Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,254 --> 00:00:48,966
PERFECT CROWN
2
00:00:59,851 --> 00:01:00,977
THIS IS A WORK OF FICTION
3
00:01:00,978 --> 00:01:02,980
CHILD ACTORS AND ANIMALS
WERE FILMED SAFELY
4
00:01:16,535 --> 00:01:18,120
The unyielding throne of Joseon
5
00:01:19,705 --> 00:01:21,498
stood firm for 600 years...
6
00:01:31,091 --> 00:01:33,218
before fading
under the constitutional monarchy.
7
00:01:35,554 --> 00:01:38,056
Though its prestige endured,
it became largely ceremonial.
8
00:01:41,143 --> 00:01:42,311
Power became class.
9
00:01:44,354 --> 00:01:45,647
Class became hereditary.
10
00:01:47,065 --> 00:01:48,233
And it held on...
11
00:01:50,193 --> 00:01:51,278
tenaciously.
12
00:01:58,618 --> 00:01:59,785
Make way, make way.
13
00:01:59,786 --> 00:02:00,871
I said, move.
14
00:02:01,621 --> 00:02:03,080
2009 ROYAL ACADEMY
SPRING EXAM RANKING
15
00:02:03,081 --> 00:02:04,999
SEONG HUIJU, JUJAK HOUSE
16
00:02:05,000 --> 00:02:07,919
SECOND-PLACE LAUREATE:
RYU MINSEOK, CHEONGNYONG HOUSE
17
00:02:08,503 --> 00:02:10,213
It's that brat again?
18
00:02:28,982 --> 00:02:30,275
You said you'd win.
19
00:02:31,860 --> 00:02:33,236
And yet you lost again.
20
00:02:36,281 --> 00:02:38,408
Only fools flail desperately over trifles.
21
00:02:39,368 --> 00:02:40,743
Aren't you exhausted yet?
22
00:02:40,744 --> 00:02:41,828
Hmm?
23
00:02:42,537 --> 00:02:43,664
Was it hard for you?
24
00:02:44,539 --> 00:02:47,584
I didn't find this exam difficult at all.
25
00:02:49,169 --> 00:02:51,505
You've lost. Learn to accept defeat.
26
00:02:52,756 --> 00:02:54,633
Don't run your mouth
and embarrass yourself.
27
00:02:55,133 --> 00:02:56,592
You're not even a noble.
28
00:02:56,593 --> 00:02:58,094
Know your place.
29
00:02:58,095 --> 00:03:00,138
Watch your mouth, you noble prick.
30
00:03:01,932 --> 00:03:03,433
Do you want to be written up?
31
00:03:04,768 --> 00:03:05,769
Damn it.
32
00:03:06,395 --> 00:03:08,730
You should put some effort
into it next time, Minseok.
33
00:03:09,523 --> 00:03:10,523
Okay?
34
00:03:10,524 --> 00:03:12,650
How is it you lose every single time?
35
00:03:12,651 --> 00:03:14,736
You're an esteemed nobleman, after all.
36
00:03:16,446 --> 00:03:18,031
Just look at this mess of a uniform.
37
00:03:25,789 --> 00:03:28,208
Is Huiju the top laureate
for the ninth grade again?
38
00:03:31,336 --> 00:03:32,379
Yes, sir.
39
00:03:33,588 --> 00:03:36,133
The morale in Jujak House
must be through the roof.
40
00:03:36,842 --> 00:03:40,095
Everyone's spirits are high.
41
00:03:41,847 --> 00:03:42,889
Seong Huiju.
42
00:03:43,765 --> 00:03:45,892
- Yes?
- Are you aware of our founding philosophy?
43
00:03:47,477 --> 00:03:50,147
- Pardon?
- Why the Crown established this school.
44
00:03:51,481 --> 00:03:52,482
Well...
45
00:03:53,817 --> 00:03:55,693
Equal opportunity and...
46
00:03:55,694 --> 00:03:58,905
That's right. Equal opportunity
was very much the objective.
47
00:03:59,531 --> 00:04:01,157
Seonggyungwan is great and all,
48
00:04:01,158 --> 00:04:03,910
but limiting admission
to noblemen's sons has obvious limits.
49
00:04:08,039 --> 00:04:09,082
Right.
50
00:04:10,876 --> 00:04:12,711
Do you know who invented this?
51
00:04:17,382 --> 00:04:18,549
That's right.
52
00:04:18,550 --> 00:04:20,968
A masterpiece of its era,
commissioned by King Sejong
53
00:04:20,969 --> 00:04:22,429
and crafted by Jang Yeongsil.
54
00:04:23,430 --> 00:04:25,015
Isn't it?
55
00:04:26,016 --> 00:04:28,018
He may have been the son of a courtesan,
56
00:04:29,019 --> 00:04:30,604
but he had a brilliant mind.
57
00:04:36,401 --> 00:04:38,153
Here. Take this.
58
00:05:03,178 --> 00:05:08,600
PERFECT CROWN
59
00:05:09,309 --> 00:05:10,392
{\an8}EPISODE 1
60
00:05:10,393 --> 00:05:12,020
{\an8}You said we'd win,
61
00:05:13,772 --> 00:05:14,855
{\an8}but we lost.
62
00:05:14,856 --> 00:05:16,482
{\an8}Lost?
63
00:05:16,483 --> 00:05:18,400
{\an8}We remain the industry leader,
64
00:05:18,401 --> 00:05:21,029
{\an8}and we also ranked first
in the preference survey.
65
00:05:22,531 --> 00:05:25,533
{\an8}You know how underhanded
their promotional tactics can be.
66
00:05:25,534 --> 00:05:27,869
{\an8}They're offering 50% off
as part of their launch event.
67
00:05:28,370 --> 00:05:30,454
{\an8}And you know Lee Yungyeong,
who made a comeback?
68
00:05:30,455 --> 00:05:33,542
{\an8}They managed to create some buzz
with that celebrity endorsement.
69
00:05:36,378 --> 00:05:37,461
{\an8}So,
70
00:05:37,462 --> 00:05:39,381
{\an8}you're confirming we lost
71
00:05:40,131 --> 00:05:41,132
in terms of sales.
72
00:05:42,425 --> 00:05:43,425
My apologies, ma'am.
73
00:05:43,426 --> 00:05:44,802
Let's start digging.
74
00:05:44,803 --> 00:05:46,720
Who shall we dig into exactly?
75
00:05:46,721 --> 00:05:49,431
Don't tell me you want us
to dig into their CEO.
76
00:05:49,432 --> 00:05:50,599
That's asking for trouble.
77
00:05:50,600 --> 00:05:53,435
That would be a complete waste of time.
78
00:05:53,436 --> 00:05:54,855
Of course.
79
00:05:56,064 --> 00:05:58,441
Lee Yungyeong turned us down
and became their spokesperson.
80
00:05:59,651 --> 00:06:01,026
Dig into her.
81
00:06:01,027 --> 00:06:02,236
Understood. Pardon?
82
00:06:02,237 --> 00:06:05,573
When a single ad blows up like this,
there are bound to be issues.
83
00:06:05,574 --> 00:06:08,827
Where there are issues, trouble follows.
84
00:06:09,911 --> 00:06:13,164
It shouldn't be too difficult to spin them
into a full-blown media storm.
85
00:06:14,207 --> 00:06:16,709
No...
...it shouldn't be difficult, but...
86
00:06:16,710 --> 00:06:18,670
If it's not difficult, then do it.
87
00:06:19,254 --> 00:06:22,465
Play dirty and cheap.
88
00:06:23,174 --> 00:06:24,926
- Yes, ma'am.
- Logistics.
89
00:06:26,386 --> 00:06:27,511
Yes, ma'am.
90
00:06:27,512 --> 00:06:29,305
I'm the logistics manager.
91
00:06:29,306 --> 00:06:30,390
What?
92
00:06:31,474 --> 00:06:32,893
You two could be twins.
93
00:06:35,770 --> 00:06:37,981
Anyhow, let's cut outbound volume.
94
00:06:38,732 --> 00:06:40,566
- By half.
- That much?
95
00:06:40,567 --> 00:06:44,236
Spark fear of missing out in consumers
and push the products to sell out.
96
00:06:44,237 --> 00:06:45,404
Make it go viral.
97
00:06:45,405 --> 00:06:46,989
As quickly and loudly as possible.
98
00:06:46,990 --> 00:06:48,782
- Yes, ma'am.
- Wait, hold on.
99
00:06:48,783 --> 00:06:52,911
That's not as easy as it sounds.
The units have already been produced.
100
00:06:52,912 --> 00:06:54,455
- Toss them.
- Pardon?
101
00:06:54,456 --> 00:06:57,042
Bury them or burn them.
102
00:06:58,043 --> 00:07:00,252
The possibilities are endless.
103
00:07:00,253 --> 00:07:02,504
But we'd take a huge loss...
104
00:07:02,505 --> 00:07:04,591
Gosh, look at our logistics manager.
105
00:07:05,467 --> 00:07:08,928
Sounds like you save every penny
just to pinch it harder.
106
00:07:12,807 --> 00:07:14,225
Yeah. My goodness.
107
00:07:14,976 --> 00:07:18,063
I hope all that saving
makes you ridiculously rich.
108
00:07:18,980 --> 00:07:20,314
I will decide
109
00:07:20,315 --> 00:07:23,443
what I do with my money.
110
00:07:28,782 --> 00:07:31,492
- Whose phone is that?
- Unbelievable.
111
00:07:31,493 --> 00:07:32,993
That's five minutes. We're done.
112
00:07:32,994 --> 00:07:34,662
Hold on. We have one more item.
113
00:07:34,663 --> 00:07:37,748
Traffic downtown is already nuts.
You don't want to be late.
114
00:07:37,749 --> 00:07:40,000
I get it!
115
00:07:40,001 --> 00:07:42,921
Why did His Majesty
have to be born today of all days?
116
00:07:46,174 --> 00:07:48,092
You all know I'll be at the palace today.
117
00:07:48,093 --> 00:07:52,055
I'll be drumming up
some serious buzz for us.
118
00:07:52,639 --> 00:07:54,015
So I expect all of you
119
00:07:54,849 --> 00:07:55,850
to work just as hard.
120
00:07:56,768 --> 00:07:58,978
- Yes, ma'am.
- Of course.
121
00:07:59,729 --> 00:08:00,979
What exactly should we--
122
00:08:00,980 --> 00:08:03,357
Write up articles. Articles.
123
00:08:03,358 --> 00:08:04,942
- Articles.
- Yes. Articles.
124
00:08:04,943 --> 00:08:06,318
Articles...
125
00:08:06,319 --> 00:08:10,615
"Castle Group successor gets invited
to His Majesty's Royal Birthday Banquet."
126
00:08:12,617 --> 00:08:14,243
Killer headline, don't you think?
127
00:08:14,244 --> 00:08:15,619
You're the successor now?
128
00:08:15,620 --> 00:08:17,621
- No.
- Then why did you lie?
129
00:08:17,622 --> 00:08:21,583
The ones who claim
they're all that rarely are.
130
00:08:21,584 --> 00:08:24,170
They all say it,
hoping to will it into existence.
131
00:08:25,630 --> 00:08:27,048
Do you know nothing about PR?
132
00:08:52,907 --> 00:08:55,242
THE ROYAL FAMILY GATHERS
FOR THE KING'S ROYAL BIRTHDAY
133
00:08:55,243 --> 00:08:57,578
...PREPARES FOR
A ROYAL CELEBRATION...
134
00:08:57,579 --> 00:08:59,706
ROYAL BIRTHDAY BANQUET
AT GYEONGBOKGUNG PALACE...
135
00:09:23,855 --> 00:09:26,983
Your Royal Highness,
you must make haste.
136
00:09:32,489 --> 00:09:34,157
- Your Royal Highness!
- Excuse me.
137
00:09:42,749 --> 00:09:44,834
I'll handle it from here. You all can go.
138
00:09:47,879 --> 00:09:50,340
Your Royal Highness, it is Hyeon.
139
00:09:51,341 --> 00:09:52,467
Come in.
140
00:10:26,251 --> 00:10:27,252
Your Royal Highness.
141
00:10:27,794 --> 00:10:29,420
Have you prepared a gift?
142
00:10:33,216 --> 00:10:34,843
After seeing blood all morning...
143
00:10:43,935 --> 00:10:45,436
...I remain fervid.
144
00:10:53,736 --> 00:10:54,945
Fervid, I see.
145
00:10:54,946 --> 00:10:56,948
- Shall I get you some tea?
- No.
146
00:10:57,991 --> 00:11:00,493
- I need to catch up on sleep.
- Wait.
147
00:11:01,828 --> 00:11:02,829
Your Royal Highness,
148
00:11:03,329 --> 00:11:06,331
as if hunting today were not bad enough,
now you wish to take a nap?
149
00:11:06,332 --> 00:11:07,875
That will not do.
150
00:11:07,876 --> 00:11:10,086
- I mean, out of all days--
- Choi Hyeon.
151
00:11:11,880 --> 00:11:13,590
Aide Choi Hyeon.
152
00:11:18,803 --> 00:11:21,806
But today is
His Majesty's Royal Birthday Banquet!
153
00:11:26,853 --> 00:11:28,188
Please wave this way!
154
00:11:30,899 --> 00:11:33,651
- Look over here!
- Please look over here!
155
00:11:36,487 --> 00:11:38,906
I'm currently standing outside the palace,
156
00:11:38,907 --> 00:11:41,074
where the Royal Birthday Banquet
is being held.
157
00:11:41,075 --> 00:11:43,827
Distinguished guests of the royal family
158
00:11:43,828 --> 00:11:46,289
are arriving one after another.
159
00:12:27,622 --> 00:12:29,791
Ms. Seong, please look over here!
160
00:12:52,105 --> 00:12:55,149
Did Seong Huiju really wear red
to come to the palace?
161
00:12:55,650 --> 00:12:57,150
You know she's a clout chaser.
162
00:12:57,151 --> 00:12:58,568
Can't deny she's beautiful.
163
00:12:58,569 --> 00:13:00,238
- Go on. Take pictures.
- All right.
164
00:13:00,780 --> 00:13:01,864
Get to work.
165
00:13:29,851 --> 00:13:32,102
All right!
Ms. Seong has grabbed their attention.
166
00:13:32,103 --> 00:13:33,353
What do we do now?
167
00:13:33,354 --> 00:13:34,688
Now we begin!
168
00:13:34,689 --> 00:13:36,690
Go on! Get to it! Hurry up!
169
00:13:36,691 --> 00:13:39,192
We must sell out
of everything she's wearing!
170
00:13:39,193 --> 00:13:41,111
Type faster!
171
00:13:41,112 --> 00:13:43,530
Find all the photos
and articles she's featured in.
172
00:13:43,531 --> 00:13:45,032
You will find them if you look.
173
00:13:45,033 --> 00:13:47,617
You must keep searching,
and you must type faster.
174
00:13:47,618 --> 00:13:49,578
That's the spirit! We can do this, people!
175
00:13:49,579 --> 00:13:50,787
We are Castle Group!
176
00:13:50,788 --> 00:13:53,416
SEONG HUIJU'S RED SUIT
STEALS THE SPOTLIGHT
177
00:13:55,626 --> 00:13:56,877
#SEONG HUIJU, #RED SUIT
178
00:13:56,878 --> 00:13:58,128
RETHINKING RED SUITS NOW...
179
00:13:58,129 --> 00:13:59,212
...SOLD OUT ALREADY...
180
00:13:59,213 --> 00:14:01,381
{\an8}THE CUT OF THAT SUIT IS INSANE!
181
00:14:01,382 --> 00:14:03,467
Seong Huiju's suit! Seong Huiju's bag!
182
00:14:03,468 --> 00:14:04,551
Seong Huiju's shoes!
183
00:14:04,552 --> 00:14:05,802
That's so pretty.
184
00:14:05,803 --> 00:14:08,056
Those are just too cute. I can't even.
185
00:14:08,681 --> 00:14:10,182
Sold out!
186
00:14:10,183 --> 00:14:11,475
SHE WEARS IT, IT SELLS OUT
187
00:14:11,476 --> 00:14:13,226
"Castle Group successor gets invited
188
00:14:13,227 --> 00:14:15,646
to His Majesty's Royal Birthday Banquet."
189
00:14:25,615 --> 00:14:26,866
Have you been well?
190
00:14:49,597 --> 00:14:50,972
That's her, right?
191
00:14:50,973 --> 00:14:53,476
- The second child of Castle Group?
- Second? As if.
192
00:14:54,227 --> 00:14:56,561
They didn't even know she existed
until she was ten.
193
00:14:56,562 --> 00:14:58,021
What do you mean?
194
00:14:58,022 --> 00:14:59,898
The mistress raised her,
195
00:14:59,899 --> 00:15:01,609
and when she was about ten,
196
00:15:02,443 --> 00:15:03,903
she was sent to Chairman Seong.
197
00:15:04,487 --> 00:15:06,530
A commoner,
born out of wedlock, no less?
198
00:15:06,531 --> 00:15:07,614
Yeah.
199
00:15:07,615 --> 00:15:10,283
That would explain
her various shortcomings.
200
00:15:10,284 --> 00:15:11,785
No sense of honor or dignity.
201
00:15:11,786 --> 00:15:13,578
Obnoxious and without a shred of sense.
202
00:15:13,579 --> 00:15:14,747
So on and so forth.
203
00:15:15,581 --> 00:15:16,874
In short, she's a psycho?
204
00:15:26,175 --> 00:15:27,468
Cheers.
205
00:15:43,151 --> 00:15:46,946
Wow, is that CEO Seong,
the industry's runner-up?
206
00:15:47,572 --> 00:15:49,322
Excuse me. I'll take one of those.
207
00:15:49,323 --> 00:15:50,408
Thank you.
208
00:15:51,284 --> 00:15:53,326
I know you can hear me.
209
00:15:53,327 --> 00:15:54,787
Then hear this. Get lost.
210
00:15:56,247 --> 00:15:58,790
Show some respect to your brother.
211
00:15:58,791 --> 00:16:01,710
This is why people call you uncultured.
212
00:16:01,711 --> 00:16:04,547
I thought you at least possessed
some business prowess, but...
213
00:16:06,299 --> 00:16:08,384
I heard your sales slipped recently.
214
00:16:09,343 --> 00:16:10,803
I just don't understand it.
215
00:16:12,096 --> 00:16:14,557
Rumors have spread far and wide.
216
00:16:15,183 --> 00:16:16,350
I know.
217
00:16:16,893 --> 00:16:18,060
Far and wide, right?
218
00:16:19,854 --> 00:16:22,273
We don't have any flashy ad campaigns.
219
00:16:22,899 --> 00:16:23,983
No discounts, either.
220
00:16:24,901 --> 00:16:27,194
Despite all your stunts
like the ad campaign, virality,
221
00:16:27,195 --> 00:16:30,363
and even the half-off sales event,
my brand still took
222
00:16:30,364 --> 00:16:33,116
the top spot in the preference survey,
surpassing yours.
223
00:16:33,117 --> 00:16:35,369
Common knowledge, apparently.
224
00:16:37,038 --> 00:16:39,457
I'm concerned about pushback
on the high price point.
225
00:16:40,541 --> 00:16:42,626
But cutting prices would just kill me.
226
00:16:42,627 --> 00:16:44,295
It feels so bargain-bin.
227
00:16:45,630 --> 00:16:46,630
Just like somebody.
228
00:16:46,631 --> 00:16:49,132
What, "Bargain-bin"?
229
00:16:49,133 --> 00:16:50,508
Unbelievable.
230
00:16:50,509 --> 00:16:53,011
Hey, that's just
your inferiority complex talking.
231
00:16:53,012 --> 00:16:55,555
My... ...inferiority complex?
232
00:16:55,556 --> 00:16:57,015
- Me?
- Yeah.
233
00:16:57,016 --> 00:16:58,392
- Triggered by you?
- Yeah.
234
00:16:59,101 --> 00:17:01,811
You're clearly obsessed
with luxury marketing
235
00:17:01,812 --> 00:17:04,022
because deep inside, you're a knockoff.
236
00:17:04,023 --> 00:17:06,692
I get you're trying hard
to cover up your lowly origins,
237
00:17:07,443 --> 00:17:10,988
but please just try
to live a life benefiting your station.
238
00:17:11,822 --> 00:17:14,241
Stop glaring, you brat.
239
00:17:14,242 --> 00:17:16,034
I'm your older brother.
240
00:17:16,035 --> 00:17:19,037
I just hate seeing you like that
as your older brother.
241
00:17:19,038 --> 00:17:21,832
Maybe we're only half,
but at the end of the day,
242
00:17:22,333 --> 00:17:24,042
we're still siblings.
243
00:17:24,043 --> 00:17:26,087
Hmm? Right?
244
00:17:27,255 --> 00:17:28,505
Yapping away like a little lapdog.
245
00:17:28,506 --> 00:17:30,840
What? Why you--
246
00:17:30,841 --> 00:17:34,469
If you're going to yap like that,
at least wear a leash.
247
00:17:34,470 --> 00:17:37,181
A leash I could pull to choke you with.
248
00:17:39,433 --> 00:17:41,768
Also, it's
"a life befitting your station,"
249
00:17:41,769 --> 00:17:45,022
not "a life benefiting your station,"
you moron.
250
00:17:52,113 --> 00:17:54,031
We will now make our way
to Junghwajeon Hall.
251
00:18:10,214 --> 00:18:12,258
We're a package deal here.
252
00:18:14,343 --> 00:18:15,511
Just two-bit peddlers.
253
00:18:39,410 --> 00:18:41,996
I can't see anything from back here.
254
00:18:42,496 --> 00:18:44,040
That pillar isn't helping.
255
00:18:58,429 --> 00:18:59,639
Oh, boy.
256
00:19:11,067 --> 00:19:12,068
Your Majesty.
257
00:19:34,090 --> 00:19:36,050
Why aren't they starting?
258
00:19:36,550 --> 00:19:38,719
Grand Prince I-AN isn't here yet.
259
00:19:40,221 --> 00:19:41,722
What's taking him so long?
260
00:20:09,500 --> 00:20:11,043
Announcing Grand Prince I-AN.
261
00:21:08,434 --> 00:21:10,351
Hey, look at what he's wearing.
262
00:21:10,352 --> 00:21:11,603
Is he here for a hunt?
263
00:21:11,604 --> 00:21:12,688
Shut it.
264
00:21:22,490 --> 00:21:23,783
My apologies, Your Majesty.
265
00:21:25,493 --> 00:21:26,493
Queen Mother Yun.
266
00:21:26,494 --> 00:21:28,037
Uncle!
267
00:21:29,038 --> 00:21:30,455
Please accept my warmest wishes.
268
00:21:30,456 --> 00:21:32,082
What manner of attire is this?
269
00:21:34,543 --> 00:21:37,171
His Majesty bestowed
this silk upon me some time ago.
270
00:21:37,922 --> 00:21:39,172
Is it not to your liking?
271
00:21:39,173 --> 00:21:40,840
It looks so good on you--
272
00:21:40,841 --> 00:21:42,343
You must observe decorum.
273
00:21:43,594 --> 00:21:45,971
Hunting season has passed.
274
00:21:47,890 --> 00:21:49,850
Do you believe hunting
is limited to a season?
275
00:21:52,853 --> 00:21:54,104
You can lecture me later.
276
00:21:56,357 --> 00:21:57,441
I must take my seat...
277
00:22:00,402 --> 00:22:01,779
for all of them to take theirs.
278
00:22:36,772 --> 00:22:38,231
The nation has been celebrating
279
00:22:38,232 --> 00:22:40,526
in honor of His Majesty's royal birthday.
280
00:22:41,318 --> 00:22:43,528
Events at Cheonggyecheon Stream
and Gwanghwamun
281
00:22:43,529 --> 00:22:45,573
are set to carry on throughout the night.
282
00:22:46,448 --> 00:22:49,325
With the day designated a public holiday,
heavy traffic is expected
283
00:22:49,326 --> 00:22:51,036
as crowds head out for the break.
284
00:22:57,126 --> 00:22:59,460
Following the ceremony
featuring the formal greetings,
285
00:22:59,461 --> 00:23:02,590
the second half will begin
alongside a Nakhwa Nori display.
286
00:23:05,384 --> 00:23:08,845
After His Majesty writes down a wish
and presents it to Grand Prince I-AN,
287
00:23:08,846 --> 00:23:12,266
His Royal Highness will commence
the Nakhwa Nori.
288
00:23:19,607 --> 00:23:22,693
Good health for Queen Mother.
289
00:23:23,944 --> 00:23:26,947
Good health for Uncle.
290
00:23:32,453 --> 00:23:36,957
Happiness for the people.
291
00:23:39,793 --> 00:23:41,962
Well done, Your Majesty.
292
00:24:38,852 --> 00:24:41,854
- Hello, Prime Minister Min.
- It's nice to see you, sir.
293
00:24:41,855 --> 00:24:44,066
- Hello there.
- I'm always rooting for you.
294
00:24:45,150 --> 00:24:47,068
Thank you for all your hard work.
295
00:24:47,069 --> 00:24:49,320
- It's nice to see you.
- So handsome.
296
00:24:49,321 --> 00:24:50,614
My goodness.
297
00:24:56,245 --> 00:24:57,245
Seong Huiju.
298
00:24:57,246 --> 00:24:58,747
Ooh.
299
00:25:00,290 --> 00:25:03,501
- Should I call you Prime Minister Min?
- Come on now.
300
00:25:03,502 --> 00:25:05,045
Don't. That'd be so awkward.
301
00:25:06,714 --> 00:25:09,340
Look at that rosy pink floral overcoat.
302
00:25:09,341 --> 00:25:11,051
You didn't come to play.
303
00:25:11,927 --> 00:25:15,305
The Cabinet would bite my head off
if I showed up here in civilian clothes.
304
00:25:17,016 --> 00:25:18,891
Where were you?
I couldn't find you earlier.
305
00:25:18,892 --> 00:25:21,436
I was all the way in the back.
306
00:25:21,437 --> 00:25:23,312
And you must've been in the front row.
307
00:25:23,313 --> 00:25:25,024
How's the front row? Is it fun?
308
00:25:25,649 --> 00:25:28,277
Don't get me started.
It was so boring I almost fell asleep.
309
00:25:28,944 --> 00:25:29,945
It was pure torture.
310
00:25:33,824 --> 00:25:35,950
- You've been crushing it.
- Me?
311
00:25:35,951 --> 00:25:38,494
I hear Castle Beauty's US rollout
is going well.
312
00:25:38,495 --> 00:25:39,579
Hmm.
313
00:25:39,580 --> 00:25:41,497
I'm sure everyone is secretly shocked.
314
00:25:41,498 --> 00:25:44,333
Taeju tried and failed
at the same venture two years ago.
315
00:25:44,334 --> 00:25:45,460
Come on.
316
00:25:45,461 --> 00:25:47,546
You know
I'm in a different league than him.
317
00:25:52,301 --> 00:25:55,094
But... was this outfit intentional?
318
00:25:55,095 --> 00:25:56,387
Yeah.
319
00:25:56,388 --> 00:25:57,890
Why? You don't like it?
320
00:25:59,433 --> 00:26:01,476
I thought red wasn't permitted
in the palace.
321
00:26:01,477 --> 00:26:05,271
Who cares?
It's not like I'm breaking any laws.
322
00:26:05,272 --> 00:26:08,399
You should still be careful.
It could lead to controversy.
323
00:26:08,400 --> 00:26:10,485
What's so bad about a little controversy?
324
00:26:10,486 --> 00:26:12,528
Nobody knows who Seong Taeju is,
325
00:26:12,529 --> 00:26:14,280
but everyone knows Seong Huiju.
326
00:26:14,281 --> 00:26:16,616
They know I'm the CEO of Castle Beauty
327
00:26:16,617 --> 00:26:18,619
and that I'm an illegitimate child.
328
00:26:19,411 --> 00:26:21,205
Hey.
329
00:26:22,790 --> 00:26:23,791
Prime Minister Min.
330
00:26:34,885 --> 00:26:36,052
I need to go.
331
00:26:36,053 --> 00:26:38,387
Make some time for me soon.
Let's grab a bite.
332
00:26:38,388 --> 00:26:40,182
As long as you don't show up
in that.
333
00:26:41,934 --> 00:26:44,520
That's enough teasing.
334
00:26:45,687 --> 00:26:46,688
Bye.
335
00:26:48,023 --> 00:26:50,067
- Prime Minister Min.
- Hello.
336
00:27:07,626 --> 00:27:08,627
Your Royal Highness.
337
00:27:20,264 --> 00:27:22,682
How many times
have I told you not to run off alone?
338
00:27:22,683 --> 00:27:23,808
Why?
339
00:27:23,809 --> 00:27:26,270
Are you afraid
I might be assassinated quietly?
340
00:27:26,770 --> 00:27:29,230
I'm more worried
about your aide dying from stress.
341
00:27:29,231 --> 00:27:30,941
You disappeared, and he came running...
342
00:27:33,527 --> 00:27:36,280
You should just be more careful.
You're precious cargo.
343
00:27:37,823 --> 00:27:39,199
Why aren't you getting married?
344
00:27:40,242 --> 00:27:41,367
That's random.
345
00:27:41,368 --> 00:27:45,079
Half the maidens at the banquet
couldn't stop staring at you.
346
00:27:45,080 --> 00:27:47,123
What's this now?
347
00:27:47,124 --> 00:27:49,126
The other half... No.
348
00:27:49,668 --> 00:27:51,795
More than half of them were staring at me.
349
00:27:56,925 --> 00:27:57,926
So?
350
00:27:58,552 --> 00:28:00,679
You want to marry me off
and steal the spotlight?
351
00:28:02,806 --> 00:28:04,182
Quite the opposite, actually.
352
00:28:05,183 --> 00:28:06,309
Pardon?
353
00:28:06,310 --> 00:28:08,061
It appears I'll soon be married.
354
00:28:09,771 --> 00:28:10,772
You will?
355
00:28:11,899 --> 00:28:15,152
My sister-in-law presses me
to take a spouse day after day.
356
00:28:17,237 --> 00:28:18,947
It'll happen sooner rather than later.
357
00:28:21,033 --> 00:28:23,577
That will make your life quite difficult.
358
00:28:25,287 --> 00:28:26,287
Me?
359
00:28:26,288 --> 00:28:28,414
I'd have to leave the palace
if I got married.
360
00:28:28,415 --> 00:28:31,418
It'll be difficult to serve as regent
from outside the palace.
361
00:28:31,919 --> 00:28:34,921
But His Majesty,
at the tender age of eight,
362
00:28:34,922 --> 00:28:36,924
cannot attend to state affairs.
363
00:28:40,510 --> 00:28:41,845
The duties you dumped on me,
364
00:28:43,096 --> 00:28:44,931
including the various charity events,
365
00:28:44,932 --> 00:28:46,557
hosting of diplomatic delegations,
366
00:28:46,558 --> 00:28:49,394
visiting international organizations,
cultural heritage management,
367
00:28:50,896 --> 00:28:53,940
and the unbearably dull
military ceremonies
368
00:28:53,941 --> 00:28:56,276
will all fall to you once more.
369
00:28:57,819 --> 00:28:58,946
What could go wrong?
370
00:29:00,447 --> 00:29:01,448
That will not do.
371
00:29:03,575 --> 00:29:05,410
No. Absolutely not.
372
00:29:06,703 --> 00:29:07,995
That cannot happen.
373
00:29:07,996 --> 00:29:11,290
We're already short on royals
able to attend to state affairs.
374
00:29:11,291 --> 00:29:12,416
If you leave, we won't have--
375
00:29:12,417 --> 00:29:14,544
- Then block it.
- What?
376
00:29:16,171 --> 00:29:17,505
Use your veto power.
377
00:29:17,506 --> 00:29:20,133
A royal marriage requires
the approval of the Cabinet.
378
00:29:21,176 --> 00:29:22,260
The Royal Family Act.
379
00:29:33,647 --> 00:29:35,773
He could've just said that from the start.
380
00:29:35,774 --> 00:29:37,776
Did he need to make me sweat?
381
00:29:41,905 --> 00:29:43,281
Seriously?
382
00:29:44,116 --> 00:29:46,742
I can't believe they really cut off
cell service for this.
383
00:29:46,743 --> 00:29:48,787
Who goes there?
384
00:29:52,708 --> 00:29:53,750
Your Royal Highness.
385
00:30:08,056 --> 00:30:09,057
Name.
386
00:30:16,356 --> 00:30:17,482
Please forgive me.
387
00:30:18,358 --> 00:30:20,193
I seem to have lost my way.
388
00:30:21,403 --> 00:30:22,487
Your name.
389
00:30:24,781 --> 00:30:25,907
It is Seong Huiju.
390
00:30:26,950 --> 00:30:28,076
Affiliation.
391
00:30:29,202 --> 00:30:31,038
I am not a member of the palace staff.
392
00:30:34,583 --> 00:30:36,126
Why is an outsider to the court...
393
00:30:38,045 --> 00:30:40,047
loitering in an area...
394
00:30:42,799 --> 00:30:43,925
not open to the public?
395
00:30:47,971 --> 00:30:50,932
If you're gone in the count of three,
I'll overlook it.
396
00:30:52,017 --> 00:30:53,018
Really?
397
00:30:56,605 --> 00:30:58,732
That much I can do for my junior alum.
398
00:30:59,941 --> 00:31:01,485
That makes sense...
399
00:31:03,570 --> 00:31:05,363
- Pardon?
- One.
400
00:31:06,573 --> 00:31:08,116
Two.
401
00:31:10,452 --> 00:31:11,453
What was that?
402
00:31:12,621 --> 00:31:13,663
You stay here.
403
00:31:36,269 --> 00:31:38,480
Your Majesty!
404
00:31:55,622 --> 00:31:56,873
Are you unharmed?
405
00:31:58,458 --> 00:31:59,501
What about His Majesty?
406
00:32:04,339 --> 00:32:05,590
Do you once more seek...
407
00:32:07,592 --> 00:32:09,803
the life of another sovereign?
408
00:32:18,228 --> 00:32:19,229
Queen Mother!
409
00:32:23,859 --> 00:32:24,860
Your Majesty.
410
00:32:27,904 --> 00:32:29,656
Are you all right?
411
00:32:39,416 --> 00:32:40,750
Manage the optics.
412
00:32:41,501 --> 00:32:44,337
Keep the press under control
to prevent any conspiracy theories.
413
00:32:44,921 --> 00:32:46,505
Aren't we taking this too lightly?
414
00:32:46,506 --> 00:32:47,923
No need to overthink it.
415
00:32:47,924 --> 00:32:49,718
There were no injuries or fatalities.
416
00:32:51,928 --> 00:32:54,514
The late King passed away in a fire
three years ago.
417
00:32:55,182 --> 00:32:57,766
The monarchy has only recently stabilized.
418
00:32:57,767 --> 00:32:58,851
And now, another fire?
419
00:32:58,852 --> 00:33:00,937
That won't do at all.
420
00:33:06,568 --> 00:33:08,069
It shouldn't be over already.
421
00:33:08,904 --> 00:33:09,987
Why...
422
00:33:09,988 --> 00:33:11,197
Hold on.
423
00:33:11,198 --> 00:33:12,781
Don't tell me you just walked out.
424
00:33:12,782 --> 00:33:13,991
What?
425
00:33:13,992 --> 00:33:15,075
Oh.
426
00:33:15,076 --> 00:33:17,245
Tell me you didn't just leave
to draw attention.
427
00:33:18,622 --> 00:33:20,457
I couldn't even if I tried.
428
00:33:20,957 --> 00:33:22,750
- Why not?
- There was an incident.
429
00:33:22,751 --> 00:33:24,251
You caused an incident?
430
00:33:24,252 --> 00:33:25,377
Seriously?
431
00:33:25,378 --> 00:33:27,630
- There was a fire.
- A fire?
432
00:33:27,631 --> 00:33:29,715
Wait. A fire?
433
00:33:29,716 --> 00:33:32,302
What about the Grand Prince? Is he okay?
434
00:33:33,887 --> 00:33:35,179
Ms. Do.
435
00:33:35,180 --> 00:33:36,723
Are you a fan of Prince I-AN?
436
00:33:37,933 --> 00:33:39,226
Me?
437
00:33:43,438 --> 00:33:44,481
I mean...
438
00:33:48,568 --> 00:33:51,278
An explosion has occurred
at Junghwajeon Hall.
439
00:33:51,279 --> 00:33:54,156
It occurred during
the Royal Birthday Banquet,
440
00:33:54,157 --> 00:33:58,410
but fortunately,
no casualties have been reported.
441
00:33:58,411 --> 00:34:00,372
The police and fire department...
442
00:34:03,333 --> 00:34:04,876
Is there some bad blood?
443
00:34:05,585 --> 00:34:06,585
What?
444
00:34:06,586 --> 00:34:10,172
Grand Prince I-AN also attended
the Royal Academy of Korea.
445
00:34:10,173 --> 00:34:13,050
I thought you might've been
bullied or something.
446
00:34:13,051 --> 00:34:14,386
You're so hostile toward him.
447
00:34:15,971 --> 00:34:17,097
Yeah, right.
448
00:34:18,390 --> 00:34:21,142
Do I look like someone
who would be bullied?
449
00:34:22,352 --> 00:34:23,353
That's true.
450
00:34:24,271 --> 00:34:25,730
Then why do you hate him so much?
451
00:34:27,190 --> 00:34:28,191
Just because.
452
00:34:30,402 --> 00:34:31,486
He's obnoxious.
453
00:34:39,494 --> 00:34:41,663
Please work. Come on.
454
00:34:43,123 --> 00:34:44,165
Please.
455
00:35:26,458 --> 00:35:27,459
Who goes there?
456
00:35:44,809 --> 00:35:48,355
If you've done wrong,
you must accept a fair punishment.
457
00:35:49,022 --> 00:35:51,398
Don't disgrace yourself
by getting caught in flight.
458
00:35:51,399 --> 00:35:52,817
Name.
459
00:35:58,615 --> 00:35:59,741
It's Seong Huiju.
460
00:36:00,325 --> 00:36:01,534
Affiliation.
461
00:36:03,828 --> 00:36:06,538
Jujak House. Ninth grade.
462
00:36:06,539 --> 00:36:08,332
You know you violated school regulations.
463
00:36:08,333 --> 00:36:11,710
I needed more training time.
The exhibition match is coming up--
464
00:36:11,711 --> 00:36:13,588
Are you a man of virtue or of profit?
465
00:36:16,925 --> 00:36:19,134
Students under tenth grade are prohibited
466
00:36:19,135 --> 00:36:21,053
from leaving the dormitory after 11 p.m.
467
00:36:21,054 --> 00:36:23,555
Violation of this rule
results in 20 demerit points.
468
00:36:23,556 --> 00:36:25,849
Use of facilities
outside designated training hours
469
00:36:25,850 --> 00:36:27,851
requires prior approval
from the principal.
470
00:36:27,852 --> 00:36:30,396
Violation of this rule
results in 10 demerit points.
471
00:36:30,397 --> 00:36:32,440
- In total...
- And Your Royal Highness?
472
00:36:33,400 --> 00:36:35,068
You are here too, are you not?
473
00:36:35,902 --> 00:36:37,862
Will you receive demerit points as well?
474
00:36:45,745 --> 00:36:47,288
I'm here with approval.
475
00:36:51,501 --> 00:36:53,169
ARCHERY RANGE USAGE APPROVAL
476
00:36:54,587 --> 00:36:55,713
How'd you get this?
477
00:36:55,714 --> 00:36:59,466
After all that talk about students getting
carried away for the exhibition match
478
00:36:59,467 --> 00:37:02,721
and the archery range not being
meant for individual training?
479
00:37:08,601 --> 00:37:11,729
I got this key from Ryu Minseok,
Cheongnyong House, ninth grade.
480
00:37:11,730 --> 00:37:13,689
- Ryu Minseok?
- Yes.
481
00:37:13,690 --> 00:37:16,024
He was shamelessly bragging
about having this key,
482
00:37:16,025 --> 00:37:17,193
so I stole it.
483
00:37:18,653 --> 00:37:21,530
I'm not sure why an individual
had a key to this archery range
484
00:37:21,531 --> 00:37:23,950
when it's not a place
for individual training.
485
00:37:27,537 --> 00:37:30,206
But seeing how easily
you obtained this approval notice,
486
00:37:31,207 --> 00:37:33,585
I guess it was only out of reach for me.
487
00:37:36,379 --> 00:37:38,714
So do not lecture me
about demerit points or whatever.
488
00:37:38,715 --> 00:37:39,799
I intend
489
00:37:40,425 --> 00:37:42,427
to enjoy every opportunity
490
00:37:43,219 --> 00:37:44,344
my enemy enjoys.
491
00:37:44,345 --> 00:37:46,013
You wish to stoop to their level?
492
00:37:46,014 --> 00:37:48,223
I'd rather play dirty and win
493
00:37:48,224 --> 00:37:50,602
than play clean and lose.
494
00:38:17,086 --> 00:38:18,254
So obnoxious.
495
00:38:40,360 --> 00:38:43,488
Your Royal Highness.
The Queen Mother has arrived.
496
00:38:47,283 --> 00:38:48,284
Escort her in.
497
00:38:59,087 --> 00:39:00,796
{\an8}IN TIMES OF PEACE,
DO NOT FORGET DANGER
498
00:39:00,797 --> 00:39:02,756
{\an8}IN TIMES OF PROSPERITY,
DO NOT FORGET RUIN
499
00:39:02,757 --> 00:39:04,592
{\an8}IN TIMES OF ORDER,
DO NOT FORGET CHAOS
500
00:39:16,396 --> 00:39:17,522
Must I wait longer?
501
00:39:21,442 --> 00:39:22,443
Grand Prince.
502
00:39:24,320 --> 00:39:25,488
Yes?
503
00:39:26,865 --> 00:39:27,949
About yesterday...
504
00:39:31,119 --> 00:39:32,120
I regret my actions.
505
00:39:34,330 --> 00:39:36,082
I was not in my right mind.
506
00:39:37,375 --> 00:39:39,459
I feared some misfortune
had struck His Majesty.
507
00:39:39,460 --> 00:39:41,588
Prime Minister Min
has asked for the details
508
00:39:42,630 --> 00:39:44,381
of how the Queen Mother
509
00:39:44,382 --> 00:39:47,802
dared to strike the Grand Prince
and lash out with such unspeakable words.
510
00:39:50,096 --> 00:39:51,180
So I hear.
511
00:39:55,935 --> 00:39:57,145
Do not worry.
512
00:39:58,730 --> 00:40:00,690
I shall tell him you took responsibility
513
00:40:01,524 --> 00:40:02,650
and expressed remorse
514
00:40:04,193 --> 00:40:05,528
for your actions.
515
00:40:09,073 --> 00:40:11,492
No one shows concern for His Majesty.
516
00:40:12,702 --> 00:40:13,995
The palace was on fire,
517
00:40:14,954 --> 00:40:16,581
and the King almost died.
518
00:40:18,291 --> 00:40:21,543
Yet all anyone seems to care about
is the scratch on your cheek.
519
00:40:21,544 --> 00:40:22,836
Am I to blame for that?
520
00:40:22,837 --> 00:40:25,423
Yes, you are. You are the regent.
521
00:40:33,932 --> 00:40:36,516
His Majesty is a mere eight years of age.
522
00:40:36,517 --> 00:40:38,895
Far too young
to be overseeing state affairs.
523
00:40:40,063 --> 00:40:41,481
So my regency is unavoidable.
524
00:40:44,525 --> 00:40:45,777
- I-AN...
- Furthermore,
525
00:40:47,362 --> 00:40:49,237
a regent holds no special powers.
526
00:40:49,238 --> 00:40:50,657
- I-AN!
- Politicians...
527
00:40:53,534 --> 00:40:55,203
engage in politics.
528
00:40:57,330 --> 00:40:58,957
Peddlers engage in business.
529
00:41:05,797 --> 00:41:07,465
The monarchy remains passive.
530
00:41:09,300 --> 00:41:11,135
Simply doing nothing...
531
00:41:13,846 --> 00:41:15,098
is its sole duty.
532
00:41:18,810 --> 00:41:21,396
Have you ever considered that
to be true power?
533
00:41:22,730 --> 00:41:23,982
The politicians
534
00:41:24,565 --> 00:41:27,568
burn with fervor
to claim a place at your side.
535
00:41:28,778 --> 00:41:30,989
Because a single photo taken beside you
536
00:41:31,489 --> 00:41:34,409
wields greater power than ten pledges
wrought with painstaking care.
537
00:41:35,201 --> 00:41:36,451
And the business elites?
538
00:41:36,452 --> 00:41:40,330
They hasten to attend to you
on every diplomatic tour.
539
00:41:40,331 --> 00:41:43,501
The mere fact that you granted them
a place by your side
540
00:41:45,086 --> 00:41:47,213
is enough to gain
the trust of their investors.
541
00:41:51,217 --> 00:41:52,260
You eclipse...
542
00:41:56,055 --> 00:41:57,598
the Crown itself.
543
00:42:09,360 --> 00:42:10,485
Father.
544
00:42:10,486 --> 00:42:13,239
I have received a 100 on my exam.
545
00:42:17,243 --> 00:42:19,453
- Rise above such trifles.
- Sorry?
546
00:42:19,454 --> 00:42:21,663
If it be remarkable,
it is but the natural order.
547
00:42:21,664 --> 00:42:22,957
If it be lacking,
548
00:42:23,541 --> 00:42:25,417
it is but a cause for shame.
549
00:42:25,418 --> 00:42:27,044
But Father,
550
00:42:27,045 --> 00:42:30,422
is diligence not
the duty of a man of virtue?
551
00:42:30,423 --> 00:42:33,884
You are a Grand Prince
before you are a man of virtue.
552
00:42:33,885 --> 00:42:35,302
I-SHIN
553
00:42:35,303 --> 00:42:37,263
That is your new royal title.
554
00:42:38,806 --> 00:42:41,933
My royal title is to change?
555
00:42:41,934 --> 00:42:44,520
It is a reminder to remain true and just.
556
00:42:46,773 --> 00:42:49,150
Do not stand in the way
of the Crown Prince.
557
00:43:02,663 --> 00:43:04,707
This is your new royal title.
558
00:43:05,416 --> 00:43:06,959
I-AN
559
00:43:08,795 --> 00:43:09,879
Am I being...
560
00:43:12,882 --> 00:43:13,883
rewarded again?
561
00:43:27,021 --> 00:43:28,022
And so...
562
00:43:30,566 --> 00:43:31,943
what do you seek from me?
563
00:43:33,236 --> 00:43:35,570
That you be His Majesty's steadfast
pillar of support.
564
00:43:35,571 --> 00:43:37,281
I already serve in that capacity.
565
00:43:38,241 --> 00:43:39,617
Proceed to your nuptials.
566
00:43:43,037 --> 00:43:45,206
Wed the woman of my choosing
567
00:43:46,457 --> 00:43:49,585
and demonstrate your allegiance
to His Majesty and me.
568
00:44:01,139 --> 00:44:02,932
I told you I don't want to.
569
00:44:04,809 --> 00:44:06,351
Fine.
570
00:44:06,352 --> 00:44:09,355
Let's say I concede to everything,
and I do get married.
571
00:44:10,022 --> 00:44:14,026
I am still an heir to a conglomerate,
so strategic M&A is certainly important.
572
00:44:14,569 --> 00:44:17,195
That's my role
in fortifying the family's legacy.
573
00:44:17,196 --> 00:44:19,823
But the CEO of a mere subsidiary
simply will not do.
574
00:44:19,824 --> 00:44:21,449
Do you think that makes any sense?
575
00:44:21,450 --> 00:44:22,701
I'm Seong Huiju!
576
00:44:22,702 --> 00:44:24,245
So what if you are?
577
00:44:24,912 --> 00:44:25,997
Father, we're here.
578
00:44:26,664 --> 00:44:27,664
Hey.
579
00:44:27,665 --> 00:44:29,624
Must you be so loud?
580
00:44:29,625 --> 00:44:31,418
All you do is bark day and night.
581
00:44:31,419 --> 00:44:33,712
Hello, Father. Huiju.
582
00:44:33,713 --> 00:44:35,380
Honey, you want a cup?
583
00:44:35,381 --> 00:44:37,592
- So hot!
- You should be more careful, honey.
584
00:44:39,051 --> 00:44:40,052
You could've warned me.
585
00:44:43,431 --> 00:44:46,308
Don't pester Father too much, Huiju.
586
00:44:46,309 --> 00:44:48,602
He went to great lengths
587
00:44:48,603 --> 00:44:51,189
to find a proper suitor for you.
588
00:44:55,484 --> 00:44:57,361
So you two collaborated on this?
589
00:44:57,987 --> 00:44:59,779
And this is the result?
590
00:44:59,780 --> 00:45:02,407
A nobody who doesn't even make
the industry rankings?
591
00:45:02,408 --> 00:45:04,367
Shall I use him as a trophy boyfriend?
592
00:45:04,368 --> 00:45:06,037
Why you little...
593
00:45:08,247 --> 00:45:10,041
Our hands are tied.
594
00:45:10,708 --> 00:45:12,375
When it comes to arranged marriages,
595
00:45:12,376 --> 00:45:15,462
most families tend
to nitpick every detail.
596
00:45:15,463 --> 00:45:16,547
"Every detail"?
597
00:45:18,674 --> 00:45:19,884
"Every detail"?
598
00:45:22,887 --> 00:45:26,806
So you also nitpicked "every detail"
and ended up with this loser?
599
00:45:26,807 --> 00:45:28,391
That's strange.
600
00:45:28,392 --> 00:45:31,311
With all that nitpicking,
you had to see the marriage was doomed.
601
00:45:31,312 --> 00:45:34,731
- Hey, we married for love!
- Who cares what the in-laws' pet thinks?
602
00:45:34,732 --> 00:45:36,651
- What was that?
- That's enough!
603
00:45:38,361 --> 00:45:40,696
She's just impossible.
604
00:45:41,614 --> 00:45:43,740
As you said,
you'll eventually have to marry.
605
00:45:43,741 --> 00:45:45,367
Who said I didn't want to marry?
606
00:45:45,368 --> 00:45:47,954
I just don't want to marry
someone that far beneath me.
607
00:45:49,163 --> 00:45:51,998
Father, just be honest with me.
608
00:45:51,999 --> 00:45:54,251
You want to take this chance
to get rid of me, no?
609
00:45:54,252 --> 00:45:57,254
Because based on pure competence,
that jerk wouldn't stand a chance.
610
00:45:57,255 --> 00:46:00,215
Hey, who wouldn't stand a chance?
611
00:46:00,216 --> 00:46:01,801
You, obviously. Certainly not me!
612
00:46:05,972 --> 00:46:07,639
I guess branding me illegitimate
613
00:46:07,640 --> 00:46:10,433
and saddling me
with a useless brother wasn't enough?
614
00:46:10,434 --> 00:46:13,646
Now you want to foist
an incompetent husband upon me as well?
615
00:46:15,314 --> 00:46:16,774
This will not go
616
00:46:17,733 --> 00:46:19,068
as you wish, Father.
617
00:46:20,653 --> 00:46:22,405
I won't let that happen.
618
00:46:29,287 --> 00:46:30,412
Nuptials?
619
00:46:30,413 --> 00:46:32,540
Did you agree to it?
620
00:46:34,166 --> 00:46:35,625
Maybe.
621
00:46:35,626 --> 00:46:36,711
You're really going to?
622
00:46:39,755 --> 00:46:40,798
Why not?
623
00:46:42,758 --> 00:46:46,304
Since when did Your Royal Highness
become so obedient?
624
00:46:48,055 --> 00:46:49,974
And since when have you grown so insolent?
625
00:46:52,852 --> 00:46:53,852
My apologies, sir.
626
00:46:53,853 --> 00:46:56,438
I'm just frustrated
with the situation, that's all.
627
00:46:56,439 --> 00:46:59,482
I mean, all this time,
she was firmly against your nuptials.
628
00:46:59,483 --> 00:47:01,818
And now, she wants you to get married?
629
00:47:01,819 --> 00:47:04,029
To a woman she chooses, no less?
630
00:47:04,030 --> 00:47:05,572
This is downright unreasonable.
631
00:47:05,573 --> 00:47:07,241
Darn it.
632
00:47:15,333 --> 00:47:17,251
We did this last year.
633
00:47:18,586 --> 00:47:20,421
And this is what our competitor is doing.
634
00:47:21,881 --> 00:47:24,884
Did you need
more time or something?
635
00:47:25,718 --> 00:47:27,719
Ms. Seong, the thing about PR is--
636
00:47:27,720 --> 00:47:30,348
Don't tell me there are only
so many ways to spin it.
637
00:47:30,848 --> 00:47:33,391
If that's your excuse, you should resign.
638
00:47:33,392 --> 00:47:35,393
You're saying anyone could do your job.
639
00:47:35,394 --> 00:47:38,063
If it's all the same,
why carry a bloated payroll?
640
00:47:38,064 --> 00:47:39,482
My apologies.
641
00:47:40,566 --> 00:47:43,361
We'll revise based on your feedback
and get back to you, ma'am.
642
00:47:59,752 --> 00:48:00,753
Here we go.
643
00:48:04,423 --> 00:48:06,092
Drink some. It's lotus root tea.
644
00:48:11,472 --> 00:48:12,931
Isn't this super bitter?
645
00:48:12,932 --> 00:48:15,725
Come on. Just drink it.
646
00:48:15,726 --> 00:48:17,645
It soothes pent-up anger.
647
00:48:18,229 --> 00:48:19,646
I don't have any pent-up anger.
648
00:48:19,647 --> 00:48:22,108
You've been riding the staff for days now.
649
00:48:25,027 --> 00:48:28,405
Listen, I know you're on edge
with the marriage issue and all,
650
00:48:28,406 --> 00:48:30,574
but don't drag personal issues
into the workplace.
651
00:48:31,158 --> 00:48:32,992
- You look really petty.
- What?
652
00:48:32,993 --> 00:48:34,203
"Petty"?
653
00:48:35,037 --> 00:48:37,163
Who? Me?
654
00:48:37,164 --> 00:48:39,750
Ms. Do. I am Seong Huiju!
655
00:48:40,376 --> 00:48:42,086
Yeah, sure. Here.
656
00:48:44,338 --> 00:48:46,507
Go on.
657
00:48:47,550 --> 00:48:48,551
Drink it.
658
00:48:55,766 --> 00:48:56,934
So bitter.
659
00:49:17,496 --> 00:49:18,622
Your Royal Highness.
660
00:49:19,707 --> 00:49:20,708
Lord INPYEONG.
661
00:49:21,834 --> 00:49:24,044
It appears you are leaving the palace.
662
00:49:25,212 --> 00:49:27,173
Yes, I am taking some time off.
663
00:49:27,756 --> 00:49:28,756
"Time off"?
664
00:49:28,757 --> 00:49:32,428
His Majesty's birthday preparations
had me held up in the palace for a while.
665
00:49:35,055 --> 00:49:37,682
I intend to spend a few days resting
at my private residence.
666
00:49:37,683 --> 00:49:39,601
Your private residence?
667
00:49:39,602 --> 00:49:42,520
Then who will safeguard the palace,
Your Royal Highness?
668
00:49:42,521 --> 00:49:46,232
What would we do
if you were to leave the palace alone
669
00:49:46,233 --> 00:49:47,610
and misfortune befell you?
670
00:49:50,571 --> 00:49:52,698
I thought you would welcome my absence.
671
00:50:01,749 --> 00:50:04,251
Perhaps I was under the wrong impression.
672
00:50:05,377 --> 00:50:07,254
Please give my best to Queen Mother.
673
00:50:07,838 --> 00:50:12,051
I was so excited about my time off
that I forgot to pay my respects.
674
00:50:30,819 --> 00:50:33,280
Is that what you said to him?
675
00:50:35,324 --> 00:50:37,159
It was His Majesty's royal birthday.
676
00:50:38,494 --> 00:50:40,162
He showed up late...
677
00:50:41,497 --> 00:50:42,748
wearing a cheollik.
678
00:50:43,249 --> 00:50:45,291
A fire even broke out.
679
00:50:45,292 --> 00:50:46,626
That was all I-AN--
680
00:50:46,627 --> 00:50:47,711
Your Majesty.
681
00:50:56,303 --> 00:50:58,264
And the members of the royal family?
682
00:50:58,889 --> 00:51:02,058
Despite tirelessly preaching propriety,
they do not dare utter
683
00:51:02,059 --> 00:51:04,895
a single word of remonstrance
before the Grand Prince.
684
00:51:07,898 --> 00:51:09,900
The people cherish the Grand Prince.
685
00:51:11,986 --> 00:51:14,280
Even after losing his parents and brother,
686
00:51:15,072 --> 00:51:17,865
he continues to serve
as regent for his nephew,
687
00:51:17,866 --> 00:51:20,619
safeguarding the Crown.
688
00:51:24,707 --> 00:51:26,458
That is precisely the issue.
689
00:51:29,003 --> 00:51:31,171
His Majesty is but a child,
throwing the disparity
690
00:51:31,755 --> 00:51:35,259
between him and the Grand Prince
behind him into even starker relief.
691
00:51:47,146 --> 00:51:48,896
KIM YEONGHUN,
CEO OF SEONGSAN TEXTILE
692
00:51:48,897 --> 00:51:50,065
None of them?
693
00:51:50,566 --> 00:51:51,775
Come on.
694
00:51:52,318 --> 00:51:55,820
How are they any different
from the men Father picked?
695
00:51:55,821 --> 00:51:58,990
At least be handsome if you're
a lost cause in the corporate rankings.
696
00:51:58,991 --> 00:52:00,992
No money.
697
00:52:00,993 --> 00:52:02,744
No looks to speak of.
698
00:52:02,745 --> 00:52:03,912
Tsk, tsk, tsk.
699
00:52:04,872 --> 00:52:07,249
What about politicians?
No candidates there?
700
00:52:07,916 --> 00:52:09,459
Why is it all businessmen?
701
00:52:09,460 --> 00:52:11,919
Politicians don't like mixing
with business people.
702
00:52:11,920 --> 00:52:14,756
They love money
but hate business people?
703
00:52:14,757 --> 00:52:16,299
Too much potential baggage.
704
00:52:16,300 --> 00:52:18,802
- Illegal succession, tax evasion...
- What?
705
00:52:19,470 --> 00:52:20,553
That's ridiculous.
706
00:52:20,554 --> 00:52:23,097
Either way, politicians are a no-go.
707
00:52:23,098 --> 00:52:25,683
They traditionally prefer aristocrats.
708
00:52:25,684 --> 00:52:27,602
Aristocrats? You must be kidding.
709
00:52:27,603 --> 00:52:30,480
Are we living in the Joseon era?
Are they trying to marry up?
710
00:52:30,481 --> 00:52:32,608
That's not something for you to say.
711
00:52:34,068 --> 00:52:37,863
Ms. Do. Come on, Ms. Do!
712
00:52:38,614 --> 00:52:43,826
I'm simply looking for someone
who matches my current status. That's all.
713
00:52:43,827 --> 00:52:45,787
He doesn't need to be super impressive.
714
00:52:45,788 --> 00:52:47,872
Just someone of my capability,
715
00:52:47,873 --> 00:52:51,376
my means, and my beauty.
716
00:52:51,377 --> 00:52:53,086
Is that too much to ask?
717
00:52:53,087 --> 00:52:55,714
It's not like I'm looking
to marry into the royal...
718
00:52:56,423 --> 00:52:57,424
family.
719
00:53:04,682 --> 00:53:06,058
Huh...
720
00:53:26,912 --> 00:53:28,663
Didn't I warn you?
721
00:53:28,664 --> 00:53:29,790
Just look at this.
722
00:53:31,458 --> 00:53:33,127
I-AN,
THE 21ST-CENTURY PRINCE SUYANG
723
00:53:37,423 --> 00:53:39,882
This is no time for doodling orchids.
724
00:53:39,883 --> 00:53:42,969
I told you wearing the cheollik
was a bad idea.
725
00:53:42,970 --> 00:53:45,722
Didn't I beg you to wear
proper court attire?
726
00:53:45,723 --> 00:53:47,849
The Royal Secretariat
and Public Affairs Office
727
00:53:47,850 --> 00:53:49,643
are outraged right now.
728
00:53:51,270 --> 00:53:54,148
- And the public?
- They're in an uproar.
729
00:53:54,648 --> 00:53:57,484
Is there any mention of the fire?
730
00:53:59,111 --> 00:54:00,112
Pardon?
731
00:54:02,072 --> 00:54:03,115
It appears my nickname
732
00:54:04,491 --> 00:54:05,784
will be trending once more.
733
00:54:07,578 --> 00:54:11,456
{\an8}The regent Grand Prince I-AN has recently
come under public scrutiny.
734
00:54:11,457 --> 00:54:12,623
Good morning.
735
00:54:12,624 --> 00:54:14,041
Ms. Do, look at this.
736
00:54:14,042 --> 00:54:16,169
The controversy stems from his appearance.
737
00:54:16,170 --> 00:54:18,880
- As the cheollik is considered informal...
- Amazing, no?
738
00:54:18,881 --> 00:54:22,592
{\an8}...many viewed it as inappropriate
for a Grand Prince at a royal celebration.
739
00:54:22,593 --> 00:54:24,677
He looks so sharp in that.
740
00:54:24,678 --> 00:54:27,180
Members of the royal family
have voiced criticism.
741
00:54:27,181 --> 00:54:30,725
{\an8}They argue that preserving tradition
and decorum is the duty of the crown,
742
00:54:30,726 --> 00:54:33,853
{\an8}and that the Grand Prince's
recent bizarre behavior is unacceptable.
743
00:54:33,854 --> 00:54:35,688
"Bizarre"? That's taking it too far.
744
00:54:35,689 --> 00:54:37,440
It's not like he was carrying a sword.
745
00:54:37,441 --> 00:54:41,194
Political circles praised him
for putting practicality ahead of protocol
746
00:54:41,195 --> 00:54:43,070
and modeling a modern monarchy.
747
00:54:43,071 --> 00:54:44,947
Politicians always take
Grand Prince I-AN's side.
748
00:54:44,948 --> 00:54:46,407
Why?
749
00:54:46,408 --> 00:54:50,037
Because the people are enamored
with the Grand Prince.
750
00:54:50,621 --> 00:54:52,623
- He's so cool.
- Let's get back to work.
751
00:54:53,165 --> 00:54:55,292
PRINCE I-AN IN CHEOLLIK
AT ROYAL BIRTHDAY BANQUET
752
00:55:06,345 --> 00:55:08,596
Ah. His hype is next-level.
753
00:55:08,597 --> 00:55:10,765
- What?
- Grand Prince I-AN.
754
00:55:10,766 --> 00:55:11,849
Right.
755
00:55:11,850 --> 00:55:13,977
The executive operations team
is buzzing about it.
756
00:55:15,437 --> 00:55:16,438
Really?
757
00:55:18,607 --> 00:55:19,942
What do you think of him?
758
00:55:23,111 --> 00:55:26,114
PRINCE I-AN IN CHEOLLIK
AT ROYAL BIRTHDAY BANQUET
759
00:55:26,782 --> 00:55:28,033
I think...
760
00:55:29,785 --> 00:55:31,119
he's quite nice.
761
00:55:31,870 --> 00:55:33,080
What?
762
00:55:58,355 --> 00:55:59,898
You told me not to pick them.
763
00:56:00,983 --> 00:56:02,149
Well, I mean,
764
00:56:02,150 --> 00:56:05,237
you mentioned that arranging flowers
can quiet a restless mind.
765
00:56:15,330 --> 00:56:18,207
Why on earth are you remaining silent?
You should defend yourself.
766
00:56:18,208 --> 00:56:20,793
Of course, it is true
that you violated decorum.
767
00:56:20,794 --> 00:56:22,462
Proper court attire was a must.
768
00:56:23,338 --> 00:56:24,338
But what can we do?
769
00:56:24,339 --> 00:56:26,340
You remain so enamored with the spotlight.
770
00:56:26,341 --> 00:56:28,009
But is that such a crime?
771
00:56:28,010 --> 00:56:31,387
Is it so wrong to want
some attention in the 21st century?
772
00:56:31,388 --> 00:56:33,889
Let's be real.
Court attire isn't the most flattering.
773
00:56:33,890 --> 00:56:36,058
The cheollik is so much cooler, isn't it?
774
00:56:36,059 --> 00:56:38,352
For one thing,
court attire has such a drab palette.
775
00:56:38,353 --> 00:56:39,604
Such a grim brown.
776
00:56:39,605 --> 00:56:41,564
Sure, it might suit someone like me
777
00:56:41,565 --> 00:56:44,358
with a warm, golden complexion.
778
00:56:44,359 --> 00:56:47,403
I can pull off colors like that just fine.
779
00:56:47,404 --> 00:56:50,615
But on someone like Your Royal Highness,
with that icy cool tone,
780
00:56:50,616 --> 00:56:51,991
it would just clash.
781
00:56:51,992 --> 00:56:53,951
Give me a break already.
782
00:56:53,952 --> 00:56:55,746
- That's enough.
- "That's enough."
783
00:57:01,835 --> 00:57:04,045
- Tell them.
- Tell them what?
784
00:57:04,046 --> 00:57:05,838
You meant no dishonor to His Majesty,
785
00:57:05,839 --> 00:57:08,508
and you were only expressing
your simple, unassuming taste.
786
00:57:09,217 --> 00:57:10,760
Just issue that statement already.
787
00:57:10,761 --> 00:57:12,637
"Prince Suyang of the 21st-century"?
788
00:57:12,638 --> 00:57:14,348
How does that make any sense?
789
00:57:19,895 --> 00:57:20,979
Why not?
790
00:57:22,272 --> 00:57:23,565
You can't.
791
00:57:24,149 --> 00:57:25,983
- Why not?
- Of course, you can't.
792
00:57:25,984 --> 00:57:27,361
Right.
793
00:57:29,488 --> 00:57:30,739
And why is that exactly?
794
00:57:34,409 --> 00:57:35,409
Are you drunk?
795
00:57:35,410 --> 00:57:36,827
No.
796
00:57:36,828 --> 00:57:38,621
Then what has gotten into you?
797
00:57:38,622 --> 00:57:41,750
How can you even think
about marrying Prince I-AN?
798
00:57:42,626 --> 00:57:44,378
Ms. Do, just think about it.
799
00:57:45,003 --> 00:57:46,504
How many are as beautiful,
800
00:57:46,505 --> 00:57:48,381
as intelligent,
801
00:57:48,382 --> 00:57:50,717
and as wealthy as I am?
802
00:57:51,301 --> 00:57:54,054
Where else could you find
such a match in this world?
803
00:57:56,390 --> 00:57:57,391
Okay.
804
00:57:58,183 --> 00:57:59,392
No one else knows, right?
805
00:57:59,393 --> 00:58:02,145
- You didn't tell anyone else, right?
- You're the first.
806
00:58:03,271 --> 00:58:04,272
Good thinking.
807
00:58:05,023 --> 00:58:08,150
But I did submit a request
for a royal audience.
808
00:58:08,151 --> 00:58:10,821
What? A royal audience request?
809
00:58:11,571 --> 00:58:13,615
Where? How?
810
00:58:15,242 --> 00:58:16,451
Royal audience requests?
811
00:58:16,952 --> 00:58:18,703
I guess you really are trending.
812
00:58:18,704 --> 00:58:20,538
The Prime Minister's Office reached out.
813
00:58:20,539 --> 00:58:22,581
Lord Jeongseon is begging
for a meeting too.
814
00:58:22,582 --> 00:58:23,791
Lord Jeongseon too?
815
00:58:23,792 --> 00:58:28,087
He must be itching to chime in.
You know how talkative he is.
816
00:58:28,088 --> 00:58:29,172
So nosy.
817
00:58:30,048 --> 00:58:31,132
Oh, right!
818
00:58:31,133 --> 00:58:34,177
Ms. Seong Huiju has also submitted
a request. How shall I proceed?
819
00:58:34,761 --> 00:58:37,346
- Seong Huiju?
- Yes, the CEO of Castle Beauty.
820
00:58:37,347 --> 00:58:39,099
The illegitimate-born of Castle Group.
821
00:58:43,353 --> 00:58:45,020
YOUR AUDIENCE REQUEST
HAS BEEN REJECTED
822
00:58:45,021 --> 00:58:47,607
Why was it rejected?
I haven't said a word yet.
823
00:58:48,442 --> 00:58:49,609
It's okay, Ms. Seong.
824
00:58:50,110 --> 00:58:52,027
An audience with Prince I-AN
is no easy feat.
825
00:58:52,028 --> 00:58:53,571
And I'm easy?
826
00:58:53,572 --> 00:58:55,698
I'm an incredibly busy person too.
827
00:58:55,699 --> 00:58:57,575
Prince I-AN is currently a regent.
828
00:58:57,576 --> 00:58:59,326
He's basically the king.
829
00:58:59,327 --> 00:59:02,455
Plus, you said you didn't even write
a reason for the request.
830
00:59:02,456 --> 00:59:04,832
What kind of king would give up his time
for someone like that?
831
00:59:04,833 --> 00:59:06,083
Then what should I do?
832
00:59:06,084 --> 00:59:09,171
Should I have written,
"I wish to marry you"?
833
00:59:09,963 --> 00:59:11,881
Stop talking about
that damn marriage, okay?
834
00:59:11,882 --> 00:59:14,259
I feel like I'm about to
get arrested any minute.
835
00:59:16,720 --> 00:59:17,804
Hold on.
836
00:59:21,641 --> 00:59:22,642
No way.
837
00:59:24,144 --> 00:59:25,437
Is he playing hard to get?
838
00:59:29,232 --> 00:59:31,693
He totally is.
839
00:59:47,459 --> 00:59:49,503
Have we not heard from Grand Prince I-AN?
840
00:59:50,003 --> 00:59:52,171
No, both the Royal Secretariat
841
00:59:52,172 --> 00:59:54,758
and Lord Jeongseon
are pressing him on the matter.
842
00:59:55,550 --> 00:59:58,386
But he has even turned down
Prime Minister Min's audience request.
843
01:00:00,680 --> 01:00:03,558
Is this his way of saying
he remains completely unfazed?
844
01:00:08,605 --> 01:00:11,316
You're practically climbing
into that book at this rate.
845
01:00:14,444 --> 01:00:17,029
Why did you ask for this food?
846
01:00:17,030 --> 01:00:18,490
Did I do something wrong?
847
01:00:18,990 --> 01:00:20,075
You eat it.
848
01:00:23,829 --> 01:00:25,121
Seriously?
849
01:00:26,456 --> 01:00:28,583
I didn't know you cared for me so much.
850
01:00:29,543 --> 01:00:30,710
Thank you for the food.
851
01:00:32,712 --> 01:00:33,712
Mmm.
852
01:00:33,713 --> 01:00:36,674
Yes, eat that and stop talking.
853
01:00:36,675 --> 01:00:37,758
Huh?
854
01:00:37,759 --> 01:00:38,969
All your nagging
855
01:00:39,845 --> 01:00:41,555
is drowning out the sound of rain.
856
01:00:42,180 --> 01:00:43,181
Yes, sir.
857
01:00:46,017 --> 01:00:47,686
But this is important...
858
01:00:50,856 --> 01:00:53,732
Ms. Seong has submitted
another request for a royal audience.
859
01:00:53,733 --> 01:00:55,276
How shall I respond this time?
860
01:00:55,277 --> 01:00:56,360
- Again?
- Yes.
861
01:00:56,361 --> 01:00:58,529
I rejected it due to scheduling conflicts.
862
01:00:58,530 --> 01:01:00,573
But she submitted
another request right away.
863
01:01:00,574 --> 01:01:02,617
With a different name, no less.
864
01:01:03,201 --> 01:01:04,660
What does that mean?
865
01:01:04,661 --> 01:01:09,123
The first request clearly stated,
"Seong Huiju from Castle Beauty."
866
01:01:09,124 --> 01:01:13,378
This time, she put, "Castle Group
Seong Hyeonguk's second daughter."
867
01:01:15,422 --> 01:01:16,422
Reject it.
868
01:01:16,423 --> 01:01:18,925
YOUR AUDIENCE REQUEST
HAS BEEN REJECTED
869
01:01:20,927 --> 01:01:22,178
Again?
870
01:01:25,849 --> 01:01:28,018
Is he trying to get me riled up?
871
01:01:28,643 --> 01:01:29,728
Unbelievable.
872
01:01:30,979 --> 01:01:32,438
Have some.
873
01:01:32,439 --> 01:01:34,315
We all work to fill our bellies, don't we?
874
01:01:34,316 --> 01:01:35,734
Go on.
875
01:01:42,699 --> 01:01:43,700
What's this?
876
01:01:44,743 --> 01:01:46,286
- It's delicious.
- Good, right?
877
01:01:47,203 --> 01:01:48,871
It just opened across the street.
878
01:01:48,872 --> 01:01:51,166
The whole team orders
from there frequently.
879
01:01:51,666 --> 01:01:52,709
Hey.
880
01:01:53,251 --> 01:01:57,130
Tell them to share the treats they find
instead of just gorging themselves!
881
01:01:58,548 --> 01:02:01,300
It'd be best if we didn't
have to work so late.
882
01:02:01,301 --> 01:02:04,053
God, this is beyond infuriating.
883
01:02:04,054 --> 01:02:06,014
So what if he's a grand prince?
884
01:02:20,153 --> 01:02:22,364
Maybe it's because
I didn't put down a reason?
885
01:02:35,961 --> 01:02:37,127
ROYAL AUDIENCE REQUEST
886
01:02:37,128 --> 01:02:39,088
Your Royal Highness,
887
01:02:39,089 --> 01:02:42,424
Castle Group,
under the benevolent care of the Crown,
888
01:02:42,425 --> 01:02:45,678
has continued to achieve
remarkable growth and development,
889
01:02:45,679 --> 01:02:47,973
attaining the honor
of being the top conglomerate...
890
01:02:51,726 --> 01:02:54,020
Ah, is this a bit too much?
891
01:03:01,319 --> 01:03:05,572
I sincerely pledge to further
the nation's development,
892
01:03:05,573 --> 01:03:08,283
and I hereby request
an audience.
893
01:03:08,284 --> 01:03:10,703
I patiently await the sagacious counsel
894
01:03:10,704 --> 01:03:12,454
of Your Royal Highness.
895
01:03:12,455 --> 01:03:15,458
"Executive Director of Castle Group,
896
01:03:16,001 --> 01:03:19,129
Seong Huiju."
897
01:03:21,214 --> 01:03:22,549
SUBMIT
898
01:03:23,925 --> 01:03:25,385
YOUR REQUEST HAS BEEN SUBMITTED
899
01:03:26,094 --> 01:03:27,095
Ha!
900
01:03:29,639 --> 01:03:31,975
Seriously, what's gotten into her?
901
01:03:38,690 --> 01:03:41,025
Your Royal Highness, Ms. Seong...
902
01:03:41,026 --> 01:03:42,277
- Reject it.
- Yes, sir.
903
01:03:42,861 --> 01:03:44,611
- Your Royal Highness.
- Reject it.
904
01:03:44,612 --> 01:03:45,697
Yes, sir.
905
01:03:46,573 --> 01:03:48,116
- Reject it.
- Yes, sir.
906
01:03:48,950 --> 01:03:49,951
Got it.
907
01:03:50,744 --> 01:03:51,827
Ms. Seong--
908
01:03:51,828 --> 01:03:53,079
- Reject it!
- Yes, sir!
909
01:03:56,291 --> 01:03:58,917
Ms. Seong continues
to submit her requests.
910
01:03:58,918 --> 01:04:00,544
How much longer must I...
911
01:04:00,545 --> 01:04:02,255
{\an8}REJECT IT
912
01:04:02,839 --> 01:04:04,548
- Your Royal Highness.
- Reject it.
913
01:04:04,549 --> 01:04:05,758
But wait--
914
01:04:05,759 --> 01:04:07,385
- Reject it!
- Rejected.
915
01:04:13,224 --> 01:04:15,185
I reject your request for an audience.
916
01:04:21,566 --> 01:04:22,692
Oh, my goodness.
917
01:04:23,651 --> 01:04:26,362
Jeez, what's wrong with her?
918
01:04:33,745 --> 01:04:36,372
If you're gone
in the count of three, I'll overlook it.
919
01:04:38,083 --> 01:04:39,334
Really?
920
01:04:42,253 --> 01:04:44,464
That much I can do for my junior alum.
921
01:05:03,399 --> 01:05:05,777
She has already submitted
over five requests.
922
01:05:06,361 --> 01:05:07,778
With another new name this time?
923
01:05:07,779 --> 01:05:10,073
Yes, she put down "Junior alum" this time.
924
01:05:12,200 --> 01:05:13,618
- "Junior alum"?
- Yes.
925
01:05:14,744 --> 01:05:18,081
She requests the esteemed counsel
of her senior alum this time.
926
01:05:19,374 --> 01:05:22,168
What's this now? Are you two alumni?
927
01:05:25,004 --> 01:05:26,589
I assume it's another rejection?
928
01:05:27,340 --> 01:05:28,341
Grant it.
929
01:05:29,467 --> 01:05:30,551
Pardon?
930
01:05:30,552 --> 01:05:32,011
How can I say no
931
01:05:33,429 --> 01:05:34,597
to a junior alum in need?
932
01:05:43,148 --> 01:05:44,941
YOUR AUDIENCE REQUEST
HAS BEEN ACCEPTED
933
01:05:51,656 --> 01:05:52,740
It worked.
934
01:06:39,621 --> 01:06:40,830
Who did you say was there?
935
01:06:41,414 --> 01:06:43,750
Executive Director
Seong Huiju of Castle Group.
936
01:06:48,504 --> 01:06:51,256
You said you had a mole
planted at his residence, right?
937
01:06:51,257 --> 01:06:53,550
- Yes, Your Majesty.
- Can I trust her?
938
01:06:53,551 --> 01:06:56,596
Yes. You may call upon her at any time.
939
01:07:49,565 --> 01:07:51,067
I am not sure what to call you.
940
01:07:56,781 --> 01:07:58,032
You seem to go by many names.
941
01:07:58,825 --> 01:08:00,910
I was not sure which one you would prefer.
942
01:08:03,871 --> 01:08:05,248
Why did you seek me so earnestly?
943
01:08:21,264 --> 01:08:22,348
I wanted to propose.
944
01:08:28,187 --> 01:08:29,188
Let's...
945
01:08:31,107 --> 01:08:32,108
get married.
946
01:08:59,344 --> 01:09:02,263
PERFECT CROWN
947
01:09:38,383 --> 01:09:39,675
Let's...
948
01:09:40,176 --> 01:09:41,301
get married.
949
01:09:41,302 --> 01:09:44,179
My pedigree is impressive,
and my acumen sharper still.
950
01:09:44,180 --> 01:09:45,264
I decline.
951
01:09:46,057 --> 01:09:47,516
I was rejected.
952
01:09:47,517 --> 01:09:49,226
- I missed you.
- Seong Huiju?
953
01:09:49,227 --> 01:09:50,477
Hyah!
954
01:09:50,478 --> 01:09:52,396
You dared to run a background check on me?
955
01:09:52,397 --> 01:09:53,856
- Yes.
- "Yes"?
956
01:09:55,191 --> 01:09:56,776
I must meet this maiden.
957
01:09:58,152 --> 01:10:00,946
{\an8}"Grand Prince I-AN's secret lover"?
958
01:10:00,947 --> 01:10:02,156
{\an8}Me?
959
01:10:02,740 --> 01:10:05,367
{\an8}- They're even speculating you're pregnant.
- What?
960
01:10:05,368 --> 01:10:09,247
{\an8}You would marry me
for nothing more than a hollow title?
961
01:10:14,794 --> 01:10:18,673
{\an8}EPILOGUE
962
01:11:11,309 --> 01:11:13,728
{\an8}And considering how easily
you secured this approval,
963
01:11:14,645 --> 01:11:16,730
{\an8}I guess it was only out of reach for me.
964
01:11:16,731 --> 01:11:19,609
{\an8}So do not lecture me
about demerit points or whatever.
965
01:11:30,077 --> 01:11:31,996
{\an8}I'm so screwed.
966
01:11:34,040 --> 01:11:35,333
{\an8}Am I going to get expelled?
967
01:11:36,375 --> 01:11:41,546
{\an8}What if I end up in prison
for insulting the royal family?
968
01:11:41,547 --> 01:11:43,424
{\an8}Why on earth did I do that?
969
01:11:45,468 --> 01:11:47,260
{\an8}Hey, get up.
970
01:11:47,261 --> 01:11:49,179
{\an8}Hurry, get up. There's an announcement.
971
01:11:49,180 --> 01:11:50,764
{\an8}What announcement?
972
01:11:50,765 --> 01:11:52,265
{\an8}Get up. Hurry.
973
01:11:52,266 --> 01:11:54,184
{\an8}It's total chaos. Everyone's freaking out.
974
01:11:54,185 --> 01:11:55,269
{\an8}Why?
975
01:12:03,820 --> 01:12:05,571
As Confucius said,
976
01:12:06,155 --> 01:12:08,281
{\an8}"Though a noble man
does not contend with others,
977
01:12:08,282 --> 01:12:10,701
{\an8}he must compete when it comes to archery."
978
01:12:13,246 --> 01:12:15,288
{\an8}The forthcoming exhibition match
979
01:12:15,289 --> 01:12:16,749
{\an8}celebrates that spirit.
980
01:12:17,917 --> 01:12:21,003
{\an8}Thus, students shall devote themselves
to their training.
981
01:12:21,796 --> 01:12:23,630
{\an8}Well? Isn't this amazing?
982
01:12:23,631 --> 01:12:25,550
{\an8}The range will be open for a whole month.
983
01:12:26,092 --> 01:12:28,135
{\an8}You said you didn't have
enough time to train.
984
01:12:30,763 --> 01:12:32,473
The sole condition for access
985
01:12:33,432 --> 01:12:34,475
{\an8}shall be the observance
986
01:12:35,476 --> 01:12:37,228
{\an8}of protocol and decorum.
987
01:12:47,113 --> 01:12:49,115
{\an8}Translated by Justin S. Kim
988
01:13:00,418 --> 01:13:04,130
PERFECT CROWN
71834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.