All language subtitles for Mo.S02E07.Field.of.Dreams.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,850 --> 00:01:21,230
As -salamu alaykum.
2
00:01:55,880 --> 00:01:56,880
Hello?
3
00:02:53,580 --> 00:02:54,580
It's going to be fine.
4
00:03:56,110 --> 00:03:59,330
Well, it's lonesome in this old town.
5
00:04:00,090 --> 00:04:03,170
Everybody puts me down.
6
00:04:03,970 --> 00:04:07,690
I'm a face without a name.
7
00:04:08,110 --> 00:04:13,990
Just walking in the rain, going back to
Houston,
8
00:04:14,450 --> 00:04:17,930
Houston, Houston.
9
00:04:20,010 --> 00:04:22,970
I haven't eaten in about...
10
00:04:25,070 --> 00:04:28,210
I'm so hungry when I walk, I squeak.
11
00:04:28,710 --> 00:04:31,730
Nobody calls me friend.
12
00:04:32,670 --> 00:04:37,830
It's sad to see the men going back to
Houston.
13
00:04:39,110 --> 00:04:41,550
Houston, Houston.
14
00:04:58,539 --> 00:04:59,740
Houston. Houston.
15
00:05:01,520 --> 00:05:04,120
Going back to Houston.
16
00:05:05,460 --> 00:05:06,460
Houston.
17
00:05:07,460 --> 00:05:08,460
Houston.
18
00:05:09,900 --> 00:05:12,160
Mom, and you look so tired. Are you
okay?
19
00:05:12,720 --> 00:05:18,840
I need to lay down for a second.
20
00:05:19,160 --> 00:05:20,200
Lift your head.
21
00:05:32,430 --> 00:05:33,429
I'm so sorry.
22
00:05:33,430 --> 00:05:34,650
I ruined everything.
23
00:05:36,010 --> 00:05:39,010
I saw him using the olive oil and I just
couldn't help myself.
24
00:05:39,650 --> 00:05:40,830
Yes, you could have.
25
00:05:41,670 --> 00:05:43,750
I screwed up. You did?
26
00:05:44,370 --> 00:05:46,190
I know. That's why I'm apologizing.
27
00:05:46,510 --> 00:05:48,230
What do you want? A trophy?
28
00:05:48,590 --> 00:05:51,770
You screwed up big time, like really
big.
29
00:05:52,250 --> 00:05:54,510
Size of an elephant screwed up.
30
00:05:57,130 --> 00:05:58,470
I'll make it up to you, Mama.
31
00:05:59,250 --> 00:06:01,070
I'll find us a new business, I promise.
32
00:06:02,350 --> 00:06:05,010
Please, trust more and do less.
33
00:06:05,330 --> 00:06:07,270
Not everything is about you.
34
00:06:10,570 --> 00:06:12,670
Just know how much the business meant to
everyone.
35
00:06:13,790 --> 00:06:17,230
I spoke to Linda at the antique shop.
36
00:06:18,250 --> 00:06:19,970
I'll be her lamp specialist.
37
00:06:20,730 --> 00:06:21,930
You want to do that?
38
00:06:22,230 --> 00:06:26,150
Yeah. I can do a lot of things I don't
want, like everyone else.
39
00:06:31,080 --> 00:06:35,060
Maybe I'll call Abud, get my job at
Houston Mobile again.
40
00:06:35,660 --> 00:06:36,660
You're it.
41
00:06:41,440 --> 00:06:46,140
You know, I was thinking, remember when
we used to have those big Thanksgiving
42
00:06:46,140 --> 00:06:47,140
gatherings?
43
00:06:48,820 --> 00:06:49,860
Maybe we could do it again.
44
00:06:50,100 --> 00:06:52,620
No, no, no, I don't think so. I'm too
tired.
45
00:06:53,100 --> 00:06:55,800
Mom, you don't have to lift a finger.
I'll do everything. I'll get the turkey,
46
00:06:55,880 --> 00:06:58,740
I'll make the sides, I'll invite
everyone. Yeah, baby, we don't have
47
00:07:00,870 --> 00:07:02,170
Maybe we could do it at the farm.
48
00:07:04,130 --> 00:07:05,130
We'll send off.
49
00:07:11,450 --> 00:07:12,450
Yeah, Lizzie.
50
00:07:14,990 --> 00:07:15,990
Ice?
51
00:07:25,290 --> 00:07:27,390
This is not about the video that I'm in,
is it?
52
00:07:27,910 --> 00:07:28,889
What video?
53
00:07:28,890 --> 00:07:29,819
You haven't seen it?
54
00:07:29,820 --> 00:07:30,539
What video?
55
00:07:30,540 --> 00:07:31,359
You don't know TikTok?
56
00:07:31,360 --> 00:07:34,180
Everybody else has seen it. I gotta get
better at controlling my emotions. This
57
00:07:34,180 --> 00:07:38,720
is really bad. Well, well, well, look
who it is, Mohammed Nazar.
58
00:07:39,100 --> 00:07:41,320
How are you, Mo? Not so well, I see.
59
00:07:41,620 --> 00:07:43,140
It's not what you think it is, Mo, Dad.
60
00:07:43,780 --> 00:07:47,980
So you're telling me you're not in this
ICE office with an ankle bracelet
61
00:07:47,980 --> 00:07:50,040
because you were deported?
62
00:07:50,320 --> 00:07:52,180
Okay, maybe it is what you think it is.
63
00:07:52,440 --> 00:07:56,460
Well, maybe you shouldn't have fired
your proud Palestinian lawyer and hired
64
00:07:56,460 --> 00:07:57,480
this, um...
65
00:07:59,049 --> 00:08:03,230
Lizzie Horowitz. No offense yet,
offense, Lizzie. Ah, well, it's always a
66
00:08:03,230 --> 00:08:07,090
pleasure to see you, Moe, Dad, and I
really appreciate your concern for my
67
00:08:07,090 --> 00:08:11,450
client. We are just dealing with some
unfortunate consequences from Moe's
68
00:08:11,450 --> 00:08:13,050
accidental visit to Mexico.
69
00:08:13,310 --> 00:08:14,690
Everything is just fine.
70
00:08:15,530 --> 00:08:17,530
Mexico, wow, Muhammad.
71
00:08:19,010 --> 00:08:21,250
Acapulco. El fiesta, I see.
72
00:08:21,610 --> 00:08:25,150
Why don't you take your maracas and
leave me alone, okay? Because I'm
73
00:08:25,150 --> 00:08:27,450
going to never see you again, most
likely. You're going to be okay.
74
00:08:27,940 --> 00:08:28,940
He's fine.
75
00:08:29,200 --> 00:08:31,200
Oh, look, they're calling my favorite,
Muhammad.
76
00:08:31,480 --> 00:08:32,480
That's still you, Mo.
77
00:08:32,720 --> 00:08:34,419
Best of luck, Habibi. Love you.
78
00:08:34,640 --> 00:08:35,640
Salaam to the fam.
79
00:08:36,080 --> 00:08:38,880
Agent Malone, happy tea day. Same to
you, Mo, Dad.
80
00:08:39,100 --> 00:08:41,419
Give my best to Amir. Of course, will
do. Bye.
81
00:08:41,820 --> 00:08:43,080
All right, you too. Come on, Amir.
82
00:08:44,840 --> 00:08:45,299
So,
83
00:08:45,300 --> 00:08:56,380
unfortunately...
84
00:08:57,770 --> 00:08:59,210
We're going to have to make a little
change.
85
00:08:59,990 --> 00:09:00,990
What kind of change?
86
00:09:01,530 --> 00:09:03,810
It's in regards to your client's
personal tracking device.
87
00:09:04,270 --> 00:09:08,650
Okay. It seems that this particular
model has caused some electrocution
88
00:09:08,970 --> 00:09:10,830
but it's only for a minority of our
customers.
89
00:09:11,050 --> 00:09:12,850
I'm sorry, did you say electrocution?
You said customers?
90
00:09:13,090 --> 00:09:16,450
Yeah. So they're doing the whole recall
thing, so we're going to have to settle
91
00:09:16,450 --> 00:09:18,190
for conditional check -ins every three
months.
92
00:09:18,510 --> 00:09:20,830
That's terrible. Your customers must be
so pissed.
93
00:09:21,210 --> 00:09:24,970
Yeah, I mean, honestly, I don't really
see what the big deal is, because I bet
94
00:09:24,970 --> 00:09:29,880
you... It was like static electricity,
you know, like socks on the carpet kind
95
00:09:29,880 --> 00:09:31,920
of thing, or like the bug zappers.
96
00:09:32,160 --> 00:09:34,200
But, you know, people got sensitive
ankles.
97
00:09:34,500 --> 00:09:36,260
How are you allowed to work here?
98
00:09:36,540 --> 00:09:40,480
I mean, I don't get it either. It's like
the Tuesday before Thanksgiving, and
99
00:09:40,480 --> 00:09:41,199
here we are.
100
00:09:41,200 --> 00:09:42,200
That's not what I meant.
101
00:09:42,480 --> 00:09:44,140
Unbelievable. Ah, be careful.
102
00:09:44,420 --> 00:09:45,420
Oh, my God.
103
00:09:45,560 --> 00:09:47,420
Is this from the electrocution?
104
00:09:47,660 --> 00:09:48,660
I don't know what that is.
105
00:09:48,820 --> 00:09:49,820
What?
106
00:09:50,140 --> 00:09:53,380
All right, I'm going to ship this to El
Salvador. Apparently, that's where they
107
00:09:53,380 --> 00:09:54,380
fix these things.
108
00:09:54,400 --> 00:09:57,520
If I were you, I would put some kind of
sporn on that or something, take care of
109
00:09:57,520 --> 00:09:59,360
it. You don't want to get that affected.
I'll be back with your paperwork.
110
00:09:59,600 --> 00:10:00,600
Thanks for the tip.
111
00:10:00,620 --> 00:10:01,620
No problem. That's great.
112
00:10:03,920 --> 00:10:04,920
Are you all right?
113
00:10:05,140 --> 00:10:08,080
I did it to myself. I walked for like 30
miles. I was trying to make him feel
114
00:10:08,080 --> 00:10:11,760
bad. The guy doesn't feel bad at all.
Why are you talking to me? And I thought
115
00:10:11,760 --> 00:10:14,660
would feel better, but I don't.
116
00:10:14,880 --> 00:10:15,880
I still feel like shit.
117
00:10:16,100 --> 00:10:20,420
Well, you've been through a lot, Mo. You
just got to be gentle with yourself, be
118
00:10:20,420 --> 00:10:23,340
gentle with that. Maybe put some of your
mom's olive oil on it. That's a good
119
00:10:23,340 --> 00:10:24,340
idea.
120
00:10:26,750 --> 00:10:27,750
What video?
121
00:10:39,170 --> 00:10:40,170
Hey.
122
00:10:48,890 --> 00:10:49,890
Oh, hi.
123
00:10:50,090 --> 00:10:51,090
I was just leaving.
124
00:10:51,230 --> 00:10:52,230
No, no, no. Don't go.
125
00:10:53,510 --> 00:10:54,570
It's so good to see you.
126
00:10:55,699 --> 00:10:56,699
I'm sorry.
127
00:10:57,280 --> 00:11:01,320
I mean it. Yeah, it's okay. Guy and I
already broke up, so whatever. Oh, broke
128
00:11:01,320 --> 00:11:03,980
up? Is it because of the thing at the
restaurant? Look, the thing got blown
129
00:11:03,980 --> 00:11:04,699
of proportion.
130
00:11:04,700 --> 00:11:06,100
Well, not everything is about to, okay?
131
00:11:06,380 --> 00:11:07,380
Then why?
132
00:11:07,660 --> 00:11:10,760
Look, I really don't want to talk about
it. I got to go. Could you just...
133
00:11:10,760 --> 00:11:13,820
What's going on with you? You're acting
funny. Are you okay? Sorry for the
134
00:11:13,820 --> 00:11:17,140
delay. I keep telling them to put the
keys in the drawer, but they don't
135
00:11:17,140 --> 00:11:19,760
to me. They just put the keys anywhere
they want to put them. Hey, my man, do
136
00:11:19,760 --> 00:11:23,100
you mind? Bro, it is not my fault they
locked this shit up. I don't want to be
137
00:11:23,100 --> 00:11:26,120
in your business like that. This shit is
$5. It should be out here with all the
138
00:11:26,120 --> 00:11:29,520
other $5 stuff. It's not that serious.
People already got enough stuff going
139
00:11:29,560 --> 00:11:32,420
You don't need me to unlock the P
-sticks. These don't even cost that
140
00:11:32,420 --> 00:11:35,900
is like less than $100. I don't know why
this is locked up. This is not locked
141
00:11:35,900 --> 00:11:39,320
up. What the hell are you talking...
about man what pregnancy test do you
142
00:11:39,320 --> 00:11:41,340
um uh
143
00:11:41,340 --> 00:11:47,840
hey you gotta pay for that cream
144
00:11:47,840 --> 00:11:52,060
pay for that see that's the shit they
should be locking up he's not ready for
145
00:11:52,060 --> 00:11:53,880
fatherhood out here stealing and shit
146
00:12:48,330 --> 00:12:49,370
I just put the timer.
147
00:12:49,690 --> 00:12:50,690
Okay.
148
00:12:55,950 --> 00:12:56,950
I gotta ask.
149
00:12:58,170 --> 00:12:59,510
What happened between you guys?
150
00:12:59,790 --> 00:13:01,170
I mean, you and Guy.
151
00:13:01,450 --> 00:13:06,310
It just went a different thing. It
was... I don't know. It was really weird
152
00:13:06,310 --> 00:13:08,890
me to be with someone who didn't believe
in God, who didn't want children.
153
00:13:09,250 --> 00:13:10,650
Yeah, well, you missed health class.
154
00:13:11,130 --> 00:13:12,290
I forgot how that works.
155
00:13:12,590 --> 00:13:13,730
Let's face it. It was a rebound.
156
00:13:13,970 --> 00:13:14,970
Yeah, great rebound.
157
00:13:16,400 --> 00:13:19,600
Those ocean eyes, though. Oh, could you
stop bringing... I'm so sick of it right
158
00:13:19,600 --> 00:13:20,600
now. Ocean eyes.
159
00:13:20,880 --> 00:13:21,960
Deep blue, beautiful.
160
00:13:22,320 --> 00:13:23,520
The ocean is not that nice.
161
00:13:23,920 --> 00:13:25,340
Yeah, sharks, killer whales.
162
00:13:25,700 --> 00:13:29,560
Anyway, you're not that innocent either.
What about that blonde you took to the
163
00:13:29,560 --> 00:13:33,500
rodeo? Oh, Austin? Yeah. It didn't work
out. It was not good. Hamid set us up,
164
00:13:33,500 --> 00:13:34,500
and that's a disaster.
165
00:13:34,800 --> 00:13:35,800
Hamid? Yeah.
166
00:13:35,840 --> 00:13:36,840
Hamid is a dating service?
167
00:13:37,520 --> 00:13:38,700
No, it does not work out.
168
00:13:38,960 --> 00:13:41,840
I'll tell you his name one more time. He
might pop out of the bushes with a
169
00:13:41,840 --> 00:13:43,260
fucking shotgun. You think I'm joking.
170
00:13:44,310 --> 00:13:47,950
Sorry about that. I'm sorry about that
too. Yeah, I think I was jealous.
171
00:13:48,330 --> 00:13:49,610
I'm pretty sure you were jealous.
172
00:13:49,830 --> 00:13:50,609
Yeah, you were too.
173
00:13:50,610 --> 00:13:53,830
I was a little jealous, but then I
wasn't jealous at all after I saw how
174
00:13:53,830 --> 00:13:57,670
terrible his food was. I was okay with
it. The barbecue was shit.
175
00:13:57,890 --> 00:13:58,890
Oh.
176
00:13:59,630 --> 00:14:00,630
So what are you going to do?
177
00:14:01,950 --> 00:14:03,630
If you know, you know.
178
00:14:03,850 --> 00:14:04,850
I don't know.
179
00:14:05,270 --> 00:14:06,270
What can I do?
180
00:14:08,770 --> 00:14:12,830
Whatever choice I make, I just keep
hearing my grandma's voice in my head.
181
00:14:13,230 --> 00:14:16,270
And they have the kid in one arm in the
pinche auto shop.
182
00:14:18,890 --> 00:14:20,830
But this is just not how I pictured it.
183
00:14:21,490 --> 00:14:22,770
How did you picture it?
184
00:14:24,790 --> 00:14:25,790
All with you.
185
00:14:33,190 --> 00:14:34,190
Shit.
186
00:14:54,430 --> 00:14:59,630
No That's good news So relieved
187
00:15:29,840 --> 00:15:32,240
Where did you get those headphones,
Samir?
188
00:15:32,540 --> 00:15:36,720
Oh, Nadia bought them for me. Her friend
thinks that they can help me when I'm
189
00:15:36,720 --> 00:15:39,800
feeling overstimulated by blocking the
noise.
190
00:15:40,240 --> 00:15:41,940
You like Nadia's friend?
191
00:15:42,480 --> 00:15:43,480
Yeah.
192
00:15:45,580 --> 00:15:47,560
Mama, how come you never told me?
193
00:15:49,460 --> 00:15:51,120
Habib, all I ever done...
194
00:15:51,400 --> 00:15:53,180
Is love you to the best I can.
195
00:15:53,500 --> 00:15:58,180
If I thought that sending you to therapy
would have made your life easier, I
196
00:15:58,180 --> 00:15:59,180
would have done it, Mama.
197
00:15:59,800 --> 00:16:01,880
And sorry if I made the wrong decision.
198
00:16:02,380 --> 00:16:06,020
But, Habibi, I thought if you go, you
would feel that there is something wrong
199
00:16:06,020 --> 00:16:09,260
with you. There's nothing wrong with me.
Of course, that's what I said. There is
200
00:16:09,260 --> 00:16:11,940
nothing wrong with you. No, that's what
the therapist said.
201
00:16:12,320 --> 00:16:14,980
Oh, so the therapist said what I said?
202
00:16:15,840 --> 00:16:17,720
But, Mama, what is the problem?
203
00:16:19,240 --> 00:16:20,340
I don't know.
204
00:16:22,199 --> 00:16:27,560
Habibi, you think this therapy will
help? Is it really what you want?
205
00:16:28,080 --> 00:16:29,620
Yeah. Okay.
206
00:16:30,360 --> 00:16:31,360
Nadia's pain?
207
00:16:31,560 --> 00:16:32,720
Yeah. Good.
208
00:16:34,360 --> 00:16:35,840
Show me what's in your book.
209
00:16:36,060 --> 00:16:37,060
Do you want to see it? Yes, please.
210
00:16:37,800 --> 00:16:38,940
My little artist.
211
00:16:41,760 --> 00:16:44,800
Assalamu alaikum. Wa alaikum assalam wa
rahmatullahi wa barakatuh. Masha 'Allah,
212
00:16:44,960 --> 00:16:46,900
ya mama. When did you make all that?
213
00:16:47,300 --> 00:16:48,640
I started 24 days ago.
214
00:16:49,980 --> 00:16:51,940
Look, look what your brother did.
215
00:16:52,280 --> 00:16:53,239
What is this?
216
00:16:53,240 --> 00:16:55,540
Been tracing our family history in
Philistine.
217
00:16:55,780 --> 00:16:57,920
Maps, photos, documents.
218
00:16:58,380 --> 00:17:01,040
You know, getting ready for the trip
that Mama and I are about to make.
219
00:17:01,720 --> 00:17:02,720
That's incredible.
220
00:17:03,260 --> 00:17:04,260
Thank you.
221
00:17:04,700 --> 00:17:07,619
It's a shame you can't come, Hamoudi,
considering you were deported.
222
00:17:11,280 --> 00:17:15,900
I mean, I wish that you were coming with
us, Hamoudi.
223
00:17:16,140 --> 00:17:17,140
Me too.
224
00:17:18,579 --> 00:17:19,579
It's okay.
225
00:17:20,460 --> 00:17:23,760
I don't get to say this often enough,
but I'm so blessed to have you as my
226
00:17:23,760 --> 00:17:24,760
brother.
227
00:17:25,339 --> 00:17:26,680
I'm really sorry about the business.
228
00:17:30,540 --> 00:17:31,540
Sorry, did you say something?
229
00:17:32,900 --> 00:17:33,900
This is amazing.
230
00:17:59,630 --> 00:18:02,350
Hacking cheese up in the oven, grandma
finished cooking.
231
00:18:02,630 --> 00:18:05,350
Thanksgiving round the corner, need
banana pudding.
232
00:18:05,650 --> 00:18:09,550
Brought you home to mama, even though
you said I shouldn't. Might not make the
233
00:18:09,550 --> 00:18:14,150
Christmas, but I'm hoping and I'm
pushing for a better day. A good day in
234
00:18:14,150 --> 00:18:17,450
making, but you might say I couldn't. I
can't help myself.
235
00:18:19,810 --> 00:18:21,430
Wife waking on the real.
236
00:18:47,639 --> 00:18:49,640
How do you always find the shit?
237
00:18:50,100 --> 00:18:51,520
I don't know. It's everywhere.
238
00:18:52,240 --> 00:18:55,620
I'm really glad you keep it G. That shit
is hard to find. Oh, happy
239
00:18:55,620 --> 00:18:57,980
Thanksgiving. Happy Thanksgiving, baby.
240
00:18:58,220 --> 00:18:59,500
Hi, baby.
241
00:19:00,080 --> 00:19:02,100
What's going on? What's up, baby? Thank
you.
242
00:19:02,340 --> 00:19:03,340
Hi, baby.
243
00:19:03,980 --> 00:19:05,880
The table's over there. It's all set.
Okay.
244
00:19:06,560 --> 00:19:07,560
Here you go, Habibi.
245
00:19:09,200 --> 00:19:11,340
All right, catch it for him. There we
go. That was nice.
246
00:19:12,500 --> 00:19:13,500
Oh, damn it.
247
00:19:14,880 --> 00:19:18,580
Let's see a one -two. No problem, bro.
One hand while I'm looking at you. Oh,
248
00:19:18,580 --> 00:19:19,580
wow.
249
00:19:19,720 --> 00:19:20,720
That'd be crazy.
250
00:19:21,080 --> 00:19:24,280
Hey, hi, Dallas. Hey. How y 'all doing?
Hey, Dallas. What are you doing with a
251
00:19:24,280 --> 00:19:25,280
shotgun?
252
00:19:25,580 --> 00:19:26,580
We're skeet shooting.
253
00:19:26,740 --> 00:19:29,760
We're not going to skeet shoot on
Thanksgiving. Put it up, brother. The
254
00:19:29,760 --> 00:19:33,620
here. Put it up. I told you I was not
going to let me do this.
255
00:19:35,120 --> 00:19:38,700
Hey, don't hug my wife, huh? All right.
All right. Fist bump? A little fist
256
00:19:38,700 --> 00:19:41,980
bump? How you doing? Okay. All right.
You want to have one, Samir?
257
00:19:43,640 --> 00:19:45,260
Okay. Shoot on it, buddy.
258
00:19:50,860 --> 00:19:52,220
You invited me to a Thanksgiving?
259
00:19:52,480 --> 00:19:53,880
Yeah, yeah. I'll explain later.
260
00:19:56,660 --> 00:19:57,660
Hola.
261
00:19:57,880 --> 00:20:00,280
Hola. How are you? Well, happy
Thanksgiving.
262
00:20:00,880 --> 00:20:03,820
Tamalitos. Tamalitos. You made tamales?
I did.
263
00:20:04,360 --> 00:20:05,420
Took me all morning.
264
00:20:05,700 --> 00:20:07,200
I don't know.
265
00:20:07,960 --> 00:20:09,880
My table's right over there.
266
00:20:19,660 --> 00:20:20,660
Mama.
267
00:20:23,460 --> 00:20:24,460
So mad at me?
268
00:20:28,900 --> 00:20:34,740
But you
269
00:20:34,740 --> 00:20:41,420
overstepped me when you took Samir to
the therapist behind my back.
270
00:20:41,620 --> 00:20:43,600
Okay. I concede.
271
00:20:43,960 --> 00:20:45,320
I should have told you first.
272
00:20:48,810 --> 00:20:50,370
It's okay. I understand.
273
00:20:53,010 --> 00:20:54,010
What now?
274
00:20:55,270 --> 00:20:58,690
The Israelis destroyed another school in
Yatta.
275
00:21:00,270 --> 00:21:03,210
Mama, you're going to kill yourself
watching the news 24 -7.
276
00:21:03,490 --> 00:21:08,590
Mama, what do you want me to watch? That
Baker show you always talk about?
277
00:21:08,970 --> 00:21:12,010
It's wholesome, uplifting, and sometimes
that's helpful.
278
00:21:12,810 --> 00:21:15,910
I mean, we're allowed to watch things we
enjoy. We're allowed to do things we
279
00:21:15,910 --> 00:21:19,970
enjoy, aren't we? Yeah, Mama, how can I
watch anything when there is kids
280
00:21:19,970 --> 00:21:23,230
watching their homes, their schools
being destroyed in Yatta?
281
00:21:24,710 --> 00:21:28,670
I know,
282
00:21:34,550 --> 00:21:37,750
and it's horrible, and it's killing me
too, but how is us stressing out about
283
00:21:37,750 --> 00:21:38,750
going to help them?
284
00:21:42,760 --> 00:21:47,320
I mean, we owe it to them to live, too.
It's on us to pass who we are to our
285
00:21:47,320 --> 00:21:49,720
kids, to Osama's kids, inshallah.
286
00:21:49,960 --> 00:21:53,780
This is how they're not going to erase
us, no matter how hard they try.
287
00:21:55,020 --> 00:21:56,960
We're more than a pain and suffering
mom.
288
00:21:57,740 --> 00:21:59,600
You wouldn't know that watching this
news.
289
00:22:29,679 --> 00:22:36,580
Tell me, tell me about this bakery show
so I can make you new recipes next
290
00:22:36,580 --> 00:22:38,320
Thanksgiving. Tell me.
291
00:22:39,840 --> 00:22:42,300
It's called the Great British...
British?
292
00:22:46,640 --> 00:22:47,640
Well,
293
00:23:04,280 --> 00:23:06,200
I don't know y 'all, but I'm glad to
have you.
294
00:23:06,920 --> 00:23:07,920
Thank you, baby.
295
00:23:08,500 --> 00:23:13,140
Grab one of these for me. Oh, my God. I
got so many cravings. I'm glad I dodged
296
00:23:13,140 --> 00:23:16,300
that bullet. And this is how you eat
hummus, habibi. Thank you, Zeta.
297
00:23:17,140 --> 00:23:18,700
I'm going to continue seeing the
therapist.
298
00:23:19,260 --> 00:23:20,199
That's great.
299
00:23:20,200 --> 00:23:21,200
Good.
300
00:23:21,480 --> 00:23:22,480
No, no, no.
301
00:23:22,560 --> 00:23:27,500
I don't think it's a good idea. Sorry.
Sorry. I got something I want to say.
302
00:23:27,870 --> 00:23:31,790
Oh, boy. Before we begin, I want to
acknowledge the Karankawa people.
303
00:23:32,050 --> 00:23:35,510
They were indigenous to this beautiful
land that we're currently on.
304
00:23:35,710 --> 00:23:37,130
Make no reservations about it.
305
00:23:38,390 --> 00:23:42,370
The Karankawa, they numbered nearly half
a million before settlers from Texas
306
00:23:42,370 --> 00:23:46,430
and Spain came and took their land by
waging an agenda.
307
00:23:47,070 --> 00:23:49,830
He said genocide, just in case anybody
missed that. That's how we're kicking
308
00:23:49,830 --> 00:23:52,750
Thanksgiving. Hey, well, that's how
Thanksgiving started, right? That's
309
00:23:52,910 --> 00:23:55,790
Oh, I got to pick up your Drake. Can you
say that again? You forgot again?
310
00:23:55,830 --> 00:23:59,290
Anyway, today, the Karakawa tribe, they
still fight to be recognized, their
311
00:23:59,290 --> 00:24:03,030
traditions and their culture, by the
people who colonize them. Very
312
00:24:03,330 --> 00:24:04,710
Amen. Sounds familiar.
313
00:24:05,390 --> 00:24:07,090
You know, Manny was a Karakawa.
314
00:24:07,770 --> 00:24:10,230
When he stole my trees, I felt like a
Palestinian.
315
00:24:10,590 --> 00:24:15,230
What? Not quite, but I get where you're
going with this. I just want to say that
316
00:24:15,230 --> 00:24:22,090
I'm... I'm very thankful for my family,
especially you, Mama. I can't wait to go
317
00:24:22,090 --> 00:24:23,090
to Palestine with you.
318
00:24:23,330 --> 00:24:24,470
You're going to Palestine?
319
00:24:24,830 --> 00:24:26,230
I can't, but there.
320
00:24:26,730 --> 00:24:32,410
I want to say that I'm really thankful
for my three beautiful children, my
321
00:24:32,410 --> 00:24:34,370
grandson and Bob.
322
00:24:34,950 --> 00:24:39,470
And thank you, buddy, for having us
today one last time. Thanks, buddy.
323
00:24:40,270 --> 00:24:42,750
I'm just happy to have this table full
again.
324
00:24:44,800 --> 00:24:47,140
I'm really thankful, guys, to you,
Dallas.
325
00:24:48,080 --> 00:24:53,600
Anything happened to you, I would rip my
heart out, look at it, spit, stab it,
326
00:24:53,660 --> 00:24:54,660
throw it in the trash.
327
00:24:54,800 --> 00:24:56,340
I don't need it if you're not here.
328
00:24:56,620 --> 00:25:02,500
And also, I don't want to forget, I'm
very thankful to America, the greatest
329
00:25:02,500 --> 00:25:03,800
freest country out there.
330
00:25:05,780 --> 00:25:07,140
You're always doing this, bro.
331
00:25:07,740 --> 00:25:10,220
This disrespect, man. You're American
also, bro.
332
00:25:10,500 --> 00:25:11,500
Nigga, please.
333
00:25:11,820 --> 00:25:12,980
I'd like to say, uh...
334
00:25:13,520 --> 00:25:15,000
I think your lives matter.
335
00:25:15,280 --> 00:25:17,380
And I think you deserve reparation.
336
00:25:18,120 --> 00:25:20,700
Reparation? You want to give him money?
He's first generation.
337
00:25:21,260 --> 00:25:23,760
I mean, you barely got here five years
ago. Listen,
338
00:25:24,620 --> 00:25:28,180
bro, I'm ready for the test, okay? If
there's a question in the Constitution,
339
00:25:28,660 --> 00:25:30,820
I'm ready, bro. Third Amendment right
now.
340
00:25:31,060 --> 00:25:32,240
I plead the fifth, bro.
341
00:25:32,600 --> 00:25:36,960
The fifth. And with this hand, bro, I
will smack you with the fifth. After
342
00:25:36,960 --> 00:25:38,900
second amendment, who give a shit?
343
00:25:39,260 --> 00:25:41,680
Now you really sound American, bro.
344
00:25:41,880 --> 00:25:45,600
You know what? It's good that I sound
American, bro. You know why? Because
345
00:25:45,600 --> 00:25:48,140
America gave most family asylum.
346
00:25:48,520 --> 00:25:50,800
Only after they gave the idea of $200
billion.
347
00:25:51,260 --> 00:25:54,220
See, why are my tax dollars paying for
that instead of health care?
348
00:25:54,460 --> 00:25:57,380
Okay, maybe America is not perfect,
everybody.
349
00:25:58,300 --> 00:26:02,620
But I love America, okay? Can we just
agree that America sometimes is great
350
00:26:02,620 --> 00:26:05,820
sometimes it's just awful? Only God is
great, Maria.
351
00:26:06,460 --> 00:26:12,860
Countries and borders are all made up.
The real thing is the land. And the land
352
00:26:12,860 --> 00:26:15,300
accepts us wherever we die.
353
00:26:15,620 --> 00:26:16,620
Let's eat.
354
00:26:16,740 --> 00:26:18,560
Bismillah. Bismillah.
355
00:26:29,860 --> 00:26:34,180
Yeah, you know, we should count the
ducks. I'm pretty sure Hamid took out
356
00:26:34,180 --> 00:26:37,600
the ducks. At least. At least one or
two. That speech was Bob was crazy.
357
00:26:38,720 --> 00:26:40,780
Thank you for helping me clean up,
though. Yeah.
358
00:26:41,340 --> 00:26:42,820
Thank you for being there the other day.
359
00:26:44,080 --> 00:26:45,100
Yeah, it was nice.
360
00:26:47,260 --> 00:26:49,060
Not so nice, but, you know.
361
00:26:52,780 --> 00:26:56,880
Look, I'm sorry. When I came back from
Mexico, I was a big baby.
362
00:26:57,700 --> 00:26:58,700
I was hurt.
363
00:26:58,860 --> 00:27:00,240
I didn't know how to process that.
364
00:27:00,660 --> 00:27:02,240
I told you to move on, and you did.
365
00:27:03,360 --> 00:27:05,920
It doesn't give me a right to tell you
who you can and can't see.
366
00:27:09,980 --> 00:27:11,540
I think I did it on purpose.
367
00:27:12,620 --> 00:27:13,620
What, to die?
368
00:27:14,020 --> 00:27:19,860
I think I didn't trust myself to get
over you, and... I knew it would end
369
00:27:19,860 --> 00:27:22,260
things, so I did the one thing I knew
you couldn't forget.
370
00:27:23,060 --> 00:27:24,560
You are an emotional terrorist.
371
00:27:25,300 --> 00:27:26,300
Yes.
372
00:27:26,580 --> 00:27:27,800
No, I mean...
373
00:27:28,740 --> 00:27:33,240
Maybe, I don't... I was
374
00:27:33,240 --> 00:27:36,760
just so hurt.
375
00:27:38,820 --> 00:27:39,820
Look,
376
00:27:40,460 --> 00:27:41,980
this belongs to you.
377
00:27:42,840 --> 00:27:43,840
Had it for a while.
378
00:27:48,140 --> 00:27:49,140
Yeah,
379
00:27:50,120 --> 00:27:51,400
Tia Rosa gave it to me.
380
00:27:51,900 --> 00:27:55,280
What? She had this idea when I get back
that I would propose to you.
381
00:27:56,080 --> 00:27:57,080
I know.
382
00:27:58,240 --> 00:27:59,240
Stupid.
383
00:28:04,920 --> 00:28:05,819
Take it.
384
00:28:05,820 --> 00:28:07,460
Talk about your grandmother's. Take it.
385
00:28:07,680 --> 00:28:10,440
It's your grandmother's. Take it. You
lost your mind. Take it.
386
00:28:13,580 --> 00:28:14,580
Now give it back to me.
387
00:28:19,020 --> 00:28:20,020
Yes.
388
00:28:23,120 --> 00:28:24,120
Come on.
389
00:28:24,360 --> 00:28:25,360
What are you doing?
390
00:28:28,400 --> 00:28:30,300
I don't know what's going to happen
between us, Mo.
391
00:28:30,760 --> 00:28:33,700
But I do know I love you enough, and I
don't want you to live in fear of a
392
00:28:33,700 --> 00:28:34,700
deportation order.
393
00:28:35,700 --> 00:28:37,900
I want to see you go to Palestine with
your family.
394
00:28:39,120 --> 00:28:44,340
So yes, Mona Jarre, I will green card
marry you.
395
00:28:46,280 --> 00:28:49,080
But... I know, I know you don't want a
green card marriage, but... Fuck that.
396
00:28:50,380 --> 00:28:51,640
It's hard being deported.
397
00:28:52,120 --> 00:28:53,860
I can't do it anymore, really.
398
00:28:54,280 --> 00:28:55,280
Okay.
399
00:28:59,630 --> 00:29:00,629
You sure?
400
00:29:00,630 --> 00:29:01,630
Yeah, yeah.
401
00:29:04,190 --> 00:29:05,430
Before you change your mind.
402
00:29:05,710 --> 00:29:10,530
No, don't take any pictures again. No,
it's for evidence, not memories. Oh,
403
00:29:10,550 --> 00:29:12,370
okay. We did it!
404
00:29:12,670 --> 00:29:13,670
Yay!
405
00:29:13,790 --> 00:29:14,930
Que felicidad!
406
00:29:16,090 --> 00:29:19,690
Oh, boy.
407
00:29:21,850 --> 00:29:24,750
Who knew we had to separate to get
married? Yeah, I know.
408
00:29:26,110 --> 00:29:28,050
She had to break up. Poof, we're
engaged.
409
00:29:32,240 --> 00:29:33,600
yet I do get to go to Palestine.
410
00:29:41,260 --> 00:29:48,120
I used to rule the world Seas had rise
when I gave the word
411
00:29:48,120 --> 00:29:55,120
Now in the morning I sleep alone Sweep
the streets I used to own
412
00:30:09,800 --> 00:30:12,360
Listen as the crowd would sing.
413
00:30:13,080 --> 00:30:19,360
Now the old king stayed along with the
king. One minute I held the key.
414
00:30:20,000 --> 00:30:26,180
Next the walls were closed on me. And I
discovered that my castle stand
415
00:30:26,180 --> 00:30:30,180
upon pillars of salt and pillars of
sand.
31067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.