All language subtitles for The.Audacity.S01E02.1080p.WEB.h264-ETHEL_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,094 --> 00:00:09,313 - Last week, Hypergnosis was being acquired by Cupertino. 2 00:00:09,487 --> 00:00:10,575 It's not happening. 3 00:00:10,749 --> 00:00:12,142 - I did meet a Danish CFO. 4 00:00:12,316 --> 00:00:13,926 Of course, we used protection. 5 00:00:14,101 --> 00:00:16,842 - What can Hypergnosis do to help us win our next war? 6 00:00:17,017 --> 00:00:19,149 - We represent America's veterans. 7 00:00:19,323 --> 00:00:20,890 - I told you they were from the VA. 8 00:00:21,021 --> 00:00:23,066 - I need a sexy new client. 9 00:00:23,197 --> 00:00:24,894 - I was in there, and I saw you take that thing. 10 00:00:25,068 --> 00:00:26,548 - You've been running a magnificent scam 11 00:00:26,678 --> 00:00:28,506 on all your clients. 12 00:00:28,680 --> 00:00:29,768 My company, we harvest your data. 13 00:00:29,942 --> 00:00:31,553 Like how you and your ex-husband 14 00:00:31,727 --> 00:00:33,033 both try to dodge custody of the kid. 15 00:00:33,163 --> 00:00:34,556 [lock clicking] 16 00:00:38,516 --> 00:00:41,389 [banging, rattling] 17 00:00:44,305 --> 00:00:45,958 - [sighing] 18 00:00:46,089 --> 00:00:49,005 [soft dramatic music] 19 00:00:49,092 --> 00:00:54,706 ♪ ♪ 20 00:00:54,793 --> 00:00:55,881 [thudding] 21 00:00:55,968 --> 00:00:58,928 [scraping] 22 00:01:06,196 --> 00:01:07,545 [sighs] Man. 23 00:01:07,632 --> 00:01:10,157 [scraping] 24 00:01:10,287 --> 00:01:11,375 [shoe thuds] 25 00:01:11,419 --> 00:01:18,426 ♪ 26 00:01:20,993 --> 00:01:23,518 [scraping] 27 00:01:25,172 --> 00:01:26,086 Come on. 28 00:01:26,129 --> 00:01:29,089 [sighing] 29 00:01:32,092 --> 00:01:33,049 [glass shatters] 30 00:01:33,136 --> 00:01:34,006 [dramatic music] 31 00:01:34,137 --> 00:01:37,836 - [vocalizing] 32 00:01:37,923 --> 00:01:39,447 [clinking] 33 00:01:39,533 --> 00:01:42,667 - Audio message to Jojo Therapy. 34 00:01:42,711 --> 00:01:44,321 [phone chimes] 35 00:01:44,365 --> 00:01:48,369 Hey, making sure you're getting my messages. 36 00:01:48,456 --> 00:01:50,848 Uh, for the next session tomorrow, 37 00:01:50,893 --> 00:01:52,416 I was hoping maybe you could come up with 38 00:01:52,547 --> 00:01:54,026 a list of your, like, 39 00:01:54,070 --> 00:01:56,725 real thoroughbred clients from your stable. 40 00:01:56,854 --> 00:01:59,119 Super--[mouthing word] 41 00:01:59,162 --> 00:02:02,339 Super excited about this next chapter 42 00:02:02,426 --> 00:02:05,081 in our alliance. 43 00:02:05,125 --> 00:02:08,170 Yeah, we'll do some spark flinging 44 00:02:08,258 --> 00:02:10,782 and idea sploshing. 45 00:02:13,785 --> 00:02:16,832 OK, text me, unless you're under something heavy. 46 00:02:16,919 --> 00:02:18,790 [chuckles] Are you? 47 00:02:18,834 --> 00:02:22,490 Uh, kidding, obviously. 48 00:02:22,577 --> 00:02:23,969 It's Duncan. 49 00:02:24,013 --> 00:02:25,754 [sighs] 50 00:02:25,884 --> 00:02:27,277 How are my ketones? 51 00:02:27,321 --> 00:02:29,410 - 0.3 millimolar. - Ah. 52 00:02:29,497 --> 00:02:30,367 I had too many gojis in my slurry. 53 00:02:30,454 --> 00:02:31,716 I told you. 54 00:02:31,803 --> 00:02:32,848 - I mean, I don't think it's the gojis. 55 00:02:32,935 --> 00:02:34,589 - What the hell? Where is my 1 by? 56 00:02:34,632 --> 00:02:35,938 [tense music] 57 00:02:36,025 --> 00:02:37,548 - Oh, um, I don't know. 58 00:02:37,635 --> 00:02:38,810 - My 1 by. 59 00:02:38,853 --> 00:02:42,204 ♪ 60 00:02:42,292 --> 00:02:44,033 Uh, where's Thelma? 61 00:02:44,120 --> 00:02:46,209 Where's Thelma? Thelma. Thelma. 62 00:02:46,340 --> 00:02:48,298 The tungsten cube I showed you yesterday-- 63 00:02:48,385 --> 00:02:49,560 yeah, remember? 64 00:02:49,691 --> 00:02:50,996 Where is it? 65 00:02:51,083 --> 00:02:52,520 - I don't know where the cube is. 66 00:02:52,563 --> 00:02:54,739 - Did you take my cube, Thelma? 67 00:02:54,870 --> 00:02:57,438 Listen, I-- I am not accusing you. 68 00:02:57,481 --> 00:03:00,049 I know it's cliché, but we were just talking about it. 69 00:03:00,180 --> 00:03:03,792 - No. No, Thelma, brain food only. 70 00:03:03,879 --> 00:03:06,925 Fish with the good omega-3-- the Atlantic-- 71 00:03:07,012 --> 00:03:07,926 - It's not-- - I did not take it. 72 00:03:08,013 --> 00:03:08,884 - Nova maybe? - Don't cry. 73 00:03:08,971 --> 00:03:09,885 Don't do that. - It's OK. 74 00:03:09,972 --> 00:03:10,842 Thank you. She's OK. 75 00:03:10,929 --> 00:03:12,103 She's crying. 76 00:03:12,235 --> 00:03:13,149 - She's not crying. There's-- - She-- 77 00:03:13,236 --> 00:03:14,629 - She stole my cube. - Really? 78 00:03:14,716 --> 00:03:16,500 Hey, this is what you want said about you? 79 00:03:16,587 --> 00:03:18,023 He yells at the help? - She stole-- 80 00:03:18,110 --> 00:03:19,982 - Nothing worse. - Nothing worse? Really? 81 00:03:20,069 --> 00:03:22,376 How about she fucked a Great Dane? 82 00:03:22,419 --> 00:03:28,556 ♪ 83 00:03:28,643 --> 00:03:29,731 - Run if you're gonna run. 84 00:03:29,861 --> 00:03:31,123 Jamie's task force is this morning. 85 00:03:31,211 --> 00:03:34,736 ♪ ♪ 86 00:03:34,779 --> 00:03:36,954 It's time to think endowment gifts. 87 00:03:37,042 --> 00:03:38,957 Stanford's not taking this one for free. 88 00:03:39,043 --> 00:03:40,176 - OK. 89 00:03:40,263 --> 00:03:41,656 [objects clattering] 90 00:03:41,699 --> 00:03:43,745 Bah, bah-da-dum! 91 00:03:43,788 --> 00:03:45,964 [breathing deeply] 92 00:03:46,051 --> 00:03:48,489 ♪ ♪ 93 00:03:48,576 --> 00:03:51,579 - Hey, Duncan. Hey, Duncan! 94 00:03:51,709 --> 00:03:54,146 - Oh, Jesus, Nena. You're paparazzi now? 95 00:03:54,234 --> 00:03:55,844 - Well, you weren't taking my calls. 96 00:03:55,930 --> 00:03:58,629 - I can't find the stock app on this thing. 97 00:03:58,716 --> 00:04:00,370 - Mm. Concerns about your price? 98 00:04:00,457 --> 00:04:02,633 - No. Just doing fiduciary hygiene. 99 00:04:02,764 --> 00:04:03,765 - Well, markets are closed today. 100 00:04:03,852 --> 00:04:05,462 It's Labor Day. - Oh! 101 00:04:05,549 --> 00:04:07,464 Well, when's CEO Day, huh? - But hey. 102 00:04:07,551 --> 00:04:09,031 But some of us are on a deadline. 103 00:04:09,118 --> 00:04:11,425 So off the record, in the lockbox, 104 00:04:11,555 --> 00:04:14,776 any comment on the Cupertino acquisition? 105 00:04:14,819 --> 00:04:16,690 Come on, man! You started this! 106 00:04:16,778 --> 00:04:18,779 Are talks still going ahead? What's happening? 107 00:04:18,822 --> 00:04:20,564 - You know, after your last article came out, 108 00:04:20,608 --> 00:04:23,524 a lot of people thought it was me who leaked the rumor. 109 00:04:23,654 --> 00:04:26,831 Maybe your lockbox is in need of rejuvenation. 110 00:04:26,918 --> 00:04:29,573 - Hey, can we stop running, please? 111 00:04:29,660 --> 00:04:32,402 I eat a standard American diet. 112 00:04:32,489 --> 00:04:34,186 Duncan, please! 113 00:04:34,317 --> 00:04:37,233 [panting] 114 00:04:37,320 --> 00:04:40,802 Duncan, no one knew that you were the source-- 115 00:04:40,845 --> 00:04:42,499 not from me, anyway. - Good. 116 00:04:42,586 --> 00:04:46,286 And if you want anything else about me, from me, 117 00:04:46,373 --> 00:04:48,375 you're gonna need to stay my Deep Throat, OK? 118 00:04:48,418 --> 00:04:49,593 - [sighs] No. 119 00:04:49,724 --> 00:04:50,812 You're my Deep Throat. 120 00:04:50,942 --> 00:04:52,553 - Any way you like it, Nena. 121 00:04:52,596 --> 00:04:54,990 - Uh--[sighs] 122 00:04:56,905 --> 00:04:58,907 - [sighing] 123 00:04:58,994 --> 00:05:00,604 Audio message to Jojo Therapy. 124 00:05:00,735 --> 00:05:02,302 [phone chimes] Hey. 125 00:05:02,345 --> 00:05:05,000 Um, just to say, you could hit me back. 126 00:05:05,130 --> 00:05:07,785 I'm anxious, OK? Man anxious. 127 00:05:07,829 --> 00:05:09,309 Manxious. 128 00:05:12,834 --> 00:05:14,749 - I want a gun. 129 00:05:14,792 --> 00:05:17,099 - OK, but honey, they said they caught the guy. 130 00:05:17,142 --> 00:05:19,057 - They think they did. 131 00:05:19,101 --> 00:05:22,191 - Well, ma'am, if you have any additional information-- 132 00:05:22,278 --> 00:05:24,454 - You caught a guy, not the guy. 133 00:05:24,585 --> 00:05:26,151 Are you hungry? Eat something. 134 00:05:26,282 --> 00:05:28,893 My child sleeps down there, OK? 135 00:05:28,980 --> 00:05:30,330 I mean, what if this guy is still 136 00:05:30,460 --> 00:05:32,854 out there lurking, waiting? 137 00:05:32,984 --> 00:05:34,029 You can eat more than that. 138 00:05:34,072 --> 00:05:36,248 See, this is why your tummy hates you. 139 00:05:36,379 --> 00:05:38,468 - Looks like he tried to break the seal with this. 140 00:05:38,599 --> 00:05:39,861 - That's my "Pippin"! 141 00:05:39,948 --> 00:05:41,428 This is--oh, my God. 142 00:05:41,515 --> 00:05:44,866 This is an original Broadway Cast recording. 143 00:05:44,909 --> 00:05:46,563 Wow, look at that. 144 00:05:46,650 --> 00:05:48,435 Trashed. I'm sorry, that's just... 145 00:05:48,565 --> 00:05:49,871 - You know... - Great. 146 00:05:49,957 --> 00:05:51,655 - He must have come in through the waiting room. 147 00:05:51,742 --> 00:05:54,528 Yeah, how many times have I asked Alvin to fix that lock? 148 00:05:54,615 --> 00:05:56,051 I mean, if he won't fix it, I'm sorry, 149 00:05:56,094 --> 00:05:57,922 but what choice do we have but a gun? 150 00:05:57,966 --> 00:06:00,490 - OK, well, true, Alvin, our landlord-- 151 00:06:00,577 --> 00:06:02,231 we asked him to put an alarm as well, and we're gonna ask-- 152 00:06:02,318 --> 00:06:03,624 - He's done nothing. 153 00:06:03,754 --> 00:06:06,278 - OK, but we're gonna talk to him, obviously, OK? 154 00:06:06,366 --> 00:06:07,802 No gun. 155 00:06:07,889 --> 00:06:11,458 I'm not living in a home with an instrument of death. 156 00:06:11,588 --> 00:06:13,068 No offense. 157 00:06:13,155 --> 00:06:14,461 - You rent? 158 00:06:17,420 --> 00:06:18,943 - [sighs] 159 00:06:18,987 --> 00:06:20,554 - You might not be taking this seriously enough. 160 00:06:20,641 --> 00:06:22,991 - I think you are being a little bit irrational, 161 00:06:23,078 --> 00:06:24,949 to tell you the truth. - Oh, wake up, Gary. 162 00:06:24,993 --> 00:06:27,212 We work with several ultra-rich clients-- 163 00:06:27,299 --> 00:06:29,563 I mean, people on the radar of cabals 164 00:06:29,693 --> 00:06:32,348 and cartels and conglomerates. 165 00:06:32,479 --> 00:06:35,395 I mean, you don't think that-- that one of their rivals 166 00:06:35,525 --> 00:06:37,484 might plant a listening device in their therapist's office? 167 00:06:37,527 --> 00:06:38,746 - I don't know. 168 00:06:38,789 --> 00:06:41,401 - I mean, CIA does it all the time. 169 00:06:41,488 --> 00:06:43,315 - The CIA? - Yes, the CIA. 170 00:06:43,403 --> 00:06:44,707 - OK. 171 00:06:44,795 --> 00:06:46,449 There is a batch of Klonopin upstairs. 172 00:06:46,536 --> 00:06:47,581 It's going to help. 173 00:06:47,668 --> 00:06:49,278 - I don't want a Klonopin, Gary. 174 00:06:49,365 --> 00:06:50,932 I want a fucking gun. 175 00:06:51,062 --> 00:06:52,324 I never get anything I want. 176 00:06:52,412 --> 00:06:54,762 We still have all the old furniture 177 00:06:54,805 --> 00:06:56,416 from your first marriage. - Yeah. 178 00:06:56,459 --> 00:06:58,722 - Fine. Fine! Well, now, I want a gun. 179 00:06:58,766 --> 00:07:01,812 ♪ 180 00:07:01,943 --> 00:07:02,857 [door slams] 181 00:07:12,954 --> 00:07:14,695 [rattling] 182 00:07:17,437 --> 00:07:21,615 - I nearly socked Lorraine when she signed me up to be a whore. 183 00:07:21,702 --> 00:07:24,226 Wynningidea.com-- that's winning with a Y, 184 00:07:24,313 --> 00:07:27,838 by the way, like whining, but more horrible. 185 00:07:27,882 --> 00:07:31,102 - Mm-hmm. Yeah, I don't know that site. 186 00:07:31,189 --> 00:07:33,582 - People pay 15 grand to pitch their 187 00:07:33,670 --> 00:07:36,804 "winning idea" to CEO types like me-- 188 00:07:36,891 --> 00:07:38,457 15 minutes. 189 00:07:38,545 --> 00:07:41,939 But what halfway decent CEO has 15 minutes to burn? 190 00:07:42,026 --> 00:07:44,812 So basically, it's a parade of shit CEOs 191 00:07:44,942 --> 00:07:46,596 or bored, retired types like me. 192 00:07:46,683 --> 00:07:50,426 It triggered me like a fire alarm at a-- 193 00:07:50,470 --> 00:07:52,254 at a fireworks factory. 194 00:07:52,341 --> 00:07:54,169 That's how bad it triggered me. 195 00:07:54,256 --> 00:07:55,257 Never again! 196 00:07:55,344 --> 00:07:56,954 - It's OK, Carl. 197 00:07:57,041 --> 00:08:00,523 We--we all feel that way, uh, sometimes. 198 00:08:00,610 --> 00:08:03,439 Horrible people who have no boundaries, 199 00:08:03,570 --> 00:08:07,922 no manners, no integrity, we--we want to lash out. 200 00:08:08,009 --> 00:08:10,315 Sometimes we even fantasize about hurting... 201 00:08:10,402 --> 00:08:11,447 - Yes. - Them. 202 00:08:11,534 --> 00:08:12,927 - Yes. Amen, sister. 203 00:08:12,970 --> 00:08:13,841 Let's hurt 'em. 204 00:08:13,928 --> 00:08:15,538 - Um, yeah. 205 00:08:15,625 --> 00:08:18,062 But what are some strategies that-- 206 00:08:18,149 --> 00:08:19,499 that--that we could use? 207 00:08:19,586 --> 00:08:22,414 Um, what about our mnemonics? 208 00:08:22,457 --> 00:08:23,894 - [sighs] Stop. 209 00:08:23,981 --> 00:08:26,070 S-T-O-P, stop, yeah. 210 00:08:26,157 --> 00:08:27,376 That thing? - Yeah, that's right. 211 00:08:27,463 --> 00:08:28,638 Uh, S, stop. 212 00:08:28,682 --> 00:08:30,161 T, take a step back. O-- 213 00:08:30,248 --> 00:08:31,728 - Yeah, can I--forgive me. 214 00:08:31,815 --> 00:08:36,645 Can I just-- the S of STOP is stop. 215 00:08:36,777 --> 00:08:38,866 The acronym is STOP. 216 00:08:38,909 --> 00:08:40,955 But the S of STOP stands for stop? 217 00:08:40,998 --> 00:08:44,044 - Yeah, yeah, that's, um-- that's--no, that's right. 218 00:08:44,087 --> 00:08:46,395 Um, S, stop. T, take a step back. 219 00:08:46,482 --> 00:08:47,657 - Yeah. - O, observe. 220 00:08:47,788 --> 00:08:48,832 P... - Yeah. 221 00:08:48,963 --> 00:08:50,965 - Proceed mindfully. 222 00:08:51,052 --> 00:08:53,141 It's just a little thing to remember 223 00:08:53,184 --> 00:08:54,446 for when that anger starts-- 224 00:08:54,490 --> 00:08:56,274 - The S in STOP is for stop, correct? 225 00:08:56,405 --> 00:08:59,800 I mean, couldn't you people pretend to dress it up 226 00:08:59,843 --> 00:09:01,149 a little bit? 227 00:09:01,192 --> 00:09:03,412 I mean, slow down, suspend-- 228 00:09:03,455 --> 00:09:04,848 something! 229 00:09:04,935 --> 00:09:06,546 I can't believe a group of professionals 230 00:09:06,589 --> 00:09:09,766 got into a room and landed on that! 231 00:09:09,853 --> 00:09:11,855 Probably high-fived each other over it, you know? 232 00:09:11,942 --> 00:09:14,510 I mean, on the face of it, if I could stop, 233 00:09:14,554 --> 00:09:16,077 I wouldn't need the mnemonic. 234 00:09:16,164 --> 00:09:18,645 If I could stop, I wouldn't need anger management. 235 00:09:18,732 --> 00:09:21,212 I'm here because I can't stop, right? 236 00:09:21,256 --> 00:09:22,953 - Stop is only the first step. 237 00:09:23,040 --> 00:09:24,476 - Yeah, of STOP! 238 00:09:24,564 --> 00:09:25,565 Of STOP! 239 00:09:25,652 --> 00:09:26,870 - Right, stop. 240 00:09:26,957 --> 00:09:29,307 Now T... - OK. 241 00:09:29,394 --> 00:09:31,919 - Take a step back. - Yeah, are you testing me? 242 00:09:32,049 --> 00:09:34,008 Because I think I may fail. 243 00:09:34,095 --> 00:09:35,792 Because I may start-- 244 00:09:35,879 --> 00:09:37,011 S is for start-- 245 00:09:37,141 --> 00:09:39,230 T, uh, throwing things. 246 00:09:39,274 --> 00:09:41,493 - Carl. - A is for at. 247 00:09:41,581 --> 00:09:44,105 Uh, R is for, uh-- - Don't say it. 248 00:09:44,192 --> 00:09:45,323 - I'm gonna say it. 249 00:09:45,454 --> 00:09:46,368 - Don't say it. - I'm gonna say it. 250 00:09:46,455 --> 00:09:47,804 Retarded. - OK. 251 00:09:47,891 --> 00:09:49,458 - And the last T is for therapists! 252 00:09:49,501 --> 00:09:51,547 I am going to start throwing things 253 00:09:51,591 --> 00:09:53,549 at retarded therapists! 254 00:09:53,636 --> 00:09:55,464 Huh? I said it! 255 00:09:55,507 --> 00:09:56,683 - OK. 256 00:09:56,726 --> 00:09:57,814 Oh, for Christ's sake, Carl. 257 00:09:57,945 --> 00:10:00,208 Just--just breathe. - You breathe! 258 00:10:00,295 --> 00:10:03,167 [panting] - [sighs] 259 00:10:03,211 --> 00:10:06,518 - But I've seen SAT scores go up 15, 20% 260 00:10:06,606 --> 00:10:08,042 with the right fungal regime. 261 00:10:08,085 --> 00:10:09,260 But there's always side effects with fungus. 262 00:10:09,347 --> 00:10:11,175 - Yes. - OK. 263 00:10:11,306 --> 00:10:12,829 - So retest... - Hi. 264 00:10:12,873 --> 00:10:14,918 - With the hitting and getting the right-- 265 00:10:15,005 --> 00:10:17,921 - Sure. But let's say she hits 1300. 266 00:10:17,965 --> 00:10:19,749 Then we're well within range for Duke, Carnegie Mellon... 267 00:10:19,793 --> 00:10:21,229 - Jamie's going to Stanford. - No, I'm going to Stanford. 268 00:10:21,316 --> 00:10:24,232 [phone chimes] - That's me. Sorry. 269 00:10:24,319 --> 00:10:26,713 - Jamison, low-key favor? 270 00:10:26,800 --> 00:10:28,715 Can you try these glasses on? 271 00:10:28,802 --> 00:10:29,933 [phone whooshes] 272 00:10:30,064 --> 00:10:32,066 - Wow! Right, yes. 273 00:10:32,153 --> 00:10:34,068 It's, like, worth 100 IQ points. 274 00:10:34,198 --> 00:10:35,591 - Right. - Yeah. 275 00:10:35,722 --> 00:10:37,027 - For the interview. - Yeah. 276 00:10:37,158 --> 00:10:39,813 - And what if we went a bit radical with her hair? 277 00:10:39,943 --> 00:10:41,553 Maybe multicolor? - Uh... 278 00:10:41,641 --> 00:10:43,251 - Manifest... - Mm. 279 00:10:43,338 --> 00:10:45,209 - Individuality? 280 00:10:45,296 --> 00:10:47,429 [phone whooshing] - No. 281 00:10:47,516 --> 00:10:50,388 I think she'd look like a blue-eyed pinata. 282 00:10:50,519 --> 00:10:51,607 [phone whooshing] 283 00:10:51,694 --> 00:10:53,130 [both laughing] 284 00:10:53,174 --> 00:10:55,306 I want the first swing. 285 00:10:55,393 --> 00:10:57,613 [laughs] No, sweetie, I'm kidding. 286 00:10:57,657 --> 00:10:58,832 Let's talk accommodations. 287 00:10:58,919 --> 00:11:01,182 Dr. Gary? - Mm. 288 00:11:01,312 --> 00:11:02,400 Yes. - A little preview, perhaps? 289 00:11:02,444 --> 00:11:03,358 - Yeah. - Yeah? 290 00:11:03,445 --> 00:11:05,055 - Um, sorry. 291 00:11:05,099 --> 00:11:07,841 So, uh, as I said, the... [clears throat] 292 00:11:07,971 --> 00:11:09,799 Full report promised, but-- 293 00:11:09,886 --> 00:11:13,411 OK, so boiling it down to some salient headlines... 294 00:11:13,455 --> 00:11:14,761 - Mm-hmm. 295 00:11:14,891 --> 00:11:16,893 - The non-verbal abstract processing, average. 296 00:11:16,937 --> 00:11:20,941 Um, but Jamison does, uh, meet the qualifying 297 00:11:21,071 --> 00:11:25,641 diagnostic criteria for ADHD, but only just. 298 00:11:25,728 --> 00:11:28,122 - So double time. Does she get double? 299 00:11:28,165 --> 00:11:29,689 - If you'd like-- 300 00:11:29,776 --> 00:11:31,386 - A significant number of applicants will have 200%. 301 00:11:31,429 --> 00:11:32,996 - Right. - OK, I don't need it. 302 00:11:33,127 --> 00:11:36,826 I'm not SpEd. - Duncan. Remi. 303 00:11:36,913 --> 00:11:38,393 You remember Remi, our admissions consultant? 304 00:11:38,480 --> 00:11:39,742 Remi, will you tell him what you're thinking 305 00:11:39,829 --> 00:11:41,613 re the endowments? - Oh. 306 00:11:41,701 --> 00:11:42,919 - Yeah. 307 00:11:43,050 --> 00:11:44,747 - 3 or 4 million to the endowment fund. 308 00:11:44,790 --> 00:11:46,923 Any more starts to look like a bribe, 309 00:11:46,967 --> 00:11:49,447 unless we're talking a new library. 310 00:11:49,578 --> 00:11:52,320 - Isn't strategic generosity a bit shameless? 311 00:11:52,407 --> 00:11:53,713 - This is all such bullshit! - Jamie. 312 00:11:53,756 --> 00:11:55,323 - Whoa. 313 00:11:55,366 --> 00:11:56,803 - [whispers] She's upset about being neurodivergent. 314 00:11:56,846 --> 00:11:58,282 - Ugh, I'm not. 315 00:11:58,369 --> 00:11:59,936 - Well, I mean, you're really just on the margin. 316 00:11:59,980 --> 00:12:01,198 - I'm not! 317 00:12:01,285 --> 00:12:02,199 - You want to have to take the test 318 00:12:02,286 --> 00:12:03,723 twice as fast as everyone else? 319 00:12:03,766 --> 00:12:05,637 Let's retest. Yeah. - Jim-Jam. 320 00:12:05,725 --> 00:12:07,727 Just re-take the neuro thingy, OK? 321 00:12:07,857 --> 00:12:09,076 Just do that. I'll take you. 322 00:12:09,163 --> 00:12:11,165 We'll get cheeseburgers. - No, no cheeseburgers. 323 00:12:11,252 --> 00:12:12,340 - Yeah, and, like, there's nothing wrong 324 00:12:12,427 --> 00:12:13,297 with being on the spectrum. 325 00:12:13,341 --> 00:12:14,559 I mean...[chuckles] 326 00:12:14,646 --> 00:12:16,431 I always assumed you are, with me on it. 327 00:12:16,561 --> 00:12:18,694 And, hey, who among the Silicon savants 328 00:12:18,825 --> 00:12:20,652 aren't a little divergent in the neuro, right? 329 00:12:20,740 --> 00:12:21,958 [chuckles] - Right. 330 00:12:22,089 --> 00:12:23,481 - I mean, that's why we're so good at telling 331 00:12:23,568 --> 00:12:25,788 the rest of you how to shop and talk and stuff. 332 00:12:25,875 --> 00:12:27,268 We're on the outside looking in. 333 00:12:27,355 --> 00:12:30,097 Right, Dr. Gary? - That's right. 334 00:12:30,140 --> 00:12:33,404 That's, uh, a really... - [snapping] 335 00:12:33,491 --> 00:12:35,232 - Interesting perspective on that. 336 00:12:35,319 --> 00:12:38,148 JoAnne never mentioned that you were on the spectrum. 337 00:12:38,235 --> 00:12:39,628 - Well, why would she? 338 00:12:39,715 --> 00:12:42,892 - No. What? 339 00:12:42,936 --> 00:12:45,199 No, why would she? That's--I'm sorry, I misspoke. 340 00:12:45,286 --> 00:12:47,941 Uh, that's called a cognitive overload, folks. 341 00:12:48,028 --> 00:12:49,159 JoAnne is my wife. JoAnne was texting. 342 00:12:49,246 --> 00:12:50,682 - Right. 343 00:12:50,726 --> 00:12:51,988 - And I was talking to you, and I just-- 344 00:12:52,075 --> 00:12:53,468 [phone buzzing] Oh, and-- 345 00:12:53,555 --> 00:12:54,556 - Oh, look, there she is again, right? 346 00:12:54,686 --> 00:12:55,992 Yeah. What a relief. 347 00:12:56,036 --> 00:12:57,733 'Cause I thought she got hit by a truck. 348 00:12:59,996 --> 00:13:01,650 - Uh, no. 349 00:13:03,260 --> 00:13:04,479 [phone chimes] 350 00:13:04,522 --> 00:13:05,785 - Glad to see your phone's working. 351 00:13:05,872 --> 00:13:07,961 Uh, I'm curious if Gary is aware 352 00:13:08,004 --> 00:13:09,701 of your unusual investment strategy. 353 00:13:09,745 --> 00:13:11,486 Should I ask him? 354 00:13:11,573 --> 00:13:12,879 [phone whooshes] 355 00:13:15,272 --> 00:13:16,491 [phone chimes] 356 00:13:18,319 --> 00:13:20,495 No, you don't, lady. You can't cancel on me. 357 00:13:20,582 --> 00:13:21,496 You do not... [knocking] 358 00:13:21,583 --> 00:13:23,846 Get to do that. - Hello? 359 00:13:23,933 --> 00:13:26,022 Duncan? Hey. Can I-- 360 00:13:26,153 --> 00:13:27,241 - Yeah. 361 00:13:27,328 --> 00:13:29,547 - Listen, just to apologize, 362 00:13:29,678 --> 00:13:31,898 it was highly unprofessional of me 363 00:13:31,985 --> 00:13:34,117 to identify you as a patient in front of others. 364 00:13:34,248 --> 00:13:35,858 It was-- - A violation? 365 00:13:35,945 --> 00:13:37,817 Transgression? Crime? 366 00:13:37,947 --> 00:13:40,036 - No, not a crime, actually. 367 00:13:40,167 --> 00:13:43,648 But she never mentioned your diagnosis to me ever. 368 00:13:43,779 --> 00:13:45,259 - I've never been diagnosed. 369 00:13:45,346 --> 00:13:46,434 [phone buzzing] 370 00:13:46,564 --> 00:13:48,392 - That's--[sighs] Sorry. 371 00:13:48,436 --> 00:13:50,090 We're having quite an anxious morning. 372 00:13:50,133 --> 00:13:51,091 That's JoAnne-- 373 00:13:51,134 --> 00:13:53,223 - Actually, uh, 374 00:13:53,310 --> 00:13:57,140 I keep meaning to get tested, but, um... 375 00:13:57,184 --> 00:13:59,882 [soft dramatic music] 376 00:13:59,926 --> 00:14:01,188 - Well, I mean, if you're interested, 377 00:14:01,275 --> 00:14:02,798 that's something I could do for you, sure. 378 00:14:02,885 --> 00:14:05,061 ♪ ♪ 379 00:14:05,192 --> 00:14:06,497 I mean, on the house. Don't worry. 380 00:14:06,584 --> 00:14:07,803 - Oh, great. What are you doing now? 381 00:14:07,890 --> 00:14:09,326 It's Labor Day, Gary. You wanna labor? 382 00:14:09,413 --> 00:14:12,547 - Uh...sure. 383 00:14:12,590 --> 00:14:13,635 Yeah. Today? Sure. 384 00:14:13,765 --> 00:14:15,071 - Yes. - Yeah. 385 00:14:15,115 --> 00:14:16,812 - Great. You need the internet? - No, no, no. 386 00:14:16,899 --> 00:14:18,205 - Great. - Old school. 387 00:14:18,248 --> 00:14:20,076 - Good. Not here. Not here. 388 00:14:20,163 --> 00:14:21,948 I know a great place. 389 00:14:21,991 --> 00:14:24,776 No one will bother us even if they wanted to. 390 00:14:24,820 --> 00:14:25,952 OK? - Yeah? 391 00:14:29,869 --> 00:14:32,132 - OK, so microphones-- 392 00:14:32,262 --> 00:14:34,047 same as bedbugs. 393 00:14:34,134 --> 00:14:36,614 They burrow down to where it's warm. 394 00:14:36,701 --> 00:14:38,660 Gross, right? Yeah. 395 00:14:38,790 --> 00:14:41,315 Look behind your couch cushions and chairs. 396 00:14:41,402 --> 00:14:43,143 And look closely... - Ugh! 397 00:14:43,273 --> 00:14:44,318 - At the fabric. 398 00:14:44,448 --> 00:14:45,710 Even the faucet can make 399 00:14:45,797 --> 00:14:47,625 sneaky hiding places for cameras 400 00:14:47,712 --> 00:14:50,063 as tiny as a grain of salt. 401 00:14:50,150 --> 00:14:50,977 [Olivia Jean's "Jaan Pehechaan Ho"] 402 00:14:51,107 --> 00:14:53,936 And people, your art, 403 00:14:54,023 --> 00:14:56,112 those paintings, is that pattern 404 00:14:56,199 --> 00:14:59,289 hiding a 3D-printed mic? 405 00:14:59,376 --> 00:15:01,944 And remember, it's only paranoia 406 00:15:02,075 --> 00:15:03,685 in the eyes of soon-to-be-sorries. 407 00:15:03,772 --> 00:15:05,469 And...[speaking indistinctly] 408 00:15:05,556 --> 00:15:12,259 ♪ ♪ 409 00:15:14,565 --> 00:15:17,481 - [singing in Hindi-Urdu] 410 00:15:17,568 --> 00:15:24,445 ♪ ♪ 411 00:15:39,155 --> 00:15:41,941 [tires squealing] 412 00:15:43,725 --> 00:15:44,987 - What's wrong, Gary? 413 00:15:45,074 --> 00:15:46,902 You look a little green. - No, no, no. 414 00:15:47,033 --> 00:15:48,208 You're one of those guys who really likes to drive. 415 00:15:48,295 --> 00:15:49,383 - I wasn't driving. 416 00:15:49,470 --> 00:15:51,602 It's a self-driving car. 417 00:15:51,733 --> 00:15:54,214 I mean, who knows how to drive better than a car, right? 418 00:15:54,257 --> 00:15:55,955 - Right, yeah. Yeah. 419 00:15:56,042 --> 00:15:57,957 - You're not a risk guy, Gary? - Ah. 420 00:15:58,044 --> 00:15:59,610 - Huh? Huh? - Sure. 421 00:15:59,697 --> 00:16:01,482 - Let me ask you, how are you with your investments? 422 00:16:01,525 --> 00:16:03,353 You like--you like to get freaky with the Dow? 423 00:16:03,440 --> 00:16:06,182 - Oh, you know, investing is, like, 424 00:16:06,269 --> 00:16:07,923 JoAnne's department, mostly. 425 00:16:08,054 --> 00:16:08,837 - Is it? - Yeah. 426 00:16:08,968 --> 00:16:10,273 - Oh. 427 00:16:10,360 --> 00:16:11,883 Lili never shuts up about my portfolio. 428 00:16:12,014 --> 00:16:13,798 [laughs] JoAnne must keep you abreast. 429 00:16:13,929 --> 00:16:15,409 Right? - Uh, not so much. 430 00:16:15,496 --> 00:16:18,890 It's like, I do more thermostats, oil changes-- 431 00:16:19,021 --> 00:16:21,154 - Yeah. Good. That's--you want to go? 432 00:16:21,241 --> 00:16:22,938 [clears throat] - Right. 433 00:16:23,025 --> 00:16:26,724 - Home sweet home. 434 00:16:26,855 --> 00:16:28,552 Everyone has a smart house, right? 435 00:16:28,683 --> 00:16:29,684 [phone whooshing] 436 00:16:29,814 --> 00:16:31,077 This one's dumb. 437 00:16:31,164 --> 00:16:32,295 That whole thing on top of the house, 438 00:16:32,426 --> 00:16:34,123 that's a Faraday cage. 439 00:16:34,254 --> 00:16:35,255 Blocks all cellular. 440 00:16:35,342 --> 00:16:36,473 [beeps] 441 00:16:36,560 --> 00:16:39,085 Here, give me yours. - Oh, no. 442 00:16:39,172 --> 00:16:40,695 I need to have this right now, if that's OK. 443 00:16:40,782 --> 00:16:42,958 - But no cell phones inside. 444 00:16:43,002 --> 00:16:45,700 - [sighs] Yeah, sure. 445 00:16:45,743 --> 00:16:47,136 Great. Could use a break. - Good. 446 00:16:47,267 --> 00:16:49,269 - Great. - Yep. 447 00:16:49,356 --> 00:16:51,967 The internet's never once popped its cherry. 448 00:16:52,011 --> 00:16:54,970 I mean, if you need milk, the fridge won't tell you. 449 00:16:55,014 --> 00:16:56,624 Your phone won't suggest you breathe, 450 00:16:56,711 --> 00:16:58,800 and I guess, if you fall down and break your leg, 451 00:16:58,930 --> 00:17:00,541 you're shit out of luck. - Yeah. 452 00:17:00,628 --> 00:17:02,021 - [laughs] - I suppose. 453 00:17:02,064 --> 00:17:03,761 - Let's find out how weird I am. 454 00:17:03,892 --> 00:17:05,285 - All right. 455 00:17:05,328 --> 00:17:08,288 [tense music] 456 00:17:08,375 --> 00:17:14,207 ♪ ♪ 457 00:17:14,250 --> 00:17:16,905 [beeps] 458 00:17:16,948 --> 00:17:19,560 I confuse texture with temperature. 459 00:17:19,603 --> 00:17:23,564 Always, sometimes, rarely, never. 460 00:17:23,651 --> 00:17:25,305 - Like, when I touch things? 461 00:17:27,220 --> 00:17:30,614 - Always, sometimes, rarely, never. 462 00:17:30,745 --> 00:17:32,921 - Maybe with, like, fruit, wet fruit. 463 00:17:33,008 --> 00:17:34,314 You know, like a melon rind. 464 00:17:34,357 --> 00:17:37,534 So...rarely? 465 00:17:37,621 --> 00:17:39,928 - [clears throat] I fear flowers with thorns. 466 00:17:40,015 --> 00:17:43,975 Always, sometimes, rarely, never. 467 00:17:44,063 --> 00:17:45,890 - Never. 468 00:17:45,977 --> 00:17:48,197 I don't know-- wait, so should I? 469 00:17:48,284 --> 00:17:51,592 Mm, rarely. Rarely. 470 00:17:51,679 --> 00:17:53,594 - I feel judged by my clothes. 471 00:17:53,724 --> 00:17:57,902 Always, sometimes, rarely, never. 472 00:18:01,167 --> 00:18:03,430 - Well, sometimes. 473 00:18:11,220 --> 00:18:12,265 I'm sorry, does that count for more? 474 00:18:12,352 --> 00:18:13,353 - [tutting] 475 00:18:15,616 --> 00:18:18,009 I have difficulty waiting my turn. 476 00:18:18,097 --> 00:18:21,100 Always, sometimes, rarely-- 477 00:18:21,143 --> 00:18:22,101 - Always. 478 00:18:26,931 --> 00:18:29,804 [dog panting] 479 00:18:31,936 --> 00:18:33,938 - Orson. Orson, I need you right now. 480 00:18:35,549 --> 00:18:37,594 I-- 481 00:18:37,638 --> 00:18:38,726 did you lock the door? 482 00:18:40,249 --> 00:18:41,250 [dog whimpers] 483 00:18:41,294 --> 00:18:45,646 - OK, I have all my passwords 484 00:18:45,733 --> 00:18:50,912 saved here somewhere on a thumb drive, and I--I-- 485 00:18:50,955 --> 00:18:53,219 I need to change all of them. 486 00:18:53,349 --> 00:18:56,265 - OK, um, uh, hey, what-- 487 00:18:56,352 --> 00:18:58,572 what if you just give me the computer password? 488 00:18:58,615 --> 00:19:00,574 Then I can change them all. 489 00:19:02,532 --> 00:19:04,273 - Aren't you smart? 490 00:19:04,360 --> 00:19:06,101 OK, um, it's your name and your birthday. 491 00:19:10,671 --> 00:19:12,847 [keys clacking] 492 00:19:14,196 --> 00:19:15,502 [beeping] 493 00:19:15,632 --> 00:19:17,852 Uh, did you do the capital O? 494 00:19:17,939 --> 00:19:19,593 - I did the capital O. 495 00:19:19,636 --> 00:19:21,551 [keys clacking] 496 00:19:21,682 --> 00:19:22,726 [beeping] 497 00:19:22,813 --> 00:19:24,598 - That's not the right date. 498 00:19:24,728 --> 00:19:27,427 - Well, that's my birthday. - No, it's not. 499 00:19:27,514 --> 00:19:28,645 - It--[laughs] 500 00:19:28,732 --> 00:19:31,300 It totally is. - It's the 11th. 501 00:19:31,344 --> 00:19:32,823 - No, it's--it's the 10th. 502 00:19:36,958 --> 00:19:39,047 This is why you always call me the day after my birthday? 503 00:19:42,355 --> 00:19:43,921 - I-- 504 00:19:44,008 --> 00:19:46,881 [laughing] 505 00:19:50,972 --> 00:19:53,322 It's, um--it's-- 506 00:19:53,409 --> 00:19:55,455 it's Halloumi's birthday. 507 00:19:55,498 --> 00:19:56,978 - Halloumi? 508 00:19:57,065 --> 00:19:59,850 - Yeah, our-- she was your dad's, actually. 509 00:19:59,894 --> 00:20:02,940 Um, uh, Halloumi, wiener dog. 510 00:20:03,027 --> 00:20:05,856 We scattered her ashes at the beach? 511 00:20:05,943 --> 00:20:08,685 That--that trip that we took to Knott's Berry Farm-- 512 00:20:08,772 --> 00:20:10,861 you remember. 513 00:20:10,905 --> 00:20:12,907 Yes, you do. You loved it. 514 00:20:12,994 --> 00:20:15,344 There was that--that mine ride 515 00:20:15,431 --> 00:20:17,346 with the animatronic Chinese laborers, 516 00:20:17,433 --> 00:20:19,914 and you wore that little cowboy hat I got you. 517 00:20:21,481 --> 00:20:23,657 Well, I didn't go there for me, Orson. Jesus. 518 00:20:23,700 --> 00:20:25,876 You think I had a good time at Knott's Berry Farm? 519 00:20:26,921 --> 00:20:28,531 - [sighs] 520 00:20:28,618 --> 00:20:29,967 [dog whimpering] 521 00:20:30,098 --> 00:20:32,056 Um, why don't-- why don't we just do 522 00:20:32,187 --> 00:20:33,580 the fingerprint thing instead? 523 00:20:33,667 --> 00:20:36,017 - Yeah. Good idea. 524 00:20:36,104 --> 00:20:39,368 [breathes deeply] 525 00:20:39,455 --> 00:20:40,500 [sighs] 526 00:20:40,587 --> 00:20:42,197 Um, like this? 527 00:20:42,328 --> 00:20:45,287 - Um, right over here. 528 00:20:45,331 --> 00:20:46,549 This. 529 00:20:46,593 --> 00:20:48,856 - [chuckles] Yeah. Thank you. 530 00:20:48,943 --> 00:20:50,379 [chiming] 531 00:20:58,387 --> 00:21:00,259 - Can you hear that? Listen. 532 00:21:03,958 --> 00:21:05,351 Total lack of microwaves. 533 00:21:06,787 --> 00:21:08,615 - Yeah, it's--it's a-- 534 00:21:08,658 --> 00:21:11,008 it's a beautiful house, Duncan. 535 00:21:11,139 --> 00:21:12,575 - [sighs] 536 00:21:12,619 --> 00:21:16,013 It was Hamish's, my business partner, 537 00:21:16,144 --> 00:21:18,581 college roommate. 538 00:21:18,668 --> 00:21:20,148 He loved it here. 539 00:21:20,235 --> 00:21:21,410 We co-founded Fahfa. 540 00:21:21,497 --> 00:21:22,890 You remember Fahfa? 541 00:21:22,977 --> 00:21:24,718 - Yeah. Uh, yeah. 542 00:21:24,805 --> 00:21:27,068 A buddy of mine met his first wife on Fahfa. 543 00:21:27,155 --> 00:21:30,158 And I bought a Subaru on Fahfa. 544 00:21:30,201 --> 00:21:31,899 It was actually my second Subaru. 545 00:21:32,029 --> 00:21:32,943 Got that on Fahfa. 546 00:21:33,030 --> 00:21:34,858 - Nice. Nice. 547 00:21:34,945 --> 00:21:36,904 - OK, so I really gotta get back. 548 00:21:37,034 --> 00:21:38,253 So can you run me to the-- 549 00:21:38,340 --> 00:21:39,776 - Yes. Yes. You remember Hamish? 550 00:21:39,863 --> 00:21:41,778 Hamish was a genius. 551 00:21:41,865 --> 00:21:44,825 Inept, but, you know, he couldn't... 552 00:21:44,868 --> 00:21:46,305 - OK. 553 00:21:46,348 --> 00:21:47,871 - He couldn't look people in the eye. 554 00:21:48,002 --> 00:21:49,612 He couldn't-- couldn't talk to people. 555 00:21:49,699 --> 00:21:53,181 I talked for him. 556 00:21:53,268 --> 00:21:54,661 Huh. 557 00:21:54,748 --> 00:21:58,186 [chuckling] 558 00:21:58,273 --> 00:22:01,232 Dude had a horrible stutter. 559 00:22:01,320 --> 00:22:04,671 Yeah, I would steal his, uh-- 560 00:22:04,714 --> 00:22:08,152 his shoes, his medication-- you know, that kind of thing. 561 00:22:08,239 --> 00:22:12,200 And he'd go, "Fah-fah-fuck you, Duncan." 562 00:22:12,243 --> 00:22:14,420 And that's how we came up with the name Fahfa. 563 00:22:14,507 --> 00:22:16,770 - Oh. 564 00:22:16,813 --> 00:22:18,728 - He hanged himself. 565 00:22:18,815 --> 00:22:20,295 - Oh. 566 00:22:20,426 --> 00:22:21,296 - Right above where you're standing, actually. 567 00:22:21,383 --> 00:22:22,993 - Oh. Fuck. - Yeah. 568 00:22:23,124 --> 00:22:26,083 You can still make out where he, uh, carved his goodbye. 569 00:22:26,170 --> 00:22:27,520 "Sorry." 570 00:22:31,132 --> 00:22:32,263 [sighing] Yeah. 571 00:22:32,394 --> 00:22:33,656 Should have been, "You're welcome," right? 572 00:22:33,743 --> 00:22:35,136 You're welcome. 573 00:22:35,266 --> 00:22:37,225 He--he gave me this house, gave me everything 574 00:22:37,312 --> 00:22:40,010 and a chance to do it on my own. 575 00:22:42,056 --> 00:22:43,623 Yeah. 576 00:22:45,842 --> 00:22:48,367 That's how I bought Hypergnosis. 577 00:22:50,151 --> 00:22:52,719 [inhales sharply] Whew! 578 00:22:52,806 --> 00:22:54,155 [chuckling] 579 00:22:54,198 --> 00:22:55,765 Wish I had a JoAnne back then. 580 00:22:55,852 --> 00:22:57,419 [laughs] 581 00:22:57,550 --> 00:22:58,725 Let's go. OK. 582 00:22:58,855 --> 00:22:59,726 - OK. 583 00:23:02,511 --> 00:23:04,731 - JoAnne deserves so much more. 584 00:23:04,861 --> 00:23:06,123 And I'm not talking about you. 585 00:23:06,254 --> 00:23:09,170 I'm--I'm sure you keep her very satisfied. 586 00:23:09,257 --> 00:23:10,432 [beeps] 587 00:23:10,563 --> 00:23:14,349 And I'm--I'm-- I mean financially. 588 00:23:14,480 --> 00:23:15,742 - We're doing all right, Duncan. 589 00:23:15,829 --> 00:23:17,439 I appreciate your concern. 590 00:23:17,483 --> 00:23:19,441 - You can call yourself a car, right? 591 00:23:19,572 --> 00:23:21,617 I'm gonna hang back and meditate. 592 00:23:21,704 --> 00:23:23,053 If you just go up the hill, 593 00:23:23,184 --> 00:23:25,969 you'll eventually get service, OK? 594 00:23:26,013 --> 00:23:27,710 - Wait, up--up this? 595 00:23:27,797 --> 00:23:30,670 [tense music] 596 00:23:30,757 --> 00:23:34,587 ♪ ♪ 597 00:23:34,630 --> 00:23:36,327 - [sighs] 598 00:23:36,415 --> 00:23:39,287 ♪ ♪ 599 00:23:39,374 --> 00:23:40,810 OK. 600 00:23:40,897 --> 00:23:42,421 What was JoAnne texting Gary about? 601 00:23:42,464 --> 00:23:44,771 - Uh, well-- - Was it about me? 602 00:23:44,814 --> 00:23:46,468 It was, wasn't it? It was about me. 603 00:23:46,555 --> 00:23:48,601 - No. Uh, no, it's not. It's, um-- 604 00:23:48,688 --> 00:23:50,211 - OK, what-- - She--she wants-- 605 00:23:50,298 --> 00:23:51,342 uh, she wants a gun. 606 00:23:51,430 --> 00:23:52,779 - A gun. 607 00:23:54,781 --> 00:23:57,740 ♪ ♪ 608 00:23:57,827 --> 00:23:59,655 A gun? - Yes. 609 00:23:59,786 --> 00:24:06,706 ♪ ♪ 610 00:24:06,836 --> 00:24:08,403 [whispers] A gun. 611 00:24:12,059 --> 00:24:13,800 [suspenseful music] 612 00:24:13,843 --> 00:24:15,323 - Good morning. - Good morning. 613 00:24:15,410 --> 00:24:16,542 - Good morning. - We'll figure it out. 614 00:24:16,629 --> 00:24:18,195 - OK. 615 00:24:18,282 --> 00:24:20,937 - [sighs] 616 00:24:20,981 --> 00:24:26,595 ♪ 617 00:24:26,639 --> 00:24:28,249 Uh, good morning, Bill. 618 00:24:28,336 --> 00:24:30,120 - Morning, Dr. Webb. 619 00:24:30,164 --> 00:24:33,254 - Uh, wondering, what's that? 620 00:24:33,297 --> 00:24:35,386 - That was for Lacy. 621 00:24:35,474 --> 00:24:36,649 Last year, she was one of the ones 622 00:24:36,736 --> 00:24:40,304 who put herself in a Caltrain's path. 623 00:24:40,435 --> 00:24:42,872 - Take it down, Bill, or else they will all want one. 624 00:24:43,003 --> 00:24:45,571 ♪ ♪ 625 00:24:45,701 --> 00:24:47,486 [sighs] 626 00:24:48,617 --> 00:24:49,575 OK. 627 00:24:51,446 --> 00:24:53,535 - I know what they're gonna say. 628 00:24:53,666 --> 00:24:56,582 Klepto. Pyro. 629 00:24:56,625 --> 00:25:00,020 Psycho. [sighs] 630 00:25:00,063 --> 00:25:01,587 Probably make a lot of bitches smile 631 00:25:01,674 --> 00:25:04,198 if I unalived myself. 632 00:25:04,285 --> 00:25:07,027 [high-pitched] I'm just having too much fun, you know? 633 00:25:11,901 --> 00:25:13,729 Hmm? 634 00:25:13,816 --> 00:25:15,775 What's that? 635 00:25:15,818 --> 00:25:19,300 You got no wisdom to share? 636 00:25:19,387 --> 00:25:20,736 Speak up. 637 00:25:20,823 --> 00:25:24,131 [sighs] So embarrassing. 638 00:25:24,218 --> 00:25:26,002 [soft dramatic music] 639 00:25:26,133 --> 00:25:28,918 [indistinct chatter] 640 00:25:29,049 --> 00:25:35,969 ♪ ♪ 641 00:25:41,496 --> 00:25:44,325 [tires squealing] 642 00:25:44,455 --> 00:25:45,282 - Whoa! [horn honking] 643 00:25:45,369 --> 00:25:46,283 Easy! 644 00:25:46,414 --> 00:25:52,638 ♪ ♪ 645 00:25:52,725 --> 00:25:54,770 - Are you nervous? Don't be. 646 00:25:54,857 --> 00:25:56,250 You're gonna be great. Not great. 647 00:25:56,337 --> 00:25:57,599 You don't have to be great. 648 00:25:57,730 --> 00:25:59,601 Just keep expectations... [inhales deeply] 649 00:25:59,688 --> 00:26:00,863 Reasonable. 650 00:26:00,950 --> 00:26:02,082 Here, I say this to my clients. 651 00:26:02,169 --> 00:26:03,431 You know the story of Icarus? 652 00:26:03,518 --> 00:26:06,695 He, um--he tried to fly, uh, too close to the sun, 653 00:26:06,826 --> 00:26:09,916 but his wings melted, and so he fell down to Earth and died. 654 00:26:10,046 --> 00:26:13,963 But if Icarus flew too low, he'd drown. 655 00:26:14,007 --> 00:26:17,314 The middle, that is where you want to be. 656 00:26:17,401 --> 00:26:19,534 Yep. You're not drowning. 657 00:26:19,621 --> 00:26:21,188 You're not getting burned by the sun. 658 00:26:21,231 --> 00:26:22,885 But, hey, you're flying. 659 00:26:23,016 --> 00:26:25,322 That's cool. - OK. Thanks, Mom. 660 00:26:25,366 --> 00:26:27,324 [horn honking] 661 00:26:27,411 --> 00:26:29,675 - Love you so much. You have no idea. 662 00:26:29,762 --> 00:26:31,328 [horn honking] - It won't budge! 663 00:26:31,372 --> 00:26:34,288 [horn honking] 664 00:26:36,769 --> 00:26:38,335 - Yeah, there's nobody in there. 665 00:26:38,422 --> 00:26:39,902 [laughter] 666 00:26:40,033 --> 00:26:42,165 [indistinct chatter] 667 00:26:42,252 --> 00:26:44,254 - Hi. Name and grade? 668 00:26:44,341 --> 00:26:45,604 - Thank you. 669 00:26:45,691 --> 00:26:48,041 - Hi. Name and grade? - Hey, how's it going? 670 00:26:48,171 --> 00:26:50,391 - Thank you so much. Hi. 671 00:26:50,478 --> 00:26:52,132 - Hi. - Uh, name and grade? 672 00:26:52,262 --> 00:26:54,743 - Orson Stern, ninth grade. 673 00:26:54,787 --> 00:26:57,616 [tense percussive music] 674 00:26:57,659 --> 00:26:59,966 ♪ 675 00:27:00,053 --> 00:27:01,620 I'm new, so... 676 00:27:01,663 --> 00:27:03,404 ♪ 677 00:27:03,534 --> 00:27:06,189 - Uh, Dr. Webb? - Hmm? 678 00:27:06,320 --> 00:27:09,366 - Uh, this young man is in the system, but... 679 00:27:09,453 --> 00:27:10,977 - [sighs] 680 00:27:11,064 --> 00:27:13,806 Hon, it looks like your transcript from 681 00:27:13,936 --> 00:27:17,200 your last school never arrived. 682 00:27:17,331 --> 00:27:19,289 We can't onboard you until we get it. 683 00:27:19,376 --> 00:27:21,117 - My--my dad was supposed to do that. 684 00:27:21,161 --> 00:27:23,642 - Oh, well, can you give him a call? 685 00:27:23,685 --> 00:27:25,556 ♪ 686 00:27:25,687 --> 00:27:27,428 - Yeah. 687 00:27:27,515 --> 00:27:34,478 ♪ ♪ 688 00:27:47,578 --> 00:27:50,669 Um, he didn't-- he didn't answer. 689 00:27:50,756 --> 00:27:53,759 - Why don't you go wait in the dining hall? 690 00:27:53,802 --> 00:27:56,283 Someone will come find you. 691 00:27:56,326 --> 00:27:58,067 Hi. Name and grade? 692 00:27:58,198 --> 00:28:04,900 ♪ ♪ 693 00:28:05,031 --> 00:28:06,597 [horn honking] 694 00:28:06,685 --> 00:28:08,295 - No! It won't budge. 695 00:28:08,382 --> 00:28:10,427 - [sighs] 696 00:28:10,471 --> 00:28:12,952 [horn honking] 697 00:28:13,039 --> 00:28:14,780 [sighs] 698 00:28:14,823 --> 00:28:17,217 [phone buzzing] 699 00:28:20,524 --> 00:28:23,527 [scoffs] 700 00:28:23,571 --> 00:28:24,615 [sighs] 701 00:28:24,659 --> 00:28:26,052 [phone buzzing] 702 00:28:34,408 --> 00:28:37,237 [engine rumbling] 703 00:28:37,280 --> 00:28:38,760 - Hi. 704 00:28:38,847 --> 00:28:39,935 Uh, have a good day. 705 00:28:40,022 --> 00:28:42,068 Yeah, bye, bye, bye. 706 00:28:42,155 --> 00:28:44,897 Um, hey, uh, we should talk. 707 00:28:44,940 --> 00:28:46,463 - There's nothing to talk about. 708 00:28:46,550 --> 00:28:47,900 - Nothing to talk--that's-- 709 00:28:48,030 --> 00:28:49,031 [chuckles] That's emotional distortion... 710 00:28:49,075 --> 00:28:50,467 - [sighs] 711 00:28:50,598 --> 00:28:53,253 - And if deliberate, um, quite cruel. 712 00:28:53,383 --> 00:28:56,604 - Duncan, I am not doing this here! 713 00:28:56,691 --> 00:28:58,867 - It's fine. That's fine. Follow me. Uh, we'll talk. 714 00:28:58,954 --> 00:29:00,695 - No. - Fine. 715 00:29:00,826 --> 00:29:03,959 Um, when you were insider trading off your patients-- 716 00:29:04,046 --> 00:29:06,266 I'm sorry-- I'm sorry, your clients. 717 00:29:06,353 --> 00:29:08,268 When you were insider trading off your clients' 718 00:29:08,398 --> 00:29:11,140 most private and confidential confidences 719 00:29:11,227 --> 00:29:13,403 given to you in strict confidence 720 00:29:13,490 --> 00:29:15,884 according to the rules of Therapy International... 721 00:29:15,928 --> 00:29:16,885 [engine revving] I'm just curious... 722 00:29:16,929 --> 00:29:18,017 [pedestrians screaming] 723 00:29:18,060 --> 00:29:19,888 [people shouting] 724 00:29:19,975 --> 00:29:21,760 [dramatic music] 725 00:29:21,803 --> 00:29:23,022 - Ah! Ah! 726 00:29:23,065 --> 00:29:24,240 - Oh, my God! 727 00:29:24,327 --> 00:29:25,067 - Ah! - Oh! 728 00:29:25,111 --> 00:29:27,156 ♪ 729 00:29:27,243 --> 00:29:28,592 - [laughs] 730 00:29:28,723 --> 00:29:30,507 - What? - What the hell was that? 731 00:29:30,594 --> 00:29:33,467 - JoAnne! 732 00:29:37,732 --> 00:29:40,561 [pensive music] 733 00:29:40,648 --> 00:29:47,655 ♪ ♪ 734 00:30:09,503 --> 00:30:16,466 ♪ ♪ 735 00:30:37,879 --> 00:30:39,707 [horn honking, tires squealing] 736 00:30:42,362 --> 00:30:45,147 [tense music] 737 00:30:45,191 --> 00:30:49,108 ♪ 738 00:30:49,195 --> 00:30:52,024 [phones ringing] 739 00:30:52,067 --> 00:30:56,463 ♪ 740 00:30:56,593 --> 00:30:58,073 - Hello. Can I help you? 741 00:30:58,160 --> 00:30:59,335 - Yes, hello. Hi. 742 00:30:59,422 --> 00:31:01,990 Um, I've been hacked, I think-- 743 00:31:02,034 --> 00:31:04,645 several purchases of stocks I do not recognize. 744 00:31:04,688 --> 00:31:06,734 - Oh, dear. Have a seat. 745 00:31:06,821 --> 00:31:08,257 - Thank you. 746 00:31:08,344 --> 00:31:11,957 Um, the sticky part is, uh, I'm a psychologist. 747 00:31:12,044 --> 00:31:13,262 - Hmm. 748 00:31:13,393 --> 00:31:15,090 - Um, but patients-- well, clients-- 749 00:31:15,177 --> 00:31:16,787 come for therapy to my home office. 750 00:31:16,875 --> 00:31:19,573 - Ah, working from home-- the dream. 751 00:31:19,660 --> 00:31:21,009 - Yes, it is. 752 00:31:21,140 --> 00:31:23,403 Um, but one of them must have got my phone and-- 753 00:31:23,446 --> 00:31:24,883 and found my brokerage accounts. 754 00:31:24,970 --> 00:31:26,232 - OK. 755 00:31:26,275 --> 00:31:27,929 Well, let's see what we're talking about here. 756 00:31:28,060 --> 00:31:29,800 - OK. Thank you. 757 00:31:29,888 --> 00:31:31,802 - Name? 758 00:31:31,890 --> 00:31:35,415 - Uh, well, I need to emphasize that 759 00:31:35,502 --> 00:31:38,244 the doctor-patient confidentiality thing 760 00:31:38,331 --> 00:31:39,636 is a worry. 761 00:31:39,767 --> 00:31:41,900 I mean, if it was one of my patients, 762 00:31:41,943 --> 00:31:45,599 I--I couldn't testify, um, to it. 763 00:31:45,642 --> 00:31:47,601 - Hmm. 764 00:31:47,688 --> 00:31:49,690 Sounds like a case for our pals in the fraud department. 765 00:31:49,777 --> 00:31:51,431 They know how to tango with law enforcement 766 00:31:51,474 --> 00:31:52,780 and all that jazz. 767 00:31:52,867 --> 00:31:53,955 - Oh, no, no, no, no. 768 00:31:53,999 --> 00:31:56,001 No. Um, thank you. 769 00:31:56,088 --> 00:31:58,177 Um, no, you see, at least ten of my patients 770 00:31:58,264 --> 00:31:59,265 could have done this. 771 00:31:59,395 --> 00:32:01,615 So--and--and five of them 772 00:32:01,658 --> 00:32:04,923 have dangerous, violent tendencies. 773 00:32:05,010 --> 00:32:07,882 I mean, they might do harm to themselves or their families. 774 00:32:07,969 --> 00:32:10,363 They could come after me. 775 00:32:10,450 --> 00:32:13,453 Could even come after you, Pat. 776 00:32:13,496 --> 00:32:14,802 - Well, why would they come after me? 777 00:32:16,673 --> 00:32:21,156 - Is there a world where we reverse the trades? 778 00:32:21,243 --> 00:32:23,680 Like, give it back? 779 00:32:23,767 --> 00:32:25,595 - Well, we can't recoup your losses 780 00:32:25,682 --> 00:32:28,163 without a fraud report, I'm afraid. 781 00:32:28,207 --> 00:32:29,469 - I-- 782 00:32:31,906 --> 00:32:34,474 There weren't any losses, 783 00:32:34,604 --> 00:32:37,085 only profits. 784 00:32:37,129 --> 00:32:39,479 It's an ethical concern. 785 00:32:39,522 --> 00:32:43,570 I can't be making money off my-- 786 00:32:43,613 --> 00:32:45,702 my patients. - Hmm. 787 00:32:45,833 --> 00:32:48,096 Well, you could-- you could give the money 788 00:32:48,183 --> 00:32:51,752 to charity, like for psychologists. 789 00:32:51,839 --> 00:32:54,624 [light music] 790 00:32:54,668 --> 00:33:01,240 ♪ 791 00:33:01,327 --> 00:33:04,721 - Or I could lose it to protect my patient. 792 00:33:04,808 --> 00:33:06,854 Make a bad bet, maybe two. 793 00:33:06,941 --> 00:33:08,856 - Muddy it up? Sure. 794 00:33:08,987 --> 00:33:10,989 But I can't advise you to do that. 795 00:33:11,119 --> 00:33:13,078 We have duties, fiduciary ones. 796 00:33:13,165 --> 00:33:15,341 - Yeah, yeah, I get it. 797 00:33:15,428 --> 00:33:17,256 I know what to do now. Great. 798 00:33:17,299 --> 00:33:19,562 Thank you, Pat. 799 00:33:19,649 --> 00:33:21,521 - Now, would you be willing to fill out 800 00:33:21,651 --> 00:33:23,523 a customer satisfaction survey? 801 00:33:23,566 --> 00:33:26,395 - No. 802 00:33:26,439 --> 00:33:28,571 - Can you get a clearer image, Harper? 803 00:33:28,658 --> 00:33:30,182 This--it looks like a pile of laundry on a skateboard. 804 00:33:30,225 --> 00:33:31,792 I'm-- 805 00:33:31,835 --> 00:33:33,794 - Her phone is off, so she's probably on to you. 806 00:33:33,837 --> 00:33:35,665 - Did you geo-fix her car? 807 00:33:35,752 --> 00:33:37,667 - Yes, but the signal is very shaky. 808 00:33:37,754 --> 00:33:39,365 I'm only locked in on her telematics. 809 00:33:41,193 --> 00:33:42,716 Like, her car's emergency systems. 810 00:33:42,759 --> 00:33:44,457 - OK. 811 00:33:44,500 --> 00:33:45,980 - Even her tire pressure monitors send out a beacon. 812 00:33:46,024 --> 00:33:48,243 - Her tire pressure monitors. 813 00:33:48,374 --> 00:33:51,551 Well, there's no hiding with this. 814 00:33:51,638 --> 00:33:53,553 Nice new digs, by the way. 815 00:33:53,640 --> 00:33:54,989 This could be the hub for this project. 816 00:33:55,033 --> 00:33:56,034 What are we going to call it? 817 00:33:56,077 --> 00:33:57,644 Did you come up with a name yet? 818 00:33:57,687 --> 00:34:00,342 Eye in the Sky? - Duncam. 819 00:34:00,386 --> 00:34:03,084 - That's funny, but something a little more grand. 820 00:34:03,171 --> 00:34:05,739 - The Duncquisition. - That's not funny. 821 00:34:05,826 --> 00:34:08,132 - The Eye of Odin. - No. 822 00:34:08,176 --> 00:34:09,656 No, Gnodin. Gnodin. 823 00:34:09,743 --> 00:34:10,786 Like-- - Hypergnosis. 824 00:34:10,873 --> 00:34:11,962 - Hypergnosis. Like-- 825 00:34:12,050 --> 00:34:13,746 - G-O-N? - No, no G. 826 00:34:13,877 --> 00:34:14,791 - No G. - Oh, she's on the 280. 827 00:34:14,878 --> 00:34:15,966 And she's getting off. 828 00:34:16,010 --> 00:34:17,664 - Where is she? 829 00:34:17,751 --> 00:34:19,231 OK, where is this? 830 00:34:19,274 --> 00:34:21,146 Harper, where is that? - Um-- 831 00:34:21,233 --> 00:34:22,625 - Why did you turn it off? 832 00:34:22,755 --> 00:34:24,975 - It's just that I've already given you 833 00:34:25,063 --> 00:34:27,021 a 360-degree profile of this woman. 834 00:34:27,065 --> 00:34:29,806 And this is not protecting, and it's not probing. 835 00:34:29,893 --> 00:34:31,417 It's straight-up stalking. 836 00:34:31,504 --> 00:34:33,505 - We are not s-- 837 00:34:33,592 --> 00:34:34,637 we're not stalking her. 838 00:34:34,724 --> 00:34:36,204 We are stalking her car. 839 00:34:36,248 --> 00:34:38,424 - Harper, she wants to buy a gun to shoot Duncan. 840 00:34:38,511 --> 00:34:40,034 - That's right. That's right. 841 00:34:40,078 --> 00:34:41,775 This is a life-or-deather. 842 00:34:41,818 --> 00:34:43,297 So now can you just do your job? 843 00:34:43,429 --> 00:34:45,909 - This is not my job. This is extra. 844 00:34:45,996 --> 00:34:47,824 - How much do you make? - 150. 845 00:34:47,911 --> 00:34:49,043 - If I give you two, can we never 846 00:34:49,087 --> 00:34:51,697 have this conversation again? 847 00:34:51,784 --> 00:34:53,786 - I would like to be CTO. 848 00:34:53,873 --> 00:34:55,397 - Wow. Wow. 849 00:34:55,527 --> 00:34:56,833 A threat to my physical well-being 850 00:34:56,964 --> 00:34:58,270 is your cue to negotiate? 851 00:35:01,142 --> 00:35:03,013 We'll discuss at your next performance review. 852 00:35:03,101 --> 00:35:04,624 Oh, it's now. It sucks! 853 00:35:04,667 --> 00:35:07,583 Just get her back. 854 00:35:07,670 --> 00:35:09,803 The Eye of Gnodin. - Eye of Gnodin. 855 00:35:09,890 --> 00:35:12,371 - Can we be quiet in this space please? 856 00:35:12,414 --> 00:35:16,026 [tense music] 857 00:35:16,114 --> 00:35:17,724 [beeps] 858 00:35:17,811 --> 00:35:22,990 ♪ ♪ 859 00:35:23,033 --> 00:35:24,383 - OK. 860 00:35:24,470 --> 00:35:27,821 ♪ ♪ 861 00:35:27,908 --> 00:35:31,303 [keys clacking] 862 00:35:31,346 --> 00:35:33,696 [sighs] 863 00:35:33,827 --> 00:35:40,486 ♪ ♪ 864 00:35:42,270 --> 00:35:44,229 - The secret to success-- 865 00:35:44,272 --> 00:35:46,231 take something people already do for free 866 00:35:46,318 --> 00:35:47,841 and charge them for it. 867 00:35:47,928 --> 00:35:49,973 Now you've got a business. 868 00:35:50,104 --> 00:35:51,845 I'm a founder of Brainili. 869 00:35:51,888 --> 00:35:55,457 What's your winning idea? - Jesus Christ. 870 00:35:55,544 --> 00:35:59,418 [inhales deeply] Come on. Come on. 871 00:35:59,461 --> 00:36:01,071 - Work is life. 872 00:36:01,115 --> 00:36:03,813 That's why I launched Defmo, a reimagined workweek 873 00:36:03,944 --> 00:36:06,860 for your business where days are numbers, not names. 874 00:36:06,990 --> 00:36:09,254 No more Mondays, no more Sundays, 875 00:36:09,297 --> 00:36:10,994 just pure flow. 876 00:36:11,081 --> 00:36:13,040 What's your winning idea? - Morons. 877 00:36:13,171 --> 00:36:14,476 [inhales deeply] 878 00:36:14,563 --> 00:36:16,304 [keys clacking] 879 00:36:20,352 --> 00:36:21,266 [chiming] 880 00:36:21,396 --> 00:36:28,273 ♪ ♪ 881 00:36:35,367 --> 00:36:38,283 [soft dramatic music] 882 00:36:38,370 --> 00:36:40,807 [scraping] 883 00:36:40,894 --> 00:36:47,901 ♪ ♪ 884 00:37:08,138 --> 00:37:10,489 [crunching] 885 00:37:10,619 --> 00:37:13,492 [keys clacking] 886 00:37:13,579 --> 00:37:17,322 ♪ ♪ 887 00:37:17,365 --> 00:37:20,673 - Now, my alpha men, consider the king crab. 888 00:37:20,803 --> 00:37:23,458 Its shell can only strengthen in isolation. 889 00:37:23,589 --> 00:37:24,720 [door squeaking] 890 00:37:24,764 --> 00:37:26,592 So it is with young men. A-- 891 00:37:51,486 --> 00:37:53,880 - Wow. Great work, champ. 892 00:37:54,010 --> 00:37:55,925 Worth every penny. 893 00:37:56,012 --> 00:37:57,318 I thought you said no one else could do what you do. 894 00:37:57,405 --> 00:37:58,754 - Well, her car's off, and her phone's off, 895 00:37:58,885 --> 00:38:01,191 so I can't track her aura. 896 00:38:01,279 --> 00:38:04,369 Not for nothing, but for every hour we run this algo, 897 00:38:04,412 --> 00:38:06,153 we release a ton of carbon. - Oh, great. 898 00:38:06,240 --> 00:38:08,155 We'll sponsor a penguin. 899 00:38:08,198 --> 00:38:10,810 And if that extra 50K on your pay stub 900 00:38:10,940 --> 00:38:12,072 weighs heavy on your conscience, 901 00:38:12,159 --> 00:38:13,682 you'll let me know about that too? 902 00:38:13,769 --> 00:38:14,944 [door squeaks] 903 00:38:15,031 --> 00:38:17,338 Wha--wha--uh! 904 00:38:17,382 --> 00:38:19,688 - The gentlemen from the VA are here. 905 00:38:19,732 --> 00:38:21,690 - No, they're not. 906 00:38:21,777 --> 00:38:23,475 - They're literally right there. 907 00:38:24,998 --> 00:38:26,608 - Come on! Throw it like a man! 908 00:38:26,695 --> 00:38:27,522 - Show me what you got. Yeah, yeah. 909 00:38:27,609 --> 00:38:28,828 - What the hell? 910 00:38:28,915 --> 00:38:30,264 - It's gonna have a little English on it. 911 00:38:30,308 --> 00:38:31,831 - Oh, I studied English... - It's called backspin. 912 00:38:31,961 --> 00:38:33,093 - In university. - Backspin! 913 00:38:33,180 --> 00:38:35,182 - What? - Suck it. Suck it. 914 00:38:35,269 --> 00:38:36,792 - Oh, shit. 915 00:38:36,923 --> 00:38:39,665 - They are playing ping pong, Anushka, in the office. 916 00:38:39,795 --> 00:38:42,320 I thought I told you to call off the deal with these bozos! 917 00:38:42,407 --> 00:38:44,887 - I made an executive decision to plug my ears. 918 00:38:45,018 --> 00:38:47,281 You better roll out the red carpet for them, 919 00:38:47,412 --> 00:38:50,240 or you're gonna have to explain to the whole board 920 00:38:50,328 --> 00:38:53,635 how you turned down a quarter of a billion dollars. 921 00:38:53,722 --> 00:38:56,290 You're not thinking things through. 922 00:38:56,377 --> 00:38:57,813 What do you sell? 923 00:38:57,857 --> 00:39:02,035 - Um, uh, no, the future? 924 00:39:02,165 --> 00:39:05,386 - No, Prince Myshkin, data. 925 00:39:05,473 --> 00:39:10,173 The VA has 16 million wounded heroes in its files. 926 00:39:10,304 --> 00:39:13,046 You don't think big pharma would want data like that? 927 00:39:13,133 --> 00:39:17,050 Or life insurance companies or bloody commemorative coins? 928 00:39:18,704 --> 00:39:20,575 And if those data sales fund the good work 929 00:39:20,706 --> 00:39:25,580 of actually helping people who really do deserve it, 930 00:39:25,711 --> 00:39:27,756 maybe we can still get to heaven. 931 00:39:27,887 --> 00:39:29,367 Win-win. 932 00:39:29,454 --> 00:39:31,107 - It just feels like, without Hamish, 933 00:39:31,194 --> 00:39:32,848 everyone's looking at me, 934 00:39:32,935 --> 00:39:34,807 waiting for me to just fall on my dick. 935 00:39:36,504 --> 00:39:38,332 - No one is looking at you. 936 00:39:38,463 --> 00:39:40,465 - Oh, that's supposed to make me feel better? 937 00:39:40,508 --> 00:39:41,857 - What, you want people to look at you? 938 00:39:41,944 --> 00:39:43,555 - Yes! 939 00:39:43,642 --> 00:39:46,079 Yes, I want them to look and see someone... 940 00:39:48,951 --> 00:39:50,388 Awesome. 941 00:39:50,475 --> 00:39:52,302 - Oh, I need some competition. 942 00:39:52,433 --> 00:39:55,697 I played in bases all over the world! 943 00:39:55,784 --> 00:39:58,526 - Ruffage! Jeffery! 944 00:39:58,613 --> 00:39:59,962 Ruffry! 945 00:40:00,049 --> 00:40:02,617 [laughter] 946 00:40:02,704 --> 00:40:03,923 [laughs] 947 00:40:04,053 --> 00:40:05,315 I see you're making yourselves at home. 948 00:40:05,403 --> 00:40:09,015 - Yeah, your offices are epic. 949 00:40:09,102 --> 00:40:11,060 - Yes, thank you. Thank you. 950 00:40:11,147 --> 00:40:13,367 - Well, I was thinking maybe we'd start 951 00:40:13,454 --> 00:40:14,847 with single source justification. 952 00:40:14,934 --> 00:40:17,502 Basically, if we can show the DC bean counters 953 00:40:17,589 --> 00:40:18,981 what's unique about Hypergnosis-- 954 00:40:19,068 --> 00:40:20,505 - We're unique as fuck. 955 00:40:22,507 --> 00:40:23,682 - Great. Yeah. 956 00:40:23,769 --> 00:40:25,292 - Uh, Harper, Harper. 957 00:40:25,335 --> 00:40:29,818 Uh, this is our new CTO, Harper. 958 00:40:29,905 --> 00:40:32,995 Why don't you give them a look through the Eye of Gnodin? 959 00:40:33,082 --> 00:40:35,563 Extra carbon for my friends here. 960 00:40:35,650 --> 00:40:39,611 And we'll get that data merged into our system toot sweet. 961 00:40:39,698 --> 00:40:41,961 - Well, we can have trucks here in 72 hours 962 00:40:42,048 --> 00:40:45,660 if you have someone to load-- - Sorry, trucks? 963 00:40:45,791 --> 00:40:48,620 - Yeah, a lot of it is still on paper, 964 00:40:48,750 --> 00:40:51,187 some floppy disks too, so... 965 00:40:51,231 --> 00:40:53,886 - Yeah, you know, like when your home movies 966 00:40:53,973 --> 00:40:55,278 are on VHS kind of thing. 967 00:40:55,322 --> 00:40:56,845 - [chuckles] - I don't know. 968 00:40:56,932 --> 00:41:00,588 This is what the money's for, huh, to upload and update. 969 00:41:00,632 --> 00:41:03,896 - Paper? Floppy disks? What? What? 970 00:41:03,983 --> 00:41:06,768 - She's parked somewhere in Milpitas. 971 00:41:06,855 --> 00:41:08,727 Do you want me to go? - No. 972 00:41:08,770 --> 00:41:10,598 No, I'll do it. I'll do it. 973 00:41:10,642 --> 00:41:12,165 - We just need some specs for the-- 974 00:41:12,252 --> 00:41:14,167 - And we will. We will. 975 00:41:14,254 --> 00:41:17,083 [soft tense music] 976 00:41:17,170 --> 00:41:24,351 ♪ ♪ 977 00:41:25,047 --> 00:41:26,396 Lucky, this is the wrong way. 978 00:41:26,440 --> 00:41:27,572 Why am I in the Bayfront Expressway? 979 00:41:27,659 --> 00:41:28,573 - Well, we're working on it. 980 00:41:28,660 --> 00:41:30,096 - No. Where is JoAnne? 981 00:41:30,183 --> 00:41:31,663 I'm turning around because of you. 982 00:41:31,750 --> 00:41:32,620 - I am sorry, Duncan. - Shut--shut--shut up! 983 00:41:32,751 --> 00:41:33,969 - Duncan? - Shut up! 984 00:41:34,056 --> 00:41:36,276 Put Harper on! OK. OK, that makes sense. 985 00:41:36,406 --> 00:41:38,408 I'm going back that way. 986 00:41:38,496 --> 00:41:40,280 - Nice Hummer, asshole! 987 00:41:40,410 --> 00:41:42,543 - Oh, it's an EV, OK? 988 00:41:42,630 --> 00:41:44,327 I'm part of the solution. 989 00:41:44,414 --> 00:41:46,460 Bitch. 990 00:41:46,547 --> 00:41:49,289 Oh, JoAnne, you can't hide from me. 991 00:41:49,376 --> 00:41:56,339 ♪ ♪ 992 00:41:58,037 --> 00:41:59,125 - [sighs] 993 00:41:59,212 --> 00:42:06,175 ♪ ♪ 994 00:42:06,262 --> 00:42:07,568 - OK, OK. 995 00:42:07,655 --> 00:42:08,961 Harper says parking lot. 996 00:42:09,048 --> 00:42:10,223 Maybe on your left? 997 00:42:10,266 --> 00:42:11,267 - The parking lot. Looking left. 998 00:42:11,311 --> 00:42:12,399 - Right. - Right, right. 999 00:42:12,442 --> 00:42:14,270 Looking right. - OK, try left. 1000 00:42:14,314 --> 00:42:16,664 - I don't see her. There is nothing here. 1001 00:42:16,751 --> 00:42:17,926 - OK. 1002 00:42:18,057 --> 00:42:19,493 - Literally, there is nothing here. 1003 00:42:19,580 --> 00:42:20,668 - All right, just hold tight. 1004 00:42:20,712 --> 00:42:22,452 Should be there. Harper? 1005 00:42:22,583 --> 00:42:23,845 Yeah, should be there. 1006 00:42:23,889 --> 00:42:25,412 ♪ 1007 00:42:25,499 --> 00:42:26,805 Duncan, can you confirm? 1008 00:42:26,892 --> 00:42:28,850 ♪ ♪ 1009 00:42:28,894 --> 00:42:30,373 Duncan? 1010 00:42:30,417 --> 00:42:34,769 ♪ 1011 00:42:34,856 --> 00:42:36,815 - Uh-oh. 1012 00:42:36,902 --> 00:42:40,558 ♪ ♪ 1013 00:42:44,692 --> 00:42:46,172 - All right. 1014 00:42:46,215 --> 00:42:47,695 Ready for some jokes? 1015 00:42:48,914 --> 00:42:51,481 [chiming] 1016 00:42:51,525 --> 00:42:53,440 Why did the monkey fall out of the tree? 1017 00:42:53,483 --> 00:42:55,007 - 'Cause poachers cut off his arms. 1018 00:42:55,050 --> 00:42:55,964 - Tess, please. 1019 00:42:56,095 --> 00:42:59,489 - [chuckling] 1020 00:42:59,577 --> 00:43:02,188 - Organic facial expression of positive affect. 1021 00:43:02,318 --> 00:43:04,582 He smiled. He laughed. 1022 00:43:04,625 --> 00:43:07,367 Right? Just like any teenage person. 1023 00:43:07,454 --> 00:43:10,326 - Now he just needs spots and raging hormones. 1024 00:43:10,457 --> 00:43:11,850 - Trophy for you, Xander. 1025 00:43:11,937 --> 00:43:15,462 [fanfare playing] - Thank you, Martin. 1026 00:43:15,505 --> 00:43:17,595 - Alexander, trophies are dopamine shortcuts 1027 00:43:17,682 --> 00:43:19,292 for those of us with dopamine. 1028 00:43:19,335 --> 00:43:20,685 - He's making his own dopamine. 1029 00:43:20,772 --> 00:43:22,861 He's gonna be a genuine friend 1030 00:43:22,948 --> 00:43:24,297 who listens and responds to teens. 1031 00:43:24,384 --> 00:43:25,951 You're in a bubble. 1032 00:43:26,038 --> 00:43:28,301 You have no idea what teens today are going through. 1033 00:43:28,388 --> 00:43:29,432 [tablet chimes] 1034 00:43:29,519 --> 00:43:33,262 First chortle. - Right. 1035 00:43:33,349 --> 00:43:34,655 Trophy for Tess if you make it to school 1036 00:43:34,742 --> 00:43:37,005 today without incident. 1037 00:43:37,136 --> 00:43:40,052 [poignant music] 1038 00:43:40,139 --> 00:43:44,143 ♪ ♪ 1039 00:43:44,230 --> 00:43:47,059 [indistinct chatter] 1040 00:43:47,146 --> 00:43:54,109 ♪ ♪ 1041 00:43:57,547 --> 00:44:00,289 [bell ringing] 1042 00:44:00,333 --> 00:44:07,340 ♪ 1043 00:44:46,727 --> 00:44:48,511 - [sighs] 1044 00:45:21,806 --> 00:45:23,938 - I don't want to startle you. - Ah! Ah! 1045 00:45:24,025 --> 00:45:26,332 - Hey. All right, hey. Calm down. 1046 00:45:26,419 --> 00:45:27,681 - Get out! - Calm down. Calm down. 1047 00:45:27,768 --> 00:45:29,030 - Get out of my house! - I just wanna talk. 1048 00:45:29,074 --> 00:45:29,944 I just wanna talk! - Gary! 1049 00:45:29,988 --> 00:45:31,250 - No, Gary--Gary-- 1050 00:45:31,337 --> 00:45:34,427 - Gary! - He's not--he's not here, OK? 1051 00:45:34,470 --> 00:45:35,645 The muscle's gone. He took the car. 1052 00:45:35,689 --> 00:45:38,213 Just--JoAnne. 1053 00:45:40,476 --> 00:45:41,913 [chirping] 1054 00:45:42,000 --> 00:45:43,784 Lift up your arms. 1055 00:45:43,871 --> 00:45:46,874 - Uh, OK, Duncan, you-- 1056 00:45:46,961 --> 00:45:50,443 you have to stop breaking into my house like this. 1057 00:45:50,486 --> 00:45:52,314 - This is my first time. - OK. 1058 00:45:52,358 --> 00:45:54,403 I--I'm gonna call the police right now. 1059 00:45:54,447 --> 00:45:55,883 - No, no. 1060 00:45:55,970 --> 00:45:57,667 And I'm-- and I'm gonna call Nena Marx-- 1061 00:45:57,755 --> 00:45:59,234 you know, the journalist? 1062 00:45:59,321 --> 00:46:00,714 She hounds me for tips all the time. 1063 00:46:00,801 --> 00:46:01,715 All I have to tell her is, Nena, 1064 00:46:01,846 --> 00:46:03,282 do I have a story for you. 1065 00:46:03,369 --> 00:46:05,545 Shrink turns patients' trauma into trades. 1066 00:46:05,675 --> 00:46:07,329 Who wouldn't want to click that? 1067 00:46:07,460 --> 00:46:08,548 Come here. 1068 00:46:08,678 --> 00:46:10,550 Like that. Let's go. 1069 00:46:17,470 --> 00:46:18,601 [beeps] 1070 00:46:20,299 --> 00:46:22,518 - [scoffs] 1071 00:46:22,649 --> 00:46:24,129 You think you know everything about me. 1072 00:46:25,434 --> 00:46:27,567 Well, you don't. 1073 00:46:27,654 --> 00:46:30,439 Firstly, that varicose vein thing? 1074 00:46:30,570 --> 00:46:32,267 It was just a consultation. 1075 00:46:32,354 --> 00:46:34,356 I decided not to go through with it. 1076 00:46:34,400 --> 00:46:35,749 - I figured. 1077 00:46:35,836 --> 00:46:36,968 You don't always wear pantyhose. 1078 00:46:37,055 --> 00:46:38,708 [sighs] - Ugh! 1079 00:46:38,796 --> 00:46:41,189 Oh, my God. - [sighs] 1080 00:46:41,276 --> 00:46:42,930 - And much more importantly, 1081 00:46:43,017 --> 00:46:45,280 that--that thing about Orson's custody, 1082 00:46:45,367 --> 00:46:47,543 you have no right to any of it. 1083 00:46:47,674 --> 00:46:50,416 But since you've already weaseled your way 1084 00:46:50,503 --> 00:46:53,027 into my life, I-- 1085 00:46:53,158 --> 00:46:55,725 I wanted my son. 1086 00:46:55,813 --> 00:46:58,685 It's just that-- that Ethan told me, 1087 00:46:58,728 --> 00:47:01,079 he--he promised that he would look after him 1088 00:47:01,166 --> 00:47:02,558 while I finished my degree 1089 00:47:02,602 --> 00:47:04,169 and got myself into lifelong student loan debt 1090 00:47:04,256 --> 00:47:09,304 at 8%, so--and now I have a 15-year-old 1091 00:47:09,391 --> 00:47:11,829 who has no memory of the little cowboy hat 1092 00:47:11,872 --> 00:47:13,787 I got him after he had a shit fit 1093 00:47:13,874 --> 00:47:15,833 in the middle of the food court. 1094 00:47:15,963 --> 00:47:18,531 So you think you know everything 1095 00:47:18,661 --> 00:47:21,186 because you have information. 1096 00:47:21,316 --> 00:47:24,058 But information is not insight. 1097 00:47:24,189 --> 00:47:27,148 And of that, Duncan, you have none. 1098 00:47:29,063 --> 00:47:30,369 Please. 1099 00:47:33,633 --> 00:47:36,636 Please. Please. 1100 00:47:36,766 --> 00:47:40,466 Don't--don't do this. 1101 00:47:40,553 --> 00:47:42,511 I mean, is this what you want? 1102 00:47:42,555 --> 00:47:44,949 Please. 1103 00:47:45,036 --> 00:47:50,345 It was just a little insider trading. 1104 00:47:50,432 --> 00:47:53,131 - Sorry. Yeah. 1105 00:47:53,174 --> 00:47:54,697 - Thank you. 1106 00:47:54,784 --> 00:47:58,963 - So sorry, but you can't unfuck that bell. 1107 00:47:59,050 --> 00:48:00,573 You committed a crime. 1108 00:48:00,660 --> 00:48:02,662 And I'm the natural consequence of that crime. 1109 00:48:02,749 --> 00:48:05,795 You are looking at this all wrong. 1110 00:48:05,839 --> 00:48:07,406 I'm the best thing that's happened to you 1111 00:48:07,449 --> 00:48:08,842 since Mike Abbadelli finger-banged you 1112 00:48:08,973 --> 00:48:10,017 at the Turtleback Zoo. 1113 00:48:10,148 --> 00:48:13,194 - I--Mike--what--how-- 1114 00:48:13,325 --> 00:48:14,935 - I--that memoir you're writing? 1115 00:48:15,022 --> 00:48:16,371 It's still on Note Docs. 1116 00:48:16,458 --> 00:48:19,418 - It's like a demon shat you into my brain. 1117 00:48:19,505 --> 00:48:21,637 - How many companies, how many billions of dollars 1118 00:48:21,768 --> 00:48:24,727 have you saved or earned for your clients? 1119 00:48:24,814 --> 00:48:26,947 That--God, come on. That's got to burn. 1120 00:48:27,034 --> 00:48:30,255 It is Jojo's turn, right? 1121 00:48:30,342 --> 00:48:34,389 All I need is just one of your clients, 1122 00:48:34,476 --> 00:48:36,914 someone, 1123 00:48:37,001 --> 00:48:38,916 someone I could just do something with. 1124 00:48:39,003 --> 00:48:40,743 That's it. 1125 00:48:40,830 --> 00:48:46,097 And, of course, someone who's gonna get me. 1126 00:48:47,620 --> 00:48:50,057 - [sighs] 1127 00:48:50,101 --> 00:48:52,930 [soft dramatic music] 1128 00:48:52,973 --> 00:48:55,933 ♪ 1129 00:48:56,020 --> 00:48:59,153 Carl Bardolph. 1130 00:48:59,240 --> 00:49:00,938 - Carl Bardolph? 1131 00:49:00,981 --> 00:49:02,504 As in Bardolph's Law, Bardolph? 1132 00:49:02,635 --> 00:49:06,204 That--that Carl Bardolph? 1133 00:49:06,291 --> 00:49:09,076 [gasps] 1134 00:49:09,207 --> 00:49:11,687 Oh, wow. Nice. OK. 1135 00:49:11,818 --> 00:49:13,298 Oh, OK. 1136 00:49:13,341 --> 00:49:14,777 So he wants to get back in the game. 1137 00:49:14,864 --> 00:49:15,691 You know, what's his sweet spot, 1138 00:49:15,735 --> 00:49:16,823 his open sesame? 1139 00:49:16,910 --> 00:49:17,911 Come on. [chuckles] 1140 00:49:17,998 --> 00:49:20,087 JoAnne. 1141 00:49:20,131 --> 00:49:23,699 I bet he likes it, people worshipping at his feet. 1142 00:49:23,786 --> 00:49:25,353 And does he--does he miss it? 1143 00:49:25,484 --> 00:49:27,442 The glory days? 1144 00:49:27,486 --> 00:49:29,140 Ooh, he's a glory hound. 1145 00:49:29,227 --> 00:49:31,881 Yeah, yeah, I'm at his feet, so he's at my feet. 1146 00:49:32,012 --> 00:49:34,362 Yeah? Come on. 1147 00:49:34,449 --> 00:49:35,973 Oh, come on. 1148 00:49:36,016 --> 00:49:37,365 ♪ 1149 00:49:37,409 --> 00:49:39,628 Always? Sometimes? 1150 00:49:39,715 --> 00:49:41,935 Rarely? Never? 1151 00:49:42,022 --> 00:49:46,548 ♪ ♪ 1152 00:49:46,592 --> 00:49:47,767 - Sometimes. 1153 00:49:47,854 --> 00:49:50,857 ♪ ♪ 1154 00:49:50,944 --> 00:49:52,772 - Tell me more. 1155 00:49:52,859 --> 00:49:57,168 ♪ ♪ 1156 00:49:57,255 --> 00:49:58,212 [knocking] 1157 00:49:58,299 --> 00:50:00,693 - JoAnne? Sweetie. 1158 00:50:04,305 --> 00:50:06,177 - [clicks tongue] 1159 00:50:06,264 --> 00:50:07,830 - Wow. 1160 00:50:07,917 --> 00:50:09,180 Everything OK? 1161 00:50:11,965 --> 00:50:14,185 - [sighs] - Hey. 1162 00:50:15,273 --> 00:50:16,752 You all right? 1163 00:50:16,796 --> 00:50:19,755 - Gary, um, 1164 00:50:19,842 --> 00:50:24,021 I have to tell you something. 1165 00:50:25,979 --> 00:50:28,286 [sighs] So Duncan Park? 1166 00:50:28,329 --> 00:50:30,592 - Oh. Oh, yeah, yeah, yeah. 1167 00:50:30,679 --> 00:50:33,204 Yes, um, that's on me. 1168 00:50:33,291 --> 00:50:35,510 I am so sorry about that. 1169 00:50:35,597 --> 00:50:37,643 I--[clears throat] 1170 00:50:37,730 --> 00:50:39,732 It was a slip. It was just a slip. 1171 00:50:39,819 --> 00:50:43,475 I'm--I'm sorry. I apologized right away. 1172 00:50:43,605 --> 00:50:49,568 And, um, then I gave him a free neuropsych eval. 1173 00:50:50,960 --> 00:50:53,615 - You... 1174 00:50:53,659 --> 00:50:55,661 you did what? 1175 00:50:55,748 --> 00:50:57,358 Why? 1176 00:50:57,402 --> 00:51:00,970 That man is worth hundreds of millions of dollars. 1177 00:51:01,014 --> 00:51:04,409 And he is the single most vile, arrogant, incurable-- 1178 00:51:04,452 --> 00:51:06,280 - OK, I see you're still activated. 1179 00:51:06,324 --> 00:51:08,369 - No, no, Gary, you have to listen to me! 1180 00:51:08,456 --> 00:51:09,892 - OK, OK. Can you just let me-- 1181 00:51:10,023 --> 00:51:11,198 - You listen to me. - May I? 1182 00:51:11,329 --> 00:51:12,417 May I, please? May I? 1183 00:51:15,463 --> 00:51:17,596 I get it, I do. 1184 00:51:17,683 --> 00:51:20,903 Sometimes we become resentful of our clients. 1185 00:51:20,990 --> 00:51:24,820 - Oh, please, tell me more, Professor Felder. 1186 00:51:24,864 --> 00:51:27,562 Oh, teach me, and mentor me. - All right. 1187 00:51:27,649 --> 00:51:29,912 Sarcasm aside, I know a psychiatrist 1188 00:51:29,999 --> 00:51:31,218 who was in a terrible car accident. 1189 00:51:31,305 --> 00:51:32,828 He barely survived, broke his neck, 1190 00:51:32,959 --> 00:51:34,743 and he lost the use of his legs 1191 00:51:34,830 --> 00:51:37,833 and still went back to treat clients. 1192 00:51:37,964 --> 00:51:39,792 And I asked him, how do you do this? 1193 00:51:39,879 --> 00:51:42,055 How do you sit there and listen to people's little complaints 1194 00:51:42,142 --> 00:51:43,970 after what you've been through? 1195 00:51:44,013 --> 00:51:48,366 And the answer was, suffering is suffering. 1196 00:51:51,108 --> 00:51:55,112 - Gary, I was there when Phil told you that story. 1197 00:51:58,637 --> 00:52:01,030 - He was--no. 1198 00:52:01,118 --> 00:52:02,728 No, you're--no, you're wrong. 1199 00:52:02,771 --> 00:52:06,558 'Cause Phil was--no, you're mistaken about that. 1200 00:52:06,601 --> 00:52:11,302 But the point is that Duncan Park deserves therapy 1201 00:52:11,432 --> 00:52:14,348 as much as anybody anywhere. 1202 00:52:14,435 --> 00:52:15,480 He's a human being. 1203 00:52:15,567 --> 00:52:19,005 Rich, poor, it doesn't matter. 1204 00:52:22,965 --> 00:52:25,881 Can we stop fighting now, JoAnne? 1205 00:52:25,968 --> 00:52:29,189 I hate to fight with you. 1206 00:52:29,233 --> 00:52:30,234 Yeah? 1207 00:52:32,236 --> 00:52:35,152 Anyway, here. 1208 00:52:38,633 --> 00:52:41,245 I know that you feel that you don't always get what you want. 1209 00:52:41,288 --> 00:52:43,072 - That's not what I-- I didn't mean to-- 1210 00:52:43,203 --> 00:52:44,639 - It's OK if you did. 1211 00:52:44,770 --> 00:52:46,250 I heard you. - [sighs] 1212 00:52:46,293 --> 00:52:49,035 - And I wish I could give you a better... 1213 00:52:52,430 --> 00:52:54,258 Anyway, here. 1214 00:52:59,915 --> 00:53:01,395 - Thank you. - You're welcome. 1215 00:53:01,439 --> 00:53:03,180 - Silly. 1216 00:53:03,223 --> 00:53:05,269 - [sighs] 1217 00:53:05,312 --> 00:53:07,967 - Silly man. 1218 00:53:09,882 --> 00:53:12,101 [gasping] 1219 00:53:12,145 --> 00:53:14,365 [light music] 1220 00:53:14,408 --> 00:53:16,367 - Yeah? 1221 00:53:16,454 --> 00:53:18,499 - Uh--it-- 1222 00:53:18,543 --> 00:53:21,720 ♪ 1223 00:53:21,807 --> 00:53:23,461 Oh, my God. It's... 1224 00:53:23,548 --> 00:53:25,637 ♪ ♪ 1225 00:53:25,680 --> 00:53:27,160 It's perfect. 1226 00:53:29,728 --> 00:53:31,033 - Mmm. - Yum, right? 1227 00:53:31,077 --> 00:53:32,296 - Mm-hmm. 1228 00:53:32,383 --> 00:53:33,775 - I think this is our new regular. 1229 00:53:33,906 --> 00:53:35,124 - Yeah. 1230 00:53:35,168 --> 00:53:37,214 I sort of prefer Alpine, but this is good. 1231 00:53:37,301 --> 00:53:38,693 - It is good. 1232 00:53:40,782 --> 00:53:42,828 - Hey, Dad. 1233 00:53:42,958 --> 00:53:45,134 You can't fire Thelma. 1234 00:53:45,222 --> 00:53:46,919 - She stole my cube, Jim-Jam. 1235 00:53:47,006 --> 00:53:49,443 And you've had so many nannies anyway. 1236 00:53:49,530 --> 00:53:52,707 - No, just Thelma, since I was born. 1237 00:53:52,794 --> 00:53:54,274 - No. 1238 00:53:54,361 --> 00:53:55,667 What about the hot one when you were young, 1239 00:53:55,710 --> 00:53:56,929 with the shorts? 1240 00:53:56,972 --> 00:53:58,365 - That was Thelma. 1241 00:53:58,452 --> 00:54:00,498 - That was Thelma? - [laughs] 1242 00:54:00,541 --> 00:54:02,239 - Oh, really? OK. 1243 00:54:03,849 --> 00:54:05,111 How about this? 1244 00:54:05,198 --> 00:54:06,721 You don't tell Mom about the milkshake, 1245 00:54:06,808 --> 00:54:10,508 and I won't-- I won't fire Thelma, OK? 1246 00:54:10,595 --> 00:54:11,639 - Deal. 1247 00:54:11,770 --> 00:54:12,727 [cups clink] 1248 00:54:12,858 --> 00:54:14,816 [chuckles] And also... 1249 00:54:14,947 --> 00:54:16,383 - Mm-hmm. 1250 00:54:16,514 --> 00:54:19,821 - I can get into Stanford for real, without cheating. 1251 00:54:19,908 --> 00:54:21,519 I don't need all the extra time, 1252 00:54:21,606 --> 00:54:22,694 and you and Mom won't have to give money. 1253 00:54:22,781 --> 00:54:24,478 - OK. OK. 1254 00:54:24,565 --> 00:54:26,611 It is Daddy's money. 1255 00:54:26,654 --> 00:54:30,136 And, sweetie, cheating is doing it for real. 1256 00:54:30,223 --> 00:54:33,748 The only real cheating is when you cheat yourself. 1257 00:54:33,835 --> 00:54:35,359 Cheaters never lose. 1258 00:54:35,446 --> 00:54:37,622 And losers, they never cheat. 1259 00:54:39,667 --> 00:54:41,234 - OK, Dad. 1260 00:54:41,365 --> 00:54:44,063 ["Pippin" Original Broadway Cast's "Finale"] 1261 00:54:44,150 --> 00:54:50,461 ♪ ♪ 1262 00:54:50,548 --> 00:54:52,114 Mmm. 1263 00:54:52,158 --> 00:54:59,470 ♪ 1264 00:55:00,035 --> 00:55:05,519 - ♪ Think about the sun, Pippin ♪ 1265 00:55:05,563 --> 00:55:08,566 ♪ Think about her golden glance ♪ 1266 00:55:08,609 --> 00:55:11,612 [bell ringing] 1267 00:55:11,699 --> 00:55:14,093 ♪ How she lights the world up ♪ 1268 00:55:14,180 --> 00:55:18,227 ♪ Well, now it's your chance ♪ 1269 00:55:18,271 --> 00:55:21,927 ♪ With the guardian of splendor ♪ 1270 00:55:22,014 --> 00:55:26,497 ♪ Inviting you to dance ♪ 1271 00:55:26,540 --> 00:55:31,763 ♪ Pippin, think about the sun ♪ 1272 00:55:31,850 --> 00:55:34,809 ♪ ♪ 1273 00:55:34,896 --> 00:55:38,422 ♪ Think about your life, Pippin ♪ 1274 00:55:38,552 --> 00:55:42,164 - ♪ Days are tame and nights the same ♪ 1275 00:55:42,208 --> 00:55:44,819 - ♪ Think about the beauty 1276 00:55:44,950 --> 00:55:48,214 ♪ In one perfect flame ♪ 1277 00:55:48,257 --> 00:55:52,174 ♪ And the angels of the morning ♪ 1278 00:55:52,261 --> 00:55:55,874 ♪ Are calling out your name ♪ 1279 00:55:55,917 --> 00:56:01,358 ♪ Pippin, think about the sun ♪ 1280 00:56:03,272 --> 00:56:05,492 -Ardoff in my sights. 1281 00:56:05,623 --> 00:56:07,320 I feel like Jane Goodall about to shoot a silverback gorilla. 1282 00:56:07,407 --> 00:56:09,017 ♪ 1283 00:56:09,104 --> 00:56:10,671 -I'm guessing you're a veteran of war. 1284 00:56:10,802 --> 00:56:12,847 -Did you kill anyone? -Xander... 1285 00:56:12,978 --> 00:56:14,806 -Until we get his transcript, 1286 00:56:14,980 --> 00:56:16,634 he's not our responsibility. 1287 00:56:16,808 --> 00:56:19,985 -Duncan Park, hypernosis. 1288 00:56:20,072 --> 00:56:22,030 -Zero days since I stabbed someone, Joann. 1289 00:56:22,161 --> 00:56:25,469 Do you hate me that much? -Yes. 1290 00:56:25,643 --> 00:56:26,948 -What happened to your face? 1291 00:56:27,122 --> 00:56:28,341 -What happened to yourface? 1292 00:56:33,999 --> 00:56:35,392 -Here we go. -Action. 1293 00:56:35,566 --> 00:56:37,698 ♪♪ 1294 00:56:37,785 --> 00:56:41,093 -I nearly socked Lorraine when she signed me up to be a whore. 1295 00:56:41,223 --> 00:56:43,922 It triggered me like a fire alarm at a -- 1296 00:56:44,052 --> 00:56:45,663 at a fireworks factory. 1297 00:56:45,750 --> 00:56:48,796 That's how bad it triggered me. Never again! 1298 00:56:48,927 --> 00:56:52,234 -Bardolph goes to see Joanne for anger-management purposes. 1299 00:56:52,321 --> 00:56:55,586 -He's upset at something. 1300 00:56:55,716 --> 00:56:58,371 I don't know if we really know what that is yet. 1301 00:56:58,502 --> 00:57:01,766 To me, some of it's just old- fashioned generational ageism, 1302 00:57:01,896 --> 00:57:03,768 where he's older 1303 00:57:03,855 --> 00:57:06,945 and he sees the younger people screwing things up. 1304 00:57:07,075 --> 00:57:10,296 -And she gives him a mnemonic -- S.T.O.P. 1305 00:57:10,427 --> 00:57:12,472 -S -- Stop. T -- Take a step back. 1306 00:57:12,603 --> 00:57:14,082 O -- Observe. 1307 00:57:14,169 --> 00:57:16,998 P -- Proceed mindfully. -Yeah. 1308 00:57:17,085 --> 00:57:20,088 -It's just a-a little thing to remember for when that -- 1309 00:57:20,175 --> 00:57:22,308 -The S in STOP is for "stop," correct? 1310 00:57:22,439 --> 00:57:24,702 -That was actually bestowed upon one of my writers, 1311 00:57:24,789 --> 00:57:27,356 and she would joke about that. 1312 00:57:27,444 --> 00:57:29,924 -I may start -- S is for "start" -- 1313 00:57:30,011 --> 00:57:33,014 T -- uh, "throwing things" -- -Carl. 1314 00:57:33,145 --> 00:57:35,147 -I think it's hysterical from the point of view 1315 00:57:35,277 --> 00:57:37,323 of Bardolph getting so pissed off 1316 00:57:37,410 --> 00:57:41,588 on the lack of thought that went into making "stop" 1317 00:57:41,719 --> 00:57:43,764 the first step of S.T.O.P. 1318 00:57:43,895 --> 00:57:45,287 Based on a true story. 1319 00:57:45,418 --> 00:57:46,811 -Don't say it. -I'm gonna say it. 1320 00:57:46,941 --> 00:57:47,899 -Don't say it. -I'm -- I'm gonna say it. 1321 00:57:48,029 --> 00:57:49,335 Retarded! -Okay. 1322 00:57:49,466 --> 00:57:51,032 -And the last T is for "therapist"! 1323 00:57:51,163 --> 00:57:52,947 I am going to start throwing things 1324 00:57:53,078 --> 00:57:54,645 at retarded therapists! 1325 00:57:54,775 --> 00:57:56,168 [Beep] 1326 00:57:56,255 --> 00:57:57,561 [Breathing heavily] 1327 00:57:57,648 --> 00:58:00,128 You're out. -[Laughs] 1328 00:58:00,215 --> 00:58:01,913 -What was Joanne texting Gary about? 1329 00:58:02,000 --> 00:58:04,219 -She wants a gun. -Agun? 1330 00:58:04,306 --> 00:58:05,525 Uh-oh. 1331 00:58:05,612 --> 00:58:07,745 -Also in Episode 2, 1332 00:58:07,832 --> 00:58:11,749 you have a real ratcheting up of the Joanne-Duncan dynamic. 1333 00:58:11,836 --> 00:58:13,490 -Hi. 1334 00:58:13,577 --> 00:58:15,187 -He feels like they were gonna be partners. 1335 00:58:15,274 --> 00:58:16,536 And now she's not returning his calls. 1336 00:58:16,623 --> 00:58:18,407 She's ghosting him. 1337 00:58:18,495 --> 00:58:20,322 -I don't want to startle you -- -[Gasps, screams] 1338 00:58:20,409 --> 00:58:22,934 -Duncan breaking into Joanne's house -- 1339 00:58:23,021 --> 00:58:25,023 First of all, it's probably my favorite scene in the season. 1340 00:58:25,153 --> 00:58:26,677 I just love it. [Wand beeps] 1341 00:58:26,807 --> 00:58:29,288 These two actors are duking it out 1342 00:58:29,418 --> 00:58:32,639 in a way that's incredibly gratifying to watch. 1343 00:58:32,770 --> 00:58:34,423 -I just have to say, like, 1344 00:58:34,554 --> 00:58:36,643 working with Sarah has been an absolute treat. 1345 00:58:36,730 --> 00:58:39,777 You know, it's important, like, to show up every day to work 1346 00:58:39,864 --> 00:58:42,344 and be inspired by the people around you to push harder 1347 00:58:42,431 --> 00:58:43,911 and, you know, be better. 1348 00:58:44,042 --> 00:58:49,221 -It was just a little... insider trading. 1349 00:58:49,351 --> 00:58:51,658 -But you can't unfuck that bell. 1350 00:58:51,789 --> 00:58:53,747 You committed a crime, 1351 00:58:53,878 --> 00:58:55,706 and I'm the natural consequence of that crime. 1352 00:58:55,793 --> 00:59:00,319 -It is the moment when your character's wants and needs 1353 00:59:00,449 --> 00:59:03,278 come to a collision point. 1354 00:59:03,365 --> 00:59:05,237 Joanne seemingly gives in. 1355 00:59:05,324 --> 00:59:08,545 -All I need is just one of your clients. 1356 00:59:08,632 --> 00:59:09,807 -Carl Bardolph. 1357 00:59:10,721 --> 00:59:12,505 -Carl Bardolph. 1358 00:59:12,636 --> 00:59:15,290 -We know that Carl Bardolph is violently angry 1359 00:59:15,421 --> 00:59:17,423 and does not want people talking to him 1360 00:59:17,510 --> 00:59:19,120 and worshipping at his feet. 1361 00:59:19,251 --> 00:59:21,470 She does not mention that to Duncan. 1362 00:59:21,558 --> 00:59:24,604 That will play out in the next episode of "The Audacity." 1363 00:59:24,735 --> 00:59:25,692 [Laughs] 1364 00:59:25,866 --> 00:59:32,917 ♪♪ 1365 00:59:35,572 --> 00:59:38,531 [dramatic music] 1366 00:59:38,618 --> 00:59:45,538 ♪ ♪ 92849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.