00:09:08,182 Already did. 156 00:09:08,716 --> 00:09:10,084 All right, I got it. Thanks, Randy. 157 00:09:10,217 --> 00:09:12,820 The liability shield is a nonnegotiable, Jerry. 158 00:09:12,953 --> 00:09:14,188 The clause stays. 159 00:09:16,991 --> 00:09:19,560 Okay. Well, if you want to contest it, you can put it in writing. 160 00:09:21,562 --> 00:09:23,798 Great. I look forward to getting it. 161 00:09:25,633 --> 00:09:27,735 -Sorry to interrupt. -No, no worries. What's up? 162 00:09:27,868 --> 00:09:28,836 You have a visitor. 163 00:09:28,969 --> 00:09:31,439 Oh. I didn't see anything on the schedule. 164 00:09:31,572 --> 00:09:34,208 Yeah, yeah, I think it's more of like a walk-in type of thing. 165 00:09:35,676 --> 00:09:37,546 Um, he's cute. 166 00:09:40,414 --> 00:09:41,715 Hey, come in. 167 00:09:45,119 --> 00:09:46,153 Mark. 168 00:09:46,954 --> 00:09:48,222 Um... 169 00:09:48,889 --> 00:09:50,958 What are you doing here? 170 00:09:51,692 --> 00:09:53,994 Well, I'm in town for work. I remembered you lived here. 171 00:09:54,962 --> 00:09:57,698 Turns out there's only one lawyer named Reenie in Denver. 172 00:09:57,832 --> 00:09:59,967 Well... 173 00:10:02,770 --> 00:10:04,438 Wait, aren't you a bartender? 174 00:10:05,673 --> 00:10:06,707 Close. 175 00:10:07,341 --> 00:10:08,843 I'm a brand rep for a mezcal company. 176 00:10:09,443 --> 00:10:11,879 We're launching a new product and Denver's one of our test markets. 177 00:10:12,012 --> 00:10:13,481 I'm sorry to drop in like this. 178 00:10:13,614 --> 00:10:15,382 I just wanted to see if you were free for dinner. 179 00:10:17,251 --> 00:10:21,288 I am flattered, really, but I am just slammed, so... 180 00:10:25,292 --> 00:10:27,094 Well, if you do need to come up for air, 181 00:10:27,862 --> 00:10:31,265 I'll be at the Howland downtown. You can call or drop by. 182 00:10:32,133 --> 00:10:33,602 No pressure. 183 00:10:35,636 --> 00:10:37,171 I will keep that in mind. 184 00:10:46,413 --> 00:10:48,349 Uh-uh. Not a word. 185 00:11:48,543 --> 00:11:49,578 Hey! 186 00:11:51,212 --> 00:11:52,547 What do you guys got? 187 00:11:54,014 --> 00:11:55,149 Who the hell are you? 188 00:11:59,486 --> 00:12:00,689 Who the hell is that? 189 00:12:02,223 --> 00:12:03,257 None of your business. 190 00:12:04,158 --> 00:12:05,192 I know you ain't a cop. 191 00:12:06,927 --> 00:12:09,830 Why don't you crawl down in that hole and unwrap that tarp? 192 00:12:09,964 --> 00:12:11,432 Don't move. 193 00:12:13,901 --> 00:12:15,369 This guy don't have the balls. 194 00:12:18,906 --> 00:12:20,709 Crawl down in the hole and unwrap the tarp. 195 00:12:49,937 --> 00:12:52,139 Okay, now hold on. We didn't kill him. 196 00:12:52,741 --> 00:12:54,509 It was an accident. 197 00:12:55,342 --> 00:12:56,910 Who is he? 198 00:12:57,044 --> 00:12:59,046 Some tweaker we picked up to help with the job we were working on. 199 00:12:59,179 --> 00:13:01,248 -Illegally tapping lines. -That's right. 200 00:13:02,617 --> 00:13:04,485 But this guy must've been high or something. 201 00:13:04,619 --> 00:13:06,153 He never should've been up on a ladder. 202 00:13:06,287 --> 00:13:08,289 Then he goes and touches the transformer and fries himself. 203 00:13:08,422 --> 00:13:10,124 We told him to watch his ass. 204 00:13:10,257 --> 00:13:12,993 This guy is a screwup. He will not be missed. You understand? 205 00:13:13,561 --> 00:13:14,995 And what about Finn? He feel the same way? 206 00:13:15,630 --> 00:13:17,965 -Finn freaked out after the accident. -Did he call the cops? 207 00:13:18,098 --> 00:13:19,601 No, man. Paolo talked him down. 208 00:13:19,734 --> 00:13:21,335 Who's Paolo? 209 00:13:21,468 --> 00:13:23,638 The guy who hired us. Said he was gonna take Finn for a couple beers. 210 00:13:23,772 --> 00:13:24,938 Well, Finn never made it home. 211 00:13:28,309 --> 00:13:30,444 You know something, or something you want to tell me? 212 00:13:30,578 --> 00:13:32,179 Where Paolo might have taken Finn? 213 00:13:32,747 --> 00:13:34,348 He has a building downtown. 214 00:13:34,481 --> 00:13:38,085 Downtown? Okay. We're gonna call this in. All right? 215 00:15:33,066 --> 00:15:34,702 You Paolo? 216 00:15:35,302 --> 00:15:37,004 You got to help me, man. 217 00:15:41,074 --> 00:15:42,109 Finn do this to you? 218 00:15:43,477 --> 00:15:44,512 No. 219 00:15:47,549 --> 00:15:48,583 I was just... 220 00:15:49,950 --> 00:15:52,085 gonna scare him into keeping quiet. 221 00:16:12,139 --> 00:16:16,210 I mean, we screwed up, but calling the cops... 222 00:16:16,343 --> 00:16:18,145 I couldn't let him do that. 223 00:16:33,828 --> 00:16:36,096 I drug... I drug myself in here. 224 00:16:36,230 --> 00:16:38,999 I mean, you got to call somebody. You gotta help me. 225 00:16:39,132 --> 00:16:40,400 Did you see who hit you? 226 00:16:40,969 --> 00:16:42,770 Some crazy chick. 227 00:16:43,838 --> 00:16:45,105 But you didn't know who she was? 228 00:16:45,940 --> 00:16:47,374 No, but Finn sure did. 229 00:16:48,275 --> 00:16:50,979 She got out of the car. She went straight for him. 230 00:16:54,114 --> 00:16:55,917 I think she was his wife. 231 00:16:57,351 --> 00:16:58,753 This woman, was she pregnant? 232 00:16:59,353 --> 00:17:01,523 No, no, not this lady. 233 00:17:05,325 --> 00:17:07,494 Wait, you think Finn was having an affair? 234 00:17:07,629 --> 00:17:09,229 I don't know. I think it's possible. 235 00:17:09,363 --> 00:17:11,900 Can you check his socials, see if he's had contact with anyone? 236 00:17:15,837 --> 00:17:17,437 Not seeing anything sus. 237 00:17:17,572 --> 00:17:19,974 Well, whoever she is, there's no obvious digital connect. 238 00:17:20,107 --> 00:17:23,243 Maybe they met at work. You check his PowerUp account? 239 00:17:23,945 --> 00:17:24,946 PowerUp. 240 00:17:31,586 --> 00:17:34,656 -Oh. This might be something. -What do you got? 241 00:17:38,693 --> 00:17:41,629 Okay, um, a woman named Adelle Mucino 242 00:17:41,763 --> 00:17:44,431 hired Finn to install some lighting a few weeks ago, 243 00:17:44,566 --> 00:17:46,199 and they got some messages on the app. 244 00:17:46,333 --> 00:17:48,536 -This chat is awfully personal. -So, what are they saying? 245 00:17:48,670 --> 00:17:50,070 She says, 246 00:17:50,203 --> 00:17:53,041 "So crazy seeing you after all this time. Felt like fate." 247 00:17:53,173 --> 00:17:55,375 Smiley, blushy face, heart, heart. 248 00:17:55,877 --> 00:17:59,212 And then he says, "Yeah, really good seeing you. Later." 249 00:18:00,080 --> 00:18:01,114 Any idea how they met? 250 00:18:04,052 --> 00:18:05,118 Okay. 251 00:18:05,687 --> 00:18:07,956 Looks like they met on a dating app about three years ago. 252 00:18:09,222 --> 00:18:11,059 He was seeing his wife at that time, right? 253 00:18:11,191 --> 00:18:13,393 Yeah. I got the archives of their chat. 254 00:18:13,528 --> 00:18:16,798 So it looks like they met when Finn and Grace were on a break, 255 00:18:16,931 --> 00:18:20,200 and then they got back together and he ended things with Adelle and... 256 00:18:20,768 --> 00:18:23,136 -been no contact since. -Until she hired him for that job. 257 00:18:23,270 --> 00:18:27,575 Okay, so maybe they rekindled things and seen each other on the DL. 258 00:18:27,709 --> 00:18:30,110 That would explain why he didn't check in with his wife last night. 259 00:18:30,243 --> 00:18:31,646 Uh, maybe. I don't know. 260 00:18:31,779 --> 00:18:33,915 You, uh, gonna tell Grace about this? 261 00:18:34,048 --> 00:18:36,316 No. No, I'm not gonna tell anyone till I know for sure. 262 00:18:36,450 --> 00:18:38,720 I could use the address of that Adelle if you have it. 263 00:18:38,853 --> 00:18:40,454 That's why I sent it. 264 00:18:40,588 --> 00:18:42,056 Perfect. Got it. Thanks, Randy. 265 00:18:51,633 --> 00:18:52,667 Hey. 266 00:18:59,841 --> 00:19:00,808 What happened? 267 00:19:00,942 --> 00:19:02,142 You were shot. 268 00:19:03,176 --> 00:19:06,446 But luckily the bullet went right through, so I was able to patch you up. 269 00:19:06,981 --> 00:19:08,016 Don't worry. 270 00:19:08,482 --> 00:19:11,986 No hospitals, no police. No one knows where you are. 271 00:19:13,353 --> 00:19:14,856 Especially not your wife. 272 00:19:14,989 --> 00:19:17,892 I need to go home or call or something. 273 00:19:20,628 --> 00:19:22,630 I don't think that's a good idea. 274 00:19:32,439 --> 00:19:34,008 It's for your safety. 275 00:21:50,511 --> 00:21:51,879 Reenie, what's up? 276 00:21:52,013 --> 00:21:54,447 Adelle Mucino is not at all who she says she is. 277 00:21:54,582 --> 00:21:57,417 She changed her name eight years ago from Adelle Livers. 278 00:21:57,552 --> 00:22:02,857 And Adelle Livers was arrested for stalking and attacking her ex-boyfriend. 279 00:22:02,990 --> 00:22:05,893 I mean, she was eventually remanded into psychiatric treatment, 280 00:22:06,027 --> 00:22:08,095 but she's been in and out of facilities ever since. 281 00:22:08,663 --> 00:22:14,434 Yeah, I'm at her place right now. She seems, uh, unstable at best. 282 00:22:14,569 --> 00:22:15,870 Oh, no. What'd you find? 283 00:22:16,003 --> 00:22:17,505 Found her journal. 284 00:22:17,972 --> 00:22:21,008 She's got endless love letters to Finn. She's fantasizing about a life with him. 285 00:22:21,142 --> 00:22:24,512 She... She edited her own face into his wedding photo. 286 00:22:24,645 --> 00:22:27,414 And I don't even want to tell you about this bear that I'm staring at right now. 287 00:22:27,548 --> 00:22:30,785 Wow. Okay, so she wasn't having an affair with Finn then. 288 00:22:30,918 --> 00:22:32,253 No, no, I don't think so. 289 00:22:32,385 --> 00:22:34,487 I think she was stalking him. I don't know for how long. 290 00:22:35,623 --> 00:22:38,593 Uh, I'm thinking maybe if she was following him last night, 291 00:22:38,726 --> 00:22:42,196 she saw him in an altercation, she intervened. 292 00:22:43,164 --> 00:22:46,801 So, if she didn't bring him back to her place, then where are they? 293 00:22:49,270 --> 00:22:50,304 Yeah. 294 00:22:55,475 --> 00:23:00,480 There's something here. It's a luxury home rental that she manages. 295 00:23:00,982 --> 00:23:04,384 It's a brochure. Maybe she... Maybe she took him there. 296 00:23:23,070 --> 00:23:24,272 What are you doing? 297 00:23:28,408 --> 00:23:31,178 I was just trying to get some water. 298 00:23:34,882 --> 00:23:36,217 I'm really thirsty. 299 00:23:36,984 --> 00:23:38,219 Here. 300 00:23:39,520 --> 00:23:42,723 That is what the restraints are for. 301 00:23:44,191 --> 00:23:46,761 So you don't hurt yourself any more than you are. 302 00:23:48,396 --> 00:23:49,931 Thank you. 303 00:23:52,066 --> 00:23:55,236 -What are we doing here, Adelle? -You remember our first date? 304 00:23:56,237 --> 00:24:00,775 I got that flat tire on the bridge, and you changed it for me in the rain. 305 00:24:03,711 --> 00:24:05,246 I... I remember. 306 00:24:06,681 --> 00:24:08,316 Almost got hypothermia. 307 00:24:10,450 --> 00:24:13,988 You were so sweet and so kind. 308 00:24:15,122 --> 00:24:20,394 I knew right then that we just had this special thing, 309 00:24:20,528 --> 00:24:22,563 this spark. 310 00:24:24,632 --> 00:24:26,334 I know you felt it too. 311 00:24:28,336 --> 00:24:29,370 Right? 312 00:24:30,271 --> 00:24:31,605 Oh. 313 00:24:31,739 --> 00:24:34,642 And you went back to Grace anyway. 314 00:24:36,143 --> 00:24:37,678 I've got to admit I was, uh... 315 00:24:38,913 --> 00:24:41,015 I was really heartbroken after that. 316 00:24:42,616 --> 00:24:48,756 I went to that bridge numerous times, just wondering what went wrong. 317 00:24:51,225 --> 00:24:52,827 I even thought about jumping. 318 00:24:55,296 --> 00:24:57,331 But then the universe was... 319 00:24:58,132 --> 00:25:00,201 I swear, it was just testing me. 320 00:25:00,701 --> 00:25:03,237 It was telling me I needed to be patient. 321 00:25:03,838 --> 00:25:07,608 That you would come back to me. And look. Here you are. 322 00:25:08,075 --> 00:25:11,645 I think I should go home. 323 00:25:13,948 --> 00:25:15,883 But this could be your home, Finn. 324 00:25:16,984 --> 00:25:18,319 Our home. 325 00:25:19,320 --> 00:25:22,156 We have everything here that we need to be happy. 326 00:25:22,289 --> 00:25:26,994 It doesn't have any of that garage sale crap your wife puts in your house. 327 00:25:28,229 --> 00:25:30,431 How do you know what's inside my house? 328 00:25:32,199 --> 00:25:37,138 When Grace posted her maternity announcement, I had to go. 329 00:25:38,539 --> 00:25:41,042 I had to see for myself if it was true. 330 00:25:45,479 --> 00:25:48,449 It wasn't a coincidence that you hired me for that job, was it? 331 00:25:49,150 --> 00:25:50,217 Of course not. 332 00:25:51,185 --> 00:25:53,254 But I had to find a way to get us together. 333 00:25:53,387 --> 00:25:55,156 And then I saw you working on this place, 334 00:25:55,289 --> 00:25:59,126 and it was like we were already building something so beautiful together. 335 00:25:59,260 --> 00:26:01,028 It was just a wire job, Adelle. 336 00:26:01,162 --> 00:26:03,230 It was a cry for help, 337 00:26:03,364 --> 00:26:05,766 when you confessed to me that you were fired, 338 00:26:05,900 --> 00:26:08,335 and you couldn't even tell your own wife. 339 00:26:08,469 --> 00:26:11,205 -That is not what I meant. -You don't have to explain. 340 00:26:13,174 --> 00:26:17,645 You confided in me, and I am so honored that you did. 341 00:26:19,914 --> 00:26:21,415 I want to help you. 342 00:26:23,184 --> 00:26:26,020 - So you've been following me since... - -Following? 343 00:26:28,557 --> 00:26:30,925 I don't think following is the right word. 344 00:26:31,058 --> 00:26:33,294 "Looking out for you" is more like it. 345 00:26:33,427 --> 00:26:37,398 And I was right there when you needed me, when that man tried to kill you. 346 00:26:38,265 --> 00:26:39,967 Everything happens for a reason. 347 00:26:42,236 --> 00:26:45,206 And you are here. And you're safe. 348 00:26:49,143 --> 00:26:50,478 We can start over. 349 00:26:54,215 --> 00:26:55,783 Listen, Adelle. 350 00:26:56,884 --> 00:27:00,955 I am so thankful for everything you've done for me, truly. 351 00:27:02,490 --> 00:27:05,459 But I can't just leave my wife and child. I... 352 00:27:07,828 --> 00:27:09,564 But what if they were to go away? 353 00:27:12,032 --> 00:27:15,336 What if Grace had an accident? It happens all the time. 354 00:27:18,005 --> 00:27:19,173 You're crazy. 355 00:27:22,676 --> 00:27:24,011 You need to let me go. 356 00:27:31,152 --> 00:27:33,954 After everything I've done for you? 357 00:27:39,528 --> 00:27:42,296 And I won't tell anyone about this. I swear. 358 00:27:44,298 --> 00:27:47,268 Hey, hey. This could be our little secret. 359 00:27:56,410 --> 00:27:57,444 Adelle. 360 00:28:06,621 --> 00:28:07,922 Hey. 361 00:28:08,989 --> 00:28:10,824 I, uh, I finished organizing the affidavits 362 00:28:10,958 --> 00:28:12,993 and everything's ready for tomorrow's meeting with Maxine. 363 00:28:13,127 --> 00:28:14,962 Great, thank you. I think that's everything 364 00:28:15,095 --> 00:28:16,830 if you want to head home for the night. 365 00:28:16,964 --> 00:28:19,400 You sure? 'Cause I-I don't mind. 366 00:28:19,534 --> 00:28:20,569 No, we're all good. 367 00:28:21,235 --> 00:28:23,037 Well, in case you wanted to go to the dinner? 368 00:28:23,971 --> 00:28:25,005 What? 369 00:28:26,006 --> 00:28:27,542 With your friend? 370 00:28:27,676 --> 00:28:30,579 Uh, yeah, no, I-I can't. I'm way too swamped. 371 00:28:30,711 --> 00:28:33,814 Right, yeah. You've taken on a lot. I get it. 372 00:28:34,516 --> 00:28:36,183 I do the same thing sometimes, actually. 373 00:28:39,987 --> 00:28:41,021 What does that mean? 374 00:28:42,957 --> 00:28:43,991 Well... 375 00:28:46,160 --> 00:28:48,530 I used to run track in high school. 376 00:28:49,230 --> 00:28:53,033 400-yard dash, that was my, uh, my event. 377 00:28:53,167 --> 00:28:58,172 But after my mom died, I... I kind of threw myself into it. 378 00:28:58,305 --> 00:29:01,442 I was doing it before school and on the weekends. 379 00:29:01,576 --> 00:29:05,614 I don't know, maybe I thought that if I pushed myself hard enough, I could... 380 00:29:06,548 --> 00:29:08,315 I could, like, outrun the grief. 381 00:29:08,449 --> 00:29:10,652 And I know that sounds like barfy Hallmark crap, 382 00:29:10,784 --> 00:29:13,622 but yeah, it's pretty much what I was doing. 383 00:29:13,787 --> 00:29:16,390 And I'm assuming that didn't work out for you? 384 00:29:16,524 --> 00:29:18,926 You would be correct. Yeah. 385 00:29:19,059 --> 00:29:23,130 I tore my ACL and ended my running career. 386 00:29:23,864 --> 00:29:24,932 I'm sorry. 387 00:29:25,065 --> 00:29:26,635 It's okay. It's... 388 00:29:27,736 --> 00:29:30,137 Well, no, actually it sucked, 389 00:29:30,871 --> 00:29:33,107 but I learned some things about myself. 390 00:29:33,240 --> 00:29:34,475 I figured some things out. 391 00:29:34,609 --> 00:29:36,477 -Uh-huh. -Mm-hmm. 392 00:29:37,077 --> 00:29:38,846 And so what? 393 00:29:39,547 --> 00:29:44,719 Do you think I'm pushing myself too hard, just like you did in high school? 394 00:29:45,786 --> 00:29:47,821 And so does Colter and so does Randy. 395 00:29:47,955 --> 00:29:50,157 -I didn't mean to overstep. -And I get it. 396 00:29:50,291 --> 00:29:53,427 And I appreciate that, but this is how I handle things. 397 00:29:54,428 --> 00:29:56,765 Okay? Someone's got to keep working. 398 00:29:56,897 --> 00:30:00,301 My mom, my sister, they're feelers. They feel everything all the time, 399 00:30:00,434 --> 00:30:04,171 and it hinders them from getting things done. 400 00:30:04,305 --> 00:30:07,074 I'm like my dad, you know? I'm a doer. 401 00:30:08,643 --> 00:30:10,779 When he got sick, I was the one that got the groceries 402 00:30:10,911 --> 00:30:13,013 and I was the one that made sure the bills were paid. 403 00:30:13,147 --> 00:30:15,115 And I sat by his bedside and gave him his shots 404 00:30:15,249 --> 00:30:17,151 when he couldn't do it himself anymore. Like, 405 00:30:18,319 --> 00:30:19,688 we had to keep going. 406 00:30:20,854 --> 00:30:24,892 That's me. Someone's got to keep the ship running. You know? 407 00:30:25,025 --> 00:30:26,093 Yeah. 408 00:30:26,761 --> 00:30:28,228 You know, maybe we're not so different. 409 00:30:28,362 --> 00:30:29,463 Yeah, okay. 410 00:30:30,998 --> 00:30:32,333 I hear you. 411 00:30:33,901 --> 00:30:36,705 And I will take a breath soon. 412 00:30:36,837 --> 00:30:37,871 Okay. 413 00:30:40,341 --> 00:30:41,375 Well, good. 414 00:30:43,110 --> 00:30:45,879 Now, we can sit here and we can go through all these files, 415 00:30:46,013 --> 00:30:50,484 but just so you know, I'm gonna be oversharing like this all night. 416 00:30:51,452 --> 00:30:52,453 -No. -Yeah. 417 00:30:52,587 --> 00:30:54,054 Don't do that. 418 00:30:54,188 --> 00:30:57,525 Or you could go to that dinner. 419 00:32:38,760 --> 00:32:41,061 It's okay. It's okay. Sorry about that. 420 00:32:41,195 --> 00:32:44,198 My name's Colter Shaw. Your wife hired me to find you. Are you okay? 421 00:32:45,165 --> 00:32:46,200 Yeah. 422 00:32:46,734 --> 00:32:48,402 Where's Adelle? 423 00:32:48,536 --> 00:32:51,271 She stormed out of the room with a gun. I think she's going after Grace. 424 00:32:52,105 --> 00:32:53,942 Let's get you out of here. Come on. 425 00:33:07,087 --> 00:33:08,523 Hi. Can I help you? 426 00:33:08,656 --> 00:33:11,124 -Are you Grace? Finn's wife? -Yeah, I am. What's this about? 427 00:33:11,258 --> 00:33:13,528 There's been an accident. I found your husband on the side of the road. 428 00:33:13,661 --> 00:33:15,329 - Is he all right? - I don't know, 429 00:33:15,462 --> 00:33:17,799 but he was asking for you and he... he told me to give you this, 430 00:33:17,932 --> 00:33:19,199 that you would know that it was his. 431 00:33:19,333 --> 00:33:21,034 Oh, my God. Oh, my God. 432 00:33:21,168 --> 00:33:23,638 -I can take you to him though, now. -Okay. Yeah, yeah. 433 00:33:47,662 --> 00:33:48,596 She's not picking up. 434 00:33:48,730 --> 00:33:50,330 You think Adelle would hurt her? 435 00:33:51,231 --> 00:33:53,400 She is crazy. She thinks we're meant to be together. 436 00:33:54,201 --> 00:33:56,571 When I said I had to go home, she lost it. 437 00:33:56,704 --> 00:33:59,039 Your house has a... a door camera, right? 438 00:33:59,172 --> 00:34:01,308 Maybe try to access it from my phone? Get the passcode? 439 00:34:01,441 --> 00:34:03,343 - Yeah, yeah. - Give it a whirl. 440 00:34:09,483 --> 00:34:10,518 Okay. 441 00:34:13,021 --> 00:34:14,923 - Oh, my God. - What do you got? 442 00:34:15,088 --> 00:34:16,658 Adelle's already got Grace. 443 00:34:17,559 --> 00:34:20,728 All right, if Adelle was gonna stage an accident, where might she take her? 444 00:34:20,862 --> 00:34:22,864 -Can you think of anyplace at all? -I-I have no idea. 445 00:34:22,997 --> 00:34:25,465 Just think back. Someplace, uh, maybe you two spent time together, 446 00:34:25,600 --> 00:34:27,702 something that has meaning to her, anything. 447 00:34:28,703 --> 00:34:29,737 The Honor Bridge. 448 00:34:30,572 --> 00:34:32,439 We-We got stranded there at our first date. 449 00:34:32,574 --> 00:34:34,509 The Honor Bridge. Is it isolated? 450 00:34:34,642 --> 00:34:36,276 It's been closed for repairs for months. 451 00:34:37,512 --> 00:34:39,847 It's about five miles south of here. You can make a left. 452 00:34:39,981 --> 00:34:41,916 Okay, that's gotta be the place. No witnesses, right? 453 00:34:42,050 --> 00:34:43,017 -Left here? -Yeah. 454 00:34:43,150 --> 00:34:44,519 Hold on. Here we go. 455 00:34:48,756 --> 00:34:50,625 No, no. Please, please, please. I'm begging you. 456 00:34:50,758 --> 00:34:52,459 Please, let me go. 457 00:34:52,594 --> 00:34:55,128 If not for me, then-then do it for our baby. 458 00:34:55,262 --> 00:34:57,097 Step onto the railing. 459 00:35:05,773 --> 00:35:07,374 - That's Adelle's car. - Okay. 460 00:35:09,677 --> 00:35:11,646 You wait here. Call the police, all right? 461 00:35:19,587 --> 00:35:20,655 Adelle. 462 00:35:22,724 --> 00:35:24,291 Stay back. 463 00:35:25,158 --> 00:35:27,260 Or I will kill her, I swear. 464 00:35:36,904 --> 00:35:38,006 You don't want to do this. 465 00:35:39,406 --> 00:35:40,975 You don't know what I want. 466 00:35:41,109 --> 00:35:43,111 I know you care about Finn. I know you don't want to hurt him. 467 00:35:43,243 --> 00:35:46,648 I'm doing this for Finn so we can be together. 468 00:35:49,316 --> 00:35:51,485 It doesn't have to happen this way, Adelle. 469 00:35:54,254 --> 00:35:57,491 I love Grace more than anything in this world. 470 00:35:58,693 --> 00:36:00,227 If you take them away... 471 00:36:02,362 --> 00:36:03,631 you might as well kill me too. 472 00:36:05,332 --> 00:36:06,634 But what about us? 473 00:36:06,768 --> 00:36:09,637 I'm sorry, but there is no us. 474 00:36:16,778 --> 00:36:18,846 Put the gun down. Put it down. 475 00:36:23,383 --> 00:36:26,621 No, but we were supposed to be together. 476 00:36:27,354 --> 00:36:31,559 -Now I have nothing. -Adelle! 477 00:36:31,693 --> 00:36:33,493 I have no one. 478 00:36:34,962 --> 00:36:36,731 Oh, God, what have I done? 479 00:36:39,466 --> 00:36:40,735 No, hey. 480 00:36:43,004 --> 00:36:44,172 Adelle. Adelle. Hey! 481 00:36:44,304 --> 00:36:47,407 Get back. Stay back. 482 00:36:47,542 --> 00:36:49,844 Okay. Okay. 483 00:36:52,547 --> 00:36:53,581 Let's just talk. 484 00:36:54,048 --> 00:36:56,216 Let's talk, Adelle. 485 00:36:59,020 --> 00:37:01,254 -Adelle? -I'm so sorry. 486 00:37:18,039 --> 00:37:19,406 I got you. 487 00:37:39,093 --> 00:37:41,261 -Hi. -Reenie. 488 00:37:41,394 --> 00:37:42,429 Am I too late? 489 00:37:43,664 --> 00:37:45,133 No, not at all. Come in. 490 00:37:52,372 --> 00:37:53,908 Work cleared up, I guess? 491 00:37:54,041 --> 00:37:57,011 No, actually not at all. It can wait. 492 00:37:58,713 --> 00:38:00,982 So you want to go downstairs, grab dinner, or... 493 00:38:06,319 --> 00:38:07,822 Or we could do that. 494 00:38:08,823 --> 00:38:12,093 First, I want you to understand how this is gonna work. 495 00:38:12,226 --> 00:38:14,294 I remember. No strings. 496 00:38:14,427 --> 00:38:18,398 Mmm. Actually, I would like to go to dinner. 497 00:38:18,533 --> 00:38:20,234 -Oh? -Mm-hmm. 498 00:38:21,035 --> 00:38:23,838 And I would like to learn all about mezcal. 499 00:38:23,971 --> 00:38:25,673 Mm-hmm. 500 00:38:25,807 --> 00:38:30,111 And you can do that thing that people do when they get to know each other. 501 00:38:31,179 --> 00:38:32,479 But first... 502 00:38:54,635 --> 00:38:55,937 Look who's here. 503 00:38:56,070 --> 00:38:57,104 Hey. 504 00:38:58,139 --> 00:39:00,675 Well, well. The hero himself. 505 00:39:01,309 --> 00:39:02,475 Were you on your way out of town? 506 00:39:02,610 --> 00:39:04,312 I was, yeah, on my way out of town. 507 00:39:04,444 --> 00:39:06,346 This is great, by the way. Good job. 508 00:39:06,479 --> 00:39:11,018 I wanted to, um, come by and, uh, give you something for the baby. 509 00:39:13,020 --> 00:39:15,422 - Did you make this? - I did, yeah. 510 00:39:15,556 --> 00:39:17,457 It's a little trade I picked up from my father. 511 00:39:17,592 --> 00:39:20,393 - Mmm. Thank you. - Mm-hmm. 512 00:39:20,528 --> 00:39:24,464 And, uh, thank you for saving our lives. 513 00:39:26,534 --> 00:39:27,735 You hold on to that, okay? 514 00:39:27,869 --> 00:39:29,837 You can use it for the... the baby's college fund. 515 00:39:32,073 --> 00:39:33,774 I'm just glad everyone's okay. 516 00:39:34,742 --> 00:39:38,579 Yeah. We are, now that Adelle's in custody. 517 00:39:39,180 --> 00:39:42,183 Well, I'm still groveling for lying about the work I was doing. 518 00:39:43,517 --> 00:39:46,153 But I thought I was just doing what was best for our family. 519 00:39:46,988 --> 00:39:48,556 I don't know how wrong I was. 520 00:39:49,456 --> 00:39:50,725 No more secrets. 521 00:39:57,464 --> 00:39:59,567 - Randy, what's up? You got a job for me? 522 00:39:59,700 --> 00:40:02,203 This is about that other thing you asked me to look into. 523 00:40:02,737 --> 00:40:06,406 My dad. You find any information on the Chronostasis Institute? 524 00:40:06,540 --> 00:40:07,742 Maybe. 525 00:40:07,875 --> 00:40:09,277 A name kept popping up. 526 00:40:10,111 --> 00:40:12,813 David Pearson, that other guy from your dad's files? 527 00:40:13,547 --> 00:40:15,116 Okay, go on. 528 00:40:15,249 --> 00:40:17,718 Yeah, well, there was a cash purchase for plane tickets to Alaska 529 00:40:17,852 --> 00:40:19,287 for both him and your dad. 530 00:40:19,419 --> 00:40:21,923 -When? -Four months before your dad died. 531 00:40:22,523 --> 00:40:25,693 Pearson rented a place in this small town, Copper Valley. 532 00:40:26,928 --> 00:40:29,263 -They were still working together. -Yeah. Get this. 533 00:40:29,397 --> 00:40:32,566 There were government subcontractors leasing land up there at the same time 534 00:40:32,700 --> 00:40:35,468 under an LLC called TIC. 535 00:40:35,603 --> 00:40:39,472 All the files are either very redacted or very cryptic. 536 00:40:39,607 --> 00:40:41,474 Hey, you want me to keep looking into things, 537 00:40:41,609 --> 00:40:43,577 I'll see if I can find something else. 538 00:40:44,779 --> 00:40:45,947 No, no, uh... 539 00:40:46,479 --> 00:40:48,649 Just send me everything you have. 540 00:40:49,617 --> 00:40:50,751 Thanks, Randy. 541 00:40:52,219 --> 00:40:53,486 I know what I have to do. 42088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.