All language subtitles for Die.My.Love.2025.2160p.UHD.Blu-ray.Remux.HDR.HEVC.DTS-HD.MA.5.1-CiNEPHiLES
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,022 --> 00:01:45,654
-天啊
-哇
2
00:01:51,589 --> 00:01:53,521
我长大后就没来过这里了
3
00:01:54,589 --> 00:01:56,254
你不是在这里长大的吗?
4
00:01:56,255 --> 00:01:58,221
其实是在那个转角
5
00:02:01,155 --> 00:02:03,154
我在那个阶梯上撞掉了一颗牙
6
00:02:06,889 --> 00:02:08,254
还脑震荡了
7
00:02:12,522 --> 00:02:15,888
没关系 这里虽然不是纽约 但是...
8
00:02:15,889 --> 00:02:17,254
至少是我们的家
9
00:02:18,022 --> 00:02:20,388
这里说不定超适合的
10
00:02:35,522 --> 00:02:36,388
不错吧?
11
00:02:45,889 --> 00:02:48,988
-我可以把整套鼓搬来吗?
-别想
12
00:02:48,989 --> 00:02:49,988
别想?
13
00:02:54,255 --> 00:02:55,388
我叔叔当初有囤积症
14
00:02:55,389 --> 00:02:58,721
真没想到这里空间这么大
15
00:02:59,522 --> 00:03:03,721
这里好安静 我可以好好录完整张专辑
16
00:03:06,222 --> 00:03:08,388
-葛蕾丝
-什么事?
17
00:03:08,389 --> 00:03:10,088
我发现了一间办公室
18
00:03:12,655 --> 00:03:15,221
你可以在这里写“伟大美国小说”
19
00:03:17,389 --> 00:03:18,488
什么?
20
00:03:21,155 --> 00:03:24,254
没什么 只是有几只老鼠
21
00:03:26,655 --> 00:03:28,154
我们应该养只猫
22
00:03:28,155 --> 00:03:30,354
你可以整天写作 每天都写
23
00:03:30,355 --> 00:03:32,154
这里只有鸟儿在唱歌
24
00:03:34,889 --> 00:03:36,521
他怎么死的?
25
00:03:41,022 --> 00:03:42,154
不知道
26
00:04:12,089 --> 00:04:13,254
就是这儿了
27
00:04:16,755 --> 00:04:18,354
我们需要一把扫帚
28
00:06:16,255 --> 00:06:18,983
嘿...
29
00:06:20,515 --> 00:06:21,654
嘿
30
00:06:21,655 --> 00:06:26,354
来吧 让我们再扭一扭 就像去年一样
31
00:06:26,355 --> 00:06:28,854
嘿 你妈咪呢?
32
00:06:29,755 --> 00:06:31,488
小可爱 你妈咪在哪?
33
00:06:44,589 --> 00:06:45,854
不!
34
00:06:59,255 --> 00:07:00,388
妈咪在哪?
35
00:07:22,389 --> 00:07:24,221
天啊
36
00:07:26,755 --> 00:07:27,854
葛蕾丝
37
00:07:57,889 --> 00:07:59,254
我妈想来看一下
38
00:08:02,089 --> 00:08:02,888
喔
39
00:08:04,089 --> 00:08:05,521
我跟她说没什么大不了的
40
00:08:05,522 --> 00:08:07,521
我们自己能搞定
41
00:08:07,522 --> 00:08:09,754
也才六个月而已 所以...
42
00:08:14,389 --> 00:08:15,588
我只是觉得有点愧疚
43
00:08:15,589 --> 00:08:19,021
我觉得她只是想有人陪
44
00:08:19,889 --> 00:08:21,521
我不介意她来
45
00:08:24,755 --> 00:08:28,654
真奇怪 她好像已经不知道怎么生活了
46
00:08:29,755 --> 00:08:30,988
她做饭都还做两人份呢
47
00:08:30,989 --> 00:08:31,988
她有跟你说吗?
48
00:08:33,889 --> 00:08:35,021
太甜了
49
00:08:36,255 --> 00:08:38,254
会吗?挺好吃的啊
50
00:08:39,989 --> 00:08:41,088
他很喜欢
51
00:08:43,755 --> 00:08:45,654
一个真正的妈妈应该要会烤蛋糕
52
00:08:52,522 --> 00:08:53,654
想来一瓶吗?
53
00:08:58,522 --> 00:09:00,154
搞什么 为什么这么热?
54
00:09:01,988 --> 00:09:03,721
为什么这么热?
55
00:09:04,855 --> 00:09:06,388
为什么热成这样?
56
00:09:07,022 --> 00:09:08,588
这里总是这么热
57
00:11:42,255 --> 00:11:43,488
孩子睡着了
58
00:12:17,522 --> 00:12:18,754
你要看吗?
59
00:12:22,089 --> 00:12:24,388
葛蕾丝 你怎么对星星毫无兴趣?
60
00:12:25,022 --> 00:12:27,754
因为星星令我感到渺小
61
00:12:29,655 --> 00:12:32,654
我喜欢那种感觉
身为庞大之物的一部分
62
00:12:34,655 --> 00:12:37,488
-你喜欢渺小的感觉?
-不是
63
00:12:37,489 --> 00:12:40,021
你知道这世界有多少个宇宙吗?
64
00:12:40,755 --> 00:12:42,388
不同宇宙的我们在做什么?
65
00:12:42,389 --> 00:12:43,988
我们还在一起吗?
66
00:12:43,989 --> 00:12:45,154
当然了
67
00:12:46,755 --> 00:12:48,254
我是摇滚巨星吗?
68
00:12:50,022 --> 00:12:52,154
你在另一个宇宙里会唱歌吗?
69
00:12:52,755 --> 00:12:53,654
嘿!
70
00:12:54,589 --> 00:12:56,588
你肯定是摇滚巨星
71
00:12:58,722 --> 00:13:00,088
我们有打炮吗?
72
00:13:00,855 --> 00:13:01,854
嗯哼
73
00:13:04,889 --> 00:13:06,254
无时无刻?
74
00:13:07,755 --> 00:13:08,721
什么?
75
00:13:09,489 --> 00:13:11,254
我们有打炮吗?
76
00:13:13,155 --> 00:13:14,654
就像兔子一样
77
00:13:28,255 --> 00:13:29,388
你有听到他的声音吗?
78
00:13:30,655 --> 00:13:31,721
没有
79
00:13:34,255 --> 00:13:35,988
他在哭 你听
80
00:13:37,489 --> 00:13:39,254
葛蕾丝 什么声音也没有
81
00:13:45,255 --> 00:13:46,888
我是不是让你无聊了?
82
00:13:46,889 --> 00:13:49,888
不是你 是这个宇宙 去他的
83
00:13:58,522 --> 00:14:00,021
还有个疯狂派对老妈
84
00:14:00,022 --> 00:14:03,888
我就是那个出了名的“活力派”
风光不再的派对咖
85
00:14:03,889 --> 00:14:05,854
交换生活两周
86
00:14:07,222 --> 00:14:09,254
-希望你能撑过去
-再见!
87
00:14:10,355 --> 00:14:11,654
很高兴认识你
88
00:14:11,655 --> 00:14:14,354
萝里塔的打扮 我觉得不太合适
89
00:14:14,355 --> 00:14:16,721
我们完全是两个世界的人
90
00:14:17,022 --> 00:14:19,588
我从没看过酒精带来什么好事
91
00:14:19,589 --> 00:14:21,754
我从来没杀过动物
92
00:14:21,755 --> 00:14:23,854
天啊!
93
00:14:23,855 --> 00:14:25,254
我在讲话!
94
00:14:25,255 --> 00:14:27,521
我从没看过这么没礼貌的小孩
95
00:16:02,655 --> 00:16:04,388
感觉像是女孩吗?
96
00:16:05,522 --> 00:16:07,154
怀了女孩是什么感觉?
97
00:16:07,855 --> 00:16:11,354
如果胎动靠右 那你可能怀的是男孩
98
00:16:12,855 --> 00:16:14,521
你不想知道吗?
99
00:16:17,755 --> 00:16:23,488
葛蕾丝 我当初也没确认是男是女
100
00:16:23,489 --> 00:16:24,888
不知道也蛮好的
101
00:16:24,889 --> 00:16:27,021
你没确认是因为你想要女孩吧
102
00:16:27,022 --> 00:16:27,888
哈
103
00:16:28,755 --> 00:16:31,154
天哪 他忘记喝酒了
104
00:16:31,155 --> 00:16:33,754
-哈利 你得来喝一杯
-别管他
105
00:16:33,755 --> 00:16:36,588
我只是想要个孩子 不管是男是女
106
00:16:36,589 --> 00:16:39,888
是吗?结果就生了杰克森?真不走运
107
00:16:39,889 --> 00:16:41,354
珍阿姨 我听到了
108
00:16:44,089 --> 00:16:45,754
葛蕾丝 你是不是没胃口?
109
00:16:47,022 --> 00:16:49,021
-别烦她
-你都没吃
110
00:16:49,255 --> 00:16:51,754
怀孕会让胃缩小
111
00:16:52,389 --> 00:16:53,654
胡扯
112
00:16:53,655 --> 00:16:55,888
宝宝每分每秒都在吸收养分
113
00:16:55,889 --> 00:16:57,221
-那会饿扁吧
-珍
114
00:16:57,222 --> 00:16:58,488
我怎么吃都吃不饱
115
00:16:58,489 --> 00:17:00,154
饥饿感挥之不去 对吧?
116
00:17:00,155 --> 00:17:01,988
很能说嘛 那你的藉口是什么?
117
00:17:02,255 --> 00:17:03,654
我从没怀过孩子
118
00:17:03,655 --> 00:17:06,254
但食量就像刚生了三胞胎一样
119
00:17:08,022 --> 00:17:10,254
葛蕾丝 如果你生下爱哭的宝宝...
120
00:17:10,255 --> 00:17:12,154
她才不会啦
121
00:17:12,389 --> 00:17:14,254
-杰克森就很爱哭
-乱说
122
00:17:14,255 --> 00:17:15,854
杰克森很乖啊
123
00:17:16,589 --> 00:17:19,888
重点是如果真的遇到 就让宝宝哭吧
124
00:17:19,889 --> 00:17:21,021
放给宝宝哭吧
125
00:17:21,022 --> 00:17:23,154
别搞得自己太累 别有压力
126
00:17:23,155 --> 00:17:26,854
-这样说太过分了
-那叫慢性自杀
127
00:17:26,855 --> 00:17:29,154
要是你状态不好 对谁都没好处
128
00:17:29,155 --> 00:17:30,521
尤其是宝宝
129
00:17:30,522 --> 00:17:33,154
宝宝哭不代表他们痛了
130
00:17:33,155 --> 00:17:35,888
那是他们唯一的沟通方式
131
00:17:35,889 --> 00:17:37,888
才不是 那只是在瞎掰
132
00:17:37,889 --> 00:17:40,021
因为他们想摆脱自己的孩子
133
00:17:40,655 --> 00:17:43,021
反正我每天只照顾哈利而已
134
00:17:43,022 --> 00:17:44,521
-少来
-如果你需要我...
135
00:17:44,522 --> 00:17:47,154
-她才不需要
-我们就在附近
136
00:17:47,155 --> 00:17:50,154
老爸 你在干嘛?看灰熊队比赛吗?
137
00:17:51,855 --> 00:17:53,254
想来拆点礼物吗?
138
00:17:53,989 --> 00:17:55,754
谁的礼物?
139
00:17:55,755 --> 00:17:56,888
宝宝的
140
00:17:57,222 --> 00:18:00,521
不了 我得先把鞋子整理好
141
00:18:00,522 --> 00:18:01,488
好吧
142
00:18:01,489 --> 00:18:03,588
看起来不对
143
00:18:04,655 --> 00:18:06,021
看起来很正常啊
144
00:18:06,489 --> 00:18:07,721
你吃饱了吗 妈?
145
00:18:07,722 --> 00:18:09,888
亲爱的 我饱了
146
00:18:09,889 --> 00:18:12,154
帮你爸倒杯喝的吧?
147
00:18:12,155 --> 00:18:13,721
爸 给你
148
00:18:15,022 --> 00:18:16,721
我不要再吃派了
149
00:18:19,255 --> 00:18:21,021
我真的饱了
150
00:18:22,255 --> 00:18:24,854
我的嘴总是停不下来 每次节日都这样
151
00:18:24,855 --> 00:18:27,021
你可以多吃 反正你一直都很瘦
152
00:18:27,022 --> 00:18:28,154
葛蕾丝喜欢我这种精瘦的
153
00:18:28,155 --> 00:18:28,721
是吧 宝贝?
154
00:18:28,755 --> 00:18:30,854
等到一月再减肥吧
155
00:18:31,889 --> 00:18:35,488
你们在做什么?你们为什么会在这?
156
00:18:35,489 --> 00:18:39,021
这是法兰克的家 这是他家耶
157
00:18:39,022 --> 00:18:41,521
哈利 这是葛蕾丝和杰克森的...
158
00:18:41,522 --> 00:18:43,854
不 这是我兄弟的家
159
00:18:43,855 --> 00:18:46,488
亲爱的 法兰克不在了
160
00:18:46,489 --> 00:18:48,854
快滚出我兄弟的家!
161
00:19:19,889 --> 00:19:20,854
杰克森
162
00:19:44,722 --> 00:19:45,721
哈利?
163
00:20:00,855 --> 00:20:02,021
哈利!
164
00:20:10,655 --> 00:20:12,654
找到合适的尺寸了吗?
165
00:20:23,989 --> 00:20:24,988
哈罗
166
00:20:26,389 --> 00:20:27,488
哈罗
167
00:20:35,155 --> 00:20:37,154
是宝宝吗?
168
00:20:37,155 --> 00:20:39,221
-是宝宝
-男孩吗?
169
00:20:40,022 --> 00:20:42,588
不知道 也许是吧
170
00:20:42,589 --> 00:20:44,154
是男孩没错
171
00:20:45,022 --> 00:20:45,888
喔
172
00:20:46,255 --> 00:20:48,354
别放着他哭不管
173
00:20:50,489 --> 00:20:51,488
我不会的
174
00:20:52,755 --> 00:20:55,154
在他出生时 他是一只猫
175
00:20:56,089 --> 00:20:59,254
他是熊 也是个宝宝
176
00:20:59,255 --> 00:21:02,154
他是你 是你们所有人的一部分
177
00:21:02,155 --> 00:21:04,021
他一定会很可爱
178
00:21:34,255 --> 00:21:36,854
从一个古老的旋转木马
179
00:21:36,855 --> 00:21:39,221
游行队伍转向哀伤的曲调
180
00:21:39,222 --> 00:21:41,888
拖沓的风琴奏出老调
181
00:21:41,889 --> 00:21:44,754
带着喘息的音调
182
00:21:44,755 --> 00:21:49,488
今日的节庆 为大地带来阳光
183
00:21:49,489 --> 00:21:54,521
每个人的家中 幸福在歌唱 爱情泛微笑
184
00:21:54,522 --> 00:21:55,854
俯身的鸟儿
185
00:21:55,855 --> 00:21:59,521
在蔚蓝的天空中绕着树枝盘旋
186
00:21:59,522 --> 00:22:05,021
教堂的风向鸡 伴喜悦的风转动
187
00:22:05,022 --> 00:22:09,254
帐篷下的舞会已开始
188
00:22:09,255 --> 00:22:12,154
恋人轻声交谈 踏起舞步
189
00:22:12,155 --> 00:22:14,754
另一对恋人 踏着小步缓缓上前
190
00:22:14,755 --> 00:22:19,154
你的手臂轻轻挽上了我
191
00:22:24,089 --> 00:22:32,654
多美妙的爱恋之日
192
00:22:53,089 --> 00:22:56,221
(G&B加油站 HI HO加油杂货)
193
00:23:15,089 --> 00:23:17,354
嗨 找到你要的东西了吗?
194
00:23:17,989 --> 00:23:19,021
人生里的吗?
195
00:23:20,522 --> 00:23:22,254
车子需要加油吗?
196
00:23:22,255 --> 00:23:24,221
-不用
-好哦
197
00:23:24,222 --> 00:23:25,654
我超爱这个
198
00:23:25,655 --> 00:23:27,888
不知道粉里加了什么 太神奇了
199
00:23:27,889 --> 00:23:30,221
两件六块钱 看你要不要多拿一个
200
00:23:30,222 --> 00:23:31,654
-不用了 谢谢
-一个就四块了
201
00:23:31,655 --> 00:23:33,488
-另一个只要两块
-我知这
202
00:23:33,489 --> 00:23:35,521
-不用了 谢谢
-他是男孩吧?
203
00:23:35,522 --> 00:23:37,088
他好可爱喔
204
00:23:37,089 --> 00:23:40,721
嗨 小帅哥 小可爱
205
00:23:41,755 --> 00:23:43,588
-取名字了吗?
-没有
206
00:23:43,589 --> 00:23:45,521
我们决定不帮他取名字
207
00:23:47,655 --> 00:23:48,888
小可爱 你几个月大?
208
00:23:48,889 --> 00:23:50,654
等一下 让我猜猜...
209
00:23:50,655 --> 00:23:54,721
我很会猜 大概六个月?
210
00:23:54,722 --> 00:23:56,154
你干嘛说个不停?
211
00:23:56,722 --> 00:23:59,521
你有想过自己要说什么
或是为什么要开口吗?
212
00:23:59,522 --> 00:24:02,888
还是你只是想张嘴说个没完
213
00:24:04,655 --> 00:24:07,388
我再三十秒就走了 没必要跟我闲聊
214
00:24:14,155 --> 00:24:15,221
好吧
215
00:24:22,889 --> 00:24:23,854
嘿 米奇
216
00:24:24,489 --> 00:24:28,221
当你牵起我的手 又有谁明了
217
00:24:28,222 --> 00:24:31,354
你每次的一举一动 让我不禁表露更多
218
00:24:31,355 --> 00:24:35,088
那些全都任你用 求你别拒绝我 米奇
219
00:24:37,755 --> 00:24:41,154
来吧 用任何方式给我
220
00:24:41,155 --> 00:24:44,388
不管你想怎么做 我都会勇敢承受
221
00:24:44,389 --> 00:24:46,021
但是宝贝 拜托你不要
222
00:24:46,022 --> 00:24:48,388
米奇 别留我独自一人消沉
223
00:24:51,155 --> 00:24:54,221
哦 米奇 真可惜 你就是不懂
224
00:24:54,222 --> 00:24:57,588
当你握住我的手 就抓住了我的心
225
00:24:57,589 --> 00:25:00,721
哦 米奇 你多么美丽 你不明白吗?
226
00:25:00,722 --> 00:25:03,088
像你这样的男孩 米奇
227
00:25:03,589 --> 00:25:06,021
继续我行我素吧 米奇
228
00:25:06,022 --> 00:25:07,654
别伤我的心 米奇
229
00:25:23,755 --> 00:25:26,721
哦 米奇 你多么迷人 令我神魂颠倒
230
00:25:26,722 --> 00:25:29,354
嘿 米奇 嘿 米奇
231
00:25:29,889 --> 00:25:31,521
哦 米奇 你多么迷人
232
00:25:31,522 --> 00:25:33,021
你多么迷人 令我神魂颠倒
233
00:25:33,022 --> 00:25:35,588
嘿 米奇...
234
00:25:36,222 --> 00:25:37,588
哦 米奇 你多么...
235
00:25:43,355 --> 00:25:44,654
你以为你有权利选择
236
00:25:44,655 --> 00:25:46,654
但我觉得你大错特错
237
00:25:46,655 --> 00:25:47,754
你为何不能说声晚安呢?
238
00:25:47,755 --> 00:25:50,054
真可惜 你就是不懂
239
00:25:50,089 --> 00:25:51,888
你带走了我的心...
240
00:26:00,522 --> 00:26:01,388
乖乖的
241
00:26:02,222 --> 00:26:03,088
乖乖的
242
00:26:03,655 --> 00:26:04,754
乖乖的
243
00:26:07,489 --> 00:26:08,254
乖乖的
244
00:26:11,655 --> 00:26:14,154
米奇 你多么美丽 你不明白吗?
245
00:26:14,155 --> 00:26:16,888
像你这样的男孩 米奇
246
00:26:16,889 --> 00:26:19,388
继续我行我素吧 米奇
247
00:26:19,389 --> 00:26:20,988
别伤我的心 米奇 哦...
248
00:26:21,022 --> 00:26:23,254
乖乖的 乖乖的
249
00:26:53,522 --> 00:26:55,221
-嘿
-嘿
250
00:26:57,655 --> 00:26:59,021
小坏蛋 这么晚还醒着?
251
00:26:59,522 --> 00:27:00,588
我无聊嘛
252
00:27:00,589 --> 00:27:02,521
你无聊就不让宝宝睡觉?
253
00:27:03,655 --> 00:27:04,654
我带了东西给你
254
00:27:09,389 --> 00:27:12,754
搞屁啊 杰克森?你带了条狗?
255
00:27:13,222 --> 00:27:14,254
我带了条狗
256
00:27:16,389 --> 00:27:17,354
瞧瞧它
257
00:27:18,155 --> 00:27:19,521
我们需要的是猫
258
00:27:21,722 --> 00:27:24,754
好乖...
259
00:27:24,755 --> 00:27:28,754
乖狗狗 你是乖狗狗...
260
00:27:31,755 --> 00:27:32,521
嘿
261
00:27:40,022 --> 00:27:41,388
过来这里
262
00:27:43,089 --> 00:27:46,021
过来 怎么只有我过来
263
00:27:47,255 --> 00:27:48,388
很好
264
00:27:51,889 --> 00:27:52,754
嘿
265
00:27:55,989 --> 00:27:57,221
想看魔术吗?
266
00:28:02,522 --> 00:28:03,888
想看我变魔术吗?
267
00:28:14,222 --> 00:28:16,888
你要先坐下吗?你要先坐下
268
00:28:17,755 --> 00:28:21,354
乖孩子 乖孩子!
269
00:28:41,355 --> 00:28:44,654
搅一搅 搅拌一下
270
00:28:50,489 --> 00:28:51,854
等一下
271
00:28:53,655 --> 00:28:55,354
见证奇蹟的时刻
272
00:29:30,655 --> 00:29:32,888
你要去哪里以及你想去哪里
273
00:29:32,889 --> 00:29:34,988
以及你意外遇到的
274
00:29:37,022 --> 00:29:39,388
你看到的和你真正看到的
275
00:29:39,389 --> 00:29:41,154
有付出才得到 有些免费就到手
276
00:29:41,989 --> 00:29:43,988
有些在不经意间惊喜现身
277
00:29:46,022 --> 00:29:49,754
飞翔吧 在寒冷的白昼之光下
278
00:29:50,389 --> 00:29:54,254
飞翔吧 在寒冷的白昼之光下
279
00:29:54,855 --> 00:29:58,588
飞翔吧 在寒冷的白昼之光下
280
00:29:59,022 --> 00:30:00,588
飞翔吧
281
00:30:29,355 --> 00:30:31,588
准备好了吗?握紧方向盘
282
00:30:32,755 --> 00:30:34,254
准备开车了吗?
283
00:30:35,389 --> 00:30:37,488
前往月球罗
284
00:30:41,089 --> 00:30:43,354
然后左转去纽约
285
00:30:48,522 --> 00:30:51,754
那是什么?你感觉到了吗?
286
00:31:04,589 --> 00:31:05,854
你现在在哪里?
287
00:31:07,389 --> 00:31:10,488
楠帕外的一家汉堡店 84号州际公路
288
00:31:12,389 --> 00:31:13,488
你在吃东西?
289
00:31:14,355 --> 00:31:15,221
嗯哼
290
00:31:16,655 --> 00:31:17,588
汉堡?
291
00:31:18,255 --> 00:31:19,221
对
292
00:31:21,255 --> 00:31:22,254
好吃吗?
293
00:31:23,222 --> 00:31:24,254
还不错
294
00:31:28,889 --> 00:31:30,721
你还做了什么?
295
00:31:31,889 --> 00:31:32,888
工作
296
00:31:33,255 --> 00:31:34,154
嗯哼
297
00:31:35,489 --> 00:31:36,654
还有呢?
298
00:31:39,589 --> 00:31:40,888
还好吗?
299
00:31:41,389 --> 00:31:45,154
我是想问你今天过得怎样 聊聊天而已
300
00:31:50,255 --> 00:31:51,488
你最近在做什么?
301
00:31:52,022 --> 00:31:52,888
没什么
302
00:31:55,655 --> 00:31:56,654
有在写作吗?
303
00:31:59,722 --> 00:32:01,754
我快到家再打给你 好吗?
304
00:32:01,755 --> 00:32:03,754
你还有要吃饭吗?
305
00:32:03,755 --> 00:32:05,221
好啊 回去再一起吃晚餐
306
00:32:05,222 --> 00:32:06,888
不过可能会有点晚
307
00:32:08,355 --> 00:32:10,154
还需要什么 宝贝?
308
00:32:11,655 --> 00:32:13,088
晚餐想吃什么?
309
00:32:15,755 --> 00:32:17,021
孩子还好吗?
310
00:32:17,522 --> 00:32:18,754
他在睡觉
311
00:32:18,755 --> 00:32:20,088
亲爱的 这是你的帐单
312
00:32:20,089 --> 00:32:22,588
我待会再打给你 谢啦 宝贝
313
00:32:23,022 --> 00:32:24,521
好 再见
314
00:34:29,155 --> 00:34:30,021
帕姆?
315
00:34:47,489 --> 00:34:48,354
帕姆?
316
00:34:58,855 --> 00:34:59,754
帕姆?
317
00:35:25,022 --> 00:35:26,021
帕姆?
318
00:35:28,655 --> 00:35:29,488
干!
319
00:35:30,389 --> 00:35:31,154
干!
320
00:35:31,355 --> 00:35:34,221
干 帕姆 你搞什么?
321
00:35:34,222 --> 00:35:35,654
谁叫你偷偷溜进来
322
00:35:36,255 --> 00:35:37,754
我才没有
323
00:35:38,855 --> 00:35:40,021
我带了宝宝来
324
00:35:40,589 --> 00:35:42,654
-你带了宝宝来?
-他睡着了
325
00:35:43,655 --> 00:35:45,388
-太好了
-是啊
326
00:35:45,389 --> 00:35:48,388
只要你别把我的脑袋轰了
327
00:35:48,855 --> 00:35:50,021
帕姆 那玩意有上膛吗?
328
00:35:50,022 --> 00:35:52,488
有啊 这是哈利的
329
00:35:52,489 --> 00:35:54,754
他以前睡觉都放在身边
330
00:35:55,655 --> 00:35:57,354
这样他才安心
331
00:36:00,889 --> 00:36:02,854
我现在不知道该怎么处理它
332
00:36:03,155 --> 00:36:04,854
也不知道该怎么面对这一切
333
00:36:08,022 --> 00:36:09,588
我从来没做过头发
334
00:36:10,889 --> 00:36:11,854
真漂亮
335
00:36:13,355 --> 00:36:15,021
哈利喜欢我把头发放下来
336
00:36:15,889 --> 00:36:16,754
嗯
337
00:36:23,655 --> 00:36:24,888
你最近有睡觉吗?
338
00:36:27,489 --> 00:36:28,521
你也知道...
339
00:36:30,155 --> 00:36:32,354
杰克森说你最近常梦游
340
00:36:34,855 --> 00:36:36,888
对 很严重
341
00:36:38,222 --> 00:36:39,388
梦游多远?
342
00:36:40,389 --> 00:36:43,754
我在卡佛路那边尖叫着醒来
343
00:36:45,155 --> 00:36:47,254
从没发生过这种事
344
00:36:52,155 --> 00:36:54,254
自从他死了以后...
345
00:36:55,855 --> 00:36:57,388
一切都好不真实
346
00:37:00,089 --> 00:37:03,654
我的脑子就像被切碎了
347
00:37:19,889 --> 00:37:25,521
没错 我是奶奶 就是我
348
00:37:33,889 --> 00:37:37,388
你们两个愿意接手那栋房子真是太好了
349
00:37:43,155 --> 00:37:47,654
法兰克以前过得可开心了
350
00:37:49,489 --> 00:37:50,854
他是开枪自杀的?
351
00:37:51,755 --> 00:37:53,588
-我是说法兰克叔叔
-对
352
00:37:54,255 --> 00:37:55,521
是你发现的?
353
00:37:56,889 --> 00:37:57,888
是我
354
00:37:58,522 --> 00:38:02,488
-一定很可怕吧
-真的
355
00:38:05,022 --> 00:38:06,254
真的很可怕
356
00:38:09,222 --> 00:38:10,388
是朝头开枪吗?
357
00:38:13,489 --> 00:38:14,654
是朝头开枪吗?
358
00:38:16,022 --> 00:38:16,888
不是
359
00:38:19,022 --> 00:38:22,388
-我不能...
-那是哪里?
360
00:38:23,489 --> 00:38:25,721
心脏?胸口?
361
00:38:27,355 --> 00:38:28,388
不是
362
00:38:30,655 --> 00:38:32,721
-腿?脚?背?
-不是
363
00:38:32,722 --> 00:38:34,654
-手臂?胃?
-不是
364
00:38:34,655 --> 00:38:35,754
老二?
365
00:38:37,022 --> 00:38:38,521
-葛蕾丝
-屁股?
366
00:38:39,889 --> 00:38:43,888
天啊 他故意朝自己屁股开枪?
367
00:38:49,389 --> 00:38:51,521
你知道吗 他长得跟你一模一样
368
00:38:53,722 --> 00:38:57,888
-法兰克叔叔?
-宝宝啦 傻瓜
369
00:38:59,889 --> 00:39:00,754
真的?
370
00:39:01,189 --> 00:39:04,254
是啊
371
00:39:10,022 --> 00:39:14,021
葛蕾丝 头一年大家多少
都会有点神经兮兮
372
00:39:17,522 --> 00:39:19,221
-是吗?
-是啊
373
00:39:20,255 --> 00:39:23,088
是啊 你跟哈利相处一辈子了
374
00:39:23,089 --> 00:39:24,754
当然会有点神经兮兮
375
00:39:24,755 --> 00:39:29,854
不 我是说你 在生完小孩之后
376
00:39:29,855 --> 00:39:32,754
我妈那时候也疯了 珍也是
377
00:39:32,755 --> 00:39:37,654
我也有一阵子觉得不像自己 但是你...
378
00:39:41,022 --> 00:39:42,388
终究会恢复的
379
00:39:47,855 --> 00:39:49,021
听我说...
380
00:39:52,755 --> 00:39:55,254
-如果你觉得不好受...
-我很好
381
00:39:57,022 --> 00:40:01,221
我们下次再来 谢谢你的茶
382
00:40:18,255 --> 00:40:19,754
谁在推你?
383
00:40:21,722 --> 00:40:23,154
是幽灵吗?
384
00:40:32,155 --> 00:40:34,888
红色和黄色
385
00:40:34,889 --> 00:40:39,354
粉红和绿色
386
00:40:39,755 --> 00:40:46,221
紫色 橘色和蓝色
387
00:40:47,389 --> 00:40:51,988
我能唱出彩虹
388
00:40:52,589 --> 00:40:55,888
唱出彩虹
389
00:40:56,722 --> 00:41:03,254
我也能唱出彩虹
390
00:41:15,022 --> 00:41:18,721
用眼睛去聆听
391
00:41:19,389 --> 00:41:22,888
用眼睛去聆听
392
00:41:22,889 --> 00:41:28,154
唱出你目视的一切
393
00:43:36,222 --> 00:43:37,754
去你的 你想干嘛?
394
00:43:46,755 --> 00:43:47,888
割你的嘴唇
395
00:43:51,655 --> 00:43:52,654
割下去
396
00:44:49,655 --> 00:44:50,754
你就这样坐视不管?
397
00:44:51,655 --> 00:44:53,254
它是你的女朋友 你自己清理
398
00:44:53,255 --> 00:44:57,021
-好极了
-它也尿在地上了
399
00:44:57,022 --> 00:44:59,354
你挑狗的眼光恐怕不太行
400
00:44:59,355 --> 00:45:01,154
-去你的 葛蕾丝
-你在气我什么?
401
00:45:01,155 --> 00:45:03,254
你怎么不放它出去?你有病啊?
402
00:45:03,255 --> 00:45:04,521
它又不归我管
403
00:45:05,889 --> 00:45:08,521
把它拴上牵绳 带到后院去
404
00:45:08,522 --> 00:45:10,521
让它慢慢熟悉环境
405
00:45:10,522 --> 00:45:13,154
我才不要帮你训练那条狗
406
00:45:13,155 --> 00:45:16,154
-我们家里有婴儿
-废话
407
00:45:16,155 --> 00:45:19,221
我受不了了 这地方跟狗窝似的
408
00:45:19,222 --> 00:45:21,754
-是你说要搬来的
-我得去工作
409
00:45:21,755 --> 00:45:24,388
然后回家还要打扫家里
410
00:45:24,389 --> 00:45:26,154
你一周只上三天班
411
00:45:26,155 --> 00:45:27,654
要不要我帮你颁个奖章?
412
00:45:27,655 --> 00:45:28,888
闭嘴
413
00:45:29,255 --> 00:45:31,254
你还把烟灰缸放在地毯上
414
00:45:31,255 --> 00:45:32,888
你没想过宝宝会吃到那些灰吗?
415
00:45:32,889 --> 00:45:34,721
闭嘴
416
00:45:34,722 --> 00:45:38,588
你叔叔在这里拿枪打自己屁股
你还让我们搬来这里?
417
00:45:38,589 --> 00:45:42,254
-天啊
-屁股耶!拿枪打屁股耶!
418
00:45:42,255 --> 00:45:44,488
-住手
-操 我就知道
419
00:45:45,589 --> 00:45:48,888
你为什么没穿裤子?你干嘛脱裤子?
420
00:45:48,889 --> 00:45:50,488
-闭嘴
-天啊...
421
00:45:50,489 --> 00:45:52,088
道貌岸然的王八蛋
422
00:45:52,089 --> 00:45:53,654
搞不好地上那泡尿是你撒的
423
00:45:53,655 --> 00:45:55,988
-然后怪到狗身上
-是你那条烂狗
424
00:45:55,989 --> 00:45:57,221
“道貌岸然”的意思
425
00:45:57,222 --> 00:45:59,654
就是自以为站在道德至高点 笨蛋
426
00:45:59,655 --> 00:46:02,521
-你那本书写得怎样啊?
-棒极了 谢谢关心!
427
00:46:02,522 --> 00:46:03,988
你的“伟大美国小说”!
428
00:46:03,989 --> 00:46:07,154
主角正准备拿榔头把她老公砸死
429
00:46:07,155 --> 00:46:10,354
-听起来真烂
-反正你也不识字...
430
00:46:10,355 --> 00:46:13,721
少花一点时间把手放在裤子里
431
00:46:13,722 --> 00:46:15,888
多花点时间写作
432
00:46:15,889 --> 00:46:19,354
说不定你真的能写出点东西来
433
00:46:19,355 --> 00:46:21,654
我把手放进裤子里
是因为你的老二不放进来
434
00:46:21,655 --> 00:46:23,154
只放别人那里 王八蛋!
435
00:46:36,155 --> 00:46:38,021
你要把孩子吵醒了
436
00:46:38,022 --> 00:46:39,254
你现在会在乎孩子了?
437
00:46:39,255 --> 00:46:40,854
我一直都很在乎那个该死的孩子
438
00:46:41,889 --> 00:46:43,021
-我们出去兜兜风
-不去
439
00:46:43,022 --> 00:46:44,654
-我们去
-不去
440
00:46:44,655 --> 00:46:45,888
-上车 葛蕾丝
-滚
441
00:46:45,922 --> 00:46:47,654
-我们得谈谈
-在这里谈就好
442
00:46:47,655 --> 00:46:50,254
-给我上车!
-才不要
443
00:46:50,989 --> 00:46:53,888
杰克森 我不能丢下宝宝 住手!
444
00:46:53,889 --> 00:46:55,754
我不能丢下宝宝!杰克森!
445
00:46:55,755 --> 00:46:58,088
-宝宝不会有事的
-住手!
446
00:46:58,089 --> 00:47:00,654
你这个王八蛋!
447
00:47:03,222 --> 00:47:04,988
你到底有什么毛病!
448
00:47:09,589 --> 00:47:11,254
-搞什么?
-安全带给我
449
00:47:11,255 --> 00:47:12,654
天啊
450
00:47:16,755 --> 00:47:18,154
你敢开门试试看
451
00:47:23,722 --> 00:47:24,888
葛蕾丝...
452
00:47:32,522 --> 00:47:34,588
我只是...
453
00:47:35,755 --> 00:47:36,721
小家伙 别...
454
00:47:38,389 --> 00:47:40,754
停下来
455
00:47:56,355 --> 00:47:58,588
听着 我只是觉得...
456
00:47:58,589 --> 00:48:02,388
我们该有个行程表之类的 或者...
457
00:48:02,389 --> 00:48:04,988
我只是想有个计划 因为我...
458
00:48:07,989 --> 00:48:10,654
葛蕾丝 我并不是不感激...
459
00:48:10,655 --> 00:48:13,388
你付出的一切 只是...
460
00:48:13,389 --> 00:48:16,754
你是家里的黏合剂 你是最重要的人
461
00:48:16,755 --> 00:48:18,754
你是家里的老大 但是...
462
00:48:21,089 --> 00:48:25,754
如果你现在状况不好 我也不知道...
463
00:48:25,755 --> 00:48:27,754
也许我们应该谈谈
464
00:48:31,022 --> 00:48:33,021
我只是想让你知道我在
465
00:48:35,889 --> 00:48:42,754
有了孩子确实是巨大的改变...
466
00:48:43,889 --> 00:48:47,021
我真的懂 我希望你知道我懂
467
00:48:47,022 --> 00:48:50,588
如果你想谈的话 那...
468
00:48:50,589 --> 00:48:52,154
可以把这个关掉吗?
469
00:48:53,089 --> 00:48:53,888
什么?
470
00:48:54,989 --> 00:48:57,388
音乐 可以关掉吗?
471
00:48:58,355 --> 00:49:00,754
-这是经典欸
-好哦
472
00:49:02,489 --> 00:49:04,888
我不在乎 我讨厌它 我讨厌吉他
473
00:49:05,755 --> 00:49:07,754
-从什么时候开始的?
-一直都是
474
00:49:10,022 --> 00:49:12,354
什么?太夸张了 谁会讨厌吉他?
475
00:49:13,755 --> 00:49:15,521
你才不讨厌吉他
476
00:49:16,522 --> 00:49:18,521
葛蕾丝 我知道你在想什么
477
00:49:18,522 --> 00:49:19,721
但那些是旧的
478
00:49:19,722 --> 00:49:21,854
放在那很久了 你以前也看过
479
00:49:21,855 --> 00:49:24,488
-我以前看过?
-对
480
00:49:24,489 --> 00:49:27,221
看 那些是葛瑞格的
481
00:49:27,222 --> 00:49:31,854
哇 你跟葛瑞格的关系可真好啊
482
00:49:32,755 --> 00:49:33,754
听着...
483
00:49:39,522 --> 00:49:41,154
够了 住手
484
00:49:41,889 --> 00:49:43,154
葛蕾丝 停下来
485
00:50:08,755 --> 00:50:11,021
你可以跑 你可以跑
486
00:50:11,055 --> 00:50:13,254
告诉我的朋友威利.布朗
487
00:50:16,022 --> 00:50:18,254
跑吧 你可以跑
488
00:50:18,255 --> 00:50:20,854
告诉我的朋友威利.布朗
489
00:50:23,155 --> 00:50:25,021
我站在十字路口
490
00:50:25,022 --> 00:50:28,021
相信自己正在沉沦
491
00:50:38,522 --> 00:50:39,754
我来了!
492
00:50:44,655 --> 00:50:46,021
我来了 宝宝
493
00:51:12,155 --> 00:51:13,488
他没呼吸了
494
00:51:15,655 --> 00:51:16,754
真好笑
495
00:52:16,022 --> 00:52:17,021
该死的
496
00:53:08,155 --> 00:53:09,521
我想你了
497
00:53:14,522 --> 00:53:15,888
哈利?
498
00:54:15,755 --> 00:54:16,654
起来
499
00:54:18,022 --> 00:54:19,021
葛蕾丝?
500
00:54:23,589 --> 00:54:25,088
开枪把狗杀了
501
00:54:27,155 --> 00:54:28,021
什么?
502
00:54:28,589 --> 00:54:30,221
开枪把那条臭狗杀了!
503
00:54:33,222 --> 00:54:34,521
它哭个没完
504
00:54:36,389 --> 00:54:37,654
那玩意哪来的?
505
00:54:37,655 --> 00:54:39,888
你亲爱的小狗正在受苦
506
00:54:39,889 --> 00:54:42,254
-你疯了吗?
-你可以让它解脱
507
00:54:42,255 --> 00:54:44,888
-你疯了吗?
-它很痛苦
508
00:54:45,255 --> 00:54:46,721
我明天带他去看兽医
509
00:54:46,722 --> 00:54:47,754
他们会把它安乐死的
510
00:54:47,755 --> 00:54:49,154
拜托 葛蕾丝!
511
00:54:49,155 --> 00:54:52,154
我才不会杀自己的狗!
512
00:56:01,022 --> 00:56:02,354
你的嘴唇还好吗?
513
00:56:25,855 --> 00:56:30,754
...我喜欢吃 吃 吃 苹果和香蕉
514
00:56:32,022 --> 00:56:37,754
我喜欢吃 吃 吃 苹果和香蕉
515
00:56:38,255 --> 00:56:44,488
我喜欢吃 吃 吃 苹果和香蕉
516
00:56:45,722 --> 00:56:51,354
我也喜欢咬 咬 咬 小苹果和小香蕉
517
00:56:51,755 --> 00:56:58,388
我喜欢咬 咬 咬 小苹果和小香蕉
518
00:56:59,389 --> 00:57:10,354
我喜欢啃 啃 啃 大苹果和大香蕉
519
00:57:13,089 --> 00:57:18,654
我也喜欢尝 尝 尝 甜苹果和甜香蕉
520
00:57:19,155 --> 00:57:25,521
我也喜欢尝 尝 尝 甜苹果和甜香蕉
521
00:57:43,589 --> 00:57:44,854
对不起
522
00:58:04,855 --> 00:58:06,988
葛蕾丝 你平常一天是怎么开始的?
523
00:58:09,022 --> 00:58:10,088
什么意思?
524
00:58:13,222 --> 00:58:17,388
做瑜伽 跑步 喝热水和柠檬...
525
00:58:18,889 --> 00:58:19,888
写作
526
00:58:24,522 --> 00:58:26,254
你的写作怎么样了?
527
00:58:27,889 --> 00:58:29,521
我已经写不下去了
528
00:58:31,255 --> 00:58:32,254
为什么?
529
00:58:42,255 --> 00:58:44,021
你知道谁在教瑜伽吗?
530
00:58:44,022 --> 00:58:44,521
谁?
531
00:58:44,522 --> 00:58:48,488
你的邻居梅丽莎 知道吗?
532
00:58:48,489 --> 00:58:50,654
她在网路上开课 她...
533
00:58:51,222 --> 00:58:53,754
也许你可以上她的课?
534
00:58:56,022 --> 00:58:57,754
我觉得那不是瑜伽 帕姆
535
00:58:58,155 --> 00:59:01,021
我确定是
536
00:59:05,255 --> 00:59:10,888
或许蛮适合年轻女孩放松的
537
00:59:18,889 --> 00:59:22,154
你还是很漂亮啊 葛蕾丝
538
00:59:24,889 --> 00:59:26,721
让我帮帮你好吗 亲爱的?
539
00:59:28,389 --> 00:59:31,721
帮忙照顾宝宝 打理房子
540
00:59:31,722 --> 00:59:33,254
看你需要什么
541
00:59:33,255 --> 00:59:36,988
这样你就有多点时间做别的事
542
00:59:36,989 --> 00:59:40,388
-好了
-你找到了
543
00:59:40,889 --> 00:59:43,254
妈 这是好货
544
00:59:43,255 --> 00:59:48,021
我认得这个牌子 是辣的那种
545
00:59:49,522 --> 00:59:50,654
我去散步
546
00:59:50,655 --> 00:59:52,021
-马上回来
-葛蕾丝?
547
00:59:54,022 --> 00:59:55,154
滴滴答 滴滴答
548
00:59:55,155 --> 00:59:56,854
稀稀疏疏的四月雨
549
00:59:56,855 --> 00:59:59,588
雨滴落下来奏起欢快曲
550
00:59:59,589 --> 01:00:00,654
滴滴答 滴滴答
551
01:00:00,655 --> 01:00:02,354
稀稀疏疏的四月雨
552
01:00:02,355 --> 01:00:04,888
谁能比得上你那美妙的声音
553
01:00:04,889 --> 01:00:06,888
伴那美妙的音乐向我而来
554
01:00:06,889 --> 01:00:07,988
滴滴答 滴滴答
555
01:00:07,989 --> 01:00:09,588
稀稀疏疏的四月雨
556
01:00:09,589 --> 01:00:12,154
雨滴落下来奏起欢快曲
557
01:00:12,155 --> 01:00:13,221
滴滴答 滴滴答
558
01:00:13,222 --> 01:00:14,888
稀稀疏疏的四月雨
559
01:00:14,889 --> 01:00:17,521
谁能比得上你那美妙的声音
560
01:00:17,522 --> 01:00:18,521
滴滴答 滴滴答
561
01:00:18,522 --> 01:00:20,154
当天空乌云密布
562
01:00:20,155 --> 01:00:21,088
你就来吧 你就来吧
563
01:00:21,089 --> 01:00:22,721
哼着你可爱的小调
564
01:00:22,722 --> 01:00:23,654
滴滴答 滴滴答
565
01:00:23,655 --> 01:00:25,221
当天空乌云密布
566
01:00:25,222 --> 01:00:26,154
你就来吧 你就来吧
567
01:00:26,155 --> 01:00:27,754
哼着你可爱的小调
568
01:00:27,755 --> 01:00:30,354
快乐的回旋曲
569
01:00:30,389 --> 01:00:33,021
雨天的歌曲
570
01:00:33,022 --> 01:00:34,521
多喜欢你的滴答响
571
01:00:34,522 --> 01:00:35,588
可爱的滴答响
572
01:00:35,589 --> 01:00:38,254
蹦蹦跳跳 倾泻而下
所有的烦恼全一扫而空
573
01:00:38,255 --> 01:00:39,154
滴滴答 滴滴答
574
01:00:39,155 --> 01:00:40,754
稀稀疏疏的四月雨
575
01:00:40,755 --> 01:00:43,754
雨滴落下来奏起欢快曲
576
01:00:43,755 --> 01:00:45,888
滴滴答 滴滴答 稀稀疏疏的四月雨
577
01:00:45,889 --> 01:00:49,021
谁能比得上你 那美妙的声音
578
01:01:28,255 --> 01:01:30,754
滴滴答 滴滴答 稀稀疏疏的四月雨
579
01:01:30,755 --> 01:01:33,588
雨滴落下来 奏起欢快曲
580
01:01:33,589 --> 01:01:36,221
滴滴答 滴滴答 稀稀疏疏的四月雨
581
01:01:36,222 --> 01:01:38,854
谁能比得上你 那美妙的声音
582
01:01:38,855 --> 01:01:42,721
美妙的声音 美妙的声音
583
01:01:49,222 --> 01:01:50,154
葛蕾丝!
584
01:01:51,355 --> 01:01:54,588
-葛蕾丝!有听见吗?
-葛蕾丝!
585
01:01:54,589 --> 01:01:56,088
-葛蕾丝!
-葛蕾丝!
586
01:01:57,489 --> 01:01:58,888
-葛蕾丝!
-葛蕾丝!
587
01:02:05,255 --> 01:02:08,721
她把你的宝宝带走 消失好几个小时
588
01:02:08,722 --> 01:02:10,521
害你焦虑到不行
589
01:02:11,722 --> 01:02:13,721
现在她还不跟你说话?
590
01:02:14,255 --> 01:02:19,388
我懂的 她只是需要一些自己的时间
591
01:02:20,755 --> 01:02:25,388
不 杰克森 她真的不太对劲
592
01:02:25,389 --> 01:02:28,021
妈 人有时候就是会这样
593
01:02:29,655 --> 01:02:33,221
有时候 当生活改变时
人需要时间去适应
594
01:02:33,222 --> 01:02:36,588
有时候大家只需要多一点耐心
595
01:02:36,589 --> 01:02:38,721
相信事情会慢慢好起来
596
01:02:40,755 --> 01:02:42,654
你还在梦游吗?
597
01:02:45,522 --> 01:02:47,754
我只是想帮忙
598
01:02:50,089 --> 01:02:52,988
妈 你已经在帮忙了
599
01:02:56,155 --> 01:02:59,754
她只是需要一些空间去写作
600
01:03:01,022 --> 01:03:03,021
她说她写不出来
601
01:03:05,155 --> 01:03:07,588
你知道的 就是...
602
01:03:07,589 --> 01:03:10,888
可能只是写作瓶颈吧
603
01:04:09,655 --> 01:04:12,888
不!我不想上车!
604
01:04:15,355 --> 01:04:18,588
好了 搞定了 干得好
605
01:04:18,589 --> 01:04:21,021
-嗨
-这才是我的好姑娘
606
01:04:21,022 --> 01:04:23,154
这才是我的好姑娘
607
01:04:23,155 --> 01:04:25,888
-我不要去
-没事的 深呼吸
608
01:04:25,889 --> 01:04:27,854
抱歉打扰你们
609
01:04:27,855 --> 01:04:29,021
啊?
610
01:04:29,022 --> 01:04:31,388
我的车可能爆胎了
611
01:04:31,389 --> 01:04:34,654
介意帮我看一下吗?
612
01:04:34,655 --> 01:04:35,754
-深呼吸
-不要
613
01:04:35,755 --> 01:04:38,588
嘿 看着妈咪
614
01:04:38,589 --> 01:04:41,488
宝贝 我们没时间帮忙 别过去
615
01:04:42,389 --> 01:04:45,888
所以 你能...
616
01:04:47,022 --> 01:04:49,388
好吧 对不起
617
01:04:49,389 --> 01:04:51,388
把腿放进车里
618
01:04:59,489 --> 01:05:00,388
你还好吗?
619
01:05:09,022 --> 01:05:11,254
我们上次做爱是什么时候?
620
01:05:13,389 --> 01:05:14,388
大概猜一下
621
01:05:17,389 --> 01:05:19,354
葛蕾丝 我不记得了
622
01:05:19,355 --> 01:05:22,254
来嘛 猜猜看
623
01:05:25,522 --> 01:05:27,154
我不知道 大概一个月前?
624
01:05:27,522 --> 01:05:28,888
是两个半月
625
01:05:30,155 --> 01:05:33,154
好吧 最近状况有点...
626
01:05:33,155 --> 01:05:35,388
而且那次是凌晨四点 你根本就睡着了
627
01:05:35,389 --> 01:05:36,754
葛蕾丝...
628
01:05:38,155 --> 01:05:39,854
再上一次
629
01:05:39,855 --> 01:05:41,754
我们在看那个岛上的电视节目
630
01:05:41,755 --> 01:05:44,388
是我求欢 而你拿了条毛巾垫着
631
01:05:44,389 --> 01:05:45,854
是啊 没错
632
01:05:47,022 --> 01:05:48,488
以前很开心吧?
633
01:05:50,255 --> 01:05:51,388
现在也不错啊 葛蕾丝
634
01:05:51,389 --> 01:05:54,588
胡说什么 杰克森 哪里不错了
635
01:05:54,589 --> 01:05:56,754
好吧 那我会努力一点
636
01:05:56,755 --> 01:05:57,754
今晚?
637
01:05:59,255 --> 01:06:00,854
-好
-你想要我吗?
638
01:06:01,255 --> 01:06:02,521
我当然想
639
01:06:03,889 --> 01:06:04,988
再说一次
640
01:06:07,222 --> 01:06:08,888
我 我想要你
641
01:06:13,022 --> 01:06:14,654
-晚餐前还是晚餐后?
-葛蕾丝!
642
01:06:14,655 --> 01:06:17,754
-你不能有主见一点吗?
-老天啊!
643
01:06:22,989 --> 01:06:24,221
一到家就做?
644
01:06:25,655 --> 01:06:27,154
好
645
01:06:27,155 --> 01:06:29,254
一回家你就干我?
646
01:06:29,255 --> 01:06:30,254
对
647
01:06:31,089 --> 01:06:32,154
在车上?
648
01:06:33,589 --> 01:06:34,754
如果你想的话
649
01:06:34,755 --> 01:06:36,754
你还记得吗?我们以前常在车上干
650
01:06:38,755 --> 01:06:41,654
我会解开安全带
坐到你的座位上 让你干我
651
01:06:42,389 --> 01:06:43,521
对
652
01:06:47,522 --> 01:06:48,888
(保险套)
653
01:06:49,889 --> 01:06:50,854
好
654
01:07:03,722 --> 01:07:06,521
快点 我妈在里面
655
01:07:06,522 --> 01:07:07,754
那就快点干我
656
01:07:11,255 --> 01:07:12,154
我不...
657
01:07:16,489 --> 01:07:18,521
葛蕾丝 快点 我...
658
01:07:21,022 --> 01:07:22,888
你这个性无能的废物!
659
01:07:23,489 --> 01:07:25,388
没用的同性恋!
660
01:07:27,255 --> 01:07:31,254
你疯了 你彻底疯了
661
01:07:31,589 --> 01:07:33,221
你还好吗?
662
01:09:02,222 --> 01:09:04,587
-开门 我要用厕所
-去外面尿!
663
01:09:04,588 --> 01:09:07,488
我不是要尿尿
664
01:09:07,489 --> 01:09:09,087
去树丛拉屎吧 我不在乎
665
01:09:09,088 --> 01:09:11,888
天啊 葛蕾丝!
666
01:09:12,855 --> 01:09:14,354
葛蕾丝!
667
01:09:18,021 --> 01:09:21,488
我不想在树丛拉屎 我想上在马桶里
668
01:09:25,389 --> 01:09:26,754
快点 快拉出来了
669
01:09:29,155 --> 01:09:30,354
快点
670
01:09:32,755 --> 01:09:34,254
会弄得到处都是
671
01:09:38,889 --> 01:09:41,654
我闻到味道了 快点
672
01:09:42,489 --> 01:09:43,654
谢谢
673
01:09:48,389 --> 01:09:49,721
我的天啊!
674
01:10:13,755 --> 01:10:15,221
请不要奔跑
675
01:10:15,222 --> 01:10:17,488
-嘿 请进
-嘿
676
01:10:18,389 --> 01:10:19,254
葛瑞格!
677
01:10:19,255 --> 01:10:22,388
葛瑞格说我们的食物
多到可以喂饱一整个村子了
678
01:10:22,389 --> 01:10:24,154
看起来确实是这样
679
01:10:25,989 --> 01:10:29,088
把这个也算上吧 车上弄倒了
680
01:10:29,089 --> 01:10:30,854
-真漂亮
-刚弄好的时候更好看
681
01:10:30,855 --> 01:10:32,388
你的手指怎么了?
682
01:10:32,589 --> 01:10:34,254
烤蛋糕给你们的时候烫到了
683
01:10:34,255 --> 01:10:37,088
-嘿
-你来啦 兄弟 欢迎!
684
01:10:37,089 --> 01:10:39,088
-见到你真好
-我也是
685
01:10:39,089 --> 01:10:41,088
-嗨
-这房子真不错
686
01:10:41,222 --> 01:10:43,854
这孩子真可爱
687
01:10:43,989 --> 01:10:46,154
-杰克森 来喝一点吧
-他要吃点心吗?
688
01:10:46,155 --> 01:10:48,988
-当然 孩子吃什么都行
-会不会过敏?
689
01:10:49,389 --> 01:10:50,754
应该是不会
690
01:10:52,522 --> 01:10:55,154
来看看这个小可爱 是杰克森的孩子
691
01:10:56,755 --> 01:10:58,388
喔 真可爱
692
01:11:02,522 --> 01:11:03,888
看到了吗?
693
01:11:14,522 --> 01:11:16,088
打算再生一个吗?
694
01:11:16,655 --> 01:11:19,521
我已经怀孕了 这次是双胞胎
695
01:11:20,355 --> 01:11:21,754
你的手到底怎么了?
696
01:11:23,589 --> 01:11:24,888
你真该看看那面墙
697
01:11:27,022 --> 01:11:30,388
我有两个小孩
698
01:11:30,389 --> 01:11:35,521
说真的 两个就够累人了
699
01:11:35,522 --> 01:11:37,088
看得出来
700
01:11:37,089 --> 01:11:40,254
顾婴儿真的很辛苦
701
01:11:40,389 --> 01:11:42,021
都没人好好强调这件事
702
01:11:42,155 --> 01:11:43,654
大家不都有说吗?
703
01:11:44,755 --> 01:11:46,021
那会改变你的一切
704
01:11:47,389 --> 01:11:50,854
记得前六个月 我几乎要崩溃了
705
01:11:51,889 --> 01:11:53,754
那你什么时候才会恢复呢?
706
01:11:59,722 --> 01:12:04,388
产后忧郁比人们想像中还要普遍
707
01:12:06,889 --> 01:12:09,588
-葛蕾丝 你是做什么工作的?
-我没在工作
708
01:12:12,755 --> 01:12:14,521
介于“想做点什么”
709
01:12:14,522 --> 01:12:18,888
和“什么都不想做”之间
710
01:12:19,222 --> 01:12:23,221
等等 雪萝说过你是作家?
711
01:12:23,222 --> 01:12:24,888
真可爱 挺不错的吧
712
01:12:24,889 --> 01:12:26,888
能一边带小孩一边写作
713
01:12:26,889 --> 01:12:28,588
我已经不写了
714
01:12:28,589 --> 01:12:30,888
为什么?没灵感吗?
715
01:12:31,755 --> 01:12:32,988
灵感会回来的
716
01:12:47,589 --> 01:12:48,521
葛蕾丝
717
01:12:49,855 --> 01:12:50,654
葛蕾丝!
718
01:12:51,722 --> 01:12:53,521
什么...
719
01:12:54,755 --> 01:12:55,754
嘿!
720
01:13:02,222 --> 01:13:04,754
杰克森?杰克森?看着我 好吗?
721
01:13:06,489 --> 01:13:09,188
-能呼吸吗?
-谁去拿点水来!
722
01:13:09,222 --> 01:13:11,088
-杰克森?
-我打电话叫医生
723
01:13:11,089 --> 01:13:13,154
-胸口痛吗?
-对
724
01:13:13,155 --> 01:13:16,588
-深呼吸 跟着我呼吸
-我控制住了
725
01:13:18,855 --> 01:13:20,021
看吧?
726
01:13:24,222 --> 01:13:27,021
没事了
727
01:13:32,889 --> 01:13:33,654
他没事了
728
01:13:37,155 --> 01:13:39,521
这算是一种警讯吧
729
01:13:39,522 --> 01:13:41,654
葛蕾丝 我们得多关心彼此
730
01:13:45,655 --> 01:13:49,254
我真的压力好大
731
01:13:49,755 --> 01:13:50,888
为什么?
732
01:14:09,755 --> 01:14:11,988
没人拿我们的糕点 你有看到吗?
733
01:14:14,522 --> 01:14:16,154
那边食物太多了
734
01:14:17,989 --> 01:14:19,154
那叫没礼貌
735
01:14:19,155 --> 01:14:21,021
他们不是故意的 别这样
736
01:14:21,889 --> 01:14:23,521
葛蕾丝 你知道什么才是没礼貌吗?
737
01:14:24,522 --> 01:14:27,488
穿着内衣裤 跳进满是小孩的泳池
738
01:14:27,489 --> 01:14:28,888
那才叫没礼貌
739
01:14:29,522 --> 01:14:30,888
你让我丢脸了
740
01:14:30,889 --> 01:14:32,854
你让我们丢脸了
741
01:14:41,889 --> 01:14:43,521
葛蕾丝!葛蕾丝!
742
01:14:44,022 --> 01:14:45,388
天啊!
743
01:14:48,522 --> 01:14:50,888
老天啊 操!
744
01:14:53,022 --> 01:14:54,988
别再这么做了
745
01:14:57,989 --> 01:14:59,254
好吗?
746
01:15:06,155 --> 01:15:08,021
在爱蜜莉亚小时候
747
01:15:08,022 --> 01:15:10,654
她喜欢想像自己能伸出翅膀
748
01:15:10,655 --> 01:15:12,521
像鸟一样飞翔
749
01:15:13,089 --> 01:15:15,654
有一天 她搭上了一架飞机
750
01:15:15,655 --> 01:15:18,888
她好喜欢那种感觉 不想再下来
751
01:15:19,255 --> 01:15:21,521
世界看起来那么渺小
752
01:15:22,022 --> 01:15:24,654
房子和车子都像玩具
753
01:15:25,022 --> 01:15:28,154
他们飞过成千上万英里
754
01:15:28,155 --> 01:15:30,588
越过海洋与丛林
755
01:15:32,155 --> 01:15:36,021
有些人觉得她疯了
756
01:15:36,022 --> 01:15:39,721
但蜜莉亚一点也不害怕
踏上了千百次冒险
757
01:15:40,889 --> 01:15:42,521
她像鸟一样继续飞翔
758
01:15:42,522 --> 01:15:45,021
飞得比任何人都远
759
01:15:45,389 --> 01:15:47,388
再也没有回来
760
01:15:48,022 --> 01:15:49,254
这什么鬼故事?
761
01:20:15,022 --> 01:20:16,154
你想结婚吗?
762
01:20:24,355 --> 01:20:27,021
当然想啊
763
01:20:40,655 --> 01:20:41,388
(葛蕾丝与杰克森)
764
01:20:41,389 --> 01:20:44,488
她不喜欢半熟的蛋
765
01:20:44,489 --> 01:20:47,388
她觉得翘脚很好玩
766
01:20:47,389 --> 01:20:50,388
她对钱不屑一顾
767
01:20:50,389 --> 01:20:53,588
却像复活节兔子热情奔放
768
01:20:53,589 --> 01:20:55,021
她是我的宝贝
769
01:20:55,022 --> 01:20:56,588
我是她的亲亲
770
01:20:56,589 --> 01:20:58,888
我永远不会放开她
771
01:21:01,255 --> 01:21:03,354
他已经好几个星期没上床
772
01:21:03,355 --> 01:21:07,654
被我逮到在闻我内裤
773
01:21:07,655 --> 01:21:11,021
他不太聪明 但能把事情做好
774
01:21:11,022 --> 01:21:14,154
啤酒就像是他的氧气
775
01:21:14,155 --> 01:21:15,721
他是我的宝贝
776
01:21:15,722 --> 01:21:17,354
我是他的亲亲
777
01:21:17,355 --> 01:21:19,854
我永远不会放开他
778
01:21:21,155 --> 01:21:23,388
尽管如此
779
01:21:23,389 --> 01:21:27,021
我们终将坐在彩虹上
780
01:21:27,522 --> 01:21:29,721
逆境而行
781
01:21:29,722 --> 01:21:32,654
亲爱的 我们就是彼此的最大奖
782
01:21:33,889 --> 01:21:39,654
激动得鼻子就要掉下来
783
01:21:40,155 --> 01:21:41,488
眼里只有
784
01:21:41,489 --> 01:21:45,354
一颗颗大爱心翩翩起舞
785
01:21:50,722 --> 01:21:52,521
天啊 这是真的吗?
786
01:22:44,655 --> 01:22:45,488
吻我
787
01:22:46,589 --> 01:22:48,654
葛蕾丝 别闹了
788
01:22:50,989 --> 01:22:52,254
吻我
789
01:23:28,389 --> 01:23:29,888
抓住我的手
790
01:23:31,155 --> 01:23:33,654
我不知道杰克森去哪了
791
01:23:34,155 --> 01:23:37,154
我们去找你那个没用的老公吧
792
01:23:41,255 --> 01:23:42,721
哇!
793
01:23:53,755 --> 01:23:58,021
嗨 我是新娘 我在新娘套房里
794
01:23:58,022 --> 01:24:01,588
请问能不能送一桶冰上来?
795
01:24:01,589 --> 01:24:05,154
我们这层的走廊尽头
796
01:24:05,155 --> 01:24:06,721
就有制冰机
797
01:24:08,755 --> 01:24:10,021
你叫什么名字?
798
01:24:10,389 --> 01:24:11,388
查理
799
01:24:12,755 --> 01:24:16,354
查理 可以请你帮我拿吗?
800
01:24:16,355 --> 01:24:19,254
我现在有点不方便
801
01:24:19,255 --> 01:24:22,221
抱歉 女士 我们不提供送冰服务
802
01:24:24,522 --> 01:24:25,654
好吧
803
01:24:29,222 --> 01:24:30,388
你还在吗?
804
01:24:30,389 --> 01:24:31,654
是的 女士
805
01:24:31,655 --> 01:24:33,354
请问还有什么需要服务的吗?
806
01:24:33,355 --> 01:24:39,754
我先生在楼下参加派对
807
01:24:39,755 --> 01:24:41,388
我们的婚宴
808
01:24:43,755 --> 01:24:47,588
我只是想说等他上来的时候
809
01:24:47,589 --> 01:24:51,888
香槟如果能冰一点就好了
810
01:24:52,222 --> 01:24:53,488
我明白
811
01:24:53,889 --> 01:24:56,254
我只是想当个好太太
812
01:24:56,722 --> 01:25:01,588
我明白 女士 但我爱莫能助
813
01:25:02,589 --> 01:25:06,888
查理 你的声音真好听
814
01:25:07,755 --> 01:25:09,021
谢谢你 女士
815
01:25:09,022 --> 01:25:11,521
我心中的野兽
816
01:25:14,655 --> 01:25:19,021
早已学会与痛苦共存
817
01:25:22,655 --> 01:25:26,988
学会在雨中寻找庇护
818
01:25:30,722 --> 01:25:35,488
一瞬之间
819
01:25:35,489 --> 01:25:39,088
或许我应该将其束缚
820
01:25:41,889 --> 01:25:48,154
请怜悯我心中的野兽
821
01:26:21,222 --> 01:26:23,521
(新婚快乐)
822
01:26:51,119 --> 01:26:52,632
(塔罗占卜)
823
01:28:40,255 --> 01:28:43,021
大概是我三岁的时候吧
824
01:28:43,522 --> 01:28:46,021
我和爸妈去海边
825
01:28:48,222 --> 01:28:52,388
他们应该在看书 或是睡着了
826
01:28:55,389 --> 01:28:58,988
我把脚泡在水里 这时有个女孩走过来
827
01:28:58,989 --> 01:29:01,354
她大概十岁
828
01:29:01,855 --> 01:29:06,521
但在我眼里 她就像个大人
829
01:29:09,389 --> 01:29:13,488
她牵着我的手 我们一起走了一会儿
830
01:29:15,755 --> 01:29:17,754
她还请我吃了冰棒
831
01:29:20,755 --> 01:29:24,754
大家都说我们好可爱
832
01:29:25,755 --> 01:29:27,388
真的好开心
833
01:29:29,889 --> 01:29:35,521
后来爸妈发现我不见了
834
01:29:37,389 --> 01:29:42,388
我妈在哭 我爸很生气
835
01:29:42,389 --> 01:29:45,388
我记得当时只想
836
01:29:49,255 --> 01:29:51,354
“我希望你们不是我的爸妈”
837
01:29:53,255 --> 01:29:58,354
“我希望我不是你们的孩子”
838
01:30:01,022 --> 01:30:02,888
葛蕾丝 你父母现在人呢?
839
01:30:06,389 --> 01:30:08,354
在一场空难里去世了
840
01:30:11,255 --> 01:30:12,888
你那时几岁?
841
01:30:12,889 --> 01:30:13,854
十岁
842
01:30:16,655 --> 01:30:18,388
那一定很难受吧
843
01:30:24,022 --> 01:30:26,754
也许是因为这样 你才有被遗弃的创伤
844
01:30:30,255 --> 01:30:34,588
让你很难安心地依附他人
845
01:30:46,522 --> 01:30:49,754
像是你的丈夫 你的儿子
846
01:30:49,755 --> 01:30:52,221
我的儿子没问题
847
01:30:53,255 --> 01:30:54,888
他很棒
848
01:30:56,755 --> 01:30:59,021
但其他一切都搞砸了
849
01:32:11,755 --> 01:32:13,254
(马里昂州立医院)
850
01:32:15,589 --> 01:32:17,854
嗨
851
01:32:18,755 --> 01:32:21,154
嗨 宝贝
852
01:32:21,722 --> 01:32:23,154
我好想你
853
01:32:29,389 --> 01:32:30,354
什么?
854
01:32:34,522 --> 01:32:35,654
你租了车?
855
01:32:36,389 --> 01:32:39,754
这是我们的 我跟葛瑞格拿的
856
01:32:39,755 --> 01:32:41,321
多少钱?
857
01:32:41,855 --> 01:32:44,654
别担心 他很照顾我们
858
01:32:48,722 --> 01:32:49,754
你喜欢吗?
859
01:32:51,089 --> 01:32:53,388
很棒 很大的车
860
01:33:07,022 --> 01:33:08,988
把声音开大点 我超爱这首歌
861
01:33:13,155 --> 01:33:15,021
我还以为你不喜欢吉他?
862
01:33:15,022 --> 01:33:17,021
我什么时候说过?我超爱吉他
863
01:33:24,589 --> 01:33:28,354
你会留在我们的爱情故事里吗?
864
01:33:28,355 --> 01:33:31,388
如果你留下 你不会后悔
865
01:33:31,389 --> 01:33:34,221
因为我们相信你
866
01:33:35,355 --> 01:33:38,888
你很快就会长大 去冒险吧
867
01:33:38,889 --> 01:33:44,388
和这对为爱痴狂的傻瓜一起浪漫
868
01:33:44,389 --> 01:33:47,721
你会留在我们恋人的故事里吗?
869
01:33:48,155 --> 01:33:51,354
如果你留下来 你不会后悔
870
01:33:51,389 --> 01:33:54,221
因为我们相信你
871
01:33:55,089 --> 01:33:57,988
你很快就会成长 所以抓住机会吧
872
01:34:07,155 --> 01:34:09,254
小家伙 你还好吗?
873
01:34:17,855 --> 01:34:19,754
他好可爱
874
01:34:19,755 --> 01:34:21,521
我好喜欢他的小帽子
875
01:34:22,355 --> 01:34:24,388
他好像不是很喜欢 对吧?
876
01:34:25,155 --> 01:34:27,021
我帮人带过一个跟他很像的小孩
877
01:34:27,022 --> 01:34:28,388
不过你家的更可爱
878
01:34:28,889 --> 01:34:30,354
他去过水边了吗?
879
01:34:30,355 --> 01:34:31,654
还没
880
01:34:31,655 --> 01:34:34,754
我们可以带他到水边 他会想去吗?
881
01:34:34,755 --> 01:34:37,488
你可真是个社交高手
882
01:34:37,755 --> 01:34:39,988
如果他喜欢的话
我们可以帮他堆个城堡
883
01:34:40,589 --> 01:34:42,888
就在那边而已 你们看得见
884
01:34:43,989 --> 01:34:45,254
想跟她们一起去吗 宝贝?
885
01:34:46,722 --> 01:34:49,088
想跟我玩吗?他叫什么名字?
886
01:34:49,589 --> 01:34:52,021
-哈利
-来吧 哈利
887
01:36:46,889 --> 01:36:48,654
那是怎样!
888
01:36:49,589 --> 01:36:51,254
(葛蕾丝与杰克森)
889
01:37:00,522 --> 01:37:01,988
当然想啊
890
01:37:25,155 --> 01:37:26,521
够了!
891
01:37:52,022 --> 01:37:56,088
你睡着的时候一直在道歉
892
01:37:57,655 --> 01:38:00,254
我进来时 你还在说
893
01:38:02,155 --> 01:38:04,154
你为什么要道歉?
894
01:38:06,022 --> 01:38:07,754
我不记得了
895
01:38:07,755 --> 01:38:11,388
你觉得你需要为什么道歉吗?
896
01:38:13,989 --> 01:38:14,888
不需要
897
01:38:18,389 --> 01:38:20,088
我要起来吗?
898
01:38:20,489 --> 01:38:24,254
不 葛蕾丝 你什么都不用做
899
01:38:24,755 --> 01:38:26,488
我可以继续躺在床上吗?
900
01:38:27,389 --> 01:38:29,388
你想的话
901
01:38:34,222 --> 01:38:35,654
是你啊
902
01:38:38,655 --> 01:38:39,988
你好吗?
903
01:38:49,489 --> 01:38:51,488
大家都很想你
904
01:39:33,389 --> 01:39:34,654
要进来吗 宝贝?
905
01:39:41,522 --> 01:39:42,521
好
906
01:40:32,522 --> 01:40:34,021
我把房子稍微翻修了一下
907
01:40:35,389 --> 01:40:36,854
看起来不错
908
01:40:37,855 --> 01:40:38,654
是啊
909
01:41:44,989 --> 01:41:53,588
温柔地爱我 甜蜜地爱我 别让我走
910
01:41:53,589 --> 01:41:55,654
你太美了 葛蕾丝
911
01:41:57,589 --> 01:42:07,754
你让我的生命完整 我如此爱你
912
01:42:09,655 --> 01:42:16,154
温柔地爱我 真实地爱我
913
01:42:16,155 --> 01:42:21,521
实现我所有梦想
914
01:42:22,889 --> 01:42:34,521
为了我的爱人 我爱你 永远爱你
915
01:42:35,889 --> 01:42:42,254
温柔地爱我 爱我长久地爱我
916
01:42:42,255 --> 01:42:47,154
把我放在你的心里
917
01:42:48,522 --> 01:42:57,754
因为我属于那里 我们永不分离
918
01:42:57,755 --> 01:43:00,254
葛蕾丝 你看起来好多了
919
01:43:00,255 --> 01:43:04,088
-能回家真是太好了
-你看起来很健康
920
01:43:04,089 --> 01:43:05,221
谢谢
921
01:43:06,889 --> 01:43:10,721
有时候只是需要短暂休息 对吧?
922
01:43:11,355 --> 01:43:11,888
你知道吗?
923
01:43:11,889 --> 01:43:14,488
你和杰克森能相伴相依 真是幸运
924
01:43:14,889 --> 01:43:15,888
是啊
925
01:43:43,755 --> 01:43:46,354
-葛蕾丝 真高兴见到你
-我也是
926
01:43:46,355 --> 01:43:49,221
-你看起来好极了
-谢谢
927
01:43:49,222 --> 01:43:52,388
我说真的 你看起来好多了
928
01:43:54,389 --> 01:43:57,988
你也是 你看起来也好多了...
929
01:43:57,989 --> 01:43:59,488
-还好吗?
-很好
930
01:43:59,489 --> 01:44:01,988
我们两个都比以前好多了
931
01:44:01,989 --> 01:44:03,988
-玩得开心吗?
-超棒的
932
01:44:04,655 --> 01:44:07,254
-太好了
-真的很谢谢你
933
01:44:07,255 --> 01:44:09,721
-嗯?
-把一切都照顾好
934
01:44:10,155 --> 01:44:11,754
还粉刷了房子
935
01:44:12,155 --> 01:44:14,588
-照顾宝宝
-真贴心
936
01:44:14,589 --> 01:44:18,354
把我送去精神病院 你是最棒的
937
01:44:18,355 --> 01:44:20,254
-好了 葛蕾丝
-我说真的
938
01:44:20,255 --> 01:44:22,254
-拜托 别再这样了
-谢谢
939
01:44:22,255 --> 01:44:23,854
别再怎样?
940
01:44:23,855 --> 01:44:26,654
我开枪打死了狗!它很痛苦!
941
01:44:26,655 --> 01:44:29,154
我们来到这里 然后肆意妄为!
942
01:44:29,155 --> 01:44:31,654
愿我们长寿 最终凋零!
943
01:44:34,655 --> 01:44:40,021
没错 愿我们长寿 最终凋零!
944
01:44:48,089 --> 01:44:49,154
葛蕾丝
945
01:44:50,155 --> 01:44:51,254
帕姆
946
01:45:08,389 --> 01:45:09,254
葛蕾丝
947
01:45:10,155 --> 01:45:11,754
杰克森 让她静一静
948
01:45:21,755 --> 01:45:22,754
葛蕾丝!
949
01:45:27,222 --> 01:45:28,488
葛蕾丝 你在哪?
950
01:45:32,889 --> 01:45:35,654
我在这里 只是你看不见我
951
01:45:40,755 --> 01:45:42,388
我回不去了
952
01:46:04,489 --> 01:46:05,754
我爱你
953
01:46:06,889 --> 01:46:07,888
我也爱你
954
01:46:20,255 --> 01:46:21,854
我可以再努力一点
955
01:46:31,022 --> 01:46:34,021
她不喜欢半熟的蛋
956
01:46:34,022 --> 01:46:36,854
她觉得翘脚很好玩
957
01:46:37,022 --> 01:46:40,088
她对钱不屑一顾
958
01:46:40,089 --> 01:46:43,154
却像复活节兔子热情奔放
959
01:46:43,155 --> 01:46:46,254
她是我的宝贝 我是她的亲亲
960
01:46:46,255 --> 01:46:48,754
我永远不会放开她
961
01:46:50,889 --> 01:46:54,154
他已经好几个星期没上床
962
01:46:54,155 --> 01:46:57,221
被我逮到在闻我内裤
963
01:46:57,222 --> 01:47:00,654
他不太聪明 但能把事情做好
964
01:47:00,655 --> 01:47:03,754
啤酒就像是他的氧气
965
01:47:03,755 --> 01:47:06,988
他是我的宝贝 我是他的亲亲
966
01:47:06,989 --> 01:47:09,488
我永远不会放开他
967
01:47:10,855 --> 01:47:13,021
尽管如此
968
01:47:13,022 --> 01:47:16,521
我们终将坐在彩虹上
969
01:47:17,255 --> 01:47:19,521
逆境而行
970
01:47:19,522 --> 01:47:22,654
亲爱的 我们就是彼此的最大奖
971
01:47:23,655 --> 01:47:29,154
激动得鼻子就要掉下来
972
01:47:29,755 --> 01:47:34,754
眼里只有一颗颗大爱心翩翩起舞
973
01:48:27,389 --> 01:48:28,388
够了
974
01:51:00,022 --> 01:51:01,088
葛蕾丝!
975
01:51:05,389 --> 01:51:06,388
葛蕾丝!
976
01:51:09,722 --> 01:51:10,721
葛蕾丝!
977
01:51:19,889 --> 01:51:22,654
(妈咪回家了)
978
01:52:36,455 --> 01:52:39,721
乏味的生活一如既往
979
01:52:40,422 --> 01:52:43,721
抱负日渐消磨殆尽
980
01:52:44,455 --> 01:52:51,854
(改编自亚丽安娜哈维茨同名小说)
怨气高扬 情感却始终无法滋长
981
01:52:52,355 --> 01:52:59,854
当我们改变方向 走上不同的路
982
01:53:00,589 --> 01:53:08,354
爱啊 爱又一次将我们撕裂
983
01:53:09,055 --> 01:53:16,454
爱啊 爱又一次将我们撕裂
984
01:53:16,455 --> 01:53:23,854
卧室只余冰冷 眼里仅有你的背影
985
01:53:24,355 --> 01:53:32,354
是不是时机错了?我们的尊重已干涸
986
01:53:32,355 --> 01:53:40,188
然而那份吸引力 仍贯穿我们的一生
987
01:53:40,722 --> 01:53:48,221
但是爱啊 爱又一次将我们撕裂
988
01:53:48,955 --> 01:53:56,421
爱啊 爱又一次将我们撕裂
989
01:53:56,422 --> 01:54:03,954
你在睡梦中哭喊 我的失败展露无遗
990
01:54:04,589 --> 01:54:11,854
嘴里满是绝望的滋味
991
01:54:12,689 --> 01:54:19,421
曾经美好的事物 如今早已脱离正轨
992
01:54:20,555 --> 01:54:28,221
爱啊 爱又一次将我们撕裂
993
01:54:28,955 --> 01:54:36,221
爱啊 爱又一次将我们撕裂
994
01:55:00,489 --> 01:55:07,988
爱啊 爱又一次将我们撕裂
995
01:55:08,889 --> 01:55:15,988
爱啊 爱又一次将我们撕裂
996
01:55:16,489 --> 01:55:23,988
爱啊 爱又一次将我们撕裂
997
01:55:25,022 --> 01:55:32,021
爱啊 爱又一次将我们撕裂
998
01:55:32,522 --> 01:55:39,754
爱啊 爱又一次将我们撕裂
999
01:55:40,989 --> 01:55:47,888
爱啊 爱又一次将我们撕裂
1000
01:55:48,989 --> 01:55:56,054
爱啊 爱又一次将我们撕裂
1001
01:55:56,989 --> 01:56:03,854
爱啊 爱又一次将我们撕裂
1002
01:56:04,889 --> 01:56:11,888
爱啊 爱又一次将我们撕裂
1003
01:56:12,755 --> 01:56:20,088
爱啊 爱又一次将我们撕裂
66136