Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,361 --> 00:00:29,898
Please,
you don't have to do this.
2
00:00:39,641 --> 00:00:40,942
Randy.
3
00:00:41,074 --> 00:00:43,978
Yo, got an interesting job
for you. Buffalo, New York.
4
00:00:44,111 --> 00:00:47,347
-Talk to me.
-His name is Finn Helms.
5
00:00:47,481 --> 00:00:48,716
Electrician.
6
00:00:48,850 --> 00:00:50,685
Disappeared last night,
never came home from work.
7
00:00:50,818 --> 00:00:52,754
His wife's offered
a $10,000 reward.
8
00:00:52,887 --> 00:00:54,221
Any other details?
9
00:00:54,354 --> 00:00:56,724
Yeah.
She's eight months pregnant.
10
00:00:57,992 --> 00:01:00,427
Okay. Buffalo, New York.
Yeah, I can be there
in a couple hours.
11
00:01:00,562 --> 00:01:01,696
Great. I'll let her know.
12
00:01:01,829 --> 00:01:04,532
Hey, Randy, um...
I need a favor.
13
00:01:05,033 --> 00:01:06,935
-Yeah, man, what's up?
-You remember that neurologist
14
00:01:07,067 --> 00:01:09,504
I was telling you about,
the one my dad was working
with, Walt Fleming?
15
00:01:09,637 --> 00:01:12,072
Yeah, yeah.
You-You met his son
in Boston, right?
16
00:01:12,205 --> 00:01:13,841
That's the one, yeah, yeah.
17
00:01:13,975 --> 00:01:16,143
So I called Yale and Stanford,
18
00:01:16,276 --> 00:01:17,946
talked to a couple
of the, uh, department heads,
19
00:01:18,078 --> 00:01:19,681
tried to figure out
what those two were working on.
20
00:01:19,814 --> 00:01:21,516
-Okay, any luck?
-Not much.
21
00:01:21,649 --> 00:01:24,151
They were telling me
that they're working
on something called
22
00:01:24,284 --> 00:01:25,887
The Chronostasis Institute.
23
00:01:26,020 --> 00:01:27,789
-What do they do?
-I-I don't know what they do.
24
00:01:27,922 --> 00:01:30,390
That's the thing.
I was hoping maybe you
could poke around a little bit.
25
00:01:30,525 --> 00:01:32,492
-Find something out for me.
-Yeah, you know it.
26
00:01:32,627 --> 00:01:35,663
But, you know,
we're talking analog era,
patchy records and all.
27
00:01:35,797 --> 00:01:37,331
Yeah, I'll just take
whatever you can get.
28
00:01:37,464 --> 00:01:38,566
I got you, brother.
29
00:01:38,700 --> 00:01:39,734
Thanks, buddy.
30
00:01:51,244 --> 00:01:52,647
Hi, Colter Shaw.
31
00:01:52,780 --> 00:01:55,148
-Oh. Grace.
Thank you for coming.
-Yeah.
32
00:01:55,282 --> 00:01:56,718
-Please come in.
-Thank you.
33
00:02:00,120 --> 00:02:02,289
So, your husband's been missing
since last night?
34
00:02:02,422 --> 00:02:03,791
Yeah. Texted that
he had to work late.
35
00:02:03,925 --> 00:02:06,226
-Works for the DWP?
-That's right.
36
00:02:06,360 --> 00:02:08,261
I tried to wait up for him,
but I fell asleep.
37
00:02:08,997 --> 00:02:09,998
He never came home.
38
00:02:11,298 --> 00:02:12,634
Now Finn's phone
keeps going to voicemail
39
00:02:12,767 --> 00:02:14,602
and none of his friends
have seen or heard from him.
40
00:02:15,737 --> 00:02:17,839
And today was
my eight-month ultrasound.
41
00:02:17,972 --> 00:02:20,541
We were gonna talk birth plans
with our doctor.
42
00:02:20,675 --> 00:02:21,843
He never
would have missed that.
43
00:02:21,976 --> 00:02:24,177
He was way too excited
to meet our little girl.
44
00:02:25,379 --> 00:02:26,648
Look, you can see for yourself.
45
00:02:26,781 --> 00:02:27,815
Sure.
46
00:02:37,792 --> 00:02:41,328
Almost everything in our house
is a hand-me-down or used
47
00:02:41,461 --> 00:02:42,697
except for this room.
48
00:02:43,397 --> 00:02:44,999
He's been putting it
together for months.
49
00:02:46,968 --> 00:02:48,603
He wants the best for our girl.
50
00:02:49,137 --> 00:02:51,139
He doesn't even
want me going back
to work after she's born,
51
00:02:51,271 --> 00:02:52,305
so I can be there for her.
52
00:02:54,008 --> 00:02:55,342
Okay. And this is his?
53
00:02:55,475 --> 00:02:56,844
-This is Finn's?
-Yeah.
54
00:02:56,978 --> 00:02:59,246
-Do you mind if
I go through it? Okay.
-No, please.
55
00:03:12,160 --> 00:03:13,961
Maybe your husband cut himself
while he was working up here?
56
00:03:14,095 --> 00:03:15,596
No, I would've seen it.
57
00:03:16,430 --> 00:03:18,833
But he's come home from work
with burns and bruises before.
58
00:03:20,501 --> 00:03:22,570
Okay. What's that all about?
59
00:03:22,704 --> 00:03:26,074
His supervisor
pushes them so hard.
Finn says accidents happen.
60
00:03:26,206 --> 00:03:27,240
So...
61
00:03:28,408 --> 00:03:30,545
Is it possible maybe
something happened
at work last night?
62
00:03:30,678 --> 00:03:32,080
- Would they have
called you about that?
63
00:03:32,212 --> 00:03:33,581
Yeah, no, not this guy.
64
00:03:35,382 --> 00:03:38,418
Okay, I'm going to start there.
I just need the address
of the job site.
65
00:03:38,553 --> 00:03:41,556
As you can see,
we don't have a lot of money.
66
00:03:41,689 --> 00:03:44,892
But everything
I've put together,
everything I have, it's yours.
67
00:03:46,226 --> 00:03:47,595
Just please bring Finn home.
68
00:03:49,797 --> 00:03:51,165
I'll do everything
I can for you.
69
00:04:10,084 --> 00:04:12,920
Excuse me. Hi.
Looking for your supervisor.
70
00:04:13,054 --> 00:04:14,856
Yeah, Kelly's back by the box.
71
00:04:14,989 --> 00:04:16,224
All right, thank you.
72
00:04:26,601 --> 00:04:27,835
Geez!
73
00:04:27,969 --> 00:04:29,937
This is what happens
when you bond the wrong link!
74
00:04:30,071 --> 00:04:32,073
-It's all right.
-That's 7,000 volts!
75
00:04:32,206 --> 00:04:33,508
You touch it,
you're a human torch!
76
00:04:33,641 --> 00:04:35,576
-I didn't know.
-And that's what kills people.
77
00:04:35,710 --> 00:04:37,912
Do better, or I'll put you back
on scrap detail.
78
00:04:41,381 --> 00:04:42,415
Excuse me.
79
00:04:43,918 --> 00:04:46,954
-You from OSHA or the city?
-Neither. I'm looking
for Finn Helms.
80
00:04:47,088 --> 00:04:48,321
He's missing.
81
00:04:48,956 --> 00:04:50,390
His wife hired me to find him.
82
00:04:50,525 --> 00:04:53,127
Said he was working last night.
No one's heard from him since.
83
00:04:53,261 --> 00:04:54,562
You said last night?
84
00:04:54,695 --> 00:04:56,496
-Yeah.
-Doyle, go get
the conduit off the truck.
85
00:05:02,870 --> 00:05:04,605
Something happen last night?
86
00:05:04,739 --> 00:05:07,241
I wouldn't know.
I haven't seen Finn in months.
87
00:05:07,909 --> 00:05:09,043
Haven't seen him in months?
88
00:05:09,644 --> 00:05:11,078
Two months, to be exact.
89
00:05:12,013 --> 00:05:13,181
Fired him.
90
00:05:14,148 --> 00:05:15,283
Well, his wife
didn't mention that.
91
00:05:15,415 --> 00:05:17,484
Guess we all got secrets.
92
00:05:18,219 --> 00:05:19,787
Why'd you fire him?
93
00:05:19,921 --> 00:05:22,089
Caught him taking materials
off my job site.
94
00:05:22,757 --> 00:05:24,324
He said he was borrowing it
for another job.
95
00:05:24,457 --> 00:05:27,028
- He was moonlighting?
- I don't know.
96
00:05:27,829 --> 00:05:29,496
Didn't ask, didn't care.
97
00:05:29,630 --> 00:05:30,865
A thief's a thief.
98
00:05:31,464 --> 00:05:35,402
Now... ...
if you don't mind, I got an inspector coming in two hours.
99
00:05:35,536 --> 00:05:36,504
Hope you find him.
100
00:05:36,637 --> 00:05:37,672
Thank you.
101
00:05:42,810 --> 00:05:44,579
-Doyle, right?
-Yeah?
102
00:05:45,246 --> 00:05:46,914
Yeah. Yeah.
103
00:05:47,048 --> 00:05:48,316
You buddies with Finn?
104
00:05:48,448 --> 00:05:50,184
I noticed you seemed concerned
when I brought him up.
105
00:05:50,318 --> 00:05:53,020
Yeah. Look, man,
um, Kelly's already
on my ass, okay?
106
00:05:53,154 --> 00:05:55,189
So I don't wanna attract
any more attention.
107
00:05:55,323 --> 00:05:57,191
-I really need this job, okay?
-Nothing like that.
108
00:05:57,325 --> 00:05:59,260
No, I'm just trying
to figure out what happened to
him, where he might have gone.
109
00:05:59,392 --> 00:06:02,196
That's all. Now, your boss said
that, uh, he fired him
a few months ago
110
00:06:02,330 --> 00:06:03,631
for stealing for another job?
111
00:06:03,764 --> 00:06:05,833
I mean, I wouldn't exactly
call it stealing, but yeah,
112
00:06:05,967 --> 00:06:07,869
he said he was gonna
borrow some stuff.
113
00:06:08,002 --> 00:06:09,136
He was gonna
replace it, though.
114
00:06:09,270 --> 00:06:11,105
Okay. What was that job?
115
00:06:11,239 --> 00:06:13,140
He's just pulling
cash gigs off PowerUp.
116
00:06:13,274 --> 00:06:15,042
-Off of PowerUp?
-Yeah.
117
00:06:15,176 --> 00:06:16,677
What's that?
What's-What's PowerUp?
118
00:06:16,811 --> 00:06:19,547
PowerUp is, like, an app
some of the guys around here
119
00:06:19,680 --> 00:06:21,716
use just to get
extra work and stuff.
120
00:06:21,849 --> 00:06:24,484
Like upgrade a board,
bypass a meter,
stuff like that.
121
00:06:26,320 --> 00:06:28,055
Why would he lie to his wife
about something like that?
122
00:06:28,189 --> 00:06:32,894
I don't know.
Maybe 'cause not all the jobs
on there are above board.
123
00:06:34,562 --> 00:06:36,496
Okay, and is he still doing
that kind of work?
124
00:06:36,631 --> 00:06:38,933
Yeah. I mean, sometimes
he kicks me cash to help out.
125
00:06:40,201 --> 00:06:42,036
-Was he working last night?
-Yeah.
126
00:06:42,169 --> 00:06:44,906
He called me, asked if I wanted
to help him on a rewire job,
127
00:06:45,039 --> 00:06:46,540
but I had a date.
128
00:06:46,674 --> 00:06:48,042
Yeah, okay.
129
00:06:48,175 --> 00:06:51,212
Did-Did he mention
where that-that job might be?
130
00:07:58,980 --> 00:08:00,181
You find something on Finn?
131
00:08:00,314 --> 00:08:01,816
Found his van.No sign of him.
132
00:08:01,949 --> 00:08:03,217
This house job
he was working on,
133
00:08:03,351 --> 00:08:05,353
it looks like they were
tapping into fiber,
134
00:08:05,485 --> 00:08:06,754
probably stealing information.
135
00:08:06,887 --> 00:08:08,856
Okay. Explains why he
didn't want to call his wife.
136
00:08:08,990 --> 00:08:11,392
Something went
wrong here, though.
Someone got electrocuted.
137
00:08:11,525 --> 00:08:13,427
On the ladder,there's melted rubber.
138
00:08:13,561 --> 00:08:14,729
-Can't be good.
-Finn?
139
00:08:14,862 --> 00:08:16,764
I don't know.
There's two sets of tools here.
140
00:08:16,897 --> 00:08:18,799
It's definitely not a job
you'd want to do solo.
141
00:08:18,933 --> 00:08:21,535
Okay, so someone else
must have been there
and left in a hurry, yeah?
142
00:08:22,103 --> 00:08:24,638
Listen,
there's a security camera
on the house that I spotted.
143
00:08:24,772 --> 00:08:27,208
It's pointing
in this direction.
Can you tap into that thing?
144
00:08:31,812 --> 00:08:32,947
Okay.
145
00:08:34,148 --> 00:08:37,151
All right. I'm in.
Sending you the feed now.
146
00:08:40,154 --> 00:08:41,822
Looks like
they're carrying a body.
147
00:08:43,657 --> 00:08:45,326
Really hope that's
not Finn in that tarp.
148
00:08:47,361 --> 00:08:48,629
I need to know
where that truck's going.
149
00:08:50,631 --> 00:08:51,665
I'm looking.
150
00:08:52,133 --> 00:08:55,302
Okay, I got it on
a traffic cam across town,
151
00:08:55,436 --> 00:08:56,470
but then I lose it.
152
00:08:57,371 --> 00:09:00,174
Anything in the area?
A place they could hide
or dump a body?
153
00:09:00,307 --> 00:09:04,745
Yep. Looks like woods.
Some undeveloped lots, maybe.
154
00:09:04,879 --> 00:09:06,213
Great. Can you send me a pin?
155
00:09:06,881 --> 00:09:08,182
Already did.
156
00:09:08,716 --> 00:09:10,084
All right, I got it.
Thanks, Randy.
157
00:09:10,217 --> 00:09:12,820
The liability shield
is a nonnegotiable, Jerry.
158
00:09:12,953 --> 00:09:14,188
The clause stays.
159
00:09:16,991 --> 00:09:19,560
Okay. Well,
if you want to contest it,
you can put it in writing.
160
00:09:21,562 --> 00:09:23,798
Great. I look forward
to getting it.
161
00:09:25,633 --> 00:09:27,735
-Sorry to interrupt.
-No, no worries. What's up?
162
00:09:27,868 --> 00:09:28,836
You have a visitor.
163
00:09:28,969 --> 00:09:31,439
Oh. I didn't see anything
on the schedule.
164
00:09:31,572 --> 00:09:34,208
Yeah, yeah,
I think it's more of like
a walk-in type of thing.
165
00:09:35,676 --> 00:09:37,546
Um, he's cute.
166
00:09:40,414 --> 00:09:41,715
Hey, come in.
167
00:09:45,119 --> 00:09:46,153
Mark.
168
00:09:46,954 --> 00:09:48,222
Um...
169
00:09:48,889 --> 00:09:50,958
What are you doing here?
170
00:09:51,692 --> 00:09:53,994
Well, I'm in town for work.
I remembered you lived here.
171
00:09:54,962 --> 00:09:57,698
Turns out
there's only one lawyer
named Reenie in Denver.
172
00:09:57,832 --> 00:09:59,967
Well...
173
00:10:02,770 --> 00:10:04,438
Wait, aren't you a bartender?
174
00:10:05,673 --> 00:10:06,707
Close.
175
00:10:07,341 --> 00:10:08,843
I'm a brand rep
for a mezcal company.
176
00:10:09,443 --> 00:10:11,879
We're launching a new product
and Denver's one
of our test markets.
177
00:10:12,012 --> 00:10:13,481
I'm sorry to drop in like this.
178
00:10:13,614 --> 00:10:15,382
I just wanted to see
if you were free for dinner.
179
00:10:17,251 --> 00:10:21,288
I am flattered, really,
but I am just slammed, so...
180
00:10:25,292 --> 00:10:27,094
Well, if you do need
to come up for air,
181
00:10:27,862 --> 00:10:31,265
I'll be at
the Howland downtown.
You can call or drop by.
182
00:10:32,133 --> 00:10:33,602
No pressure.
183
00:10:35,636 --> 00:10:37,171
I will keep that in mind.
184
00:10:46,413 --> 00:10:48,349
Uh-uh. Not a word.
185
00:11:48,543 --> 00:11:49,578
Hey!
186
00:11:51,212 --> 00:11:52,547
What do you guys got?
187
00:11:54,014 --> 00:11:55,149
Who the hell are you?
188
00:11:59,486 --> 00:12:00,689
Who the hell is that?
189
00:12:02,223 --> 00:12:03,257
None of your business.
190
00:12:04,158 --> 00:12:05,192
I know you ain't a cop.
191
00:12:06,927 --> 00:12:09,830
Why don't you crawl
down in that hole
and unwrap that tarp?
192
00:12:09,964 --> 00:12:11,432
Don't move.
193
00:12:13,901 --> 00:12:15,369
This guy don't have the balls.
194
00:12:18,906 --> 00:12:20,709
Crawl down in the hole
and unwrap the tarp.
195
00:12:49,937 --> 00:12:52,139
Okay, now hold on.
We didn't kill him.
196
00:12:52,741 --> 00:12:54,509
It was an accident.
197
00:12:55,342 --> 00:12:56,910
Who is he?
198
00:12:57,044 --> 00:12:59,046
Some tweaker we picked up
to help with the job
we were working on.
199
00:12:59,179 --> 00:13:01,248
-Illegally tapping lines.
-That's right.
200
00:13:02,617 --> 00:13:04,485
But this guy must've been high
or something.
201
00:13:04,619 --> 00:13:06,153
He never should've been
up on a ladder.
202
00:13:06,287 --> 00:13:08,289
Then he goes
and touches the transformer
and fries himself.
203
00:13:08,422 --> 00:13:10,124
We told him to watch his ass.
204
00:13:10,257 --> 00:13:12,993
This guy is a screwup.
He will not be missed.
You understand?
205
00:13:13,561 --> 00:13:14,995
And what about Finn?
He feel the same way?
206
00:13:15,630 --> 00:13:17,965
-Finn freaked out
after the accident.
-Did he call the cops?
207
00:13:18,098 --> 00:13:19,601
No, man. Paolo talked him down.
208
00:13:19,734 --> 00:13:21,335
Who's Paolo?
209
00:13:21,468 --> 00:13:23,638
The guy who hired us.
Said he was gonna take
Finn for a couple beers.
210
00:13:23,772 --> 00:13:24,938
Well, Finn never made it home.
211
00:13:28,309 --> 00:13:30,444
You know something,
or something you want
to tell me?
212
00:13:30,578 --> 00:13:32,179
Where Paolo
might have taken Finn?
213
00:13:32,747 --> 00:13:34,348
He has a building downtown.
214
00:13:34,481 --> 00:13:38,085
Downtown? Okay.
We're gonna call this in.
All right?
215
00:15:33,066 --> 00:15:34,702
You Paolo?
216
00:15:35,302 --> 00:15:37,004
You got to help me, man.
217
00:15:41,074 --> 00:15:42,109
Finn do this to you?
218
00:15:43,477 --> 00:15:44,512
No.
219
00:15:47,549 --> 00:15:48,583
I was just...
220
00:15:49,950 --> 00:15:52,085
gonna scare him
into keeping quiet.
221
00:16:12,139 --> 00:16:16,210
I mean, we screwed up,
but calling the cops...
222
00:16:16,343 --> 00:16:18,145
I couldn't let him do that.
223
00:16:33,828 --> 00:16:36,096
I drug...
I drug myself in here.
224
00:16:36,230 --> 00:16:38,999
I mean, you got to call
somebody. You gotta help me.
225
00:16:39,132 --> 00:16:40,400
Did you see who hit you?
226
00:16:40,969 --> 00:16:42,770
Some crazy chick.
227
00:16:43,838 --> 00:16:45,105
But you didn't know
who she was?
228
00:16:45,940 --> 00:16:47,374
No, but Finn sure did.
229
00:16:48,275 --> 00:16:50,979
She got out of the car.
She went straight for him.
230
00:16:54,114 --> 00:16:55,917
I think she was his wife.
231
00:16:57,351 --> 00:16:58,753
This woman, was she pregnant?
232
00:16:59,353 --> 00:17:01,523
No, no, not this lady.
233
00:17:05,325 --> 00:17:07,494
Wait, you think Finn
was having an affair?
234
00:17:07,629 --> 00:17:09,229
I don't know.
I think it's possible.
235
00:17:09,363 --> 00:17:11,900
Can you check his socials,
see if he's had contact
with anyone?
236
00:17:15,837 --> 00:17:17,437
Not seeing anything sus.
237
00:17:17,572 --> 00:17:19,974
Well, whoever she is,there's no obviousdigital connect.
238
00:17:20,107 --> 00:17:23,243
Maybe they met at work.
You check his PowerUp account?
239
00:17:23,945 --> 00:17:24,946
PowerUp.
240
00:17:31,586 --> 00:17:34,656
-Oh. This might be something.
-What do you got?
241
00:17:38,693 --> 00:17:41,629
Okay, um,
a woman named Adelle Mucino
242
00:17:41,763 --> 00:17:44,431
hired Finn to installsome lighting a few weeks ago,
243
00:17:44,566 --> 00:17:46,199
and they got some messageson the app.
244
00:17:46,333 --> 00:17:48,536
-This chat is awfully personal.
-So, what are they saying?
245
00:17:48,670 --> 00:17:50,070
She says,
246
00:17:50,203 --> 00:17:53,041
"So crazy seeing you
after all this time.
Felt like fate."
247
00:17:53,173 --> 00:17:55,375
Smiley, blushy face,
heart, heart.
248
00:17:55,877 --> 00:17:59,212
And then he says, "Yeah,
really good seeing you. Later."
249
00:18:00,080 --> 00:18:01,114
Any idea how they met?
250
00:18:04,052 --> 00:18:05,118
Okay.
251
00:18:05,687 --> 00:18:07,956
Looks like they met
on a dating app
about three years ago.
252
00:18:09,222 --> 00:18:11,059
He was seeing his wife
at that time, right?
253
00:18:11,191 --> 00:18:13,393
Yeah. I gotthe archives of their chat.
254
00:18:13,528 --> 00:18:16,798
So it looks like they met when
Finn and Grace were on a break,
255
00:18:16,931 --> 00:18:20,200
and then they got back together
and he ended things
with Adelle and...
256
00:18:20,768 --> 00:18:23,136
-been no contact since.
-Until she hired him
for that job.
257
00:18:23,270 --> 00:18:27,575
Okay, so maybe
they rekindled things
and seen each other on the DL.
258
00:18:27,709 --> 00:18:30,110
That would explainwhy he didn't check inwith his wife last night.
259
00:18:30,243 --> 00:18:31,646
Uh, maybe. I don't know.
260
00:18:31,779 --> 00:18:33,915
You, uh, gonna tell
Grace about this?
261
00:18:34,048 --> 00:18:36,316
No. No, I'm not gonna tell
anyone till I know for sure.
262
00:18:36,450 --> 00:18:38,720
I could use the address
of that Adelle if you have it.
263
00:18:38,853 --> 00:18:40,454
That's why I sent it.
264
00:18:40,588 --> 00:18:42,056
Perfect. Got it. Thanks, Randy.
265
00:18:51,633 --> 00:18:52,667
Hey.
266
00:18:59,841 --> 00:19:00,808
What happened?
267
00:19:00,942 --> 00:19:02,142
You were shot.
268
00:19:03,176 --> 00:19:06,446
But luckily the bullet
went right through,
so I was able to patch you up.
269
00:19:06,981 --> 00:19:08,016
Don't worry.
270
00:19:08,482 --> 00:19:11,986
No hospitals, no police.
No one knows where you are.
271
00:19:13,353 --> 00:19:14,856
Especially not your wife.
272
00:19:14,989 --> 00:19:17,892
I need to go home
or call or something.
273
00:19:20,628 --> 00:19:22,630
I don't think
that's a good idea.
274
00:19:32,439 --> 00:19:34,008
It's for your safety.
275
00:21:50,511 --> 00:21:51,879
Reenie, what's up?
276
00:21:52,013 --> 00:21:54,447
Adelle Mucino is not at all
who she says she is.
277
00:21:54,582 --> 00:21:57,417
She changed her name
eight years ago
from Adelle Livers.
278
00:21:57,552 --> 00:22:02,857
And Adelle Livers
was arrested for stalking
and attacking her ex-boyfriend.
279
00:22:02,990 --> 00:22:05,893
I mean,
she was eventually remanded
into psychiatric treatment,
280
00:22:06,027 --> 00:22:08,095
but she's been in and out
of facilities ever since.
281
00:22:08,663 --> 00:22:14,434
Yeah, I'm at her place
right now. She seems,
uh, unstable at best.
282
00:22:14,569 --> 00:22:15,870
Oh, no. What'd you find?
283
00:22:16,003 --> 00:22:17,505
Found her journal.
284
00:22:17,972 --> 00:22:21,008
She's got endless love letters
to Finn. She's fantasizing
about a life with him.
285
00:22:21,142 --> 00:22:24,512
She... She edited her own face
into his wedding photo.
286
00:22:24,645 --> 00:22:27,414
And I don't even want
to tell you about this bear
that I'm staring at right now.
287
00:22:27,548 --> 00:22:30,785
Wow. Okay, so she wasn't having
an affair with Finn then.
288
00:22:30,918 --> 00:22:32,253
No, no, I don't think so.
289
00:22:32,385 --> 00:22:34,487
I think she was stalking him.
I don't know for how long.
290
00:22:35,623 --> 00:22:38,593
Uh, I'm thinking maybe
if she was following
him last night,
291
00:22:38,726 --> 00:22:42,196
she saw him in an altercation,
she intervened.
292
00:22:43,164 --> 00:22:46,801
So, if she didn't bring him
back to her place,
then where are they?
293
00:22:49,270 --> 00:22:50,304
Yeah.
294
00:22:55,475 --> 00:23:00,480
There's something here.
It's a luxury home rental
that she manages.
295
00:23:00,982 --> 00:23:04,384
It's a brochure. Maybe she...
Maybe she took him there.
296
00:23:23,070 --> 00:23:24,272
What are you doing?
297
00:23:28,408 --> 00:23:31,178
I was just trying
to get some water.
298
00:23:34,882 --> 00:23:36,217
I'm really thirsty.
299
00:23:36,984 --> 00:23:38,219
Here.
300
00:23:39,520 --> 00:23:42,723
That is what
the restraints are for.
301
00:23:44,191 --> 00:23:46,761
So you don't hurt yourself
any more than you are.
302
00:23:48,396 --> 00:23:49,931
Thank you.
303
00:23:52,066 --> 00:23:55,236
-What are we
doing here, Adelle?
-You remember our first date?
304
00:23:56,237 --> 00:24:00,775
I got that flat tire on
the bridge, and you changed it
for me in the rain.
305
00:24:03,711 --> 00:24:05,246
I... I remember.
306
00:24:06,681 --> 00:24:08,316
Almost got hypothermia.
307
00:24:10,450 --> 00:24:13,988
You were so sweet and so kind.
308
00:24:15,122 --> 00:24:20,394
I knew right then that
we just had this special thing,
309
00:24:20,528 --> 00:24:22,563
this spark.
310
00:24:24,632 --> 00:24:26,334
I know you felt it too.
311
00:24:28,336 --> 00:24:29,370
Right?
312
00:24:30,271 --> 00:24:31,605
Oh.
313
00:24:31,739 --> 00:24:34,642
And you went back
to Grace anyway.
314
00:24:36,143 --> 00:24:37,678
I've got to admit I was, uh...
315
00:24:38,913 --> 00:24:41,015
I was really heartbroken
after that.
316
00:24:42,616 --> 00:24:48,756
I went to that
bridge numerous times,
just wondering what went wrong.
317
00:24:51,225 --> 00:24:52,827
I even thought about jumping.
318
00:24:55,296 --> 00:24:57,331
But then the universe was...
319
00:24:58,132 --> 00:25:00,201
I swear,
it was just testing me.
320
00:25:00,701 --> 00:25:03,237
It was telling me
I needed to be patient.
321
00:25:03,838 --> 00:25:07,608
That you would come
back to me. And look.
Here you are.
322
00:25:08,075 --> 00:25:11,645
I think I should go home.
323
00:25:13,948 --> 00:25:15,883
But this could be
your home, Finn.
324
00:25:16,984 --> 00:25:18,319
Our home.
325
00:25:19,320 --> 00:25:22,156
We have everything here
that we need to be happy.
326
00:25:22,289 --> 00:25:26,994
It doesn't have
any of that garage sale crap
your wife puts in your house.
327
00:25:28,229 --> 00:25:30,431
How do you know
what's inside my house?
328
00:25:32,199 --> 00:25:37,138
When Grace posted her
maternity announcement,
I had to go.
329
00:25:38,539 --> 00:25:41,042
I had to see for myself
if it was true.
330
00:25:45,479 --> 00:25:48,449
It wasn't a coincidence that
you hired me for that job,
was it?
331
00:25:49,150 --> 00:25:50,217
Of course not.
332
00:25:51,185 --> 00:25:53,254
But I had to find a way
to get us together.
333
00:25:53,387 --> 00:25:55,156
And then I saw you working
on this place,
334
00:25:55,289 --> 00:25:59,126
and it was like we were already
building something
so beautiful together.
335
00:25:59,260 --> 00:26:01,028
It was just a wire job, Adelle.
336
00:26:01,162 --> 00:26:03,230
It was a cry for help,
337
00:26:03,364 --> 00:26:05,766
when you confessed to me
that you were fired,
338
00:26:05,900 --> 00:26:08,335
and you couldn't even tell
your own wife.
339
00:26:08,469 --> 00:26:11,205
-That is not what I meant.
-You don't have to explain.
340
00:26:13,174 --> 00:26:17,645
You confided in me,
and I am so honored
that you did.
341
00:26:19,914 --> 00:26:21,415
I want to help you.
342
00:26:23,184 --> 00:26:26,020
- So you've been following me since...
- -Following?
343
00:26:28,557 --> 00:26:30,925
I don't think following
is the right word.
344
00:26:31,058 --> 00:26:33,294
"Looking out for you"
is more like it.
345
00:26:33,427 --> 00:26:37,398
And I was right there
when you needed me, when
that man tried to kill you.
346
00:26:38,265 --> 00:26:39,967
Everything happens
for a reason.
347
00:26:42,236 --> 00:26:45,206
And you are here.
And you're safe.
348
00:26:49,143 --> 00:26:50,478
We can start over.
349
00:26:54,215 --> 00:26:55,783
Listen, Adelle.
350
00:26:56,884 --> 00:27:00,955
I am so thankful for everything
you've done for me, truly.
351
00:27:02,490 --> 00:27:05,459
But I can't just
leave my wife and child. I...
352
00:27:07,828 --> 00:27:09,564
But what if they were
to go away?
353
00:27:12,032 --> 00:27:15,336
What if Grace had an accident?
It happens all the time.
354
00:27:18,005 --> 00:27:19,173
You're crazy.
355
00:27:22,676 --> 00:27:24,011
You need to let me go.
356
00:27:31,152 --> 00:27:33,954
After everything
I've done for you?
357
00:27:39,528 --> 00:27:42,296
And I won't tell anyone
about this. I swear.
358
00:27:44,298 --> 00:27:47,268
Hey, hey. This could be
our little secret.
359
00:27:56,410 --> 00:27:57,444
Adelle.
360
00:28:06,621 --> 00:28:07,922
Hey.
361
00:28:08,989 --> 00:28:10,824
I, uh, I finished
organizing the affidavits
362
00:28:10,958 --> 00:28:12,993
and everything's ready
for tomorrow's meeting
with Maxine.
363
00:28:13,127 --> 00:28:14,962
Great, thank you.
I think that's everything
364
00:28:15,095 --> 00:28:16,830
if you want to head home
for the night.
365
00:28:16,964 --> 00:28:19,400
You sure?
'Cause I-I don't mind.
366
00:28:19,534 --> 00:28:20,569
No, we're all good.
367
00:28:21,235 --> 00:28:23,037
Well, in case you wanted
to go to the dinner?
368
00:28:23,971 --> 00:28:25,005
What?
369
00:28:26,006 --> 00:28:27,542
With your friend?
370
00:28:27,676 --> 00:28:30,579
Uh, yeah, no, I-I can't.
I'm way too swamped.
371
00:28:30,711 --> 00:28:33,814
Right, yeah. You've taken
on a lot. I get it.
372
00:28:34,516 --> 00:28:36,183
I do the same thing
sometimes, actually.
373
00:28:39,987 --> 00:28:41,021
What does that mean?
374
00:28:42,957 --> 00:28:43,991
Well...
375
00:28:46,160 --> 00:28:48,530
I used to run track
in high school.
376
00:28:49,230 --> 00:28:53,033
400-yard dash,
that was my, uh, my event.
377
00:28:53,167 --> 00:28:58,172
But after my mom died,
I... I kind of threw
myself into it.
378
00:28:58,305 --> 00:29:01,442
I was doing it before school
and on the weekends.
379
00:29:01,576 --> 00:29:05,614
I don't know, maybe I thought
that if I pushed myself
hard enough, I could...
380
00:29:06,548 --> 00:29:08,315
I could, like,
outrun the grief.
381
00:29:08,449 --> 00:29:10,652
And I know that sounds
like barfy Hallmark crap,
382
00:29:10,784 --> 00:29:13,622
but yeah, it's pretty much
what I was doing.
383
00:29:13,787 --> 00:29:16,390
And I'm assuming
that didn't work out for you?
384
00:29:16,524 --> 00:29:18,926
You would be correct. Yeah.
385
00:29:19,059 --> 00:29:23,130
I tore my ACL
and ended my running career.
386
00:29:23,864 --> 00:29:24,932
I'm sorry.
387
00:29:25,065 --> 00:29:26,635
It's okay. It's...
388
00:29:27,736 --> 00:29:30,137
Well, no, actually it sucked,
389
00:29:30,871 --> 00:29:33,107
but I learned some things
about myself.
390
00:29:33,240 --> 00:29:34,475
I figured some things out.
391
00:29:34,609 --> 00:29:36,477
-Uh-huh.
-Mm-hmm.
392
00:29:37,077 --> 00:29:38,846
And so what?
393
00:29:39,547 --> 00:29:44,719
Do you think I'm pushing
myself too hard, just like
you did in high school?
394
00:29:45,786 --> 00:29:47,821
And so does Colter
and so does Randy.
395
00:29:47,955 --> 00:29:50,157
-I didn't mean to overstep.
-And I get it.
396
00:29:50,291 --> 00:29:53,427
And I appreciate that,
but this is how
I handle things.
397
00:29:54,428 --> 00:29:56,765
Okay? Someone's got
to keep working.
398
00:29:56,897 --> 00:30:00,301
My mom, my sister,
they're feelers. They feel
everything all the time,
399
00:30:00,434 --> 00:30:04,171
and it hinders them
from getting things done.
400
00:30:04,305 --> 00:30:07,074
I'm like my dad,
you know? I'm a doer.
401
00:30:08,643 --> 00:30:10,779
When he got sick, I was the one
that got the groceries
402
00:30:10,911 --> 00:30:13,013
and I was the one that
made sure the bills were paid.
403
00:30:13,147 --> 00:30:15,115
And I sat by his bedside
and gave him his shots
404
00:30:15,249 --> 00:30:17,151
when he couldn't do it
himself anymore. Like,
405
00:30:18,319 --> 00:30:19,688
we had to keep going.
406
00:30:20,854 --> 00:30:24,892
That's me. Someone's got
to keep the ship running.
You know?
407
00:30:25,025 --> 00:30:26,093
Yeah.
408
00:30:26,761 --> 00:30:28,228
You know, maybe
we're not so different.
409
00:30:28,362 --> 00:30:29,463
Yeah, okay.
410
00:30:30,998 --> 00:30:32,333
I hear you.
411
00:30:33,901 --> 00:30:36,705
And I will take a breath soon.
412
00:30:36,837 --> 00:30:37,871
Okay.
413
00:30:40,341 --> 00:30:41,375
Well, good.
414
00:30:43,110 --> 00:30:45,879
Now, we can sit here
and we can go through
all these files,
415
00:30:46,013 --> 00:30:50,484
but just so you know,
I'm gonna be oversharing
like this all night.
416
00:30:51,452 --> 00:30:52,453
-No.
-Yeah.
417
00:30:52,587 --> 00:30:54,054
Don't do that.
418
00:30:54,188 --> 00:30:57,525
Or you could go to that dinner.
419
00:32:38,760 --> 00:32:41,061
It's okay. It's okay.
Sorry about that.
420
00:32:41,195 --> 00:32:44,198
My name's Colter Shaw.
Your wife hired me to find you.
Are you okay?
421
00:32:45,165 --> 00:32:46,200
Yeah.
422
00:32:46,734 --> 00:32:48,402
Where's Adelle?
423
00:32:48,536 --> 00:32:51,271
She stormed out of the room
with a gun. I think
she's going after Grace.
424
00:32:52,105 --> 00:32:53,942
Let's get you out of here.
Come on.
425
00:33:07,087 --> 00:33:08,523
Hi. Can I help you?
426
00:33:08,656 --> 00:33:11,124
-Are you Grace? Finn's wife?
-Yeah, I am. What's this about?
427
00:33:11,258 --> 00:33:13,528
There's been an accident.
I found your husband
on the side of the road.
428
00:33:13,661 --> 00:33:15,329
- Is he all right?
- I don't know,
429
00:33:15,462 --> 00:33:17,799
but he was asking for you
and he... he told me
to give you this,
430
00:33:17,932 --> 00:33:19,199
that you would know
that it was his.
431
00:33:19,333 --> 00:33:21,034
Oh, my God. Oh, my God.
432
00:33:21,168 --> 00:33:23,638
-I can take you
to him though, now.
-Okay. Yeah, yeah.
433
00:33:47,662 --> 00:33:48,596
She's not picking up.
434
00:33:48,730 --> 00:33:50,330
You think Adelle
would hurt her?
435
00:33:51,231 --> 00:33:53,400
She is crazy. She thinks
we're meant to be together.
436
00:33:54,201 --> 00:33:56,571
When I said I had
to go home, she lost it.
437
00:33:56,704 --> 00:33:59,039
Your house has a...
a door camera, right?
438
00:33:59,172 --> 00:34:01,308
Maybe try to access it from
my phone? Get the passcode?
439
00:34:01,441 --> 00:34:03,343
- Yeah, yeah.
- Give it a whirl.
440
00:34:09,483 --> 00:34:10,518
Okay.
441
00:34:13,021 --> 00:34:14,923
- Oh, my God.
- What do you got?
442
00:34:15,088 --> 00:34:16,658
Adelle's already got Grace.
443
00:34:17,559 --> 00:34:20,728
All right, if Adelle
was gonna stage an accident,
where might she take her?
444
00:34:20,862 --> 00:34:22,864
-Can you think
of anyplace at all?
-I-I have no idea.
445
00:34:22,997 --> 00:34:25,465
Just think back.
Someplace, uh, maybe you two
spent time together,
446
00:34:25,600 --> 00:34:27,702
something that has meaning
to her, anything.
447
00:34:28,703 --> 00:34:29,737
The Honor Bridge.
448
00:34:30,572 --> 00:34:32,439
We-We got stranded there
at our first date.
449
00:34:32,574 --> 00:34:34,509
The Honor Bridge.
Is it isolated?
450
00:34:34,642 --> 00:34:36,276
It's been closed
for repairs for months.
451
00:34:37,512 --> 00:34:39,847
It's about five miles south
of here. You can make a left.
452
00:34:39,981 --> 00:34:41,916
Okay, that's
gotta be the place.
No witnesses, right?
453
00:34:42,050 --> 00:34:43,017
-Left here?
-Yeah.
454
00:34:43,150 --> 00:34:44,519
Hold on. Here we go.
455
00:34:48,756 --> 00:34:50,625
No, no.
Please, please, please.
I'm begging you.
456
00:34:50,758 --> 00:34:52,459
Please, let me go.
457
00:34:52,594 --> 00:34:55,128
If not for me,
then-then do it for our baby.
458
00:34:55,262 --> 00:34:57,097
Step onto the railing.
459
00:35:05,773 --> 00:35:07,374
- That's Adelle's car.
- Okay.
460
00:35:09,677 --> 00:35:11,646
You wait here.
Call the police, all right?
461
00:35:19,587 --> 00:35:20,655
Adelle.
462
00:35:22,724 --> 00:35:24,291
Stay back.
463
00:35:25,158 --> 00:35:27,260
Or I will kill her, I swear.
464
00:35:36,904 --> 00:35:38,006
You don't want to do this.
465
00:35:39,406 --> 00:35:40,975
You don't know what I want.
466
00:35:41,109 --> 00:35:43,111
I know you care about Finn.
I know you don't want
to hurt him.
467
00:35:43,243 --> 00:35:46,648
I'm doing this for Finn
so we can be together.
468
00:35:49,316 --> 00:35:51,485
It doesn't have
to happen this way, Adelle.
469
00:35:54,254 --> 00:35:57,491
I love Grace
more than anything
in this world.
470
00:35:58,693 --> 00:36:00,227
If you take them away...
471
00:36:02,362 --> 00:36:03,631
you might as well kill me too.
472
00:36:05,332 --> 00:36:06,634
But what about us?
473
00:36:06,768 --> 00:36:09,637
I'm sorry, but there is no us.
474
00:36:16,778 --> 00:36:18,846
Put the gun down. Put it down.
475
00:36:23,383 --> 00:36:26,621
No, but we were supposed
to be together.
476
00:36:27,354 --> 00:36:31,559
-Now I have nothing.
-Adelle!
477
00:36:31,693 --> 00:36:33,493
I have no one.
478
00:36:34,962 --> 00:36:36,731
Oh, God, what have I done?
479
00:36:39,466 --> 00:36:40,735
No, hey.
480
00:36:43,004 --> 00:36:44,172
Adelle. Adelle. Hey!
481
00:36:44,304 --> 00:36:47,407
Get back. Stay back.
482
00:36:47,542 --> 00:36:49,844
Okay. Okay.
483
00:36:52,547 --> 00:36:53,581
Let's just talk.
484
00:36:54,048 --> 00:36:56,216
Let's talk, Adelle.
485
00:36:59,020 --> 00:37:01,254
-Adelle?
-I'm so sorry.
486
00:37:18,039 --> 00:37:19,406
I got you.
487
00:37:39,093 --> 00:37:41,261
-Hi.
-Reenie.
488
00:37:41,394 --> 00:37:42,429
Am I too late?
489
00:37:43,664 --> 00:37:45,133
No, not at all. Come in.
490
00:37:52,372 --> 00:37:53,908
Work cleared up, I guess?
491
00:37:54,041 --> 00:37:57,011
No, actually not at all.
It can wait.
492
00:37:58,713 --> 00:38:00,982
So you want to go downstairs,
grab dinner, or...
493
00:38:06,319 --> 00:38:07,822
Or we could do that.
494
00:38:08,823 --> 00:38:12,093
First, I want you to understand
how this is gonna work.
495
00:38:12,226 --> 00:38:14,294
I remember. No strings.
496
00:38:14,427 --> 00:38:18,398
Mmm. Actually,
I would like to go to dinner.
497
00:38:18,533 --> 00:38:20,234
-Oh?
-Mm-hmm.
498
00:38:21,035 --> 00:38:23,838
And I would like
to learn all about mezcal.
499
00:38:23,971 --> 00:38:25,673
Mm-hmm.
500
00:38:25,807 --> 00:38:30,111
And you can do that thing
that people do when they get
to know each other.
501
00:38:31,179 --> 00:38:32,479
But first...
502
00:38:54,635 --> 00:38:55,937
Look who's here.
503
00:38:56,070 --> 00:38:57,104
Hey.
504
00:38:58,139 --> 00:39:00,675
Well, well. The hero himself.
505
00:39:01,309 --> 00:39:02,475
Were you on your way
out of town?
506
00:39:02,610 --> 00:39:04,312
I was, yeah, on my way
out of town.
507
00:39:04,444 --> 00:39:06,346
This is great,
by the way. Good job.
508
00:39:06,479 --> 00:39:11,018
I wanted to, um, come by
and, uh, give you something
for the baby.
509
00:39:13,020 --> 00:39:15,422
- Did you make this?
- I did, yeah.
510
00:39:15,556 --> 00:39:17,457
It's a little trade
I picked up from my father.
511
00:39:17,592 --> 00:39:20,393
- Mmm. Thank you.
- Mm-hmm.
512
00:39:20,528 --> 00:39:24,464
And, uh,
thank you for saving our lives.
513
00:39:26,534 --> 00:39:27,735
You hold on to that, okay?
514
00:39:27,869 --> 00:39:29,837
You can use it for the...
the baby's college fund.
515
00:39:32,073 --> 00:39:33,774
I'm just glad everyone's okay.
516
00:39:34,742 --> 00:39:38,579
Yeah. We are,
now that Adelle's in custody.
517
00:39:39,180 --> 00:39:42,183
Well, I'm still groveling
for lying about the work
I was doing.
518
00:39:43,517 --> 00:39:46,153
But I thought I was just doing
what was best for our family.
519
00:39:46,988 --> 00:39:48,556
I don't know how wrong I was.
520
00:39:49,456 --> 00:39:50,725
No more secrets.
521
00:39:57,464 --> 00:39:59,567
- Randy, what's up?
You got a job for me?
522
00:39:59,700 --> 00:40:02,203
This is about that other thing
you asked me to look into.
523
00:40:02,737 --> 00:40:06,406
My dad.
You find any information
on the Chronostasis Institute?
524
00:40:06,540 --> 00:40:07,742
Maybe.
525
00:40:07,875 --> 00:40:09,277
A name kept popping up.
526
00:40:10,111 --> 00:40:12,813
David Pearson, that other guy
from your dad's files?
527
00:40:13,547 --> 00:40:15,116
Okay, go on.
528
00:40:15,249 --> 00:40:17,718
Yeah, well,
there was a cash purchase
for plane tickets to Alaska
529
00:40:17,852 --> 00:40:19,287
for both him and your dad.
530
00:40:19,419 --> 00:40:21,923
-When?
-Four monthsbefore your dad died.
531
00:40:22,523 --> 00:40:25,693
Pearson rented a placein this small town,Copper Valley.
532
00:40:26,928 --> 00:40:29,263
-They were still
working together.
-Yeah. Get this.
533
00:40:29,397 --> 00:40:32,566
There were government
subcontractors leasing land
up there at the same time
534
00:40:32,700 --> 00:40:35,468
under an LLC called TIC.
535
00:40:35,603 --> 00:40:39,472
All the files are eithervery redacted or very cryptic.
536
00:40:39,607 --> 00:40:41,474
Hey, you want meto keep looking into things,
537
00:40:41,609 --> 00:40:43,577
I'll see if I can findsomething else.
538
00:40:44,779 --> 00:40:45,947
No, no, uh...
539
00:40:46,479 --> 00:40:48,649
Just send me
everything you have.
540
00:40:49,617 --> 00:40:50,751
Thanks, Randy.
541
00:40:52,219 --> 00:40:53,486
I know what I have to do.
42088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.