All language subtitles for Neurose Sexual.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,070 --> 00:00:07,430 Well, you go give me the population. 2 00:00:08,270 --> 00:00:09,530 It's fine. 3 00:00:11,290 --> 00:00:14,410 Now, you know, I don't need the complication. 4 00:00:14,730 --> 00:00:16,190 Tell me your mind. 5 00:00:16,990 --> 00:00:19,950 No, I don't need it. 6 00:00:20,250 --> 00:00:26,110 When I don't need it, then I feel I'm running out of time. 7 00:00:26,990 --> 00:00:32,009 Don't let me hold you. Now I hold you. 8 00:00:41,710 --> 00:00:42,710 Bye. 9 00:01:13,290 --> 00:01:14,290 Toledo. 10 00:03:21,019 --> 00:03:23,200 Oh, it's my own fault. 11 00:03:42,160 --> 00:03:43,480 Wow. Wow. 12 00:06:34,110 --> 00:06:35,210 Ma 'am, what's wrong? 13 00:06:35,510 --> 00:06:37,190 Ma 'am, do you want me to call an ambulance? 14 00:06:37,430 --> 00:06:39,190 Are you feeling unwell? Ma 'am? 15 00:06:40,070 --> 00:06:41,070 No. 16 00:06:41,830 --> 00:06:42,830 No. 17 00:06:43,770 --> 00:06:46,770 Stop. But I... Stop. 18 00:07:06,570 --> 00:07:07,730 What a weird woman. 19 00:07:08,250 --> 00:07:09,710 I've never seen that. 20 00:07:10,030 --> 00:07:11,250 Is she crazy? 21 00:09:46,710 --> 00:09:48,370 Oh. Oh. 22 00:13:08,300 --> 00:13:09,300 So long. 23 00:14:05,050 --> 00:14:06,070 Hold her. 24 00:14:26,459 --> 00:14:29,960 You're bad, huh? No, that's not it. You're the one who's improved a lot, you 25 00:14:29,960 --> 00:14:31,340 know? You think so? Of course. 26 00:15:50,030 --> 00:15:53,770 She fainted again. I've told you many times. You have to take her to the 27 00:15:54,390 --> 00:15:57,890 Yes, but I... Look. 28 00:16:01,770 --> 00:16:04,050 Wait. I think she's coming back to you. 29 00:16:06,630 --> 00:16:08,970 I think I fainted, didn't I? 30 00:16:09,490 --> 00:16:10,490 Again. 31 00:16:11,430 --> 00:16:13,650 I think it's better for you to do those exams, you know? 32 00:16:14,270 --> 00:16:16,450 All right, I'll go tomorrow. 33 00:16:17,050 --> 00:16:18,110 Then I'll be fine. 34 00:16:18,670 --> 00:16:19,930 It was just a bad feeling, passenger. 35 00:16:20,950 --> 00:16:22,170 Well, I'm leaving. 36 00:16:22,470 --> 00:16:25,110 If you need me, just call me. 37 00:16:25,370 --> 00:16:26,370 Okay. Take care. 38 00:16:26,970 --> 00:16:29,150 I'll take Gila to the gate and I'll be right back, okay? 39 00:16:29,990 --> 00:16:30,990 Bye. 40 00:16:35,550 --> 00:16:37,770 Don't worry, I'll make her go to the doctor. 41 00:16:38,890 --> 00:16:39,889 That's right. 42 00:16:39,890 --> 00:16:41,250 She seems very disturbed. 43 00:16:42,190 --> 00:16:44,490 Bye. I'll call you tomorrow, okay? Bye. 44 00:16:49,520 --> 00:16:51,840 Extra, extra! Here, madam, your newspaper. 45 00:16:52,080 --> 00:16:53,079 Be careful, madam. 46 00:16:53,080 --> 00:16:54,080 The man is killing everyone. 47 00:16:54,480 --> 00:16:55,740 Extra, extra, extra! 48 00:16:55,980 --> 00:16:56,980 The bastard is free! 49 00:17:12,420 --> 00:17:14,040 I'm going to take your exam for tomorrow morning. 50 00:17:14,260 --> 00:17:15,260 Is that all right? 51 00:17:16,420 --> 00:17:18,200 You're really my great friend. 52 00:17:20,800 --> 00:17:22,339 I just want to see you happy again. 53 00:17:23,720 --> 00:17:25,460 You look like you're dead, Swellen. 54 00:17:27,099 --> 00:17:28,280 I don't have anything, no. 55 00:17:29,060 --> 00:17:30,060 You'll see. 56 00:17:30,940 --> 00:17:32,120 Hello, is this Dr. Alice? 57 00:17:32,600 --> 00:17:33,780 Yes, of course, go ahead. 58 00:17:34,440 --> 00:17:36,300 I'd like to make an appointment with Swellen. 59 00:17:36,660 --> 00:17:38,040 She's having that problem again. 60 00:18:07,240 --> 00:18:07,799 Ah, yes. 61 00:18:07,800 --> 00:18:09,900 How about tomorrow at 10 o 'clock? Is that okay with you? 62 00:18:11,300 --> 00:18:13,560 Great. We'll be there tomorrow at 10 o 'clock. 63 00:18:14,120 --> 00:18:15,120 See you tomorrow, doctor. 64 00:19:37,480 --> 00:19:38,480 That. 65 00:21:08,560 --> 00:21:09,560 How many times? 66 00:21:09,620 --> 00:21:11,120 And how? 67 00:21:11,760 --> 00:21:13,660 It's a strange feeling. 68 00:21:15,420 --> 00:21:17,740 Suddenly, it takes over my body. 69 00:21:19,620 --> 00:21:21,020 And my mind. 70 00:21:22,240 --> 00:21:23,240 Continue. 71 00:21:23,820 --> 00:21:28,360 I see people approaching me. 72 00:21:29,940 --> 00:21:33,100 And suddenly, they disappear. 73 00:21:35,120 --> 00:21:36,220 I'm crazy. 74 00:21:38,530 --> 00:21:39,530 That's it. 75 00:22:12,110 --> 00:22:13,110 Look at me. 76 00:22:15,210 --> 00:22:17,110 They call me Mr. Love. 77 00:22:21,810 --> 00:22:27,290 Look at 78 00:22:27,290 --> 00:22:32,170 me. 79 00:22:34,310 --> 00:22:36,670 For love, call me Mr. Love. 80 00:23:18,160 --> 00:23:19,160 Yes, it's me. 81 00:23:21,100 --> 00:23:22,100 It's all right. 82 00:23:23,540 --> 00:23:24,540 What time is it? 83 00:23:27,160 --> 00:23:28,160 Okay, I'll wait. 84 00:23:30,460 --> 00:23:31,460 Bye, then. 85 00:23:32,060 --> 00:23:33,260 And see if it's not blocked. 86 00:24:51,150 --> 00:24:52,950 But nothing I say. 87 00:26:22,990 --> 00:26:23,990 It's done. 88 00:27:52,120 --> 00:27:53,120 Oh, 89 00:27:54,400 --> 00:27:56,640 it's a joke from that girl. She always has her manias. 90 00:29:19,600 --> 00:29:22,940 We will present a novelty in the world of the album. 91 00:30:53,840 --> 00:30:55,460 We need to present our reports. 92 00:30:56,020 --> 00:30:57,720 They have been ready for more than a month. 93 00:30:58,280 --> 00:31:01,460 Gentlemen, she is not in the condition of a meeting of this nature. 94 00:31:02,420 --> 00:31:04,320 And what will we do with the result? 95 00:31:05,400 --> 00:31:10,120 We cannot move sector 4 without her authorization. 96 00:31:12,280 --> 00:31:13,740 Let's wait another week. 97 00:31:14,460 --> 00:31:16,340 Who knows, by then she will be better. 98 00:33:11,180 --> 00:33:12,180 Bye. 99 00:35:39,660 --> 00:35:44,620 Oh, my God. 100 00:37:49,230 --> 00:37:50,290 We are in an impasse. 101 00:37:51,470 --> 00:37:53,590 Madame insists on not talking about the matter. 102 00:37:53,890 --> 00:37:58,990 I am convinced that she needs urgent treatment. 103 00:37:59,930 --> 00:38:04,270 Otherwise, we cannot move any sector. 104 00:38:05,810 --> 00:38:10,430 And I am proposing to you a suggestion for this impasse. 105 00:38:11,250 --> 00:38:12,470 I don't see any. 106 00:38:13,190 --> 00:38:14,190 And you? 107 00:38:14,850 --> 00:38:16,250 Me neither. 108 00:38:17,350 --> 00:38:18,350 Me neither. 109 00:38:20,010 --> 00:38:25,430 Why don't you ask that young lady, Madame's friend, to intervene in this 110 00:38:25,430 --> 00:38:28,230 situation, if she really needs a treatment? 111 00:38:29,130 --> 00:38:30,130 Maybe. 112 00:38:30,730 --> 00:38:32,130 I'll do what I can. 113 00:38:33,210 --> 00:38:39,150 Otherwise, we'll have to stop all sectors, until the second order. 114 00:38:39,990 --> 00:38:40,990 Correct. 115 00:38:41,890 --> 00:38:46,370 Agreed. That's fine with me. So, we'll leave it at that. 116 00:38:47,310 --> 00:38:48,350 Have a good time, gentlemen. 117 00:39:02,960 --> 00:39:07,160 We are asking you to intercede in her favor. 118 00:39:07,920 --> 00:39:13,600 Because if not, all sectors will not be able to function without your visit. 119 00:39:14,080 --> 00:39:20,040 And as it is your knowledge, she refuses a meeting with the seven main directors 120 00:39:20,040 --> 00:39:21,220 of each sector. 121 00:39:21,560 --> 00:39:23,500 But I'm just a friend. 122 00:39:23,820 --> 00:39:25,140 What can I do? 123 00:39:25,980 --> 00:39:30,540 First of all, we are almost at the conclusion. 124 00:39:57,010 --> 00:39:59,570 Thank you and we count on your help. 125 00:40:01,439 --> 00:40:02,680 I'll see what I can do. 126 00:40:03,340 --> 00:40:04,540 But I won't promise anything. Bye. 127 00:41:30,080 --> 00:41:31,480 What? 128 00:41:34,820 --> 00:41:36,220 What? 129 00:42:10,870 --> 00:42:13,670 Thank you. 130 00:42:36,520 --> 00:42:37,520 Ooh. 131 00:44:25,130 --> 00:44:29,090 How can love hurt so much? 132 00:44:31,730 --> 00:44:35,890 Why do tears fill your eyes? 133 00:44:38,150 --> 00:44:44,890 Love is trust, love not a game. Love is life 134 00:44:44,890 --> 00:44:46,910 with a sign. 135 00:44:50,990 --> 00:44:52,690 Why do I... 136 00:44:54,240 --> 00:44:55,380 You were condemned. 137 00:44:56,100 --> 00:44:57,100 Why? 138 00:44:57,260 --> 00:45:00,520 Why? Because you're a sick sexual. 139 00:45:00,880 --> 00:45:02,660 Sick. Sick. 140 00:45:02,960 --> 00:45:04,740 Sick. No. 141 00:45:34,410 --> 00:45:35,410 How is she? 142 00:45:36,030 --> 00:45:37,030 No one knows. 143 00:45:37,890 --> 00:45:40,230 She says she doesn't feel anything, that she's fine. 144 00:45:41,910 --> 00:45:44,110 She's so beautiful, still young. 145 00:45:45,650 --> 00:45:47,070 So full of problems. 146 00:45:47,810 --> 00:45:50,590 Life is like that, full of mysteries. 147 00:45:54,310 --> 00:45:55,310 Yeah. 148 00:45:56,110 --> 00:45:57,110 Patience, right, Ben? 149 00:45:57,130 --> 00:45:58,130 Yeah, what can I do? 150 00:46:24,680 --> 00:46:31,320 Don't want to say I'm gonna miss you, 151 00:46:31,320 --> 00:46:36,080 but I will. 152 00:46:41,840 --> 00:46:48,720 I don't want to say I'm gonna cry my eyes out, baby, but I 153 00:46:48,720 --> 00:46:49,720 will. 154 00:47:02,800 --> 00:47:08,940 Such a thrill Just remember 155 00:47:08,940 --> 00:47:14,900 when you're gone Tell me someone said Who loves you still 156 00:47:14,900 --> 00:47:21,760 You 157 00:47:21,760 --> 00:47:28,180 will look at her And see me Smiling back at you I know you will 158 00:47:37,730 --> 00:47:40,750 things we used to do I know 159 00:48:58,730 --> 00:48:59,730 Tudo bem? 160 00:49:45,140 --> 00:49:47,280 Let's go. 161 00:50:25,500 --> 00:50:28,300 Thank you. 162 00:51:38,160 --> 00:51:39,620 They want an urgent meeting with you. 163 00:51:41,000 --> 00:51:42,980 Me too. Tell them I'm waiting for tomorrow. 164 00:51:43,340 --> 00:51:47,120 Don't you think it's better to wait for your total recovery? Health is 165 00:51:47,120 --> 00:51:48,300 everything. Then the rest. 166 00:51:49,300 --> 00:51:50,880 And who said I'm sick? 167 00:51:51,900 --> 00:51:52,900 All right. 168 00:51:53,120 --> 00:51:54,440 Then I'll talk to them. 169 00:51:59,580 --> 00:52:00,580 So, gentlemen. 170 00:52:01,180 --> 00:52:06,780 Madam, I don't see any reason to spend so much money to free this fool. 171 00:52:08,170 --> 00:52:09,830 Isso é assunto meu. 172 00:52:10,890 --> 00:52:12,470 Eu pergunto. 173 00:52:13,310 --> 00:52:16,550 Pode ser feito ou não? 174 00:52:17,010 --> 00:52:22,070 Claro. Nada é impossível com o conhecimento que temos. 175 00:52:22,430 --> 00:52:26,970 E com muito dinheiro... Quanto tempo levará? 176 00:52:27,270 --> 00:52:29,910 Eu estive sondando a situação. 177 00:52:30,230 --> 00:52:35,310 E com seu consentimento, em um ou dois dias ele estará solto. 178 00:52:35,650 --> 00:52:37,230 Pois então comecem. 179 00:52:38,120 --> 00:52:42,060 Account number three will be only for this case. 180 00:52:48,540 --> 00:52:50,260 Excuse me, madame. 181 00:52:50,480 --> 00:52:51,480 No. 182 00:53:38,399 --> 00:53:41,200 Oh, shit. 183 00:53:52,660 --> 00:53:54,060 Oh. 184 00:55:49,910 --> 00:55:52,710 Amar. Amar. 185 00:55:53,370 --> 00:55:54,370 Amar. 186 00:55:57,630 --> 00:55:59,030 Amar. 187 00:56:01,680 --> 00:56:05,800 Therefore, hate is also a way of loving. 188 00:56:06,240 --> 00:56:10,720 But don't you think that hate is the negative side of love? 189 00:56:12,620 --> 00:56:16,040 It depends on who loves and who hates. 190 00:56:17,440 --> 00:56:19,140 It's very difficult to know. 191 00:56:20,040 --> 00:56:21,320 Make an effort. 192 00:56:23,100 --> 00:56:24,860 There is your problem. 193 00:56:26,180 --> 00:56:27,180 Indefinição. 194 00:58:20,520 --> 00:58:22,940 Suellen. Wake up, Suellen. 195 00:58:24,420 --> 00:58:25,600 What happened? 196 00:58:26,880 --> 00:58:28,760 Nothing. Nothing at all. 197 00:59:02,859 --> 00:59:05,660 Thank you. 198 00:59:19,600 --> 00:59:25,340 Sympathy loves to step up to tell, to 199 00:59:25,340 --> 00:59:26,660 tell. 200 00:59:28,120 --> 00:59:29,840 Sympathy loves to... 201 01:00:04,110 --> 01:00:05,110 Thank you. 202 01:00:10,670 --> 01:00:16,710 Thank you. 203 01:00:34,000 --> 01:00:35,720 L 'amour c 'est très simple. 204 01:00:35,920 --> 01:00:38,060 L 'amour c 'est musique. 205 01:00:38,960 --> 01:00:42,900 J 'aime ainsi parce qu 'elle est toi. 206 01:01:02,220 --> 01:01:06,520 You know I love you. But I can't leave Suellen like this. 207 01:01:07,300 --> 01:01:09,660 She helped me a lot. I owe her a lot. 208 01:01:10,840 --> 01:01:12,200 So how do I do it? 209 01:01:12,440 --> 01:01:13,560 Let's do one thing. 210 01:01:14,100 --> 01:01:15,100 You go. 211 01:01:15,800 --> 01:01:17,240 See if it works. 212 01:01:18,120 --> 01:01:19,660 And write me, of course. 213 01:01:20,140 --> 01:01:22,640 As soon as she's well, I'll go. 214 01:01:23,520 --> 01:01:26,160 Well, we can try. 215 01:04:28,720 --> 01:04:29,720 I like her very much. 216 01:04:30,880 --> 01:04:33,740 And Jane asked me to talk to you. 217 01:04:34,640 --> 01:04:37,060 Suelen suffers from a nervous depression. 218 01:04:38,180 --> 01:04:40,360 I can't answer with precision. 219 01:04:43,040 --> 01:04:46,160 Since we're doing a series of tests. 220 01:04:47,660 --> 01:04:49,260 I'm on my way. 221 01:04:49,520 --> 01:04:51,840 I bought a boutique in Paris. 222 01:04:52,260 --> 01:04:55,060 But I can't leave her alone. 223 01:04:55,780 --> 01:04:57,580 I understand your situation. 224 01:04:58,640 --> 01:05:00,140 But there's nothing we can do. 225 01:05:01,040 --> 01:05:02,700 It's an extended treatment. 226 01:05:03,560 --> 01:05:04,900 With a lot of patience. 227 01:05:06,060 --> 01:05:07,060 All right. 228 01:05:07,620 --> 01:05:09,760 I'll think of another way out. 229 01:05:27,850 --> 01:05:28,930 Faisons l 'amour. 230 01:05:31,530 --> 01:05:32,570 Faisons l 'amour. 231 01:05:35,170 --> 01:05:36,310 Faisons l 'amour. 232 01:05:38,990 --> 01:05:40,210 Ce soir. 233 01:05:44,130 --> 01:05:46,530 La tendresse de ton regard. 234 01:05:47,870 --> 01:05:49,730 La douceur de ton voix. 235 01:05:51,090 --> 01:05:53,510 L 'intimité de ton sourire. 236 01:05:59,180 --> 01:06:00,640 Mon coeur bat plus vite. 237 01:06:01,600 --> 01:06:07,040 Et alors, montre -moi le désir 238 01:06:07,040 --> 01:06:12,300 de t 'attirer tout contre moi. 239 01:06:14,400 --> 01:06:21,400 Laisse -moi respirer la douceur de tes beaux et 240 01:06:21,400 --> 01:06:24,680 tes noyeux sous mes caresses. 241 01:06:27,690 --> 01:06:32,410 Faisons l 'amour, faisons l 'amour, 242 01:06:32,710 --> 01:06:39,490 faisons l 'amour, viens ce 243 01:06:39,490 --> 01:06:40,490 soir. 244 01:06:42,210 --> 01:06:43,430 Faisons l 'amour, 245 01:06:44,230 --> 01:06:47,090 faisons l 'amour, 246 01:06:47,970 --> 01:06:54,670 faisons l 'amour, viens ce soir. 247 01:06:59,150 --> 01:07:02,610 ... ... ... 248 01:07:02,610 --> 01:07:12,830 ... 249 01:07:12,830 --> 01:07:14,030 ... 250 01:07:28,330 --> 01:07:29,750 Te voilà qui te resseille. 251 01:07:31,730 --> 01:07:33,110 Sous mon étrange. 252 01:07:34,850 --> 01:07:36,210 Tu pleures. 253 01:07:36,530 --> 01:07:37,630 Tu cries. 254 01:08:21,970 --> 01:08:22,970 So, 255 01:08:30,210 --> 01:08:31,830 are you worried about the meeting? 256 01:08:33,729 --> 01:08:35,210 More or less. 257 01:08:36,270 --> 01:08:38,370 But everything will work out. 258 01:08:40,390 --> 01:08:41,770 Are you going to the doctor today? 259 01:08:42,069 --> 01:08:43,069 No. 260 01:08:43,950 --> 01:08:46,569 Today is the day for me. 261 01:08:46,790 --> 01:08:49,590 But then you'll never be free of this nightmare. 262 01:08:50,770 --> 01:08:51,970 You may be right. 263 01:08:56,950 --> 01:08:59,250 I'll be cured even today. 264 01:09:03,090 --> 01:09:04,670 We're here to release you. 265 01:09:05,810 --> 01:09:06,870 But it can't be. 266 01:09:08,029 --> 01:09:09,029 I'm condemned. 267 01:09:10,000 --> 01:09:12,880 Don't say that. Nothing in the world is impossible. 268 01:09:13,819 --> 01:09:16,240 But who are you? 269 01:09:17,500 --> 01:09:21,240 Who hired you? 270 01:09:22,160 --> 01:09:23,220 Calm down. 271 01:09:23,899 --> 01:09:26,479 First, let's get you out of here. 272 01:09:26,840 --> 01:09:28,640 I don't believe it. 273 01:09:31,180 --> 01:09:32,479 You can't. 274 01:09:41,469 --> 01:09:43,890 Conseguimos. Daqui a pouco ele estará livre. 275 01:09:45,250 --> 01:09:46,410 Obrigada. Muito bem. 276 01:09:47,189 --> 01:09:50,290 Madame, mas é só isso que tem a nos dizer? 277 01:09:51,250 --> 01:09:53,130 E o que mais posso lhes dizer? 278 01:09:53,590 --> 01:09:54,710 Missão cumprida. 279 01:09:55,590 --> 01:09:56,710 Passem bem, senhores. 280 01:09:57,990 --> 01:09:59,370 Eu quero ficar a sós. 281 01:09:59,910 --> 01:10:02,170 Está bem, madame. Com licença. 282 01:10:03,210 --> 01:10:04,210 Passe bem. 283 01:10:06,230 --> 01:10:07,650 Você está solto. 284 01:10:09,070 --> 01:10:11,510 Pode sair. Não posso. 285 01:10:12,470 --> 01:10:14,730 Eu sou doente sexual. 286 01:10:15,710 --> 01:10:18,070 Eu não posso sair. 287 01:10:18,390 --> 01:10:20,230 Eu mato. 288 01:10:20,570 --> 01:10:22,390 Você está curado. 289 01:10:23,410 --> 01:10:26,410 Saia. Eu não posso. 290 01:10:27,230 --> 01:10:29,250 Eu não acredito. 291 01:10:29,590 --> 01:10:31,310 Eu matei. 292 01:10:31,550 --> 01:10:33,750 Eu matei. 293 01:10:37,430 --> 01:10:38,430 Why? 294 01:10:42,090 --> 01:10:45,030 Because I love you. I love you. 295 01:10:46,070 --> 01:10:48,850 But I... I can't. 296 01:10:50,090 --> 01:10:51,410 I can't. 297 01:10:52,690 --> 01:10:54,010 I killed. 298 01:10:54,670 --> 01:10:55,870 I kill. 299 01:10:56,610 --> 01:10:57,610 Then kill me. 300 01:10:58,370 --> 01:10:59,630 I kill. 301 01:11:00,230 --> 01:11:01,230 Kill me. 302 01:11:01,970 --> 01:11:03,350 I kill. 303 01:11:04,070 --> 01:11:05,090 Kill me. 304 01:11:12,079 --> 01:11:18,620 I don't want you, but nothing I say can make 305 01:11:18,620 --> 01:11:19,640 it through. 306 01:11:24,740 --> 01:11:29,940 How can love hurt so much? 18412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.