All language subtitles for Snowdrop.no.Hatsukoi.EP01.1080p.U-NEXT.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,872 --> 00:00:26,289
♬~
2
00:00:26,289 --> 00:00:28,391
お姉さん
クリスマスマーケットやってます。
3
00:00:28,391 --> 00:00:30,159
メリークリスマス。
4
00:00:30,159 --> 00:00:31,828
メリークリスマス いかがですか?
5
00:00:31,828 --> 00:00:33,963
ハンドメードの体験も
やってますよ。
6
00:00:33,963 --> 00:00:34,200
♬~
7
00:00:34,200 --> 00:00:48,311
♬~
8
00:00:48,311 --> 00:00:52,048
いつも
ご来店ありがとうございます。
9
00:00:52,048 --> 00:00:56,185
こちら お水になります。
いつも ありがとうございます。
10
00:00:56,185 --> 00:01:03,626
♬~
11
00:01:03,626 --> 00:01:04,200
お待たせしました。
わぁ~。
12
00:01:04,200 --> 00:01:05,862
お待たせしました。
わぁ~。
13
00:01:05,862 --> 00:01:07,597
グラタンでございます。
ありがとうございます。
14
00:01:07,597 --> 00:01:09,265
すごいね ここのグラタン。
15
00:01:09,265 --> 00:01:11,100
(祥平)あぁ ありがとうございます
ゆっくりしてってください➡
16
00:01:11,100 --> 00:01:13,069
どうも。
17
00:01:13,069 --> 00:01:16,139
どうも ご無沙汰してます。
おいしい?
18
00:01:16,139 --> 00:01:18,374
食べてる?あぁ 良かった。
お野菜いっぱい食べてね。➡
19
00:01:18,374 --> 00:01:20,710
ははっ ありがとうございます。
20
00:01:23,012 --> 00:01:24,981
食べてるか?おいしい?
21
00:01:24,981 --> 00:01:27,417
(陸)最高においしい。
はははっ。
22
00:01:27,417 --> 00:01:29,719
(奈雪)おいしい。
あぁ 良かった。
23
00:01:34,090 --> 00:01:34,200
(祥平)奈雪は
ほんとにグラタンが好きだな。
24
00:01:34,200 --> 00:01:37,460
(祥平)奈雪は
ほんとにグラタンが好きだな。
25
00:01:37,460 --> 00:01:44,233
♬~
26
00:01:44,233 --> 00:01:47,270
(ナレーション)
<ずっと見ているだけだった➡
27
00:01:47,270 --> 00:01:49,338
と彼は言った。>
28
00:01:49,338 --> 00:02:04,200
♬~
29
00:02:04,200 --> 00:02:09,092
♬~
30
00:02:18,034 --> 00:02:20,970
<いつの間にか夢も未来も➡
31
00:02:20,970 --> 00:02:26,576
別の世界線上にあるような
そんな気がしていた あの日。>
32
00:02:44,994 --> 00:02:46,662
プー!(クラクションの音)
危ない!
33
00:02:55,872 --> 00:03:00,109
<彼は突然 絶望と共に現れた。>
34
00:03:00,109 --> 00:03:04,200
♬~
35
00:03:04,200 --> 00:03:20,129
♬~
36
00:03:20,129 --> 00:03:33,009
♬~
37
00:03:33,009 --> 00:03:34,200
(朔弥)ない。
38
00:03:34,200 --> 00:03:34,677
(朔弥)ない。
39
00:03:38,948 --> 00:03:41,517
どうかしました?
40
00:03:41,517 --> 00:03:45,121
ここにガランサスという名の
洋食屋があったはずだが。
41
00:03:47,724 --> 00:03:51,494
その店なら
10年前に閉店しましたよ。
42
00:03:56,899 --> 00:04:03,373
あのグラタンは
もう食べられないのか。
43
00:04:03,373 --> 00:04:04,200
うわ ちょちょ… 大丈夫ですか?
44
00:04:04,200 --> 00:04:05,742
うわ ちょちょ… 大丈夫ですか?
45
00:04:07,510 --> 00:04:10,947
私は何のために
この地に降り立ったのか。
46
00:04:10,947 --> 00:04:16,686
ははっ… ははははっ 大げさだな。
47
00:04:16,686 --> 00:04:21,724
ガランサスのグラタンなら
うちの姉ちゃんが作れますけど。
48
00:04:23,826 --> 00:04:26,929
姉ちゃん?
49
00:04:26,929 --> 00:04:30,967
俺の父さんの店だったんで。
50
00:04:30,967 --> 00:04:34,200
父さん 死んじゃったけど➡
51
00:04:34,200 --> 00:04:34,203
父さん 死んじゃったけど➡
52
00:04:34,203 --> 00:04:37,173
姉ちゃん
父さんのレシピ持ってるから。
53
00:04:40,276 --> 00:04:43,613
今すぐ
姉ちゃんのところに連れていけ。
54
00:04:43,613 --> 00:04:45,281
いや まだ会社 行ってるし。
55
00:04:45,281 --> 00:04:46,949
君に選択の余地はない。
56
00:04:46,949 --> 00:04:49,318
何で上から?
57
00:04:49,318 --> 00:04:52,021
てか その前に あんた誰?
58
00:05:03,232 --> 00:05:04,200
私は死神だ。
59
00:05:04,200 --> 00:05:06,703
私は死神だ。
60
00:05:08,438 --> 00:05:10,440
♬「白く染まる前に」
61
00:05:10,440 --> 00:05:30,460
♬~
62
00:05:30,460 --> 00:05:32,195
♬~
63
00:05:44,207 --> 00:05:47,076
姉ちゃんには絶対
死神なんて言わないでください。
64
00:05:47,076 --> 00:05:51,481
設定は一応 アメリカから来た
企業コンサルタントってことで。
65
00:05:51,481 --> 00:05:54,217
コンサルタント。
(ドアの開閉音)
66
00:05:54,217 --> 00:05:56,619
ちょっと 陸 また鍵忘れたの…。
67
00:05:56,619 --> 00:06:00,056
ふふっ ただいま。
68
00:06:00,056 --> 00:06:02,992
あなた。
えっ 知り合い?
69
00:06:02,992 --> 00:06:04,200
ううん。まあ ただ 昼にちょっと。
70
00:06:04,200 --> 00:06:07,330
ううん。まあ ただ 昼にちょっと。
71
00:06:07,330 --> 00:06:10,333
グラタンを食べにきた。
グラタン?
72
00:06:10,333 --> 00:06:13,569
(陸)あぁ… 片岡朔弥さん。
73
00:06:13,569 --> 00:06:16,105
あの 父さんのグラタンが
食べてみたくて➡
74
00:06:16,105 --> 00:06:20,476
わざわざ
アメリカから来たんだって。
75
00:06:20,476 --> 00:06:24,047
うちの姉ちゃんの奈雪。
76
00:06:24,047 --> 00:06:26,449
奈雪。
77
00:06:26,449 --> 00:06:29,552
どうも。
78
00:06:29,552 --> 00:06:32,255
(陸)あっ… てことで姉ちゃん
グラタンよろしく。
79
00:06:32,255 --> 00:06:34,200
えぇ~?
さあ どうぞ。さあ どうぞ どうぞ。
80
00:06:34,200 --> 00:06:34,590
えぇ~?
さあ どうぞ。さあ どうぞ どうぞ。
81
00:06:34,590 --> 00:06:36,259
えぇ~?
さあ どうぞ どうぞ。
82
00:06:36,259 --> 00:06:37,927
ちょっと ちょっと
どうぞ どうぞ じゃ…。
83
00:06:37,927 --> 00:06:40,530
えぇ~!?
84
00:06:40,530 --> 00:06:42,198
(陸)どうぞ。
85
00:06:44,000 --> 00:06:45,668
ない。
86
00:06:45,668 --> 00:06:49,906
グラタンなんて無理だよ
今日は もう作っちゃったし。
87
00:06:49,906 --> 00:06:52,675
明日ならできるのか?
88
00:06:52,675 --> 00:06:56,846
まあ
できないことは ないですけど。
89
00:06:58,514 --> 00:07:02,618
では 明日まで待とう。
90
00:07:02,618 --> 00:07:04,200
待つって?
91
00:07:04,200 --> 00:07:04,887
待つって?
92
00:07:04,887 --> 00:07:06,856
今日は ここに泊めてもらう。
93
00:07:06,856 --> 00:07:09,358
えっ?
ははっ… いや➡
94
00:07:09,358 --> 00:07:11,027
いいじゃん いいじゃん
1日くらい。
95
00:07:11,027 --> 00:07:13,429
わざわざ
アメリカから来てくれたんだから。
96
00:07:13,429 --> 00:07:16,432
あっ… 俺の部屋に泊めるからさ。
いいわけないでしょ。
97
00:07:16,432 --> 00:07:19,369
いただきます。
98
00:07:19,369 --> 00:07:21,270
いただきます。
99
00:07:21,270 --> 00:07:34,200
♬~
100
00:07:34,200 --> 00:07:41,290
♬~
101
00:07:41,290 --> 00:07:47,463
♬~
102
00:07:47,463 --> 00:07:49,766
んっ!
ん?
103
00:07:53,069 --> 00:07:56,205
う~ん。
104
00:08:00,510 --> 00:08:03,479
おいしいですか?
105
00:08:10,386 --> 00:08:13,689
おいしい?
106
00:08:13,689 --> 00:08:17,226
なるほど。
107
00:08:17,226 --> 00:08:19,028
おいしい。
108
00:08:19,028 --> 00:08:25,802
♬~
109
00:08:25,802 --> 00:08:30,373
う~ん おいしい。
110
00:08:30,373 --> 00:08:32,041
ん?
111
00:08:44,520 --> 00:08:46,189
ふぅ~。
112
00:08:51,828 --> 00:08:54,630
おはようございます。
113
00:08:57,133 --> 00:08:59,102
おはよう。
114
00:09:04,807 --> 00:09:09,545
あの 何してるんですか?
115
00:09:11,314 --> 00:09:13,816
日の光に当たっている。
116
00:09:15,985 --> 00:09:19,455
あっ へぇ~。
117
00:09:22,658 --> 00:09:25,027
はい。
118
00:09:25,027 --> 00:09:28,498
陸!いいかげん起きなさい!
119
00:09:28,498 --> 00:09:34,200
♬~
120
00:09:34,200 --> 00:09:48,451
♬~
121
00:09:48,451 --> 00:09:59,195
♬~
122
00:09:59,195 --> 00:10:01,164
う~ん。
123
00:10:03,066 --> 00:10:04,200
おいしい。
124
00:10:04,200 --> 00:10:05,101
おいしい。
125
00:10:05,101 --> 00:10:10,973
♬~
126
00:10:10,973 --> 00:10:15,545
お父さん いってきます。
127
00:10:15,545 --> 00:10:17,380
いってらっしゃい。
128
00:10:20,016 --> 00:10:21,884
いってきます。
129
00:10:25,221 --> 00:10:28,524
グラタン 楽しみにしてるぞ。
130
00:10:28,524 --> 00:10:34,200
♬~
131
00:10:34,200 --> 00:10:35,965
♬~
132
00:10:35,965 --> 00:10:40,002
はぁ~ 訳わからん。
133
00:10:40,002 --> 00:10:41,971
(寺岡)えっ 何?恋の予感?
134
00:10:41,971 --> 00:10:43,740
おはようございます。
(羽田)おはようございます。
135
00:10:43,740 --> 00:10:46,876
何で そうなるんですか?
何でって➡
136
00:10:46,876 --> 00:10:51,280
何ていうか そういう 気がさ➡
137
00:10:51,280 --> 00:10:53,282
この辺に もわもわ~って。
138
00:10:53,282 --> 00:10:56,419
そんな暇ありませんから 私。
139
00:10:58,087 --> 00:10:59,756
寺岡さん 霊感強いから。
140
00:10:59,756 --> 00:11:01,958
霊感 関係ないっしょ。
141
00:11:16,472 --> 00:11:19,842
(回想) 私は死神だ。
142
00:11:19,842 --> 00:11:21,511
正確に言うなら➡
143
00:11:21,511 --> 00:11:24,747
君たちが
死神と呼んでいるものだ。
144
00:11:24,747 --> 00:11:27,350
本来 名前も実体もない。
145
00:11:30,153 --> 00:11:34,200
へぇ~。面白いですね その設定。
146
00:11:34,200 --> 00:11:35,058
へぇ~。面白いですね その設定。
147
00:11:35,058 --> 00:11:36,859
実は俺も➡
148
00:11:36,859 --> 00:11:40,430
オカルト系とか超能力とか
大好きなんです。
149
00:11:40,430 --> 00:11:42,765
でも 実体がないなら➡
150
00:11:42,765 --> 00:11:45,635
その体は
どう説明するんですか?
151
00:11:48,504 --> 00:11:51,340
片岡朔弥という人物の体を
借りている。
152
00:11:51,340 --> 00:11:54,711
じゃあ その片岡さんは
今 どうして…。
153
00:11:57,714 --> 00:12:00,883
あっ わかった
体乗っ取るために殺したんだ。
154
00:12:00,883 --> 00:12:03,019
そんな能力はない。
じゃあ どうやって?
155
00:12:03,019 --> 00:12:04,200
人間の言葉では説明できない。
156
00:12:04,200 --> 00:12:07,390
人間の言葉では説明できない。
157
00:12:07,390 --> 00:12:10,993
まあ いっか。じゃ 俺は これで。
158
00:12:10,993 --> 00:12:13,996
信じないのか?
159
00:12:13,996 --> 00:12:18,167
はぁ~。信じるって何を?
160
00:12:24,340 --> 00:12:26,709
あの男は今日 死ぬ。
161
00:12:26,709 --> 00:12:28,778
えっ?
162
00:12:28,778 --> 00:12:31,881
今日って いつ?
どうやって死ぬの?
163
00:12:31,881 --> 00:12:34,200
それは わからない。
164
00:12:34,200 --> 00:12:34,217
それは わからない。
165
00:12:34,217 --> 00:12:38,054
ただ 命の期限が見えるだけだ。
166
00:12:38,054 --> 00:12:41,991
見えるって…。
プー!ドン!
167
00:12:41,991 --> 00:12:44,660
大丈夫ですか?
168
00:12:44,660 --> 00:13:03,246
♬~
169
00:13:03,246 --> 00:13:04,200
あの➡
170
00:13:04,200 --> 00:13:05,381
あの➡
171
00:13:05,381 --> 00:13:08,217
ちょっと質問いいですか?
172
00:13:08,217 --> 00:13:11,254
死神って…。
173
00:13:11,254 --> 00:13:14,323
死神ではない。
174
00:13:14,323 --> 00:13:17,460
あぁ すいません。
175
00:13:17,460 --> 00:13:22,532
朔弥さんって
どんな能力 持ってるんですか?
176
00:13:22,532 --> 00:13:26,069
能力などない。
177
00:13:26,069 --> 00:13:29,138
でも
人の死ぬ日が見えるんですよね?
178
00:13:29,138 --> 00:13:32,842
例えば
俺が死ぬ日って見えるんですか?
179
00:13:35,545 --> 00:13:37,914
あっ 大体で。
180
00:13:37,914 --> 00:13:45,455
♬~
181
00:13:45,455 --> 00:13:48,458
まだ見えない。
182
00:13:48,458 --> 00:13:51,794
死期が近くならないと
見ることはできない。
183
00:13:57,533 --> 00:14:01,070
羽田君 また人数 忘れてる。
184
00:14:01,070 --> 00:14:02,739
すみません。
185
00:14:02,739 --> 00:14:04,200
お店に書き直してもらったほうが
いいですよね?
186
00:14:04,200 --> 00:14:05,842
お店に書き直してもらったほうが
いいですよね?
187
00:14:05,842 --> 00:14:08,311
今回も
私のほうで何とかしとくけど➡
188
00:14:08,311 --> 00:14:11,581
次からは
もう絶対に気を付けてね。
189
00:14:11,581 --> 00:14:13,249
ありがとうございます!
はい。
190
00:14:13,249 --> 00:14:14,917
(和真)奈雪。
191
00:14:14,917 --> 00:14:17,053
領収書チェック?
192
00:14:17,053 --> 00:14:20,890
(羽田)
はい。また人数 忘れちゃって。
193
00:14:20,890 --> 00:14:24,193
気を付けろよ。あんまり
経理に手間かけないように。
194
00:14:24,193 --> 00:14:26,229
はい。
これ 和真さんの分。
195
00:14:26,229 --> 00:14:28,598
って俺も人のこと言えないか。
196
00:14:28,598 --> 00:14:31,134
はい。
あの~。
197
00:14:31,134 --> 00:14:34,200
あっ 今月から うちの部署に来た
パティシエの吉井杏奈さん。
198
00:14:34,200 --> 00:14:35,171
あっ 今月から うちの部署に来た
パティシエの吉井杏奈さん。
199
00:14:35,171 --> 00:14:36,873
経理の望月です。
200
00:14:36,873 --> 00:14:38,541
どうも。
201
00:14:38,541 --> 00:14:40,209
望月さんって➡
202
00:14:40,209 --> 00:14:42,245
伊勢さんの彼女さんですか?
203
00:14:42,245 --> 00:14:45,048
えっ?
あぁ… いや 違うよ。
204
00:14:45,048 --> 00:14:47,683
奈雪のお父さんが
うちの父と親友で➡
205
00:14:47,683 --> 00:14:49,385
昔から知ってるから。
206
00:14:49,385 --> 00:14:52,688
あぁ 何だ そうなんですね。
うん。
207
00:14:59,996 --> 00:15:02,265
コンコン コン!(ノックの音)
入れ。
208
00:15:02,265 --> 00:15:04,167
(ドアの開閉音)
失礼します。
209
00:15:05,968 --> 00:15:09,539
話って何でしょうか?
うん。
210
00:15:09,539 --> 00:15:13,876
来年 我が社が25周年を
迎えるのは知っているな。
211
00:15:13,876 --> 00:15:15,978
はい。
212
00:15:15,978 --> 00:15:18,948
それを記念して
今度のクリスマスに➡
213
00:15:18,948 --> 00:15:22,018
特別メニューを
実施することになった。
214
00:15:22,018 --> 00:15:23,686
随分 急な話ですね。
215
00:15:23,686 --> 00:15:29,058
その開発チーム長に
和真 お前を任命する。
216
00:15:29,058 --> 00:15:31,394
えっ?
開発メンバーの選出は➡
217
00:15:31,394 --> 00:15:34,200
お前に任せる
自由にやってくれ。以上だ。
218
00:15:34,200 --> 00:15:35,531
お前に任せる
自由にやってくれ。以上だ。
219
00:15:35,531 --> 00:15:39,268
ありがとうございます
頑張ります。
220
00:15:39,268 --> 00:15:45,141
♬~
221
00:15:45,141 --> 00:15:47,110
何だ?
222
00:15:47,110 --> 00:15:51,781
いえ 何でもありません。
失礼します。
223
00:15:56,786 --> 00:16:00,323
グラタン。
224
00:16:00,323 --> 00:16:03,359
何で よりによって。
225
00:16:05,328 --> 00:16:08,097
ただいま~。
226
00:16:08,097 --> 00:16:10,500
おかえり。
227
00:16:10,500 --> 00:16:12,168
ただいま。
228
00:16:14,737 --> 00:16:17,273
あれ 陸は?
出かけた。
229
00:16:22,111 --> 00:16:28,251
片岡さんは アメリカで
何の仕事してるんですか?
230
00:16:28,251 --> 00:16:30,119
企業コンサルタント。
231
00:16:30,119 --> 00:16:34,200
コンサルタント へぇ~。
すごいですね。
232
00:16:34,200 --> 00:16:34,757
コンサルタント へぇ~。
すごいですね。
233
00:16:36,959 --> 00:16:38,961
奈雪は何の仕事を?
234
00:16:38,961 --> 00:16:45,234
私はFORTUNAっていう
ファミレスの会社で経理の仕事を。
235
00:16:45,234 --> 00:16:48,504
経理?
はい。
236
00:16:48,504 --> 00:16:52,842
君は 料理の仕事をしているのかと
思っていた。
237
00:16:52,842 --> 00:16:55,278
料理は好きですけど➡
238
00:16:55,278 --> 00:16:58,481
仕事にしたいとは
思ったことないかな。
239
00:16:58,481 --> 00:17:00,783
仕事は仕事だし。
240
00:17:07,924 --> 00:17:09,892
父親のレシピか?
241
00:17:09,892 --> 00:17:12,462
自分のメモ用に
書いてたものだから➡
242
00:17:12,462 --> 00:17:15,998
読みにくいし わからないところも
あるんですけど。
243
00:17:15,998 --> 00:17:31,547
♬~
244
00:17:31,547 --> 00:17:33,216
片岡さんは…。
245
00:17:33,216 --> 00:17:34,200
朔弥でいい。
246
00:17:34,200 --> 00:17:34,884
朔弥でいい。
247
00:17:38,287 --> 00:17:41,924
朔弥さんは➡
248
00:17:41,924 --> 00:17:46,062
何で そんなに父のグラタンを
食べてみたいんですか?
249
00:17:46,062 --> 00:17:51,534
♬~
250
00:17:51,534 --> 00:17:56,039
昔 ある女の子が言ってたんだ。
251
00:17:56,039 --> 00:18:01,444
そのグラタンは
世界一幸せな味だって。
252
00:18:07,183 --> 00:18:09,352
食べてるか?おいしい?
253
00:18:09,352 --> 00:18:11,454
(陸) 最高においしい。
はははっ。
254
00:18:11,454 --> 00:18:14,223
おいしい。
あぁ 良かった。
255
00:18:14,223 --> 00:18:17,060
奈雪は
ほんとにグラタンが好きだな。
256
00:18:17,060 --> 00:18:19,796
うん。
だってお父さんのグラタンは➡
257
00:18:19,796 --> 00:18:22,031
世界一幸せな味だもん。
258
00:18:22,031 --> 00:18:24,901
(陸) そうだよね。
ねぇ。
259
00:18:27,303 --> 00:18:32,108
その幸せを味わいたいと思った。
260
00:18:36,746 --> 00:18:40,249
私は➡
261
00:18:40,249 --> 00:18:44,287
幸せの味を知らない。
262
00:18:44,287 --> 00:19:04,200
♬~
263
00:19:04,200 --> 00:19:04,307
♬~
264
00:19:04,307 --> 00:19:24,327
♬~
265
00:19:24,327 --> 00:19:34,200
♬~
266
00:19:34,200 --> 00:19:42,011
♬~
267
00:19:42,011 --> 00:19:43,679
どうぞ。
268
00:19:47,517 --> 00:19:49,185
いただきます。
269
00:19:49,185 --> 00:20:04,200
♬~
270
00:20:04,200 --> 00:20:09,205
♬~
271
00:20:09,205 --> 00:20:12,208
♬~
272
00:20:18,881 --> 00:20:21,217
う~ん!
273
00:20:23,219 --> 00:20:25,221
おいしい!
274
00:20:25,221 --> 00:20:34,200
♬~
275
00:20:34,200 --> 00:20:42,805
♬~
276
00:20:42,805 --> 00:20:44,574
おいしい。
277
00:20:47,744 --> 00:20:51,848
これが世界一幸せな味…。
278
00:20:51,848 --> 00:20:54,650
違う。
279
00:20:54,650 --> 00:20:58,154
お父さんのグラタンは
もっとおいしかった。
280
00:21:00,356 --> 00:21:04,200
ごめんなさい。だめなんだ。
281
00:21:04,200 --> 00:21:05,261
ごめんなさい。だめなんだ。
282
00:21:05,261 --> 00:21:07,697
何度作ってもグラタンだけは➡
283
00:21:07,697 --> 00:21:10,199
お父さんの味にならない。
284
00:21:16,806 --> 00:21:19,375
君は いい人間なんだな。
285
00:21:26,215 --> 00:21:30,553
黙っていれば
私を追い出せたかもしれないのに。
286
00:21:33,222 --> 00:21:34,200
えっ?
287
00:21:34,200 --> 00:21:34,891
えっ?
288
00:21:34,891 --> 00:21:38,895
これよりおいしいグラタンなんて
ますます興味深い。
289
00:21:38,895 --> 00:21:40,897
♬「雫」
290
00:21:42,565 --> 00:21:46,235
君が父親の味を再現するまで
ここにいさせてもらう。
291
00:21:46,235 --> 00:21:48,738
な… 何?そんな勝手に。
292
00:21:48,738 --> 00:21:50,406
君だって いつか➡
293
00:21:50,406 --> 00:21:53,409
父親のグラタンを作りたいと
思っていたはずだ。
294
00:21:53,409 --> 00:22:01,684
♬~
295
00:22:01,684 --> 00:22:03,853
だったら急いだほうがいい。
296
00:22:05,588 --> 00:22:07,857
(陸)あっ はぁはぁ…➡
297
00:22:07,857 --> 00:22:10,526
うそだ うそだ➡
298
00:22:10,526 --> 00:22:12,195
おぉ~!
299
00:22:14,697 --> 00:22:17,867
うっ!おぉ~。
300
00:22:17,867 --> 00:22:21,104
亀山!亀山。
301
00:22:22,872 --> 00:22:25,641
死神の殺し方 教えろ!
302
00:22:25,641 --> 00:22:27,310
はぁ?
303
00:22:27,310 --> 00:22:28,978
じゃないと姉ちゃんが…。
304
00:22:28,978 --> 00:22:33,483
奈雪は12月25日に死ぬ。
305
00:22:33,483 --> 00:22:34,200
姉ちゃんが
クリスマスに死んじゃうんだよ!
306
00:22:34,200 --> 00:22:36,886
姉ちゃんが
クリスマスに死んじゃうんだよ!
307
00:22:38,554 --> 00:22:40,556
人生は有限だ。
308
00:22:40,556 --> 00:22:43,226
それを忘れるな。
309
00:22:43,226 --> 00:22:52,902
♬~
310
00:22:52,902 --> 00:22:55,471
特別メニューの開発チームに?
311
00:22:55,471 --> 00:22:57,240
(伊勢)君の意見を聞いてみたいな。
312
00:22:57,240 --> 00:23:00,009
社長の相談役となった。
何で?
313
00:23:00,009 --> 00:23:02,111
今やりたいと思ったことを
やればいい。
23270